1
00:00:05,239 --> 00:00:07,139
اين ديوونه وار خوشکله
2
00:00:07,207 --> 00:00:08,874
خب بخرش ديگه
3
00:00:08,941 --> 00:00:11,177
راستش ديوونه وار گرونم هست
واسه همينم هست که الان
4
00:00:11,244 --> 00:00:12,511
اون سمت پنجره مونده
5
00:00:12,579 --> 00:00:14,647
بيخيال کي بيشتر از تو لايقه؟
6
00:00:14,714 --> 00:00:17,416
اوکي،تو ميتوني بري اون تو
وميتوني با اغواگري
7
00:00:17,484 --> 00:00:20,219
و مخ اون فروشنده هاي پر افاده و بزني و
8
00:00:20,287 --> 00:00:22,587
اون کت رو مجاني بگيري
اما نميري
9
00:00:22,655 --> 00:00:24,822
بخاطر اينکه چيزايي هست که بيشتر از اين وسائل دوست دارم
10
00:00:24,890 --> 00:00:27,325
فکر ميکني که واقعا اون خانم هاي پولدار اون تو
11
00:00:27,393 --> 00:00:28,626
زندگي بهتري دارن؟
12
00:00:32,398 --> 00:00:35,966
بستگي داره،سکس کردن با دوست پسر سابقشون باعت ميشه زندگي
بهتري داشته باشن؟
13
00:00:36,034 --> 00:00:36,401
چي؟
14
00:00:37,403 --> 00:00:38,335
اوه
15
00:00:38,403 --> 00:00:40,618
اوه کنزي
چه باحال
16
00:00:40,805 --> 00:00:42,639
سلام کيارا
چطوري؟
17
00:00:42,707 --> 00:00:43,973
عالي
تو چطوري؟
18
00:00:45,009 --> 00:00:46,009
ما هم خوبيم
19
00:00:47,144 --> 00:00:49,779
بو،من واقعا اين فرصت رو پيدا نکردم که به خاطر
20
00:00:49,847 --> 00:00:52,816
نجات جونم تو اون افتضاح جابجايي بدن ها که پيش اومد
ازت تشکر کنم
21
00:00:52,883 --> 00:00:54,517
واقعا نيازي نيست
22
00:00:54,585 --> 00:00:55,551
اما
چرا هست
23
00:00:55,619 --> 00:00:57,553
ميتونم به ناهار دعوتتون کنم
24
00:01:00,324 --> 00:01:01,624
اووووه
متاسفم
25
00:01:01,692 --> 00:01:02,991
کنزي زياد خالش رو به راه نيست
26
00:01:03,059 --> 00:01:05,328
شرمنده ام،فقط يهمقداري گوشت گاو خوردم بهم نساخت
27
00:01:08,298 --> 00:01:10,265
پس باشه برا يه وقت ديگه
28
00:01:11,634 --> 00:01:12,634
خداحافظ
29
00:01:14,403 --> 00:01:15,837
اوکي،پس ديوونه نيستي
30
00:01:15,904 --> 00:01:17,839
واقعا ميخواي باهاش ناهار بخوري؟
31
00:01:17,906 --> 00:01:22,844
زرشک.منظورم اينه که اون مطمئنا يه جاي خيلي گرون قيمت
غذا ميخوره و پولشو هم ميده
32
00:01:22,911 --> 00:01:25,614
اما هي اگه دوست جونم مشکلي باهاش داره
33
00:01:25,681 --> 00:01:28,249
من هيچ مشکلي باهاش ندارم
34
00:01:28,316 --> 00:01:30,718
فقط حال نميکنم باهاش برم
35
00:01:30,785 --> 00:01:31,985
اون دوست من نيست
36
00:01:32,053 --> 00:01:34,355
ممکنه من ندونم معني کلمه "مشکل" چيه؟
37
00:01:35,890 --> 00:01:36,490
واو
38
00:01:36,558 --> 00:01:37,291
بزن بريم
39
00:01:41,095 --> 00:01:41,528
واو
40
00:01:42,463 --> 00:01:43,896
اين برا بازو بود
41
00:01:46,900 --> 00:01:48,033
منو ببخشيد
42
00:01:53,774 --> 00:01:56,476
راستي!دختراي جيگر اومدن اينجا،از دستشون ندي
43
00:01:56,543 --> 00:01:57,510
پارتيه باحاليه
داداش
44
00:01:58,745 --> 00:02:01,012
اين فقط واسه دست گرميه
صبرکن ليبزا رو ببيني
45
00:02:02,348 --> 00:02:05,284
خداي من،اتاقت فوق العاده است
46
00:02:05,451 --> 00:02:07,619
نه
تو فوق العاده ايي
47
00:02:12,858 --> 00:02:13,659
اينو بده به من
48
00:02:28,373 --> 00:02:29,907
باشه
49
00:02:30,441 --> 00:02:32,742
تکون نخور
50
00:02:37,214 --> 00:02:39,382
يه تيکه از يه چيزي واسه تو اين توئه
51
00:02:39,450 --> 00:02:41,718
من يه تيگه گوشت دارم
براي سرگرمي اون
52
00:02:41,786 --> 00:02:44,020
يه چيزي تو مايه هاي رد پلنگ؟
53
00:02:44,087 --> 00:02:46,689
يا با طمع گيلاس
54
00:02:46,756 --> 00:02:49,191
ممممم
گيلاس باشه
55
00:02:57,500 --> 00:02:58,567
يارو؟
56
00:03:07,543 --> 00:03:10,378
زندگي سخت ميشه وقتي که ندوني کي هستي
57
00:03:10,446 --> 00:03:13,481
سختر ميشه وقتي بدوني چي هستي
58
00:03:13,549 --> 00:03:15,983
عشق من با خودش حکم مرگ رو بهمراه داره
59
00:03:16,051 --> 00:03:16,116
براي سالها گم شده بودم
60
00:03:18,653 --> 00:03:20,854
در خفا جستجو کردم
61
00:03:21,889 --> 00:03:25,191
تنها براي پيدا کردن جهاني که بمن تعلق داره و از آدمها مخفيه
62
00:03:25,760 --> 00:03:27,327
بيشتر از اين نميخوام پنهان بشم
63
00:03:27,395 --> 00:03:30,196
زندگي که خودم ميخوام رو انتخاب ميکنم
64
00:03:31,239 --> 00:03:36,012
ترجمه:Silver_dj & Reza
زيرنويس:Silver_dj
دختر گمشده:قسمت يازدهم
65
00:03:37,938 --> 00:03:39,505
کاملا
قربان
66
00:03:40,807 --> 00:03:42,075
بله
67
00:03:42,142 --> 00:03:44,911
همه پيگيرشيم
68
00:03:44,979 --> 00:03:47,313
باشه
حتما انجام ميشه
69
00:03:50,384 --> 00:03:52,584
ريئس پليس دهنمونو سرويس کرده
ميگه قاتل اعتراف نامه اي
70
00:03:52,651 --> 00:03:53,418
رو امضا کرده جا نزاشته؟
71
00:03:53,486 --> 00:03:54,652
اره
حتما
72
00:03:54,720 --> 00:03:56,821
تو اين جعبه کوبايي هستش
73
00:03:56,890 --> 00:03:59,091
يه حسه دجاووي بدي دارم
74
00:03:59,158 --> 00:04:01,426
اين سوم جنازه تو اين دوهفته اس
75
00:04:01,494 --> 00:04:03,161
همه شونم آدم هاي عادي
76
00:04:03,229 --> 00:04:07,731
همه بيست و چند ساله
پولدار،تو خونه هم کشته شدن
77
00:04:07,799 --> 00:04:11,102
خفگي،استخوانهاي شکسته
خونريزي داخلي
78
00:04:11,169 --> 00:04:13,104
اون دختر ارزش ديدن داره؟
79
00:04:13,171 --> 00:04:14,305
اونم به عنوان يه مظنون؟
80
00:04:14,373 --> 00:04:16,807
امکان نداره کار اون باشه
اون نصفه جنازه وزن داره
81
00:04:16,875 --> 00:04:19,410
و 50 درصدشم الان پر شامپاينه
82
00:04:27,151 --> 00:04:28,118
ببين مرد
83
00:04:28,185 --> 00:04:29,786
اين تازه شروع يه چيز مسخرس واسه من
84
00:04:29,853 --> 00:04:32,255
و من حتي يه گرگم نيستم
85
00:04:32,323 --> 00:04:34,124
قطعا في
86
00:04:34,191 --> 00:04:35,325
قاتل سريالي في؟
87
00:04:35,393 --> 00:04:37,460
کشتن آدم ها
داره خيلي درهم بر هم ميشه
88
00:04:37,528 --> 00:04:38,994
اون حتي ازشون تغذيه هم نکرده
89
00:04:39,062 --> 00:04:40,996
بايد يه رابطه ايي پيدا کنيم
90
00:04:41,064 --> 00:04:42,231
سريع
91
00:04:42,299 --> 00:04:47,236
خوش به حال ما،"کم" تک تک لحظات بيداريش رو برنامه ريزي کرده
92
00:04:47,304 --> 00:04:48,570
گور باباي زندگي
93
00:04:48,638 --> 00:04:51,673
پارتي هاي ديوار به ديوار تو ريو،دب،پاريس
94
00:04:51,741 --> 00:04:53,943
اون اين هفته خيلي کم تو شهر بوده
95
00:04:54,010 --> 00:04:56,777
فکر کنم بتونيم يه خورده اطلاعات جمع کنيم
96
00:04:56,845 --> 00:05:00,114
اين پارتي ها فوق العاده با کلاسه ها
97
00:05:00,182 --> 00:05:03,251
ماهم که نميتونيم اونجاها بريم
ما براي سر صحنه رفتن ساخته شديم
98
00:05:03,319 --> 00:05:05,686
ما نميريم
دارم به يکي فکر ميکنم
99
00:05:08,590 --> 00:05:10,158
پارتي ها ديوونه کننده بود خانم ها
100
00:05:10,225 --> 00:05:12,492
يک کلمه بگم
(وانه داغ (ته خفن
101
00:05:12,560 --> 00:05:14,627
اين دوتا کلمه است
عتيقه
102
00:05:14,695 --> 00:05:16,129
باشه باشه
103
00:05:16,197 --> 00:05:19,732
وانه داغ پر از کريستال
104
00:05:19,800 --> 00:05:21,801
اين پنج تا کلمه واقعا کلمات خوبيه ان
105
00:05:21,869 --> 00:05:23,971
غذاي اونارو هم آشپزهاي مشهور ميپزن
106
00:05:24,038 --> 00:05:26,073
بهترين دي جي ها رو از همه جاي دنيا جمع ميکنن
107
00:05:26,140 --> 00:05:30,642
مشروب فروشي هاي اويستر
ودکاهاي خوشمزه،ها؟
108
00:05:30,710 --> 00:05:33,112
کوله پشتيهاشون بيشتر از ماشين من قيمت داره
109
00:05:33,180 --> 00:05:35,614
کاري که ميخوام بکنم اينه که
با اين جشنا ازدواج کنم
110
00:05:35,682 --> 00:05:38,951
بيشتر شبيه يه کم تفريحه و ماهم که هميشه
يه کم تفريح داريم
111
00:05:39,019 --> 00:05:41,720
و
کمک هزينه لباس
112
00:05:41,788 --> 00:05:43,521
اما اين مردم که هميدگرو نميشناسن
113
00:05:43,589 --> 00:05:45,290
فکرشو کردين ما چطوري بايد بريم تو مهموني؟
114
00:05:45,358 --> 00:05:47,092
ميبريمتون کلاس آمادگي
115
00:05:47,159 --> 00:05:49,127
ميبريمتون پيشه يکي که مخ اينکار است
116
00:05:49,195 --> 00:05:51,997
يکي که ته بچه پولداره
117
00:05:52,064 --> 00:05:54,332
اوکي
بهتر از اين نميشه
118
00:05:54,400 --> 00:05:55,233
کي؟
119
00:06:01,006 --> 00:06:02,439
ما وقت اين کارو نداريم
120
00:06:02,507 --> 00:06:05,175
بو،من وقت براي کمک کردن بهت رو جور ميکنم
121
00:06:08,146 --> 00:06:10,347
يه ليست از مهموناي پارتي که داري ميري
122
00:06:10,415 --> 00:06:14,451
يه نوشته کامل به توصيه هاي آبدار در مورد هر مهمون
123
00:06:14,519 --> 00:06:15,718
همينطور
124
00:06:16,887 --> 00:06:18,221
بايد اينو امتحان کني
125
00:06:18,288 --> 00:06:19,688
اوه
خوبه
126
00:06:19,756 --> 00:06:21,757
من لباس دارم
127
00:06:21,825 --> 00:06:23,526
سر به سر من ميزاري؟
128
00:06:23,593 --> 00:06:25,328
يکي تو سايز ايشون،لطفا
129
00:06:26,863 --> 00:06:28,297
اين يارو کيه؟
130
00:06:28,365 --> 00:06:31,866
راسل کوپر
ميزبانه
131
00:06:31,934 --> 00:06:34,269
درک هارست
درخواست يه قايق
132
00:06:34,337 --> 00:06:37,439
يه دريانورد واقعي،زندگي و مرگ با باد
133
00:06:37,507 --> 00:06:42,544
رفتارش جذابه،و شديدا اصرار ميکنه تا
دوست پسرت بشه
134
00:06:42,611 --> 00:06:44,812
لان مورتون
عدم درخواست قايق
135
00:06:44,880 --> 00:06:46,281
بطور فني اون پدرش بود
136
00:06:46,349 --> 00:06:49,350
اما بطور فني ته درياچه هم مهم نيست
137
00:06:49,418 --> 00:06:51,752
ليتا اس
اطمينان دادن به علاقمندي شما در مد
138
00:06:51,819 --> 00:06:53,154
اون توکاره لوازم تزئيني
139
00:06:53,221 --> 00:06:54,955
خيلي انحصاري
140
00:06:55,023 --> 00:06:57,224
بيا به اين فکر کنيم که يه پر چونه اي
141
00:06:57,292 --> 00:06:58,759
پيدا بشه که راجع به اون و قرباني اول حرف بزنه
142
00:06:58,826 --> 00:07:02,496
اون زيباست،مجرده و زمان زيادي رو
143
00:07:02,564 --> 00:07:03,663
چيزاي سنتي براي اون ميکنه
144
00:07:03,730 --> 00:07:05,898
مردم فکر ميکنن اونا زدن تو کار چکمه هاي سفارشي
145
00:07:07,468 --> 00:07:10,236
ميشه لطفا چند لحظه براي پوشيدنش وقت بزاري؟
146
00:07:12,339 --> 00:07:14,874
اين پنجره به دنياي تو رو دوست دارم
147
00:07:14,942 --> 00:07:16,142
و دايسون
148
00:07:16,210 --> 00:07:17,810
اون ميتونه نفوذنكردني باشه
149
00:07:17,878 --> 00:07:22,247
بعلاوه اينکه هر باري که من بهش پيشنهاد ميدم براش لباس بخرم
جلومو ميگيره
150
00:07:22,315 --> 00:07:26,552
من اينو نت ميزنم،اما امکان نداره بزارم برام بخريش،باشه؟
151
00:07:26,620 --> 00:07:30,022
مزخرفه،اين براي کار دايسونه
152
00:07:30,090 --> 00:07:33,993
ببخشيد که بايد باهاش باشي
فقط تو اونو ميشناسي و
153
00:07:34,061 --> 00:07:36,394
نميشنوم چي ميگي
اين لباسه دور سرم پيچيده
154
00:07:55,446 --> 00:07:59,750
اون نه متشکرم
اما کاناپه هات خيلي اغواکننده است راسل
155
00:07:59,818 --> 00:08:02,119
يکي اسم تهيه کننده اين اغواکننده رو بهم داد
156
00:08:02,186 --> 00:08:03,420
خواهش ميکنم
157
00:08:03,488 --> 00:08:05,522
من برات يه هديه کوچولو گرفتم
158
00:08:05,590 --> 00:08:08,257
بخاطر اينکه هميشه ميزبان مهمترين تزئينه
159
00:08:09,860 --> 00:08:11,995
کمربند با امضاء ليتا اس
160
00:08:12,062 --> 00:08:14,063
بخاطر همينه که هميشه گفتم....؟
161
00:08:14,131 --> 00:08:18,001
کاره دست،هنراين چيزا آدم رو به دنياي پيش ساخته ها هدايت ميکنه
162
00:08:18,068 --> 00:08:20,436
همين الان ميخوام بندازم دور کمرم
163
00:08:20,504 --> 00:08:21,403
براي نبرد
164
00:08:21,471 --> 00:08:23,705
امشب منو حسابي خوشحال ميکني
165
00:08:27,276 --> 00:08:28,773
اوه سلام
166
00:08:29,245 --> 00:08:32,480
بسيار خب،من ميگم با بار ويسکس شروع کنيم
بعدشم ميريم سراغ بار بعدي
167
00:08:32,548 --> 00:08:33,782
بعدشم کيفهاي هديه
168
00:08:33,850 --> 00:08:36,551
يا کيفهاي هديه،دسر،ودکاهاي خوشمزه يه هرچي
169
00:08:36,619 --> 00:08:38,086
مانياز به يه استراتژي سريع داريم
170
00:08:38,154 --> 00:08:39,420
آره براي تحقيقات
171
00:08:39,488 --> 00:08:42,189
من با اون پرنسس بخشنده خريد نرفتم که
172
00:08:42,257 --> 00:08:43,090
حالم عوض بشه
173
00:08:43,158 --> 00:08:44,591
اما ليتا اس يه جايي همين نزديکياست
174
00:08:44,660 --> 00:08:46,527
چي ميشد اگه يه بار چکمه هاي مجاني بودش؟
175
00:08:47,663 --> 00:08:48,595
متاسفم
176
00:08:48,663 --> 00:08:49,362
من شمارو
177
00:08:49,429 --> 00:08:51,097
شما بايد راسل باشي
سلام
178
00:08:51,165 --> 00:08:53,133
و شما؟
179
00:08:53,200 --> 00:08:55,234
من
180
00:08:55,302 --> 00:08:57,603
من خيلي خوشحال ميشم رفيقمو بهتون معرفي کنم
181
00:08:57,672 --> 00:08:59,205
ک...کيمي
182
00:08:59,273 --> 00:09:01,340
متشکرم بيستي
183
00:09:01,408 --> 00:09:03,309
سلام ما طبقه بالا زندگي ميکنيم
184
00:09:03,377 --> 00:09:04,743
درسته؟
185
00:09:04,811 --> 00:09:07,746
ديديم شما مشغولين
فکر کرديم ماهم بايد بيايم
186
00:09:07,814 --> 00:09:11,817
يه سلامي کنيم
يا چيزاي ديگه
187
00:09:11,885 --> 00:09:13,719
يه جورايي پائين شهري به نظر مياي
188
00:09:13,787 --> 00:09:15,688
يا همسايه هاي ديگم
189
00:09:15,755 --> 00:09:17,189
شما اغوا کننده نيستي؟عزيزم
190
00:09:17,256 --> 00:09:19,692
چيزي سکس تر از يه دختر بدجنس اين دورو برا نيستا
191
00:09:19,759 --> 00:09:20,825
تخم مرغا
192
00:09:21,727 --> 00:09:23,661
يه گردش ميخواي؟
193
00:09:23,729 --> 00:09:24,796
عاشقشه
194
00:09:24,863 --> 00:09:25,830
آره
195
00:09:26,999 --> 00:09:29,667
تو هر حموم يه بار يخچال دار دارم
کاملا پر پره
196
00:09:29,735 --> 00:09:30,802
با اسنک
197
00:09:30,869 --> 00:09:33,738
بهمين دليل بهترين جا براي غذا خوردنه
198
00:09:33,806 --> 00:09:35,306
ميدونستم ازت خوشم مياد
199
00:09:35,373 --> 00:09:36,207
ميدونستم
200
00:09:43,214 --> 00:09:44,581
متشکرم
201
00:09:50,154 --> 00:09:51,688
ما قبلا همو ديديم؟
202
00:09:53,323 --> 00:09:55,925
تشخيص چهرها کار من نيست
203
00:09:55,992 --> 00:09:58,728
اميدوارم يکي يه نرم افزار براش اختراع کنه
204
00:09:58,795 --> 00:09:59,795
من نميخرمش
205
00:09:59,863 --> 00:10:01,430
من کلايو هستم
206
00:10:01,497 --> 00:10:03,665
يا اينکه دوستام صدام ميکنن
C3PO
207
00:10:03,734 --> 00:10:05,701
روابط انساني-ماشيني
208
00:10:06,502 --> 00:10:07,770
اينجوريه کلايو
209
00:10:07,838 --> 00:10:09,704
شما با راسل دوست هستي؟
210
00:10:09,772 --> 00:10:11,305
دوست دارم فکر کنم هستم
211
00:10:11,373 --> 00:10:14,275
اون تو کمپاني نرم افزاري من سرمايه گذاري کرده
212
00:10:14,343 --> 00:10:17,045
به همين دليلم هست که همه ما تونستيم اين همه تفريح داشته باشيم
213
00:10:17,113 --> 00:10:18,713
تو يه آدمه تکنولوژيکي هستي پس
214
00:10:18,781 --> 00:10:20,381
تعداد کمي از ماها
215
00:10:20,449 --> 00:10:22,717
صحبت تکنولوژي شده
ميخواي يه چيزي رو ببيني؟
216
00:10:22,785 --> 00:10:23,317
اره دوست دارم
217
00:10:24,453 --> 00:10:26,820
برادرم براي يه سري از عکس هاي برادرزاده جديدمو فرستاده
218
00:10:26,888 --> 00:10:28,055
استيون آريانا
219
00:10:28,123 --> 00:10:30,724
بعد از نابغه اصلي استيو جابز
البته
220
00:10:30,792 --> 00:10:32,159
درسته
221
00:10:32,227 --> 00:10:34,928
برادرم تو خنگه خانوادمونه
222
00:10:36,965 --> 00:10:38,298
بچه بانمکيه
223
00:10:38,366 --> 00:10:39,432
من ليتا هستم
224
00:10:39,500 --> 00:10:41,600
اوه ليتا اس
شنيده بودم شمام اينجا تشريف داريد
225
00:10:41,668 --> 00:10:43,569
اوه
من تعارفي هستم
226
00:10:43,637 --> 00:10:47,306
من تو بازارم در واقع چيزاي واقعا خاص
227
00:10:47,374 --> 00:10:49,642
يه جفت چکمه براي بهترين دوستِ دخترم
228
00:10:49,709 --> 00:10:51,043
دوست داشتم ميتونستم کمکي کنم
229
00:10:51,111 --> 00:10:53,545
اما در واقع ديگه هيچ خطي براي خانم ها ندارم
230
00:10:53,613 --> 00:10:56,315
اما اگه مردي داري گه ميخواي من براي لباس
سفارش بدم
231
00:10:56,383 --> 00:10:56,883
خبرم کن
232
00:10:58,184 --> 00:11:01,687
به يکي راجع به ايت پوشش گرم خبر ميدم
که چقدر بازار
233
00:11:01,755 --> 00:11:03,756
اين تکنولوژي دلسرد کننده گرمه
234
00:11:03,823 --> 00:11:05,090
ميتونم...؟
235
00:11:09,128 --> 00:11:12,197
کلايو،تو کم فرگوسن رو ميشناختي؟
236
00:11:12,265 --> 00:11:14,965
ميشناختمش،من اون شب تو مهموني بودم
237
00:11:15,033 --> 00:11:18,836
واقعا نميخوام راجع بهش صحبت کنم
238
00:11:18,904 --> 00:11:21,906
عذر ميخوام،بايد منو ببخشيد
239
00:11:29,847 --> 00:11:31,815
و اينجوري من اولين ميل خودمو ساختم
240
00:11:31,882 --> 00:11:33,717
بدون مشکل
241
00:11:33,785 --> 00:11:37,654
پس کامرون
اون يارو که مرده
242
00:11:37,722 --> 00:11:39,222
تو شريک تجاريش بودي؟
243
00:11:39,290 --> 00:11:40,990
مثل دادشم بود
244
00:11:41,058 --> 00:11:43,259
باورم نميشه
اون مرده باشه
245
00:11:45,429 --> 00:11:50,399
هي تو-- تا حالا کتاب آثار هنري برهنه ايسابلا رو ديدي
246
00:11:50,467 --> 00:11:52,601
خداي من،آقا،نه
247
00:11:52,669 --> 00:11:54,136
بهت نشونش ميدم
248
00:11:54,204 --> 00:11:55,471
بسيار خب
249
00:12:02,945 --> 00:12:05,380
اين جعبه کار جزاير بالينيه
250
00:12:05,448 --> 00:12:08,616
من عاشقشم
251
00:12:08,684 --> 00:12:11,285
اين ماله ليتا اسه
252
00:12:11,354 --> 00:12:12,754
شنيدم امشب اينجاست
253
00:12:12,822 --> 00:12:16,524
خوب،رفيق خوب،در واقع اون اين کمربند رو برام ساخته
254
00:12:16,592 --> 00:12:17,458
واو
255
00:12:17,525 --> 00:12:18,459
ميخواي ببينيش؟
256
00:12:18,526 --> 00:12:20,026
اگه اصرار داري
257
00:12:20,094 --> 00:12:23,764
اگه يه جوري برنامه ريزي کني بتونم تکي ببينمش عالي ميشه
258
00:12:23,832 --> 00:12:25,065
تو داري چيکار ميکني؟
259
00:12:38,191 --> 00:12:41,526
Did you roofie me up
the side of my head?
260
00:12:42,228 --> 00:12:44,229
واو
261
00:12:46,099 --> 00:12:49,301
چه شانس گهي دارم من-مرد
262
00:12:55,074 --> 00:12:56,874
او خداي من
263
00:12:56,942 --> 00:12:58,843
اوه مرد
264
00:13:00,512 --> 00:13:02,680
عالي شد،تنها چيزي که هر دختري نياز داره
265
00:13:02,747 --> 00:13:04,582
يه مشت آدم مرده
266
00:13:06,485 --> 00:13:07,651
تو مرد اي؟
267
00:13:07,719 --> 00:13:09,086
نه
268
00:13:09,153 --> 00:13:10,487
شما چي؟
269
00:13:10,554 --> 00:13:11,654
نه
270
00:13:14,292 --> 00:13:17,394
اما اون مرده
271
00:13:18,029 --> 00:13:19,429
اههههههههه
272
00:13:32,976 --> 00:13:34,576
ميخواستي منو ببيني
273
00:13:36,346 --> 00:13:38,881
ميدوني اين چيه دکتر؟
274
00:13:38,948 --> 00:13:40,382
يه فرشته
275
00:13:40,449 --> 00:13:43,084
يه في در خطر نابودي با منشاء ايران باستان
276
00:13:43,152 --> 00:13:44,585
بلخ ،ميدونم
277
00:13:46,489 --> 00:13:49,124
يه موجود کوچولويه حساس
278
00:13:49,191 --> 00:13:52,260
تا وقتي که گروه باشن
بيشتر شبيه زنبوراي قاتل ميشن
279
00:13:52,328 --> 00:13:54,795
زنبوري با صداي فرشته
280
00:13:54,863 --> 00:13:56,397
من ميدونم پري چيه
اش
281
00:13:56,464 --> 00:13:59,400
چند هفته قبل يکي رو براتون کالبد شکافي کردم
282
00:13:59,467 --> 00:14:01,168
اين چيه؟
283
00:14:01,236 --> 00:14:03,303
تو درخواست يه بازگشت سريع رو داشتي
284
00:14:03,371 --> 00:14:06,073
يه کالبد شکافي کامل چيزيه که ميخوام همين الان انجام بدي
285
00:14:06,141 --> 00:14:09,410
من زمان خيلي سختي داشتم
286
00:14:09,477 --> 00:14:11,278
شخصا
287
00:14:11,346 --> 00:14:14,113
من يه سري مدرک جديد راجع به اتفاقي که براي ناديا افتاده پيدا کردم
288
00:14:14,181 --> 00:14:18,284
خب ميخوام که دوباره يه گزارش تهيه کني....دقيق
289
00:14:18,352 --> 00:14:20,686
حالا مرخصي
برو
290
00:14:26,993 --> 00:14:29,327
صبرم داره تموم ميشه
291
00:14:29,395 --> 00:14:32,932
من يه ضربه به سرم خورده
گروهبان کله شق
292
00:14:34,634 --> 00:14:37,102
هيچ وقت در مورد حقوق قرباني شنيدي؟
293
00:14:38,404 --> 00:14:40,606
اينم روزنامه يکشنبه
294
00:14:40,674 --> 00:14:41,941
اينم کاغذ رپت
295
00:14:43,743 --> 00:14:45,677
يا کاغذ رپ بعضي از تو
296
00:14:45,744 --> 00:14:49,948
کنزيويليامز،کنزي مک آدام
کنزي راچرز
297
00:14:50,015 --> 00:14:55,319
همينطور رينو ليوين،نينوتچا الکساندروويچ و توني سوپرانو
298
00:14:55,387 --> 00:14:57,922
آره،اين آخريش يه کم بي ارزش و ناجور بود
299
00:14:57,990 --> 00:14:59,190
اما اين تقصير من نبود
300
00:14:59,257 --> 00:15:00,858
يه اشتباه گنده از اداره پاسورت بود
301
00:15:00,926 --> 00:15:02,393
دوباره سعي کن
302
00:15:04,996 --> 00:15:08,699
يه سري مشکلات دوران نوجووني داشتم
جناب سروان
303
00:15:08,766 --> 00:15:10,234
متاسفم
304
00:15:10,569 --> 00:15:12,169
دوره يتيمي
305
00:15:12,237 --> 00:15:14,671
بعدشم پرستار بچه خانم روچستر شدم
306
00:15:14,739 --> 00:15:16,373
گوش کن
307
00:15:16,441 --> 00:15:18,741
من يه سلول خالي دارم
و يه يارو که مرده
308
00:15:18,809 --> 00:15:22,678
همينطور يه دختر وراج که کلا سابقه داره
309
00:15:22,746 --> 00:15:24,547
ميخواي حساب کتاب کنيم
310
00:15:27,751 --> 00:15:30,520
رئيس پليس ميخواد تورو ببينه،راسي
311
00:15:34,390 --> 00:15:36,725
متشکرم که کارارو برام راست و ريست کردي
312
00:15:41,330 --> 00:15:43,464
اوه متشکرم هيل
313
00:15:43,532 --> 00:15:45,533
هواتو دارم
مامان کوچولو
314
00:15:45,601 --> 00:15:48,837
اما سعي کن يه چيزي بگي که دهنشونو بتونم ببندم
315
00:15:48,904 --> 00:15:51,006
قبل اينکه ناک اون بشي چي ديدي؟
316
00:15:51,073 --> 00:15:54,009
Some privileged mo-fo trying
to impress me out of my girdle.
317
00:15:54,076 --> 00:15:55,542
اهههه
318
00:15:55,610 --> 00:16:01,048
يه ميز،يه قالي ايراني و يه کتاب هنر برهنه
319
00:16:01,116 --> 00:16:03,117
ديگه چي؟
320
00:16:03,184 --> 00:16:05,819
يه جعبه چوبي
بالينيز
321
00:16:05,887 --> 00:16:06,887
توشم ديدي؟
322
00:16:06,955 --> 00:16:08,022
آره
323
00:16:09,691 --> 00:16:11,323
کاغذ ياداشت چسبون
گيره کاغذ
324
00:16:11,391 --> 00:16:13,325
قطره سرفه
325
00:16:13,393 --> 00:16:17,229
يه کارت ويزيت تجاري
ليتا اس
326
00:16:17,297 --> 00:16:18,531
کارت عالي بود
327
00:16:25,639 --> 00:16:28,239
بسيارخب
بسيار خب
328
00:16:28,741 --> 00:16:31,276
از آدمهاي مرده خوشم نمياد
329
00:16:44,856 --> 00:16:46,957
يه کم ميخواي؟
330
00:16:47,025 --> 00:16:49,960
راستش گرسنه نيستم
331
00:16:50,028 --> 00:16:51,996
متشکرم
332
00:16:52,064 --> 00:16:55,233
من ماگاندا هستم
333
00:16:55,301 --> 00:16:57,802
معنيش ميشه زيبايي جنگل
334
00:16:59,637 --> 00:17:03,940
من بو هستم
معنيشم ميشه....بو
335
00:17:06,477 --> 00:17:09,313
به عنوان شاهد قتل اومدي اينجا؟
336
00:17:09,380 --> 00:17:11,648
من شاهد همش بودم
337
00:17:11,716 --> 00:17:13,684
از اوله در اومدن يه درخت
338
00:17:13,751 --> 00:17:15,085
من تو پارک زندگي ميکنم
339
00:17:15,152 --> 00:17:19,054
خونه ام گم شده
340
00:17:19,122 --> 00:17:20,956
متاسفم
341
00:17:22,892 --> 00:17:25,828
وقتي نوبت من بشه نميخوام زياد براشون حرف بزنم
342
00:17:25,895 --> 00:17:27,830
چيزي ديدي؟
343
00:17:29,233 --> 00:17:32,100
ماه نقره ايي
344
00:17:32,167 --> 00:17:34,536
جغد دنبال خداست
345
00:17:34,604 --> 00:17:39,441
ماري با چهره يه زن
346
00:17:39,508 --> 00:17:41,343
چهره اي زيبا
347
00:17:41,410 --> 00:17:44,713
يه ابريشم بلند سياه ازش آويزون بود
348
00:17:45,448 --> 00:17:46,248
خانم؟
349
00:17:46,315 --> 00:17:47,681
نوبت شماست
350
00:18:00,495 --> 00:18:01,027
واو
351
00:18:03,731 --> 00:18:06,332
کلايو چيکار ميکنه؟
حالش خوبه؟
352
00:18:06,400 --> 00:18:07,199
آره
353
00:18:07,268 --> 00:18:09,769
ولي اوضاعش از کنزي بدتره
354
00:18:09,836 --> 00:18:12,405
شايدم قاتل بيشتر دوست داره مردا رو بکشه
355
00:18:12,473 --> 00:18:15,275
شايد
اينو ببين
356
00:18:16,543 --> 00:18:19,578
نقشه طبقات خونه قرباني
357
00:18:19,646 --> 00:18:22,080
کنزي و قرباني اينجان،تو دفتر
358
00:18:22,148 --> 00:18:25,884
کلايو اومده پايين تا تالار ورودي
که از دستشوئي استفاده کنه
359
00:18:25,951 --> 00:18:27,085
تو کجايي؟
360
00:18:27,153 --> 00:18:29,421
تو آشپرخونه
وانمود ميکردم که لباس نپوشيدم
361
00:18:29,489 --> 00:18:31,256
مثل يه جنه باربي
362
00:18:32,392 --> 00:18:34,793
يه جور ديگه شدي
363
00:18:34,860 --> 00:18:36,327
کيارا انتخابش کرده
364
00:18:37,162 --> 00:18:38,362
خوشکل شدي
365
00:18:43,335 --> 00:18:46,370
ليتا کجاي اين قسمته؟
366
00:18:46,438 --> 00:18:47,672
ليتا کيه؟
367
00:18:47,739 --> 00:18:48,939
ليتا اس
368
00:18:49,007 --> 00:18:51,708
يه جورايي طراحه
مشاور در شيوه زندگي
369
00:18:51,776 --> 00:18:52,975
يه چيزي
370
00:18:53,043 --> 00:18:55,545
تا جايي که ميتونم بگم
اون تو هر پارتي هست
371
00:18:55,613 --> 00:18:57,079
اون تو ليست شاهداي من نيست
372
00:18:57,147 --> 00:18:59,115
اما ماشين هاي گروهتون کمتر از چند ديقه اونجا بودن
373
00:18:59,183 --> 00:19:01,884
اون تز اين دسته دخترايي که بدون جلب توجه
نمي تونسته راه بره
374
00:19:01,952 --> 00:19:03,820
اون احتمالا قاطي جمعيت شده بود
375
00:19:03,887 --> 00:19:06,589
هيچ کس چيز غير عادي نديده بود
376
00:19:08,224 --> 00:19:10,025
درواقع
377
00:19:10,092 --> 00:19:11,393
يکي ديده
378
00:19:13,496 --> 00:19:15,631
تو فکر ميکني ليتا في باشه؟
379
00:19:15,699 --> 00:19:18,166
ممکنه؟
يه جور مار تغيير حالت دهنده
380
00:19:18,234 --> 00:19:20,769
همه اون محصولاتي که ليتا ساخته از پوست مار واقعي بوده
381
00:19:20,837 --> 00:19:21,870
کيف پولها
کفش ها
382
00:19:21,938 --> 00:19:24,372
اون از پوست مرده خودش براي ساختنش استفاده ميکنه؟
383
00:19:24,440 --> 00:19:26,741
چقدر دوستار طبيعته
384
00:19:26,809 --> 00:19:31,045
کنزي يه چيزي از پوست مار تو اتاق راسل ديده
درست قبل از مرگش
385
00:19:31,112 --> 00:19:33,414
يکي از قرباني ها کفشپوست مار داشته
386
00:19:33,482 --> 00:19:35,216
تو بايد دوباره باهاش حرف بزني
387
00:19:35,283 --> 00:19:37,618
اوه نه مدل من نيست
(با من حال نميکنه)
388
00:19:37,686 --> 00:19:40,153
بيشتر شکل بازي مار با موشه
389
00:19:40,221 --> 00:19:43,089
در واقع اون از مردا خوشش مياد
390
00:19:43,157 --> 00:19:45,859
مرداي خوشتيپي که پولشون از مغزشون بيشتر باشه
391
00:19:47,362 --> 00:19:49,396
داري ميگي که من با اين توصيفا جور در ميام؟
392
00:19:49,464 --> 00:19:51,164
تو تو بخش خوش تيپهايي
393
00:19:51,232 --> 00:19:53,333
پس مخفيانه ميريم
394
00:19:53,401 --> 00:19:54,167
اداي پولدارا رو در بياريم؟
395
00:19:54,235 --> 00:19:56,068
آره و بو رو هم با خودت مي بري
396
00:19:56,135 --> 00:19:58,237
چي،کي چيکار کنه؟
397
00:19:58,304 --> 00:20:00,038
ليتا يه شکارچيه،اون دوست داره که شکارش کنه
(مخ دايسون رو بزنه)
398
00:20:00,106 --> 00:20:01,340
اگه اونجا باتو باشه
399
00:20:01,408 --> 00:20:05,411
من قبلا ديدمش و فکر کنم ميتونيم بگيم
دايسون برادرمه
400
00:20:05,479 --> 00:20:06,912
بگين نامزدين
401
00:20:06,980 --> 00:20:08,781
دندوناي نيششو در بيارين
402
00:20:08,849 --> 00:20:10,282
ايده خوبي نيستا
403
00:20:10,350 --> 00:20:11,616
قبلانم اينکارو کرديم
404
00:20:11,684 --> 00:20:13,951
اين فقط يه کم فرق ميکنه
405
00:20:14,019 --> 00:20:15,987
ميدونم ،اما الان همه مون باهم دوستيم
406
00:20:16,054 --> 00:20:17,589
هر سه تا مون درسته؟
407
00:20:20,993 --> 00:20:22,427
بريم تو کارش
408
00:20:27,132 --> 00:20:28,632
مطمئني؟
409
00:20:28,700 --> 00:20:29,867
من بهت اعتماد دارم
410
00:20:37,842 --> 00:20:40,878
وندل بيچارم نامزد خيلي خوبيه
411
00:20:40,945 --> 00:20:43,913
اما هرچي که ميخره دقيقا همون لباساي يکسانه
412
00:20:43,980 --> 00:20:46,181
هر روزش!تو بيستا نسخه داري
413
00:20:46,249 --> 00:20:48,751
عزيزم خواهش ميکنم
من پيراهن گلف هم دارم
414
00:20:48,819 --> 00:20:51,220
که براي گلفم ميپوشم
415
00:20:51,288 --> 00:20:52,588
وندل
416
00:20:52,656 --> 00:20:54,023
ستودنيه
417
00:20:54,090 --> 00:20:55,658
ميشه فقط؟
418
00:20:57,327 --> 00:21:01,463
نامزد شما اصلا توجه نداره که چقدر شما خوش تيپي
419
00:21:01,997 --> 00:21:06,367
چيزي که ميخوام اينه که اون مرد طبيعي که تو وجودنه رو
بيارمش بيرون
420
00:21:06,436 --> 00:21:08,804
اون تو يه جاهايي يه حيوون وحشي هست
421
00:21:08,871 --> 00:21:10,639
اوه
هستش
422
00:21:12,074 --> 00:21:14,476
من چند باري با راسل کوپر تخته بازي کردم
423
00:21:14,544 --> 00:21:18,779
اون هميشه بي عيب و نقص به نظر ميومد
ميدونم که اين بخاطر تو بودش
424
00:21:18,847 --> 00:21:20,113
شما راسل رو ميشناختي؟
425
00:21:23,652 --> 00:21:26,987
اوه چقدر دردناکه
يه چيزي يادم افتاد
426
00:21:27,055 --> 00:21:29,590
من يه رزو دوبله دارم که بايد بهش برسم
427
00:21:29,658 --> 00:21:34,260
ولي ما اينهمه راه رو اومديم و تو ميخواي
که مشتري هاتو از دست بدي؟
428
00:21:34,328 --> 00:21:36,095
ما ميدونيم تو في هستي ليتا
429
00:21:42,770 --> 00:21:43,937
دايسون
430
00:21:44,004 --> 00:21:46,439
من خوبم،من خوبم
فقط برو
431
00:21:46,507 --> 00:21:47,706
باشه
432
00:22:05,056 --> 00:22:05,857
خونه ام
433
00:22:05,924 --> 00:22:07,124
دست نزن
434
00:22:07,192 --> 00:22:07,959
گرفتمش
435
00:22:12,631 --> 00:22:13,397
بسيار خب
436
00:22:16,334 --> 00:22:17,869
اون بد کسي تف کردي
437
00:22:25,455 --> 00:22:27,490
نگهبانهاي اش آرومش کردن
438
00:22:27,557 --> 00:22:28,491
به سختي
439
00:22:28,558 --> 00:22:30,125
اون الان تو سياه چاله
440
00:22:30,193 --> 00:22:32,661
اونجا خوب از عده کار بر اومدي
441
00:22:32,728 --> 00:22:35,363
چي ميشه گفت بهش
ديگهرام کننده مار شدم
442
00:22:35,431 --> 00:22:37,266
چيزي پيدا کردي؟
443
00:22:37,333 --> 00:22:40,002
واسه همينم تو ميتوني يه فروشنده لوازم دست ساز پوست مارو
444
00:22:40,069 --> 00:22:40,869
بکشي
445
00:22:41,537 --> 00:22:45,339
اوه صبر کن،بيخيال شو
من يه چيزي پيدا کردم
446
00:22:45,407 --> 00:22:46,507
يه چيزه خوب؟
447
00:22:46,574 --> 00:22:47,909
يه ليست از مشتريها
448
00:22:47,976 --> 00:22:50,744
و قرباني ما هم تو ليست هست
449
00:22:52,281 --> 00:22:55,149
يکي هم قبل از اون هست
450
00:22:55,217 --> 00:22:56,150
برگرد عقب
451
00:22:57,986 --> 00:23:00,087
هاينز
نميتونه باشه
452
00:23:00,155 --> 00:23:01,621
هاينز کيه؟
453
00:23:01,689 --> 00:23:03,356
اون يه کوبولده
(غول زيرزمينى(درافسانه هاى آلمانى
454
00:23:03,424 --> 00:23:06,259
افسر سابق نيروي دريايي
بازنشيته
455
00:23:06,327 --> 00:23:07,994
و مطمئنا تو مايه هاي ليتا نيست
456
00:23:15,002 --> 00:23:17,136
هي
457
00:23:17,204 --> 00:23:18,704
بابت اينکه قبول کردي ملاقاتمون کني ممنونم کلايو
458
00:23:18,771 --> 00:23:20,906
من کارآگاه هيل هستم
459
00:23:20,974 --> 00:23:23,209
ممکنه کنزي رو يادتون باشه؟
460
00:23:23,276 --> 00:23:25,477
ما کله هامون به هم خورده بود
461
00:23:25,545 --> 00:23:27,246
ما تقريبا خورديم به هم ديگه
462
00:23:27,314 --> 00:23:28,814
اما فکر کردم تو کيمي هستي
463
00:23:28,882 --> 00:23:31,683
اون اسم وسط منه
464
00:23:31,751 --> 00:23:33,251
اون يه چندتايي اسم داره
465
00:23:33,319 --> 00:23:35,419
نيازه چندتا سوال راجع به ليتا اس ازتون بپرسم
466
00:23:36,788 --> 00:23:40,024
من هميشه اونو تو پارتيها ميبينم
467
00:23:40,092 --> 00:23:41,759
هيچ وقت هيچکدومتون رو تهديد نکرده بود؟
468
00:23:41,827 --> 00:23:43,328
نه
هرگز
469
00:23:43,395 --> 00:23:45,596
هرکسي ميخواست که اونو دوروبر خودش داشته باشه
470
00:23:45,664 --> 00:23:47,465
اون برا مهمونيات بيشتر شبيه به يه گوي آيينه اي بود
471
00:23:47,799 --> 00:23:49,333
ببينيد؟
472
00:23:54,605 --> 00:23:57,174
من فکر ميکنم يه خورده عاشقق شدم
473
00:23:59,010 --> 00:24:06,615
اما حالا راسل مرده
و کم و نيل هم همينطور
474
00:24:06,683 --> 00:24:08,484
اگه من بعدي باشم چي؟
475
00:24:08,551 --> 00:24:10,052
رفيق،هواتو داريم
476
00:24:10,120 --> 00:24:12,121
اون زندانيه
و تو هم در اماني
477
00:24:12,189 --> 00:24:15,892
و اسم منم واقعا کنزي-کيمي نيست
478
00:24:15,959 --> 00:24:16,692
واقعا؟
479
00:24:19,462 --> 00:24:20,496
بسيار خب
480
00:24:21,530 --> 00:24:23,765
مطمئنم ليتا رو ميشناسم
481
00:24:23,832 --> 00:24:25,066
چه خانومي
482
00:24:25,134 --> 00:24:27,702
ميشه قدمهاتونو با تخته فرش کنم
ميدوني که منظورم چيه.؟
483
00:24:27,770 --> 00:24:29,070
تو يه مشتري بود،هاينز؟
484
00:24:29,138 --> 00:24:31,706
من تو اون حالو هوا زندگي نميکنم،عسلم
485
00:24:31,774 --> 00:24:34,675
نميخواي يه چيزه خوب براي دوست دخترت بخري،دايسون؟
486
00:24:34,743 --> 00:24:38,245
من اين النگوهاي عاج فيل رو دارم.ماله آفريقاي سياهه
487
00:24:38,313 --> 00:24:39,780
اون همکار منه
488
00:24:39,847 --> 00:24:42,249
لازم نيست بگم که دنيا عاج فيل رو تحريم کرده
489
00:24:42,317 --> 00:24:44,751
آه داشتم سر به سرت ميزاشتم
490
00:24:44,819 --> 00:24:46,153
اينا لاستيکي هستن
491
00:24:47,255 --> 00:24:48,722
اون ازت يه سوال پرسيد
492
00:24:48,790 --> 00:24:51,058
چطوري ليتا رو ميشناسم؟
493
00:24:51,126 --> 00:24:56,429
قبلا از طريق دريا براي مردم چيز ميفروختم،الان براي خودم
494
00:24:56,496 --> 00:25:00,733
کار ميکنم.
کالاهاي خوشرنگ و لعاب از چهر گوشه دنيا
495
00:25:00,801 --> 00:25:03,636
خانم ليتا بهشون ميگه صنايع دستى
496
00:25:03,703 --> 00:25:08,908
خيلي از مشترهاشو براي چيزايي که يونيک هستن
روميفرسته سمت من
497
00:25:08,975 --> 00:25:12,777
انسانها-اون بيچاره هاي خنگ هميشه دنبال چيزي ميگردن
498
00:25:12,845 --> 00:25:14,947
تا بهشون يه حسه خاصي بده
499
00:25:15,014 --> 00:25:16,781
اين وسط چي گيره اون مياد؟
500
00:25:16,849 --> 00:25:18,783
اون يه خورده از فروشمو ميگيره
501
00:25:18,851 --> 00:25:23,055
همينطور يه منبع ثابت از موشهاي توي کشتي
502
00:25:23,122 --> 00:25:24,823
براي ته بنديش
503
00:25:24,890 --> 00:25:27,091
من يه آدم قابل اعتمادم
504
00:25:27,159 --> 00:25:28,426
هي تريکي؟
505
00:25:28,493 --> 00:25:31,395
بغير از اين غول زيرزميني که تورو احاطه کرده
اين خرت و پرتاي دروغيتو
506
00:25:31,463 --> 00:25:32,596
اينجاها جا نزاريا
507
00:25:32,664 --> 00:25:34,598
اين اصلا منصفانه نيست
508
00:25:34,666 --> 00:25:36,834
اينا اصلا برامون مهم نيست
509
00:25:36,901 --> 00:25:39,470
فقط مرگ يه سري آدم که اخيرا مردن برامون مهمه
510
00:25:39,537 --> 00:25:39,603
يه نگاهي به اينا بنداز
511
00:25:44,508 --> 00:25:46,076
هيچ وقت نديدمشون
512
00:25:47,345 --> 00:25:49,346
اين سرا به دست يه في کشته شدن
513
00:25:49,413 --> 00:25:51,047
احتمالا ليتا اس
514
00:25:51,115 --> 00:25:52,983
ساعت و ديدين؟
515
00:25:53,050 --> 00:25:55,718
من يه شو لوازم آنتيک دارم که بايد بهش برسم
516
00:25:55,786 --> 00:26:00,155
سورپرايز ميشين وقتي ميتونين با آدمها حرف بزنين
517
00:26:00,223 --> 00:26:01,523
تا چيزاي قديمي رو بخرن
518
00:26:09,466 --> 00:26:12,001
باشه ميدونم که کوبالد ها خيلي زرنگن
519
00:26:12,068 --> 00:26:13,868
اما فقط اين بالاتر از همه بود
520
00:26:13,935 --> 00:26:14,835
فقط من....؟
521
00:26:18,840 --> 00:26:20,041
دايسون
522
00:26:21,676 --> 00:26:23,444
دارم ميام.تو راهم
523
00:26:23,745 --> 00:26:25,413
ماره بيدار شده
524
00:26:26,015 --> 00:26:27,781
وقته بازيه
525
00:26:30,518 --> 00:26:32,719
ازدستشون عصباني بودي که کشتيشون؟
526
00:26:32,786 --> 00:26:35,522
نه من عاشق اونا و کارت اعتباريشون بود
527
00:26:35,589 --> 00:26:36,823
پس چرا فرار کردي؟
528
00:26:36,891 --> 00:26:39,393
فکر کردم ميخواين منو بخاطر فروش پوستم بازداشت کنين
529
00:26:39,460 --> 00:26:43,063
آره،ريختن دي ان اي في خودت به تمام دنياي انسانها
530
00:26:43,131 --> 00:26:44,597
اش دوست نداره اينارو بشنوه
531
00:26:44,665 --> 00:26:46,065
اش ميتونه منو گازم بگبره
532
00:26:46,133 --> 00:26:48,567
حالا آدمها ميرن چکمه ها و کفشاشونو تست ميکنن
533
00:26:48,635 --> 00:26:51,504
ببينن توش دي ان اي في هست؟
534
00:26:51,571 --> 00:26:53,639
خواهش ميکنم
عمرا بتونن اينکارو کنن
535
00:26:53,706 --> 00:26:56,575
براي بار آخر ميپرسم چرا کشتي شون؟
536
00:26:56,643 --> 00:27:00,112
من نکشتمشون
537
00:27:00,180 --> 00:27:03,748
انتظار داري ما حرفاي يه مارو باور کنيم؟
538
00:27:04,650 --> 00:27:06,851
من بيگنااااااااااااااااااااااهم
539
00:27:07,086 --> 00:27:09,887
ميخواي اينکارو تو خونه اش انجام بدي؟
540
00:27:09,955 --> 00:27:11,722
فکر نکنم
بزارشون کنار
541
00:27:11,790 --> 00:27:13,391
بزارشون کنار
542
00:27:18,663 --> 00:27:20,330
خطر کيارا
ساعت يک
543
00:27:21,299 --> 00:27:23,667
ميخواي غذاي مسموم بهش بدي
بريم سراغه بال مرغ؟
544
00:27:23,734 --> 00:27:24,768
ميدوني چيه؟
545
00:27:24,835 --> 00:27:27,037
من شايد بخوام ازش خوشم بياد
546
00:27:27,105 --> 00:27:29,173
باشه
پس احتياج داري باهاش بخوابي
547
00:27:29,240 --> 00:27:32,976
ها ها ها.البته نه با دايسون
منو دايسون کلا تموم کرديم
548
00:27:33,044 --> 00:27:34,243
تمومه تموم
549
00:27:34,311 --> 00:27:36,079
ما کلا تموم کرديم
550
00:27:36,146 --> 00:27:38,981
اما واضحه که اون يه سليقه اي تو زنها داره
551
00:27:39,049 --> 00:27:46,055
و کيارا باهوشه و بامزه است
اون خيلي باجراته
552
00:27:46,123 --> 00:27:49,224
اووووووووووووه خداي من
اون خيلي عالي نيستش؟
553
00:27:49,292 --> 00:27:52,227
چطوره يه تشک بادي باد کنيم ازش دعون کنيم
554
00:27:52,295 --> 00:27:53,161
باد تو؟
555
00:27:53,229 --> 00:27:54,463
تو حسوديت شد
556
00:27:54,530 --> 00:27:55,730
کي حسوده؟
557
00:27:55,798 --> 00:27:57,699
رو اين ميز هيچکس
558
00:27:57,766 --> 00:28:03,037
واضح که ما خيلي زياد -خيلي بالغيم
559
00:28:04,673 --> 00:28:06,407
شنيدي اونا ليتا رو گرفتن؟
560
00:28:06,475 --> 00:28:08,175
آره اومدم براتون يه خورده شامپاين بخرم
561
00:28:08,243 --> 00:28:10,645
اما ظاهرا زياد مشتاق نيستين
562
00:28:10,713 --> 00:28:11,779
شامپانى؟
داري سربه سرم ميزاري؟
563
00:28:11,847 --> 00:28:13,681
اون به وجد اومده
564
00:28:13,749 --> 00:28:15,083
من ميرم چمپرس رو بگيرم
(نام مشروبى که در شامپانى فرانسه تهيه ميشه)
565
00:28:18,320 --> 00:28:21,155
تريک ميگه ليتا يه ماماواتا هستش
566
00:28:21,223 --> 00:28:22,489
يه مار في
567
00:28:22,556 --> 00:28:25,659
من يکي رو ميشناختم
اونا دوست دارن از جواهرات بدلي گرون قيمت نگهداري کنن
568
00:28:25,727 --> 00:28:26,493
درسته
569
00:28:26,560 --> 00:28:27,928
خب سوال من اينجاست
570
00:28:27,996 --> 00:28:29,997
اون افراد بر اثر له شدن کشته شدن
571
00:28:30,064 --> 00:28:30,964
خفه شدن
572
00:28:31,032 --> 00:28:33,634
اما وقتي باهاش روبرو شديم
ليتا بهمون زهرشو تف کرد
573
00:28:33,701 --> 00:28:36,369
درسته.اين روشيه که يه ماماواتا عمل ميکنه
574
00:28:36,437 --> 00:28:39,972
اون يه پيتون نيست
يه مار زهر داره
575
00:28:42,175 --> 00:28:46,145
بسيار خب اي تعميد دهنده
يه چيزه توپ برا مستي
576
00:28:46,212 --> 00:28:47,513
چوب پنبه رو در نيار
577
00:28:47,580 --> 00:28:48,247
هنوز نه
578
00:28:48,314 --> 00:28:49,982
ما يه في اشتباهي رو گرفتيم
579
00:29:03,262 --> 00:29:04,195
سلام؟
580
00:29:04,263 --> 00:29:05,463
کلايو تو بايد حواستو جمع کني
581
00:29:05,531 --> 00:29:06,564
کيمي؟
582
00:29:06,632 --> 00:29:07,666
آروم باش
583
00:29:07,733 --> 00:29:09,167
ما يه في اشتباهي رو گرفتيم
584
00:29:10,201 --> 00:29:12,036
نهههههههههههههههههههه
585
00:29:12,737 --> 00:29:14,038
کلايو؟
586
00:29:14,105 --> 00:29:15,605
کلايو؟
587
00:29:16,875 --> 00:29:19,509
کلايو اونجايي؟
588
00:29:28,664 --> 00:29:31,166
ما جي پي اس مبايلشو رديابي کرديم
589
00:29:33,069 --> 00:29:34,035
اوم مرده
590
00:29:35,570 --> 00:29:38,339
همون نوع قتل
بدون شاهد
591
00:29:38,406 --> 00:29:42,876
تبلتش داغون شده بود
جسدشم له شده بود
592
00:29:42,944 --> 00:29:46,113
رفيق،جزئيات جنايت آميزتو پيش خودت نگهدار
593
00:29:48,516 --> 00:29:49,450
اون احمق بيچاره کوچولو
594
00:29:49,517 --> 00:29:51,951
اون يه آدم باحال بود
595
00:29:52,019 --> 00:29:55,921
دارم احساس ميکنم يه جورايي بيوه سياهم
(اشاره به نوعي عنکبوت که جفت خودش رو ميخوره)
596
00:29:55,990 --> 00:29:58,691
تو منو تو ارتي ميبيني
بعدش بووووم - مردي
597
00:29:58,758 --> 00:30:00,960
اينا تقصي تو نيست
کنز
598
00:30:01,028 --> 00:30:03,829
يکي اون بيرون هست که داره اين کارو ميکنه
599
00:30:03,897 --> 00:30:05,698
و ما يه مظنون اشتباهي داريم
600
00:30:05,765 --> 00:30:09,401
آره درباره اون
في شرلوک هلمز و في واتسون
601
00:30:09,469 --> 00:30:11,103
چه خبره؟
602
00:30:14,841 --> 00:30:17,610
شما نميدونيد کيفيت چيه
تا زماني که از يه کشتي بادباندار
603
00:30:17,677 --> 00:30:19,778
بيرونتون بندازن و غرق بشين
604
00:30:24,650 --> 00:30:28,252
خانم ها،خداي منننننن
مارو ببين
605
00:30:29,588 --> 00:30:30,989
عصر بخير
هاينز
606
00:30:31,056 --> 00:30:32,390
جيزي لازم داري؟
607
00:30:32,457 --> 00:30:35,627
فقط داشتم با اين خانم هاي خوب حرف ميزدم
608
00:30:35,694 --> 00:30:37,194
امتحانش کن
بانوي من
609
00:30:37,262 --> 00:30:40,230
ميدونم که جذب تشکيلات من نشدي
610
00:30:40,297 --> 00:30:41,832
من چنين کاري کردم؟
611
00:30:41,900 --> 00:30:42,566
آره
612
00:30:42,634 --> 00:30:43,734
چقدر؟
613
00:30:43,801 --> 00:30:45,669
89
98
614
00:30:45,737 --> 00:30:47,538
چي؟
چوبش ماله باليه
615
00:30:47,605 --> 00:30:49,873
من بايد هزينه هامو يه جوري جبران کنم
616
00:30:49,941 --> 00:30:52,108
اين ميتونه يه چوب در حال انقزاض از بالي باشه؟
617
00:30:52,176 --> 00:30:53,644
بيرون
هاينز
618
00:30:53,711 --> 00:30:57,547
تريک من يه عالمه وسيله دارم
که ميخوامسريع بفروشمشون
619
00:30:57,614 --> 00:30:58,981
لطفا؟
620
00:30:59,050 --> 00:31:00,716
چارپايه بي چارپايه لالي
اون داره ميره
621
00:31:00,784 --> 00:31:03,953
اما اونقدر زيرم راحته که فکر ميکنم تو خونم
622
00:31:04,021 --> 00:31:05,288
ميبيني؟
623
00:31:05,356 --> 00:31:06,222
اين يه کالايه با کيفيته
624
00:31:06,290 --> 00:31:08,224
تريک،ميخواي يکي رو امتخان کني؟
625
00:31:08,292 --> 00:31:10,560
يا ميخواي کوتاهش کنم؟
ميتونم اينکارو برات انجام بدم
626
00:31:16,799 --> 00:31:18,500
شب بخير
هاينز
627
00:31:25,508 --> 00:31:28,842
اگه يه تخت خواب چهار تيرکه ميخواي يا يه
تخته خردکردن آشپرخونه
628
00:31:28,910 --> 00:31:30,445
ميدوني بايد به کي زنگ بزني
629
00:31:30,512 --> 00:31:31,446
بيرون
630
00:31:34,149 --> 00:31:37,385
يکي داره يه في درحال انقراض رو ميکشه
631
00:31:37,453 --> 00:31:40,354
في بي ضرر و بي دفاع
632
00:31:40,422 --> 00:31:41,622
منم همين فکرو ميکنم
633
00:31:41,690 --> 00:31:44,058
و برمبناي مدارکي که شما تهيه کردين ما حداقل
634
00:31:44,092 --> 00:31:45,425
سه تا پري مرده داريم
635
00:31:45,493 --> 00:31:47,026
که با الکتريسيته کشته شدن
636
00:31:47,095 --> 00:31:48,195
اين هيچ مفهومي نداره
637
00:31:48,262 --> 00:31:49,396
موافقم
638
00:31:50,698 --> 00:31:52,099
من يه تئوري دارم
639
00:31:52,166 --> 00:31:53,633
آره؟
640
00:31:54,868 --> 00:31:56,669
اما اول به کمک شما احتياج دارم
641
00:32:00,474 --> 00:32:02,074
به اين
642
00:32:05,845 --> 00:32:06,878
يه ميخ طلسم
643
00:32:06,946 --> 00:32:08,147
آفريقايي
644
00:32:08,215 --> 00:32:10,416
و من دلائلي دارم که اين مربوط ميشه
645
00:32:10,484 --> 00:32:12,017
به وضعيت ناديا
646
00:32:12,085 --> 00:32:14,286
من بايد اونو از کما بيارم بيرون
647
00:32:14,354 --> 00:32:15,787
فک ميکني که اون طلسم شده؟
648
00:32:15,855 --> 00:32:16,888
اين بهش ميخوره
649
00:32:19,191 --> 00:32:23,095
من هرکاري که ازم خوستين انجام دادم
650
00:32:23,162 --> 00:32:26,531
فکر ميکنم اين حق رو داشته باشم
که يه چيزي از شما بخوام
651
00:32:26,599 --> 00:32:27,799
مطمئنا چيزايي هست که شما ميتونين
652
00:32:27,867 --> 00:32:30,168
زماني که اون طلسم شد من اش نبودم
653
00:32:30,236 --> 00:32:32,770
اگرم براستي بودم
نميتونم کمکت کنم
654
00:32:32,838 --> 00:32:34,672
اما الان شما اش هستي
655
00:32:34,740 --> 00:32:36,741
شما تمام قدرت اش رو داري
656
00:32:36,808 --> 00:32:38,475
فقط بهم اجازه بالاتري بده
657
00:32:38,543 --> 00:32:40,344
که به اسناد و تحقيقات بيشتري دسترسي داشته باشم
658
00:32:40,411 --> 00:32:42,880
اش قديمي يه دفتر ثبت قديمي مذهبي داشت
659
00:32:42,948 --> 00:32:43,748
نه
660
00:32:46,852 --> 00:32:48,585
نميتونم اينجوري ادامه بدم
661
00:32:48,653 --> 00:32:50,186
ميتوني و ادامه ميدي
662
00:32:50,254 --> 00:32:52,421
وقتي خونسردي تو بدست اوردي برگرد.
663
00:32:52,489 --> 00:32:53,123
نه
664
00:32:56,861 --> 00:32:58,762
بخاطر اينکه هيچي ارزش اين زندگي رونداره
665
00:32:58,829 --> 00:33:01,330
من ديگه برده تو نمي مونم
ناديا رو بر ميدارم
666
00:33:01,398 --> 00:33:02,932
و از اينجا ميريم
667
00:33:03,000 --> 00:33:04,767
چه طوري ميخواي روي زمين اينو اداره کني؟
668
00:33:08,104 --> 00:33:09,104
نه خواهش ميکنم
669
00:33:09,172 --> 00:33:11,406
خواهش ميکنم
خواهش ميکنم
670
00:33:11,474 --> 00:33:13,809
التماست ميکنم
خواهش ميکنم
671
00:33:13,877 --> 00:33:15,377
خواهش ميکنم اش
672
00:33:24,519 --> 00:33:27,488
ژورنال اش قديم رو تو آرشيومون داريم؟
673
00:33:28,724 --> 00:33:30,357
برام بيارينش
674
00:33:35,964 --> 00:33:38,464
توي ليست مشترياي ليتا بودن هنوزم فاکتور ريسکداريه
675
00:33:38,532 --> 00:33:41,234
همه اون پسرا يه جور لباس پوشيده بودن
و همه يه جا باهم بودن
676
00:33:41,302 --> 00:33:42,435
مثل همون چيز
677
00:33:42,503 --> 00:33:43,937
رابطه زيادي توش نيست
678
00:33:44,005 --> 00:33:46,707
دارم بهتون ميگم،چي ميشد اگه من دوتا قرباني قبلي رو
ديده باشم
679
00:33:46,774 --> 00:33:47,974
و نميشناختمش
680
00:33:48,042 --> 00:33:49,009
من دائم بهتون اشاره کردم
681
00:33:49,077 --> 00:33:50,210
تو ديوانه بودي
682
00:33:50,277 --> 00:33:52,145
ما يکي دائم داره بهمون اشاره ميکنه
683
00:33:52,213 --> 00:33:54,379
خانم بيخانمان ديوونه؟
684
00:33:54,447 --> 00:33:56,648
و اونا نزديک پارک خونه راسل برداشته بودم
685
00:33:56,717 --> 00:34:00,086
ماگاندا.اون موقعي که داشتيم ليتا رو تعقيب ميکردم اونجا بود
686
00:34:00,153 --> 00:34:02,088
اون موقعيت ها نزديک همن
687
00:34:02,155 --> 00:34:03,189
تصافيه؟
688
00:34:03,256 --> 00:34:05,191
فکر نمي کردم پو-پو اينو باور کنه
689
00:34:05,258 --> 00:34:06,458
نميکنيم
690
00:34:07,493 --> 00:34:08,594
يه ديقه صبر کن
691
00:34:11,931 --> 00:34:14,665
بو،توکارتش چي بود؟
692
00:34:15,434 --> 00:34:16,567
چيزاي تصادفي
693
00:34:16,635 --> 00:34:17,936
يه عالمه خرت و پرت
694
00:34:18,003 --> 00:34:20,939
کاسه سالاد،سيني هاي چوبي
جعبه هاي جواهرات مردونه
695
00:34:21,006 --> 00:34:22,107
يه چيزايي شبيه به اين
696
00:34:22,174 --> 00:34:24,575
جعبه راسل رو ميزش نبود
697
00:34:24,643 --> 00:34:25,508
چي؟
698
00:34:27,278 --> 00:34:29,179
اون برش داشته؟
اون چي ميخواسته؟
699
00:34:30,581 --> 00:34:32,783
تريک چيزي درباره اين موضوع ميدوني؟
700
00:34:33,251 --> 00:34:35,085
اون يه باتيباته
701
00:34:35,153 --> 00:34:36,086
اون چيچيه؟
702
00:34:36,154 --> 00:34:37,855
هرکدومشون به يه درخت وابسته هستن
703
00:34:37,922 --> 00:34:40,490
و يه درخت به اونا وابسته است
704
00:34:40,558 --> 00:34:42,258
اونا کلا صلح جو هستن
705
00:34:42,325 --> 00:34:45,027
ولي مشکل وقتي شروع ميشه که شما
درخت يه باتببات رو ميبري
706
00:34:45,095 --> 00:34:46,929
هر تکه اي جزئي از اوناست
707
00:34:46,997 --> 00:34:49,398
اجازه نميدن هيچ کدومشون از دستشون بره
708
00:34:49,466 --> 00:34:51,901
نکته اينجاست که اونا براي بدست اوردنش آدم هم ميکشن
709
00:34:51,969 --> 00:34:54,536
حلقه هاشون تاريخشونه،خاطراتشونه
710
00:34:54,604 --> 00:34:57,005
يکي هست و فکر کنم بدونم کي
711
00:34:57,073 --> 00:34:59,540
درخت باتيبات رو برده و
تبديلش کرده به اشيايي
712
00:34:59,608 --> 00:35:01,777
که قربانيهاتون صاحبشون بودن
713
00:35:01,844 --> 00:35:03,745
چوب احساس خوبي داره
714
00:35:03,813 --> 00:35:04,980
مثل حسه خونه اس
715
00:35:05,047 --> 00:35:08,516
اون وادار شده تا بکشه و بتونه خونشو برگردونه
716
00:35:08,584 --> 00:35:10,685
مثل مادري که در جستجوي بچه گمشده اشه
717
00:35:10,753 --> 00:35:12,087
اين غريزيه
718
00:35:12,155 --> 00:35:12,953
باستانيه
719
00:35:13,021 --> 00:35:14,321
تقريبا حيوانيه
720
00:35:14,389 --> 00:35:16,657
اون نياز داره همه تکه ها رو برگردونه
721
00:35:16,724 --> 00:35:20,727
عاليه،بچه هاش ناقلا بودن اما اينجا دنبال چي بوده؟
722
00:35:28,369 --> 00:35:29,568
آروم باشيد
723
00:35:29,636 --> 00:35:31,137
هي
724
00:35:31,205 --> 00:35:32,738
ما براي کمک اينجائيم
725
00:35:32,807 --> 00:35:33,840
ماگاندا
726
00:35:35,209 --> 00:35:37,310
ما ميدونيم که تو تمام اين مدت تو بودي
727
00:35:40,514 --> 00:35:41,848
الان له ميکنه اونو
728
00:35:42,817 --> 00:35:45,150
اثري نداره،اون تمام اين مدت با صداي پرندگان زندگي کرده
729
00:35:49,956 --> 00:35:50,655
شرمنده ام
730
00:35:50,723 --> 00:35:51,456
اين يکي خوبه
731
00:35:51,524 --> 00:35:52,657
با ما بمون
732
00:35:52,725 --> 00:35:53,658
چي اينجا مال اونه؟
733
00:35:53,726 --> 00:35:55,493
هاينز سعي داشته اينجا چيزاي چوبي بفروشه
734
00:35:55,561 --> 00:35:56,428
اون نا اميد بود
735
00:35:56,495 --> 00:35:58,263
ائن داشته چوباي اونو قاچاق ميکرده
736
00:35:58,331 --> 00:35:59,431
بالينيز
737
00:35:59,498 --> 00:36:00,665
من ميلنگيدم
738
00:36:00,733 --> 00:36:02,967
عصاش
739
00:36:03,668 --> 00:36:04,235
هل بده
740
00:36:05,570 --> 00:36:07,939
ماگاندا
ببين چي دارم
741
00:36:13,145 --> 00:36:14,145
بو
ببرش تو سردابه من
742
00:36:14,213 --> 00:36:16,714
يالا
بيا ماگاندا
743
00:36:16,781 --> 00:36:17,580
بيا
744
00:36:17,648 --> 00:36:20,650
خودشه
خودشه
745
00:36:20,718 --> 00:36:22,352
بيا
گشنه چوب
746
00:36:22,419 --> 00:36:23,619
باهام بيا
747
00:36:35,198 --> 00:36:37,699
ما بايد هاينز و بقه چوبها رو گير بياريم
748
00:36:37,767 --> 00:36:38,467
زود
749
00:36:41,216 --> 00:36:42,215
مال منه
750
00:36:42,282 --> 00:36:43,450
مال منه
751
00:36:43,517 --> 00:36:45,852
خوب، او قطعا يک فرد به جاي متمرکز شده است
752
00:36:45,919 --> 00:36:47,119
قابل ستايشه
753
00:36:47,187 --> 00:36:48,955
در رو باز کنيد
754
00:36:51,024 --> 00:36:53,059
فکر کردم سعي کردي فرار کني،هاينز؟
755
00:36:53,126 --> 00:36:55,428
نميدونم واقعا ميخواي چي رو ثابت کني؟
756
00:36:55,496 --> 00:36:59,331
من تو باهاماس يه مرخصي داشتم
تو نميتوني همينجوري يه بچه رو بدزدي
757
00:37:05,037 --> 00:37:07,606
اوه نه
758
00:37:07,674 --> 00:37:08,807
اوه آره
759
00:37:08,875 --> 00:37:10,809
تو درخت اونو ازش گرفتي هاينز
چه انتظاري داري؟
760
00:37:10,877 --> 00:37:12,378
نميدونم
761
00:37:12,445 --> 00:37:15,112
نميدونستم که اون چوبه درخت باتيباست
762
00:37:15,180 --> 00:37:17,882
داري ميگي که عصات رو هم تصادفا جا گذاشتي؟
763
00:37:17,949 --> 00:37:20,451
ديگه نميخوام پسر ديگه اي کشته بشه
764
00:37:20,519 --> 00:37:22,253
فکر کنم تو بدوني چيکار بايستي کني
765
00:37:22,320 --> 00:37:24,989
تو فقط هواي خودتو داري
766
00:37:25,056 --> 00:37:28,025
ماگاندا؟مايکي رو اينجا داريم
مردي که درخت تو رو خريده
767
00:37:28,093 --> 00:37:29,326
از اون شکارچي دزد
768
00:37:29,394 --> 00:37:31,294
ما ميدونيم که اونو بريده
و باهاش يه سري چيزا ساخته
769
00:37:31,362 --> 00:37:32,195
اون داشته ميفروخته
770
00:37:32,263 --> 00:37:33,830
اون همه رو بهت برميگردونه
771
00:37:33,898 --> 00:37:34,631
چي؟
772
00:37:34,699 --> 00:37:35,899
نه
صبرکن
773
00:37:35,966 --> 00:37:37,166
اين غير ممکنه
774
00:37:37,234 --> 00:37:39,002
من بيشترشو فروختم
775
00:37:39,069 --> 00:37:40,537
هزارتا چيز بوده
776
00:37:40,605 --> 00:37:42,672
مرئم همينطور مجاني برش نمي گردونن
777
00:37:42,740 --> 00:37:45,674
همينطوري که گفتم قراره همه رو بهش برگردوني
778
00:37:45,742 --> 00:37:47,175
ماهها طول ميکشه
779
00:37:47,243 --> 00:37:48,811
هزينه اش منو ورشکسته ميکنه
780
00:37:48,879 --> 00:37:51,847
و اينکه چه بلايي سر اون مياد چي؟
781
00:37:51,915 --> 00:37:55,117
چه بلايي سر اون آدمهايي که اون وسائل رو ازت خريدن مياد؟
782
00:37:57,220 --> 00:37:59,655
ماگاندا اين ممکنه يه کم وقت بگيره
783
00:37:59,723 --> 00:38:01,089
اما اون اين کارو انجام ميده
784
00:38:01,157 --> 00:38:04,025
تو بايد ا زماني که اون اينکارو ميکنه تو
حبس بموني،باشه؟
785
00:38:04,092 --> 00:38:05,092
اره
786
00:38:05,160 --> 00:38:05,960
آره
787
00:38:18,440 --> 00:38:21,508
هزاران سال
درخت من بود
788
00:38:22,477 --> 00:38:27,548
رقصيدن با ابرها
موج سواري با بارون
789
00:38:28,483 --> 00:38:33,153
هر برگش تو قلب من رشد ميکرد
790
00:38:34,087 --> 00:38:38,324
اين خونم بود
791
00:38:38,391 --> 00:38:41,461
اين قبلم بود
792
00:38:41,528 --> 00:38:44,129
اين به قلعه براي نوه هام بود
793
00:38:46,567 --> 00:38:47,967
و حالا
اون رفته
794
00:38:50,402 --> 00:38:53,538
من خيلي متاسفم
795
00:38:53,606 --> 00:38:58,076
دوباره مثل قبلش نميشه
اما درختت دوباره ما خودت ميشه
796
00:38:59,545 --> 00:39:03,748
اوه
نه همينجوري راحتم
797
00:39:03,816 --> 00:39:05,583
به بغل نيازي نيست
798
00:39:10,822 --> 00:39:12,656
عالي شدي
799
00:39:12,724 --> 00:39:14,492
عين يه دستکش قالب تنته
800
00:39:14,559 --> 00:39:17,528
متاسفانه من هيچ پارتي پولداري
801
00:39:17,596 --> 00:39:18,729
امشب دعوت نيستم
802
00:39:18,797 --> 00:39:20,230
من همينطور
803
00:39:22,800 --> 00:39:24,567
يه ديقه وقت داري
804
00:39:24,635 --> 00:39:26,636
براي تو؟
هميشه
805
00:39:28,739 --> 00:39:34,644
کيارا تو باهوش و اصيلي
806
00:39:34,712 --> 00:39:37,346
و يه همخوني عالي با بازي پوکر کناربخاري داري
807
00:39:38,180 --> 00:39:39,882
سعيمو ميکنم
808
00:39:39,949 --> 00:39:43,218
تو يه جورايي تنها به نظر مياي
809
00:39:43,285 --> 00:39:45,186
يه جورايي آسيب ديدي
810
00:39:46,723 --> 00:39:48,857
اينقدر مشخصه؟
811
00:39:48,925 --> 00:39:50,893
نميخوام در مورد دوست پسرت حرف بزنم
812
00:39:50,960 --> 00:39:52,961
نميتونم ادعا کنم الان درکش ميکنم
813
00:39:53,029 --> 00:39:54,629
البته اگه هيچ وقت درکش ميکردم
814
00:39:55,263 --> 00:39:59,099
اما اگه ميخواي من باهات دوست بشم
815
00:39:59,167 --> 00:40:00,935
تو موفق شدي
816
00:40:02,437 --> 00:40:04,138
تو لايق ايني که خوشحال باشي
817
00:40:05,774 --> 00:40:06,874
متشکرم
818
00:40:08,744 --> 00:40:10,677
با دايسون حرف بزن
819
00:40:10,745 --> 00:40:12,211
رک باش
820
00:40:14,815 --> 00:40:16,315
ميبينمت
821
00:40:27,439 --> 00:40:28,939
سلام خوشکله
822
00:40:34,378 --> 00:40:37,113
اين بوي دردسر ميده
823
00:40:37,181 --> 00:40:39,783
بستگي داره
824
00:40:39,851 --> 00:40:42,819
ميشه پيشم بشيني؟
825
00:40:42,887 --> 00:40:44,554
البته
826
00:40:48,459 --> 00:40:50,059
من با دردسر ميونه خوبي دارم
827
00:40:54,698 --> 00:40:58,200
من ديوونه توام دايسون
828
00:40:58,269 --> 00:41:01,637
وحشيانه،ديوانه وار ،ديوونه توام
829
00:41:01,704 --> 00:41:04,105
حس ميکنم که تمام عمرم منتظر اين لحظه بودم
830
00:41:04,173 --> 00:41:06,341
درواقع بودم
831
00:41:06,409 --> 00:41:12,314
کيارا
فقط يادت باشه چه مدته که منو ميشناسي
832
00:41:12,382 --> 00:41:15,116
اونقدرام احمق نيستم
833
00:41:15,184 --> 00:41:17,285
و نميخوامم که يه احمق باشم
834
00:41:17,352 --> 00:41:20,053
نميخوام بمونم و الکي به چيزي که
835
00:41:20,121 --> 00:41:23,357
اصلا نبوده چنگ بزنم
836
00:41:23,425 --> 00:41:25,326
من بايد بدونم
837
00:41:26,495 --> 00:41:28,562
بازم منو دوستم داري؟
838
00:41:38,005 --> 00:41:40,473
ههز چيزي که بتونم بهت ميدم
839
00:41:44,878 --> 00:41:47,413
بهترين کارهارو انجام ميدم تا خوشحالت کنم
840
00:41:49,683 --> 00:41:51,317
الانشم اين کارو کردي
841
00:42:17,108 --> 00:42:19,043
اون خيلي خوشحال به نظر مياد
842
00:42:19,110 --> 00:42:20,310
آره همينطوره
843
00:42:20,378 --> 00:42:22,245
ما اونو اينجا نگه ميداريم
تا زماني که هاينز به وظيفه اش عمل کنه
844
00:42:22,313 --> 00:42:24,481
و رنده پليسم سرش هم بياد
845
00:42:24,549 --> 00:42:26,883
ممکنه چند سال طول بکشه
846
00:42:26,951 --> 00:42:28,952
اون چند تا آدم گشته
847
00:42:29,019 --> 00:42:31,421
يه جورايي بايد تاوانشو پس بده
848
00:42:32,657 --> 00:42:35,725
نهايتا اونو با يه کشتي برميگردونيم به جنگل
البته با وسائلش
849
00:42:35,792 --> 00:42:37,460
متشکرم لاچلن
850
00:42:37,527 --> 00:42:39,562
من واقعا سپاسگذارم
851
00:42:39,629 --> 00:42:40,596
به هيچ وجه
852
00:42:40,664 --> 00:42:42,598
اگه في هاي روشن خوشحال باشن
منم خوشحالم
853
00:42:42,666 --> 00:42:46,335
زندگيشون از هرچيزي براي من مهمتره
854
00:42:46,403 --> 00:42:48,838
بسار خب،حتما
855
00:42:50,206 --> 00:42:54,108
من براي حفاظت از مردم مون هر کاري ميکنم
856
00:42:54,176 --> 00:42:54,642
عاليه
857
00:42:56,144 --> 00:42:58,112
مطمئنم راه برگشت به طبقه بالا رو بلدي
858
00:42:58,180 --> 00:42:59,946
يه خورده کار دارم
859
00:43:00,014 --> 00:43:03,950
آره متشکرم
860
00:43:16,597 --> 00:43:17,329
لاچلن
861
00:43:17,398 --> 00:43:18,264
لطفا
862
00:43:20,567 --> 00:43:22,902
لاچلن
863
00:43:22,969 --> 00:43:25,104
خواهش ميکنم
864
00:43:25,171 --> 00:43:27,473
التماست ميکنم
لطفا
865
00:43:28,024 --> 00:43:55,290
ترجمه:Silver_dj & Reza
زيرنويس:Silver_dj