1 00:00:08,080 --> 00:00:10,114 انا اشعر بالغيرة جدا من اقدامي 2 00:00:19,424 --> 00:00:21,559 لقد حجزت هذه الاحذية من ثلاثة اشهر 3 00:00:27,699 --> 00:00:29,233 رائعة 4 00:00:30,368 --> 00:00:32,535 (نعم (كينزي 5 00:00:32,769 --> 00:00:34,370 نعم كثيرا 6 00:00:34,438 --> 00:00:37,607 بالطبع لو كنت مكانك فإنني سوف اتسبب في ايذاء 7 00:00:37,675 --> 00:00:39,509 حياة خمسين من بائعي الاحذية 8 00:00:39,577 --> 00:00:43,112 واحضر هذا الحذاء الى المنزل 9 00:00:43,180 --> 00:00:44,380 امر جيد انني لست انت 10 00:00:44,448 --> 00:00:45,348 نعم هذا صحيح ايتها النجيبة 11 00:00:46,383 --> 00:00:47,617 يا لعينة 12 00:00:47,685 --> 00:00:50,485 الحياة وليس الحب ، تعلم ان" "تحب نفسك لوحدك 13 00:00:50,553 --> 00:00:52,254 عزيزتي لا 14 00:00:52,322 --> 00:00:54,289 هكذا كلها تبدأ 15 00:00:54,357 --> 00:00:57,892 لا يوجد خطأ في القليل من الحب من اجل الروح 16 00:00:57,960 --> 00:01:00,329 انت لم تستخدمي قط عبارة "حب الذات" في جملة 17 00:01:01,397 --> 00:01:03,098 سوف نخرج 18 00:01:03,499 --> 00:01:05,799 اولا لا يمكننا ان لا نمنح العالم الفرصة 19 00:01:05,867 --> 00:01:08,001 كي يرى قوامي في هذه الاحذية 20 00:01:08,069 --> 00:01:09,270 يالك من كريمة 21 00:01:09,338 --> 00:01:13,507 وثانيا نحن عملنا بجد 22 00:01:14,743 --> 00:01:17,545 انت استيقظت في الظهيرة واخذت قيلولة الساعة الثانية 23 00:01:18,347 --> 00:01:20,680 يمكن ان تكون هدية عيد عيد ميلادي 24 00:01:20,748 --> 00:01:24,150 عيد الميلاد ، عيد الفصح كلها تجمعت معا 25 00:01:24,218 --> 00:01:25,084 ارجوك 26 00:01:27,255 --> 00:01:28,121 (بو) 27 00:01:28,922 --> 00:01:30,123 نحن نحتاج هذا 28 00:01:30,190 --> 00:01:32,792 فكرة علاقة (دايسون) مع (كيرا) ؟ 29 00:01:34,395 --> 00:01:37,363 انها مثل اعتبار الحانة منطقة اعداء فجأة 30 00:01:37,430 --> 00:01:38,697 لا 31 00:01:38,765 --> 00:01:42,801 انها حانتنا لذلك لا يمكنك ان تستسلمي بسهولة 32 00:01:45,004 --> 00:01:48,574 مع ذلك الليلة سوف تحتفلين مع الاعداء 33 00:01:49,542 --> 00:01:50,842 بالخفاء 34 00:01:51,144 --> 00:01:53,177 فتاة دراجات مثيرة 35 00:01:53,245 --> 00:01:54,845 اذهب كشخص اخر ؟ 36 00:01:54,913 --> 00:01:57,382 يفضل فتاة تقدر ان تدور هذا 37 00:02:00,819 --> 00:02:01,886 سحقا 38 00:02:07,793 --> 00:02:09,058 ما هذا 39 00:02:11,095 --> 00:02:13,397 اعتقد ان ليلة لعب تحولت الى اثارة حقيقية 40 00:02:15,500 --> 00:02:17,066 هيا 41 00:02:22,139 --> 00:02:23,106 تصرفي برقة 42 00:02:24,275 --> 00:02:25,374 ماهذا المظهر الجديد ؟ 43 00:02:25,442 --> 00:02:27,443 وسوف تدفع من اجل هذا 44 00:02:27,511 --> 00:02:28,877 لا يعني انني لا احبه 45 00:02:30,614 --> 00:02:31,781 (ملابس رائعة (كينز 46 00:02:31,848 --> 00:02:33,182 دايسون) هيا) 47 00:02:35,919 --> 00:02:37,853 على الاقل اسوء جزء اصبح ورائنا 48 00:02:38,522 --> 00:02:39,955 يمكنك قول هذا 49 00:02:40,223 --> 00:02:40,855 (بو) 50 00:02:42,692 --> 00:02:43,758 (لورين) 51 00:02:44,760 --> 00:02:47,429 ابقي قوية سوف احضر مشروبا 52 00:02:47,496 --> 00:02:48,363 حسنا 53 00:03:13,554 --> 00:03:16,288 الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت 54 00:03:16,357 --> 00:03:18,524 هي اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت 55 00:03:19,426 --> 00:03:22,194 حبي يحمل عقوبة الموت 56 00:03:22,262 --> 00:03:24,430 فقدت لسنوات 57 00:03:24,498 --> 00:03:26,298 ابحث بينما انا مختبئة 58 00:03:27,401 --> 00:03:30,235 فقط كيف اعرف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر 59 00:03:31,303 --> 00:03:33,004 لن اختفي بعد الان 60 00:03:33,072 --> 00:03:35,874 سوف اعيش الحياة التي اخترتها 61 00:03:36,780 --> 00:03:41,640 تابعوني على تويتر faisaljedah11 62 00:03:42,214 --> 00:03:43,181 ... انا 63 00:03:43,249 --> 00:03:45,048 لا اصدق انك هنا 64 00:03:45,384 --> 00:03:47,117 لا اصدق اي جمال الذي تبدين به 65 00:03:48,387 --> 00:03:49,520 اسفة 66 00:03:49,588 --> 00:03:51,455 .. احيانا 67 00:03:51,523 --> 00:03:53,156 .. كلماتي وافكاري لا 68 00:03:53,224 --> 00:03:54,091 نعم 69 00:03:55,527 --> 00:03:57,961 جميل ان تحضري حفلة لعب 70 00:03:58,029 --> 00:04:00,430 نعم ما الفكرة وراء هذا ؟ 71 00:04:00,498 --> 00:04:02,231 على اية حال انا لا اقدر ان ابقى من اجل ذلك 72 00:04:02,299 --> 00:04:03,933 انا هنا في مهمة عمل (لصالح (اش 73 00:04:04,134 --> 00:04:05,268 حسنا 74 00:04:05,335 --> 00:04:07,136 على الاقل هذا ما اخبرت لانكلان) به) 75 00:04:07,204 --> 00:04:08,772 فمك يقول شيئا 76 00:04:08,839 --> 00:04:09,972 شفتيك تقول شيئ اخر 77 00:04:10,040 --> 00:04:11,841 او تقبل احدا حسب الحالة ربما 78 00:04:11,909 --> 00:04:12,842 اسفة 79 00:04:12,910 --> 00:04:13,976 لا ، لا بأس 80 00:04:14,044 --> 00:04:15,344 .. انا كنت فقط 81 00:04:15,413 --> 00:04:18,914 كان غريبا انت تقبلينني امام (ناديا) 82 00:04:19,916 --> 00:04:22,618 لا اقصد اسفة (انا احتاج ان اتحدث لـ (تريك 83 00:04:28,725 --> 00:04:30,793 (وانا احتاج ان اقتل (كينزي 84 00:04:36,331 --> 00:04:38,800 ولا واحد من هذه الكتب به ماكنت ابحث عنه 85 00:04:39,835 --> 00:04:41,335 هل جربت ويكبيديا ؟ 86 00:04:41,403 --> 00:04:42,570 هل تعتقد انه هذا امر مضحك ؟ 87 00:04:42,638 --> 00:04:45,440 لا انا اعتقد انك تبدين كما لو انك بحاجة الى نكتة 88 00:04:45,507 --> 00:04:46,908 ربما جعة 89 00:04:47,142 --> 00:04:50,076 ما احتاج له هو معلومات عن اسحار سحرة الظلام 90 00:04:50,144 --> 00:04:52,278 كي اقدر ان اعرف من (تسبب في لعنة (ناديا 91 00:04:52,346 --> 00:04:55,181 سوف اجري اكبر بحثا استطيع القيام به 92 00:04:55,249 --> 00:04:57,016 لكن الاطباء السحرة خطيرون 93 00:04:57,952 --> 00:04:59,285 يتعين ان لا تتهوري 94 00:04:59,353 --> 00:05:01,588 نعم انا لم اتهور خلال السنوات الخمس الاخيرة 95 00:05:01,656 --> 00:05:03,323 الان انا اتحقق (من رجل مثل (لانكلان 96 00:05:03,390 --> 00:05:04,424 (لورين) 97 00:05:05,625 --> 00:05:06,659 اسفة 98 00:05:08,428 --> 00:05:10,062 انا لم انم بشكل كافي 99 00:05:10,330 --> 00:05:11,664 اخبريني عنه 100 00:05:11,731 --> 00:05:14,834 مع كل الحملة القوية لجلب زبائني 101 00:05:14,901 --> 00:05:17,235 اعتقدت ان حفلة مسابقات سوف تكون ممتعة 102 00:05:17,303 --> 00:05:20,272 من الواضح انني اخترت النوع الخاطئ 103 00:05:20,340 --> 00:05:21,506 (كلمتان (تريك 104 00:05:23,141 --> 00:05:24,308 ثور ميكانيكي 105 00:05:28,514 --> 00:05:29,514 قادم 106 00:05:32,351 --> 00:05:33,184 اذن 107 00:05:35,320 --> 00:05:36,187 اذن 108 00:05:37,321 --> 00:05:38,522 اذن هيا نشرب 109 00:05:39,657 --> 00:05:40,624 ماذا ؟ 110 00:05:40,692 --> 00:05:41,859 التاريخ الخطير 111 00:05:43,427 --> 00:05:45,362 ربما يتعين ان نكون اصدقاء 112 00:05:45,429 --> 00:05:47,998 اعني اصدقاء حقيقيين 113 00:05:50,334 --> 00:05:51,301 ماذا في هذا ؟ 114 00:05:54,905 --> 00:05:56,706 انا في هذا 115 00:05:57,541 --> 00:05:59,976 اللبس مثل شخص اخر يجعلني ادرك 116 00:06:00,043 --> 00:06:02,745 كم يمكن ان يكون التغيير جيدا 117 00:06:02,813 --> 00:06:05,347 انا ... انا اوافق 118 00:06:05,415 --> 00:06:07,550 وانا اعتقد انه جميل ان المحقق (هيل) 119 00:06:07,618 --> 00:06:09,651 تغير الى صديقتك السابقة 120 00:06:09,719 --> 00:06:11,252 حسنا هل هذا ما قصدته 121 00:06:11,320 --> 00:06:13,087 عبر الشراب مع الفتيان ؟ 122 00:06:13,155 --> 00:06:15,323 لإنني اعتقد انه لدي معنى اخر 123 00:06:15,391 --> 00:06:17,158 لتلك العبارة التي ذكرتها 124 00:06:17,226 --> 00:06:18,426 حسنا اذن 125 00:06:18,494 --> 00:06:20,428 (اسفة (بو .. لكنك فقط 126 00:06:20,496 --> 00:06:22,697 انت دخلت الى نقاش .. قد انتهى 127 00:06:22,765 --> 00:06:23,965 منذ ساعة ماذا ؟ - 128 00:06:24,033 --> 00:06:26,567 كييرا) لماذا لا نمشى) لو سمحت ؟ 129 00:06:26,635 --> 00:06:28,602 انا اشعر كأنني كنت اقرأ هذه 130 00:06:28,670 --> 00:06:31,572 الرواية الرائعة ، لكن منتصفها قد تم نزعه 131 00:06:31,640 --> 00:06:33,774 وكل واحد بجانبي لديه الرغبة 132 00:06:33,842 --> 00:06:35,042 بأن يقرأ تلك الصفحات المفقودة 133 00:06:35,109 --> 00:06:37,110 لكن لا احد سوف يخبرني بما حدث 134 00:06:37,178 --> 00:06:38,812 هذا بسبب انه ليس هناك اي شيئ مهم كي نقوله 135 00:06:38,880 --> 00:06:39,747 انتظري ، ماذا ؟ 136 00:06:40,848 --> 00:06:42,549 اعد لي جعة الصداقة 137 00:06:43,316 --> 00:06:45,919 لو لم يكن هناك شيئ مهم اذن لماذا غضبت 138 00:06:45,986 --> 00:06:47,987 عندما سألت عنها في الصورة ؟ 139 00:06:48,055 --> 00:06:51,390 ولماذا الجميع يكون قلقاً 140 00:06:51,458 --> 00:06:53,993 في كل مرة اكون انا وانت في ذات الغرفة ؟ 141 00:06:54,061 --> 00:06:55,227 انا لم اقصد لا شيئ 142 00:06:55,295 --> 00:06:57,228 انا فقط اعني انني لا اقدر ان اتحدث بشأن ذلك 143 00:06:57,296 --> 00:06:58,931 انا لا اريد ان اتحدث عن ذلك 144 00:07:00,466 --> 00:07:01,900 ماذا فعلت به ؟ 145 00:07:01,968 --> 00:07:03,068 عفوا ؟ 146 00:07:03,135 --> 00:07:04,269 انتباه لو سمحتم 147 00:07:07,040 --> 00:07:08,273 كلكم تقضون وقتا ممتعا ؟ 148 00:07:09,776 --> 00:07:11,109 ممتاز 149 00:07:11,377 --> 00:07:12,777 لإنه لم يغادر احد 150 00:07:13,612 --> 00:07:14,779 من انت ؟ 151 00:07:16,949 --> 00:07:17,949 (اسمي (وودز 152 00:07:19,317 --> 00:07:20,718 انا اتعقب مريض نفسي هارب 153 00:07:20,786 --> 00:07:22,753 (يسمي نفسه (رينارد 154 00:07:22,821 --> 00:07:24,388 الـ (رينارد) ؟ 155 00:07:24,456 --> 00:07:25,489 هذا صحيح 156 00:07:25,557 --> 00:07:26,691 قسم الظلام تركه يهرب ؟ 157 00:07:28,326 --> 00:07:33,396 وعلى شرف هذه المناسبة المحرجة جدا 158 00:07:33,464 --> 00:07:36,099 انا اود ان ارقص قليلا 159 00:07:36,166 --> 00:07:39,002 كي ارى ان كنت لم اصبح معتلا اجتماعيا 160 00:07:39,070 --> 00:07:41,571 وكلكم مدعوون 161 00:07:42,840 --> 00:07:44,507 من غير المحتمل ياصديقي 162 00:07:45,441 --> 00:07:46,374 ترى هذا ؟ 163 00:07:49,178 --> 00:07:50,479 .. حسنا سوف اوجه هذا 164 00:07:54,818 --> 00:07:55,784 توقف 165 00:07:55,852 --> 00:07:57,252 هذا مكان محترم 166 00:07:57,320 --> 00:07:58,654 ماذا كان ذلك ؟ 167 00:08:01,590 --> 00:08:05,192 لنسميه تحذيراً 168 00:08:05,260 --> 00:08:07,161 وجس نبض لما تسببت به لهذه 169 00:08:07,229 --> 00:08:08,830 المؤسسة الكاملة 170 00:08:09,698 --> 00:08:13,534 كل واحد يحاول ان يغادر هذا المكان قبل ان احصل على ما اتيت من اجله 171 00:08:13,602 --> 00:08:17,370 يحصل له هذا مع تجاهل صارخ لمصلحته 172 00:08:19,674 --> 00:08:22,275 ومن المحتمل حياته 173 00:08:24,278 --> 00:08:28,148 الرجل الذي ابحث عنه في مكان ما في هذه المباني 174 00:08:28,950 --> 00:08:30,483 وانا انوي ان اجده 175 00:08:30,551 --> 00:08:33,552 لو كان ذلك المخبول هنا فإن علينا ان نخلي الحانة 176 00:08:33,620 --> 00:08:35,755 لماذا تحاصر زبائني الابرياء ؟ 177 00:08:37,590 --> 00:08:40,893 لإن (رينارد) يمكن ان يكون مختبئاً في واحدا منهم 178 00:08:45,430 --> 00:08:48,332 وانا سمحت لك ان تحدثني بخصوص الخروج الليلة 179 00:08:49,669 --> 00:08:50,368 رائع 180 00:08:50,793 --> 00:08:53,333 وضع حقل احتواء حول الحانة بالكامل 181 00:08:53,352 --> 00:08:55,019 هو امر متهور قليلا الا تعتقد ذلك ؟ 182 00:08:55,086 --> 00:08:59,457 رينارد) هرب من سجن) عالي الحماية لـ (فاي) الظلام 183 00:08:59,525 --> 00:09:01,824 هل تفضل لي ان اجلس استمع للإغاني ؟ 184 00:09:01,892 --> 00:09:03,193 قسم الظلام ليس له سلطة هنا 185 00:09:03,261 --> 00:09:04,861 هذه ارض محايدة 186 00:09:04,928 --> 00:09:07,497 هناك استثناء للقوانين ايها العجوز 187 00:09:07,565 --> 00:09:09,999 اسمه الحركي هو 84 بي 188 00:09:10,067 --> 00:09:12,101 يعتبر خطر حقيقي على الامن العام 189 00:09:12,170 --> 00:09:14,371 رينارد) هو شخص معتوه) (تريك) 190 00:09:14,438 --> 00:09:16,039 انا اعرف من هو 191 00:09:16,106 --> 00:09:17,506 انا حضرت محاكمة قتله 192 00:09:17,574 --> 00:09:19,608 اذن انت تعرف كم خطير يمكن ان يكون هو 193 00:09:19,677 --> 00:09:21,410 انا لا اصدق انك تؤيد هذا 194 00:09:21,478 --> 00:09:23,813 انا اتفهم هذا 195 00:09:23,881 --> 00:09:24,881 الان 196 00:09:27,350 --> 00:09:31,154 رينارد) كان تحت الرعاية المكثفة) لاحدى الطبيبات النفسيات 197 00:09:31,221 --> 00:09:34,422 خلال علاجها هي كانت تحقن مرضاها 198 00:09:34,490 --> 00:09:35,957 بدمها 199 00:09:36,025 --> 00:09:38,459 هي تقدر فعليا ان تدخل تحت بشرتهم 200 00:09:38,527 --> 00:09:41,629 تدخل في اجسادهم وتشعر بعواطفهم 201 00:09:41,698 --> 00:09:42,764 (جورجان) 202 00:09:44,133 --> 00:09:48,003 وقبل هروب هذا الـ (رينارد) اللعين 203 00:09:48,071 --> 00:09:49,904 خنقها ، استخدم احدى حقنها 204 00:09:49,971 --> 00:09:51,972 كي يسرق شيئا من دمها 205 00:09:52,040 --> 00:09:54,608 ما الذي تعتقد انه سوف يفعل بذلك ؟ 206 00:09:54,676 --> 00:09:56,777 هو دائماً 207 00:09:56,845 --> 00:09:58,145 يسبب فوضى 208 00:10:11,525 --> 00:10:12,525 هو على قيد الحياة 209 00:10:14,428 --> 00:10:15,461 ماذا حدث له ؟ 210 00:10:27,040 --> 00:10:28,340 لقد تأكدنا 211 00:10:29,075 --> 00:10:31,009 رينالد) سمم البراميل) 212 00:10:31,277 --> 00:10:33,078 اي واحد تناول الجعة الليلة 213 00:10:33,146 --> 00:10:35,280 (فإنه شرب دم الـ (جورجان 214 00:10:36,949 --> 00:10:38,116 يمكن ان يكون اسوء 215 00:10:38,183 --> 00:10:40,118 يمكن ان يكون قد بلعت (محار (تريك 216 00:10:40,185 --> 00:10:42,086 هذا لا يمكن 217 00:10:42,154 --> 00:10:44,122 اذن .. كلنا 218 00:10:44,189 --> 00:10:45,356 عدا انا 219 00:10:45,423 --> 00:10:46,991 لا يمكن ان اقع في شرب تلك الجرعة المميتة 220 00:10:49,261 --> 00:10:51,129 اسف دعابة نادل 221 00:10:51,196 --> 00:10:52,296 جميل 222 00:10:52,364 --> 00:10:54,731 (وبما ان جثة (رينالد مشلولة 223 00:10:54,799 --> 00:10:57,768 من المحتمل انه ابتلع الدم ايضا 224 00:10:57,835 --> 00:11:00,904 ما يسمح له ان ينتقل الى جسم شخص اخر 225 00:11:01,873 --> 00:11:03,306 من ؟ 226 00:11:03,374 --> 00:11:05,242 لن يكون صعبا ان نكتشف من بيننا هو الدجال 227 00:11:05,309 --> 00:11:06,777 كلنا نعرف بعضنا جيدا 228 00:11:06,844 --> 00:11:09,411 في الحقيقة لا اقدر ان اقول انني اعرفكم جيدا 229 00:11:11,214 --> 00:11:13,582 (مرحبا انا (بو 230 00:11:13,917 --> 00:11:16,986 انا كنت مفقودة الى اخره 231 00:11:17,053 --> 00:11:19,155 لذلك انا لن العب هذه اللعبة 232 00:11:19,222 --> 00:11:19,989 انا ذاهبة 233 00:11:21,158 --> 00:11:22,324 هذا مستحيل انا خائف 234 00:11:22,392 --> 00:11:24,326 انا ايضا يجب ان اذهب انا فقط اعطيت 235 00:11:24,394 --> 00:11:26,294 ساعتان اكون بها بعيدة (عن مقر الـ (اش 236 00:11:26,361 --> 00:11:29,097 كيف لي ان اعرف ان شخصا بداخلي ؟ 237 00:11:29,932 --> 00:11:31,065 مارسي الجنس ؟ 238 00:11:31,767 --> 00:11:33,701 رينالد) لا يشارك الجسد) 239 00:11:33,769 --> 00:11:35,170 هو يأخذه 240 00:11:35,237 --> 00:11:37,505 حسنا اين تذهب مادة الجسد الاصلي ؟ 241 00:11:39,775 --> 00:11:41,441 مكان ما في الاثير 242 00:11:48,082 --> 00:11:49,049 ماذا كان ذلك ؟ 243 00:11:54,122 --> 00:11:55,289 من انت ؟ 244 00:11:57,724 --> 00:12:00,592 انا مسرورة اننا اخيرا التقينا هكذا 245 00:12:00,660 --> 00:12:01,861 وحدنا 246 00:12:01,929 --> 00:12:03,229 كي نتحدث 247 00:12:03,897 --> 00:12:05,298 انا لست مهتمة بالحديث 248 00:12:08,802 --> 00:12:09,735 انت 249 00:12:09,970 --> 00:12:11,804 (مرحبا بك في (هاميستجان 250 00:12:12,973 --> 00:12:14,406 تحدثي الانجليزية لو سمحت 251 00:12:14,641 --> 00:12:16,475 مرحبا بك الى .. النسيان 252 00:12:19,245 --> 00:12:23,315 البحث عن سلوك غير معهود في شخص اخر 253 00:12:23,383 --> 00:12:24,750 رينالد) مقلد جيد) 254 00:12:24,818 --> 00:12:26,852 لكنه لا يقدر ان يستغفلكم جميعا 255 00:12:26,919 --> 00:12:28,487 جيد لنقم بهذا بشكل منهجي 256 00:12:28,555 --> 00:12:30,855 ربما نقدر ان نبدأ (بـ (دايسون 257 00:12:30,922 --> 00:12:32,189 لم يكن نفسه في الحقيقة مؤخرا 258 00:12:32,257 --> 00:12:33,257 او ربما كان 259 00:12:33,325 --> 00:12:34,692 لست متأكدة ان كنت اعرف 260 00:12:35,327 --> 00:12:37,061 اراهن انك تريد ان تكون اي شخص 261 00:12:37,128 --> 00:12:39,129 سوى ان تكون انت الان ؟ 262 00:12:39,197 --> 00:12:40,531 توقفوا هذا امر جدي 263 00:12:40,599 --> 00:12:41,799 توقيت سيئ حقا 264 00:12:41,867 --> 00:12:43,801 نحن محاصرون في حانة ربما لإيام 265 00:12:43,869 --> 00:12:46,236 وهذه الليلة النادلات الجديدات لا يعملن ؟ 266 00:12:46,303 --> 00:12:47,170 يكفي 267 00:12:48,272 --> 00:12:50,206 هلا كنتم مهتمين 268 00:12:50,274 --> 00:12:52,743 لإن (رينالد) بالتأكيد مهتم 269 00:12:52,810 --> 00:12:54,378 هو يتعلم ويتأمر 270 00:12:54,445 --> 00:12:56,413 لو انكم عرفتم ما الذي يقدر عليه 271 00:12:56,481 --> 00:12:59,683 سوف تتوسلون لي ان اعرف (اين يختبئ (رينالد 272 00:12:59,751 --> 00:13:01,751 وانهاء التهديد 273 00:13:01,818 --> 00:13:02,685 انهاء ؟ 274 00:13:05,722 --> 00:13:08,056 عزيزتي احتاج ان اتدفئ 275 00:13:08,124 --> 00:13:09,358 واشرب النبيذ 276 00:13:17,400 --> 00:13:19,100 تحدثي يا ابنة الشيطانة 277 00:13:19,668 --> 00:13:22,370 لا بد ان لديك اكثر من مجرد مطاردتي الشخصية 278 00:13:23,038 --> 00:13:24,539 (انا (نين روج 279 00:13:24,607 --> 00:13:27,442 انا مجبرة انا اشاهد احداث مهمة في الزمان 280 00:13:27,510 --> 00:13:28,810 مثل مصورة ؟ 281 00:13:28,878 --> 00:13:30,779 البشريون الذين تحبينهم لديهم قدره اقل 282 00:13:30,846 --> 00:13:33,347 في التحكم بوجودي 283 00:13:33,415 --> 00:13:35,549 (هم يسمونني (هاربنجر دوم 284 00:13:37,752 --> 00:13:39,252 رسولة الكوارث 285 00:13:39,687 --> 00:13:40,921 شكراً لتعكيرك الاجواء 286 00:13:42,290 --> 00:13:44,291 حسنا لماذا انت دائما .. تترصدين 287 00:13:45,359 --> 00:13:46,192 لي 288 00:13:46,994 --> 00:13:48,395 انت 289 00:13:48,463 --> 00:13:50,296 مهمة 290 00:13:50,363 --> 00:13:51,764 يا الهي ها نحن من جديد 291 00:13:51,832 --> 00:13:54,400 انقراض الفاي معتمد علينا 292 00:13:54,468 --> 00:13:55,768 انقراض ؟ 293 00:13:55,836 --> 00:13:58,337 انا اسفة هل يجب ان استخدم كلمات اقل حدة ؟ 294 00:13:58,405 --> 00:13:59,772 وداع الفاي ؟ 295 00:14:01,308 --> 00:14:04,343 انت تقدمين المساعدة من اجل نصف مشروب 296 00:14:04,778 --> 00:14:06,077 انا افهمك 297 00:14:06,145 --> 00:14:07,746 انا فقط لا اصدقك 298 00:14:07,814 --> 00:14:09,180 كما تشائين 299 00:14:09,248 --> 00:14:12,350 (الا ان قمت (ايزبو بالوفاء بقدرك 300 00:14:12,418 --> 00:14:13,785 انا لا اصنع القدر 301 00:14:13,853 --> 00:14:15,787 كما انني لا انحاز الى جانب 302 00:14:15,855 --> 00:14:17,656 (واسمي ليس (ايزابيل 303 00:14:17,723 --> 00:14:18,657 اكتشفي بنفسك 304 00:14:22,393 --> 00:14:23,594 ماذا فعلت ؟ 305 00:14:26,064 --> 00:14:27,264 لا يمكنك 306 00:14:35,807 --> 00:14:37,374 رأيت مصيرك 307 00:14:44,449 --> 00:14:45,548 اذن انتم اصدقاء ؟ 308 00:14:45,616 --> 00:14:46,049 نعم 309 00:14:46,117 --> 00:14:47,217 تقريباً 310 00:14:47,285 --> 00:14:49,252 تقريباً ؟ 311 00:14:49,320 --> 00:14:50,787 انه امر معقد 312 00:14:50,855 --> 00:14:53,457 انا "سيران" قوي انت شخصية لطيفة 313 00:14:53,524 --> 00:14:55,858 انا رائعة انت لعين 314 00:14:55,925 --> 00:14:57,994 انا احاول ان اكون لطيفاً 315 00:14:58,061 --> 00:15:00,463 انا لا اريد لصائد الجوائز ان يعرف عنا 316 00:15:00,530 --> 00:15:01,464 يعرف عن ماذا ؟ 317 00:15:01,531 --> 00:15:03,065 عنا اي شيئ 318 00:15:05,735 --> 00:15:07,470 ماذا نعرف عن صائد الجوائز هذا ؟ 319 00:15:08,138 --> 00:15:09,372 لا شيئ 320 00:15:09,439 --> 00:15:10,772 هذا ما يقلقني 321 00:15:10,840 --> 00:15:13,375 هو صائد جوائز يستطيع .. خلق حقول ضبط 322 00:15:13,442 --> 00:15:14,376 (هو (بورارو 323 00:15:14,443 --> 00:15:16,277 بورارو) ؟) 324 00:15:16,345 --> 00:15:17,679 هولاء يولدون صيادون 325 00:15:17,747 --> 00:15:20,115 هو سوف يقوم بأي شيئ كي يصطاد فريسته 326 00:15:20,182 --> 00:15:21,683 بما في ذلك امور خارجة عن القانون 327 00:15:22,919 --> 00:15:24,285 لد ادع ذلك ان يحدث 328 00:15:24,353 --> 00:15:26,321 حالما تكون في الحقيقة انت فعلا 329 00:15:28,156 --> 00:15:28,956 جيد 330 00:15:29,024 --> 00:15:30,858 جيد ، نحن اصدقاء ؟ حسناً ؟ 331 00:15:30,926 --> 00:15:32,059 اصدقاء افضل اصدقاء 332 00:15:32,127 --> 00:15:34,294 مقربون ، نستعير لبعضنا حمالات الصدر 333 00:15:34,362 --> 00:15:35,929 هلّا تجاوزنا هذا ؟ 334 00:15:35,997 --> 00:15:37,331 نعم 335 00:15:37,399 --> 00:15:38,665 هذا هو (هيل) حسنا الشخص الذي اكرهه الان 336 00:15:41,602 --> 00:15:45,805 مبنى كامل محاصر من قبل فخ صيد كبير 337 00:15:48,142 --> 00:15:49,008 امر ذكي 338 00:15:49,476 --> 00:15:51,110 مؤلم 339 00:15:51,178 --> 00:15:54,447 كنت امل جدا ان اغادر منتشية 340 00:15:54,515 --> 00:15:55,515 لا مخرج 341 00:15:56,650 --> 00:15:58,918 (ليس من دون اخراج (وودز 342 00:16:00,720 --> 00:16:02,355 لماذا انت متحفزة جدا للمغادرة ؟ 343 00:16:04,590 --> 00:16:05,990 هناك الكثير كي اتصرف معه 344 00:16:06,192 --> 00:16:08,560 (الطبيبة ، (دايسون 345 00:16:08,627 --> 00:16:10,128 انت 346 00:16:10,196 --> 00:16:11,763 الكثير من المشاعر 347 00:16:13,199 --> 00:16:15,500 وماذا ستقولين بخصوص شعورك نحوي ؟ 348 00:16:17,537 --> 00:16:19,171 شفقة 349 00:16:19,238 --> 00:16:21,672 جاذبية 350 00:16:21,739 --> 00:16:22,739 بغض 351 00:16:23,942 --> 00:16:27,111 مهما يكن انه مبهج 352 00:16:32,517 --> 00:16:34,085 مرحباً عزيزتي 353 00:16:34,152 --> 00:16:34,818 هل انت بخير ؟ 354 00:16:34,886 --> 00:16:35,886 انا عال العال 355 00:16:36,720 --> 00:16:37,987 احب احذيتك 356 00:16:40,057 --> 00:16:41,257 انت ايها الشجاع 357 00:16:41,325 --> 00:16:43,193 اعتقد انني اعرف اين رينارد) يختبئ) 358 00:16:48,165 --> 00:16:50,467 جسم هذه الشيطانة قوي 359 00:16:51,368 --> 00:16:53,435 استطيع ان اكسر عنق هذه الفتاة مثل الغصن 360 00:16:54,571 --> 00:16:56,338 اتحدث بشكل مجازي 361 00:16:56,406 --> 00:16:58,940 هذا سوف يكسر قلب (بو) 362 00:16:59,008 --> 00:17:00,709 سوف يكون اخر شيئ تقوم به 363 00:17:00,776 --> 00:17:02,444 قبل ان انزع قلبك (رينارد) 364 00:17:02,512 --> 00:17:04,279 حسناً عندها لن تستعيد بو) ابدا) 365 00:17:04,347 --> 00:17:06,415 ستكون في طي النسيان 366 00:17:07,750 --> 00:17:09,217 تلك الرؤية كانت خدعة 367 00:17:09,284 --> 00:17:11,419 لماذا علي ان اثق بفكرة فيلم مرعب 368 00:17:11,487 --> 00:17:13,221 ارسلتني الى (هامر غيدون) ؟ 369 00:17:13,288 --> 00:17:15,556 هميستغان) وانا لم احضرك) هنا 370 00:17:15,624 --> 00:17:18,192 لقد اخرجت من جسدك من قبل شخص اخر 371 00:17:18,260 --> 00:17:19,260 اذن اعيديني 372 00:17:19,328 --> 00:17:20,794 انا فقط اقدر ان اقدم الارشاد 373 00:17:22,063 --> 00:17:23,097 اتبعي الضوء 374 00:17:29,103 --> 00:17:30,036 اي واحد ؟ 375 00:17:30,371 --> 00:17:32,305 تقريبا مشاهد 376 00:17:32,373 --> 00:17:33,740 تتذكرين ؟ 377 00:17:36,277 --> 00:17:37,277 انت وانا 378 00:17:38,279 --> 00:17:39,446 نحن لم ننتهي 379 00:17:40,913 --> 00:17:42,114 لكن الأن 380 00:17:44,251 --> 00:17:45,284 (ايني) 381 00:17:46,219 --> 00:17:47,052 (ميني) 382 00:17:48,054 --> 00:17:49,421 (مايني) 383 00:17:52,292 --> 00:17:53,125 (مو) 384 00:17:56,395 --> 00:17:57,962 ويقولون علي طفلة 385 00:17:58,930 --> 00:18:00,131 الحاسة السادسة 386 00:18:01,066 --> 00:18:02,099 راقبي هذا 387 00:18:05,404 --> 00:18:07,138 هذا سوف يكون فوضوياً 388 00:18:15,513 --> 00:18:16,680 (وودز) 389 00:18:16,747 --> 00:18:18,948 من الافضل ان لا تستخدم كل قوتك على افضل صديقة لي 390 00:18:19,016 --> 00:18:20,317 (وودز) هذا جسد (بو) 391 00:18:20,385 --> 00:18:22,653 ماذا .. هذه من ستحول بيني وبين جائزتي ؟ 392 00:18:27,425 --> 00:18:28,791 ماذا هناك ؟ 393 00:18:28,858 --> 00:18:29,858 بو) هل هذه انت ؟) 394 00:18:32,896 --> 00:18:34,697 (انا لستُ (بو يا عزيزتي 395 00:18:34,764 --> 00:18:35,598 لا 396 00:18:38,635 --> 00:18:39,502 انا 397 00:18:55,351 --> 00:18:56,184 يا الهي 398 00:18:56,985 --> 00:18:58,453 اين انا ؟ 399 00:18:58,521 --> 00:18:59,987 من انا ؟ 400 00:19:00,055 --> 00:19:01,522 لماذا بنطالي ضيق جدا ؟ 401 00:19:03,425 --> 00:19:04,925 ماذا هناك على وجهي ؟ 402 00:19:04,992 --> 00:19:06,527 عزيزي 403 00:19:06,595 --> 00:19:07,661 .. هل نحن 404 00:19:07,729 --> 00:19:09,196 هل نحن تبادلنا الاجساد ؟ 405 00:19:10,665 --> 00:19:11,532 اللعنة 406 00:19:12,434 --> 00:19:14,067 سوف احضر السجل 407 00:19:18,171 --> 00:19:19,038 على رسلك 408 00:19:25,858 --> 00:19:27,226 اين (رينارد) ؟ 409 00:19:27,427 --> 00:19:30,595 سوف امزق ذلك الوغد مثل ربيان الميسسبي 410 00:19:30,663 --> 00:19:32,664 ولدينا (وودز) 411 00:19:35,167 --> 00:19:36,401 (وانا حقاً (بو 412 00:19:36,468 --> 00:19:37,902 كيف حصل هذا ايها العجوز ؟ 413 00:19:37,970 --> 00:19:39,237 (نعم (تريك ماهو تفسيرك ؟ 414 00:19:39,305 --> 00:19:41,572 اعتقد ان (بو) تسببت في تأثير قوي عندما هي 415 00:19:41,640 --> 00:19:42,706 عادت من طي النسيان 416 00:19:43,542 --> 00:19:44,542 مرحباً بعودتك 417 00:19:45,877 --> 00:19:47,178 (بو) (بو) 418 00:19:47,813 --> 00:19:50,114 لقد حصلت على عضو الذئب يا اعزائي 419 00:19:50,182 --> 00:19:51,749 لا تلمسه 420 00:19:51,817 --> 00:19:52,983 لا تلمس اي شيئ 421 00:19:53,852 --> 00:19:54,618 اسف 422 00:19:54,686 --> 00:19:55,553 كينزي) ؟) 423 00:19:56,387 --> 00:19:57,721 انظروا لي 424 00:19:58,690 --> 00:20:00,825 ابدأ يا رجل الذئب 425 00:20:00,892 --> 00:20:01,625 نعم 426 00:20:01,693 --> 00:20:02,993 (كينزي) 427 00:20:03,061 --> 00:20:04,394 كينزي) اهدأي قبل) ان تكسري شيئاً 428 00:20:04,463 --> 00:20:05,563 (روجر) 429 00:20:06,631 --> 00:20:08,431 هل سمعتم صوتي ؟ 430 00:20:08,499 --> 00:20:09,799 ذلك كان مثيراً جداً 431 00:20:09,867 --> 00:20:11,668 (روجر) 432 00:20:11,735 --> 00:20:12,569 اجلس 433 00:20:14,204 --> 00:20:15,071 حسنا 434 00:20:18,909 --> 00:20:19,809 مهلاً 435 00:20:19,877 --> 00:20:21,578 من لدينا ايضا ؟ 436 00:20:21,645 --> 00:20:23,779 (كييرا) 437 00:20:27,183 --> 00:20:28,416 (وانا (هيل 438 00:20:29,853 --> 00:20:30,986 اسفة بخصوص هذا 439 00:20:38,127 --> 00:20:40,495 كم اخذ ذلك ؟ ثانيتان ؟ 440 00:20:41,497 --> 00:20:43,097 اسفة بخصوص ذلك .. فقط 441 00:20:44,432 --> 00:20:45,432 .. قلت مهلاً 442 00:20:47,302 --> 00:20:48,903 كيف تعمل المخالب ؟ 443 00:20:48,971 --> 00:20:51,205 كيف هو .. موضوع الذئب .. او 444 00:20:51,272 --> 00:20:52,607 (هي ليست (دايسون 445 00:20:55,943 --> 00:20:56,776 انا هو 446 00:20:58,546 --> 00:21:00,780 وهو مايعني ان هذا الكاذب (هو (رينارد 447 00:21:03,450 --> 00:21:05,652 حسنا اعتقد انه من الافضل ... لي ان 448 00:21:05,720 --> 00:21:07,654 لا ، لا لنكتشف هذا 449 00:21:09,323 --> 00:21:10,524 هي تكذب 450 00:21:10,591 --> 00:21:12,058 او هو يكذب 451 00:21:12,126 --> 00:21:13,659 (انا (دايسون 452 00:21:13,894 --> 00:21:15,161 لا يمكنك اخذ هذه الفرصة 453 00:21:15,629 --> 00:21:17,363 انت كذلك 454 00:21:17,431 --> 00:21:18,631 نسخ حقيقية 455 00:21:18,798 --> 00:21:21,100 ما نحتاج له هو ايقافه 456 00:21:21,168 --> 00:21:23,469 ولعب دور الشرطي الطيب 457 00:21:23,537 --> 00:21:24,603 (الشرطية (كينزي 458 00:21:28,374 --> 00:21:29,707 كيف يسيطر على هذه الحركات ؟ 459 00:21:29,775 --> 00:21:30,708 هل ترون هذا ؟ 460 00:21:37,316 --> 00:21:38,616 اين ولد (دايسون) ؟ 461 00:21:38,684 --> 00:21:40,685 ما هو طعام (دايسون) المفضل ؟ 462 00:21:40,753 --> 00:21:42,220 ماهو وضع (دايسون) المفضل ؟ 463 00:21:42,288 --> 00:21:42,921 (كييرا) 464 00:21:42,988 --> 00:21:44,055 بكل صراحة سيدة 465 00:21:44,122 --> 00:21:45,089 لست متأكداً 466 00:21:45,157 --> 00:21:47,491 (لماذا لا نسأل (بو 467 00:21:47,559 --> 00:21:50,227 هل كل هذه المخلوقات تشعر بالغيرة ؟ 468 00:21:50,295 --> 00:21:52,563 فقط عندما يتم الكذب عليهم 469 00:21:52,630 --> 00:21:54,631 هذا امر سخيف 470 00:21:54,699 --> 00:21:56,067 انا اوافق 471 00:21:56,134 --> 00:21:57,668 هيل) ما الامر ؟) 472 00:21:58,970 --> 00:22:00,603 اريد ان اقبلك 473 00:22:00,671 --> 00:22:01,504 كثيراً 474 00:22:02,673 --> 00:22:03,673 يا الهي 475 00:22:03,740 --> 00:22:05,241 ماذا كان ايضا في الجعة الخاصة بي ؟ 476 00:22:05,776 --> 00:22:08,945 لابد انك تشعرين بلهفة (كييرا) نحو (دايسون) 477 00:22:09,012 --> 00:22:12,115 دماء (جورجان) لابد انها تزيد 478 00:22:12,183 --> 00:22:13,916 عواطف الجسد الاصلي 479 00:22:15,052 --> 00:22:16,385 اين (لورين) ؟ 480 00:22:16,453 --> 00:22:18,820 ان كان هذا الاثنان يدعيان (انهما (دايسون 481 00:22:18,888 --> 00:22:20,456 الطبيبة الجيدة لابد انها في طي النسيان 482 00:22:20,523 --> 00:22:22,923 او انها عليها ان تتعامل (مع (نين روج 483 00:22:22,991 --> 00:22:25,859 تلك الشابة تحتاج الى وقت للراحة 484 00:22:26,328 --> 00:22:27,195 بو) ؟) 485 00:22:27,929 --> 00:22:29,663 انت قابلت (مين روج) ؟ 486 00:22:29,731 --> 00:22:31,099 ربما 487 00:22:38,306 --> 00:22:40,006 ماذا رأيت في (هميستجان) ، (بو) ؟ 488 00:22:40,074 --> 00:22:41,874 سيطرة ولادة قوية 489 00:22:41,942 --> 00:22:44,077 احتاج اعرف كل شيئ 490 00:22:44,145 --> 00:22:46,480 (هي تسمي نفسها (نين روج 491 00:22:46,547 --> 00:22:48,381 انا رأيتها من قبل هي تتبعني 492 00:22:48,449 --> 00:22:49,382 رأيتها من قبل ؟ 493 00:22:49,450 --> 00:22:50,683 كان يتعين ان تخبريني 494 00:22:50,751 --> 00:22:52,051 ماذا كنت سوف اقول ؟ 495 00:22:52,120 --> 00:22:54,720 يبدو انني قد اثرت اعجاب عدد من طلاب المدرسة الداخلية ؟ 496 00:22:56,022 --> 00:22:57,055 انا اسف حقاً 497 00:22:57,124 --> 00:22:59,325 انا فقط لم اعرف ماذا افعل معها 498 00:22:59,392 --> 00:23:00,726 هذه ليست نكتة 499 00:23:00,793 --> 00:23:02,761 نين روج) نادراً ما تظهر) وعندما تفعل ذلك 500 00:23:02,829 --> 00:23:04,563 يعني ان المشاكل قادمة 501 00:23:05,165 --> 00:23:06,398 ماذا قالت لك ؟ 502 00:23:08,535 --> 00:23:10,568 ماذا فعلت ؟ 503 00:23:13,739 --> 00:23:15,340 انه ... معقد 504 00:23:15,407 --> 00:23:16,407 حسناً 505 00:23:16,475 --> 00:23:17,675 سوف نتحدث عن هذا فيما بعد 506 00:23:17,743 --> 00:23:20,077 الان يجب ان اعرف كي اجعل الجميع 507 00:23:20,146 --> 00:23:21,546 يعودون الى اجسادهم التي كانوا بها من قبل 508 00:23:21,614 --> 00:23:22,480 رجاء 509 00:23:22,548 --> 00:23:23,181 قبل ان تعم الفوضى في كل شيئ ؟ 510 00:23:24,916 --> 00:23:26,050 (توقف (وودز 511 00:23:26,118 --> 00:23:28,418 مسابقة من هو (دايسون) الحقيقي كانت رائعة 512 00:23:28,486 --> 00:23:31,021 لكنني اعتقد انك سوف تجدين ان اساليبي اكثر فعالية 513 00:23:37,328 --> 00:23:39,029 اعرف هذه النظرة 514 00:23:39,096 --> 00:23:40,164 هي جائعة 515 00:23:40,231 --> 00:23:42,132 جسد (بو) جائع 516 00:23:42,199 --> 00:23:43,866 تريك) قال ان اجسادنا) تحتفظ باثر 517 00:23:43,933 --> 00:23:45,434 عواطفها الاصلية 518 00:23:45,502 --> 00:23:47,903 ماذا عن الغرائز البدائية في البقاء على قيد الحياة ؟ 519 00:23:47,971 --> 00:23:49,338 في ان تتغذى 520 00:23:49,406 --> 00:23:50,706 ان كنت تصرين 521 00:23:50,774 --> 00:23:51,840 (بو) 522 00:23:51,908 --> 00:23:53,942 هي لن ... انا لن اقدر ان اوقفها 523 00:23:55,111 --> 00:23:56,078 مساعدة بسيطة رجاء 524 00:23:56,146 --> 00:23:58,213 كينزي) تعالي) 525 00:24:04,220 --> 00:24:06,488 انا للتو شاهدتُ نفسي اموت 526 00:24:07,690 --> 00:24:09,724 انت لست ميت وانت لن تموت 527 00:24:09,792 --> 00:24:12,093 بو) عليك ان تصلحي هذا) هي تذبل بسرعة 528 00:24:12,161 --> 00:24:14,028 لا اقدر انا لست في الجسد الصحيح 529 00:24:16,130 --> 00:24:17,998 يا الهي .. هل مذاقها جيد 530 00:24:18,066 --> 00:24:19,866 اي اندفاعة 531 00:24:19,934 --> 00:24:21,868 كينزي) اخرجيه من هنا) 532 00:24:21,936 --> 00:24:23,136 انا سوف اتولى ذلك 533 00:24:23,205 --> 00:24:24,505 هيا عزيزي 534 00:24:24,573 --> 00:24:26,407 هذا لمصلحتك 535 00:24:26,474 --> 00:24:27,774 هيا 536 00:24:27,842 --> 00:24:29,310 تأكد ان تقيده 537 00:24:37,451 --> 00:24:38,484 كييرا) ؟) 538 00:24:41,355 --> 00:24:43,789 لا اقدر ان ابقى في هذا الجسد للأبد 539 00:24:43,857 --> 00:24:45,525 لا اقدر ان افعل ذلك (بروح (هيل 540 00:24:49,229 --> 00:24:51,096 اعتقد انني شعرت بالوحدة من قبل 541 00:24:58,204 --> 00:24:59,438 اعرف انك حزين 542 00:24:59,505 --> 00:25:00,672 جداً 543 00:25:00,740 --> 00:25:02,707 فقط اعطني وعداً (ان تهتم بـ (دايسون 544 00:25:02,774 --> 00:25:06,143 لدي شعور انك اعتدت ان تكون جيدا في ذلك 545 00:25:06,211 --> 00:25:08,512 مهما يكن ما جرى بيني وبين (دايسون) انتهى (كييرا) 546 00:25:10,081 --> 00:25:11,782 وجدتُ صورة لك 547 00:25:11,850 --> 00:25:12,783 معاً 548 00:25:12,851 --> 00:25:14,719 وانت تضحك 549 00:25:14,786 --> 00:25:16,420 تبدو سعيداً 550 00:25:16,488 --> 00:25:17,521 حقاً ؟ 551 00:25:19,156 --> 00:25:20,189 كنت 552 00:25:21,959 --> 00:25:24,661 ما الذي حدث له بحيث انه حتى لا يريد ان يتناقش معك ؟ 553 00:25:24,729 --> 00:25:27,196 ربما هو لم يعد يهتم (الامور تتغير (كييرا 554 00:25:29,867 --> 00:25:31,033 بالتأكيد هي كذلك 555 00:25:33,304 --> 00:25:34,770 سوف تهتم به 556 00:25:36,172 --> 00:25:37,439 قم بوعدي 557 00:25:37,507 --> 00:25:40,942 اعدك عندما اعود الى جسدي 558 00:25:41,010 --> 00:25:43,145 انا اعيد طاقتك اليك 559 00:25:43,212 --> 00:25:45,213 (استطيع فعل ذلك (كييرا 560 00:25:46,783 --> 00:25:48,049 كم تبقى لدينا ؟ 561 00:25:49,719 --> 00:25:50,985 مزيد من الاخبار السيئة 562 00:25:51,620 --> 00:25:54,054 رينارد) لابد انه في) (جسد (لورين 563 00:25:54,122 --> 00:25:58,125 اثناء جنون الهجوم هي بطريقة ما هربت 564 00:25:58,894 --> 00:25:59,761 رائع 565 00:26:00,696 --> 00:26:02,029 اين سيذهب (رينارد) ؟ 566 00:26:04,333 --> 00:26:06,334 لا مكان جيد ايتها الجميلة 567 00:26:06,402 --> 00:26:07,734 لا مكان جيد 568 00:26:09,637 --> 00:26:11,005 (هيا (وودز 569 00:26:11,072 --> 00:26:13,507 لقد قرأت الملف تعرف تاريخه ، فكر 570 00:26:13,574 --> 00:26:15,943 رينارد) فوضوي) 571 00:26:16,011 --> 00:26:17,611 قاتل 572 00:26:17,679 --> 00:26:20,714 هو ينتعش بالدمار 573 00:26:20,782 --> 00:26:22,283 (لكنه في جسد (لورين 574 00:26:22,350 --> 00:26:24,583 ومجنون مثل صرصار الرش 575 00:26:24,651 --> 00:26:26,119 ما الذي تفكرين به بو) ؟) 576 00:26:26,187 --> 00:26:28,688 ان (رينارد) سوف يتغذى على رغبات (لورين) العميقة 577 00:26:28,755 --> 00:26:29,956 .. اذن 578 00:26:30,024 --> 00:26:33,293 اي غضب عميق يصدر منها ربما 579 00:26:33,360 --> 00:26:35,228 حتى لو كان بغيضاً جداً او من غير وعي 580 00:26:35,296 --> 00:26:37,630 لـ (لورين) نفسها حتى ان تعيه 581 00:26:39,265 --> 00:26:41,300 القبائل الافريقية لدولة الكنغو 582 00:26:41,367 --> 00:26:42,634 لورين) كانت تبحث عن) شيئ 583 00:26:42,702 --> 00:26:44,602 يبعد اللعنة عن صديقتها 584 00:26:44,670 --> 00:26:46,939 اللعنة التي جعلتها مطيعة للنور 585 00:26:48,507 --> 00:26:50,775 انا اعرف رغبات (لورين) الدفينة 586 00:26:50,844 --> 00:26:52,010 (اعرف اين ذهب (رينارد 587 00:26:54,180 --> 00:26:55,747 (هو ذهب كي يقتل الـ (اش 588 00:27:01,064 --> 00:27:02,098 لا حظ 589 00:27:02,166 --> 00:27:03,633 كل ما يضعه (وودز) حول المبنى 590 00:27:03,700 --> 00:27:05,701 لابد انه يمنع جميع الاشارات 591 00:27:05,769 --> 00:27:07,703 لا اقدر ان اجد طريقة لإزالته 592 00:27:07,771 --> 00:27:10,540 لكنني اشعلت ناراً (في سجادة (تريك 593 00:27:10,608 --> 00:27:12,275 سجادتي الفارسية ذات الثمانية قرون ؟ 594 00:27:12,343 --> 00:27:14,009 انا متأكد ان تلك الاشياء صنعت لتبقى 595 00:27:14,076 --> 00:27:16,378 التلاعب بقواي الخارقة هو نوع 596 00:27:16,446 --> 00:27:18,113 المهارة الخاصة يا عزيزي 597 00:27:18,181 --> 00:27:20,782 كذلك عدم ايذاء الجميع الذين اعرفهم حتى الموت 598 00:27:22,585 --> 00:27:24,085 (هذا امر سيئ (بو 599 00:27:24,154 --> 00:27:25,621 انا لا زلت اقدر (ان انقذها (دايسون 600 00:27:27,257 --> 00:27:29,290 اتمنى ذلك 601 00:27:29,358 --> 00:27:31,125 او انني سوف امزق وودز) ارباً) 602 00:27:31,193 --> 00:27:34,061 بماذا ؟ بغطاء الاظافر ؟ 603 00:27:38,400 --> 00:27:40,100 (هذا في عقلك (وودز 604 00:27:40,169 --> 00:27:42,637 لو ان فاي الظلام حتى لو كان مجنوناً 605 00:27:42,704 --> 00:27:45,738 قتل الـ (اش) الجديد فإن السلام الهش 606 00:27:45,806 --> 00:27:47,440 بين جانبينا سوف يتحطم 607 00:27:47,508 --> 00:27:50,810 هذا يتطلب جهداً خارقاً ، اليس كذلك ؟ 608 00:27:50,878 --> 00:27:53,713 ها هو الاتفاق عندما نقبض عليه 609 00:27:53,781 --> 00:27:56,816 (لا احد يتوسل لـ (رينارد او ان الجائزة الكبرى 610 00:27:56,884 --> 00:27:59,286 لعودته سواي انا 611 00:27:59,353 --> 00:28:00,753 (انتظر (تريك 612 00:28:00,821 --> 00:28:03,455 كيف (رينارد) تجاوز فخ وودز) بادئ ذي بدء ؟) 613 00:28:03,523 --> 00:28:05,824 فخك الخاص بالقبض يعمل فقط على الفاي ، اليس كذلك ؟ 614 00:28:05,892 --> 00:28:07,759 حول قواهم اليه 615 00:28:07,827 --> 00:28:08,694 لماذا ؟ 616 00:28:09,396 --> 00:28:10,929 رينارد) كان في ) (لورين) 617 00:28:10,997 --> 00:28:12,431 و (لورين) من البشر 618 00:28:12,499 --> 00:28:13,399 لحظة 619 00:28:13,466 --> 00:28:14,866 كان لديكم بشراً هنا ؟ 620 00:28:14,934 --> 00:28:16,335 لماذا لم يقل احد ذلك ؟ 621 00:28:16,403 --> 00:28:19,204 اذن الشخص الوحيد الذي يقدر ان يخرج من هنا 622 00:28:19,271 --> 00:28:21,673 ويحذر (لورين) لابد ان يكون من البشر 623 00:28:28,947 --> 00:28:30,281 حظاً موفقاً 624 00:28:32,150 --> 00:28:34,017 هيا 625 00:28:37,154 --> 00:28:38,988 خمسة اكواب وانا لا زلت خبير 626 00:28:39,056 --> 00:28:41,358 يا الهي هذا الجسد يقدر ان يشرب 627 00:28:42,660 --> 00:28:43,827 اهلا بنفسي 628 00:28:44,495 --> 00:28:45,429 ماذا هناك ؟ 629 00:28:46,331 --> 00:28:47,364 دايسون) ؟) 630 00:28:52,068 --> 00:28:53,469 يجب ان اوقف (رينارد) 631 00:29:05,115 --> 00:29:06,548 هذا لايبدو صحيحاً 632 00:29:15,590 --> 00:29:18,726 تريك) سوف يجد طريقة كي) (يعيدنا الى اجسادنا (كييرا 633 00:29:20,061 --> 00:29:21,061 حظاً موفقاً 634 00:29:24,666 --> 00:29:26,166 عزيزتي 635 00:29:26,401 --> 00:29:27,234 ماذا ستفعلين ؟ 636 00:29:28,502 --> 00:29:30,002 لن اؤذي احدا 637 00:29:30,070 --> 00:29:30,903 اعدك 638 00:29:34,475 --> 00:29:35,441 الجو بارد في الخارج 639 00:29:37,478 --> 00:29:38,645 انا اشعر بحساسية من الفول السوداني 640 00:29:38,712 --> 00:29:40,580 وشعري يقوم بهذا الشيئ الجنوني عندما 641 00:29:40,648 --> 00:29:42,047 اخرج في المطر 642 00:29:42,115 --> 00:29:43,916 كينزي) سوف اهتم بك) 643 00:29:45,451 --> 00:29:47,919 كل جزء بشري لا قوة به منك 644 00:29:51,324 --> 00:29:52,924 اللعنة انا ابدو مثيراً في تلك الاحذية 645 00:29:55,328 --> 00:29:59,030 الطبيبة (لورين) لديها الكثير من الاداوت الممتعة للعب بها 646 00:30:00,099 --> 00:30:02,767 ابتكارات كثيرة شقية 647 00:30:07,238 --> 00:30:10,941 واسباب كثيرة كي تكون غاضباً 648 00:30:12,778 --> 00:30:14,312 لا تقلق 649 00:30:14,379 --> 00:30:17,880 رينارد) سوف يجعل) جميع احلامك تتحقق 650 00:30:17,948 --> 00:30:19,182 حسنا 651 00:30:19,249 --> 00:30:20,750 ربما كوابيسك 652 00:30:26,524 --> 00:30:29,392 (هذه الطبيبة ... (لورين 653 00:30:29,460 --> 00:30:30,527 الطبيبة 654 00:30:31,895 --> 00:30:34,563 اريد ان اطلب مقابلة الـ (اش) لو سمحت 655 00:30:54,182 --> 00:30:56,484 وانا ان كان لابد ان اشعل حرباً 656 00:30:56,552 --> 00:30:59,487 في المختبر سوف ادع اللهب يشتعل 657 00:31:03,826 --> 00:31:04,991 تعرفين (بو) ؟ 658 00:31:06,661 --> 00:31:08,094 انت مذهلة 659 00:31:08,162 --> 00:31:10,263 (وانت ثملة (كينز 660 00:31:10,331 --> 00:31:12,733 لا انا جاد 661 00:31:12,800 --> 00:31:15,702 اقصد قوة الارادة يجب ان تجعلك 662 00:31:15,770 --> 00:31:17,337 تسيطرين على جوعك 663 00:31:17,405 --> 00:31:20,206 اقصد (وودز) هو رجل صعب جداً وقد كان 664 00:31:20,274 --> 00:31:22,708 في جسدك لماذا عشر دقائق قبل 665 00:31:22,776 --> 00:31:25,177 يقضي على (كييرا) مثل مكنسة للشر 666 00:31:27,947 --> 00:31:30,082 هل تعتقدين انك لا تزالين تقدرين ان تنقذي (كييرا) ؟ 667 00:31:31,251 --> 00:31:34,186 انا افضل لو ان دايسون) يتحدث لي مرة اخرى) 668 00:31:41,059 --> 00:31:43,160 ماذا يوجد هناك (كينز) ؟ 669 00:31:43,228 --> 00:31:44,696 هل يمكن ان تشعري بما يشعر به ؟ 670 00:31:46,832 --> 00:31:48,900 هل هو يحب (كييرا) ؟ 671 00:31:49,602 --> 00:31:51,803 لم افكر يوما ان اقول (هذا (بو 672 00:31:51,871 --> 00:31:54,104 لكنني لا اقدر ان اخبرك 673 00:31:54,506 --> 00:31:56,039 انه العواطف الاكثر خصوصية 674 00:31:57,809 --> 00:31:59,576 حتى لو انه شخصية شريرة 675 00:31:59,644 --> 00:32:01,645 فهمت اسف 676 00:32:02,480 --> 00:32:04,648 مع ذلك لابد ان اعترف يبدو كما لو ان 677 00:32:04,716 --> 00:32:07,384 لديه نوعا من الروح تجري هنا 678 00:32:07,452 --> 00:32:09,519 اعتقد انه لايزال هذا (هو انت (كينز 679 00:32:21,998 --> 00:32:23,499 اليست هذه جميلة 680 00:32:31,808 --> 00:32:33,842 لطالما اردت ان اجرب خدعة دبوس الشعر هذه 681 00:32:53,762 --> 00:32:54,595 اش) ؟) 682 00:32:59,000 --> 00:33:00,167 ايتها الشابة 683 00:33:03,404 --> 00:33:04,604 لقد تأخرت 684 00:33:07,141 --> 00:33:09,443 (في الحقيقة ... انا (دايسون 685 00:33:13,093 --> 00:33:14,993 ماذا بداخل الحقنة ، (رينارد) ؟ 686 00:33:15,061 --> 00:33:16,627 الحرية 687 00:33:18,130 --> 00:33:19,965 تبدو رائحته اقرب الى السيدة الجميلة 688 00:33:21,067 --> 00:33:23,468 قتل الـ (اش) هو مجرد تحفيز 689 00:33:23,535 --> 00:33:25,971 قسم النور سوف يحاول ان يشن هجوما على الظلام 690 00:33:26,038 --> 00:33:28,907 قسم الظلام سوف يدرك فرق القوة ومن ثم يستسلمون 691 00:33:32,543 --> 00:33:34,078 كل ذلك سوف يؤدي الى 692 00:33:34,145 --> 00:33:35,112 الفوضى 693 00:33:38,316 --> 00:33:39,850 يالها من كلمة جميلة 694 00:33:41,052 --> 00:33:43,187 انها فقط مسألة وقت على اية حال 695 00:33:43,255 --> 00:33:45,489 شيئ ما قادم استطيع ان اشعر به 696 00:33:45,556 --> 00:33:48,224 .. انا فقط اقوم بتسريع الامور قليلاً 697 00:33:48,292 --> 00:33:50,093 انا مسرورة جدا انني هنا اشاهد 698 00:33:51,561 --> 00:33:54,030 (مع ذلك اعتقد ان (كينزي قريبة النظر 699 00:33:54,999 --> 00:33:56,366 لا تتقدمي خطوة اخرى 700 00:33:59,970 --> 00:34:01,871 هل قمت بالتجديد لانكلان) ؟) 701 00:34:01,939 --> 00:34:03,838 حاولت ان اكون اكثر حداثة 702 00:34:03,907 --> 00:34:05,407 قليلاً 703 00:34:05,474 --> 00:34:09,378 لكن بعضاً من اكثر .. الاشياء القديمة تبقى 704 00:34:11,915 --> 00:34:14,283 نعم انا دائماً كنت معجبة بالارضية القديمة 705 00:34:24,459 --> 00:34:26,160 جزء من النظام الامني 706 00:34:34,002 --> 00:34:36,336 هذه الامور جيدة لصالح امر ما بعد كل هذا 707 00:34:41,976 --> 00:34:45,412 ماذا لو ان (دايسون) لم يقدر ان يوقف (رينارد) ؟ 708 00:34:45,479 --> 00:34:47,347 ماذا لو انه اعاد جسدي الاصلي 709 00:34:47,415 --> 00:34:48,248 ميتاً ؟ 710 00:34:49,783 --> 00:34:51,617 عندئذ عليكما ان تتشاركا جسد (دايسون) ؟ 711 00:34:51,685 --> 00:34:54,219 هذا ليس امراً مضحكاً (بو) 712 00:34:54,287 --> 00:34:55,888 كيف لنا ان نذهب للحمام ؟ 713 00:34:57,691 --> 00:34:59,325 سوف يكون الامر على مايرام (كينزي) 714 00:35:00,627 --> 00:35:01,928 انه في الحقيقة لن يكون 715 00:35:04,531 --> 00:35:05,665 كيف خرجت ؟ 716 00:35:06,166 --> 00:35:07,433 اين (تريك) ؟ 717 00:35:07,834 --> 00:35:09,968 انا اعتقلت (تريك) بالأسفل 718 00:35:10,169 --> 00:35:13,071 من المهم ان لا يعرف قسم النور انني كنت هنا 719 00:35:13,138 --> 00:35:15,273 ان (رينارد) هرب من ايدي قسم الظلام 720 00:35:17,743 --> 00:35:20,011 احتاج ان اننهي هذا 721 00:35:20,847 --> 00:35:23,547 وهو السبب انني سوف احرق هذا المكان عن بكرة ابيه 722 00:35:23,615 --> 00:35:24,515 لا يمكنك 723 00:35:24,583 --> 00:35:25,749 قل من ؟ 724 00:35:26,351 --> 00:35:29,353 انا الشيطانة التي للتو تقدمت جميع عوالم الجن 725 00:35:29,420 --> 00:35:32,556 لايوجد رجل على قيد الحياة يقدر ان يوقفني الان 726 00:35:37,596 --> 00:35:38,796 سوف اخذ هذا الرهان 727 00:35:41,966 --> 00:35:42,966 هيا ايتها القوية 728 00:35:48,873 --> 00:35:50,373 لا احد يستخدم جسد اعز اصدقائي 729 00:35:50,440 --> 00:35:52,909 دون ان يشتري مشروب لها اولاً 730 00:35:54,778 --> 00:35:56,478 حاول ان لا تستهدف وجهي 731 00:35:59,382 --> 00:36:01,617 جسد هذه الفتاة اكثر قوة مما تعتقدون 732 00:36:01,684 --> 00:36:03,485 امرأة اكثر مما يمكن ان تحتمل 733 00:36:06,389 --> 00:36:08,123 جيد هذا كان سيريالياً 734 00:36:16,999 --> 00:36:17,932 يا الهي 735 00:36:18,000 --> 00:36:19,166 (وودز) 736 00:36:20,101 --> 00:36:21,568 وقت لشد الوجه 737 00:36:23,038 --> 00:36:24,905 ليس لديك ذلك يا عزيزي 738 00:36:24,972 --> 00:36:25,839 (وودز) 739 00:36:31,546 --> 00:36:33,347 اعتقالي في مخبأي ، اليس كذلك ؟ 740 00:36:34,415 --> 00:36:35,981 ربما تصابون بصداع غداً 741 00:36:36,050 --> 00:36:39,519 هل هذي يعني انك وجدت طريقة تعيدنا الى اجسادنا ؟ 742 00:36:39,586 --> 00:36:41,287 عدة ايام من العلاج الجماعي 743 00:36:41,355 --> 00:36:42,788 (كي يطهركم من دماء (جورجان 744 00:36:42,856 --> 00:36:43,956 حقاً ؟ 745 00:36:44,024 --> 00:36:45,024 لا 746 00:36:45,592 --> 00:36:48,694 كل ما يحتاجه الامر هو جلسة شعوذة روحية 747 00:36:48,762 --> 00:36:50,529 كنت اقدر ان اخبركم ذلك 748 00:36:53,533 --> 00:36:54,699 توصيل خاص 749 00:36:56,069 --> 00:36:57,502 فقط في الوقت المناسب 750 00:36:57,570 --> 00:36:58,937 كيف هو (لاكلان) ؟ 751 00:36:59,004 --> 00:37:00,472 خائف تماما 752 00:37:00,540 --> 00:37:01,673 هل رايتم حركات الذئب الخاصة بي ؟ 753 00:37:55,257 --> 00:37:56,357 (كييرا) 754 00:38:03,165 --> 00:38:04,432 على مهلك 755 00:38:05,934 --> 00:38:06,667 انا 756 00:38:06,735 --> 00:38:08,669 انت ؟ 757 00:38:08,737 --> 00:38:10,403 نعم 758 00:38:10,471 --> 00:38:12,071 انا كنت سأقول انني واعية 759 00:38:13,608 --> 00:38:15,041 شكراً 760 00:38:15,309 --> 00:38:17,810 انا ربما لا اعرف كل شيئ ينبغي ان اعرفه عنك 761 00:38:17,878 --> 00:38:20,347 لكنني مسرورة انك عدت كما انت 762 00:38:20,414 --> 00:38:21,281 نعم 763 00:38:22,983 --> 00:38:24,184 انا كذلك 764 00:38:25,119 --> 00:38:26,285 شكراً 765 00:38:26,353 --> 00:38:28,086 سيداتي وسادتي 766 00:38:28,155 --> 00:38:30,322 انتم مدعون لحضور 767 00:38:30,390 --> 00:38:34,293 يوم الحكم النهائي لصديقنا (رينارد) 768 00:38:34,361 --> 00:38:37,129 على الرغم من انه سيكون على ارض فاي الظلام 769 00:38:37,197 --> 00:38:41,200 لذلك ربما انا سوف فقط امنح بقشيشا للشرطي واقول شكرا لكم جميعا 770 00:38:41,268 --> 00:38:42,634 كان دعماً حقيقياً 771 00:38:45,538 --> 00:38:47,805 كان حقاً دعماً حقيقياً 772 00:38:55,092 --> 00:38:56,826 على رسلك ايتها الطبيبة 773 00:38:57,494 --> 00:39:00,362 (انا متعبة (هيل انا لست كبيرة في السن 774 00:39:01,030 --> 00:39:02,030 حسناً 775 00:39:02,999 --> 00:39:04,733 كيف كان طي النسيان ؟ 776 00:39:04,800 --> 00:39:06,235 غريب 777 00:39:06,302 --> 00:39:10,138 رأيت عمتي (ايدنا) وهي اعطتني وصفة كعك الجبن الخاصة بها 778 00:39:11,174 --> 00:39:12,640 اين كنت ؟ 779 00:39:14,043 --> 00:39:15,244 انا حتى لا اعرف 780 00:39:15,311 --> 00:39:18,012 كل ما اعرفه هو انني مرتاح جداً 781 00:39:18,080 --> 00:39:20,314 لإول مرة في حياتي 782 00:39:20,382 --> 00:39:21,482 انا اشعر بالغيرة 783 00:39:22,684 --> 00:39:24,051 حسنا هيا نأخذك الى البيت ايتها الطبيبة 784 00:39:25,387 --> 00:39:26,220 تصبحين على خير 785 00:39:30,893 --> 00:39:31,892 نحن سنذهب ايضاً 786 00:39:35,897 --> 00:39:36,897 شكراً 787 00:39:38,299 --> 00:39:40,166 هل هذا هو افضل ما تقدر ان تفعله ؟ 788 00:39:49,075 --> 00:39:50,075 وانت 789 00:39:51,077 --> 00:39:52,077 نعم ؟ 790 00:39:54,147 --> 00:39:57,983 انت ضعيفة ، مثيرة للشفقة وتحتاجين نظارة 791 00:40:01,821 --> 00:40:04,088 هذا له معنى 792 00:40:04,156 --> 00:40:06,257 انها معجزة انك نجوت (من هذا (كينز 793 00:40:08,127 --> 00:40:11,095 انت ربما اقوى شخص يمكن ان اكون قد قابلته 794 00:40:16,635 --> 00:40:19,203 تعرف انا تعلمت اشياء قليلة عنك كذلك 795 00:40:22,473 --> 00:40:24,607 وجودي فيك اشعرني بفراغ كبير 796 00:40:27,145 --> 00:40:30,447 انت تفتقد شيئ كبير جداً هنا اليس كذلك ؟ 797 00:40:39,990 --> 00:40:41,557 (هيا (كييرا لنذهب للبيت 798 00:40:50,167 --> 00:40:53,468 تعرفين في الحقيقة هذا يشعرني بالغيرة 799 00:40:57,440 --> 00:40:59,140 (لا ينبغي ذلك (بو 800 00:41:05,581 --> 00:41:06,781 شكرا على الويسكي 801 00:41:06,849 --> 00:41:08,315 عرفت انك توقفت عن الجعة 802 00:41:09,951 --> 00:41:12,953 حسنا ماذا سوف يحدث لذلك الصياد اللعين على اية حال ؟ 803 00:41:13,021 --> 00:41:15,289 اخبرت (وودز) انني لن ابلغ عنه 804 00:41:15,357 --> 00:41:17,458 لدى قسم النور لو انه وعدني ان 805 00:41:17,525 --> 00:41:19,426 لا يضع قدمه في حانتي مرة اخرى 806 00:41:19,494 --> 00:41:20,560 هذا كل شيئ ؟ 807 00:41:20,628 --> 00:41:22,229 انا ايضا هددته ان احوله 808 00:41:22,297 --> 00:41:23,263 الى روث خنفساء 809 00:41:23,331 --> 00:41:24,563 يمكنك فعل هذا الان ؟ 810 00:41:24,631 --> 00:41:26,299 لا ، لكنه لا يعرف ذلك 811 00:41:31,038 --> 00:41:33,506 اخيرا سوف تقولين لي 812 00:41:33,573 --> 00:41:35,375 (ما الذي قالته (نين روج 813 00:41:37,511 --> 00:41:38,511 هي حذرتني 814 00:41:40,913 --> 00:41:42,847 قالت ان شيئاً كبيراً قادم 815 00:41:45,184 --> 00:41:46,118 شيئ ما سيئ 816 00:41:47,220 --> 00:41:51,323 تاريخياً (نين روج) تظهر قبل حدوت الكوارث العظمى 817 00:41:51,391 --> 00:41:53,325 علينا ان نبقى حذرين 818 00:41:53,393 --> 00:41:54,592 السنا دائماً كذلك ؟ 819 00:41:54,660 --> 00:41:55,527 نعم 820 00:41:57,162 --> 00:41:58,195 نعم 821 00:41:59,964 --> 00:42:02,033 (هي ايضا نادتني (ايزبو 822 00:42:06,838 --> 00:42:07,871 حقاً ؟ 823 00:42:10,575 --> 00:42:11,708 سوف نكون بخير ؟ 824 00:42:11,776 --> 00:42:14,177 طالما كل واحد في جسده الحقيقي 825 00:42:14,245 --> 00:42:16,546 ومحتفظين برؤوسهم بالقرب منهم 826 00:42:16,613 --> 00:42:17,880 كم سوف يكون صعباً ذلك ؟ 827 00:42:25,622 --> 00:42:27,390 من الطبيعي اننا سوف 828 00:42:27,458 --> 00:42:30,059 نقوي من امننا 829 00:42:30,126 --> 00:42:32,061 رجلان عند كل بوابة 830 00:42:34,397 --> 00:42:35,330 الان 831 00:43:24,276 --> 00:43:25,443 اعطني القوة 832 00:43:28,339 --> 00:43:34,430 فيصل من جده faisalfromjeddah@homail.com