1
00:00:05,625 --> 00:00:09,717
و ... از لباساي مجلل زشت متنفرم
2
00:00:09,785 --> 00:00:11,978
چه رنگيشو ؟
بگو نسيم دريا
3
00:00:12,922 --> 00:00:13,854
نسيم دريا
4
00:00:14,790 --> 00:00:16,490
و اينکه موهام 3 فوت بشه
5
00:00:16,557 --> 00:00:18,425
من ميز آشپزخونه رو بيرون مي زارم
6
00:00:18,493 --> 00:00:21,295
من صاف اتو مي کنم
و موهامو اسپري مي کنم
7
00:00:21,362 --> 00:00:22,696
و اطلاعاتم خودشونو نشون نمي دن
8
00:00:22,764 --> 00:00:23,530
! اوه نه
9
00:00:23,598 --> 00:00:24,631
در مجموع نجات يافته ام
10
00:00:24,699 --> 00:00:26,801
بنابراين من تنهايي به مجلس رقص رفتم
11
00:00:26,868 --> 00:00:29,203
و اندرو بعد يک ساعت خودشو نشون داد
12
00:00:29,271 --> 00:00:31,905
و خودشو انداخت جلوي من
نزديک سوتينم
13
00:00:31,972 --> 00:00:33,139
: و گفت
14
00:00:33,207 --> 00:00:36,009
مادرم اين براي شماست
15
00:00:36,076 --> 00:00:38,144
بعدش تو محوطه پارکينگ مست کرديم
16
00:00:38,212 --> 00:00:39,712
با رفيقاش
تمام شب رو
17
00:00:39,780 --> 00:00:41,114
خيلي رمانتيک بود
18
00:00:41,182 --> 00:00:42,949
من نتونستم سرزنت کنم
19
00:00:43,017 --> 00:00:44,583
بخاطر موهات و صداي وحشتناکت
20
00:00:46,853 --> 00:00:48,120
منو ببخشين ؟
21
00:00:48,188 --> 00:00:49,454
حرفتو باور نمي کنم
22
00:00:49,522 --> 00:00:50,755
....تقريبا بالا تا پايين منو
23
00:01:02,267 --> 00:01:03,434
! هي
24
00:01:03,501 --> 00:01:05,369
بالاخره يکي بايد باشه که اينجا رو تميز کنه
25
00:01:12,677 --> 00:01:15,612
پسرم بهتره يه دليل لعنتي خوب داشته باشي
26
00:01:15,680 --> 00:01:21,117
چرا نقاشي دوستامو رو ديوار مي کشيدي
27
00:01:31,428 --> 00:01:34,496
زندگي سخته وقتي ندوني کي هستي
28
00:01:34,564 --> 00:01:37,566
سختر ميشه وقتي ندوني چي هستي
29
00:01:37,633 --> 00:01:40,502
عشق من حکم مرگ رو داره
30
00:01:40,570 --> 00:01:42,838
سال ها گم شده بودم
31
00:01:42,906 --> 00:01:45,540
در حالي که مخفي شده بودم جست و جو مي کردم
32
00:01:45,608 --> 00:01:49,578
فقط براي اينکه بفهمم به دنياي تعلق دارم که از انسان ها مخفيه
33
00:01:49,645 --> 00:01:51,412
ديگه مخفي نمي شم
34
00:01:51,480 --> 00:01:53,915
زندگي که مي خوام رو مي کنم
35
00:01:54,480 --> 00:01:59,784
Translated By : iviojtab4
iviojtab4@yahoo.com
36
00:02:02,224 --> 00:02:03,191
ببخشيد
37
00:02:03,259 --> 00:02:04,092
خواهش مي کنم
38
00:02:05,694 --> 00:02:06,693
مي خواي پاتو دراز کني ؟
39
00:02:14,235 --> 00:02:15,135
ممنون
40
00:02:15,203 --> 00:02:16,503
شبيه يوگا رو تخت هست
41
00:02:19,407 --> 00:02:20,573
هي صورت خور
42
00:02:20,641 --> 00:02:22,809
مي توني واسه چند ديقه بياي آشپزخونه
43
00:02:22,877 --> 00:02:24,277
فکر کنم يه موش ديدم
44
00:02:29,216 --> 00:02:30,983
هي ! شما ها
داشتيم خوش ميگزرونديم
45
00:02:31,051 --> 00:02:32,485
کنزي مي دونم چه مرگته
فکر مي کني که
46
00:02:32,553 --> 00:02:34,353
...اما اين يه عشق افلاطونيه
47
00:02:34,422 --> 00:02:35,354
عشق زمين به بوو
48
00:02:35,423 --> 00:02:37,223
برام مهم نيست که اين عشق افلاطونيه
49
00:02:37,291 --> 00:02:39,057
و اصلا برام مهم نيست که اين عشق براي سکس باشه
50
00:02:39,125 --> 00:02:40,692
ما پناه داديم به يه فراري
51
00:02:40,760 --> 00:02:41,927
از دست اَش
52
00:02:45,965 --> 00:02:46,965
! مي دونم
53
00:02:47,033 --> 00:02:48,734
پس دليلت براي اين کار چيه ؟
54
00:02:48,802 --> 00:02:49,935
بعضيا زرنگن
55
00:02:50,002 --> 00:02:52,237
من کاملا نرسيدم همه کارامو رو به راه کنم
56
00:02:52,305 --> 00:02:53,605
باشه گرفتم چي مي گي
57
00:02:53,673 --> 00:02:55,105
تو دوست داري لارن دورت باشه
58
00:02:55,173 --> 00:02:57,442
اميدوارم بدون توجه به اينکه چه اتفاقي مي افته
59
00:02:57,509 --> 00:02:59,276
احساساتتو نسبت بهش قطع کني
60
00:02:59,336 --> 00:03:00,802
!يه کم متوجه باش که ما تو چه وضعيتي هستيم
61
00:03:00,838 --> 00:03:02,598
مي دوني که اين طوري بيشتر خوشم مياد وقتي مامانت باشم
62
00:03:02,755 --> 00:03:04,770
عزيزم تو هيچ وقت مادر من نميشي
63
00:03:09,455 --> 00:03:11,121
ترتيب يه ملاقات با ويليام موريس رو بده
64
00:03:11,222 --> 00:03:12,789
يه لباسم برام بگير تا تو نمايش بپوشم
65
00:03:12,849 --> 00:03:14,550
! بالاخره اومدي
66
00:03:14,625 --> 00:03:18,195
حتي زيباترين شاعر خدا هم محدوده به
67
00:03:18,263 --> 00:03:19,863
رييسش موريگان
68
00:03:21,332 --> 00:03:23,167
بيانکا ؟
69
00:03:23,234 --> 00:03:26,869
مگه ما قرار ملاقات با وکس داشتيم
70
00:03:26,937 --> 00:03:31,407
بله ! ببخشيد
اومدم تا يه ذره محرمانه با هم صحبت کنيم
71
00:03:32,242 --> 00:03:33,709
چي تو کلته ؟
72
00:03:33,777 --> 00:03:35,111
اوضاع خراب شده
73
00:03:35,479 --> 00:03:37,713
نمي دونم چرا يدونه از هنر مند هاي شما
74
00:03:37,781 --> 00:03:39,815
يه نقاشي شيطاني وقتي دارم يه خون آشام رو مي کشم
75
00:03:39,883 --> 00:03:42,551
از من کشيده ! هر دومون مي دونيم که منو تحقير کرده
76
00:03:42,618 --> 00:03:46,221
کشتن خون آشام به دستور شما بود
اينو هم بايد اضافه کنم که
77
00:03:46,855 --> 00:03:48,557
تو اين کار زشت حق من اين نبود
78
00:03:48,624 --> 00:03:50,758
که با تير نقره و آهن به صورتم شليک بشه
79
00:03:50,826 --> 00:03:53,761
قابل ذکر نيست که مرد عقربي شما اطراف
80
00:03:53,829 --> 00:03:56,264
امپراطوري بابل پرسه مي زنه دوست من
81
00:03:57,500 --> 00:04:00,401
فکر نکنم جيسون الان اينجا باشه ؟
82
00:04:00,749 --> 00:04:01,815
! جيسون
83
00:04:02,083 --> 00:04:03,822
اوه جيسون دوست داشتني
84
00:04:03,886 --> 00:04:04,752
! وکس
85
00:04:06,274 --> 00:04:08,309
اون فقط يه نقاشي کشيده
86
00:04:08,376 --> 00:04:09,877
يادآوري مي کنم
87
00:04:09,924 --> 00:04:12,580
هنوز بين انسان ها شهرت دارم
88
00:04:12,614 --> 00:04:15,515
چند تا کلوپ زير دست منه
مجوز مشروب رو مي خوام
89
00:04:15,583 --> 00:04:18,485
يه مجلس به خاطر من خوشحال اند
90
00:04:18,552 --> 00:04:19,719
خنده داره ؟
اين طور نيست
91
00:04:19,753 --> 00:04:22,522
جيسون يه سري اطلاعات سري
92
00:04:22,556 --> 00:04:24,857
و نقاشي منو نگه داشته تا به همه دنيا نشون بده
93
00:04:25,559 --> 00:04:28,561
قبول نمي کنم شما اجازه بدين اون اين کارارو بکنه
94
00:04:28,629 --> 00:04:30,662
در حالي که داره عليه من کار مي کنه
شما چيکار مي کنيد ؟
95
00:04:32,151 --> 00:04:34,652
وکس... وکس... وکس
96
00:04:35,535 --> 00:04:38,137
تو جاتو فراموش کردي
بيشتر از مجوز مشروب
97
00:04:38,204 --> 00:04:41,072
رو بايد از دست مي دادي
98
00:04:41,141 --> 00:04:42,007
اجازه نمي دم
99
00:04:43,543 --> 00:04:47,645
بيشتر از اين تو کارمون سرک بکشه
پيداش مي کنم
100
00:04:47,712 --> 00:04:49,747
وقتي جيسون رو پيدا کردي
101
00:04:50,482 --> 00:04:53,917
حقشو مي زاريم کف دستش
اگه اجازه بدي
102
00:04:53,985 --> 00:04:57,155
دوست دارم خودم ازش بازجويي کنم
103
00:04:57,222 --> 00:05:00,158
منم دوست دارم اژده ها رو تو حوضچه گرمم ببينم
104
00:05:06,430 --> 00:05:07,297
! اهههه
105
00:05:08,766 --> 00:05:12,802
چجوري جيسون مي تونه با من اين کارو بکنه ؟
106
00:05:12,870 --> 00:05:15,472
اين گند کاري رو سريع تميز کن
107
00:05:24,456 --> 00:05:25,532
بيانکا
108
00:05:25,558 --> 00:05:28,184
به نظرت وکس کاملا راضيه از اين موقعيت؟
109
00:05:31,354 --> 00:05:34,289
خب . اون حرکتشو انجام داده تا تو رو عزل کنه
110
00:05:34,356 --> 00:05:35,923
بيشتر از اينا بايد تلاش کنه تا به موقعيت تو رو برسه
111
00:05:39,027 --> 00:05:40,361
برو تو پوشش خودت قرار بگير
112
00:05:40,429 --> 00:05:41,796
مي خوام بري و يه سري چيز برام بياري
113
00:05:43,031 --> 00:05:44,699
آنها براي زنده موندن
114
00:05:44,766 --> 00:05:47,435
براي دويست ميليون سال
115
00:05:54,942 --> 00:05:56,968
سلام! بو تو هستي ؟
116
00:05:57,167 --> 00:05:58,067
... بستگي داره
117
00:05:58,093 --> 00:05:58,936
رئيسم دوست داره تو رو ببينه
118
00:05:58,983 --> 00:06:00,113
اگه سرت شلوغ نيست قرار ملاقات بزاريم
119
00:06:00,181 --> 00:06:01,215
رئيست کيه ؟
120
00:06:01,282 --> 00:06:03,584
عزيزم شغل تو يه مورد جدي از
121
00:06:03,651 --> 00:06:05,419
اي . دي هستش
قبل اينکه تو رو انتخاب کنم
122
00:06:05,486 --> 00:06:08,120
مي گم که يه کم خودتو دوست داشتني تر نشون بده
123
00:06:09,889 --> 00:06:13,816
عمرا من امضاش کنم تا حق امتيازم به شما برسه
124
00:06:16,796 --> 00:06:17,597
هي
125
00:06:18,766 --> 00:06:20,867
تو بايد نظرتو عوض کني و يه قرار داد جديد بنويسي
126
00:06:21,225 --> 00:06:22,524
بين همه فقط تو رو انتخاب کرديم
127
00:06:26,372 --> 00:06:27,572
شايد بايد نظرمو عوض کنم
128
00:06:30,961 --> 00:06:33,063
منظورم اينه که ..... همون چيزيه که مي خواستم
129
00:06:35,265 --> 00:06:37,366
خيلي خوشحالم که اين طوري فکر مي کني
130
00:06:39,265 --> 00:06:39,965
بوسم کن
131
00:06:47,207 --> 00:06:48,386
بيانکا
132
00:06:48,426 --> 00:06:51,808
اميدوارم خندت واسه بي لياقتيت نباشه
133
00:06:52,667 --> 00:06:55,064
باعث شدي فردا دوبرابر کار کنم
134
00:06:55,131 --> 00:06:57,266
و مجبورم قرار ملاقاتمو کنسل کنم
135
00:06:57,334 --> 00:06:58,067
واقعا متاسفم
136
00:07:02,038 --> 00:07:03,272
.... فکر کنم
137
00:07:03,340 --> 00:07:05,541
با يه في تاريک قرار ملاقات داشتم
138
00:07:05,609 --> 00:07:07,343
مي خوام که علت اين قرارو توضيح بدي
139
00:07:07,410 --> 00:07:08,243
نگران اون نباش
140
00:07:08,311 --> 00:07:10,312
اونو نمي تونم برکنار کنم
141
00:07:10,380 --> 00:07:12,514
قاعدتا وقتي سنياتا رو دارم
142
00:07:12,582 --> 00:07:14,716
هنگام مذاکره کردن بايد از اون استفاده کنم
143
00:07:14,784 --> 00:07:16,117
گذشته از اين
144
00:07:16,185 --> 00:07:17,686
اگه نذارم سينه هامو بخوره تنبل ميشه
145
00:07:17,753 --> 00:07:18,687
سنياتا ؟
146
00:07:18,754 --> 00:07:20,188
يه في ايتاليايي
147
00:07:20,255 --> 00:07:22,423
اون مي تونه آدما رو از درون کنترل کنه
148
00:07:22,492 --> 00:07:24,593
اگه بياي و جزوي از تاريک ها بشي
149
00:07:24,660 --> 00:07:26,327
اونو بهت جايزه ميدم
150
00:07:26,395 --> 00:07:28,762
واقعا مي خوام بدونم چرا منو اينجا اوردي
151
00:07:28,830 --> 00:07:30,598
نه
خستم کردي
152
00:07:30,665 --> 00:07:34,067
جيسون بينز يکي از ادماي تازه کارمه
153
00:07:34,302 --> 00:07:35,703
اون يه انسان نقاشه
154
00:07:36,237 --> 00:07:38,606
يکي از ارشد هاي في هاي تاريک رو کشته و فرار کرده
155
00:07:38,673 --> 00:07:42,442
يه سري نقاشي هم در مورد اطلاعات حساس في ها رو کشيده و عمومي کرده
156
00:07:42,510 --> 00:07:45,378
ازت مي خوام بفهمي اوضاع از چه قراره
سريع
157
00:07:45,445 --> 00:07:46,813
چرا من ؟
158
00:07:46,881 --> 00:07:49,448
به نظر مياد يکي به حيطه من نفوذ کرده
159
00:07:49,517 --> 00:07:51,283
نمي دونم ديگه حرف کي رو قبول کنم
160
00:07:51,977 --> 00:07:55,373
از اونجايي که تو تنهايي
فقط تو رو دارم
161
00:07:56,189 --> 00:07:58,457
پس پيداش کن
و بيارش پيشم
162
00:07:59,458 --> 00:08:01,660
من عادت ندارم کاري کنم تا
163
00:08:01,728 --> 00:08:03,261
جون يه ادم گرفته بشه
164
00:08:03,930 --> 00:08:05,230
اين چيزيه که تو فکر مي کني
مگه نه؟
165
00:08:06,533 --> 00:08:08,299
من جيسون رو نمي کشم
166
00:08:09,035 --> 00:08:10,368
چرا بايد بهت اعتماد کنم ؟
167
00:08:12,505 --> 00:08:14,772
هرگز نمي تونم کشته شدن جيسون رو ببينم چون
168
00:08:19,845 --> 00:08:22,647
فکر کنم عاشقش شدم
169
00:08:36,492 --> 00:08:39,361
اگه نظر کارشناسي منو بخواي
170
00:08:39,436 --> 00:08:40,936
بهت مي گم که اين کار رو قبول نکن
171
00:08:41,004 --> 00:08:42,071
... ولي از اونجايي که تو
172
00:08:42,138 --> 00:08:43,372
ممنون
173
00:08:43,439 --> 00:08:45,039
يه سري چيزا رو بايد در مورد موريگان
174
00:08:45,107 --> 00:08:46,775
و دوست مهربونش بدوني
175
00:08:46,843 --> 00:08:48,142
Leanan Sidhe اون يه
((Leanan Sidhe :
خون اشام زني که صداي قشنگي دارد))
176
00:08:48,210 --> 00:08:49,344
يه خواننده هستش ؟
177
00:08:49,412 --> 00:08:50,612
اون يه في خوش صدا و خوشگله
178
00:08:50,680 --> 00:08:52,313
اون الهام بخش خيلي از بزرگان و هنرمندان هست
179
00:08:52,382 --> 00:08:53,815
و از نبوغ و استعداد اونا تغذيه مي کنه
180
00:08:53,883 --> 00:08:55,517
با يه الهه شيطاني روبرو هستي
181
00:08:55,585 --> 00:08:57,552
نقطه ضعفش چيه ؟
182
00:08:57,620 --> 00:08:59,487
اون هنرمندان رو اونقدر کنترل مي کنه تا
183
00:08:59,554 --> 00:09:00,888
ديوونه بشن و بهاي سنگيني رو پس بدن
184
00:09:00,955 --> 00:09:02,956
راه حلي که جواب بده داري تا روي اين
185
00:09:03,024 --> 00:09:05,626
ستاره راکمون پياده کنيم
186
00:09:06,728 --> 00:09:07,928
هيچي
187
00:09:07,996 --> 00:09:09,196
ممنون . تريک
188
00:09:10,164 --> 00:09:13,133
بوو . اين پسره جيسون يه في تاريک رو کشته
189
00:09:13,201 --> 00:09:15,068
اونو انقدر شکنجه ميدن که معلوم نيست
190
00:09:15,136 --> 00:09:17,404
بالاخره چه اتفاقي ممکنه براش بيافته
191
00:09:20,574 --> 00:09:23,009
خب . اين جا بايد جاي همون نقاشي باشه
192
00:09:23,076 --> 00:09:25,177
چرا انقدر ضايع پوشوندش ؟
193
00:09:25,413 --> 00:09:27,213
يعني هيچ في تو دنيا سي-اس-آي رو نگاه نمي کنه ؟
194
00:09:29,082 --> 00:09:31,250
از اين نقاشي جيسون هم خوشم مياد
جذابه
195
00:09:31,318 --> 00:09:33,852
اوه . هيچي حاليت نمي شه از هنر حمايتم مي کني
196
00:09:33,920 --> 00:09:36,121
زندگي خيابوني باعث ميشه
197
00:09:36,188 --> 00:09:37,523
کلي ادم پست و اراذل ببيني
198
00:09:37,590 --> 00:09:38,957
که همشون فکر مي کنند هنر مندن
199
00:09:39,025 --> 00:09:41,493
بايد بدونم اين يکي نقاشي ماله کي بوده
200
00:09:41,561 --> 00:09:43,061
شايد جيسون رو بشناسه و بدونه اون کجاست؟
201
00:09:43,696 --> 00:09:44,797
آآه . سوراخ
202
00:09:45,298 --> 00:09:47,032
چي ؟
203
00:09:47,099 --> 00:09:49,734
تقريبا مي دونم اين سوراخاي بزرگ توسط کي کشيده شدن ؟
204
00:09:49,802 --> 00:09:51,677
خب . حالا که مي شناسيش مي توني پيداش کني ؟
205
00:09:51,739 --> 00:09:53,838
آره . دنبالم بيا
206
00:10:04,782 --> 00:10:07,651
اينجاست
هي تريست
207
00:10:08,085 --> 00:10:09,912
! اااااوووه !دختر
208
00:10:09,944 --> 00:10:12,388
مي دونستم بالاخره مياي پيشم
209
00:10:12,457 --> 00:10:13,557
آلت دستش بودي ؟
210
00:10:13,624 --> 00:10:14,624
! نههه
211
00:10:14,692 --> 00:10:16,326
اون فقط يه بار هات داگ برام خريد
212
00:10:16,393 --> 00:10:17,861
که بيشترشم خودش خورد
213
00:10:18,095 --> 00:10:20,663
خب.... بالاخره برگشتي تا همه چيزو درست کني؟
214
00:10:20,730 --> 00:10:22,531
چونکه يه روز دختر خودم بودي
215
00:10:22,599 --> 00:10:23,699
نه . راه نداره
216
00:10:23,767 --> 00:10:26,401
ما داشتيم اين يارو رو نگاه مي کرديم
217
00:10:26,470 --> 00:10:27,402
مي شناسيش ؟
218
00:10:28,104 --> 00:10:29,839
مي شناسمش ؟
ما مثل دو تا داداشيم
219
00:10:29,906 --> 00:10:31,340
اونو تو يه لحظه کشفش کردم
220
00:10:31,407 --> 00:10:32,842
همه هنرمنداي خيابوني يه روز کشف شدن
221
00:10:32,909 --> 00:10:35,610
يه نمايش واسه پليسا اجرا مي کنيم
اونا ديوونه ها رو بازداشت نمي کنند
222
00:10:35,678 --> 00:10:36,945
اين چند وقته ديديش ؟
223
00:10:37,379 --> 00:10:38,346
نه
224
00:10:38,413 --> 00:10:40,014
جيسون قاطي يه کار بزرگ شد
225
00:10:40,082 --> 00:10:42,917
اونا مجوز نمايش داشتن
226
00:10:42,985 --> 00:10:44,853
اونو رزرو کردن تا با چند تا زن برقصه
227
00:10:44,920 --> 00:10:46,654
جيسون هم قبول کردو کلي پول به جيب زد
228
00:10:46,722 --> 00:10:47,822
پس که اينطور
229
00:10:47,890 --> 00:10:49,390
اونو انتخاب کردن تا بپره رو کون تو
هان ؟
230
00:10:49,458 --> 00:10:50,859
نه
کار منو جيک بيخ پيدا کرد
231
00:10:50,926 --> 00:10:53,126
اون يه دفعه شروع کرد به ديوونه بازي
232
00:10:53,194 --> 00:10:54,928
يه کارايي مي کرد که تا حالا نديده بودم
233
00:10:54,996 --> 00:10:56,162
مثلا چه کاري ؟
234
00:10:56,230 --> 00:10:58,832
يه سري عکس يه خوک رو تو لباس پليس
235
00:10:58,900 --> 00:11:00,634
کنار يه ماشين پليس که هنوز 5 نفر
236
00:11:00,702 --> 00:11:02,235
توش بودن کشيد
237
00:11:02,303 --> 00:11:03,169
مواد زده بود ؟
238
00:11:03,237 --> 00:11:05,105
نه بابا جيسون مشروبم نمي خورد
239
00:11:05,172 --> 00:11:06,439
اين منو ناراحت مي کنه
240
00:11:07,208 --> 00:11:10,009
وقتي بار اول تو خيابونا ديدمش فهميدم دغل بازه
241
00:11:10,076 --> 00:11:11,978
هميشه از دردسر خودشو دور نگه مي داشت
242
00:11:12,045 --> 00:11:14,079
تا حالا اوليو توييست رو ديدي ؟
243
00:11:14,147 --> 00:11:15,014
احتمالا
244
00:11:15,081 --> 00:11:16,415
چي توش نوشتن ؟
245
00:11:16,483 --> 00:11:17,783
ممنون نابغه
246
00:11:18,852 --> 00:11:19,886
! هي . کنزي
247
00:11:19,953 --> 00:11:21,453
کي ميزاري يه نقاشي ازت بکشم ؟
248
00:11:21,522 --> 00:11:24,222
مي دوني يه چيز خفن تو مايه تايتانيک
249
00:11:24,490 --> 00:11:27,291
هي ! تو رو روي قلبم تتو کردما
250
00:11:28,260 --> 00:11:29,293
! روي قلبم
251
00:11:31,196 --> 00:11:32,397
!ترييييک
252
00:11:32,464 --> 00:11:34,699
به من بگو که مي توني با مشروب
253
00:11:34,767 --> 00:11:37,002
پانزده دقيقه قبل رو از زندگيم پاک کني . خواهش مي کنم ؟
254
00:11:37,069 --> 00:11:39,337
بله
تکيلا
255
00:11:39,405 --> 00:11:40,838
خب با تشکر از موريگان جيسون
256
00:11:40,906 --> 00:11:42,105
کم کم ديوونه شده
257
00:11:42,173 --> 00:11:43,373
يه جورايي از دور دارن کلکشو مي کنن
258
00:11:43,441 --> 00:11:45,375
حالا هم که راز في هاي رو داره روي همه شهر ها نقاشي مي کنه
259
00:11:45,443 --> 00:11:46,610
اما چرا ؟
260
00:11:46,678 --> 00:11:48,579
شايد با اين کارش داره
261
00:11:48,647 --> 00:11:49,914
به بقيه هنرمندا هشدار ميده
262
00:11:49,981 --> 00:11:51,949
بايد نقشه خفني داشته باشيو ديوونه باشي
263
00:11:52,017 --> 00:11:54,251
که اين همه با في هاي تاريک درگير بشي
264
00:11:54,318 --> 00:11:55,519
يه چيزايي رو نمي فهمم ؟
265
00:11:56,987 --> 00:11:57,687
اي بابا
266
00:11:58,689 --> 00:11:59,923
.... اون کاملا
267
00:11:59,990 --> 00:12:02,324
اون کاملا فکر مي کنه منو رو قلبش تتو کرده
268
00:12:03,460 --> 00:12:04,561
سلام ؟
269
00:12:04,628 --> 00:12:06,328
سلام
من دنبال اين پسره جيسون کردم
270
00:12:06,396 --> 00:12:08,031
کجا ؟
الان با توئه
271
00:12:08,098 --> 00:12:09,999
نه
بهت سلام رسوند انگار تو رو مي شناخت
272
00:12:10,067 --> 00:12:12,300
از دعوا هم خوشش مياد
با ته يه شاتگان
273
00:12:12,368 --> 00:12:14,202
زد تو صورتم
274
00:12:14,270 --> 00:12:15,370
فهميدي کجا مي رفت ؟
275
00:12:15,438 --> 00:12:16,672
داشت به سمت غرب مي رفت
276
00:12:16,739 --> 00:12:18,840
امروز يه سري نقاشي ديدم
277
00:12:18,908 --> 00:12:21,743
پشت اون کوچه که هتل زدن
278
00:12:21,811 --> 00:12:23,779
همونجا که که کپسول اکسيژن مي فروشن
بقل بار
279
00:12:24,213 --> 00:12:25,413
! ايول
ممنون
280
00:12:25,481 --> 00:12:26,815
گوشي رو بده کنزي
281
00:12:26,883 --> 00:12:28,716
دماغم شکسته به کمکش احتياج دارم
282
00:12:28,784 --> 00:12:30,618
مي تونه يه پرستار سکسي باشه
مي دوني
283
00:12:31,131 --> 00:12:31,830
الووو؟
284
00:12:32,320 --> 00:12:33,020
بريم
285
00:12:39,294 --> 00:12:42,463
اه ! ديگه نمي تونم يه بار ديگه بيام تو اين آشغالدوني
286
00:12:42,530 --> 00:12:44,598
چرا اين هنرمنداي خيابوني تو پارک نمي رن نقاشي بکشن
287
00:12:44,632 --> 00:12:45,732
يا تو استخرا
288
00:12:45,800 --> 00:12:47,667
فکر کنم الان وقته خوابت باشه
عزيز دلم
289
00:12:47,735 --> 00:12:49,736
يک سوم اين کوچه ها رو ديديم
290
00:12:49,804 --> 00:12:51,671
واقعا مي خوام که همين حالا جيسون
291
00:12:51,739 --> 00:12:52,918
.... رو پيدا کنم و برم خونه
292
00:12:52,973 --> 00:12:55,492
که به عشق افلاطونيت با لارن برسي
درسته ؟
293
00:12:55,810 --> 00:12:56,776
خيله خب
اره
294
00:12:56,844 --> 00:12:58,177
برام سخته که اون پيشم باشه
295
00:12:58,245 --> 00:13:00,278
و ازش يه سودي نبرم
296
00:13:00,346 --> 00:13:03,447
در ضمن دايسون ديگه نمي خواد با
297
00:13:03,501 --> 00:13:05,383
سوراخم و حس زنانگيم روبرو بشه
298
00:13:05,451 --> 00:13:06,619
واسشم خوبه
299
00:13:06,686 --> 00:13:07,552
موريگانم که
300
00:13:07,621 --> 00:13:08,687
عاشق همه هستش
301
00:13:08,755 --> 00:13:10,689
از مغز همه هم داره تغذيه مي کنه
302
00:13:10,757 --> 00:13:12,224
تو اين يکي عشقشم هيچي کم نداره
303
00:13:12,291 --> 00:13:14,526
و من چي ؟
از خستگي دارم ميميرم
304
00:13:15,328 --> 00:13:16,160
جيسون
305
00:13:16,929 --> 00:13:18,562
هي
306
00:13:19,632 --> 00:13:20,531
کنزي . نه
307
00:13:23,869 --> 00:13:25,770
پس اينجايي
کيک کوچولو من
308
00:13:26,471 --> 00:13:28,873
آآ -آآ --آآ
کار خوبي نيست
309
00:13:30,442 --> 00:13:32,843
حالا ! بزار ببينم تو از چه مدليش خوشت مياد
310
00:13:36,714 --> 00:13:38,048
! وکس
ولش کن
311
00:13:41,452 --> 00:13:43,654
تا وقتي اون داره فرار مي کنه تو ياد مي گيري
312
00:13:43,721 --> 00:13:45,388
که تو کار يه في تارک دخالت نکني
313
00:13:47,125 --> 00:13:48,624
شايد تو بايد بفهمي که تاريک ها
314
00:13:48,692 --> 00:13:50,459
واقعا چجورين ؟
315
00:13:50,527 --> 00:13:51,961
ببخشيد وکس
رفيق
316
00:13:52,029 --> 00:13:53,495
ببين مي دونم تو خيلي قوي هستي
317
00:13:53,563 --> 00:13:55,464
و احتمالا مي توني منو کله پا کني
318
00:13:55,532 --> 00:13:57,833
ولي اگه تخماتو دوست داري بهتره که با من بياي
319
00:14:00,904 --> 00:14:03,372
چطوره با هم صحبت کنيم ؟
يه مشروبم ميزنيم
320
00:14:03,439 --> 00:14:04,605
بار اولو من مي خرم
321
00:14:07,442 --> 00:14:08,309
تو خوبي ؟
322
00:14:16,018 --> 00:14:18,286
بخند موريگان
323
00:14:22,526 --> 00:14:24,424
حالا... چرا شما دوتا وارد
324
00:14:24,492 --> 00:14:26,727
بازجويي من شدين ؟
325
00:14:26,795 --> 00:14:28,628
موريگان مارو استخدام کرده
326
00:14:28,697 --> 00:14:30,463
تا جيسون رو زنده براش ببريم
327
00:14:30,531 --> 00:14:31,832
تو اين وسط چيکاره اي ؟
328
00:14:31,900 --> 00:14:33,266
خواستم يکم باهاش حال کنم
329
00:14:33,334 --> 00:14:34,868
اوه . چه جک خنده داري
330
00:14:34,936 --> 00:14:36,368
مثل آدم بگو چيکار مي کردي
331
00:14:36,436 --> 00:14:37,804
داشتم تحقيق مي کردم که چجوري
332
00:14:37,871 --> 00:14:39,872
اطلاعات حساس از في هاي تاريک
333
00:14:39,940 --> 00:14:41,107
رو بدست اورده
334
00:14:41,175 --> 00:14:43,209
خب چرا صبر نمي کني تا ما ببريمش پيش موريگان
335
00:14:43,276 --> 00:14:44,677
بعدش مي توني ازش سوال کني ؟
336
00:14:47,715 --> 00:14:50,116
بزار يه رازي رو بهت بگم
337
00:14:50,184 --> 00:14:51,650
موريگان عصباني اومد پيش من
338
00:14:51,718 --> 00:14:53,151
فهميدي من حتي پيش بزرگاي في هاي تاريک
339
00:14:53,219 --> 00:14:55,020
هم محبوب هستم.
340
00:14:55,088 --> 00:14:57,455
و ازم خواست تا اين گند کاري رو درست کنم
341
00:14:57,523 --> 00:14:59,257
و گرنه منو کله پا مي کنه
342
00:14:59,325 --> 00:15:00,791
چطوري مي خواد اين کارو بکنه ؟
343
00:15:00,859 --> 00:15:04,561
خب . اون الهه موسيقي جيسون هست
پدرشو در مياره
344
00:15:04,629 --> 00:15:05,930
اما بهت مي گم چيکار کني
345
00:15:05,997 --> 00:15:08,432
جيسون رو بيار پيش من تا چند تا سوال ازش بپرسم
346
00:15:08,499 --> 00:15:11,068
بعدش من جيبتو پر
347
00:15:11,136 --> 00:15:12,903
از پول مي کنم
348
00:15:12,971 --> 00:15:15,606
همون جيب شلوار تنگت
349
00:15:16,274 --> 00:15:18,174
من کمکت نمي کنم تا جيسون رو بکشي
350
00:15:18,243 --> 00:15:20,602
اوه ! چه مقيد
اون بالاخره مي ميره
351
00:15:20,672 --> 00:15:22,246
فقط بيارش اونو پيشم
352
00:15:22,313 --> 00:15:23,513
تا باهاش حرف بزنم
اين حقه منه
353
00:15:23,581 --> 00:15:26,149
مي دوني که اخر سر موريگان اونو به من تحويل ميده
354
00:15:26,217 --> 00:15:27,083
بعدش چي ؟
355
00:15:27,151 --> 00:15:28,418
با جيسون خدافظي مي کنم
356
00:15:28,486 --> 00:15:30,254
تو هم مي توني براش يه مکان پر ديوار بخري
357
00:15:34,591 --> 00:15:36,425
مي دوني، تصوير خوبي ازش تو ذهنم
358
00:15:36,493 --> 00:15:38,127
ندارم مثل سکه دو رو هست
359
00:15:39,596 --> 00:15:40,796
خب تو چه فکري مي کني ؟
360
00:15:40,864 --> 00:15:42,965
اتفاق افتاده يا قراره بيافته ؟
361
00:15:43,300 --> 00:15:45,401
شبيه اينه که موريگان داره کسي رو مي کشه
362
00:15:45,469 --> 00:15:47,970
يا قصد داره يکي رو بکشه
363
00:15:48,037 --> 00:15:49,337
از اين خوشم نمي ياد
364
00:15:50,706 --> 00:15:51,906
چرا نمي ري خونه ؟
365
00:15:51,974 --> 00:15:54,175
من ميرم اونجا تا با مشتري جديدمون
366
00:15:54,243 --> 00:15:55,343
يکم صحبت کنم
367
00:15:56,945 --> 00:15:57,812
موفق باشي
368
00:16:11,058 --> 00:16:12,259
بزار شرط بندي کنيم
369
00:16:12,427 --> 00:16:14,395
مي دونم که تو کمک خوبي در مقابل
370
00:16:14,462 --> 00:16:15,696
مادر بو هستي
371
00:16:15,764 --> 00:16:17,631
همچنين يه بار هم جاسوس اش بودي که
372
00:16:17,699 --> 00:16:19,032
باعث شدي قلبش بشکنه
373
00:16:20,467 --> 00:16:22,402
اون واقعا از تو خوشش مياد
374
00:16:24,070 --> 00:16:26,639
بنابراين اگه يه بار ديگه
375
00:16:26,707 --> 00:16:27,973
به بهترين دوستم آسيب برسوني
376
00:16:28,041 --> 00:16:29,442
اسکلتتو توي يه قبر
377
00:16:29,510 --> 00:16:32,779
طوري که انگار با ديوونگي
378
00:16:32,846 --> 00:16:35,682
مرگ رو بهت خوروندن
379
00:16:35,749 --> 00:16:37,849
انسان شناسا پيدا کنن
خب ؟
380
00:16:38,718 --> 00:16:42,287
مي دوني، من فقط دارم سعي مي کنم يه رابطه باهاش داشته باشم
381
00:16:42,355 --> 00:16:44,690
اما اگه تو داري تلاش مي کني که تنها
382
00:16:44,757 --> 00:16:47,091
انسان تو زندگي بو باشي
383
00:16:47,159 --> 00:16:50,166
به اين نمي گن رفيق بودن مي گن خودخواهي
384
00:16:58,036 --> 00:16:59,303
مي تونم کمکتون کنم ؟
385
00:17:04,676 --> 00:17:05,309
اي بابا
386
00:17:08,012 --> 00:17:10,146
خيلي دوست دارم اگه کاري دارين براتون انجام بدم
387
00:17:12,850 --> 00:17:13,950
ممنون
388
00:17:14,017 --> 00:17:15,418
اومدم دنبال لارن ، کجاست ؟
389
00:17:15,486 --> 00:17:17,253
! لارن ؟
390
00:17:17,321 --> 00:17:19,021
خدا جون . خيلي وقته نديدمش
391
00:17:19,089 --> 00:17:20,156
پس اين طوريه ؟
392
00:17:23,060 --> 00:17:25,126
دوست دارين حيوون دست آموز يکي ديگه رو داشته باشين
393
00:17:25,395 --> 00:17:28,230
واقعا اميدوارم بو تو رو به قلاده ببنده
394
00:17:29,766 --> 00:17:31,700
بعضي آدما واقعا غير کنترل هستند
395
00:17:31,768 --> 00:17:34,236
دوست دارن وحشي گري در بيارن
396
00:17:34,303 --> 00:17:35,738
و يه جا رو به گه بکشن
397
00:17:35,805 --> 00:17:37,573
اونا احتياج دارن تا ما اونا رو از بين ببريم
398
00:17:38,842 --> 00:17:40,808
خب.... اينجا چند تا في هستش
399
00:17:40,876 --> 00:17:43,578
واقعا دوست دارن توسط اونا از بين برم
400
00:17:48,717 --> 00:17:50,317
بجز..... اين يکي
401
00:17:50,386 --> 00:17:51,652
ترسناکه
402
00:17:51,920 --> 00:17:52,820
! ولش کن بره
403
00:17:54,356 --> 00:17:55,590
به همين علته که آدما رو دوست دارم
404
00:17:56,358 --> 00:17:58,259
جيغ و داد بسه اومدم
405
00:18:07,135 --> 00:18:08,435
خودتم مي دوني تو مقامي نيستي که
406
00:18:08,503 --> 00:18:10,737
بتوني به انسان بو حمله کني
407
00:18:10,805 --> 00:18:13,706
اونو مي زاري زمين يا اينکه بزرگاي في هاي روشن
408
00:18:13,774 --> 00:18:15,074
پي به کارت مي برند
409
00:18:16,510 --> 00:18:19,112
صرفا اينو بهت بگم که بار دوم هست که
410
00:18:19,179 --> 00:18:20,914
ميام پيش بو و تو املاکش
411
00:18:20,981 --> 00:18:23,283
و احترام قائل مي شم و تو رو با موهات
412
00:18:23,350 --> 00:18:24,617
نمي کشمو نمي برم
413
00:18:27,154 --> 00:18:28,721
بيست و چهار ساعت وقت داري دکتر
414
00:18:29,555 --> 00:18:31,623
اگه کون کوچيکتو تکون نديو
415
00:18:31,690 --> 00:18:32,958
بر نگردي خونه
416
00:18:33,026 --> 00:18:36,516
تحقيقاتتو بايد براي في هاي تاريک انجام بدي
417
00:18:36,896 --> 00:18:39,597
...من ولت مي کنمو مي توني خدافظي کني با
418
00:18:39,665 --> 00:18:40,565
ميام اونجا
419
00:18:41,801 --> 00:18:42,667
خيلي خوب
420
00:18:46,905 --> 00:18:47,805
بزارش زمين
421
00:18:55,180 --> 00:18:55,913
کنزي
422
00:18:59,251 --> 00:19:01,952
کنزي
واقعا متاسفم که مشکلاتم رو با خودم آوردم تو اين خونه
423
00:19:02,519 --> 00:19:03,987
واقعا جدي گفتي که مي خواي برگردي اونجا ؟
424
00:19:05,990 --> 00:19:07,324
اون چيکار کرده ؟
425
00:19:08,459 --> 00:19:10,226
باشه کنزي
همونجا که هستي بمون
426
00:19:14,165 --> 00:19:16,232
سلام و خدافظ
ديگه من کاري نمي کنم
427
00:19:16,300 --> 00:19:17,667
اين کار باعث شده سرم خيلي شلوغ بشه
428
00:19:18,769 --> 00:19:19,435
برو
429
00:19:24,341 --> 00:19:26,742
من کاراي مهم تري دارم تا اينکه با نماينده في هاي تاريک
430
00:19:26,810 --> 00:19:29,011
معامله انجام بدم
و اينکه نمي خوام کمکت کنم
431
00:19:29,079 --> 00:19:31,481
تا با فکر هاي شرورانه اي که داري جيسون رو بزاري تو قبر
432
00:19:31,548 --> 00:19:32,448
حالا هر چي
433
00:19:32,516 --> 00:19:33,882
من اطلاعي از هيچ کدوم از نماينده ها ندارم
434
00:19:33,950 --> 00:19:35,684
خب
وکس قطعا يکيشونه
435
00:19:35,751 --> 00:19:37,486
اون پيشنهاد داده اگه جيسون رو اول
436
00:19:37,553 --> 00:19:38,987
به اون تحويل بدم منو پولدار مي کنه
437
00:19:39,054 --> 00:19:40,589
بعد از اينکه سعي کرد وادارم کنه
438
00:19:40,656 --> 00:19:42,123
خودم چشامو در بيارم
439
00:19:42,191 --> 00:19:43,492
وکس اين حرفو زد ؟
440
00:19:44,927 --> 00:19:45,827
خب . حالا
441
00:19:46,696 --> 00:19:48,096
فکر کنم معقولانه باشه که
442
00:19:48,163 --> 00:19:49,897
راه دوري نري
443
00:19:49,965 --> 00:19:51,395
عضويت تو رو قبول مي کنم
444
00:19:53,735 --> 00:19:57,137
البته اگه پيدا کني جيسون رو
من راهنماييت مي کنم
445
00:19:57,205 --> 00:20:00,641
تا وضعيت لارن رو با اش خوب کني
446
00:20:09,261 --> 00:20:10,094
خوبي ؟
447
00:20:10,829 --> 00:20:12,229
چجوري اين کارو مي کني ؟
448
00:20:12,297 --> 00:20:14,799
کار واسه موريگان هر روز ؟
449
00:20:14,867 --> 00:20:17,402
اوه . کار عالي هست
خيلي وقته دارمش
450
00:20:17,469 --> 00:20:19,970
مي تونم با هر هنرمندي که بخوام ملاقات کنم
451
00:20:20,038 --> 00:20:21,472
اِوني سخت مي گيره به من
452
00:20:21,540 --> 00:20:23,946
ولي به جاش هر چيزي که نياز داشته باشم رو برام رديف مي کنه
453
00:20:24,004 --> 00:20:25,004
اِوني ؟
454
00:20:25,049 --> 00:20:26,349
لقب موريگان هستش
455
00:20:26,401 --> 00:20:28,897
اِوني اسمشه
Evony Fleurette Marquise.
456
00:20:29,460 --> 00:20:30,814
اوه، قشنگه
457
00:20:32,249 --> 00:20:34,651
من رفتم دنبالش تا بتونم يه نقاش باشم
458
00:20:34,719 --> 00:20:36,119
اما اون توانايي واقعي من رو ديد
459
00:20:36,186 --> 00:20:37,921
مي تونم کسايي رو که اراده ضعيفي دارن وادار به کاري کنم
460
00:20:37,988 --> 00:20:40,123
بليط من تو صدر هنرمندان جهانه
461
00:20:40,190 --> 00:20:41,957
تا حالا اشتباه نقاشي نکردي ؟
462
00:20:42,025 --> 00:20:43,626
نه ، تو اشتباه کردن زياد خوب نيستم
463
00:20:43,993 --> 00:20:46,061
خب ، ممنونم که تلاش کردي جيسون رو پيدا کني
464
00:20:46,129 --> 00:20:47,596
و متاسفم که نتونستي کار
465
00:20:47,664 --> 00:20:50,533
با موريگان رو ادامه بدي
از ديدنت خوشحال شدم
466
00:20:50,600 --> 00:20:52,334
تصميم گرفتم يه بار ديگه باهاش کار کنم
467
00:20:52,402 --> 00:20:54,403
بعد اينکه دستم انداختن
تخت گاز دارم ميرم
468
00:20:54,471 --> 00:20:55,838
به نظر مقاوم مياي
469
00:20:55,906 --> 00:20:58,206
خب ، موريگان قدرت متقاعد کردن خوبي داره
470
00:20:58,274 --> 00:21:00,108
نتونستم پيشنهادشو رد کنم
471
00:21:08,230 --> 00:21:09,230
همگي خوبين ؟
472
00:21:09,273 --> 00:21:11,307
ما خوبيم
همه چيز مطرح شد
473
00:21:11,587 --> 00:21:12,821
کنزي کجاست ؟
474
00:21:12,888 --> 00:21:14,621
مست کرده
475
00:21:19,494 --> 00:21:22,396
فکر کنم برات خبراي خيلي خيلي خوبي دارم
476
00:21:22,464 --> 00:21:25,032
بو ، براي هر کاري که انجام دادي برام مي خوام ازت قدر داني کنم
477
00:21:25,567 --> 00:21:26,834
واقعا ممنونم
478
00:21:27,202 --> 00:21:29,970
اما مي خوام برگردم پيش اَش
479
00:21:30,671 --> 00:21:33,974
نمي تونم تو و کنزي رو از دست بدم
شماها خيلي مهربونيد با من
480
00:21:34,041 --> 00:21:36,209
تو مي توني برنگردي اونجا
481
00:21:36,277 --> 00:21:37,577
منظورت چيه ؟
482
00:21:37,644 --> 00:21:39,912
اگه جيسون رو پيدا کنم
موريگان بهم مي گه که چجوري
483
00:21:39,981 --> 00:21:43,350
مي تونم تو رو آزاد کنم از اون چيزي که تو رو وصل کرده به اَش
484
00:21:43,417 --> 00:21:44,951
تا اين اندازه
485
00:21:46,152 --> 00:21:48,454
مي تونه هر چيز اشتباهي رو بهت بگه ؟
هر چيز مخصوصي
486
00:21:48,521 --> 00:21:50,189
نه ، نمي تونه
بهم اطلاعات ميده
487
00:21:50,256 --> 00:21:51,857
به خونش قسم خورد
488
00:21:53,125 --> 00:21:55,674
به هر حال، به نظر نمياد که هيجان زده باشي
489
00:21:55,701 --> 00:21:58,424
هستم
حدس مي زنم
490
00:21:59,599 --> 00:22:02,689
از اونجا که ما هيچ ضمانتي نداريم که چجوري مي خواد از کار بندازتش
491
00:22:02,831 --> 00:22:03,497
هي
492
00:22:04,971 --> 00:22:06,904
اجازه نمي دم اتفاقي برات بيافته
493
00:22:07,539 --> 00:22:08,572
مي دونم که تلاشتو مي کني
494
00:22:10,542 --> 00:22:12,309
ولي فردا من ميرم
495
00:22:13,044 --> 00:22:14,077
شايد واسه هميشه
496
00:22:22,973 --> 00:22:26,510
مي خوام بدونم که اين واس خاطر دور بودن از دايسون نيست
497
00:22:26,891 --> 00:22:27,724
نه
498
00:22:29,192 --> 00:22:30,326
برا خودمونه
499
00:23:56,318 --> 00:23:57,351
! يالا
پاشو
500
00:24:01,980 --> 00:24:05,516
! تکون بخور
تکون بخور بطري مشروب زشت
501
00:24:06,051 --> 00:24:06,918
! يالا
502
00:24:07,640 --> 00:24:09,053
برووو
503
00:24:10,171 --> 00:24:12,310
احساس مي کنم يه سگ خيس رفته تو دهنم
504
00:24:12,347 --> 00:24:13,681
و يه توله سگ
505
00:24:13,718 --> 00:24:16,234
کنزي ، خيلي ممنون
واسه اينکه جلو اَش واسادي
506
00:24:16,282 --> 00:24:17,315
و تلاش کردي لارن رو پنهان کني
507
00:24:17,361 --> 00:24:19,763
تو مهشري
من بهت مديونم
508
00:24:19,836 --> 00:24:22,165
آره ، خب ، اگه اونا دو ثانيه بيشتر مي موندن
509
00:24:22,233 --> 00:24:25,101
حقشونو مي زاشتم کف دستشون و يه پيروزي بزرگ داشتيم
510
00:24:25,169 --> 00:24:26,369
به روش مافياي روسيه
511
00:24:29,073 --> 00:24:30,440
کجا داري ميري ؟
512
00:24:30,507 --> 00:24:32,541
در واقع ما کجا مي خوايم بريم ؟
513
00:24:32,608 --> 00:24:34,176
قراره هيل رو ببينيم
514
00:24:34,244 --> 00:24:35,711
خب يالا ، پاشو
حاضر شو
515
00:24:38,882 --> 00:24:40,216
به شرطي که صبحانه بخري برام
516
00:24:41,351 --> 00:24:42,852
بهتره پنکيک بگيري
517
00:24:42,919 --> 00:24:44,419
چون ماماني احتياج داره به کربوهيدرات
518
00:24:44,487 --> 00:24:46,155
تا مشروبو خوب جذب کنه
519
00:24:52,895 --> 00:24:53,661
خمير دندون ؟
520
00:24:55,097 --> 00:24:55,897
تو چمدونه
521
00:24:59,034 --> 00:24:59,901
ممنون
522
00:25:16,284 --> 00:25:18,752
مي خواي يه کم ديگه شيره بريزي رو پنکيک ؟
523
00:25:18,819 --> 00:25:21,754
يه کلمه بيشتر
يه کلمه بيشتر
524
00:25:21,821 --> 00:25:23,956
من حال مي کنم با شيره و چيزاي قندي
525
00:25:24,024 --> 00:25:25,724
تو سن پيري خيلي بيريخت مي شي
526
00:25:25,792 --> 00:25:28,594
ديشب دو تا بطري مشروب زده زمين
527
00:25:29,562 --> 00:25:30,263
اينجا
528
00:25:32,900 --> 00:25:33,832
اينو نگاه کن
529
00:25:39,205 --> 00:25:41,540
خداي من
530
00:25:47,680 --> 00:25:49,448
خداي من
سردردم رفته
531
00:25:51,384 --> 00:25:52,617
چجوري اين کارو کردي ؟
532
00:25:52,684 --> 00:25:53,584
مهارت من اينه
533
00:25:53,652 --> 00:25:54,919
مي خواي با من ازدواج کني ؟
534
00:25:54,986 --> 00:25:56,053
نه، تو خيلي مست مي کني
535
00:25:57,055 --> 00:25:58,923
از رفيقت دايسون چه خبر ؟
536
00:25:58,990 --> 00:26:01,058
... خوبه . مي دوني
537
00:26:01,126 --> 00:26:03,027
سخت کار مي کنه
بکس ميره
538
00:26:03,094 --> 00:26:04,228
از دختر بلونده چه خبر ؟
539
00:26:04,392 --> 00:26:06,732
اوه ..... کيارا
540
00:26:06,810 --> 00:26:10,113
آره ، آره دختره پيششه
... مي دوني
541
00:26:10,868 --> 00:26:11,601
عاليه
542
00:26:12,437 --> 00:26:13,303
آره ، خيلي خوبه
543
00:26:16,607 --> 00:26:19,543
ببين ، خيلي ممنون مي شم تا بتونم از تخصص
544
00:26:19,610 --> 00:26:21,210
پليسيت واسه چند لحظه استفاده کنم
545
00:26:21,278 --> 00:26:23,779
به نظر مي رسه يکي پس از ديگري دارم به بن بست مي رسم
546
00:26:23,847 --> 00:26:25,514
چجوري شما يکي رو که هر جايي مي تونه باشه پيدا مي کنيد ؟
547
00:26:27,216 --> 00:26:29,151
به نظر مياد شما براي ديدن به چشم نياز دارين
548
00:26:29,218 --> 00:26:30,118
چشم ؟
549
00:26:30,186 --> 00:26:31,654
ربطي به دماغم داره ؟
550
00:26:34,324 --> 00:26:35,357
يه دقيق بهم وقت بدين
551
00:26:36,526 --> 00:26:38,393
جدا ، احساس خوبي دارم
552
00:26:39,562 --> 00:26:40,462
به منم پنکيک بده
553
00:26:41,096 --> 00:26:42,931
شماره شش ميره تو سوراخ اون گوشه
554
00:26:45,133 --> 00:26:47,234
خيله خب
من آوردمش تا کمکت کنه
555
00:26:48,036 --> 00:26:51,005
وقتي خواستي باهاش ملاقات کني
حواست بهش باشه
556
00:26:51,073 --> 00:26:52,474
حواسم به چي باشه
557
00:26:52,541 --> 00:26:53,541
آي يه في هستش
(eye = چشم)
558
00:26:53,609 --> 00:26:54,909
اون يه جاسوس خودسره
559
00:26:54,977 --> 00:26:56,877
کمو بيش مستقله
از قانون هم سر در مياره
560
00:26:56,945 --> 00:26:58,912
دوست داره جاهايي رو ببينه که حتي
561
00:26:58,980 --> 00:27:01,314
به کارشم ربطي نداره
اگه نظرشو جلب کني بدستش مياري
562
00:27:01,382 --> 00:27:04,284
وقتي ما داريم اينجا صحبت مي کنيم چجوري اون مي تونه جايي رو ببينه ؟
563
00:27:04,352 --> 00:27:06,086
منو دايسون ازش استفاده مي کرديم
564
00:27:06,153 --> 00:27:09,155
تو کاراي تخصصي پليس
565
00:27:09,223 --> 00:27:10,757
يکم رابطمون رو کم کرديم باهاش
566
00:27:12,158 --> 00:27:14,594
بعضي موقع ها فکر مي کنم قيمتش يکم زياده
567
00:27:15,629 --> 00:27:16,696
!به هر حال
568
00:27:16,763 --> 00:27:18,330
! رفيقمون اون گوشه نشسته
خوش بگذرونيد
569
00:27:18,599 --> 00:27:19,599
نمي موني اينجا ؟
570
00:27:19,666 --> 00:27:21,433
نه . مي دوني
...بايد برم سرکارو
571
00:27:22,503 --> 00:27:24,269
بعدا بر ميگردم واسه تميز کاري
572
00:27:28,808 --> 00:27:30,174
بسيار خب ، ماما خرسه
573
00:27:32,745 --> 00:27:33,745
بريم تو کارش
574
00:27:36,816 --> 00:27:37,682
سلام ؟
575
00:27:38,751 --> 00:27:40,385
آقاي آي
576
00:27:41,253 --> 00:27:42,353
آقا ؟
577
00:27:43,823 --> 00:27:45,689
خانوما
578
00:27:46,425 --> 00:27:50,495
پيش بيني کردنخيلي هيجان انگيزه
579
00:27:50,562 --> 00:27:52,730
اگه رو راست باشيم
عادت نکردم
580
00:27:52,797 --> 00:27:56,634
کاري رو انجام بدم تا اينکه دو ساعت از ظهر بگزره
581
00:27:56,701 --> 00:27:58,036
الان ساعت دو هستش
582
00:27:59,971 --> 00:28:02,339
يا خدا
قد بلنده درست گفت
583
00:28:02,407 --> 00:28:03,907
من يه احمقم که
584
00:28:03,974 --> 00:28:06,176
تا منو محاصره کردين يه تيکه
585
00:28:06,244 --> 00:28:08,211
از زمان رو از دست دادم
586
00:28:10,114 --> 00:28:12,215
شايد به يه دختر باکره نياز دارم تا
587
00:28:12,283 --> 00:28:13,683
با خدايان شراب بنوشم ؟
588
00:28:13,751 --> 00:28:16,085
رفيق
واسه اين چيزا اينجا نيومديم
589
00:28:16,153 --> 00:28:17,486
....اما
590
00:28:17,554 --> 00:28:18,554
در واقع
591
00:28:18,788 --> 00:28:20,222
ما دنبال اين يارو مي گرديم
592
00:28:21,724 --> 00:28:23,092
آي داره مي بينه
593
00:28:27,564 --> 00:28:29,198
چون من خودم چشم هستم
594
00:28:32,801 --> 00:28:35,937
من مطمئنم يه چيزايي اون بيرون هست که
595
00:28:36,004 --> 00:28:40,308
رضايت شما و همچنين مزد منو داشته باشه
596
00:29:05,460 --> 00:29:07,800
!عجله نکن
597
00:29:08,602 --> 00:29:10,570
مزد من چي شد ؟
598
00:29:10,637 --> 00:29:11,637
خب ، چي مي خواي ؟
599
00:29:12,672 --> 00:29:14,507
کدومتونه sitch
(sitch= يک شخصيت کارتوني)
600
00:29:14,575 --> 00:29:18,377
منظورم اينه که کدومتون مجرده ؟
601
00:29:18,445 --> 00:29:21,146
آههه، آره
اين کاملا مجرده
602
00:29:21,214 --> 00:29:22,847
! نه ، من نيستم
603
00:29:22,915 --> 00:29:24,449
تازگيا با يکي قرار گذاشتم
604
00:29:24,517 --> 00:29:25,584
واقعا ، کنزي ؟
605
00:29:25,651 --> 00:29:27,419
اسمش چيه؟
اهل کجاست ؟
606
00:29:27,487 --> 00:29:29,121
چيکارست اصلا ؟
607
00:29:29,188 --> 00:29:30,388
!يه بوس
608
00:29:30,456 --> 00:29:33,574
يه بوسه ، پيشنهاد مي کنم نرم و راضي کننده باشه
609
00:29:33,691 --> 00:29:35,727
يه بوسه
آره خودشه
610
00:29:35,794 --> 00:29:40,231
يه بوسه لطيف . يادگاري اين کارمون باشه
611
00:29:40,298 --> 00:29:43,334
چقدر زيبا
612
00:29:43,401 --> 00:29:46,137
مي خوام که يکي از طرف من يه شعر عاشقانه بنويسه
613
00:29:46,204 --> 00:29:48,539
برو تو کارش کنزي
! تو خيلي خوش شانسي
614
00:29:48,607 --> 00:29:50,642
نمي تونم
اون بوي شورت قديميم رو ميده
615
00:29:50,709 --> 00:29:53,143
کنزي ، زندگي جيسون به اين بستگي داره برو انجامش بده
616
00:29:53,210 --> 00:29:54,444
! حالا خواهر خل من
617
00:29:55,246 --> 00:29:56,079
برو
618
00:30:07,659 --> 00:30:09,425
مزه يه حوري شيرين رو ميده
619
00:30:10,161 --> 00:30:12,128
چطوري تا الان سر راهم قرار نگرفته بودي
620
00:30:14,231 --> 00:30:16,166
تو بايد بري به خيابان پادشاه
621
00:30:16,233 --> 00:30:17,567
يکم بگردي اين مرد رو پيدا مي کني
622
00:30:17,635 --> 00:30:19,536
خب ، ما ديگه بريم دنبالش
623
00:30:19,603 --> 00:30:20,470
ممنون
624
00:30:22,839 --> 00:30:25,207
بدم مياد ببينم داري ميري
ولي عاشق نگاه کردنتم
625
00:30:28,545 --> 00:30:30,679
مي دوني چرا دوست دارم با تو کار کنم ؟
626
00:30:30,746 --> 00:30:32,147
جادوم کردن
627
00:30:32,215 --> 00:30:34,049
کي غير تو توي خيابون هنرمندا
628
00:30:34,116 --> 00:30:35,651
اسلحه حمل مي کنه
629
00:30:35,718 --> 00:30:39,221
و توسط غول يه چشم منحرف يه چيزي رو پيدا مي کنه
630
00:30:39,289 --> 00:30:40,689
هيچ کس جز تو
631
00:30:40,756 --> 00:30:42,557
شششش
...چشاتو بدوز به جيسون
632
00:30:42,624 --> 00:30:44,258
چرا منو تعقيب مي کني ؟
633
00:30:45,694 --> 00:30:47,595
جيسون من کار مي کنم براي موريگان
634
00:30:47,663 --> 00:30:50,665
ازم خواسته تا پيدات کنم و برت گردونم پيشش
635
00:30:50,732 --> 00:30:51,465
کي ؟
636
00:30:51,533 --> 00:30:52,833
کارگزارت
637
00:30:52,901 --> 00:30:53,734
اِوني
638
00:30:54,869 --> 00:30:56,136
اِوني تو رو فرستاده ؟
639
00:30:56,205 --> 00:30:57,137
تفنگتو بزار زمين تا
640
00:30:58,138 --> 00:30:59,506
ببرمت پيش اون
641
00:30:59,574 --> 00:31:00,840
! نه
642
00:31:00,908 --> 00:31:02,775
من يه سري کار دارم
يه کارايي رو بايد انجام بدم
643
00:31:02,843 --> 00:31:04,777
يه شروعي وجود داره ، وسط و اخر
644
00:31:04,845 --> 00:31:06,979
ما به آخراش نزديکيم
نمي تونم به اين زوديا اونو ببينم
645
00:31:07,047 --> 00:31:08,915
! نمي تونم
646
00:31:08,982 --> 00:31:10,383
تا وقتي نقاشي مي کشم
نمي تونم
647
00:31:10,884 --> 00:31:12,985
شبيه من ديگه کسي نيست
648
00:31:13,053 --> 00:31:15,821
!!! به اين زودي بر نمي گردم
649
00:31:15,888 --> 00:31:17,089
بايد کارمو تموم کنم
650
00:31:21,661 --> 00:31:23,529
تمومش کن
منو تنها بزار
651
00:31:23,597 --> 00:31:25,231
باشه، ما ميريم
تو رو تنها ميزاريم
652
00:31:25,298 --> 00:31:26,064
نه
653
00:31:46,584 --> 00:31:47,784
اين کاراش شبيه کسايي
654
00:31:47,852 --> 00:31:49,586
هست که جني ميشن
655
00:32:00,465 --> 00:32:03,525
همه چي رو به راهه
الان ديگه خونه اي
656
00:32:03,549 --> 00:32:04,579
خوبه ديگه
خوبه ديگه
657
00:32:04,648 --> 00:32:05,881
حب، اون اينجاست
658
00:32:05,949 --> 00:32:08,417
سالمو سر حال ، به زور تونستم بيارمش
659
00:32:08,484 --> 00:32:10,251
جيسون ، برو تو اتاقت
660
00:32:10,318 --> 00:32:11,920
يه سري کار دارم که بايد انجام بدم
661
00:32:13,055 --> 00:32:14,989
بعدا مياي منو ببيني ؟
662
00:32:15,057 --> 00:32:16,958
فعلا برو ميام مي بينمت
663
00:32:21,830 --> 00:32:23,798
بزار ببينم بدهيم رو چه جوري صاف کنم
664
00:32:23,866 --> 00:32:25,232
در واقع يه سري چيزا اشتباهه
665
00:32:26,968 --> 00:32:28,234
بزار جيسون بره
666
00:32:28,903 --> 00:32:30,771
مي دونم که عاشقشي
667
00:32:30,838 --> 00:32:33,707
اما نگه داشتنش باعث مرگش ميشه
668
00:32:33,775 --> 00:32:36,209
خداي من
تو چقدر اسگلي، هستي؟
669
00:32:36,277 --> 00:32:37,811
من عاشق جيسون نيستم
670
00:32:37,879 --> 00:32:39,546
اما مي دونستم تنها راهي
671
00:32:39,614 --> 00:32:42,048
که تو قلبت به درد بياد و کمکم کني اينه
672
00:32:42,115 --> 00:32:44,316
اگه بزارم جيسون بره
673
00:32:44,384 --> 00:32:45,818
چجوري پيداش کنم تا بفهمم
674
00:32:45,886 --> 00:32:47,553
وکس بيرون اينجا چيکار کرده ؟
675
00:32:47,621 --> 00:32:49,689
و دقيقا برنامش واسه کودتا چيه ؟
676
00:32:51,324 --> 00:32:53,059
بيا اين کليد نجات ناديا
677
00:32:55,662 --> 00:32:57,496
معاملمون نجات لارن بود
678
00:32:57,564 --> 00:32:59,297
آره ولي براي نجان لارن
679
00:32:59,364 --> 00:33:00,966
بايد اول ناديا رو نجات بدي
680
00:33:01,033 --> 00:33:01,933
ناديا کيه ؟
681
00:33:02,902 --> 00:33:04,302
اون بهت نگفته ؟
682
00:33:05,471 --> 00:33:07,538
ناديا دوست دختر لارن هست
683
00:33:18,984 --> 00:33:21,418
چرا نياورديش پيش من تا با هم بحث کنيم ؟
684
00:33:21,486 --> 00:33:23,954
اون الان زنداني شد اينجا
ديگه نمي تونم بهش نزديک بشم
685
00:33:24,022 --> 00:33:25,288
ما با هم هيچ قرار دادي نداشتيم
686
00:33:25,356 --> 00:33:28,525
منم ديگه واسه في هاي تاريک کار نمي کنم
687
00:33:28,593 --> 00:33:30,326
چرا هيچ کس نمي خواد به من حقيقتو بگه
688
00:33:32,395 --> 00:33:33,229
لارن
689
00:33:34,397 --> 00:33:35,098
سلام
690
00:33:38,568 --> 00:33:39,535
اون رفته
691
00:33:46,408 --> 00:33:48,110
چيزي واست بيارم ؟
692
00:33:48,177 --> 00:33:50,278
نه ، ممنون
693
00:33:50,346 --> 00:33:52,347
فقط مي خوام يه روز طولاني تو
694
00:33:52,414 --> 00:33:53,982
وان داغ باشم
695
00:33:54,717 --> 00:33:56,251
خيلي خوشحالم که اين کار تموم شد
696
00:33:57,053 --> 00:33:58,920
اوه ، آره
درباره اون
697
00:33:58,988 --> 00:34:01,023
همه کارا ميان و تموم ميشن
698
00:34:01,090 --> 00:34:02,523
من يه چيزي تو نقاشي هاي جيسون
699
00:34:02,590 --> 00:34:03,691
کشف کردم
700
00:34:03,759 --> 00:34:04,892
جالبه
701
00:34:04,960 --> 00:34:06,727
خيلي خوشحالم الان
که کناره گيري کردم
702
00:34:06,795 --> 00:34:08,428
مي بيني ؟
دو تا نقاشي هستن
703
00:34:08,496 --> 00:34:10,464
تو دل يه نقاشي بزرگتر
704
00:34:10,532 --> 00:34:12,232
دو تا تيکه از يه عکس هستن
705
00:34:12,300 --> 00:34:14,568
تو داري مي گي که موريگان مي خواد وکس رو بکشه ؟
706
00:34:14,636 --> 00:34:16,037
جيسونم اين رو فهميده و
707
00:34:16,104 --> 00:34:17,771
نقاشي کرده دور تا دور شهر
708
00:34:17,838 --> 00:34:19,438
معنيي نداره
709
00:34:19,506 --> 00:34:21,240
خودت گفتي که موريگان عاشق جيسون بوده
710
00:34:21,308 --> 00:34:23,943
اون گذاشته فرار کنه تا اين کار کثيف رو انجام بدن
711
00:34:24,011 --> 00:34:25,979
موريگان در مورد عشقش به جيسون دروغ
712
00:34:26,047 --> 00:34:27,881
گفت تا من کارو قبول کنم
713
00:34:32,486 --> 00:34:34,186
و اينکه اون نمي زاره اطلاعات حساس توسط يه آدم
714
00:34:34,253 --> 00:34:36,254
لو بره
اون باهوش تر از ايناست
715
00:34:36,322 --> 00:34:38,456
يعني وکس مي زاره تا موريگان
716
00:34:38,524 --> 00:34:39,892
هر کاري مي خواد بکنه ؟
717
00:34:39,959 --> 00:34:41,560
نمي دونم
718
00:34:41,627 --> 00:34:43,162
يکي مي خواد يه کارايي انجام بده
719
00:34:43,229 --> 00:34:46,198
ولي از اونجايي که وکس خيلي زرنگه
720
00:34:46,265 --> 00:34:48,533
من فکر مي کنم واقعا مي خواد از جيسون باز جويي کنه
721
00:34:48,601 --> 00:34:51,169
تا بفهمه راز اونا چيه
722
00:34:51,236 --> 00:34:52,904
منظورم اينه.... اون سوگند خوني خورده
723
00:34:52,971 --> 00:34:55,173
اگه اين راز هارو يکي به جيسون داده تا
724
00:34:55,240 --> 00:34:58,209
نقاشي کنه
موريگان مي خواد وکس رو بکشه
725
00:34:58,276 --> 00:35:01,746
يعني يکي تو سازمان موريگان داره تلاش مي کنه
726
00:35:01,814 --> 00:35:03,614
تا قدرت رو ازش بگيره
727
00:35:03,682 --> 00:35:05,549
در واقع با کشتن وکس
728
00:35:06,751 --> 00:35:09,552
چرا جيسون خودشو تو اين بحران قرار داده ؟
729
00:35:09,620 --> 00:35:11,554
در واقع بيشتر از يه بحران
730
00:35:11,622 --> 00:35:13,790
انگار داره با يه چيزي مخالفت مي کنه
731
00:35:13,858 --> 00:35:16,093
واسه يه چيز مي جنگه
انگار که
732
00:35:16,160 --> 00:35:19,896
يکي داره اونا رو مجبور مي کنه به انجام کارا
733
00:35:19,964 --> 00:35:21,098
لعنتي
734
00:35:23,533 --> 00:35:26,068
مردم به من پول مي دن تا يه کارايي واسشون انجام بدم
735
00:35:26,136 --> 00:35:29,371
دستبند ، گيره نوک پستون ،فرياد عصباني
736
00:35:29,439 --> 00:35:31,306
اما قتل ؟
737
00:35:31,374 --> 00:35:33,242
شرمنده عزيزم ، يه کارايي رو نمي کنم
738
00:35:34,177 --> 00:35:39,513
خيلي وقته واسه وکس کار مي کنم و بدي ازش نديدم
739
00:35:39,581 --> 00:35:41,216
آره ،ولي تو هميشه
740
00:35:41,283 --> 00:35:43,517
از درونت اينو مي خواستي ؟
741
00:35:43,585 --> 00:35:45,253
اين واست منطقيه
742
00:35:49,037 --> 00:35:52,904
آره ، حتما
اين کارو مي کنم
743
00:35:53,995 --> 00:35:56,196
تو بهم فهموندي که اين
744
00:35:56,264 --> 00:35:57,898
کار من منطقي هست
745
00:35:57,966 --> 00:35:59,199
تو نياز داشتي به اين
746
00:36:20,130 --> 00:36:21,631
آآه ، آره
بيا تو
747
00:36:25,236 --> 00:36:27,237
يه ليوان شامپاين دوست داري ؟
748
00:36:31,843 --> 00:36:34,310
آه ،آره
خيلي خوبه
749
00:36:55,097 --> 00:36:58,265
تو يه پسر احمقي
750
00:36:58,333 --> 00:37:00,267
احتياج به تربيت شدن داري
751
00:37:05,207 --> 00:37:06,273
منو ببخش ماماني
752
00:37:09,611 --> 00:37:11,011
يه سوپرايز دارم برات
753
00:37:24,157 --> 00:37:27,426
چه غلطي مي خواي بکني ؟
754
00:37:27,494 --> 00:37:28,928
عقلتو از دست دادي ؟
755
00:37:32,900 --> 00:37:34,667
خانومي نمي خوام بهت صدمه بزنم
756
00:37:34,735 --> 00:37:36,201
چند قدم از اينجا دور شو
757
00:37:43,643 --> 00:37:44,976
اين چه نوع في هست ؟
758
00:37:45,044 --> 00:37:46,011
يه نوع انسانش
759
00:37:49,448 --> 00:37:50,749
دستمو باز کن
760
00:37:50,816 --> 00:37:51,783
کليدش کجاست ؟
761
00:37:51,851 --> 00:37:52,817
تو کيفه
762
00:37:56,588 --> 00:37:59,456
خدايا ، فکر کنم خيلي چيز ميز تو اين کيفه باشه
763
00:37:59,524 --> 00:38:00,925
! کنزي
عجله کن
764
00:38:05,864 --> 00:38:08,331
! خب ، خب ، خب
765
00:38:10,869 --> 00:38:13,102
تصميم بگير ، تصميم بگير ، تصميم بگير
766
00:38:13,170 --> 00:38:16,739
اين سري دوست دارم ازت بپرسم
767
00:38:16,807 --> 00:38:18,708
چه کار سرگرم کننده اي روت انجام بدم
768
00:38:26,850 --> 00:38:27,950
اين يکي بي گناه ئه
769
00:38:30,219 --> 00:38:31,787
و اين چه گهيه پوشيدي ؟
770
00:38:36,158 --> 00:38:37,826
نقشه کشتن من شکست خورد
771
00:38:37,894 --> 00:38:40,428
يه کم دوست داشتني هست که اين زنيکه
772
00:38:40,496 --> 00:38:43,831
رو بايد اسير کرد
773
00:38:43,899 --> 00:38:45,912
اتهام زدنات ديگه بسه
774
00:38:45,939 --> 00:38:48,374
نه ، نه ،نه
نه به اين زودي
775
00:38:49,137 --> 00:38:50,304
خودشه
776
00:38:51,807 --> 00:38:54,342
ما مي دونيم که تو جيسون رو وادار کردي
777
00:38:54,410 --> 00:38:56,578
تا رابطه وکس و موريگان بهم بريزه
778
00:38:56,645 --> 00:38:59,113
اصلا مي فهمي داشتي يه جنگ رو راه مي نداختي ؟
779
00:39:02,717 --> 00:39:04,284
تو مثل يه سگ با من رفتار کردي
780
00:39:05,820 --> 00:39:07,887
همتون مي گيريد و مي دزدين
781
00:39:07,955 --> 00:39:10,424
تو آرزوهاي مردم رو متوقف مي کني و اصلا برات مهم نيست
782
00:39:10,491 --> 00:39:12,459
چونکه اصلا اهميتي قائل نمي شي
اما داشتم پايين مي کشيدمت
783
00:39:13,661 --> 00:39:15,461
خب ، من مي خواستم تو بدبخت بشي
784
00:39:15,962 --> 00:39:18,564
به خاطر همه اون هنرمنداي بي خانمان که بدبختشون کردي
785
00:39:18,632 --> 00:39:19,865
من بايد تو رو بدبخت مي کردم
786
00:39:23,770 --> 00:39:25,771
من يه نقاش بودم
787
00:39:25,839 --> 00:39:27,106
که تو اونو ازم گرفتي
788
00:39:30,544 --> 00:39:32,910
فقط مي خواستم چيزاي قشنگ بکشم
789
00:39:34,311 --> 00:39:35,481
! بيانکا
نه
790
00:39:49,026 --> 00:39:50,527
ديگه جنگو بزار کنار
791
00:39:50,595 --> 00:39:52,296
قول مي دم
792
00:39:52,364 --> 00:39:56,800
مثل هميشه من يه کارمند وظيفه شناس هستم
793
00:39:56,868 --> 00:39:59,503
واقعا يه بار بايد بياي به کلوپ من
794
00:39:59,571 --> 00:40:01,505
تا تو بخش مخصوص حالشو ببري
795
00:40:01,573 --> 00:40:04,340
اون مرد جوونه گرجس رو مي خوام
796
00:40:04,408 --> 00:40:05,608
هي چي شما بگين
797
00:40:10,147 --> 00:40:11,381
آره ، منم
798
00:40:11,448 --> 00:40:13,916
مي توني يکي رو بفرستي به دفترم واسه تميز کاري
799
00:40:13,984 --> 00:40:16,886
واسه دستيارم يه اتفاق بد افتاده
800
00:40:19,055 --> 00:40:20,822
چجوري مي توني انقدر بي احساس باشي ؟
801
00:40:21,056 --> 00:40:22,691
چرا ؟ مگه اتفاق خاصي افتاده ؟
802
00:40:23,760 --> 00:40:25,026
تو مريضي
803
00:40:25,662 --> 00:40:27,962
خبري از دوست دختر لارن پيدا نکردي ؟
804
00:40:31,534 --> 00:40:32,805
منو ببخش که همراهيت نمي کنم
805
00:40:32,867 --> 00:40:35,369
به نظر بايد
806
00:40:35,437 --> 00:40:36,737
در حال حاضر به کوتاهي دستيارم برسم
807
00:40:42,210 --> 00:40:43,744
امروز روز خوبي نبود
808
00:40:43,812 --> 00:40:46,747
اخماتو باز کن مامان خرسه
کاملا شکست نخورديم
809
00:40:46,815 --> 00:40:48,816
جايزمون رو گير آورديم
810
00:40:48,883 --> 00:40:51,084
حالا واقعا مي خواي اين طوري نگهش داري ؟
811
00:40:51,152 --> 00:40:53,085
اون هيچ فرقي نمي کنه چون به اون زنه عادت کرده
812
00:40:53,153 --> 00:40:55,355
الان بازش مي کنيم و برش مي گردونيم
813
00:40:55,423 --> 00:40:57,624
تا با هم حرف بزنن
814
00:40:58,826 --> 00:41:00,193
نه اين پسره
815
00:41:00,260 --> 00:41:02,529
برگ برنده ماست
مثل يه جنده سود داره
816
00:41:03,831 --> 00:41:05,231
ما آب زيره کاهيم
817
00:41:08,267 --> 00:41:09,435
برش گردون
818
00:41:17,160 --> 00:41:19,928
از دکتر مرموزمون چه خبر ؟
819
00:41:19,997 --> 00:41:21,964
فقط مي خواستم ازش استفاده کنم
820
00:41:26,236 --> 00:41:27,203
چي شده کوچولو ؟
821
00:41:29,806 --> 00:41:30,972
اين واسه لارنه
822
00:41:31,040 --> 00:41:32,508
مي گي تو حاملش کردي ؟
823
00:41:35,312 --> 00:41:36,144
ببخشيد
824
00:41:37,480 --> 00:41:38,380
چي هستش ؟
825
00:41:39,716 --> 00:41:40,882
طبق حرف موريگان
826
00:41:43,252 --> 00:41:44,886
لارن دوست دختر داره
827
00:41:44,954 --> 00:41:47,689
رفيق ، من بهت گفتم دوباره مي پيچونتت
828
00:41:47,757 --> 00:41:49,758
من دهنشو سرويس مي کنم
829
00:41:49,826 --> 00:41:51,326
من نمي دونم چيکار بايد بکنم
830
00:41:51,393 --> 00:41:54,395
يعني من از دست اَش نجاتش دادم
831
00:41:54,463 --> 00:41:55,997
اما .... بعدش
832
00:41:58,399 --> 00:42:00,500
بايد باهاش روبرو بشم؟
بايد عصباني باشم از دستش ؟
833
00:42:00,568 --> 00:42:02,870
اصلا نمي دونم عصباني باشم يا نه ؟
834
00:42:02,938 --> 00:42:05,375
منظورم اينه که اصلا دوست دخترش کيه
835
00:42:06,441 --> 00:42:09,110
چرا ازش اسمي نبرده
836
00:42:10,511 --> 00:42:13,379
نمي تونم باور کنم که دارم در موردش حرف مي زنم
837
00:42:13,447 --> 00:42:16,216
اما فکر کنم تو بايد يه شانس بهش بدي تا همه چي رو توضيح بده
838
00:42:17,885 --> 00:42:19,585
شايد يه دلايلي داشته باشه ، مي دوني ؟
839
00:42:32,465 --> 00:42:33,398
هي عزيزم
840
00:42:36,502 --> 00:42:39,037
فقط خواستم بدوني که دارم سخت کار مي کنم
841
00:42:40,907 --> 00:42:43,242
هنوز براي کمک بهت تلاش مي کنم
842
00:42:43,309 --> 00:42:44,209
قول مي دم
843
00:42:46,879 --> 00:42:49,113
اگه بتوني بو رو ببيني حتما ازش خوشت مياد
844
00:42:51,049 --> 00:42:52,683
اون يه شخص خوبيه
845
00:42:55,320 --> 00:42:58,689
قابل اعتماده
846
00:42:58,757 --> 00:43:01,425
و يه قلب بزرگ داره
847
00:43:03,829 --> 00:43:05,062
اون قويه
848
00:43:05,831 --> 00:43:07,097
خيلي قويه
849
00:43:09,888 --> 00:43:11,434
و بهم اهميت ميده
850
00:43:13,504 --> 00:43:15,071
تصور کن
851
00:43:16,540 --> 00:43:18,474
يکي براي عوض کردن من بهم اهميت بده
852
00:43:23,373 --> 00:43:44,214
Translated By : iviojtab4
iviojtab4@yahoo.com