1
00:00:07,374 --> 00:00:13,746
- Olen osastoni paras myyntimies.
Palaan aamulla Omahaan. - Kiva.
2
00:00:13,747 --> 00:00:16,849
Väistä.
Onko kaikki kunnossa?
3
00:00:16,850 --> 00:00:23,850
- On vain nälkä. $10.50.
- Tässä. Pidä loput.
4
00:00:25,192 --> 00:00:28,060
Tämä on sinulle.
5
00:00:28,061 --> 00:00:34,333
Kiitos, mutta en voi.
Säännöt kieltävät.
6
00:01:00,891 --> 00:01:05,394
Juotavaa nätille neidille?
7
00:01:05,395 --> 00:01:10,065
- Käyhän se.
- Kippis.
8
00:01:13,602 --> 00:01:19,308
- Kylläpä sinua janottaa.
- Kiva kun tarjosit.
9
00:01:19,309 --> 00:01:22,309
Kiitos,
mutta nyt pitää mennä.
10
00:01:24,780 --> 00:01:27,381
Näinköhän?
11
00:01:46,133 --> 00:01:49,736
Et pääse minusta eroon
noin helpolla.
12
00:01:49,737 --> 00:01:54,741
- Vihjaise sopivasta keinosta.
- Minne aiot?
13
00:01:54,742 --> 00:02:01,646
Onko hyviä bileitä tiedossa?
Olisi pari tuntia tapettavana.
14
00:02:01,647 --> 00:02:04,884
Lykkyä sen kanssa.
15
00:02:16,962 --> 00:02:22,467
- Olet sinä kyllä todella nätti.
- Lopeta tai laatta lentää.
16
00:02:26,205 --> 00:02:31,209
Miksi tuli tällainen olo?
Mitä siinä juomassa oli?
17
00:02:31,210 --> 00:02:36,547
Vähän jotakin, jolla lepyt.
Mehän olemme kavereita.
18
00:02:38,049 --> 00:02:41,151
Pikku pusu vain.
19
00:02:41,174 --> 00:02:44,455
Lopeta.
20
00:02:55,800 --> 00:03:00,670
- Oletko kunnossa?
- Mahtavassa.
21
00:03:00,671 --> 00:03:04,272
Sinä olet tuhma.
22
00:03:06,476 --> 00:03:11,012
Lähdit hyvästelemättä.
23
00:03:12,049 --> 00:03:16,618
Etkö tajua milloin tyttö leikkii
vaikeasti tavoiteltavaa?
24
00:03:18,655 --> 00:03:23,658
- Mitä sinä haluat?
- Suudelman vain.
25
00:04:04,731 --> 00:04:08,533
Tämä menee suoraan nettiin.
26
00:04:18,878 --> 00:04:21,178
Entä minä?
27
00:04:24,849 --> 00:04:29,586
- Viedään sinut pois täältä.
- Olet kaunis.
28
00:04:29,587 --> 00:04:34,992
Näin sinun syövän
tuon tyypin naaman.
29
00:04:34,993 --> 00:04:37,995
Kiva juttu. Mennään.
30
00:04:39,964 --> 00:04:46,136
- Vien sinut turvaan.
- Hei sitten, hymynaama.
31
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Suomentanut Mentori
32
00:05:07,790 --> 00:05:10,290
Päätit saapua vihdoinkin.
33
00:05:11,261 --> 00:05:15,196
- Mitä täältä löytyy?
- Kolmikymppinen mies.
34
00:05:15,197 --> 00:05:18,099
Ei henkilöpapereita,
pelkkä hotellin avain.
35
00:05:18,100 --> 00:05:22,970
Löytyi reilu tunti sitten.
Ei todistajia.
36
00:05:22,971 --> 00:05:26,471
- Onko täällä kameroita?
- Rikki. Parkkihallia tarkistetaan.
37
00:05:34,615 --> 00:05:38,017
Mitä hänelle oikein tapahtui?
38
00:05:40,788 --> 00:05:46,793
- Mene kauemmaksi, Frank.
- Kartoita rikospaikka.
39
00:05:52,933 --> 00:05:57,503
- Uhri on ihminen.
- Tappaja ei ollut.
40
00:05:57,504 --> 00:06:02,007
- Meidän puoleltamme?
- Toivottavasti ei.
41
00:06:02,008 --> 00:06:06,312
Typerää jättää uhri
näkyvälle paikalle.
42
00:06:06,313 --> 00:06:10,583
En tunnista,
mikä hänet tappoi. Entä sinä?
43
00:06:10,584 --> 00:06:16,522
Ei tietoa, mutta kuolema oli kiva.
Tyyppi lähti hymyillen.
44
00:06:16,523 --> 00:06:18,523
Hius.
45
00:06:20,058 --> 00:06:22,059
Ruskeaverikkö.
46
00:06:26,965 --> 00:06:29,265
Tallessa on.
47
00:06:33,005 --> 00:06:35,005
No?
48
00:06:35,507 --> 00:06:40,010
Hän on juonut,
ja haistan hänessä ihmisen.
49
00:06:40,011 --> 00:06:41,745
Naaraan.
50
00:06:41,746 --> 00:06:46,250
Tähän aikaan illasta...
Veikkaan hotellin baaria.
51
00:06:49,586 --> 00:06:56,586
Tyyppi kuulostaa tutulta,
mutta on ollut vilkas ilta.
52
00:06:56,627 --> 00:07:01,430
Oli kuitenkin naisten perään.
Vikitteli tarjoilijaamme koko illan.
53
00:07:01,431 --> 00:07:06,434
- Lähti jonkun blondin perään.
- Onko tarjoilijanne ruskeaverikkö?
54
00:07:06,435 --> 00:07:12,141
On. Nimi on Bo.
Hän on tosi nätti.
55
00:07:12,142 --> 00:07:17,713
- Onko sukunimeä tai osoitetta?
- Ei. Hän oli väliaikainen.
56
00:07:17,714 --> 00:07:23,751
Lähti vessaan eikä enää palannut.
Potkut tiedossa.
57
00:07:26,121 --> 00:07:31,959
Hae parkkihallin turvanauhoitteet.
Haluan nähdä tämän Bon.
58
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
Selkis.
59
00:08:39,390 --> 00:08:42,390
Olihan tämä
ihan kiva kämppä.
60
00:08:55,920 --> 00:08:57,920
Hemmetti.
61
00:09:00,759 --> 00:09:04,762
- Anteeksi. Olin lähdössä.
- Missä minä olen? Kuka sinä olet?
62
00:09:04,763 --> 00:09:08,898
Ei hätää. Sammuit eilen illalla.
Olisin vienyt sinut kotiin, -
63
00:09:08,899 --> 00:09:13,870
mutta lompakot
eivät ole omiasi.
64
00:09:13,871 --> 00:09:18,041
- Keräilen harvinaisia lompakoita.
- Hyvä vain, että olet kunnossa.
65
00:09:18,042 --> 00:09:23,713
Ei tunnu siltä.
Huumattiinko minut illalla?
66
00:09:23,714 --> 00:09:28,650
Joku hyypiö terästi juomaasi,
ja näit varmasti harhojakin.
67
00:09:28,651 --> 00:09:35,651
- Et siis syönyt jonkun tyypin
naamaa hississä? - En todellakaan.
68
00:09:38,460 --> 00:09:43,530
Luojan kiitos!
Se oli aika karmivaa.
69
00:09:46,634 --> 00:09:49,469
Lapset kamerapuhelimineen.
70
00:09:51,206 --> 00:09:55,042
Älä pelkää.
71
00:09:55,043 --> 00:09:58,578
- Oletko nähnyt itseäsi?
- Olen.
72
00:09:58,579 --> 00:10:04,417
Tapoitko hänet?
Aiotko tappaa minut?
73
00:10:04,418 --> 00:10:07,821
Sehän olisi ihan tyhmää.
Miksi pelastaisin sinut...
74
00:10:07,822 --> 00:10:11,758
- Oletko kunnossa? - En tiedä.
Voiko astma tulla tuosta vain?
75
00:10:11,759 --> 00:10:16,995
- Tuntuu ihan astmakohtaukselta.
- Hengitä rauhallisesti.
76
00:10:18,765 --> 00:10:20,665
Olkoon.
77
00:10:20,666 --> 00:10:26,105
Minun pitää vaihtaa paikkakuntaa
ja etsiä taas uusi asuinpaikka.
78
00:10:26,106 --> 00:10:28,673
Ole hyvä vain.
79
00:10:28,674 --> 00:10:33,677
- Anteeksi...
- Nimeni on Bo.
80
00:10:33,678 --> 00:10:38,049
Kenzi.
Olen pahoillani.
81
00:10:38,050 --> 00:10:42,854
Olet kiva...
82
00:10:42,855 --> 00:10:49,359
No, mikä oletkin, mutta minä koin
elämäni pelottavimman illan.
83
00:10:49,360 --> 00:10:52,362
Voitaisiinko jutella tästä
kuten normaalit ihmiset?
84
00:10:52,363 --> 00:10:56,032
- En ole kovin normaali.
- Hyvä.
85
00:10:56,033 --> 00:10:59,770
Hyvä, koska normaalit ihmiset
eivät auta tuntemattomia.
86
00:10:59,771 --> 00:11:05,474
Jos olisit normaali,
olisin saattanut kuolla.
87
00:11:05,475 --> 00:11:10,545
En kerro kenellekään.
Anna minulle hetki aikaa.
88
00:11:10,546 --> 00:11:15,818
Sitten sinun ei enää tarvitse
nähdä minua.
89
00:11:15,819 --> 00:11:18,119
Ole kiltti.
90
00:11:20,156 --> 00:11:22,656
Se vähän riippuu.
91
00:11:23,392 --> 00:11:25,894
Pidätkö pirtelöstä?
92
00:11:26,600 --> 00:11:28,600
Löytyi.
93
00:11:38,940 --> 00:11:43,610
- Onko tuo se tarjoilija?
- On, ja blondi on yhä elossa.
94
00:11:43,611 --> 00:11:46,613
Tuota en tajua.
Miksi hän vei tytön?
95
00:11:46,614 --> 00:11:49,616
Halusiko hän
purtavaa matkalle?
96
00:11:49,617 --> 00:11:54,587
Hän taisi suojella tyttöä.
Hotellista löytyi uhrin nimi, -
97
00:11:54,588 --> 00:11:57,590
joten kaivoin tiedot esiin.
Pari päällekarkaussyytettä.
98
00:11:57,591 --> 00:12:02,261
Hän huumaa naisten juomia.
Taisi ottaa blondin kohteekseen, -
99
00:12:02,262 --> 00:12:06,264
ja tarjoilija esti häntä.
Saatko selvää kilvestä?
100
00:12:06,265 --> 00:12:11,570
- Älä nyt viitsi.
- Hyvä. Tee etsintäkuulutus.
101
00:12:11,571 --> 00:12:17,042
Häntä ei saa lähestyä.
Haluan olla ensimmäisenä paikalla.
102
00:12:27,285 --> 00:12:30,955
- Meinaatko lakata tuijottamasta?
- Anteeksi.
103
00:12:30,956 --> 00:12:35,960
Minulle olisi voinut
käydä eilen köpelösti -
104
00:12:35,961 --> 00:12:42,961
jos et olisi puuttunut asiaan.
Kiitos. - Ole hyvä vain.
105
00:12:43,234 --> 00:12:46,936
Ja hitot. Haluan tietää.
106
00:12:48,272 --> 00:12:54,543
Jotkut asiat ovat liian typeriä
ääneen sanottavaksi, joten...
107
00:12:57,046 --> 00:12:59,046
Tässä.
108
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
OLEN AVARUUSOLENTO
OLEN DEMONI
109
00:13:04,421 --> 00:13:10,792
Minä en tiedä mikä olen.
110
00:13:10,793 --> 00:13:14,996
Pelkkä kummajainen kai.
Onko sillä merkitystä?
111
00:13:14,997 --> 00:13:18,900
Tavallaan on.
Mitä oikein teit sille tyypille?
112
00:13:18,901 --> 00:13:24,005
Sitä on vaikea selittää.
Minä vain ikään kuin -
113
00:13:24,006 --> 00:13:28,675
imen ihmiset kuiviin.
- Herranen aika. Oletko sinä...
114
00:13:30,177 --> 00:13:35,716
- Oletko sinä vampyyri?
- Ei se niin ole.
115
00:13:35,717 --> 00:13:39,717
Se ei liity vereen.
116
00:13:40,722 --> 00:13:45,291
Nälkäni kasvaa ja kasvaa, -
117
00:13:45,292 --> 00:13:49,795
ja sitten lopulta
teen saman mitä eilen.
118
00:13:49,796 --> 00:13:53,932
- Etkö voi hallita sitä?
- En.
119
00:13:53,933 --> 00:13:59,571
Onpa paskamainen
tapa elää.
120
00:13:59,572 --> 00:14:05,309
- Kannattaa tutkia asiaa.
- Kiitos neuvosta.
121
00:14:05,310 --> 00:14:10,614
- Minun pitäisi tästä lähteä.
- Haluatteko muuta?
122
00:14:10,615 --> 00:14:12,915
Ei kiitos.
123
00:14:15,086 --> 00:14:20,290
Olen vähän auki.
Jos voin tuonnempana -
124
00:14:20,291 --> 00:14:24,794
jotenkin hyvittää asian...
125
00:14:27,130 --> 00:14:29,130
Sopii.
126
00:14:41,010 --> 00:14:46,548
Odota vähän!
Mitä sinä oikein teit?
127
00:14:46,549 --> 00:14:49,685
Olen tosissani! Mitä teit?
128
00:14:51,187 --> 00:14:57,157
- Miltä tee maistuu?
- Herkulliselta.
129
00:15:03,732 --> 00:15:08,235
Tullessani tänne tuo tarjoilija
vilkuili sinua.
130
00:15:08,236 --> 00:15:12,238
- Hän on sinun tyyppiäsi.
- Varmasti.
131
00:15:14,809 --> 00:15:21,809
Laitanpa tästä iskun päälle.
Näytän, miten homma toimii.
132
00:15:25,184 --> 00:15:29,221
- Se tyttö eiliseltä?
- Sano sinä.
133
00:15:29,222 --> 00:15:32,691
Naispuolinen,
ulkopaikkakuntalainen...
134
00:15:32,692 --> 00:15:38,030
- Tuttavallinen ihmisiä kohtaan.
- Se on siis alkamassa.
135
00:15:38,031 --> 00:15:42,700
- Voin yrittää estää tämän.
- Miten?
136
00:15:42,701 --> 00:15:47,639
En aio tappaa häntä,
mutta väkeä tuppaa katoamaan.
137
00:15:47,640 --> 00:15:50,640
Ei.
138
00:15:51,343 --> 00:15:56,380
Tapahtuu mitä on tarkoitettu.
Emme voi vastustaa kohtaloa.
139
00:15:56,381 --> 00:15:58,681
Sinä voit.
140
00:15:59,651 --> 00:16:04,555
- Mitä haluat minun tekevän?
- Tarkkaile ja odota.
141
00:16:05,323 --> 00:16:08,491
Autan miten pystyn
kun se aika koittaa.
142
00:16:08,492 --> 00:16:14,263
Hale. Hyvää työtä.
Olemme tulossa.
143
00:16:14,264 --> 00:16:17,767
Tuli kutsu. Häivytään.
144
00:16:17,768 --> 00:16:20,670
Talo tarjoaa.
145
00:16:20,671 --> 00:16:23,671
Kiitos. Pidä se lämpimänä.
146
00:16:26,944 --> 00:16:31,446
Saat ihmiset tekemään mitä vain
koskettamalla heitä?
147
00:16:31,447 --> 00:16:34,449
Tavallaan. Se on väliaikaista,
ja uuvuttaa minut.
148
00:16:34,450 --> 00:16:39,020
Silti olet rahaton, asut läävässä
ja vaihdat kaupunkia tiuhaan?
149
00:16:39,021 --> 00:16:44,025
Ihan vääränlainen elämä
seksin supersankarille.
150
00:16:44,026 --> 00:16:47,326
Pidin sinusta enemmän,
kun pelkäsit minua.
151
00:16:52,934 --> 00:16:56,937
Tarvitset jonkinlaisen managerin.
Olen vapaaehtoinen.
152
00:16:56,938 --> 00:17:01,874
- Yllätys. Ei kiitos.
- Olisimme hyvä tiimi.
153
00:17:01,875 --> 00:17:06,412
Tämä ei ole mikään vitsi.
154
00:17:06,413 --> 00:17:10,416
Onko päähäsi juolahtanut,
että murhaavan friikin seura -
155
00:17:10,417 --> 00:17:15,755
voi olla huono ajatus?
- Voin päättää asiasta itse.
156
00:17:15,756 --> 00:17:19,958
- "Murhaava friikki."
Älä surkuttele. - Anteeksi?
157
00:17:19,959 --> 00:17:22,594
Opettele nauttimaan
kyvyistäsi.
158
00:17:22,595 --> 00:17:28,333
Voit hallita ihmisiä kosketuksella,
eikä siihen tarvita tuhmuuksia.
159
00:17:28,334 --> 00:17:33,070
- Se on ihan mahtavaa!
- Hyvä on.
160
00:17:33,071 --> 00:17:37,574
Jos otan sinut mukaani,
mitä sinä siitä hyödyt?
161
00:17:37,575 --> 00:17:40,077
Se auttaa selviämään.
Äitini neuvoi: -
162
00:17:40,078 --> 00:17:44,081
"Etsi leikkikentän kovin lapsi
ja ystävysty hänen kanssaan."
163
00:17:44,082 --> 00:17:47,652
Olet ehdottomasti
leikkikentän kovin lapsi, -
164
00:17:47,653 --> 00:17:50,754
ja olisi hienoa olla ystäväsi.
- Tiedä häntä.
165
00:17:50,755 --> 00:17:56,693
- Supersankari tarvitsee aisaparin.
- Mietin asiaa.
166
00:18:00,497 --> 00:18:03,199
Nappaa heidät.
167
00:18:07,103 --> 00:18:09,805
Mikä hätänä, Kenzi?
168
00:18:19,949 --> 00:18:24,451
- Minne viemme hänet?
- Ashiin. Hän halusi yleisön.
169
00:18:24,452 --> 00:18:26,952
Ikävä kohtalo tytöllä.
170
00:18:47,564 --> 00:18:51,932
Missä ystäväni on?
171
00:18:51,933 --> 00:18:55,936
- Riisukaa huppu.
- Kylläpä jaksat kiemurrella.
172
00:18:55,937 --> 00:19:00,941
Ette tiedä mikä teitä uhkaa.
Riisukaa huppu!
173
00:19:00,942 --> 00:19:05,412
- Rauhoitu!
- Haluan asianajajan.
174
00:19:05,413 --> 00:19:08,014
- Asianajajan?
- Tiedän oikeuteni.
175
00:19:08,015 --> 00:19:11,451
- Onko hän tosissaan?
- Mikä tämä paikka on?
176
00:19:13,321 --> 00:19:19,025
Miksi haraat vastaan?
Tunnet säännöt.
177
00:19:21,828 --> 00:19:25,364
- Kerro, mistä klaanista olet.
- Sanon viimeisen kerran.
178
00:19:25,365 --> 00:19:28,434
Ei minulla ole klaania.
179
00:19:28,435 --> 00:19:31,771
Tai säkkipilliä tai haggista.
En ole mikään skotti.
180
00:19:31,772 --> 00:19:38,772
- Minkälaisia poliiseja te olette?
- Hän ei taida teeskennellä.
181
00:19:38,911 --> 00:19:41,913
Teeskennellä?
Hieno homma.
182
00:19:41,914 --> 00:19:47,752
Lapsi...
Etkö tosiaan tiedä, mikä olet?
183
00:19:47,753 --> 00:19:50,655
Mikäkö olen?
184
00:19:54,992 --> 00:19:58,295
Viis minusta.
Mikä sinä olet?
185
00:19:58,296 --> 00:20:02,098
Anteeksi.
Morrigan haluaa nähdä hänet.
186
00:20:08,206 --> 00:20:13,108
- Sinua ei ole kutsuttu.
- Tiedän, ja se loukkaa.
187
00:20:13,109 --> 00:20:19,315
Jonkun uhri jätettiin eilen
alueellenne, -
188
00:20:19,316 --> 00:20:21,651
ja tekijä oli
ulkopaikkakuntalainen.
189
00:20:21,652 --> 00:20:24,286
Olisi kiva tietää,
jos kaupungissa on uusi pelaaja.
190
00:20:24,287 --> 00:20:28,122
- Asia on hoidossa.
- En puhu palvelijoille.
191
00:20:28,123 --> 00:20:33,127
Voisiko joku kertoa,
mitä on tekeillä?
192
00:20:33,128 --> 00:20:38,867
- Lauren, vie hänet labraan.
- Ottakaa hänet.
193
00:20:42,471 --> 00:20:44,471
Riittää!
194
00:20:46,541 --> 00:20:50,511
Laurenin on tutkittava hänet.
195
00:20:52,581 --> 00:20:55,516
Tule mukaani.
196
00:21:02,356 --> 00:21:05,358
Meidän pitää jutella.
197
00:21:24,443 --> 00:21:28,880
Koska olen serkkusi,
ja olen pulassa.
198
00:21:28,881 --> 00:21:31,983
Tiedän kyllä yhteyksistäsi.
199
00:21:31,984 --> 00:21:34,953
Haluatko lompakot?
Jäljitä tuo rekisterikilpi, -
200
00:21:34,954 --> 00:21:39,456
tai kerron äidillesi,
että olit ilkeä. Kusipää.
201
00:21:49,367 --> 00:21:55,704
- Mitä oikein etsit?
- Polttomerkkejä. Rituaaliarpia.
202
00:21:55,705 --> 00:21:59,809
Eri klaanit merkitsevät jäsenensä
eri tavoin.
203
00:22:02,112 --> 00:22:04,612
Oletpa sinä kaunis.
204
00:22:05,282 --> 00:22:08,183
Ammatillisessa mielessä siis.
205
00:22:11,187 --> 00:22:17,459
Ei se mitään. Minulla on
tuollainen vaikutus ihmisiin.
206
00:22:17,460 --> 00:22:20,595
Se kyllä sopisi teoriaani.
207
00:22:23,099 --> 00:22:26,500
Saanko esittää
henkilökohtaisia kysymyksiä?
208
00:22:26,501 --> 00:22:30,737
Kaikki kysymykset ovat
henkilökohtaisia kun on alasti.
209
00:22:32,474 --> 00:22:36,410
Anteeksi.
Pukeudu pois.
210
00:22:38,413 --> 00:22:44,684
Minä vastaan kysymyksiisi,
jos sinä vastaat omiini.
211
00:22:44,685 --> 00:22:47,753
Mitä ne tapaamani
kummajaiset olivat?
212
00:22:47,754 --> 00:22:52,525
Epäihmisiä.
He saalistavat ihmisiä.
213
00:22:52,526 --> 00:22:56,996
- Olen siis epäihminen?
- Niin.
214
00:22:56,997 --> 00:23:02,501
- Biologiselta suvultasi,
et lajiltasi. - Selkokielellä?
215
00:23:02,502 --> 00:23:09,441
Epäihminen on yleinen luokitus.
Heitä on monia erilaisia.
216
00:23:09,442 --> 00:23:15,013
- Mitä tyyppiä itse olet?
- Loputtoman utelias ihmislääkäri.
217
00:23:16,515 --> 00:23:20,351
- Teen tätä tieteen takia.
- Tuhmaa.
218
00:23:22,687 --> 00:23:26,590
Nyt tärkein kysymys.
219
00:23:26,591 --> 00:23:29,926
Millainen epäihminen
minä olen?
220
00:23:29,927 --> 00:23:34,398
Tyttö ei edes tiedä olevansa
epäihminen.
221
00:23:34,399 --> 00:23:39,969
Sinulta on hölmöä uskoa häntä.
Kuuntelisit mitä puhut.
222
00:23:39,970 --> 00:23:44,240
Et kai väitä, että häntä on
piiloteltu syntymästä saakka?
223
00:23:44,241 --> 00:23:47,643
Meidän pitää olla yhtä mieltä siitä,
miten hoidamme tämän.
224
00:23:47,644 --> 00:23:51,313
Siinä on pikku ongelma.
En ole tiimipelaaja.
225
00:23:51,314 --> 00:23:54,316
Jos paljastuu, että täällä oli
vapaa epäihminen, -
226
00:23:54,317 --> 00:23:56,885
meistä tulee naurunalaisia.
227
00:23:56,886 --> 00:24:02,057
- Tapetaan narttu. Sillä selvä.
- Olisi järkevämpää odottaa.
228
00:24:02,058 --> 00:24:07,962
Kuohittiinko sinut seremoniassa,
vai onko se syntymävika?
229
00:24:07,963 --> 00:24:10,498
Hänen vapautensa on vaaraksi
meille molemmille.
230
00:24:10,499 --> 00:24:13,501
Hän ei saa elää
osapuolten välissä.
231
00:24:13,502 --> 00:24:18,639
Siksi hänen on valittava puolensa
vanhalla tavalla.
232
00:24:20,976 --> 00:24:26,413
Tutkin eilisen tapposi,
ja sen perusteella olet...
233
00:24:26,414 --> 00:24:30,785
- Sano se.
- Olet sukkubus.
234
00:24:30,786 --> 00:24:32,786
Sukkubus?
235
00:24:36,356 --> 00:24:41,260
- Osaatko parantaa sen?
- Ei ole mitään parantamista.
236
00:24:41,261 --> 00:24:44,764
Olet lajisi
täydellinen edustaja.
237
00:24:44,765 --> 00:24:47,968
Joka usein herää
kuolleen rakastajan vierestä.
238
00:24:47,969 --> 00:24:51,971
Jos se ei ole sairasta,
haluan toisen mielipiteen.
239
00:24:51,972 --> 00:24:55,941
Jos haluat, voimme auttaa sinua
hallitsemaan sitä.
240
00:24:55,942 --> 00:25:01,046
- Onko se mahdollista?
- Klaanissa se olisi jo opetettu.
241
00:25:01,047 --> 00:25:06,951
Sinun täytyisi edelleen syödä,
mutta tappaa ei tarvitse.
242
00:25:06,952 --> 00:25:10,354
Ansaitset normaalin elämän,
ja sen me voimme tarjota.
243
00:25:10,355 --> 00:25:14,258
- Mutta?
- Epäihmiset ovat jakautuneet -
244
00:25:14,259 --> 00:25:16,260
valon ja pimeän puolille.
245
00:25:16,261 --> 00:25:19,263
He halunnevat sinun liittyvän
toiselle puolelle, -
246
00:25:19,264 --> 00:25:22,264
ennen kuin saan auttaa sinua.
247
00:25:28,372 --> 00:25:34,477
Voin tarjota sinulle jotakin,
jos autat minut pois täältä.
248
00:25:34,478 --> 00:25:36,479
Tiedän mitä teet.
249
00:25:36,480 --> 00:25:39,715
- Haluatko minun lopettavan?
- En.
250
00:25:45,355 --> 00:25:50,392
- Ei se ihan noin helppoa ole.
- Saahan tyttö haaveilla.
251
00:25:50,393 --> 00:25:52,927
Ojenna kätesi.
252
00:25:55,330 --> 00:26:00,068
- Oli pakko yrittää.
- Ei haittaa. Sain lisätietoja.
253
00:26:00,069 --> 00:26:03,004
Minne viet hänet?
254
00:26:03,005 --> 00:26:05,707
- Lasitehtaaseen.
- Miksi?
255
00:26:05,708 --> 00:26:09,209
Se on neutraali alue.
Hänet laitetaan testiin.
256
00:26:09,210 --> 00:26:14,614
- Vailla koulutusta? Hullua.
- Emme päätä siitä.
257
00:26:24,125 --> 00:26:26,458
Löysitkö sen?
258
00:26:26,459 --> 00:26:28,459
Odota.
259
00:26:30,463 --> 00:26:37,463
"Providence Glass."
Kiitos. Jään velkaa.
260
00:27:18,809 --> 00:27:23,113
Bileet lasitehtaassa.
Ei laisinkaan outoa.
261
00:27:41,030 --> 00:27:44,330
Suo anteeksi tämä
turkkilaisen vankilan tyyli.
262
00:27:45,667 --> 00:27:50,604
Turhan pelkistetty makuuni.
Voimme hankkia tuoleja.
263
00:27:50,605 --> 00:27:53,574
Olemme sivistynyttä väkeä.
264
00:27:53,575 --> 00:27:56,778
Onnittelut tekaistusta
muistinmenetyksestäsi.
265
00:27:56,779 --> 00:27:59,613
Se uppoaa kaikkiin.
266
00:27:59,614 --> 00:28:04,951
Mutta näin meidän kesken...
Tiedät enemmän kuin kerrot.
267
00:28:04,952 --> 00:28:07,452
Tiedätkö sinä itse?
268
00:28:08,790 --> 00:28:12,793
Tytöllä täytyy olla salaisuuksia.
Sehän sopii.
269
00:28:12,794 --> 00:28:18,398
En haluaisi keskeyttää sekoiluasi,
mutta kuka ihme sinä olet?
270
00:28:18,399 --> 00:28:23,369
Paikallinen viranomainen.
Pahojen epäihmisten lähettiläs.
271
00:28:23,370 --> 00:28:27,973
Tiedätkö miksi sinut tuotiin tänne?
Sinua tullaan koettelemaan.
272
00:28:27,974 --> 00:28:31,744
- Sisältyykö siihen matematiikkaa?
- Hupaisaa.
273
00:28:33,246 --> 00:28:36,981
Hän on hauska.
Kuulehan nyt, koomikko.
274
00:28:36,982 --> 00:28:40,985
Kahden osapuolen systeemimme
toimii hienosti, -
275
00:28:40,986 --> 00:28:42,921
koska jäsenyys on pakollista.
276
00:28:42,922 --> 00:28:45,924
- Kutsuni taisi hukkua postissa.
- Se on ongelma.
277
00:28:45,925 --> 00:28:51,329
Kirmailet ympäriinsä puolueetta,
ja muut saavat siitä ideoita.
278
00:28:51,330 --> 00:28:57,000
En halua ongelmia.
Päästäkää minut.
279
00:28:57,001 --> 00:29:00,237
Jos selviät testistä, -
280
00:29:00,238 --> 00:29:04,241
saat tilaisuuden
liittyä toiselle puolelle.
281
00:29:04,242 --> 00:29:10,112
- Miksi haluaisin liittyä?
- Pidämme huolta omistamme.
282
00:29:10,113 --> 00:29:14,050
Sijoitamme sinut
ihmisten joukkoon.
283
00:29:14,051 --> 00:29:17,887
Autamme hävittämään tapposi,
ja niin päin pois.
284
00:29:17,888 --> 00:29:23,325
- Ai niin. Ilmainen hammashoito.
- Pidän mielessä.
285
00:29:27,196 --> 00:29:33,101
Olet kuulemma ollut kauan yksin.
Ei ystäviä tai perhettä.
286
00:29:33,102 --> 00:29:36,472
Kuvittelisin, että pelkäät
tappavasi heidät.
287
00:29:36,473 --> 00:29:38,773
Kuulostaa yksinäiseltä.
288
00:29:39,908 --> 00:29:44,579
Sinulla on nyt tilaisuus
päästä osaksi jotakin.
289
00:29:44,580 --> 00:29:50,050
Voisit saada uuden perheen...
Tai vihollisia.
290
00:29:52,688 --> 00:29:56,656
Mieti tarkkaan, mitä teet.
291
00:29:58,893 --> 00:30:04,931
Tervetuloa ravintoketjun huipulle.
Nauti siitä kun voit.
292
00:30:44,785 --> 00:30:49,255
Mikä täällä minua odottaa?
Mörköjä? Loch Nessin hirviö?
293
00:30:49,256 --> 00:30:52,258
- Alempia epäihmisiä.
- Että mitä että?
294
00:30:52,259 --> 00:30:56,262
Lajimme edustajia,
jotka eivät sovi ihmismaailmaan.
295
00:30:56,263 --> 00:31:00,533
- Vaarallisia. Kohtaat kaksi.
- Voinko selvitä?
296
00:31:00,534 --> 00:31:05,137
- En löisi puolestasi vetoa.
- Olenko loukannut sinua jotenkin?
297
00:31:05,138 --> 00:31:08,139
- Suutele minua.
- Et osaa yhtään lukea naista.
298
00:31:08,140 --> 00:31:13,978
Tarvitset voimaa,
joten ota sitä minulta.
299
00:31:13,979 --> 00:31:18,617
- Enkö tapa sinut?
- Suutele nyt vain.
300
00:31:41,439 --> 00:31:47,944
Tunsitko tuon?
Kuin ilotulitus suussani.
301
00:31:50,281 --> 00:31:56,118
Sinä keskeytit minut.
Kukaan muu ei ole pystynyt siihen.
302
00:31:56,119 --> 00:32:01,123
Voimasi eivät toimi
epäihmisiin samalla tavalla.
303
00:32:01,124 --> 00:32:03,924
Miten voitan ne tyypit?
304
00:32:04,127 --> 00:32:08,163
Olet nopeampi ja fiksumpi.
He aliarvioivat sinut.
305
00:32:08,164 --> 00:32:11,065
Hyödynnä sitä.
306
00:32:11,066 --> 00:32:16,271
Olin väärässä sinusta.
Onko muita neuvoja?
307
00:32:16,272 --> 00:32:21,142
- Älä kuole. - Ja taas sitä ollaan
niin kusipäätä.
308
00:32:52,506 --> 00:32:55,306
En odottanut ihan tällaista.
309
00:32:58,411 --> 00:33:05,411
Hän on iso mutta hidas.
Valitse aseesi tarkkaan.
310
00:33:10,423 --> 00:33:12,723
Lykkyä tykö.
311
00:33:37,281 --> 00:33:39,281
Riittää!
312
00:33:41,118 --> 00:33:43,820
Kuolemaan saakka.
313
00:33:53,330 --> 00:33:56,130
Mitä sinulle on syötetty?
314
00:34:29,230 --> 00:34:32,230
Hän on varmasti tuolla
juomassa teetä.
315
00:34:38,305 --> 00:34:43,843
Toivottavasti ei rottia.
316
00:35:01,694 --> 00:35:03,694
Inhottavaa.
317
00:35:40,264 --> 00:35:42,264
Tervehdys.
318
00:35:44,568 --> 00:35:48,838
- Hei.
- Haluatko teetä?
319
00:35:48,839 --> 00:35:53,809
- Mitä tapahtui?
- Kaipasimme yksityisyyttä.
320
00:35:53,810 --> 00:35:57,779
Istu alas.
321
00:36:02,718 --> 00:36:07,722
Aikaa ei ole paljoa.
Haluan auttaa sinua.
322
00:36:07,723 --> 00:36:12,659
- Miten?
- Olen tuskanpäästäjä.
323
00:36:12,660 --> 00:36:15,963
Voin poistaa kipusi.
324
00:36:15,964 --> 00:36:20,968
Voin lopettaa kärsimyksesi,
jos luotat minuun.
325
00:37:20,102 --> 00:37:22,602
Haluan näyttää jotakin.
326
00:37:27,075 --> 00:37:30,343
Nuo ovat uhrejasi.
327
00:37:30,344 --> 00:37:34,344
Haluan pois täältä.
En halua nähdä tätä.
328
00:37:34,354 --> 00:37:38,085
Tuota olet tehnyt
kymmenen pitkää vuotta.
329
00:37:38,086 --> 00:37:43,089
Tappanut ja paennut
kerta toisensa jälkeen.
330
00:37:43,090 --> 00:37:47,093
- Eikö se kyllästytä?
- Kyllästyttää.
331
00:37:47,094 --> 00:37:50,596
Monenko on vielä kuoltava,
jotta sinä voit elää?
332
00:37:50,597 --> 00:37:54,199
Ei se mene enää niin.
333
00:37:54,200 --> 00:37:58,200
Tiedän mikä olen.
Voin oppia vastustamaan sitä.
334
00:37:58,210 --> 00:38:01,010
Et kai usko sitä?
335
00:38:02,407 --> 00:38:07,000
Tiedät sydämessäsi
olevasi hirviö.
336
00:38:09,515 --> 00:38:11,815
Tee oikein.
337
00:38:25,997 --> 00:38:28,332
Voi, Bo.
338
00:38:31,002 --> 00:38:35,505
En tiedä enää, mikä on oikein.
339
00:38:35,506 --> 00:38:39,842
- Voitko auttaa minua?
- Jos haluat.
340
00:38:41,579 --> 00:38:46,683
- Mikä se on?
- Keinosi päästä pois.
341
00:38:46,684 --> 00:38:50,952
Sinä nukahdat,
etkä enää herää.
342
00:38:52,656 --> 00:38:59,656
- Enpä tiedä.
- Se käy nopeasti ja kauniisti.
343
00:39:00,564 --> 00:39:05,166
Kukaan ei jää kaipaamaan
tai suremaan sinua.
344
00:39:05,167 --> 00:39:09,204
- Kukaan ei tarvitse sinua.
- Bo, herää!
345
00:39:09,205 --> 00:39:13,205
Herää!
346
00:39:14,476 --> 00:39:17,476
Hän tappaa sinut!
Bo, herää!
347
00:39:18,514 --> 00:39:21,915
- Juo.
- Bo!
348
00:39:21,916 --> 00:39:26,553
Päästä irti, munapää!
Bo!
349
00:39:26,554 --> 00:39:29,223
- Herää!
- Juo!
350
00:39:29,224 --> 00:39:31,224
Ei.
351
00:39:31,693 --> 00:39:35,361
Ulos päästäni, friikki.
352
00:39:39,533 --> 00:39:41,533
Apua!
353
00:39:43,770 --> 00:39:46,270
Tyttö on minun.
354
00:39:48,475 --> 00:39:50,975
Hän läpäisi testin -
355
00:39:52,445 --> 00:39:55,714
todistajien nähden.
356
00:39:55,715 --> 00:39:59,718
Lapsi, voit valita puolesi.
357
00:39:59,719 --> 00:40:02,019
Ei kumpikaan!
358
00:40:03,088 --> 00:40:05,390
Valitsen ihmiset.
359
00:40:26,658 --> 00:40:32,696
Voimmeko nyt tappaa hänet?
Hän läpäisi testin ilman koulutusta.
360
00:40:32,697 --> 00:40:37,335
- Kuka se tyttö on?
- Saanko tarjota mielipidettä?
361
00:40:37,336 --> 00:40:40,037
Sinulla ei ole virkaa täällä,
vanhus.
362
00:40:40,038 --> 00:40:45,976
Mene paikkaamaan kenkiä
tai koristelemaan puutarhaa.
363
00:40:46,977 --> 00:40:51,682
Joku kätki hänet meiltä.
364
00:40:51,683 --> 00:40:56,486
Olisi järkevää selvittää se asia
ennen kuin hänet tapetaan.
365
00:40:56,487 --> 00:41:01,057
- Hän voisi paljastaa meidät.
- Ei paljastamatta itseään.
366
00:41:01,058 --> 00:41:05,895
Hänet pitää lopettaa
ennen pitkää.
367
00:41:05,896 --> 00:41:09,065
Valitkaa ajankohta tarkkaan.
368
00:41:35,891 --> 00:41:40,661
- Tuntuu ihan ehdonalaiselta.
- Sitä se tavallaan onkin.
369
00:41:40,662 --> 00:41:43,698
Onko vapaudellamme ehtoja?
370
00:41:43,699 --> 00:41:47,701
Et jätä todisteita ihmisille,
et puutu epäihmisten asioihin -
371
00:41:47,702 --> 00:41:53,306
etkä vaihda kaupunkia.
Vanhimmat haluavat tarkkailla sinua.
372
00:41:54,909 --> 00:41:57,977
He eivät omista minua,
enkä ole järin tottelevainen.
373
00:41:57,978 --> 00:41:59,978
Opettele.
374
00:42:00,147 --> 00:42:02,815
- Kun kaipaat apua...
- Jos.
375
00:42:02,816 --> 00:42:07,820
Löydät minut
39. divisioonasta.
376
00:42:10,289 --> 00:42:15,928
Ja Bo...
Suoriuduit hyvin.
377
00:42:15,929 --> 00:42:19,030
Hän haiskahtikin kytältä.
378
00:42:29,241 --> 00:42:35,245
- Enhän kuvitellut sitä kaikkea?
- Et.
379
00:42:35,246 --> 00:42:39,916
- Kuka vain voi olla epäihminen.
- Veikkaan hodarikauppiasta.
380
00:42:41,052 --> 00:42:44,320
Entä nyt?
381
00:42:44,321 --> 00:42:47,891
Menemme kotiin
ja mietimme lisää huomenna.
382
00:42:47,892 --> 00:42:49,892
Me?
383
00:42:51,594 --> 00:42:54,663
Minun pitää keksiä
jokin keino tienata, -
384
00:42:54,664 --> 00:42:59,168
ja sinun mielestäsi
olisimme hyvä tiimi.
385
00:42:59,169 --> 00:43:02,838
Haluan vielä selventää.
386
00:43:02,839 --> 00:43:07,642
Saat olla oma itsesi,
mutta minä olen miehiin päin.
387
00:43:07,643 --> 00:43:10,879
Yritän kestää
tämän pettymyksen.