1 00:00:07,270 --> 00:00:08,703 Boooo! 2 00:00:11,507 --> 00:00:13,208 You slept in, how me of you-- 3 00:00:13,276 --> 00:00:15,244 Kenzi, you're here. 4 00:00:15,312 --> 00:00:17,079 Interesting non-sequiter-- 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,948 Uh, yeah, I thought that you were sleeping over at Nate's. 6 00:00:20,015 --> 00:00:22,917 Well, I have been dismissed while he surprises me 7 00:00:22,985 --> 00:00:24,953 with breakfast, but I peeked in 8 00:00:25,020 --> 00:00:26,187 and it's totally pancakes 9 00:00:26,255 --> 00:00:27,822 of the chocolate chip variety. 10 00:00:27,889 --> 00:00:29,257 Oh, yum. 11 00:00:29,325 --> 00:00:31,159 Mmhmm, plus a morning without my favorite succubus 12 00:00:31,226 --> 00:00:33,361 would be like waking up to a virgin mimosa. 13 00:00:33,429 --> 00:00:34,795 Yeah, same here-- 14 00:00:34,863 --> 00:00:38,131 Somebody was tossing and turning all night long? 15 00:00:38,199 --> 00:00:39,867 You get any REM, sweets? 16 00:00:39,935 --> 00:00:41,936 I just got a lot on my mind. 17 00:00:43,338 --> 00:00:44,805 I see what's happening here. 18 00:00:45,974 --> 00:00:47,240 You do? 19 00:00:47,308 --> 00:00:48,442 Yeah. 20 00:00:48,510 --> 00:00:50,811 You are losing sleep over that Dark Fae-dar. 21 00:00:50,879 --> 00:00:53,279 Oh, yeah. Yeah, I guess. 22 00:00:53,347 --> 00:00:55,281 Look, you being you, you have certain needs 23 00:00:55,349 --> 00:00:57,584 and I don't expect you to holster your honeypot. 24 00:00:57,651 --> 00:00:58,651 Oh, gee, thanks. 25 00:00:58,719 --> 00:01:00,920 But, Ryan, totally screwed with Nate. 26 00:01:01,822 --> 00:01:03,656 Yeah. I get it. 27 00:01:03,891 --> 00:01:05,525 And that was wrong. 28 00:01:07,560 --> 00:01:10,061 But you 86'd him, so let's just forget about it. 29 00:01:10,129 --> 00:01:12,297 Yeah, yeah. Why don't you just go 30 00:01:12,365 --> 00:01:13,866 and enjoy your flapjacks, shortstack, huh? 31 00:01:13,933 --> 00:01:15,200 You wanna join us? 32 00:01:15,267 --> 00:01:16,869 And third wheel all over your sexy breakfast? 33 00:01:16,936 --> 00:01:17,503 MMM! 34 00:01:17,570 --> 00:01:18,370 No way. 35 00:01:18,437 --> 00:01:19,805 That is why I love you! 36 00:01:19,873 --> 00:01:21,206 Uh! I'm stealing the maple syrup! 37 00:01:21,273 --> 00:01:22,574 Okay, love you too! 38 00:01:22,976 --> 00:01:23,608 Oh-- 39 00:01:27,613 --> 00:01:29,647 God, this is crazy. That was so close. 40 00:01:29,715 --> 00:01:30,882 No, that was hilarious! 41 00:01:30,949 --> 00:01:32,416 No, she is my best friend! 42 00:01:32,484 --> 00:01:34,451 I can't keep hiding you in the bathtub. 43 00:01:34,520 --> 00:01:35,853 What's next? My teeny tiny closet? 44 00:01:35,921 --> 00:01:37,021 Oh, that's a good point. 45 00:01:37,088 --> 00:01:38,823 We haven't done it in your closet yet. 46 00:01:38,891 --> 00:01:40,891 This is all fun and games to you. 47 00:01:40,958 --> 00:01:42,025 Isn't it? 48 00:01:42,092 --> 00:01:43,426 I don't think I can keep it up. 49 00:01:43,494 --> 00:01:45,161 Don't worry about it. That's my job. 50 00:01:45,229 --> 00:01:47,631 Do you have anything serious to contribute? Seriously. 51 00:01:47,698 --> 00:01:49,232 Yeah, just one second-- 52 00:01:54,271 --> 00:01:55,438 Bubbly? 53 00:01:58,875 --> 00:02:01,143 Before we continue with today's reading, I would like 54 00:02:01,210 --> 00:02:03,879 to ask Beverly Garner to come up here please. 55 00:02:06,249 --> 00:02:08,851 This young lady, whose previous papers have been 56 00:02:08,919 --> 00:02:13,588 anything BUT impressive, has risen to the occasion. 57 00:02:13,656 --> 00:02:16,323 To write a dissertation on Romeo and Juliet 58 00:02:16,391 --> 00:02:18,626 that I hope will be published one day 59 00:02:18,694 --> 00:02:21,228 in our most illustrious academic journals. 60 00:02:22,497 --> 00:02:24,632 I'd like her to read it now. Beverly? 61 00:02:37,511 --> 00:02:40,313 I woke the other night thinking of all the other students 62 00:02:40,381 --> 00:02:42,482 that have come before us and were asked 63 00:02:42,550 --> 00:02:44,784 to write a paper on Romeo and Juliet. 64 00:02:44,851 --> 00:02:48,020 How we all equate the issues in this text with our own lives. 65 00:02:48,088 --> 00:02:51,523 Our own star-crossed love, how our parents just don't get us. 66 00:02:51,592 --> 00:02:54,994 But have any of you actually ever considered that 67 00:02:55,062 --> 00:02:58,798 this might be a clandestine book based on foreign policy? 68 00:02:58,865 --> 00:03:02,601 I give you the Cold War in iambic pentameter. 69 00:03:02,668 --> 00:03:04,869 Two houses alike in dignity. 70 00:03:04,937 --> 00:03:07,906 Russia, America, their children, 71 00:03:07,974 --> 00:03:10,709 Kennedy, Kruschev, forced to clean up the mess 72 00:03:10,776 --> 00:03:13,377 left by their ignorant, selfish parents. 73 00:03:13,445 --> 00:03:18,348 Mercutio dies, American nukes are discovered in Turkish soil. 74 00:03:18,416 --> 00:03:21,118 Romeo slays Tybalt down, The Bay of Pigs. 75 00:03:21,185 --> 00:03:23,153 And I mean, this is the ending, the ending! 76 00:03:23,221 --> 00:03:25,122 I mean, if the nukes had of flown, 77 00:03:25,189 --> 00:03:27,992 this would have been our very own ending. 78 00:03:28,059 --> 00:03:29,960 I mean, Romeo would have been just dead, 79 00:03:30,028 --> 00:03:31,495 and Juliet would have been dead-- 80 00:03:32,696 --> 00:03:33,462 Oh! 81 00:03:33,797 --> 00:03:34,731 Oh, my God... 82 00:03:36,566 --> 00:03:39,301 Life is hard when you don't know who you are. 83 00:03:39,369 --> 00:03:41,604 It's harder when you don't know what you are. 84 00:03:42,472 --> 00:03:45,008 My love carries a death sentence. 85 00:03:45,075 --> 00:03:49,745 I was lost for years, searching while hiding. 86 00:03:49,812 --> 00:03:53,248 Only to find that I belonged to a world hidden from humans. 87 00:03:54,617 --> 00:03:56,351 I won't hide anymore. 88 00:03:56,418 --> 00:03:59,154 I will live the life I choose. 89 00:03:59,912 --> 00:04:04,459 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 90 00:04:04,833 --> 00:04:06,194 Look, my daughter's in the hospital 91 00:04:06,262 --> 00:04:08,496 and the doctors don't know what's wrong with her. 92 00:04:08,564 --> 00:04:10,831 Someone gave her something. Drugs. 93 00:04:10,899 --> 00:04:12,800 There's a drug dealer at that school 94 00:04:12,868 --> 00:04:14,636 and he needs to be dealt with. 95 00:04:15,538 --> 00:04:18,105 Let me get you some water. 96 00:04:18,174 --> 00:04:20,474 The doctor said something about her brain activity. 97 00:04:20,542 --> 00:04:25,579 She can't stop mumbling nonsense and even the neurologist said 98 00:04:25,647 --> 00:04:28,348 he'd never seen anything like it in all his years. 99 00:04:28,416 --> 00:04:29,583 Anywhere. 100 00:04:33,388 --> 00:04:35,121 What kind of drug can do that? 101 00:04:41,295 --> 00:04:42,861 What's the name of your daughter? 102 00:04:42,929 --> 00:04:43,696 Beverly. 103 00:04:43,763 --> 00:04:44,564 And the school? 104 00:04:44,631 --> 00:04:45,464 East Lake. 105 00:04:47,301 --> 00:04:50,536 Mr. Garner, go spend some time with your daughter. 106 00:04:51,004 --> 00:04:52,770 I've got enough here to get started. 107 00:04:55,441 --> 00:04:56,374 Thank you. 108 00:04:56,442 --> 00:05:00,153 ♪ 109 00:05:10,222 --> 00:05:10,954 knock-knock-knock 110 00:05:14,859 --> 00:05:15,693 Hey-- 111 00:05:16,894 --> 00:05:18,262 Hey, you're back. 112 00:05:20,565 --> 00:05:21,665 Oh, hey, Nadia-- 113 00:05:22,601 --> 00:05:23,667 Hey-- 114 00:05:23,735 --> 00:05:25,000 Come on in. 115 00:05:25,969 --> 00:05:29,071 Well, you were right about that car, it's a gas-guzzler. 116 00:05:29,139 --> 00:05:33,309 Yeah, yeah, she certainly sucks it back, huh? 117 00:05:33,711 --> 00:05:35,211 Thanks. How was the trip? 118 00:05:35,279 --> 00:05:36,579 Oh, it was beautiful-- 119 00:05:36,647 --> 00:05:40,349 The food, the air... our room-- 120 00:05:41,951 --> 00:05:44,152 The lake was magnificent. 121 00:05:44,220 --> 00:05:46,688 What we saw of it. 122 00:05:46,756 --> 00:05:47,889 That's super. 123 00:05:47,957 --> 00:05:49,524 Yeah, it rained one day, so-- 124 00:05:49,592 --> 00:05:50,592 I loved that day. 125 00:05:52,161 --> 00:05:55,564 So, how about you? How are you doing? 126 00:05:55,632 --> 00:05:57,498 Good. I've been busy. 127 00:05:57,566 --> 00:05:59,166 You know, things have been busy. 128 00:05:59,234 --> 00:06:00,234 Well, busy's good. 129 00:06:00,302 --> 00:06:01,769 Yeah, it's good to be busy. 130 00:06:01,836 --> 00:06:02,503 Mmhmm-- 131 00:06:04,706 --> 00:06:05,339 Hey. 132 00:06:05,407 --> 00:06:06,240 Hey. 133 00:06:07,643 --> 00:06:08,976 Am I interrupting anything? 134 00:06:09,043 --> 00:06:09,910 No-- 135 00:06:11,546 --> 00:06:12,612 Why, what's up? 136 00:06:12,680 --> 00:06:14,247 Uh, a girl's father came to see me. 137 00:06:14,315 --> 00:06:15,882 I thought maybe you could help. 138 00:06:15,949 --> 00:06:17,884 Oh, yeah. Sure, yeah-- Excuse us-- 139 00:06:18,085 --> 00:06:19,051 Welcome back. 140 00:06:22,890 --> 00:06:23,757 It's a human. 141 00:06:24,958 --> 00:06:26,926 She had a complete neurological shutdown. 142 00:06:26,994 --> 00:06:28,795 It's like her brain just stopped working. 143 00:06:30,230 --> 00:06:31,130 She's sixteen. 144 00:06:32,365 --> 00:06:33,532 She's a kid. 145 00:06:34,367 --> 00:06:35,168 Fae related? 146 00:06:35,235 --> 00:06:36,402 Could be. 147 00:06:36,469 --> 00:06:37,970 She's still in ICU, but the doctors think 148 00:06:38,038 --> 00:06:39,272 it's some kind of drug. 149 00:06:39,339 --> 00:06:40,973 Just nothing they've ever seen before. 150 00:06:41,041 --> 00:06:42,942 The Ash wants us to check it out. 151 00:06:44,611 --> 00:06:46,511 Whatever you need me to do. 152 00:06:46,578 --> 00:06:48,413 Go undercover? 153 00:06:48,480 --> 00:06:49,281 In high school. 154 00:06:49,348 --> 00:06:50,381 Oh, no, except that. 155 00:06:50,449 --> 00:06:52,517 Oh, no, no, see I didn't do great 156 00:06:52,584 --> 00:06:54,585 with sixteen year old girls when I was sixteen. 157 00:06:54,653 --> 00:06:56,154 You think I'm gonna do any better? 158 00:06:56,222 --> 00:06:58,223 Oh! Sad wolfy eyes? 159 00:06:58,291 --> 00:07:00,192 Huh? Chris Martin hair? 160 00:07:01,259 --> 00:07:03,060 Other girls could be in trouble. 161 00:07:04,830 --> 00:07:06,763 Okay, fine, I'm in. 162 00:07:06,832 --> 00:07:08,532 Good, how are you at English Lit? 163 00:07:08,599 --> 00:07:09,900 Needs improvement. 164 00:07:09,968 --> 00:07:11,501 Well, that's what you're going to be teaching. 165 00:07:11,569 --> 00:07:14,571 No, I cannot do Jane Austin again. 166 00:07:14,639 --> 00:07:16,606 That's what I said when I left England. 167 00:07:16,674 --> 00:07:17,673 What? 168 00:07:18,709 --> 00:07:21,044 Is there anything that I could do to help? 169 00:07:21,111 --> 00:07:22,745 Yes, actually-- 170 00:07:22,813 --> 00:07:25,148 Can you check this girl's medical files for me? 171 00:07:25,216 --> 00:07:26,582 Consider it done. 172 00:07:26,650 --> 00:07:29,285 I'll just, I'll drop Nadia off and then I'm all yours. 173 00:07:29,653 --> 00:07:32,455 I'll get back to you as soon as I know anything. 174 00:07:32,522 --> 00:07:33,388 Thanks. 175 00:07:39,996 --> 00:07:41,929 Well, if it is drugs these kids 176 00:07:41,997 --> 00:07:43,531 are not gonna narc to a teacher. 177 00:07:43,599 --> 00:07:44,766 That's true. 178 00:07:44,834 --> 00:07:46,668 So, who do we know who speaks teenager? 179 00:07:48,371 --> 00:07:49,804 Hola, biatches! 180 00:07:51,574 --> 00:07:52,741 What? 181 00:07:52,808 --> 00:07:54,676 What do I have maple syrup on my mouth? 182 00:08:01,015 --> 00:08:03,016 Okay, Kenzi, you sure you know what to do? 183 00:08:03,084 --> 00:08:05,886 Unleash all this coolio onto the student population? 184 00:08:06,954 --> 00:08:08,288 Oh, honey. 185 00:08:08,356 --> 00:08:11,091 They're gonna be printing my face onto t-shirts by lunch. 186 00:08:11,158 --> 00:08:14,795 187 00:08:15,863 --> 00:08:17,296 Oh, God... 188 00:08:17,364 --> 00:08:21,447 189 00:08:35,515 --> 00:08:36,381 Hello. 190 00:08:37,850 --> 00:08:38,817 Uh.... 191 00:08:40,319 --> 00:08:41,787 My-- My name-- 192 00:08:42,855 --> 00:08:45,890 is... Miss um-- 193 00:08:48,059 --> 00:08:49,560 Well, you know what? 194 00:08:49,628 --> 00:08:51,395 Why don't you just call me Bo. 195 00:08:51,430 --> 00:08:54,398 I'm filling in for Miss Phelps. 196 00:08:56,401 --> 00:08:58,936 So, uh, what have we been learning? 197 00:08:59,704 --> 00:09:00,471 Yes? 198 00:09:00,539 --> 00:09:01,305 Shakespeare. 199 00:09:02,172 --> 00:09:03,239 Romeo and Juliet. 200 00:09:03,307 --> 00:09:04,373 Excellent. 201 00:09:04,675 --> 00:09:07,009 That's my, um... my favorite. 202 00:09:07,277 --> 00:09:14,116 Um...so, we have two houses. 203 00:09:14,184 --> 00:09:15,819 They are sworn enemies. 204 00:09:16,554 --> 00:09:18,987 We've got Romeo... 205 00:09:19,756 --> 00:09:22,691 and...Juliet. 206 00:09:26,663 --> 00:09:27,429 Yes? 207 00:09:28,164 --> 00:09:28,897 Who's Ryan? 208 00:09:31,935 --> 00:09:33,901 Oh, God-- Um-- 209 00:09:40,241 --> 00:09:42,510 You know what? Change of plans. 210 00:09:42,578 --> 00:09:45,713 Let's park the romance for a while, 211 00:09:45,781 --> 00:09:47,715 let's talk about something more today. 212 00:09:47,783 --> 00:09:49,516 This is gonna be a good class... 213 00:09:52,954 --> 00:09:57,591 Okay! Um...the fascinating world of werewolves. 214 00:09:57,658 --> 00:10:00,026 Fact or fiction. Yeah-- 215 00:10:04,398 --> 00:10:08,200 She's acting all crazy and it's not even prom. 216 00:10:08,267 --> 00:10:09,835 How long's this been going on? 217 00:10:09,903 --> 00:10:11,203 Maybe, since like midterms? 218 00:10:11,270 --> 00:10:13,038 I don't know, before that-- 219 00:10:13,106 --> 00:10:15,808 Look, I don't know, I'm just really, really confused. 220 00:10:15,876 --> 00:10:17,242 You're confused... 221 00:10:18,512 --> 00:10:19,712 It's okay-- 222 00:10:20,346 --> 00:10:21,813 Look, I've heard about some strange behavior 223 00:10:21,881 --> 00:10:23,681 at this school. Know anything about it? 224 00:10:23,749 --> 00:10:25,149 See, that's what I'm talking about, dude. 225 00:10:25,217 --> 00:10:27,318 One second Jenny's all flirty flirty flirting with me 226 00:10:27,386 --> 00:10:29,687 and then the next, she's acting like I ran over Drake. 227 00:10:29,755 --> 00:10:30,722 Who's Drake? 228 00:10:30,789 --> 00:10:32,590 The rapper? 229 00:10:32,658 --> 00:10:33,591 Oh. 230 00:10:34,393 --> 00:10:37,361 It's not quite the erratic behavior I was asking about. 231 00:10:37,429 --> 00:10:39,429 Okay, okay, then you explain it. PMS? 232 00:10:40,865 --> 00:10:42,399 Yeah, probably. 233 00:10:43,801 --> 00:10:45,068 What about drugs? 234 00:10:45,136 --> 00:10:46,403 Any new drugs on the scene? 235 00:10:46,470 --> 00:10:47,337 Love. 236 00:10:48,372 --> 00:10:49,439 Love is a drug. 237 00:10:49,507 --> 00:10:51,074 You really gotta get over this girl. 238 00:10:51,142 --> 00:10:52,242 But I love her. 239 00:10:52,309 --> 00:10:53,243 No, you don't. 240 00:10:53,310 --> 00:10:54,444 How do you know? 241 00:10:54,512 --> 00:10:56,579 Hundreds of years of experience. 242 00:10:57,915 --> 00:11:00,750 Look, kid-- you're seventeen. 243 00:11:00,817 --> 00:11:02,985 You don't even know how young you are yet. 244 00:11:03,054 --> 00:11:06,722 Just go out, play the field, have fun. 245 00:11:06,790 --> 00:11:08,758 Make love, be crazy. 246 00:11:08,825 --> 00:11:09,892 Are you sure? 247 00:11:09,960 --> 00:11:11,293 Yes. It'll do you good. 248 00:11:13,229 --> 00:11:14,729 You're right-- Right-- 249 00:11:16,666 --> 00:11:17,632 Thanks, man. 250 00:11:23,506 --> 00:11:24,973 Hola, chiquitas! 251 00:11:25,041 --> 00:11:27,075 Could you please direct me to your source 252 00:11:27,142 --> 00:11:29,077 of desperately needed caffeination? 253 00:11:29,144 --> 00:11:30,811 Is that ensemble trying to share 254 00:11:30,879 --> 00:11:34,449 some child hood trauma with the world? 255 00:11:34,516 --> 00:11:35,849 Excuse me? 256 00:11:35,917 --> 00:11:37,685 You heard me, bitch. 257 00:11:37,752 --> 00:11:40,788 Oh, wow. We're already at bitch. 258 00:11:40,855 --> 00:11:42,722 Uh, well, it's very nice to meet you, 259 00:11:42,790 --> 00:11:45,325 Heather, Heather, and Heather. 260 00:11:45,393 --> 00:11:46,193 What? 261 00:11:46,260 --> 00:11:48,228 Cult film. Circa 1988. 262 00:11:48,296 --> 00:11:51,498 Your fashion sense? Meet 2011. 263 00:11:53,134 --> 00:11:55,302 And why don't you take those clown shoes back 264 00:11:55,369 --> 00:11:57,404 to whatever hobo you stole them off of 265 00:11:57,472 --> 00:12:00,640 and stop trying to mix outside your social circle. 266 00:12:00,708 --> 00:12:03,076 You did not just insult the boots. 267 00:12:10,317 --> 00:12:12,151 Oh...sorry. 268 00:12:12,219 --> 00:12:14,520 Oh, honey, it's about to get real. 269 00:12:17,991 --> 00:12:20,225 You're new here so I don't want to come down 270 00:12:20,292 --> 00:12:21,827 too hard on your teaching methods, 271 00:12:21,894 --> 00:12:23,929 but you can't just teach anything you like. 272 00:12:23,997 --> 00:12:25,263 Stick with Romeo and Juliet. 273 00:12:25,331 --> 00:12:27,332 I was just trying to stay away from 274 00:12:27,399 --> 00:12:29,167 any discussion involving hormonal teenagers. 275 00:12:29,235 --> 00:12:31,301 Not to mention death and drugs. 276 00:12:31,369 --> 00:12:33,237 Especially with everything that's been going on 277 00:12:33,304 --> 00:12:34,438 at this school. 278 00:12:34,506 --> 00:12:35,873 What exactly are you implying? 279 00:12:35,941 --> 00:12:38,943 The girl that collapsed in my class? Beverly? 280 00:12:39,011 --> 00:12:42,847 Word is she was on some pretty heavy duty study drug. 281 00:12:42,914 --> 00:12:45,650 You're here as a substitute for a few days. 282 00:12:45,717 --> 00:12:47,216 Stick with the chosen curriculum 283 00:12:47,284 --> 00:12:49,019 and let me handle the student population. 284 00:12:51,355 --> 00:12:53,857 Had to pull this miscreant off one of my girls. 285 00:12:53,924 --> 00:12:56,225 286 00:12:56,293 --> 00:12:58,128 Wait outside, I'll deal with you in a minute. 287 00:13:03,033 --> 00:13:03,932 We done here? 288 00:13:04,801 --> 00:13:05,934 What happened? 289 00:13:06,002 --> 00:13:07,502 The chic clique didn't appreciate 290 00:13:07,570 --> 00:13:09,805 my accessorization skills. Especially when I tried 291 00:13:09,873 --> 00:13:12,274 to pierce Heather number one's nose with a pen. 292 00:13:12,341 --> 00:13:13,809 You're supposed to be fitting in. 293 00:13:13,877 --> 00:13:14,810 Hey-- 294 00:13:15,645 --> 00:13:17,079 Did you guys get anything yet? 295 00:13:17,147 --> 00:13:18,713 A lecture from the vice principal 296 00:13:18,781 --> 00:13:20,614 and twenty seven invitations to the dance. 297 00:13:20,683 --> 00:13:21,582 One delivered by soliloquy. 298 00:13:21,650 --> 00:13:22,616 Oh, nice-- 299 00:13:22,685 --> 00:13:23,317 You? 300 00:13:23,385 --> 00:13:24,451 A fist bump. 301 00:13:24,519 --> 00:13:25,753 Kenz, you? 302 00:13:25,821 --> 00:13:27,822 Well, I was attacked by rabid muffies, man-handled 303 00:13:27,890 --> 00:13:30,224 by coach bitchy butch and I got detention. 304 00:13:30,292 --> 00:13:32,160 We are not getting very far, are we. 305 00:13:32,227 --> 00:13:34,128 Teen angst-- Our greatest foe... 306 00:13:34,196 --> 00:13:35,295 You said it, sister. 307 00:13:37,077 --> 00:13:38,110 Hi. 308 00:13:38,311 --> 00:13:40,046 No sign of anything at the school. 309 00:13:40,113 --> 00:13:41,613 Nothing I could mark. 310 00:13:41,682 --> 00:13:44,216 Well, if Snoopy here can't sniff anyone out, 311 00:13:44,284 --> 00:13:46,886 then there must not be any Fae at the school, right? 312 00:13:46,953 --> 00:13:49,588 No, I can't detect any Fae who haven't hit puberty yet. 313 00:13:49,656 --> 00:13:50,856 You're kidding? 314 00:13:50,924 --> 00:13:52,224 Chemically, their lack of hormonal change 315 00:13:52,292 --> 00:13:54,826 makes detection impossible. Fae puberty happens 316 00:13:54,894 --> 00:13:56,895 anywhere between the ages of 11 and 16. 317 00:13:56,962 --> 00:13:58,329 Just like humans. 318 00:13:58,397 --> 00:14:01,166 I did however get access to Beverly's medical records 319 00:14:01,233 --> 00:14:03,101 and prelusive blood tests indicate 320 00:14:03,169 --> 00:14:04,736 she was definitely infected by something Fae. 321 00:14:04,804 --> 00:14:06,304 Can you tell what kind? 322 00:14:06,371 --> 00:14:07,638 It's nothing I've seen before. 323 00:14:07,707 --> 00:14:09,372 I'm running a search in my database 324 00:14:09,440 --> 00:14:11,008 to see if something sticks, but-- 325 00:14:12,077 --> 00:14:13,543 I know. 326 00:14:13,611 --> 00:14:16,613 We need to find out what kind of Fae are at the school. 327 00:14:16,681 --> 00:14:17,647 Yeah. 328 00:14:17,716 --> 00:14:18,816 Well, it's just a couple of Akvans, 329 00:14:18,883 --> 00:14:20,383 nothing capable of this. 330 00:14:22,020 --> 00:14:23,520 I spoke to The Ash. 331 00:14:23,588 --> 00:14:25,387 Akvan, what's an Akvan? 332 00:14:25,455 --> 00:14:28,390 Uh, well, in layman's terms dumb Fae. 333 00:14:28,458 --> 00:14:29,658 They mature slower than most. 334 00:14:29,727 --> 00:14:31,694 I think I dated an Akvan once... 335 00:14:31,994 --> 00:14:33,995 I thought it was only because I was adopted 336 00:14:34,063 --> 00:14:36,064 by humans that I went to human school. 337 00:14:36,132 --> 00:14:38,267 It's common practice to place Fae children 338 00:14:38,335 --> 00:14:40,969 into the school system, so they can study human ways 339 00:14:41,037 --> 00:14:42,504 and learn how to fit in. 340 00:14:42,572 --> 00:14:45,608 It would have been nice to know why I was such an outsider. 341 00:14:45,675 --> 00:14:46,908 I know. 342 00:14:46,976 --> 00:14:49,744 We are gonna have to do this the hard way. 343 00:14:49,811 --> 00:14:51,646 Torture the popular girls? 344 00:14:51,714 --> 00:14:52,847 For information. 345 00:14:52,914 --> 00:14:54,148 That too. 346 00:14:54,216 --> 00:14:55,783 Question the enfants, great-- 347 00:14:55,851 --> 00:14:58,886 I think I gotta stay away from Los Mean Girls, I mean, 348 00:14:58,954 --> 00:15:01,456 unless you guys want some broken plastics on your hands. 349 00:15:01,523 --> 00:15:03,023 Just try and fit in somewhere, okay? 350 00:15:09,530 --> 00:15:11,398 Actually, you're not allowed to do that. 351 00:15:11,466 --> 00:15:12,299 Why not? 352 00:15:12,367 --> 00:15:13,600 Bishops don't go that way. 353 00:15:13,668 --> 00:15:14,901 'Cause of their religion? 354 00:15:17,739 --> 00:15:18,739 What's your name anyway? 355 00:15:18,806 --> 00:15:20,038 Earl. 356 00:15:20,106 --> 00:15:22,341 That's a great name. Very redneck Grandpa. 357 00:15:23,777 --> 00:15:26,812 So, Earl, what do you think of Beverly 358 00:15:26,880 --> 00:15:29,715 going all Beautiful Mind and collapsing in class? 359 00:15:29,783 --> 00:15:31,417 What a total waste case, huh? 360 00:15:35,888 --> 00:15:36,821 Okay... 361 00:15:38,357 --> 00:15:39,891 Knight's don't move diagonally. 362 00:15:39,958 --> 00:15:41,359 What's next? No body checking? 363 00:15:41,427 --> 00:15:43,194 I think it was stress. 364 00:15:43,262 --> 00:15:45,430 Yeah, well, it must be hard to keep up 365 00:15:45,498 --> 00:15:47,799 with the Mocha Cappuccino slut squad. 366 00:15:47,866 --> 00:15:49,334 Yeah, straight A's are barely enough 367 00:15:49,402 --> 00:15:50,669 for a second rate college. 368 00:15:50,736 --> 00:15:53,704 I can't really picture having the stress 369 00:15:53,772 --> 00:15:55,272 of an athletic scholarship too. 370 00:15:56,808 --> 00:15:59,710 Sometimes pressure drives people to do stupid things. 371 00:16:02,580 --> 00:16:06,383 Earl, are you telling me that the Ra-ra's are doping? 372 00:16:09,119 --> 00:16:11,854 It's my Dad. I have to run. 373 00:16:11,922 --> 00:16:13,389 Play you again tomorrow? 374 00:16:13,457 --> 00:16:14,757 Yeah, sure. 375 00:16:19,930 --> 00:16:21,464 Bye. Good game. 376 00:16:25,335 --> 00:16:27,135 Cool. Human Jenga. 377 00:16:27,937 --> 00:16:29,705 No! I'm not going up there! 378 00:16:29,772 --> 00:16:31,540 That isn't right! It's wrong! 379 00:16:31,607 --> 00:16:33,508 It's completely and utterly and totally wrong! 380 00:16:33,576 --> 00:16:35,544 Why? You need a solid polygonal base 381 00:16:35,611 --> 00:16:37,979 and a triangular face to meet at a common point! 382 00:16:38,047 --> 00:16:39,647 What is wrong with you people?! 383 00:16:39,715 --> 00:16:41,949 You're never going to culminate into a single apex that way! 384 00:16:42,016 --> 00:16:46,121 ♪ 385 00:16:48,189 --> 00:16:49,357 Miss? 386 00:16:49,424 --> 00:16:51,258 Anything I could do for extra credit? 387 00:16:51,326 --> 00:16:53,193 Lobster dinner. Back rub? 388 00:16:53,928 --> 00:16:55,062 Oh, I uh-- 389 00:16:58,132 --> 00:16:59,266 Lauren, I'm kidding. 390 00:17:00,101 --> 00:17:00,968 Right-- 391 00:17:01,669 --> 00:17:03,237 Whatcha got there? 392 00:17:03,304 --> 00:17:06,306 Whatever this Fae drug is that's infecting these kids, 393 00:17:06,374 --> 00:17:08,775 it contains traces of embryonic tissue. 394 00:17:08,843 --> 00:17:10,110 What? Like Fae eggs? 395 00:17:10,178 --> 00:17:11,178 Maybe. 396 00:17:11,912 --> 00:17:14,180 So, instead of looking for a needle in a haystack, 397 00:17:14,248 --> 00:17:16,249 we're looking for what? A nest? 398 00:17:16,516 --> 00:17:17,516 Thank you. 399 00:17:17,584 --> 00:17:18,617 Uh, Bo-- 400 00:17:20,387 --> 00:17:22,855 About the other day when Nadia and I came by, 401 00:17:22,923 --> 00:17:25,591 she's not usually so public with her affections. 402 00:17:25,658 --> 00:17:27,293 No, it's okay. 403 00:17:27,361 --> 00:17:28,927 Just I'm having a hard time-- 404 00:17:30,662 --> 00:17:32,197 Hiding so much from her. 405 00:17:32,365 --> 00:17:33,464 Yeah, I bet. 406 00:17:33,532 --> 00:17:35,466 I want to tell her the truth, 407 00:17:35,534 --> 00:17:38,069 but how do I explain any of this to her? 408 00:17:38,137 --> 00:17:39,837 Our lives are complicated, Lauren. 409 00:17:40,306 --> 00:17:41,706 Gold star for Kenzi... 410 00:17:43,475 --> 00:17:44,708 Hi, Lauren. 411 00:17:44,776 --> 00:17:46,911 Um, one of the cheerleaders started shrieking. 412 00:17:46,978 --> 00:17:48,412 Yeah, they do that. 413 00:17:48,479 --> 00:17:50,781 No, no, no, I mean she totally freaked out. 414 00:17:50,848 --> 00:17:53,083 About the integrity of their lame-ass pyramid 415 00:17:53,151 --> 00:17:55,152 not being structurally sound or something-- 416 00:17:55,220 --> 00:17:56,987 It was all number, factual, garble, garble-- 417 00:17:57,055 --> 00:17:59,656 Then she collapsed. Just like Beverly. 418 00:17:59,724 --> 00:18:01,458 I better get all the student files. 419 00:18:01,526 --> 00:18:04,461 I don't want to be playing catch up if this thing spreads. 420 00:18:04,529 --> 00:18:06,463 So, that's two intellectual rants, 421 00:18:06,531 --> 00:18:08,432 and both Beverly and this girl were cheerleaders? 422 00:18:08,499 --> 00:18:09,866 Yeah, and you remember that crazy coach 423 00:18:09,934 --> 00:18:12,402 from Dickerson's office? Tick-tick-tick BOOM! 424 00:18:12,470 --> 00:18:13,770 Time bomb. Right? 425 00:18:13,838 --> 00:18:16,105 Also a little birdie told me that they might be doping 426 00:18:16,173 --> 00:18:17,940 in order to get an athletic scholarship. 427 00:18:18,007 --> 00:18:20,743 I think it's time for me and Miss Curls are for girls 428 00:18:20,811 --> 00:18:22,411 to have a little pow-wow. 429 00:18:22,479 --> 00:18:23,312 Yes. 430 00:18:26,450 --> 00:18:27,382 Hey, babe. 431 00:18:27,451 --> 00:18:28,417 Where were you? 432 00:18:28,485 --> 00:18:29,785 Oh, hey-- 433 00:18:29,853 --> 00:18:32,187 Um, well, I just had to drop something off for Bo. 434 00:18:33,522 --> 00:18:35,990 Why are you working with her? 435 00:18:36,058 --> 00:18:38,192 Uh, well, she's kind of a co-worker. 436 00:18:38,961 --> 00:18:40,428 Hmm-- 437 00:18:40,496 --> 00:18:41,796 Mmhmm-- 438 00:18:42,498 --> 00:18:44,466 Come on, let's do something. 439 00:18:44,533 --> 00:18:45,834 Let's go somewhere fun. 440 00:18:45,901 --> 00:18:47,902 Oh, yeah, like where? 441 00:18:47,970 --> 00:18:52,305 I don't know, like that other lab of yours. 442 00:18:52,373 --> 00:18:54,575 Make love by the light of the Bunsen burner. 443 00:18:56,611 --> 00:18:57,811 Oh... 444 00:18:58,580 --> 00:19:01,915 I would love to do that, but I really do have to finish this. 445 00:19:01,983 --> 00:19:03,951 Oh, come on, you're no fun. 446 00:19:04,018 --> 00:19:05,217 Mmmmhmm-- 447 00:19:08,088 --> 00:19:09,121 Come on... 448 00:19:11,892 --> 00:19:14,159 Nadia, there is so much that I haven't-- 449 00:19:18,532 --> 00:19:21,366 You know, I haven't figured out about this case, and I-- 450 00:19:23,202 --> 00:19:26,437 You know, you haven't picked up your camera in ages. 451 00:19:26,506 --> 00:19:29,641 Why don't you take some pictures of something? Hmm? 452 00:19:29,709 --> 00:19:31,042 Sure, babe. 453 00:19:31,110 --> 00:19:35,422 ♪ 454 00:19:51,596 --> 00:19:52,896 Come on, give me something provocative. 455 00:19:52,963 --> 00:19:54,096 Pull up your hair-- 456 00:19:54,164 --> 00:19:56,733 Yeah, that...is not what I meant. 457 00:20:01,038 --> 00:20:02,906 God, Lauren, you are so beautiful. 458 00:20:05,042 --> 00:20:06,643 Come here, come with me-- 459 00:20:06,710 --> 00:20:08,377 Come on, just humor me, humor me-- 460 00:20:10,479 --> 00:20:11,680 Oh, it's gorgeous. 461 00:20:13,750 --> 00:20:14,983 It's beautiful. 462 00:20:16,252 --> 00:20:17,152 Yeah... 463 00:20:17,219 --> 00:20:18,554 Okay, stay there, stay there-- 464 00:20:18,621 --> 00:20:19,788 Don't move, don't move-- 465 00:20:22,191 --> 00:20:22,891 Look at me-- 466 00:20:24,527 --> 00:20:25,460 Look at me-- 467 00:20:27,096 --> 00:20:29,064 Beautiful-- Oh, that's great-- 468 00:20:29,131 --> 00:20:31,699 Okay, hold on. Hold on-- 469 00:20:31,767 --> 00:20:35,870 Let's just make this photo shoot a little more interesting. 470 00:20:35,938 --> 00:20:38,973 Make these pictures a little more beautiful... 471 00:20:54,522 --> 00:20:56,756 That's the old Lauren I remember. 472 00:21:02,663 --> 00:21:06,432 You know, um-- I really, 473 00:21:06,500 --> 00:21:09,535 I really should...get back to work. 474 00:21:09,604 --> 00:21:14,092 ♪ 475 00:21:34,159 --> 00:21:35,526 Excuse me? 476 00:21:36,729 --> 00:21:38,796 Can I ask you a couple of questions? 477 00:21:38,864 --> 00:21:40,798 Kind of in the middle of a set! 478 00:21:40,866 --> 00:21:43,200 Beverly and the other cheerleader. 479 00:21:43,268 --> 00:21:45,202 Any idea what happened to them? 480 00:21:49,573 --> 00:21:51,274 And what's your interest in my girls? 481 00:21:51,342 --> 00:21:53,777 Something put them both in the hospital. 482 00:21:53,845 --> 00:21:56,446 I'm sure the situation's being handled appropriately. 483 00:21:56,514 --> 00:21:58,615 Yeah, see I'm just not so sure that 484 00:21:58,683 --> 00:22:00,617 you're handling them appropriately. 485 00:22:00,685 --> 00:22:02,852 The doctors are speculating it was drugs. 486 00:22:06,222 --> 00:22:07,657 You think I gave them something? 487 00:22:07,724 --> 00:22:08,958 I do now. 488 00:22:11,094 --> 00:22:12,795 You're in way over your head, honey. 489 00:22:12,863 --> 00:22:14,764 Yeah, well that's just where I like it. 490 00:22:14,831 --> 00:22:15,731 Is that a threat? 491 00:22:15,799 --> 00:22:17,166 Yeah, why not-- 492 00:22:18,333 --> 00:22:19,267 Ah! 493 00:22:19,334 --> 00:22:20,101 Ugh! 494 00:22:20,169 --> 00:22:21,302 Pretty little thing. 495 00:22:21,370 --> 00:22:23,171 Bet you had all the boys after you, huh? 496 00:22:23,238 --> 00:22:25,239 I bet they were all terrified of you. 497 00:22:25,307 --> 00:22:26,007 Ugh! 498 00:22:28,878 --> 00:22:29,811 Ugh! 499 00:22:30,279 --> 00:22:31,913 Big mistake, Teach-- 500 00:22:35,817 --> 00:22:36,516 Ugh-- 501 00:22:40,555 --> 00:22:42,489 A few of my cheerleaders were trying out 502 00:22:42,557 --> 00:22:46,626 for athletic scholarships. I helped a little. 503 00:22:46,695 --> 00:22:47,861 Steroids? 504 00:22:47,929 --> 00:22:50,429 Small amounts. Unnoticeable. 505 00:22:50,497 --> 00:22:54,133 I bet they noticed. Anything else? 506 00:22:54,201 --> 00:22:55,501 Um... 507 00:22:55,569 --> 00:22:59,038 Very low doses of diuretics, to keep their weight down. 508 00:22:59,106 --> 00:23:00,740 I thought I was helping. 509 00:23:00,808 --> 00:23:04,443 They're just kids. They look up to you. 510 00:23:04,511 --> 00:23:07,112 You have to take that as seriously as your workouts. 511 00:23:11,584 --> 00:23:16,321 Whatever you're giving them stops right now. 512 00:23:16,388 --> 00:23:17,889 For sure. 513 00:23:19,058 --> 00:23:20,358 Don't make me come back here. 514 00:23:20,960 --> 00:23:21,992 I love you! 515 00:23:23,829 --> 00:23:26,063 Yeah...I know. 516 00:23:26,131 --> 00:23:30,382 ♪ 517 00:23:55,151 --> 00:23:56,251 Hey! 518 00:23:56,320 --> 00:23:57,453 Don't forget your lunch there, buddy. 519 00:23:58,254 --> 00:24:00,289 So, where you off to in such a hurry? 520 00:24:00,357 --> 00:24:02,625 I'm trying to intersect the path of a girl, 521 00:24:02,693 --> 00:24:04,092 so it actually looks natural. 522 00:24:04,160 --> 00:24:06,161 Well, you should focus on your studying, not girls. 523 00:24:06,229 --> 00:24:08,596 She's different. We play chess. 524 00:24:08,664 --> 00:24:10,598 Yeah? Is she any good? 525 00:24:10,666 --> 00:24:11,366 She's terrible. 526 00:24:12,835 --> 00:24:14,101 I may love her though. 527 00:24:14,169 --> 00:24:16,805 Girls like smart guys. 528 00:24:16,872 --> 00:24:18,540 Go get 'em, tiger! 529 00:24:22,010 --> 00:24:22,976 Ready to play? 530 00:24:23,044 --> 00:24:24,778 Ugh-- Stoked. 531 00:24:25,647 --> 00:24:26,780 Was that your dad? 532 00:24:26,848 --> 00:24:27,781 Yeah. 533 00:24:27,849 --> 00:24:28,716 He drive you to school everyday? 534 00:24:28,783 --> 00:24:29,416 Mmhmm-- 535 00:24:29,484 --> 00:24:30,584 Must be nice. 536 00:24:30,652 --> 00:24:31,952 It is. 537 00:24:32,019 --> 00:24:33,587 I never got to spend much time with him before. 538 00:24:33,655 --> 00:24:34,421 Before what? 539 00:24:34,489 --> 00:24:35,656 A couple of months ago. 540 00:24:35,724 --> 00:24:37,858 I made the school's Reach For the Top Team, 541 00:24:37,925 --> 00:24:40,026 I think he gets a kick out of it. 542 00:24:40,094 --> 00:24:41,161 We're in the regional finals. 543 00:24:41,229 --> 00:24:43,330 Hmm-- Quiz show geek and a chess master. 544 00:24:43,397 --> 00:24:44,831 You da bomb, Earl. 545 00:24:44,899 --> 00:24:46,566 Vice Principal Dickerson put the team together. 546 00:24:46,633 --> 00:24:49,569 He picked me and two of my buddies to be on it. 547 00:24:49,636 --> 00:24:50,871 We've never lost. 548 00:24:50,938 --> 00:24:53,073 You're proud. I can dig that. 549 00:24:53,140 --> 00:24:54,274 Well-- 550 00:24:54,342 --> 00:24:56,141 I put in a lot of hard work lately. 551 00:24:56,209 --> 00:24:59,044 Scored a few "A's", now everyone seems happier and-- 552 00:24:59,112 --> 00:25:03,082 It, uh...really seems to help with the ladies. 553 00:25:05,986 --> 00:25:06,618 Ahhh! 554 00:25:07,254 --> 00:25:08,921 What the Earl are you doing? 555 00:25:08,989 --> 00:25:10,189 I'm sorry. I thought-- 556 00:25:10,257 --> 00:25:12,257 What? Why would you do that? 557 00:25:15,127 --> 00:25:15,994 Okay-- 558 00:25:18,864 --> 00:25:22,133 It was one of those fairly quick but wet and slobbery ones. 559 00:25:22,201 --> 00:25:24,835 You know, like when you're kissing a puppy with the flu. 560 00:25:24,904 --> 00:25:26,237 Slobbery can be nice. 561 00:25:26,305 --> 00:25:28,838 I'm sorry, Miss succubus, when was the last time you had 562 00:25:28,907 --> 00:25:31,942 to kiss the horny, gooey Lord of the chess board? 563 00:25:32,010 --> 00:25:34,744 Clearly his fame has gone to his little head as well. 564 00:25:34,812 --> 00:25:36,179 How's that? 565 00:25:36,247 --> 00:25:38,848 Well, he's been doing really great for a few months, 566 00:25:38,917 --> 00:25:40,984 so Dickerson made him and his buddies members 567 00:25:41,052 --> 00:25:43,319 of this winning brain trust. Or something-- 568 00:25:43,387 --> 00:25:45,754 Huh-- Interesting. 569 00:25:45,822 --> 00:25:47,390 I'm still in post-traumatic kiss syndrome-- 570 00:25:47,457 --> 00:25:48,791 What's interesting? 571 00:25:48,858 --> 00:25:51,860 Well, Dickerson puts together a team of recent geniuses? 572 00:25:51,929 --> 00:25:53,595 Beverly freaks out spouting Shakespeare 573 00:25:53,663 --> 00:25:56,632 and Sarah blows a gasket over math. 574 00:25:56,699 --> 00:25:58,901 You're saying it's the evil Vice Principal, aren't ya? 575 00:25:58,968 --> 00:26:00,501 Nobody ever likes the Vice Principal. 576 00:26:00,569 --> 00:26:02,170 Okay, you go check on his potency, 577 00:26:02,238 --> 00:26:05,407 I'll be in the little girl's room chewing on a bar of soap. 578 00:26:05,474 --> 00:26:06,507 K? 579 00:26:09,111 --> 00:26:10,145 Hey, teach-- 580 00:26:10,947 --> 00:26:12,113 What? 581 00:26:12,781 --> 00:26:14,316 What are you doing here? 582 00:26:14,383 --> 00:26:16,550 Ahem-- It's nice to see you too. 583 00:26:16,617 --> 00:26:17,484 Hey! 584 00:26:18,686 --> 00:26:20,554 Looking for a date to the big dance. 585 00:26:20,621 --> 00:26:21,989 Ha ha, very funny. 586 00:26:22,057 --> 00:26:23,690 Actually, it's more the after-party that interests me. 587 00:26:23,758 --> 00:26:24,891 The whole dance, corsage thing, 588 00:26:24,960 --> 00:26:26,060 I think it's just foreplay, right? 589 00:26:26,127 --> 00:26:27,361 I wouldn't know about that. 590 00:26:27,429 --> 00:26:28,595 The after-party? Oh, come on! 591 00:26:28,663 --> 00:26:29,997 It's when you lose your cherry 592 00:26:30,065 --> 00:26:31,064 to your very special first love. 593 00:26:31,131 --> 00:26:32,465 You have to go. 594 00:26:32,532 --> 00:26:34,600 I promise you I will be better than your first time. 595 00:26:34,668 --> 00:26:35,134 No fumbling. 596 00:26:35,202 --> 00:26:35,969 I'm serious. 597 00:26:36,036 --> 00:26:37,603 Am I hitting a nerve here? 598 00:26:37,671 --> 00:26:39,138 Look-- Some people, 599 00:26:39,206 --> 00:26:41,474 they're just not meant to be with each other. 600 00:26:41,541 --> 00:26:43,642 No, it's that some people think too much. 601 00:26:43,710 --> 00:26:46,412 Listen, there's a part of you that needs to be explored. 602 00:26:46,480 --> 00:26:48,213 You need to let it out, just embrace it. 603 00:26:48,281 --> 00:26:50,182 I like you, I just-- 604 00:26:50,249 --> 00:26:51,951 I don't like that I like you. 605 00:26:52,018 --> 00:26:53,819 I can work with that. 606 00:26:55,121 --> 00:26:55,788 Yeah. 607 00:27:05,831 --> 00:27:07,298 What's Ryan Lambert doing here? 608 00:27:08,834 --> 00:27:10,702 Wha-- No, he's-- 609 00:27:10,769 --> 00:27:12,670 I, I've handled it. It's fine. 610 00:27:12,738 --> 00:27:13,905 He's Dark Fae, Bo. 611 00:27:13,973 --> 00:27:15,773 He has no business being involved in this. 612 00:27:15,841 --> 00:27:17,642 He doesn't. It's personal. 613 00:27:19,844 --> 00:27:23,146 Well, you are unaligned. You can do what you want. 614 00:27:24,682 --> 00:27:26,617 I wasn't asking for your permission. 615 00:27:38,529 --> 00:27:40,897 I thought Earl really liked me. 616 00:27:40,964 --> 00:27:43,533 But that he was just shy. 617 00:27:43,600 --> 00:27:46,435 And then I find out that he's making out with other girls? 618 00:27:48,471 --> 00:27:50,907 And this is strange behavior for this Earl? 619 00:27:50,974 --> 00:27:53,508 Yes! He just changed out of nowhere. 620 00:27:53,576 --> 00:27:55,176 What do you think caused it? 621 00:27:55,244 --> 00:27:56,277 Hello? 622 00:27:57,246 --> 00:27:58,513 Obviously. 623 00:28:01,851 --> 00:28:03,418 It was me. 624 00:28:09,357 --> 00:28:12,826 Look, it's not you. It's him. 625 00:28:12,894 --> 00:28:14,662 What if he was my soul mate? 626 00:28:18,867 --> 00:28:20,901 Crying is not going to help. Trust me. 627 00:28:23,237 --> 00:28:25,772 Doesn't anybody have any real problems at this school? 628 00:28:32,145 --> 00:28:32,979 Look-- 629 00:28:33,814 --> 00:28:36,315 You are a beautiful, 630 00:28:36,383 --> 00:28:38,484 obviously sensitive young woman. 631 00:28:40,053 --> 00:28:41,753 You gotta find another mate for your soul. 632 00:28:43,255 --> 00:28:44,089 Okay? 633 00:28:47,060 --> 00:28:48,359 You have a girlfriend? 634 00:28:49,562 --> 00:28:50,428 No. 635 00:28:54,067 --> 00:28:55,166 Want one? 636 00:29:01,172 --> 00:29:02,172 Yeah, okay-- 637 00:29:02,240 --> 00:29:03,474 I get it-- 638 00:29:03,541 --> 00:29:05,142 No, I didn't mean it like that. 639 00:29:10,015 --> 00:29:12,348 I'm very proud of the team I put together. 640 00:29:12,416 --> 00:29:13,917 I understand they're doing very well. 641 00:29:13,985 --> 00:29:16,352 This school has never had this kind of success. 642 00:29:16,420 --> 00:29:17,954 The esteem we've received for getting 643 00:29:18,022 --> 00:29:19,956 to the regional finals is priceless. 644 00:29:20,024 --> 00:29:22,558 It must be nice for you, too. 645 00:29:22,627 --> 00:29:23,660 Meaning? 646 00:29:23,728 --> 00:29:25,328 Well, the team's transformation 647 00:29:25,395 --> 00:29:27,430 has been rather remarkable, wouldn't you say? 648 00:29:27,498 --> 00:29:29,599 A testament to diligence and hard work. 649 00:29:29,666 --> 00:29:31,400 I'm just concerned about the amount 650 00:29:31,468 --> 00:29:33,603 of pressure being put on these students. 651 00:29:33,670 --> 00:29:36,639 Look-- I've invested a lot of personal time 652 00:29:36,706 --> 00:29:39,342 tutoring these boys, and their families are appreciative. 653 00:29:39,409 --> 00:29:40,809 I understand-- 654 00:29:40,877 --> 00:29:42,845 Do you have any idea what these kids are up against? 655 00:29:42,912 --> 00:29:44,679 The cost of a college education. 656 00:29:44,747 --> 00:29:47,249 Winning this competition could mean scholarships. 657 00:29:47,316 --> 00:29:48,783 I'm meeting with their parents tomorrow 658 00:29:48,851 --> 00:29:50,752 to discuss college applications. 659 00:29:50,819 --> 00:29:54,189 So, I'm sorry if I'm eager to see my team's efforts rewarded. 660 00:29:57,260 --> 00:29:58,660 Don't you have a class waiting? 661 00:30:08,170 --> 00:30:09,203 Hey! 662 00:30:09,271 --> 00:30:10,604 Salutations. 663 00:30:16,144 --> 00:30:17,243 What are you doing? 664 00:30:18,145 --> 00:30:19,612 Euclidean geometry. 665 00:30:22,183 --> 00:30:23,149 Excuse me? 666 00:30:23,217 --> 00:30:24,817 Shh-- It's due tomorrow. 667 00:30:25,319 --> 00:30:26,486 Uh-- 668 00:30:26,554 --> 00:30:29,255 Kenzi, you're undercover as a student. 669 00:30:29,323 --> 00:30:32,091 You don't actually have to do the homework. 670 00:30:32,159 --> 00:30:33,758 But, I'm good at it. 671 00:30:36,062 --> 00:30:38,497 Did you know that you can actually make a function 672 00:30:38,565 --> 00:30:41,200 out of essentially anything? Over a period of time. 673 00:30:41,267 --> 00:30:44,403 Not only that, but historically speaking, 674 00:30:44,470 --> 00:30:48,939 Euclid's axioms seem so intuitively obvious that 675 00:30:49,007 --> 00:30:51,509 any theorem proved from them was deemed true 676 00:30:51,577 --> 00:30:55,413 in an absolute, often metaphysical sense! 677 00:30:56,215 --> 00:30:58,249 Doesn't that just blow your mind? 678 00:30:59,851 --> 00:31:02,220 Oh, that's totally blowing my mind. 679 00:31:02,287 --> 00:31:03,321 Yeah... 680 00:31:04,423 --> 00:31:05,756 That's what I'm afraid of. 681 00:31:09,032 --> 00:31:11,337 The modern treatments at the sixth postulate, 682 00:31:11,383 --> 00:31:13,508 the rigidity of the triangle which can be used 683 00:31:13,576 --> 00:31:14,775 as an alternative toto superposition. 684 00:31:14,843 --> 00:31:16,277 Oh, no, don't tell me-- 685 00:31:16,345 --> 00:31:18,813 I think Kenzi's been infected by the same thing as the others. 686 00:31:18,880 --> 00:31:21,149 For over two thousand years, they didn't even call it 687 00:31:21,217 --> 00:31:22,283 Euclidean geometry, just geometry. 688 00:31:22,351 --> 00:31:23,784 'Cause there was no other kind, 689 00:31:23,852 --> 00:31:25,453 kind of like Italian food in Italy-- 690 00:31:30,658 --> 00:31:32,426 What are we going to do? 691 00:31:32,494 --> 00:31:35,095 I mean, I can practically hear her brain boiling! 692 00:31:35,163 --> 00:31:36,863 Don't worry, I've got some good news. 693 00:31:36,931 --> 00:31:38,165 I've made some progress. 694 00:31:38,233 --> 00:31:40,000 According to my tests, whatever it was that 695 00:31:40,067 --> 00:31:42,369 infected those two cheerleaders follows a curve. 696 00:31:42,437 --> 00:31:44,004 At first there's increased brain function, 697 00:31:44,071 --> 00:31:45,804 that's the stage that Kenzi's in now. 698 00:31:45,872 --> 00:31:47,473 But after a while, the substance expands 699 00:31:47,541 --> 00:31:49,008 to overwhelm the human brain. 700 00:31:49,075 --> 00:31:50,243 That's good news? 701 00:31:50,310 --> 00:31:52,077 The more that we know about this thing, 702 00:31:52,146 --> 00:31:53,646 the closer we are to stopping it. 703 00:31:53,713 --> 00:31:55,714 How long did it take before Beverly lost it? 704 00:31:55,782 --> 00:31:56,549 Two days. 705 00:31:56,617 --> 00:31:57,283 Two days? 706 00:31:57,351 --> 00:31:58,751 I know. 707 00:32:00,219 --> 00:32:01,219 with the help of sedation. 708 00:32:01,287 --> 00:32:02,487 This isn't correct-- 709 00:32:02,555 --> 00:32:03,955 No, no! Kenzi, no, no! 710 00:32:04,757 --> 00:32:05,624 Uh! 711 00:32:07,960 --> 00:32:09,994 You had that saved, right? 712 00:32:10,062 --> 00:32:12,531 It doesn't matter, it was based on a false hypothesis. 713 00:32:12,598 --> 00:32:14,332 You assume that the infectious agent 714 00:32:14,400 --> 00:32:17,734 could only bind to DNA using standard transcription factors. 715 00:32:20,272 --> 00:32:21,138 She's right-- 716 00:32:21,773 --> 00:32:22,673 What? 717 00:32:22,740 --> 00:32:25,276 No, no, she's right. 718 00:32:25,343 --> 00:32:27,278 The Ash's files show that the Fae students 719 00:32:27,345 --> 00:32:29,180 in the school are all Akvans. 720 00:32:29,247 --> 00:32:31,948 But what if somebody gave them something to make them smarter? 721 00:32:32,016 --> 00:32:33,883 That would explain the supercoiling 722 00:32:33,950 --> 00:32:35,751 of the DNA, hellooo? 723 00:32:35,819 --> 00:32:38,154 But how did the Akvans infect the cheerleaders and Kenzi? 724 00:32:38,222 --> 00:32:40,523 Any number of ways-- Most likely somehow orally, 725 00:32:40,591 --> 00:32:42,925 but I'll need the source of the infection. 726 00:32:42,993 --> 00:32:45,295 Okay, I'm on it. Take care of Kenzi! 727 00:32:45,362 --> 00:32:46,362 Okay, but Bo-- 728 00:32:46,430 --> 00:32:48,230 Bo! Whatever this thing is, 729 00:32:48,298 --> 00:32:50,365 we have to stop it before it spreads 730 00:32:50,433 --> 00:32:52,000 beyond the school, because if we don't 731 00:32:52,068 --> 00:32:53,468 it could quite literally infect-- 732 00:32:53,536 --> 00:32:55,637 Everyone, everywhere, I got it! 733 00:33:02,912 --> 00:33:03,778 Bo-- 734 00:33:06,081 --> 00:33:07,114 I heard about Kenzi. 735 00:33:07,182 --> 00:33:08,382 Yeah. 736 00:33:08,450 --> 00:33:09,750 Lauren says that she can find an antidote 737 00:33:09,818 --> 00:33:11,519 if we can locate the source of the infection. 738 00:33:11,587 --> 00:33:12,687 What are you thinking? 739 00:33:12,754 --> 00:33:14,955 Dickerson. He is hiding something. 740 00:33:15,023 --> 00:33:17,191 He put together an academic team that went 741 00:33:17,259 --> 00:33:18,693 to the regionals out of nowhere. 742 00:33:18,760 --> 00:33:20,761 Even if Dickerson is involved, he's not Fae. 743 00:33:20,829 --> 00:33:22,863 There's no way he could have infected these kids 744 00:33:22,931 --> 00:33:24,431 without someone's help. 745 00:33:24,498 --> 00:33:26,166 How does Lauren say it's spreading? 746 00:33:26,234 --> 00:33:27,334 Orally. 747 00:33:27,401 --> 00:33:29,569 Kenzi must have... 748 00:33:29,637 --> 00:33:31,972 What? Kissed someone? 749 00:33:32,040 --> 00:33:34,241 Of the horny chess player variety. 750 00:33:34,308 --> 00:33:36,276 I know someone who fits that description. 751 00:33:36,344 --> 00:33:40,181 ♪ 752 00:33:43,617 --> 00:33:45,118 Earl, right? 753 00:33:45,185 --> 00:33:46,219 Please don't hurt me! 754 00:33:46,286 --> 00:33:48,121 You kissed Sarah and Beverly. 755 00:33:48,188 --> 00:33:49,421 Yeah, but it was nothing. 756 00:33:49,489 --> 00:33:51,891 I mean, I found someone else now. 757 00:33:51,959 --> 00:33:53,859 Kenzi. And you kissed her too. 758 00:33:53,926 --> 00:33:55,093 How'd you know that? 759 00:33:55,161 --> 00:33:56,895 Because they're all sick, Earl. 760 00:33:56,963 --> 00:33:57,963 Thanks to you. 761 00:33:58,030 --> 00:34:00,098 Kenzi's sick? How? 762 00:34:00,166 --> 00:34:01,399 Your grades have improved dramatically 763 00:34:01,467 --> 00:34:03,935 in the last few months, what are you on, Earl? 764 00:34:04,003 --> 00:34:05,170 Nothing, I'm just working harder. 765 00:34:05,238 --> 00:34:09,173 You want to help Kenzi? You think harder. 766 00:34:09,241 --> 00:34:11,142 What's changed in your routine? What's new? 767 00:34:11,209 --> 00:34:13,677 I've been getting up earlier to review my homework 768 00:34:13,745 --> 00:34:15,880 while my dad makes me lunch. 769 00:34:15,947 --> 00:34:18,682 What's he make you? Show me. 770 00:34:18,750 --> 00:34:19,616 Show me! 771 00:34:23,388 --> 00:34:25,688 What does this have to do with the girls? 772 00:34:25,756 --> 00:34:26,689 Eggs-- 773 00:34:26,757 --> 00:34:28,424 My dad says I need the protein. 774 00:34:29,126 --> 00:34:30,260 Where's your dad now? 775 00:34:30,327 --> 00:34:31,627 He's with Dickerson. 776 00:34:31,695 --> 00:34:33,429 They're talking about my college applications. 777 00:34:35,032 --> 00:34:35,899 Let's go. 778 00:34:40,370 --> 00:34:41,236 Hello? 779 00:34:42,071 --> 00:34:46,066 ♪ 780 00:35:13,134 --> 00:35:14,600 What do you think you're doing? 781 00:35:16,304 --> 00:35:18,004 I could ask you the same thing. 782 00:35:18,072 --> 00:35:19,206 I'm calling security. 783 00:35:21,508 --> 00:35:24,878 I know about your team. Earl and his buddies. 784 00:35:24,946 --> 00:35:27,180 They're all Akvans, aren't they? 785 00:35:27,248 --> 00:35:30,816 You infected them and created your own little genius pool. 786 00:35:30,884 --> 00:35:32,417 What are you talking about? 787 00:35:32,485 --> 00:35:34,720 What's the deal, Dickerson? Some kind of funding grab? 788 00:35:34,787 --> 00:35:36,788 Or are you just living out your desire 789 00:35:36,857 --> 00:35:38,490 for notoriety through your kids? 790 00:35:38,558 --> 00:35:39,225 No! 791 00:35:40,927 --> 00:35:42,494 Get out of here, Dickerson. 792 00:35:42,562 --> 00:35:44,629 Jed, what's the problem? 793 00:35:49,735 --> 00:35:50,969 Get out. 794 00:35:51,036 --> 00:35:53,204 I would listen to the man with the hammer. 795 00:35:53,272 --> 00:35:56,976 ♪ 796 00:35:58,043 --> 00:35:59,277 Who the hell are you? 797 00:36:04,835 --> 00:36:07,603 I like your little friend. Attractive accessory. 798 00:36:07,671 --> 00:36:09,338 I heard what you said. 799 00:36:09,406 --> 00:36:11,674 What are you trying to do to my boy? 800 00:36:11,742 --> 00:36:13,208 You' Earl's father? 801 00:36:13,276 --> 00:36:15,444 You and Dickerson are drugging your son? 802 00:36:15,479 --> 00:36:16,545 No!! 803 00:36:19,582 --> 00:36:20,682 No. 804 00:36:20,750 --> 00:36:22,250 He thinks he just stumbled on a gold mine 805 00:36:22,317 --> 00:36:24,519 of smart kids, that's all. We're fine with that. 806 00:36:24,587 --> 00:36:25,487 We? 807 00:36:25,554 --> 00:36:26,688 Yeah, me and the other fathers. 808 00:36:27,823 --> 00:36:29,257 The rest of the quiz team-- 809 00:36:29,324 --> 00:36:31,793 You know what, we are just so sick and tired 810 00:36:31,861 --> 00:36:33,762 of being second rate. This is a chance 811 00:36:33,829 --> 00:36:35,929 for my Earl and for the other kids 812 00:36:35,997 --> 00:36:38,665 to change the course of Akvans forever. 813 00:36:38,733 --> 00:36:41,001 By artificially increasing their intelligence? 814 00:36:41,068 --> 00:36:42,936 Forcing them to be something that they're not? 815 00:36:43,004 --> 00:36:45,939 If it gives them a better life than the rest of us, 816 00:36:46,007 --> 00:36:48,008 I really don't care how it happens. 817 00:36:48,075 --> 00:36:49,910 What are you pumping into your son? 818 00:36:49,977 --> 00:36:51,711 That is none of your business. 819 00:36:55,582 --> 00:36:57,650 Take it easy, big man-- Just take it easy. 820 00:36:59,753 --> 00:37:01,521 He's spreading it to the human population. 821 00:37:01,588 --> 00:37:03,122 Yeah, humans? Who cares? 822 00:37:03,189 --> 00:37:05,090 What about when your kids find out, huh? 823 00:37:05,158 --> 00:37:06,358 What then? 824 00:37:06,427 --> 00:37:09,628 Oh, they'll never find out. Not from you. 825 00:37:09,695 --> 00:37:10,361 AH!!! 826 00:37:11,330 --> 00:37:11,830 Ah! 827 00:37:12,298 --> 00:37:13,164 Ugh-- 828 00:37:15,000 --> 00:37:15,667 AH! 829 00:37:19,705 --> 00:37:21,105 What are you giving your son? 830 00:37:21,607 --> 00:37:22,273 Ugh-- 831 00:37:24,576 --> 00:37:25,543 Dad! 832 00:37:26,010 --> 00:37:27,044 Don't hurt him. Please. 833 00:37:27,111 --> 00:37:28,412 What are you doing here, Earl? 834 00:37:28,480 --> 00:37:30,314 I know what you did to me. 835 00:37:30,381 --> 00:37:31,949 Whatever he said is a lie. 836 00:37:33,985 --> 00:37:36,987 You let me believe I'm better because of hard work! 837 00:37:37,055 --> 00:37:39,622 Hard work only takes people like us so far. 838 00:37:39,857 --> 00:37:42,625 How could you do it, dad? Huh? 839 00:37:42,993 --> 00:37:43,860 Look, I just-- 840 00:37:43,928 --> 00:37:44,561 Why? 841 00:37:44,628 --> 00:37:45,662 I wanted to-- 842 00:37:45,729 --> 00:37:47,597 Have me think I'm something I'm not? 843 00:37:47,665 --> 00:37:50,467 I may not be the smart kid you always wanted-- 844 00:37:50,534 --> 00:37:53,603 No, that's not what I want. It's what you deserve. 845 00:37:53,671 --> 00:37:56,004 I mean, look where you are, son. 846 00:37:56,072 --> 00:37:58,139 You look how things have changed for the better. 847 00:37:59,909 --> 00:38:02,043 Was I so bad before? 848 00:38:03,913 --> 00:38:07,449 I mean, couldn't you just love me the way that I was? 849 00:38:09,719 --> 00:38:12,453 How could you ever think that? Hm? 850 00:38:14,089 --> 00:38:17,792 I could never... not love you. 851 00:38:20,228 --> 00:38:21,428 Come here-- 852 00:38:27,935 --> 00:38:29,002 I'm sorry. 853 00:38:29,069 --> 00:38:32,875 ♪ 854 00:38:34,942 --> 00:38:37,343 This is what made them smarter? 855 00:38:37,411 --> 00:38:39,913 The "Simurgh" is the symbol of divinity and wisdom. 856 00:38:39,981 --> 00:38:42,448 It was said to have raised an abandoned child 857 00:38:42,517 --> 00:38:44,850 to be a brilliant man. 858 00:38:44,918 --> 00:38:48,420 He gained his intelligence from the consumption of the eggs. 859 00:38:48,488 --> 00:38:49,755 Well, talk about a study aid-- 860 00:38:52,125 --> 00:38:55,127 Except the use of the them is strictly prohibited. 861 00:38:57,731 --> 00:39:00,464 The Akvans broke a very serious Fae law. 862 00:39:00,533 --> 00:39:02,099 So, they'll be punished. 863 00:39:02,167 --> 00:39:04,736 To a point. Being a parent isn't easy. 864 00:39:04,803 --> 00:39:07,672 There ought to be a license required to raise children. 865 00:39:07,740 --> 00:39:09,607 There's no magic formula. 866 00:39:12,711 --> 00:39:14,612 You're getting really good at this game. 867 00:39:14,680 --> 00:39:17,614 I take it she's back to normal? 868 00:39:17,682 --> 00:39:21,217 Yeah...normal for Kenzi. 869 00:39:21,285 --> 00:39:24,187 Lauren was able to develop a cure once she knew the source. 870 00:39:24,255 --> 00:39:26,557 She got it to Sarah and Beverly just in time. 871 00:39:28,960 --> 00:39:30,527 Uh, uh, uh-- 872 00:39:30,595 --> 00:39:31,861 Actually, you can't do that. 873 00:39:31,929 --> 00:39:32,895 Why not? 874 00:39:32,963 --> 00:39:34,229 Well, 'cause it's against the-- 875 00:39:36,299 --> 00:39:38,868 You know what? Go right ahead. 876 00:39:41,438 --> 00:39:43,806 My horse just totally smashed your castle. 877 00:39:43,874 --> 00:39:47,242 I told you this game was way better with body-checking. 878 00:39:47,310 --> 00:39:50,478 You're letting me win. Because I'm stupid again. 879 00:39:50,546 --> 00:39:53,949 Don't think that way. Besides-- 880 00:39:54,016 --> 00:39:56,084 You have a lot of good qualities. 881 00:39:56,151 --> 00:40:00,254 You know, you're patient and you don't judge people. 882 00:40:00,322 --> 00:40:01,790 Thick head of hair, too-- 883 00:40:03,992 --> 00:40:05,258 Whoa-- 884 00:40:05,326 --> 00:40:07,695 Whoa, that is not code for take another lunge at me. 885 00:40:07,762 --> 00:40:09,162 Oh, okay. 886 00:40:09,230 --> 00:40:11,899 Besides, you haven't even seen my next move yet. 887 00:40:11,967 --> 00:40:14,602 I am gonna take these two guys, and I'm gonna smash 888 00:40:14,669 --> 00:40:16,604 your helmet guy right in between them. 889 00:40:16,671 --> 00:40:18,205 How do you like that? 890 00:40:18,272 --> 00:40:20,073 Oh, I totally didn't see that coming. 891 00:40:20,140 --> 00:40:21,173 Yeah. 892 00:40:23,566 --> 00:40:25,426 I get the need for closure, I do, 893 00:40:25,477 --> 00:40:28,111 but, meant what I said. This isn't going to work. 894 00:40:28,602 --> 00:40:29,669 I have no expectations. 895 00:40:29,736 --> 00:40:30,936 Where are you taking me? 896 00:40:31,004 --> 00:40:33,238 Just give me two minutes of your time, hm? 897 00:40:41,415 --> 00:40:44,183 Oh... Wow-- 898 00:40:44,717 --> 00:40:47,051 Thought you could use a good high school memory, 899 00:40:47,119 --> 00:40:48,486 so I made you one. 900 00:40:50,790 --> 00:40:51,656 Yeah... 901 00:40:53,025 --> 00:40:54,125 Not bad. 902 00:40:54,193 --> 00:40:56,093 That is what I like to hear! 903 00:40:56,161 --> 00:40:57,562 For someone else. 904 00:40:58,764 --> 00:41:02,766 Look, Ryan, I appreciate everything that you've done 905 00:41:02,834 --> 00:41:05,402 for me, and some woman is going to find you 906 00:41:05,470 --> 00:41:06,903 utterly irresistible, but-- 907 00:41:06,971 --> 00:41:08,238 But-- 908 00:41:08,306 --> 00:41:09,740 But, it's complicated. 909 00:41:09,808 --> 00:41:11,675 Complicated, why? 910 00:41:11,743 --> 00:41:12,543 Why? 911 00:41:12,610 --> 00:41:13,744 Well-- 912 00:41:13,812 --> 00:41:15,446 We are not Romeo and Juliet. 913 00:41:15,513 --> 00:41:17,580 We're not star-crossed lovers. 914 00:41:17,648 --> 00:41:19,449 We're just two kind of amazing people 915 00:41:19,516 --> 00:41:21,116 who really like each other. 916 00:41:21,184 --> 00:41:24,362 ♪ 917 00:41:33,429 --> 00:41:34,295 Ha ha-- 918 00:41:37,633 --> 00:41:38,867 Wanna dance? 919 00:41:38,934 --> 00:41:43,016 ♪ 920 00:41:57,084 --> 00:41:58,718 You know I never went to prom? 921 00:41:58,786 --> 00:41:59,419 Really? 922 00:41:59,487 --> 00:42:00,487 Mmhmm. 923 00:42:04,392 --> 00:42:06,092 I hear it's all about the after-party anyway. 924 00:42:06,159 --> 00:42:07,226 Oh-- 925 00:42:07,294 --> 00:42:10,611 ♪ 926 00:42:25,678 --> 00:42:27,880 I don't think we're gonna make our curfew. 927 00:42:27,947 --> 00:42:31,217 928 00:42:33,285 --> 00:42:34,251 That was amazing. 929 00:42:40,392 --> 00:42:42,026 I'm gonna hop in the shower. 930 00:42:42,093 --> 00:42:43,394 You wanna come? 931 00:42:43,695 --> 00:42:45,429 In a minute. I'll be right up. 932 00:42:47,632 --> 00:42:48,532 Okay. 933 00:43:27,860 --> 00:43:31,653 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net