1
00:00:05,738 --> 00:00:06,838
(فودكا)
2
00:00:07,139 --> 00:00:08,773
حلوى مثلجة
3
00:00:08,841 --> 00:00:11,276
مهدئ الام
4
00:00:13,579 --> 00:00:14,813
حسناً
نحن جاهزون
5
00:00:16,749 --> 00:00:18,183
الا تعتقدين انك تبالغين
6
00:00:18,250 --> 00:00:19,351
فقط قليلاً ؟
7
00:00:19,418 --> 00:00:21,019
هذا يسمى
ان تكون مستعداً
8
00:00:21,087 --> 00:00:22,654
اخر مرة قام فيها
(دايسون) بمضايقة (بو)
9
00:00:22,722 --> 00:00:24,756
سيارة تحطمت
ثلاث جنيات توفين
10
00:00:24,824 --> 00:00:26,890
ورأس احد الاصدقاء
تم قطعه
11
00:00:26,992 --> 00:00:29,227
وذلك حدث عندما كانا
هما فقط صديقين
12
00:00:29,662 --> 00:00:31,796
نعم .. الفتاة الصغيرة
لديها وجهة نظر
13
00:00:31,863 --> 00:00:33,198
لكن لماذا يجب ان اكون هنا ؟
14
00:00:33,265 --> 00:00:35,033
لإن صديقك هو
من بدأ هذا
15
00:00:35,101 --> 00:00:37,202
تضامن اصدقاء
تفقد عقدك
16
00:00:38,137 --> 00:00:39,170
فقط كن مهذباً
17
00:00:40,773 --> 00:00:41,873
فقط كن لطيفاً
18
00:00:41,941 --> 00:00:43,008
بو) ؟)
19
00:00:44,777 --> 00:00:45,710
اهلاً
20
00:00:45,778 --> 00:00:47,312
مرحباً
مرحباً يا رفاق
21
00:00:48,247 --> 00:00:49,247
مرحباً
22
00:00:50,916 --> 00:00:53,351
خطير .. خطير
لقد فقدت عقلها
23
00:00:54,787 --> 00:00:56,888
بو) نحن فقط)
تعرفين
24
00:00:56,956 --> 00:00:58,890
اردنا ان نرى ان كنت تريدين
اي شئ
25
00:00:59,191 --> 00:01:00,825
انتما اتيتما كي تتأكدا
انني لم كان
26
00:01:00,893 --> 00:01:02,994
احاول ان اقتل نفسي
(بسبب (دايسون
27
00:01:03,062 --> 00:01:04,129
.. حسناً
28
00:01:04,797 --> 00:01:06,431
شكراً جزيلاً
لإهتمامكما
29
00:01:06,499 --> 00:01:08,500
لكنني انا بخير
حقاً
30
00:01:09,201 --> 00:01:09,901
ترين ؟
31
00:01:09,969 --> 00:01:10,869
... حسناً
32
00:01:10,936 --> 00:01:12,504
هذه اخبار جيدة
مثيرة للشك
33
00:01:12,571 --> 00:01:14,705
لكنها ابداً
لا تقنعني
34
00:01:14,807 --> 00:01:17,175
تودين القول انك تديرين
هذا الانفصال بشكل جيد
35
00:01:17,243 --> 00:01:19,010
ذلك بسبب اننا
لم ننفصل
36
00:01:19,078 --> 00:01:20,178
نحن فُصلنا
37
00:01:20,246 --> 00:01:22,847
بواسطة ساحرة عجوز
قبيحة معقوفة الانف
38
00:01:22,915 --> 00:01:25,416
والتي ربما لم تتكيف مع الحب الحقيقي
ان اتاها
39
00:01:25,584 --> 00:01:28,586
واهانها في غرورها
والتي كنتُ سوف اميل
40
00:01:28,653 --> 00:01:29,854
الى ايقاع هزيمة نكراء بها
41
00:01:29,922 --> 00:01:32,023
لو انني لم اكن
ايضا مرعوبة نوعا ما
42
00:01:32,091 --> 00:01:33,925
بسبب قوة (فاي) المذهلة التي من
الواضح انها لديها
43
00:01:33,993 --> 00:01:35,260
الوردي ام الازرق ؟
44
00:01:35,327 --> 00:01:35,760
الازرق
45
00:01:35,828 --> 00:01:37,028
الوردي
46
00:01:37,296 --> 00:01:39,531
هل يمكن ان تمنحينا لحظة ؟
47
00:01:39,598 --> 00:01:41,666
هذه مسألة تتعلق بالبنات
شكراً
48
00:01:42,334 --> 00:01:43,768
هذا ما كنت اقوله
49
00:01:48,774 --> 00:01:49,708
حسناً تحدثي لي
50
00:01:49,775 --> 00:01:51,409
هل انت بصراحة مرتاحة مع هذا ؟
51
00:01:52,178 --> 00:01:53,144
لا بالطبع لا
52
00:01:53,212 --> 00:01:55,547
لكن البارحة
ادركتُ شيئاً
53
00:01:55,614 --> 00:01:58,016
دايسون) خاطر بكل شئ)
من اجلي
54
00:01:58,184 --> 00:02:00,085
هو خاطر بذئبه من اجلي
(كينزي)
55
00:02:01,120 --> 00:02:03,488
هو لم يكن ليفعل ذلك
لو لم يكن يحبني حقاً
56
00:02:04,123 --> 00:02:07,325
ليس من اجل الجنس
ليس بسبب الشيطانة
57
00:02:07,393 --> 00:02:08,393
انا
58
00:02:08,794 --> 00:02:10,328
انا لم امر بهذا من قبل
59
00:02:10,396 --> 00:02:11,429
.. لذلك
60
00:02:11,497 --> 00:02:12,997
ليس هناك من سبيل
ان اتخلى عن ذلك
61
00:02:13,799 --> 00:02:14,933
من دون قتال
62
00:02:15,668 --> 00:02:16,668
حسناً ، جيد
63
00:02:16,736 --> 00:02:18,770
حسناً ماذا سوف نفعل ؟
64
00:02:19,004 --> 00:02:21,339
انا فقط يجب علي ان
اكسب عودته
65
00:02:21,407 --> 00:02:23,675
اذكره كيف يمكن ان يكون
رائعاً ان استطعنا ان نكون معاً
66
00:02:23,743 --> 00:02:25,110
العودة للمربع الاول
67
00:02:25,177 --> 00:02:26,845
هو نعمة لا تقدر بثمن
68
00:02:26,912 --> 00:02:29,314
كم من الاشخاص يسقطون
في الحب مرتين ؟
69
00:02:30,382 --> 00:02:31,549
هذا كل شيئ ؟
70
00:02:32,418 --> 00:02:33,251
طلب الود" ؟"
71
00:02:33,319 --> 00:02:34,753
خطتك الكبيرة هي
طلب الود" ؟"
72
00:02:35,054 --> 00:02:36,387
لا تقللي ابداً
73
00:02:36,455 --> 00:02:37,789
من امرأة بائسة
74
00:02:38,624 --> 00:02:39,624
تعيش الحب
75
00:03:00,546 --> 00:03:02,046
حسناً احذري
76
00:03:07,219 --> 00:03:09,220
حظاً موفقاً ايتها الفتاة
انا سوف ادعمك
77
00:03:10,256 --> 00:03:11,856
حسناً هي كلها لك
78
00:03:11,924 --> 00:03:13,324
فقط وقع الاوراق
79
00:03:13,392 --> 00:03:14,626
وهي سوف تذهب معك
80
00:03:35,581 --> 00:03:36,714
انا اسفة جداً
81
00:03:37,483 --> 00:03:39,484
لكن هناك شئ واحد اخير
يجب علي فعله
82
00:03:47,426 --> 00:03:50,195
الحياة صعبة عندما لا تعرف
من انت
83
00:03:50,429 --> 00:03:52,730
انها اصعب عندما
لا تعرف ماذا تكون انت
84
00:03:53,499 --> 00:03:55,433
حبي يحمل عقوبة الموت
85
00:03:56,669 --> 00:03:58,603
فُقدتُ لسنوات
86
00:03:58,671 --> 00:04:00,505
ابحث بينما انا مختبئة
87
00:04:01,440 --> 00:04:02,774
فقط كي اكتشف انني
انتمي
88
00:04:02,842 --> 00:04:04,576
الى عالم مخفي عن البشر
89
00:04:05,778 --> 00:04:07,312
لن اختيئ بعد اليوم
90
00:04:07,379 --> 00:04:09,514
سوف اعيش الحياة التي اخترتها
91
00:04:11,206 --> 00:04:15,753
فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com
92
00:04:16,689 --> 00:04:18,122
تبدو متعباً
93
00:04:19,725 --> 00:04:21,059
كنتُ بالخارج طوال الليل
94
00:04:21,994 --> 00:04:23,261
حسناً
95
00:04:23,329 --> 00:04:24,596
هذا ما اتحدث عنه
96
00:04:24,663 --> 00:04:26,364
كان يتعين ان تتصل بي
لإنك تعرف
97
00:04:26,432 --> 00:04:27,665
انا دائماً مستعد
من اجل نداء الواجب
98
00:04:27,733 --> 00:04:28,867
كنتُ بالخارج اصطاد
99
00:04:29,935 --> 00:04:32,270
انت تقوم بالكثير من
ذلك منذ عدت
100
00:04:32,338 --> 00:04:34,172
لن تكون متوحشاً علينا اليس كذلك ؟
101
00:04:34,240 --> 00:04:35,940
لإني سمعتُ ان
امرأة اخرجت حيواناً
102
00:04:36,008 --> 00:04:37,709
من نوعك
وليس الانفصال
103
00:04:37,776 --> 00:04:39,677
اعطني ذلك الملف
104
00:04:39,745 --> 00:04:40,912
ماذا لدينا ؟
105
00:04:41,146 --> 00:04:44,249
فاي) نور ، سجين هرب)
من سردايب الموتى
106
00:04:44,316 --> 00:04:46,351
ذلك الاتجاه الذي هربت نحوه
107
00:04:46,418 --> 00:04:47,518
هل اصيب احد ؟
108
00:04:47,586 --> 00:04:48,820
.. ليس بشكل قاتل لكن
109
00:04:48,888 --> 00:04:51,189
هي نفثت سماً من
اصابعها اللعينة
110
00:04:51,257 --> 00:04:52,824
اغمي علينا لساعات
111
00:04:52,892 --> 00:04:55,360
ماذا كانت تفعل طول الطريق
هنا على اية حال ؟
112
00:04:55,427 --> 00:04:57,896
اقصد هذا يبعد اميالاً
عن سردايب الموتى
113
00:04:58,297 --> 00:05:00,031
نحن احضرناها
نقل سجين
114
00:05:00,466 --> 00:05:02,133
هي كانت مصفدة
لمدة ثمانين سنة
115
00:05:02,201 --> 00:05:04,135
لما نقلتوها الان ؟
116
00:05:04,203 --> 00:05:05,703
وتحت سلطة من ؟
117
00:05:06,272 --> 00:05:08,605
الـ (اش) لا يدير تماماً الامور
هذه الايام
118
00:05:08,774 --> 00:05:10,308
هم لم يخبراكما بعد ؟
119
00:05:14,380 --> 00:05:15,446
ماذا سنشرب ؟
120
00:05:15,514 --> 00:05:18,483
شئ بارد ورطب
و على حسابك
121
00:05:18,550 --> 00:05:19,951
مشروبي الارخص لكما
122
00:05:20,019 --> 00:05:21,786
حسناً انا كنت اريد ان
اسألك
123
00:05:21,854 --> 00:05:24,155
(ماذا تعرف عن (نورن
هذه التي زارها (دايسون) ؟
124
00:05:24,456 --> 00:05:25,390
لماذا ؟
125
00:05:40,239 --> 00:05:41,039
ماذا ؟
126
00:05:41,106 --> 00:05:42,674
كل الاطفال اللطفاء
يفعلون ذلك
127
00:05:42,741 --> 00:05:45,009
فقط (فاي) الظلام
كما يبدو ذلك
128
00:05:45,077 --> 00:05:47,011
اعتقد هو كما لو
انه زعيم ؟
129
00:05:47,079 --> 00:05:48,680
مرسول من البلد القديم
130
00:05:48,747 --> 00:05:51,082
اعتقد كانت فقط
مسألة وقت
131
00:05:51,650 --> 00:05:53,685
ربما انت صاحب هذا الملهى ؟
132
00:05:53,752 --> 00:05:55,586
هذا انا
تسعدني مقابلتك
133
00:05:55,854 --> 00:05:58,523
(فيتزباترك ماكورجن)
(من طائفة (فن ارفن
134
00:05:59,291 --> 00:06:00,191
(جي دوشارم)
135
00:06:01,260 --> 00:06:03,461
من خلال لونك
(سوف اقول انك (بلاكثورن
136
00:06:03,529 --> 00:06:05,563
وانت ستكون محقاً في
ذلك
137
00:06:05,631 --> 00:06:07,332
الى ماذا نحن ندين
بهذا الشرف ؟
138
00:06:07,399 --> 00:06:09,600
فقط اتبت كي القي نظرة
قصيرة
139
00:06:09,668 --> 00:06:10,601
ارى المعالم
140
00:06:10,669 --> 00:06:12,770
واقدم اعلان بسيط
للناس
141
00:06:15,708 --> 00:06:18,309
ليكن في العلم
بناء على امر المجلس
142
00:06:18,377 --> 00:06:20,578
في خلال يومين
خلف جديد
143
00:06:20,646 --> 00:06:22,313
لـ (اش) سوف
تتم تسميته
144
00:06:23,549 --> 00:06:25,283
لندع لعبة الاختيارات تبدأ
145
00:06:34,226 --> 00:06:35,159
(الطبيبة (لويس
146
00:06:36,061 --> 00:06:36,194
ازعاج
147
00:06:37,296 --> 00:06:38,696
نعم ، نعم اسفة
148
00:06:38,764 --> 00:06:40,598
انه هياج كبير هنا
في هذه اللحظة
149
00:06:40,666 --> 00:06:42,400
اين انت ؟
150
00:06:42,468 --> 00:06:43,434
في الحانة
151
00:06:43,502 --> 00:06:45,169
اسمعي انا فقط ظننت
انه يتعين عليك ان تعرفي
152
00:06:45,237 --> 00:06:47,305
هم سوف يستبدلون
(اش)
153
00:06:47,373 --> 00:06:48,373
ماذا ؟
154
00:06:50,075 --> 00:06:52,410
من ؟
155
00:06:52,478 --> 00:06:53,745
عن ماذا تتحدثين ؟
156
00:06:53,812 --> 00:06:56,347
احد الاشخاص من بلدة
فاي تاون) القديمة هنا)
157
00:06:56,415 --> 00:06:58,016
على اية حال هم سوف
ينتخبون (اش) جديد
158
00:06:58,083 --> 00:06:59,684
سوف يتم في عطلة نهاية الاسبوع
159
00:07:03,022 --> 00:07:03,921
هل انت معي ؟
160
00:07:04,089 --> 00:07:06,224
نعم
نعم انا معك
161
00:07:06,391 --> 00:07:07,957
انا سوف ارى ما الذي
يمكن ان اكتشفه ، حسنا ؟
162
00:07:08,460 --> 00:07:09,460
هل اتصل بك فيما بعد ؟
163
00:07:09,828 --> 00:07:10,795
نعم
164
00:07:10,863 --> 00:07:11,963
ارجوك افعلي
165
00:07:25,344 --> 00:07:27,311
انه ليس كما لو اننا
سوف نختار حكومة محلية
166
00:07:27,379 --> 00:07:29,647
كل يوم ، لذلك
هو امر جلل
167
00:07:29,715 --> 00:07:32,316
الكثير من الطقوس
الولائم الكبيرة
168
00:07:32,384 --> 00:07:33,484
واصطياد طرائد
169
00:07:33,552 --> 00:07:35,720
هل سيكون هناك بغايا ومسكرات ؟
170
00:07:35,788 --> 00:07:38,156
كشفت الحفلة
بالتأكيد سوف يكون هناك بغايا
171
00:07:38,223 --> 00:07:40,324
من يكون (بلاكثورن) هذا ؟
172
00:07:40,959 --> 00:07:43,294
(الـ (بلاكثورن
(مثل الـ (اش
173
00:07:43,362 --> 00:07:44,896
هو لقب ليس اسماً
174
00:07:44,963 --> 00:07:47,565
فاي) الظلام يأخذون)
اسمائهم من المقاتلين الموتى
175
00:07:47,633 --> 00:07:50,001
زعماء النور يسمون وفقا
لإشجارنا المقدسة
176
00:07:50,903 --> 00:07:52,303
اشجار
مجموعة من المتخلفين
177
00:07:52,371 --> 00:07:54,839
اذن هذا امر جيد لنا ؟
178
00:07:54,907 --> 00:07:55,172
اش) جديد ؟)
179
00:07:55,208 --> 00:07:58,009
يعتمد على من يختاروا
.. اقصد
180
00:07:58,077 --> 00:07:59,677
نحن لا نعلم من يخوض
181
00:07:59,745 --> 00:08:01,212
السباق حتى
الاحتفال الكبير
182
00:08:01,280 --> 00:08:03,347
وعندئذ اي متنافس يفوز
183
00:08:03,415 --> 00:08:05,516
بالصراع
يحصل على التصفيق الكبير
184
00:08:05,584 --> 00:08:08,119
وكيف نحصل على تذاكر
هذا الصراع ؟
185
00:08:08,187 --> 00:08:09,954
يبدو كما لو انكما في
موعد غرامي معي ؟
186
00:08:10,022 --> 00:08:11,622
.. شكرا لكن
187
00:08:11,690 --> 00:08:13,758
لدينا اماكن اخرى
علينا ان نكون بها
188
00:08:14,259 --> 00:08:15,426
استمتع بإقتحام القلعة
189
00:08:15,761 --> 00:08:17,093
حقا ؟
190
00:08:17,196 --> 00:08:19,330
نعم حسنا
الصف طويل على اية حال
191
00:08:25,204 --> 00:08:27,872
متى نرفض فرصة
حفلة مجانية ؟
192
00:08:27,940 --> 00:08:29,607
انه كما لو انني
لا اعرفك بعد الان
193
00:08:29,675 --> 00:08:30,908
ثقي بي لا شيئ
مجاني عندما يأتي الامر
194
00:08:30,976 --> 00:08:33,177
الى هولاء الاشخاص وعرضهم
الواقعي البسيط
195
00:08:33,245 --> 00:08:36,047
"(الناجي" ، "جزيرة (فاي"
اريد ان اشارك
196
00:08:37,249 --> 00:08:39,784
اسمعي (ايفا) تورطت
في السياسة
197
00:08:39,852 --> 00:08:41,986
وتقريباً دمرت كل شئ
بالنسبة لنا
198
00:08:42,054 --> 00:08:42,987
حرفياً
199
00:08:43,055 --> 00:08:44,755
انا فقط لن
اتدخل
200
00:08:44,823 --> 00:08:46,524
في اي من سلطات
الـ (فاي) لبعض الوقت
201
00:08:46,592 --> 00:08:47,558
شكراً جزيلاً
202
00:08:47,626 --> 00:08:49,994
امك تفسد كل شئ
203
00:08:50,062 --> 00:08:51,462
هيا
204
00:08:51,530 --> 00:08:54,999
اي متعة سوف تكون هذه ؟
205
00:08:55,067 --> 00:08:57,368
اعياد
واصطياد طرائد
206
00:08:57,436 --> 00:08:59,337
واطعمة
وسجق
207
00:08:59,404 --> 00:09:01,572
.. وعصائد و
(ماري بوينز)
208
00:09:02,674 --> 00:09:03,841
هل انت بخير ؟
209
00:09:04,977 --> 00:09:06,277
انا سوى بريطانية تافهة
210
00:09:06,345 --> 00:09:07,278
لقد ربحت انت
211
00:09:07,346 --> 00:09:07,912
انا دائما افوز
212
00:09:08,580 --> 00:09:09,947
فقط ثقي بي ؟
213
00:09:10,015 --> 00:09:11,282
سوف تشكريني فيما بعد
214
00:09:11,350 --> 00:09:12,950
كلما ابتعدنا عن
215
00:09:13,018 --> 00:09:14,752
موضوع "الخلافة" هذا
كلما كان افضل
216
00:09:16,522 --> 00:09:17,522
.. ما
217
00:09:18,690 --> 00:09:19,857
لا تخافا
218
00:09:19,925 --> 00:09:21,058
ما رأيك في العنف ؟
219
00:09:21,126 --> 00:09:23,661
(ان كنت (بو
احتاج مساعدتك
220
00:09:24,163 --> 00:09:25,396
اي نوع من المساعدة ؟
221
00:09:25,464 --> 00:09:27,398
هل تعرفان صيد الطرائد الذي
للتو كنتما تتحدثان عنه ؟
222
00:09:27,466 --> 00:09:28,466
نعم
223
00:09:29,368 --> 00:09:30,601
انا الفريسة
224
00:09:35,207 --> 00:09:36,374
سحقاً
225
00:09:40,946 --> 00:09:42,380
انا حقا بدأت
في تطبيق
226
00:09:42,447 --> 00:09:43,881
الطلب الاخير
الى كان هنا
227
00:09:44,716 --> 00:09:45,850
لذلك ؟
228
00:09:46,185 --> 00:09:47,685
الى اي مدى الـ (بلاكثورن) يعرف ؟
229
00:09:47,753 --> 00:09:49,020
انه كان هناك هجوم
230
00:09:49,087 --> 00:09:50,855
على حكمائنا
(تحت انف الـ (اش
231
00:09:50,923 --> 00:09:53,024
(هو يريد تبديل الـ (اش
كعقاب
232
00:09:53,091 --> 00:09:54,392
نجا او لا
233
00:09:55,127 --> 00:09:56,427
و (ايفا) ؟
234
00:09:56,495 --> 00:09:59,363
هو لم يذكر اي علاقة بينها
والتفجير
235
00:09:59,431 --> 00:10:02,333
حسب علمي لا احد
يعرف ان (ايفا) عادت
236
00:10:02,401 --> 00:10:03,401
لماذا ؟
237
00:10:03,468 --> 00:10:05,136
هل تعتقد ان هناك
ماهو اكثر من زيارته ؟
238
00:10:05,204 --> 00:10:06,904
ان كان لديه المزيد
من البطاقات كي يلعبها
239
00:10:06,972 --> 00:10:08,839
سوف يحتفظ بها
للوقت المناسب
240
00:10:10,609 --> 00:10:12,443
كل ما علينا ان ننتظر
ونرى
241
00:10:23,522 --> 00:10:24,889
لماذا عليهم ان يصطادوك ؟
242
00:10:25,390 --> 00:10:26,724
تقاليد
243
00:10:26,792 --> 00:10:28,259
كي يثبتوا جدارتهم او جدارتهن
244
00:10:28,327 --> 00:10:31,295
(المنافسة على مكان الـ (اش
عبر قتال فريسة تستحق
245
00:10:31,797 --> 00:10:34,732
الفريسة دائما تكون
سجيناً و .. حسنا
246
00:10:34,800 --> 00:10:37,034
انت مدانة هاربة
رائع
247
00:10:37,102 --> 00:10:39,303
ماذا فعلت كي يرسلوك
الى السجن ؟
248
00:10:39,371 --> 00:10:40,671
تبعت قلبي
249
00:10:41,006 --> 00:10:43,407
كنت اخطط ان اهرب
مع الرجل الذي احببت
250
00:10:43,475 --> 00:10:44,442
(هيمش)
251
00:10:44,509 --> 00:10:46,744
لا احد من شعبنا
وافق على علاقتنا
252
00:10:46,812 --> 00:10:47,645
لم يكن لنا مكان امن
253
00:10:48,213 --> 00:10:49,213
هل كان من البشر ؟
254
00:10:49,448 --> 00:10:50,548
فاي) ظلام)
255
00:10:50,616 --> 00:10:51,749
انا من النور
256
00:10:52,184 --> 00:10:55,353
عرفنا انها كانت خيانة عظمى
لاكننا لم نهتم
257
00:10:56,255 --> 00:10:57,788
كنا في مقتبل العمر
258
00:10:57,856 --> 00:10:59,323
كنا بريئين
259
00:11:01,093 --> 00:11:03,461
صدقنا ان حبنا حقا
سوف ينتصر على الكل
260
00:11:17,776 --> 00:11:19,243
انتظري ، انتظري
261
00:11:27,786 --> 00:11:29,353
... لا تقومي ابداً
262
00:11:30,289 --> 00:11:31,289
بتركي
263
00:11:35,627 --> 00:11:38,062
لم نستطع ان نخفي
امراً كهذا لسنوات
264
00:11:38,130 --> 00:11:40,331
لكن طائفته كانت تخطط
لزواج له
265
00:11:40,399 --> 00:11:42,400
كان لدينا 24 ساعة
كي نهرب
266
00:11:42,467 --> 00:11:43,834
او نخسر بعضنا البعض
للأبد
267
00:11:44,202 --> 00:11:45,202
ماذا حدث ؟
268
00:11:49,908 --> 00:11:51,509
قررنا ان نتقابل تلك الليلة
269
00:11:51,576 --> 00:11:52,843
ونهرب
270
00:11:57,416 --> 00:11:57,882
لكن شئ سئ حدث
271
00:11:58,984 --> 00:12:00,651
قابلت حراس (فاي) النور
272
00:12:00,719 --> 00:12:03,487
الذين كان لهم علم بخطتنا
واتهموني بالخيانة العظمى
273
00:12:03,822 --> 00:12:05,289
قاتلت
في الصراع
274
00:12:05,357 --> 00:12:06,590
احد الحراس
اصيب بشكل كبير
275
00:12:07,726 --> 00:12:09,327
وسجنت منذ ذلك الحين
276
00:12:10,128 --> 00:12:11,095
كم ؟
277
00:12:11,763 --> 00:12:13,030
ثلاث وثمانون سنة
278
00:12:13,832 --> 00:12:16,701
نظامكم القضائي لا يرحم
279
00:12:16,768 --> 00:12:18,269
ماذا عن (هيمش) ؟
280
00:12:18,337 --> 00:12:20,037
لم اره تلك الليلة
281
00:12:20,105 --> 00:12:21,372
او مرة اخرى
282
00:12:23,442 --> 00:12:25,109
انا لا زلتُ لا اعرف
ان كان (فاي) الظلام
283
00:12:25,177 --> 00:12:27,378
هو من خاننا
او شعبي انا
284
00:12:29,181 --> 00:12:29,880
هم هنا
285
00:12:29,948 --> 00:12:31,048
هيا نذهب
كينز) ؟)
286
00:12:31,116 --> 00:12:32,116
حسنا
287
00:12:34,119 --> 00:12:37,221
انا لا اخشى ان اموت
لكن لدي طلب اخير
288
00:12:37,289 --> 00:12:38,856
ان اعرف ان (هيمش) بخير
289
00:12:38,924 --> 00:12:40,758
وان اراه
مرة واحدة اخيرة
290
00:12:40,826 --> 00:12:41,959
هل سوف تساعدينني ؟
291
00:12:43,962 --> 00:12:44,595
سوف افعل
292
00:12:45,030 --> 00:12:46,397
شكراً
293
00:12:46,465 --> 00:12:47,465
(بو)
294
00:12:50,402 --> 00:12:52,203
هذه ليست ارض تابعة
لـ (فاي) النور
295
00:12:52,471 --> 00:12:53,003
اخرجوا
296
00:12:53,472 --> 00:12:54,572
(بو)
297
00:12:54,840 --> 00:12:56,507
توقفوا وابقوا في الخارج
298
00:12:56,575 --> 00:12:58,142
انا اتحدث لصالح
(الـ (بلاكثورن
299
00:13:00,145 --> 00:13:01,946
لا تخشى من الشكوى له
300
00:13:02,013 --> 00:13:03,614
ان تركت لك مجالاً
301
00:13:08,153 --> 00:13:09,787
سحقا ماذا هناك ؟
302
00:13:09,855 --> 00:13:11,088
(انتم قليلو العدد (بو
303
00:13:11,156 --> 00:13:12,490
من الافضل للجميع
304
00:13:12,557 --> 00:13:14,191
ان سلمت الفتاة نفسها
بسلام
305
00:13:14,259 --> 00:13:16,127
عداها هي
306
00:13:16,361 --> 00:13:18,229
انا سوف اخذها بنفسي
(كينز)
307
00:13:18,296 --> 00:13:20,030
سوف تكون بخير
ويتم الاعتناء بها
308
00:13:20,098 --> 00:13:21,699
حتى الاصطياد
انه القانون
309
00:13:21,767 --> 00:13:22,933
هو محق
310
00:13:23,101 --> 00:13:25,035
انا اتيت كي اقول ما قلت
311
00:13:25,103 --> 00:13:27,037
لا تقدري ان تساعديني
لو اوقعت نفسك
312
00:13:27,105 --> 00:13:28,506
في بعض المشاكل
313
00:13:30,108 --> 00:13:31,776
انا حتى لا اعرف اسمك
314
00:13:33,779 --> 00:13:34,779
(سابين)
315
00:13:43,455 --> 00:13:45,055
الى اين سوف تأخذها ؟
316
00:13:45,123 --> 00:13:46,590
(مجمع (اش
317
00:13:46,658 --> 00:13:47,658
شكراً
318
00:13:48,760 --> 00:13:50,161
لإستمرار اهتمامك بي
319
00:13:53,398 --> 00:13:55,399
انت نوعا ما ترهقني كثيرا
320
00:13:57,402 --> 00:13:59,403
تضحي بمشاعرك مقابل
ان تنقذ حياتي
321
00:13:59,471 --> 00:14:01,939
هذه رسالة حب مشوشة
322
00:14:04,075 --> 00:14:05,376
نحتاج ان نتحدث
323
00:14:06,278 --> 00:14:07,278
وحدنا
324
00:14:08,280 --> 00:14:09,747
انت تدين لي بذلك
على الاقل
325
00:14:10,482 --> 00:14:11,415
سوف نتحدث
326
00:14:12,250 --> 00:14:13,250
فقط ليس الان
327
00:14:21,760 --> 00:14:24,428
جيد
اتيت
328
00:14:25,597 --> 00:14:26,864
(بو)
329
00:14:26,932 --> 00:14:28,165
المترددة
330
00:14:28,834 --> 00:14:31,569
تعرفين سوف اكون تحت انظار
نقاد السياسة
331
00:14:31,636 --> 00:14:34,038
لسنوات فقط من هذا
الاجتماع
332
00:14:34,105 --> 00:14:36,540
جيد اسمع
رجالك اهانوا
333
00:14:36,608 --> 00:14:38,776
ضيفة من منزلي
البارحة
334
00:14:38,844 --> 00:14:39,777
هذا ليس جيداً
335
00:14:39,845 --> 00:14:42,213
حسنا في الحقيقة
هي كانت سجينتنا
336
00:14:42,280 --> 00:14:44,315
هل حقنا سوف تصطادوها
337
00:14:44,382 --> 00:14:46,217
وتقتلوها
من اجل الرياضة ؟
338
00:14:46,284 --> 00:14:47,451
ليست رياضة
339
00:14:48,119 --> 00:14:49,053
طقوس
340
00:14:49,788 --> 00:14:51,322
انا لن افهم ابدا شعبك
341
00:14:51,389 --> 00:14:52,823
انتم تذبحون نوعكم
342
00:14:52,891 --> 00:14:54,792
ومع ذلك تطلقون على انفسكم
فاي) النور)
343
00:14:54,860 --> 00:14:57,428
حقاً
هذا صحيح لذلك
344
00:14:57,496 --> 00:15:00,097
هذا هو السبب ان البعض يقولون
اننا نحتاج اعادة تصنيف
345
00:15:00,165 --> 00:15:01,198
هل تمانعين
346
00:15:01,266 --> 00:15:03,534
لو انني استعرتك لبعض
الوقت ؟
347
00:15:07,239 --> 00:15:08,305
اسمعي
348
00:15:08,673 --> 00:15:10,241
البشر هم طعام
349
00:15:10,308 --> 00:15:12,343
نحن نأكل منهم
والا سوف نموت
350
00:15:12,410 --> 00:15:14,211
الان (فاي) الظلام
351
00:15:14,279 --> 00:15:17,014
هم يميليون للقتل
من اجل المتعة
352
00:15:17,082 --> 00:15:18,482
ليس فقط الحاجة
353
00:15:19,584 --> 00:15:20,684
ارني الاحمر
354
00:15:20,752 --> 00:15:22,686
وانتم احسن بكثير ؟
355
00:15:22,754 --> 00:15:25,389
نحن اقرب الى
الصيادين الامريكيين الاصليين
356
00:15:25,924 --> 00:15:29,159
نحن نحترم القتل
لا نبالغ في الصيد
357
00:15:29,227 --> 00:15:30,594
لا نأكل الشابات
358
00:15:30,662 --> 00:15:32,363
وماذا يجعلني ذلك ؟
359
00:15:32,430 --> 00:15:33,864
نباتية سيئة
360
00:15:33,932 --> 00:15:34,698
حسنا شكراً
361
00:15:34,766 --> 00:15:36,367
سوف اخذ هذه كمجاملة
362
00:15:36,434 --> 00:15:37,601
ينبغي لك ذلك
363
00:15:40,772 --> 00:15:43,307
صيد الطرائد تقليد محترم
364
00:15:43,375 --> 00:15:46,010
من خلال تضحيتهن
جرائم الطرائد
365
00:15:46,077 --> 00:15:48,846
يتم العفو عنها ، يعاد الشرف
الى اسم عائلتهن
366
00:15:48,914 --> 00:15:50,648
انه حقا نظام عادل جدا
367
00:15:50,715 --> 00:15:52,983
حسنا انتظر
الرغبة في التضحية ؟
368
00:15:53,051 --> 00:15:55,152
الطرائد دائما متبرعات
369
00:15:55,220 --> 00:15:57,988
لو اتتك فرصة
كي تخرجي حرة وتقاتلي
370
00:15:58,056 --> 00:15:59,657
بدلا من ان تتعفني
في زنزانة
371
00:15:59,724 --> 00:16:00,891
الن تاخذي ذلك ؟
372
00:16:01,726 --> 00:16:02,393
اسمع
373
00:16:02,794 --> 00:16:04,161
.. انا
374
00:16:04,229 --> 00:16:06,931
لا اريد ان اقف على
القدم الخطأ هنا
375
00:16:06,998 --> 00:16:08,999
وهذه ليست انا التي
تطلب منك الاذن
376
00:16:09,067 --> 00:16:12,970
لإنه انت وانا كلانا
يعرف انا لا اقوم بهذا
377
00:16:13,038 --> 00:16:14,305
انا استمع
378
00:16:14,372 --> 00:16:16,407
سابين) طلبت ان تتحدث)
الى حبها القديم
379
00:16:16,474 --> 00:16:18,142
على شكل رغبة احتضار
380
00:16:18,777 --> 00:16:20,744
وانا فقط اعتقدت انه
ينبغي عليك ان تعرف
381
00:16:21,780 --> 00:16:23,514
انني سوف افعل ذلك
382
00:16:24,149 --> 00:16:25,783
حسناً
الان انا اعرف
383
00:16:30,422 --> 00:16:31,855
ما هذا ؟
384
00:16:31,923 --> 00:16:34,391
شيئ بسيط كي تلبسيه
لإحتفال الغد
385
00:16:34,726 --> 00:16:36,627
تعالي
كوني ضيفتي
386
00:16:36,695 --> 00:16:38,596
كي تري كم نحن يمكن
ان نكون متحضرين
387
00:16:43,768 --> 00:16:46,370
واحضري ذلك الساقي معك
388
00:16:46,438 --> 00:16:48,105
يبدو انه سيكون مرحاً
389
00:16:50,709 --> 00:16:53,811
المرة القادمة اسأله
ان كان لديه (جوشي) كذلك
390
00:16:53,878 --> 00:16:55,879
انا فقط سوف اكون اسعد
(عندما هذا الـ (بلاكثورن
391
00:16:55,947 --> 00:16:58,315
يترك البلدة
يتنحى جانباً
392
00:16:58,383 --> 00:17:00,651
انتخابات الـ (فاي) هذه
تصيبني بالغثيان
393
00:17:00,719 --> 00:17:02,152
هل انت متأكدة
ان (هيل) اعطانا
394
00:17:02,220 --> 00:17:04,154
المعلومة الصحيحة
لهذا الشخص المدعو (هيميش) ؟
395
00:17:04,222 --> 00:17:05,456
هو لا يجيب على هاتفه
396
00:17:05,523 --> 00:17:07,291
والملفات قديمة
397
00:17:08,560 --> 00:17:09,994
ربما هو ليس في البيت
398
00:17:10,061 --> 00:17:11,829
بالحديث عن كونه
ليس في البيت
399
00:17:11,896 --> 00:17:13,897
هل يمكنك ان تخرجي من المنزل
ليلة السبت ؟
400
00:17:13,965 --> 00:17:15,866
دايسون) وافق ان يأتي)
ونتحدث
401
00:17:15,934 --> 00:17:18,902
فهمت
عملية التودد بدأت
402
00:17:19,304 --> 00:17:21,505
وماهي خطتك للهجوم ؟
403
00:17:21,573 --> 00:17:22,539
تائهة
404
00:17:22,641 --> 00:17:24,274
ذلك كل ما اشعر به
405
00:17:24,342 --> 00:17:26,610
عزيزتي هذا اكثر مما
مر على اي احد منا
406
00:17:28,413 --> 00:17:29,413
نعم ؟
407
00:17:30,015 --> 00:17:30,681
مرحبا
408
00:17:30,749 --> 00:17:31,682
هيميش) ؟)
409
00:17:31,750 --> 00:17:33,183
من اين حصلتما على هذا العنوان ؟
410
00:17:33,251 --> 00:17:35,152
تركنا لك رسائل بخصوص
(سابين)
411
00:17:35,220 --> 00:17:36,687
ربما لم تتلقاها
412
00:17:36,755 --> 00:17:37,855
تلقيتها
413
00:17:38,622 --> 00:17:39,788
حسنا جيد
414
00:17:39,858 --> 00:17:41,859
اذن سوف تأتي معنا
كي تراها ؟
415
00:17:41,926 --> 00:17:43,761
لا اعتقد ذلك
لكن شكراً
416
00:17:45,397 --> 00:17:49,199
من الواضح ان هناك نوعا من
الخطأ في التواصل
417
00:17:49,267 --> 00:17:52,036
انا اتحدث هنا عن
سابين بورسيل) ؟)
418
00:17:52,103 --> 00:17:54,138
المرأة التي قضت
الثمانين عاما الاخيرة
419
00:17:54,205 --> 00:17:56,206
في السجن لرغبتها
ان تكون معك
420
00:17:56,274 --> 00:17:57,708
تلك كانت تصرفاتها
ليست تصرفاتي
421
00:17:57,776 --> 00:17:58,942
لا استطيع ان اساعدكما
422
00:17:59,010 --> 00:18:00,944
هي فقط تريد
ان تودعك
423
00:18:02,380 --> 00:18:03,480
انت احببتها ذات مرة
424
00:18:03,548 --> 00:18:05,816
نعم وقضيت ثمانين
عاما كي اتخلص من ذلك
425
00:18:05,884 --> 00:18:06,650
هي يتعين عليها ذلك كذلك
426
00:18:06,718 --> 00:18:07,951
هذا امر جاد
427
00:18:09,554 --> 00:18:11,822
هي تبرعت ان تكون الفريسة
428
00:18:23,401 --> 00:18:26,003
ثمانون عاما ليتجاوز ذلك
429
00:18:26,071 --> 00:18:29,206
سوف اعطيه ثمانين عاما
من قدمي على مؤخرته
430
00:18:29,274 --> 00:18:30,841
هل ذلك الوغد من
سوف تموت من اجله ؟
431
00:18:30,909 --> 00:18:32,342
بو) ؟)
عزيزتي
432
00:18:32,410 --> 00:18:35,512
انا اعرف انك رقيقة المشاعر
عندما
433
00:18:35,580 --> 00:18:37,681
تعرفين ... الرجل قد
رفض في هذه اللحظة
434
00:18:37,749 --> 00:18:39,950
واعرف انت ربما
سوف تميلين
435
00:18:40,018 --> 00:18:41,185
لتشخيص هذا و
436
00:18:41,252 --> 00:18:43,187
كينزي) هذا لا يتعلق بي)
انا اتفهم ذلك حسنا ؟
437
00:18:43,254 --> 00:18:44,688
جيد
اذن
438
00:18:44,756 --> 00:18:46,690
نحن لن نكون مرتبطين اكثر
439
00:18:46,758 --> 00:18:47,758
صحيح ؟
440
00:18:48,727 --> 00:18:49,727
صحيح
441
00:18:52,197 --> 00:18:53,297
ما عدا الجزء حيث
442
00:18:53,364 --> 00:18:55,065
(سوف ننقذ حياة (سابين
الان
443
00:18:55,133 --> 00:18:56,800
وان لا لايكشف امرنا اثناء
القيام بذلك
444
00:19:00,038 --> 00:19:02,272
اتمنى لو استطيع ان اتخلى عنك
445
00:19:02,340 --> 00:19:03,406
هيا لننطلق
446
00:19:05,043 --> 00:19:06,076
نعم سيدتي
447
00:19:11,449 --> 00:19:13,050
حسنا اطلعني على ذلك
448
00:19:13,118 --> 00:19:15,319
ماهي اجراءت تسمية
الـ (اش) الجديد ؟
449
00:19:15,386 --> 00:19:17,654
اولا المرشحين المحتملين
يتجمعون
450
00:19:17,722 --> 00:19:18,989
"من اجل "الجالاهول
451
00:19:19,057 --> 00:19:20,491
جاك) او (ماجي) ؟)
452
00:19:20,558 --> 00:19:23,427
انه حفل
على شرف الطرائد
453
00:19:23,495 --> 00:19:25,562
لكن في الحقيقة
هو السباق الاول
454
00:19:25,630 --> 00:19:28,866
اختبار للمهارة والدهاء السياسي
455
00:19:29,067 --> 00:19:30,567
.. واولائك الذين ينجون
456
00:19:30,635 --> 00:19:31,668
ينجون ؟
457
00:19:31,736 --> 00:19:33,337
يتلقون اصواتاً كافية
458
00:19:33,404 --> 00:19:35,272
هم المتنافسون المعتمدون
459
00:19:35,340 --> 00:19:37,407
ويتسابقون في الصيد
460
00:19:37,475 --> 00:19:39,409
وانت تعرفين كيف
ينتهي الصيد
461
00:19:39,477 --> 00:19:41,411
ليس لو ان (سابين) نجحت
462
00:19:41,479 --> 00:19:43,413
هي يتعين ان يسمح لها
ان تعيش حرة و سليمة
463
00:19:43,481 --> 00:19:44,782
بو) ذلك لا يحدث ابداً)
464
00:19:44,849 --> 00:19:46,583
النظام بالكامل
مهئ ضد ذلك
465
00:19:46,651 --> 00:19:48,418
حسنا اذن علينا
ان نعدله
466
00:19:48,486 --> 00:19:49,520
سريعاً
467
00:19:50,555 --> 00:19:53,190
لابد من طريقة كي نستطيع ان
(ننقذ (سابين
468
00:19:53,258 --> 00:19:55,659
من دون خرق القوانين
(وازعاج الـ (بلاكثورن
469
00:19:57,495 --> 00:20:00,197
اعرف انني استطيع ان
... اذهب للحفل كضيفته
470
00:20:00,265 --> 00:20:02,199
بالمناسبة
هو يريد انت هناك كذلك
471
00:20:02,267 --> 00:20:03,167
قال ذلك ؟
472
00:20:03,234 --> 00:20:05,202
لكن لا زلت انا لن
اكون جزءً من الصيد
473
00:20:05,270 --> 00:20:07,104
انا لست من (فاي) النور
474
00:20:07,172 --> 00:20:08,605
ماذا بخصوص (دايسون) ؟
475
00:20:08,673 --> 00:20:09,940
لا ، لايوجد وقت كاف
476
00:20:10,008 --> 00:20:11,909
لا يمكنك ابدا ان تدخليه
عبر عملية الفحص
477
00:20:11,976 --> 00:20:13,443
في هذا الوقت
يجب
478
00:20:13,511 --> 00:20:15,512
ان يكون شخصا
من اصحاب الدماء النبيلة
479
00:20:15,580 --> 00:20:17,781
لابد انك تعرف بعض العائلات
النبيلة القديمة
480
00:20:17,849 --> 00:20:19,449
نستطيع ان نقنعها بمساعدتنا ؟
481
00:20:19,517 --> 00:20:20,784
في الحقيقة كلنا
سوف نفعل
482
00:20:21,853 --> 00:20:22,853
من ؟
483
00:20:24,522 --> 00:20:26,290
لا ، لا
484
00:20:26,357 --> 00:20:28,358
لن يحدث
ايتها السيدتان الصغيراتان
485
00:20:28,626 --> 00:20:30,127
سحقاً
لما لم تخبرنا
486
00:20:30,195 --> 00:20:31,495
ان عائلتك اندثرت
487
00:20:31,563 --> 00:20:33,130
هم لم يندثروا
هم عتيقون
488
00:20:33,198 --> 00:20:34,798
عتيقون مثل الاموال القديمة ؟
489
00:20:34,866 --> 00:20:36,533
عتيقون بمعنى متعجرفين
490
00:20:36,601 --> 00:20:37,968
ومتسرعون في الحكم
وعموما معترضون
491
00:20:38,036 --> 00:20:40,671
لإي نوع من الحياة غير التقليدية
التي اريد ان اصنعها بنفسي
492
00:20:40,872 --> 00:20:41,972
حسنا ؟
493
00:20:42,540 --> 00:20:45,075
لو انني اردتُ ان احظى برضا جدتي
494
00:20:45,143 --> 00:20:47,744
بخوض السياسة
لفعلت ذلك منذ عقد
495
00:20:47,812 --> 00:20:48,745
تباً
496
00:20:48,813 --> 00:20:50,647
انا متأكدة انك
تحظى بذلك بكل قوة
497
00:20:50,715 --> 00:20:52,683
(ياحاكم (جاتلس
(نوبسبيرج)
498
00:20:54,786 --> 00:20:57,421
حسنا ربما نحن فقط نحتاج
ان نسأل صاحب السمو بأدب ؟
499
00:20:57,488 --> 00:20:58,589
انت محقة
500
00:20:58,656 --> 00:21:01,191
ربما بأسلوب
يليق بمقامه
501
00:21:01,860 --> 00:21:01,925
نعم
502
00:21:02,861 --> 00:21:04,928
رجاءً سيدي
503
00:21:04,996 --> 00:21:06,330
هذا جميل
نعم
504
00:21:07,332 --> 00:21:08,365
حقاً
505
00:21:08,433 --> 00:21:10,767
يمكنك ان تنقذ
حياة امرأة هنا
506
00:21:10,835 --> 00:21:12,769
ولا احد سوف يطلب
منك ان تفوز
507
00:21:12,837 --> 00:21:14,037
فقط عليك ان تخوض المسابقة
508
00:21:14,105 --> 00:21:16,607
نعم ، والخسارة يمكن
ان يكون كما لو انه طريقة جديدة
509
00:21:16,674 --> 00:21:18,442
في تخيب ظن عائلتك ، صحيح ؟
510
00:21:18,509 --> 00:21:20,510
نعم وانا حقا اريد
ان ارى
511
00:21:20,578 --> 00:21:22,279
تقبل الايادي
وتهز الفتيات
512
00:21:23,514 --> 00:21:25,249
النكتة عليك
على اية حال ايتها السندريلا
513
00:21:25,316 --> 00:21:27,117
لا بشر في
هذا السباق
514
00:21:28,853 --> 00:21:29,853
الان
515
00:21:30,989 --> 00:21:32,456
ماهي خطتكما الرائعة ؟
516
00:21:34,525 --> 00:21:35,559
(كي تنقذ (سابين
517
00:21:35,627 --> 00:21:37,594
علينا ان نقحمك في اللعبة
518
00:21:37,662 --> 00:21:39,630
(الطامحون لمنصب الـ (اش
لديهم هذا الحدث
519
00:21:39,697 --> 00:21:42,499
للتملق ، تخريب المسابقة
520
00:21:42,567 --> 00:21:44,735
وكسب اصوات كافية
لدخول المنافسة
521
00:21:44,802 --> 00:21:46,737
وهم سوف يستخدمون
اية وسائل ضرورية
522
00:21:46,804 --> 00:21:48,171
عدا القتل
523
00:21:48,539 --> 00:21:51,008
استخدم مهاراتك الرائعة
في كسب الاصوات
524
00:21:51,075 --> 00:21:53,243
بينما ان سوف اضعف منافستك
525
00:21:53,311 --> 00:21:55,512
و (دايسون) سوف
يتصرف كحماية
526
00:21:55,713 --> 00:21:56,580
(هل انت متأكد ان (دايسون
سيأتي ؟
527
00:21:56,648 --> 00:21:58,081
لا تقلقي
لقد تحدثت اليه
528
00:21:58,149 --> 00:22:00,150
هو بخير
هو سوف يأتي
529
00:22:03,154 --> 00:22:04,154
(دايسون)
530
00:22:05,657 --> 00:22:06,924
الأمر المهم
531
00:22:06,991 --> 00:22:08,692
لنا ان نعمل كفريق
532
00:22:08,760 --> 00:22:11,128
ندخل ونخرج
معاً
533
00:22:12,830 --> 00:22:14,831
هل تسمحين لي
ان ارافقك ؟
534
00:22:16,000 --> 00:22:17,167
تفضل
535
00:22:24,509 --> 00:22:26,209
مرتدياً الازرق
536
00:22:26,611 --> 00:22:29,279
(برنيت ويليام هيلي فرانسوا سانتياجو)
537
00:22:29,347 --> 00:22:30,514
(طائفة (زامورا
538
00:22:31,516 --> 00:22:32,616
هيلي) ؟)
539
00:22:32,917 --> 00:22:34,451
كلمة واحدة اخرى
فقط كلمة اخرى
540
00:22:34,519 --> 00:22:37,521
وسوف اغني لك لتنامي
وسوف اتركك في الزاوية
541
00:22:39,791 --> 00:22:41,525
اذن علامات الاذرع
تحدد المتسابقين
542
00:22:41,592 --> 00:22:42,726
لكن ماذا عن هذا ؟
543
00:22:42,894 --> 00:22:43,159
(جياس)
544
00:22:44,062 --> 00:22:46,096
انه الحجر الذي تستخدميه
لإيصال صوتك
545
00:22:48,132 --> 00:22:49,566
لا نظام حديث لديكم هنا
546
00:22:50,201 --> 00:22:52,636
تماما .. العجائز يحبون
الاساليب القديمة
547
00:22:54,472 --> 00:22:55,472
عن اذنك
548
00:23:01,479 --> 00:23:03,213
اعذرني
549
00:23:03,381 --> 00:23:05,248
لا ، لا
انها غلطتي
550
00:23:05,316 --> 00:23:07,551
اتمنى ان لا تقومي بإحتساب
حماقتي ضدي
551
00:23:07,618 --> 00:23:08,919
عندما توصلين صوتك
552
00:23:11,489 --> 00:23:13,924
هل انت بخير لوحدك ؟
553
00:23:13,992 --> 00:23:15,092
ماذا قال ؟
554
00:23:15,393 --> 00:23:18,095
(سوف اقول علامة ذراع السيد (جرين
هي ستكون هدفي الأول
555
00:23:19,297 --> 00:23:21,765
والأسد
(و (جرامبا
556
00:23:21,833 --> 00:23:23,667
(والسيد (بيج
557
00:23:23,901 --> 00:23:25,936
سوف احاول ان اخرجهم
من المسابقة
558
00:23:26,004 --> 00:23:28,271
المتنافسان الاخران
يبنغي ان لا يحصلا على المزيد من الدعم
559
00:23:28,339 --> 00:23:30,340
انت استفد من ذلك
واحصد المزيد من الاصوات
560
00:23:30,408 --> 00:23:32,142
لننطلق بكل حماسنا
561
00:23:54,465 --> 00:23:55,766
شكراً
562
00:23:55,833 --> 00:23:58,402
شكراً
تبدين مذهلة
563
00:23:59,804 --> 00:24:02,039
من خياطك ؟
564
00:24:03,141 --> 00:24:04,307
استمتعي
565
00:24:18,489 --> 00:24:19,856
عن اذنك لو سمحت ؟
566
00:24:21,659 --> 00:24:22,759
مرحباً
567
00:24:23,361 --> 00:24:24,261
اهلاً
568
00:24:25,830 --> 00:24:26,830
... انا
569
00:24:27,832 --> 00:24:29,266
كنتُ انظر اليك
570
00:24:30,668 --> 00:24:31,768
لقد لاحظتُ
571
00:24:42,113 --> 00:24:44,648
اعتقد انك ربما تريد
ان تعود للبيت الان
572
00:24:45,650 --> 00:24:48,085
انسى كل مايتعلق
بهذه الانتخابات السخيفة
573
00:24:52,457 --> 00:24:55,325
تعلمين .. اعتقد انك
تبالغين في مواهبك
574
00:24:56,527 --> 00:24:57,527
تذكري
575
00:24:58,663 --> 00:24:59,696
تلك بعض المواهب
576
00:25:11,642 --> 00:25:15,011
انا اقر ان نظام التقاعد
غير كاف على الاطلاق
577
00:25:15,079 --> 00:25:18,081
هذا هو السبب
.. كـ (اش) انا سوف
578
00:25:18,149 --> 00:25:21,852
اضاعف تعويضات اي احد
تجاوز تسع قرون من العمر
579
00:25:21,919 --> 00:25:24,921
على الرغم انك لا تبدين
كبيرة في السن
580
00:25:33,331 --> 00:25:34,331
تفضل سيدي
581
00:25:38,903 --> 00:25:39,503
يا الهي
582
00:25:53,451 --> 00:25:54,951
لازلت امتلك ذلك
عليك اللعنة
583
00:25:57,455 --> 00:25:58,421
جميل
584
00:25:58,489 --> 00:25:59,489
مرحباً
585
00:26:00,091 --> 00:26:00,957
مرحباً
586
00:26:01,959 --> 00:26:03,293
يسعدني رؤيتك
587
00:26:04,462 --> 00:26:06,062
يسعدني رؤيتك كذلك
588
00:26:06,130 --> 00:26:07,397
(دايسون)
589
00:26:07,465 --> 00:26:08,598
يجب ان نتحدث
590
00:26:19,143 --> 00:26:21,411
.. اذن
هل خطتك الجميلة
591
00:26:21,479 --> 00:26:22,913
ان تتفاديا بعضكما لبقية حياتكما ؟
592
00:26:22,980 --> 00:26:24,915
لا أعرف ماذا اقول لها
(تريك)
593
00:26:24,982 --> 00:26:26,416
(حذرتك بخصوص الـ (نورن
594
00:26:26,484 --> 00:26:27,918
بخصوص القدماء
والاعيبهم
595
00:26:27,985 --> 00:26:29,452
(انا فتى كبير يا (تريك
596
00:26:29,520 --> 00:26:31,454
كنت اعرف ما الذي
انا ذاهب اليه
597
00:26:32,223 --> 00:26:33,623
اذن لما تعاقبها
لشئ
598
00:26:33,691 --> 00:26:35,759
انت اخترت القيام
به بكل حرية ؟
599
00:26:35,826 --> 00:26:37,327
(هذا ليس انت (دايسون
600
00:26:38,829 --> 00:26:41,097
انا لم اعد كما كنت
اليس كذلك ؟
601
00:26:41,999 --> 00:26:43,066
هذا هو الموضوع
602
00:26:43,768 --> 00:26:45,702
انت هو من لم يكن يرد
لنا ان نكون معاً
603
00:26:45,770 --> 00:26:47,037
والان بما ان هذا دائم
604
00:26:47,104 --> 00:26:49,306
يمكنني القول انك خسرت
حقك في الاحتجاج
605
00:26:56,614 --> 00:26:57,881
الجيل الاصغر
606
00:26:57,949 --> 00:26:59,449
مزعج جداً هذه الايام
607
00:27:00,651 --> 00:27:02,485
بعضنا يولد مزعج بالفطرة
608
00:27:04,155 --> 00:27:06,189
مثل فتاتك الشابة
بو) ؟)
609
00:27:06,457 --> 00:27:08,692
قائدة محنكة بكل المقاييس
610
00:27:09,360 --> 00:27:11,661
لكن انا اسمع انها
تهتم بإمها
611
00:27:12,029 --> 00:27:13,029
(ايفا)
612
00:27:16,133 --> 00:27:18,368
ينبغي ان تعمل على
قناع وجهك يا صديقي
613
00:27:35,586 --> 00:27:37,120
هيمش) هل هو هنا ؟)
614
00:27:38,256 --> 00:27:39,322
كلا
615
00:27:39,390 --> 00:27:41,691
الاخبار الجيدة مع ذلك
هو على قيد الحياة وحُر
616
00:27:41,759 --> 00:27:43,193
هو لم يرد ان يراني
617
00:27:43,261 --> 00:27:45,362
انا حاولت
انا اسفة جداً
618
00:27:45,663 --> 00:27:48,698
سابين) هل من الممكن ان يكون)
هيمش) هو من خانك ؟)
619
00:27:48,766 --> 00:27:49,899
لا
لايمكن
620
00:27:49,967 --> 00:27:51,201
كيف لك ان تكوني متأكدة ؟
621
00:27:51,269 --> 00:27:53,370
هل سبق لك ان احببت
622
00:27:53,437 --> 00:27:55,205
شخصاً احبك بكل شئ كان يملكه ؟
623
00:27:55,273 --> 00:27:57,173
نعم مرة
على مايبدو
624
00:27:57,441 --> 00:27:58,675
اذن انت تفهمين
625
00:27:59,076 --> 00:28:02,311
عندما يتم حبك بتلك الطريقة
تعرفين .. تشعرين به
626
00:28:02,613 --> 00:28:04,214
(اسمعي (سابين
انا لم استطع احضار (هميش) لك
627
00:28:04,282 --> 00:28:06,483
لكنني احضرت لك شيئا
افضل
628
00:28:06,550 --> 00:28:07,516
فرصة
629
00:28:07,685 --> 00:28:09,052
اصدقائي وانا
نحن سوف
630
00:28:09,120 --> 00:28:10,687
نساعدك خلال الصيد
631
00:28:11,789 --> 00:28:12,522
تساعدوني كيف ؟
632
00:28:12,857 --> 00:28:14,557
ان تفوزي بواسطة قوانينهم
633
00:28:14,625 --> 00:28:17,060
سوف نأخذك الى اخر الغابة
سليمة
634
00:28:17,128 --> 00:28:18,328
وسوف تربحين حريتك
635
00:28:18,396 --> 00:28:19,829
حرية ماذا ؟
ان اتسأل لوحدي
636
00:28:19,897 --> 00:28:22,332
في عالم لم اعش به
طوال ثمانين عاما ؟
637
00:28:22,400 --> 00:28:24,100
وتخاطري بك حياتك .. ؟
638
00:28:24,168 --> 00:28:24,734
(سابين)
639
00:28:24,802 --> 00:28:25,902
شكراً
640
00:28:25,970 --> 00:28:27,337
لقد كنت جيدة معي
641
00:28:28,606 --> 00:28:30,373
لكن ليس كل قصة
لها نهاية سعيدة
642
00:28:58,936 --> 00:28:59,703
ايها اللعين
643
00:28:59,770 --> 00:29:00,704
استطيع ان ارى هالتك
644
00:29:00,771 --> 00:29:02,472
وهي تماما ساخنة من اجل
(سابين)
645
00:29:02,540 --> 00:29:03,973
ماذا تريدين مني ؟
646
00:29:04,041 --> 00:29:04,841
كبداية ؟
647
00:29:04,909 --> 00:29:05,875
اعترف انك تحبها
648
00:29:05,943 --> 00:29:06,677
ماذا ؟
649
00:29:06,778 --> 00:29:08,378
(انت تحب (سابين
قل ذلك
650
00:29:08,445 --> 00:29:08,945
حسناً
651
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
انا احبها
652
00:29:10,948 --> 00:29:12,282
انا احبها حسناً
653
00:29:13,017 --> 00:29:14,784
هي الوحيدة التي
احببتها
654
00:29:15,920 --> 00:29:17,220
اذن لماذا خنتها ؟
655
00:29:17,288 --> 00:29:18,421
لم اخنها
656
00:29:18,689 --> 00:29:20,156
لكن ربما فعلت
657
00:29:20,791 --> 00:29:21,891
تعرفين
.. عائلتي
658
00:29:21,959 --> 00:29:25,061
هم ليسوا اشخاصاً جيدين
هل تفهمين ؟
659
00:29:25,129 --> 00:29:26,396
هم اكتشفوا امرنا
660
00:29:26,464 --> 00:29:28,231
وكانوا خائفين انني
سوف اعرض للخطر
661
00:29:28,299 --> 00:29:29,632
اسم العائلة
662
00:29:29,934 --> 00:29:31,768
لذلك هم تخلصوا
من (فاي) النور
663
00:29:32,703 --> 00:29:35,138
انا حاولت لسنوات
كي اجد طريقة
664
00:29:35,206 --> 00:29:36,906
(لإساعد (سابين
سنوات
665
00:29:37,641 --> 00:29:40,243
لكن ماذا استطيع ان افعل ؟
انا (فاي) ظلام
666
00:29:40,311 --> 00:29:43,012
حتى الان كل ما اقدر ان افعله
ان القي عليها نظرة من بعيد
667
00:29:43,381 --> 00:29:44,914
هناك شئ يمكنك فعله
668
00:29:44,982 --> 00:29:46,916
تعال معي للصيد
669
00:29:46,984 --> 00:29:48,685
ساعدني في انقاذها
670
00:29:48,753 --> 00:29:49,819
لا
671
00:29:50,388 --> 00:29:53,857
لا اريد ان ارفع
من امالها
672
00:29:53,924 --> 00:29:55,759
من الافضل فقط
ان اتركها
673
00:29:57,828 --> 00:29:59,496
.. لو كنت حقاً تحبها
674
00:30:00,364 --> 00:30:01,631
سوف تقاتل من اجلها
675
00:30:08,005 --> 00:30:09,406
تهاني
676
00:30:09,774 --> 00:30:10,940
انتم
الثلاثة الاخيرون
677
00:30:11,008 --> 00:30:13,443
اثبتم جدارتكم للمنافسة
678
00:30:13,844 --> 00:30:15,245
القوانين اليوم
بسيطة
679
00:30:15,312 --> 00:30:17,280
عليكم ان تستخدموا
الاسلحة المقبولة فقط
680
00:30:17,348 --> 00:30:18,948
لا ينبغي عليكم
ان تقتلوا بعضكم
681
00:30:19,016 --> 00:30:21,284
الفريسة تم وضعها
في مكان مخفي
682
00:30:21,352 --> 00:30:23,787
مع جرس مخفي ، لو
انها وجدته وقامت بقرعه
683
00:30:23,854 --> 00:30:25,555
ستكونون كلكم مستبعدون
684
00:30:27,358 --> 00:30:28,658
لندع الصيد يبدأ
685
00:31:36,794 --> 00:31:37,961
انا هنا للمساعدة
686
00:31:38,963 --> 00:31:40,129
هل تثقين بي ؟
687
00:31:40,965 --> 00:31:41,965
نعم
688
00:31:42,933 --> 00:31:43,700
لنجد هذا الجرس
689
00:31:54,812 --> 00:31:56,079
حسناً
ها هو
690
00:31:56,146 --> 00:31:58,081
الأن لو ان (سابين) فقط
نجحت في الوصول هنا
691
00:31:58,148 --> 00:31:59,582
سليمة وقرعته
692
00:31:59,650 --> 00:32:01,885
على الأقل لا احد اخر
وجده ، اشارة جيدة
693
00:32:10,828 --> 00:32:11,828
هناك
694
00:32:13,030 --> 00:32:13,596
لا تتوقفي
695
00:32:14,298 --> 00:32:16,099
عليك ان تجري
696
00:32:16,166 --> 00:32:16,900
شكراً
697
00:32:32,283 --> 00:32:33,383
لا ، لا
698
00:32:33,450 --> 00:32:34,617
سابين) اركضي)
699
00:32:34,685 --> 00:32:35,451
هيا ، هيا
700
00:32:49,800 --> 00:32:50,800
(سابين)
701
00:33:07,151 --> 00:33:08,151
لقد ماتت
702
00:33:15,492 --> 00:33:17,327
هلٌا تركت الضحية لنا ؟
703
00:33:19,096 --> 00:33:21,297
كما اخبرتكم
نحن لسنا وحوشاً
704
00:33:22,566 --> 00:33:24,534
قوموا بدفنها
كما تريدون
705
00:33:25,336 --> 00:33:27,537
من ناحية اخرى يبدو
انه اصبح لدينا
706
00:33:27,605 --> 00:33:29,005
اش) جديد كي ننصبه)
707
00:33:39,450 --> 00:33:41,284
انت الشيطانة اليس كذلك ؟
708
00:33:43,120 --> 00:33:44,954
التي تفعل كما يحلو لها
709
00:33:45,789 --> 00:33:47,156
حسنا ليس بعد الان
710
00:34:00,804 --> 00:34:01,804
امان
711
00:34:16,487 --> 00:34:17,387
كيف الجرح ؟
712
00:34:17,454 --> 00:34:18,755
انه فقط تلف للإنسجة
713
00:34:18,822 --> 00:34:21,290
حاولت ان ابعدها عن
مسار السهم
714
00:34:21,358 --> 00:34:22,358
بأفضل ما استطعت
715
00:34:23,227 --> 00:34:24,360
لقد قاتلت انت من اجلها
716
00:34:24,428 --> 00:34:25,862
دع الطبيبة تقوم بالباقي
717
00:34:25,929 --> 00:34:26,863
ابليت بلاء حسناً
718
00:34:26,930 --> 00:34:28,865
لو انه اصاب القلب
لما كان لدينا امل
719
00:34:28,932 --> 00:34:30,366
المشكلة ستكون السُم
720
00:34:30,434 --> 00:34:31,768
لكنا استعدينا لذلك
721
00:34:41,278 --> 00:34:42,278
(هيمش)
722
00:34:44,114 --> 00:34:45,114
اتيت
723
00:34:46,216 --> 00:34:47,717
فقط 83 سنة متأخراً
724
00:34:51,789 --> 00:34:53,256
كنت اعرف انك سوف تأتي
725
00:34:56,126 --> 00:34:57,260
شكراً
726
00:35:01,899 --> 00:35:03,399
اعتقد العلم تفوق
727
00:35:03,467 --> 00:35:04,801
على التقاليد ، صحيح ؟
728
00:35:36,433 --> 00:35:37,433
مرحباً
729
00:35:37,835 --> 00:35:38,835
بو) انا)
730
00:35:38,902 --> 00:35:40,168
انتظر
.. فقط
731
00:35:41,271 --> 00:35:43,272
فقط دعني اقول
بعض الامور
732
00:35:45,442 --> 00:35:46,976
شكراً
733
00:35:47,044 --> 00:35:49,712
لمخاطرتك كي تحميني
734
00:35:51,115 --> 00:35:52,148
... و
735
00:35:52,716 --> 00:35:54,450
.. هذا متأخر
736
00:35:56,453 --> 00:35:57,620
انا اسفة
737
00:35:58,989 --> 00:36:02,725
حتى لوقت قريب
كنتُ انا عنيدة
738
00:36:02,793 --> 00:36:07,462
ولم ارى كم هو جميل
عندما كنا معاً
739
00:36:10,234 --> 00:36:11,234
... لذلك
740
00:36:12,236 --> 00:36:13,536
هذا من اجل التحول
741
00:36:14,471 --> 00:36:15,505
ان سمحت لي
742
00:36:20,244 --> 00:36:21,444
هذه غلطتي
743
00:36:23,747 --> 00:36:26,582
انا في الحقيقة لم اكن واضحاً
كما ينبغي ان اكون
744
00:36:28,085 --> 00:36:30,419
اخبرتك ذات مرة ان الذئاب
يبقون مدى الحياة
745
00:36:31,755 --> 00:36:33,589
بينما انا اعطيتُ ذلك
الحب لك
746
00:36:34,558 --> 00:36:35,658
انا لستُ نادماً على ذلك
747
00:36:37,261 --> 00:36:38,594
لكن الـ (نورن) اخذته
748
00:36:38,662 --> 00:36:39,829
اعرف
اعرف
749
00:36:41,098 --> 00:36:42,999
نورن) تلك الضخمة ، السمينة)
والمجنونة
750
00:36:44,201 --> 00:36:45,968
منذ متى نسمح للغرباء
751
00:36:46,036 --> 00:36:47,703
يسيطرون على حياتنا
دايسون) ؟)
752
00:36:49,106 --> 00:36:50,372
منذ متى هذا انت ؟
753
00:36:50,674 --> 00:36:52,542
منذ كان هذا هو الثمن
الذي علي ان ادفعه
754
00:36:52,609 --> 00:36:53,543
كي انقذ حياتك
755
00:36:53,610 --> 00:36:55,478
وانا ممتنة لذلك
756
00:36:56,780 --> 00:36:57,780
حقاً
757
00:36:59,616 --> 00:37:02,552
لكنها جعلتك تتوقف عن
(ما كنا نشعر به (دايسون
758
00:37:04,087 --> 00:37:05,388
لكنها لم تحطمني
759
00:37:07,791 --> 00:37:08,791
.. انا فقط
760
00:37:10,060 --> 00:37:12,528
انا فقط اريد ان
احاول مرة اخرى
761
00:37:22,239 --> 00:37:23,239
انا لا اريد
762
00:37:23,974 --> 00:37:24,740
ارجوك
763
00:37:24,808 --> 00:37:26,175
دايسون) هذا لس انت)
الذي يتحدث
764
00:37:27,244 --> 00:37:29,111
انا استطيع ان اجعلك
.. تعرف
765
00:37:30,080 --> 00:37:31,948
استطيع ان اجعلك تحبني
766
00:37:40,090 --> 00:37:41,090
اسفة
767
00:37:41,925 --> 00:37:42,859
انا اسفة جداً
768
00:37:42,926 --> 00:37:44,026
لا ، انا اسف
769
00:37:45,762 --> 00:37:48,598
بو) اخر شئ اردت فعله)
كان ان اجرحك
770
00:37:50,100 --> 00:37:51,834
لكن عليك ان ترحلي
771
00:37:52,436 --> 00:37:53,436
لإنني انا فعلا ذاهب
772
00:38:01,080 --> 00:38:06,215
اعتقد كل الامور سارت بسلام
اليس كذلك ؟
773
00:38:06,283 --> 00:38:07,984
انا متأكد ان التجربة
قدمت لك
774
00:38:08,051 --> 00:38:10,820
رؤية قيمة فيما يتعلق
(بـ (بو
775
00:38:11,388 --> 00:38:12,655
ومن بيننا قام بحمايتها
776
00:38:13,056 --> 00:38:14,056
حقاً ؟
777
00:38:14,558 --> 00:38:16,425
اعتقد انت محق
778
00:38:16,493 --> 00:38:18,928
مع ذلك كل شئ
كان ذكياً جداً
779
00:38:18,996 --> 00:38:20,463
لا شئ في القوانين
بخصوص احضار
780
00:38:20,530 --> 00:38:22,298
الفريسة من الموت
781
00:38:22,366 --> 00:38:25,601
سؤال واضح
بعد 80 عاماً في السجن
782
00:38:25,669 --> 00:38:28,204
كيف للفريسة ان تعرف
(من هي (بو
783
00:38:28,272 --> 00:38:30,940
وتخرج لوحدها كي تجدها ؟
784
00:38:31,008 --> 00:38:32,508
انا ربما لدي شئ يذكر
785
00:38:32,576 --> 00:38:35,011
بخصوص تسريب الفتاة
وجعلها تهرب
786
00:38:35,946 --> 00:38:36,946
من يتذكر ؟
787
00:38:38,682 --> 00:38:40,116
انا لا زلت اجد
الامر صعباً
788
00:38:40,183 --> 00:38:42,018
ان اصدق انك سافرت
.. كل هذه المسافة
789
00:38:42,085 --> 00:38:44,320
فقط للمشاركة في حفل
790
00:38:44,388 --> 00:38:46,155
او القاء نظرة قريبة
(على (بو
791
00:38:48,792 --> 00:38:50,826
ربما هناك اشاعات
792
00:38:50,894 --> 00:38:52,361
تصل الى اذان مهمة
793
00:38:52,429 --> 00:38:54,230
انك ربما لا تكون
(فيتزباتريك)
794
00:38:54,298 --> 00:38:55,932
النادل البسيط
اطلاقاً
795
00:38:56,767 --> 00:38:59,702
انك ربما في الحقيقة تكون
ملك الدم
796
00:39:01,138 --> 00:39:04,140
سوف اكون سعيداً لو
ان تلك الاشاعات توقفت
797
00:39:04,207 --> 00:39:05,508
انها من قصص الخيال
798
00:39:06,710 --> 00:39:08,744
بالطبع
بالطبع
799
00:39:08,812 --> 00:39:11,580
مع ذلك
لو كانت صحيحة
800
00:39:11,648 --> 00:39:14,083
اقدر ان اخبرك ان المجلس
سوف يجد ذلك صعباً
801
00:39:14,151 --> 00:39:16,786
ان يصدق
انك راض
802
00:39:16,853 --> 00:39:19,989
بعمل صاحب حانة
بسيط
803
00:39:21,158 --> 00:39:23,292
انها اقرب الى ناد في الحقيقة
804
00:39:24,661 --> 00:39:27,129
يمكنك ان تؤكد للمجلس الاعلى
انه ليس لدي
805
00:39:27,197 --> 00:39:29,165
اي طموح في السلطة
806
00:39:31,234 --> 00:39:33,369
انا متأكد انه سوف
يسرون لسماع ذلك
807
00:39:33,737 --> 00:39:36,772
حتى الان لا يوجد محاولات
(لتحديد مكان (ايفا
808
00:39:37,607 --> 00:39:40,176
.. اذن
ايفا) بدأت تطفو على السطح)
809
00:39:41,545 --> 00:39:43,679
(وهي ام هذه الـ (بو
اذن ؟
810
00:39:43,747 --> 00:39:45,147
لا استطيع الحديث
بخصوص ذلك
811
00:39:45,849 --> 00:39:49,018
لكنني اعتقد انني سوف اجد
تقاعدي الدائم
812
00:39:49,086 --> 00:39:51,354
اكثر جاذبية لو ان
المجلس
813
00:39:51,421 --> 00:39:53,789
وافق على هذا
الطلب اللطيف
814
00:39:54,157 --> 00:39:56,859
سوف اتأكد ان اذكره لهم
عند عودتي
815
00:39:58,428 --> 00:40:00,363
وهل يمكن لي ان اقول
816
00:40:00,430 --> 00:40:02,198
اي شرف كان ذلك ؟
817
00:40:12,709 --> 00:40:14,210
ايها النادل
اللعين
818
00:40:18,382 --> 00:40:19,548
حسناً
819
00:40:19,716 --> 00:40:22,318
ذلك كان من المفترض ان
يكون اكثر ملحمية
820
00:40:22,386 --> 00:40:24,586
طبول الحرب كان من المفترض
ان تتوقف
821
00:40:24,788 --> 00:40:26,389
الموسيقى كان من
المفترض ان تعزف
822
00:40:26,456 --> 00:40:27,423
عُري
823
00:40:27,491 --> 00:40:28,991
كان من المفترض ان
يكون هناك عُري
824
00:40:29,960 --> 00:40:31,160
لم يحدث ، صحيح ؟
825
00:40:33,397 --> 00:40:35,398
على الاغلب انا فقط
826
00:40:35,465 --> 00:40:36,832
اتعبت نفسي
مقابل لا شئ
827
00:40:36,900 --> 00:40:38,300
اخرسي
انت لم تفعلي ذلك
828
00:40:40,737 --> 00:40:41,904
انه في الحقيقة انتهى
829
00:40:43,807 --> 00:40:45,141
بشكل جيد هذه المرة
830
00:40:47,611 --> 00:40:49,678
.. انا فقط
لا استطيع ان افهم
831
00:40:49,746 --> 00:40:51,747
لما هو لا يريد ان
يقاتل من اجلنا
832
00:40:55,752 --> 00:40:57,420
(اعتقد انه تأثير (تيم
833
00:40:59,756 --> 00:41:00,823
من (تيم) ؟
834
00:41:03,627 --> 00:41:04,960
الرجل الاول الذي
تعلقت به
835
00:41:07,764 --> 00:41:09,799
حتى وجدته مع فتاة اخرى
836
00:41:09,866 --> 00:41:11,267
تعلق بها من ورائي
837
00:41:13,370 --> 00:41:14,370
ماذا حدث ؟
838
00:41:17,040 --> 00:41:20,576
في نهاية المطاف كنتُ
مستعدة ان اسامحه
839
00:41:20,644 --> 00:41:21,977
كي استمر
نفسياً
840
00:41:23,380 --> 00:41:26,215
لكن قلبي لم يصغي
841
00:41:27,717 --> 00:41:29,852
واتذكر كيف كنا سعيدين
842
00:41:29,920 --> 00:41:31,087
افتقدته
843
00:41:33,390 --> 00:41:36,325
لكنني لم استطيع ان
ان اشعر بشئ مرة اخرى
844
00:41:36,393 --> 00:41:37,560
حتى لو انني حاولت
845
00:41:39,796 --> 00:41:42,565
واعتقد ان ذلك ما قامت
(نورن) به لـ (دايسون)
846
00:41:43,733 --> 00:41:45,301
ذلك نوع من السحر
الذي وضعته
847
00:41:45,368 --> 00:41:48,237
في قلب (دايسون) عندما
هو يفكر بك
848
00:41:50,907 --> 00:41:52,608
عدا انني لم افعل
شيئا خاطئا
849
00:41:52,809 --> 00:41:53,742
اعرف
850
00:41:57,414 --> 00:41:58,414
اعرف
851
00:42:01,184 --> 00:42:03,018
هل تعرفين اي
سخرية هنا ؟
852
00:42:04,020 --> 00:42:05,488
انا شيطانة لعينة
853
00:42:06,923 --> 00:42:08,824
انا اقدر ان اجعل
اي رجل يريدني
854
00:42:11,528 --> 00:42:13,863
لكنني لا اقدر ان اجعل
هذا الرجل الوحيد يحبني
855
00:42:17,367 --> 00:42:20,069
هل تريدين مني
ان اهزم ما بداخله ؟
856
00:42:20,137 --> 00:42:21,270
لإنني حقا سوف افعل
857
00:42:22,272 --> 00:42:23,739
هو جبان جدا بخصوص تلك اللحية
858
00:42:23,807 --> 00:42:26,075
احتاج ان اعبث به قليلا
859
00:42:29,546 --> 00:42:32,982
مهما يكن مافعل
(كينزي)
860
00:42:33,049 --> 00:42:34,383
فعل ذلك من اجلي
861
00:42:38,054 --> 00:42:39,989
هو يحتاج منا
ان نكون فقط اصدقاء
862
00:42:43,059 --> 00:42:45,127
يجب ان اخبره
انني مرتاحة لذلك
863
00:42:47,731 --> 00:42:49,465
.. اذن
انتِ سوف تكذبين
864
00:42:52,869 --> 00:42:53,869
اللعنة صحيح
865
00:42:56,072 --> 00:42:57,239
حظاً موفقاً
بذلك
866
00:43:03,079 --> 00:43:04,313
كوب اخر
867
00:43:05,749 --> 00:43:07,082
فانيلا هذه المرة
اعرف
868
00:43:15,029 --> 00:43:35,300
فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com