1 00:00:05,997 --> 00:00:08,031 هي کنزي سنگ چاقو تيزکن کجاست؟ 2 00:00:10,667 --> 00:00:11,800 کنزي؟ 3 00:00:16,172 --> 00:00:17,172 مممم 4 00:00:31,353 --> 00:00:32,353 اوه 5 00:00:41,463 --> 00:00:42,963 هي کنز 6 00:00:43,031 --> 00:00:45,298 فراموش کردم امروز رو رفتي مرخصي 7 00:00:45,366 --> 00:00:47,400 اميدوارم به تو و نيت 8 00:00:47,468 --> 00:00:49,602 تو اون رويايي راک اندرولتون خوش بگذره 9 00:00:49,671 --> 00:00:51,304 بهرحال برام جالب بود بدونم 10 00:00:51,372 --> 00:00:53,140 که براي درست کردن قهوه چندتا قاشق بايد توش بريزم؟ 11 00:00:53,207 --> 00:00:55,475 بهرحال قراره قهرمان لاکلن بشم 12 00:00:55,543 --> 00:00:57,877 درمقابل اون موجود شيطاني که داره مياد سمتمون 13 00:01:03,483 --> 00:01:04,884 صبح بخير بو 14 00:01:04,951 --> 00:01:06,418 لاکلن 15 00:01:06,486 --> 00:01:08,420 ببخشيد سرزده اومدم اما بهت احتياج دارم 16 00:01:08,488 --> 00:01:10,589 تا يه لطف کوچولو برام کني 17 00:01:10,657 --> 00:01:12,958 ميخوام تا يکي رو برام بياري 18 00:01:13,026 --> 00:01:15,526 يکي که خردمندي کافي رو براي اينکه چطور ميتونيم دشمنمون رو نابود کنيم داره 19 00:01:15,594 --> 00:01:19,764 20 00:01:19,832 --> 00:01:20,498 کي؟ 21 00:01:20,900 --> 00:01:26,971 22 00:01:27,039 --> 00:01:29,507 واقعا عالي بود 23 00:01:29,575 --> 00:01:31,809 منظورم اينه که ،کلا فکر نميکردم 24 00:01:31,876 --> 00:01:33,543 من واقعا اينجام با سيدي 25 00:01:33,611 --> 00:01:37,547 منظورم اينه که ،من سريال خاکستري مرگ آور رو ديدم 26 00:01:37,615 --> 00:01:39,349 صدها بار منظورم اينه که ،ميتونم 27 00:01:39,417 --> 00:01:42,086 براتون از بر همشونو بگم 28 00:01:42,153 --> 00:01:44,387 من و دوستم تمام دوست دخترامونو 29 00:01:44,455 --> 00:01:47,289 با شما ميسنجيديم 30 00:01:48,525 --> 00:01:50,459 البته اگه چيزي داشتم 31 00:01:51,428 --> 00:01:53,096 خيلي نازه 32 00:01:53,496 --> 00:01:58,601 33 00:01:58,668 --> 00:02:01,070 اسم وب سايتتون چي بود؟ 34 00:02:01,504 --> 00:02:05,741 اسمش بود Cooler Than Thou Art.com. 35 00:02:06,042 --> 00:02:08,243 منظورم اينه که خوانندهاي سايتمون خيلي حال کردن وقتي شنيدن 36 00:02:08,310 --> 00:02:10,812 دوباره ميخواين تو يه فيلم با رده بندي آر بازي کنيد (فيلم بالاي 17 سال) 37 00:02:12,648 --> 00:02:14,716 من همه اينکارا رو براي شما بچه ها ميکنم 38 00:02:14,917 --> 00:02:19,586 من خيلي خوش شانسم که چنين پايگاه طرفداراي وفاداري دارم 39 00:02:19,654 --> 00:02:20,420 اه 40 00:02:20,488 --> 00:02:21,588 حالت خوبه؟ 41 00:02:21,656 --> 00:02:23,557 آره آره آره خوبم خوبم 42 00:02:23,625 --> 00:02:25,226 من فقط .... 43 00:02:25,293 --> 00:02:28,662 از اينکه اينجا با مني خيلي خوشحالم 44 00:02:28,730 --> 00:02:31,866 نگران نباش هميشه اين اتفاقا پيش مياد 45 00:02:32,100 --> 00:02:34,267 شرمنده ام من فقط 46 00:02:34,334 --> 00:02:37,170 بخودم ميگفتم که قرار نيست اينکاروانجام بدم 47 00:02:43,144 --> 00:02:49,448 48 00:02:49,516 --> 00:02:52,284 سلام؟ شمايي که هدست داري 49 00:02:52,351 --> 00:02:54,519 فکر کنم اين يارو شوکه شده 50 00:02:57,891 --> 00:03:00,793 زندگي سخت ميشه وقتي ندوني کي هستي 51 00:03:00,860 --> 00:03:03,461 سختر ميشه وقتي ندوني چي هستي 52 00:03:03,863 --> 00:03:06,697 عشق من حکم مرگ رو بهمراه داره 53 00:03:06,765 --> 00:03:08,800 براي سالها گم شده بودم 54 00:03:08,867 --> 00:03:11,402 در خفا مشغول جستجو بودم 55 00:03:11,469 --> 00:03:15,139 فقط براي فهميدن اينکه به دنيايي تعلق دارم که از انسانها مخفيه 56 00:03:16,108 --> 00:03:17,574 ديگه بيشتر از اين مخفي نميشم 57 00:03:17,642 --> 00:03:20,077 همونجوري که ميخوام زندگي ميکنم 58 00:03:21,432 --> 00:03:25,862 سايت : www.peykedanlod1.in 59 00:03:26,550 --> 00:03:27,918 اون يه عفريته 60 00:03:28,286 --> 00:03:30,453 يه زير مجموعه اييه از جن 61 00:03:30,521 --> 00:03:32,388 مثل غول چراغ جادو،جن؟ 62 00:03:32,456 --> 00:03:35,091 بيشتر شبيه اينه که تو يه چراغ جادو گيرش بندازي 63 00:03:35,159 --> 00:03:37,260 و مجبورش کني همه اسرارش رو بريزه بيرون 64 00:03:37,328 --> 00:03:38,427 چنين چيزي 65 00:03:38,494 --> 00:03:40,762 فکر ميکني که اون چيزي راجع به گرودا بدونه؟ 66 00:03:40,831 --> 00:03:43,465 عفريت ها موجودات نحس و قدرتمندي هستن 67 00:03:43,533 --> 00:03:45,767 با يه دانايي زياده زياد 68 00:03:45,836 --> 00:03:47,937 خب نميشه ازش يه راهنمايي بخوايم؟ 69 00:03:48,004 --> 00:03:49,038 واوفاين عاليه 70 00:03:49,105 --> 00:03:50,940 بدک نيست،ها؟ 71 00:03:51,007 --> 00:03:54,108 خب،چرا ميتونيم اما عفريت ها زماني همکاري ميکنن 72 00:03:54,176 --> 00:03:55,676 که برده باشن 73 00:03:59,849 --> 00:04:02,917 ببين من ديگه خودمو درگيره اين قضيه برده داري و اينا نميکنم 74 00:04:02,985 --> 00:04:04,385 فکر کردم که متوجه شده باشي 75 00:04:04,453 --> 00:04:06,721 بعد اون همه قضيه که مربوز به لورن بود 76 00:04:07,556 --> 00:04:10,824 بعضي وقتها يه رهبر بايد تصميمات سختي بگيره 77 00:04:12,894 --> 00:04:16,830 دکتره يه نقش خيلي مهمي براي ايفا کردن داره 78 00:04:16,898 --> 00:04:18,698 در مبارزه اي که در پيشه 79 00:04:20,034 --> 00:04:22,870 من کلي ايمان در 80 00:04:22,937 --> 00:04:25,038 توانمندي اون در نجات دادن قرار دادم 81 00:04:25,373 --> 00:04:27,573 اگه ما گرودا رو شکست بديم تو و من 82 00:04:27,640 --> 00:04:31,210 ميتونيم در مورد موقعيت لورن بازبيني کنيم 83 00:04:31,278 --> 00:04:33,946 اوه ميدوني که اينکارو ميکنيم 84 00:04:36,182 --> 00:04:39,752 عفريت ها معمولا تو همون محدوده زندگانيشون ميمونن 85 00:04:39,819 --> 00:04:42,453 اين شخصيته سيدي يه دوره زماني 86 00:04:42,521 --> 00:04:45,757 هزارساله باعث نحسي و بدسگالي شده 87 00:04:45,824 --> 00:04:47,492 خب حالا وقتشه که تاوتنشو بده 88 00:04:47,567 --> 00:04:49,149 تو ميخواي که برم تو يه محدوده فيلم سازي 89 00:04:49,172 --> 00:04:50,539 و به آدم مشهور رو بدزدم؟ 90 00:04:50,567 --> 00:04:54,636 نه بهتره اونو يهويي تو ساراگا لانج خفتش کني 91 00:04:55,101 --> 00:04:58,135 اخيرا هر شب اونجاها ديدنش 92 00:04:58,603 --> 00:05:00,070 باشه عاليه 93 00:05:00,138 --> 00:05:01,805 خب پس جراغ جادو رو رد کن بياد 94 00:05:01,872 --> 00:05:03,740 بايد بري از لامبرت بگيريش 95 00:05:03,808 --> 00:05:04,408 لامبرت ديگه کيه؟ 96 00:05:04,476 --> 00:05:05,609 رايان لامبرت 97 00:05:05,676 --> 00:05:07,411 اون يارو که به چشن تولئ کوچولوت فرستادم 98 00:05:07,479 --> 00:05:08,512 اون يه مخترع هستش 99 00:05:08,580 --> 00:05:10,247 درواقع کار دستش حرف نداره 100 00:05:10,315 --> 00:05:12,082 البته که تو فرستاديش 101 00:05:12,150 --> 00:05:13,750 اميدوارم دوتايي بتونين بگيريدش 102 00:05:13,818 --> 00:05:16,885 اون واقعا نميخواد بيخيال ساخته هاش بشه 103 00:05:16,953 --> 00:05:18,421 تو واقعا يه 104 00:05:18,489 --> 00:05:20,256 من يه ناگا هستم (يه موجودي که ماره اما شکل انساني داره-افسانه هندي) 105 00:05:20,324 --> 00:05:22,492 با يه عالمه في که بايد نجاتشون بدم 106 00:05:23,893 --> 00:05:26,895 من روت حساب ميکنم که قهرمانم بشي 107 00:05:30,500 --> 00:05:32,334 قدمهاي بچه گانه 108 00:05:36,172 --> 00:05:38,173 خب،تو رويات چي ديدي؟ 109 00:05:39,275 --> 00:05:40,908 گرودا 110 00:05:40,976 --> 00:05:42,110 گرودا؟ 111 00:05:42,178 --> 00:05:43,911 اونا که خيلي وقت پيش سقط شدن 112 00:05:43,979 --> 00:05:45,180 نه همشون 113 00:05:45,248 --> 00:05:46,914 در تمام مدت جنگ بزرگ في ها 114 00:05:46,982 --> 00:05:49,583 اين گرودا داشته از خشونت ما تغذيه ميکرده 115 00:05:49,652 --> 00:05:51,786 از نفرت ما و ما هيچوقت نفهميديم 116 00:05:51,854 --> 00:05:53,387 آره اما تو به جنگ خاتمه دادي 117 00:05:53,455 --> 00:05:56,257 من منبع غذاييشو قطع کردم امام اون نمرد 118 00:05:56,324 --> 00:05:58,760 و مثل يه سگ گرسنه اين وسط ها واسه خودش بوده 119 00:05:58,827 --> 00:06:01,062 و داره دنبال من مياد 120 00:06:01,130 --> 00:06:02,063 چي ميخواد؟ 121 00:06:02,131 --> 00:06:03,697 ميدونه که من خون پادشاهي هستم 122 00:06:03,798 --> 00:06:05,799 ازم ميخواد گه قوانين رو پاک کنم 123 00:06:05,867 --> 00:06:07,801 خب اينجوري ميتونه يه جمگ ديگه راه بندازه 124 00:06:07,869 --> 00:06:21,413 125 00:06:29,156 --> 00:06:30,990 اه کنزي 126 00:06:31,413 --> 00:06:32,179 مورد علاقه بو 127 00:06:32,592 --> 00:06:34,726 (مخفف شده)AWHFY? 128 00:06:34,794 --> 00:06:41,566 آره ما ميگيم ASAFP, LYLAS, کنزي 129 00:06:42,234 --> 00:06:45,369 منم مثل يه خواهر دوست دارم 130 00:06:49,075 --> 00:06:50,108 سلام تريک 131 00:06:50,176 --> 00:06:52,109 بو،ميدونم چي داره به سمتمون مياد 132 00:06:52,177 --> 00:06:53,944 آره،منم ميدونم گرودا 133 00:06:54,012 --> 00:06:55,278 چطوري اينارو ميدوني؟ 134 00:06:55,346 --> 00:06:56,146 لاکلن 135 00:06:56,214 --> 00:06:57,614 گوش کن،من نميتونم الان صحبت کنم 136 00:06:57,682 --> 00:06:59,583 چون يه جورايي دارم براش يه ماموريتي رو انجام ميدم 137 00:06:59,650 --> 00:07:01,551 همون لاکلني که ديروز ميخواستي بکشيش؟ 138 00:07:01,619 --> 00:07:03,386 خب،يه دختر ميتونه فکرشو عوض کنه ،تريک؟ 139 00:07:03,454 --> 00:07:04,421 واقعا 140 00:07:04,488 --> 00:07:06,056 هرچي زوتر تونستي بيا منو ببين 141 00:07:06,124 --> 00:07:07,056 ميام 142 00:07:07,124 --> 00:07:13,395 143 00:07:13,463 --> 00:07:15,431 چه خبر؟ 144 00:07:15,498 --> 00:07:16,432 مطمئن نيستم 145 00:07:16,499 --> 00:07:18,334 لاکلن اعتماد بو رو جلب کرده 146 00:07:19,502 --> 00:07:21,237 اون همه اين چيزا رو رديف کرده 147 00:07:21,304 --> 00:07:23,004 فکر ميکني اون طرف ماست؟ 148 00:07:23,072 --> 00:07:24,005 نميدونم 149 00:07:24,073 --> 00:07:26,274 و دوستم ندارم ندونم 150 00:07:27,576 --> 00:07:29,477 در مورد خودت چي همه چي روبراهه؟ 151 00:07:30,646 --> 00:07:31,880 خوبم 152 00:07:31,948 --> 00:07:33,949 با چاييت بازي ميکني 153 00:07:38,721 --> 00:07:40,420 وقتي رفتيم لودلانو ببينيم 154 00:07:40,488 --> 00:07:43,257 من يه لحظه باهاش تنها شدم و اون مجبورم کرد 155 00:07:43,324 --> 00:07:44,825 که يه واقعيت رو بگم 156 00:07:45,227 --> 00:07:46,493 و؟ 157 00:07:47,528 --> 00:07:50,297 گفتم نميتونم کيارا رو دوست داشته باشم 158 00:07:50,465 --> 00:07:53,233 نگفتم ندارم گفتم نميتونم 159 00:07:56,170 --> 00:07:58,272 ميدونم اين برات سخته 160 00:07:58,339 --> 00:08:01,241 اما با اين گرودايي که پشت در خونمونه 161 00:08:01,309 --> 00:08:03,443 ما به بهترين شکلت بهت احتياج داريم 162 00:08:03,678 --> 00:08:05,043 اگه نميتوني کيارا رو دوست داشته باشي 163 00:08:05,111 --> 00:08:06,879 بايد ازش بگذري 164 00:08:06,946 --> 00:08:09,715 نميخوام ازش بگذرم،تريک 165 00:08:09,783 --> 00:08:11,684 من بايد از بو بگذرم 166 00:08:12,519 --> 00:08:14,387 و اگه کس ديگه ايي تو دنيا باشه 167 00:08:14,454 --> 00:08:17,290 که بايد قادر باشم دوستش داشته باشم اون کياراست 168 00:08:18,792 --> 00:08:20,792 اين اصلا معني نداره 169 00:08:23,296 --> 00:08:26,130 فقط تو ميدوني که همه اينا چه معني ميده 170 00:08:27,466 --> 00:08:28,466 نه 171 00:08:29,468 --> 00:08:30,902 نه يکي ديگه هست 172 00:08:30,969 --> 00:08:36,917 173 00:09:13,108 --> 00:09:14,676 سلام؟ 174 00:09:14,844 --> 00:09:15,944 سلام؟ 175 00:09:16,713 --> 00:09:17,979 بو 176 00:09:18,681 --> 00:09:20,281 اون دستبند واقعا بهت مياد 177 00:09:20,350 --> 00:09:23,485 من همش دستم ميکنم دوستش دارم 178 00:09:24,220 --> 00:09:25,919 فقط آرزو داشتم ميتونستي يه کم بيشتر 179 00:09:25,987 --> 00:09:27,254 تو اون مهموني کوچولو ميموندي 180 00:09:27,322 --> 00:09:30,891 خب يکي بايد درمورد چراغ بهم بگه 181 00:09:30,959 --> 00:09:32,125 اها 182 00:09:33,127 --> 00:09:34,495 هي اينو نگه دار 183 00:09:38,967 --> 00:09:40,567 ميخوام که بهم ضربه بزني 184 00:09:40,634 --> 00:09:41,401 ببخشيد؟ 185 00:09:41,469 --> 00:09:43,236 اين؟آخر تکنولوژيه 186 00:09:43,303 --> 00:09:44,904 در برابر همه ضربات ازم مراقبت مبکنه 187 00:09:44,972 --> 00:09:46,473 من هيچ چيزي رو حس نميکنم 188 00:09:47,174 --> 00:09:48,341 آه 189 00:09:54,314 --> 00:09:55,749 يه کم دستکاري نياز داره 190 00:09:55,816 --> 00:09:57,082 ممم 191 00:09:57,149 --> 00:09:59,150 درستش ميکنم 192 00:10:01,988 --> 00:10:03,789 خب،پس براي چراغ اينجايي 193 00:10:03,857 --> 00:10:04,823 اره 194 00:10:13,499 --> 00:10:14,965 چراغ 195 00:10:15,033 --> 00:10:19,136 چراغ،چراغ،اين يکي فقط نميه کارست 196 00:10:19,204 --> 00:10:24,442 و اين يکي،اين يکي مشکله خود اشتعالي داره 197 00:10:24,510 --> 00:10:27,344 گفتي دنبال چه جور عفريتي ميگردي؟ 198 00:10:27,413 --> 00:10:29,179 يه نوع ستاره فيلم 199 00:10:29,247 --> 00:10:30,480 هنوزم يه ايست بلند و بالاست 200 00:10:30,548 --> 00:10:32,783 عفريت ها عاشق نورافکن ها هستن 201 00:10:32,850 --> 00:10:34,785 تو سيدي رو ميشناسي خاکستري مرگ آور؟ 202 00:10:34,852 --> 00:10:36,120 بخشنده با ايمان؟ 203 00:10:36,187 --> 00:10:37,121 آره هرچي 204 00:10:37,188 --> 00:10:39,890 زن‌ افسونگر منحرف‌، چالاک 205 00:10:39,958 --> 00:10:43,794 آه،مسلما از ستوده شدن تغذيه ميکنه 206 00:10:46,196 --> 00:10:47,363 اهه 207 00:10:48,698 --> 00:10:50,733 اين يکي بايد گولش بزنه 208 00:10:51,268 --> 00:10:52,468 اين که چراغ نيست 209 00:10:52,536 --> 00:10:53,736 و تو هم علادين نيستي 210 00:10:53,804 --> 00:10:55,738 کل اين قضيه چراغ فقط يه استعاره است 211 00:10:55,806 --> 00:10:58,308 ميدوني،غول که واقعا داخل اين نميره،درسته؟ 212 00:10:58,375 --> 00:11:02,477 آره،اين بيشتر شيبه يه محوطه محدود کننده است 213 00:11:03,646 --> 00:11:04,612 پيچيده است 214 00:11:04,680 --> 00:11:06,714 ببين،اينکارو ميکني 215 00:11:10,820 --> 00:11:14,756 دورتند،بعد عفريت شيطانيت تو تله مي افته 216 00:11:14,824 --> 00:11:15,924 تو يه جعبه موسيقي؟ 217 00:11:15,992 --> 00:11:17,425 اين يه جعبه موسيقي نيست 218 00:11:17,492 --> 00:11:21,429 شايد فکر کني اين سه بعدي نبود 219 00:11:21,496 --> 00:11:23,097 ميتوني 220 00:11:23,165 --> 00:11:26,434 دليل اصليش اينه،وقتي که تو علم باستاني رو با 221 00:11:26,501 --> 00:11:28,235 تکنولوژي مدرن في پيوند بزني 222 00:11:28,303 --> 00:11:30,438 يه سري سورپرايز تاثير گذار بدست مياري 223 00:11:30,505 --> 00:11:31,805 بسيار خب،عاليه متشکرم 224 00:11:31,873 --> 00:11:32,940 225 00:11:33,007 --> 00:11:35,608 پس تو يه کله اومدي اينجا و اون دستبند رو 226 00:11:35,676 --> 00:11:38,611 کردي دستت و سعي ميکني مخ منم بزني 227 00:11:38,679 --> 00:11:41,781 تو حتي برام يه کارت تشکر هم نفرستادي 228 00:11:41,849 --> 00:11:43,850 بهرحال کم کم دارم احساس ميکنم داره ازم سوء استفاده ميشه 229 00:11:45,353 --> 00:11:47,287 تو گفتي براي قدرداني بود 230 00:11:47,355 --> 00:11:48,821 تو حتي بهم نگفته بودي 231 00:11:48,889 --> 00:11:51,390 تو حتي بهم نگفتي که کدوم گوري هستي 232 00:11:51,458 --> 00:11:53,292 تو قرار بود يه جورايي کارآگاه باشي 233 00:11:53,360 --> 00:11:54,393 فقط همينجوري گفتم 234 00:11:54,461 --> 00:11:56,462 حالا قراره اون چيزو بدي بهم يا نه؟ 235 00:11:56,529 --> 00:11:58,130 من هيچ چيزي رو به هيچ کسي نميدم 236 00:11:58,198 --> 00:11:59,564 اما،اينو بهت ميفروشم 237 00:11:59,632 --> 00:12:00,899 چقدر؟ 238 00:12:02,302 --> 00:12:03,902 خب براي دختري که اش صاحبش شده 239 00:12:03,970 --> 00:12:05,736 اينو ميزارم به حساب خودش 240 00:12:05,804 --> 00:12:08,072 من دختر تصاحب شده کسي نيستم 241 00:12:08,140 --> 00:12:09,073 حتما 242 00:12:09,141 --> 00:12:10,574 تقديم شما 243 00:12:10,642 --> 00:12:12,076 مواظب باش 244 00:12:12,144 --> 00:12:14,445 بعضي وقتا خيلي ظرافت ميخواد 245 00:12:14,513 --> 00:12:17,248 ميتونم يه اتاق کار بهت بدم البته بعد شام 246 00:12:17,316 --> 00:12:19,417 نظرت درباره جنازه من چيه؟ 247 00:12:19,485 --> 00:12:21,551 اميدوارم اينجوري نباشه 248 00:12:21,619 --> 00:12:24,121 اين ميتونه از دست دادن يه بدن خوب باشه 249 00:12:25,656 --> 00:12:29,692 خب...دقيقا يه آتيش رو روشتن کردي 250 00:12:29,760 --> 00:12:31,728 او،آره؟ 251 00:12:31,795 --> 00:12:33,497 اون پايين 252 00:12:33,564 --> 00:12:34,631 اونورو ميگم 253 00:12:34,698 --> 00:12:35,565 ها؟ 254 00:12:36,067 --> 00:12:37,833 لعنتي اوه مرد 255 00:12:38,235 --> 00:12:44,149 256 00:12:59,688 --> 00:13:02,157 هي کنزي واي 257 00:13:02,224 --> 00:13:04,092 نه،صداتو نميشنوم 258 00:13:04,693 --> 00:13:08,229 ميدونم صدا بلنده صداتو نميشنوم 259 00:13:08,297 --> 00:13:12,066 آره،فقط از جلوي بلندگو برو کنار 260 00:13:12,133 --> 00:13:13,800 من بايد برم کنزي 261 00:13:15,803 --> 00:13:17,471 من شدم ستاره درخشنده 262 00:13:20,975 --> 00:13:22,142 بو 263 00:13:23,344 --> 00:13:24,911 بيا اينجا خوشکله 264 00:13:24,986 --> 00:13:26,119 بجنب 265 00:13:30,208 --> 00:13:32,610 سيدي،ايشون بو هستن 266 00:13:32,678 --> 00:13:34,946 ايشون يکي از بهترين مشتري هاي خاص من هستن 267 00:13:35,013 --> 00:13:38,616 موهاتونو دوست دارم کجا درستش کردين؟ 268 00:13:38,684 --> 00:13:41,552 اوه تو حموم خودم 269 00:13:43,021 --> 00:13:46,356 اوه پس بايد متخصص‌ مدم رو بفرستم به حمومتون 270 00:13:47,692 --> 00:13:50,293 تو خيلي خوشکلي داستانش چيه؟ 271 00:13:50,361 --> 00:13:54,430 اره هستم آخه من مستقل کار ميکنم 272 00:13:54,499 --> 00:13:57,400 ميدوني يه جورايي 273 00:13:57,468 --> 00:13:59,135 خب،زياد شايد علاقمند نباشي 274 00:13:59,203 --> 00:14:02,304 مشاوره بو يه مشاوره 275 00:14:02,372 --> 00:14:05,841 کلاس بالا،ش ش ش ش ش يه دسيسه گر بين المللي 276 00:14:05,909 --> 00:14:07,409 چنين چيزي 277 00:14:07,477 --> 00:14:09,244 خيلي تحت تاثير قرار گرفتم 278 00:14:09,312 --> 00:14:10,579 دوستش دارم 279 00:14:11,047 --> 00:14:12,481 شما خيلي قابل ستايشي 280 00:14:17,553 --> 00:14:18,586 مراقب باش 281 00:14:19,187 --> 00:14:19,854 واي 282 00:14:19,922 --> 00:14:22,724 اوه آره منو ببخشيد 283 00:14:22,791 --> 00:14:24,425 هي،ا،هي رايان 284 00:14:24,493 --> 00:14:25,126 هي عزيزم 285 00:14:25,193 --> 00:14:26,660 بزار برات يه نوشيدني بگيرم 286 00:14:27,662 --> 00:14:29,330 الان برميگردم 287 00:14:29,898 --> 00:14:32,099 الان داري اينجا چه 288 00:14:32,167 --> 00:14:33,000 غلطي ميکني؟ 289 00:14:34,236 --> 00:14:36,603 درواقع من بيشتر از يه آدم مشروب خورم متشکرم 290 00:14:36,671 --> 00:14:37,604 هي عزيزم 291 00:14:37,672 --> 00:14:38,672 شنبه ميايي؟ 292 00:14:38,740 --> 00:14:41,207 حتما ميام اوه نه متاسفم 293 00:14:41,275 --> 00:14:44,010 يادم رفت من يه قرار ناهار تو بوينش آيرس دارم نميرسم بيام 294 00:14:44,078 --> 00:14:45,745 فکرميکردم ديگه اجازه نداري بري اونجا 295 00:14:45,812 --> 00:14:49,082 تو کسي هستي که اجازه نداري بري اونجا دختره دريده 296 00:14:49,150 --> 00:14:50,550 و نوشيدني خانم دوست داشتني چي باشه؟ 297 00:14:50,617 --> 00:14:51,768 من يه کم آب ميخوام 298 00:14:51,799 --> 00:14:52,409 حتما 299 00:14:52,433 --> 00:14:53,057 آب؟ 300 00:14:53,104 --> 00:14:55,888 و يه توضيح چرا اينجايي؟ 301 00:14:55,956 --> 00:14:58,620 يه مرد اجازه نداره به جاي مورد علاقه اش بياد 302 00:14:58,667 --> 00:15:01,060 يه کم مشروب بخوره و بگه و بخنده؟ 303 00:15:01,127 --> 00:15:02,327 من نميخندم 304 00:15:02,395 --> 00:15:04,096 متوجه شدم 305 00:15:04,164 --> 00:15:05,897 خيلي ضدحالي،ميدونستي؟ 306 00:15:07,633 --> 00:15:10,502 همينجور بدون راهنما گذاشتي رفتي 307 00:15:10,570 --> 00:15:14,972 و... من هيچ وقت شمارتو نگرفتم 308 00:15:15,707 --> 00:15:18,543 و ميدوني اين بازي سخته بدست آوردن چيزي 309 00:15:18,610 --> 00:15:20,911 من اينجوري نيستم 310 00:15:20,979 --> 00:15:24,248 فکر کردم گفتي تمام کارايي که کردم درب و داغونه 311 00:15:24,316 --> 00:15:27,985 مم.همينطورم گفتم خيلي هم ظرافت ميخواد 312 00:15:29,653 --> 00:15:32,755 اوه ،توش طلسم و افسونم داره 313 00:15:32,823 --> 00:15:34,924 چيه اونوقت؟ 314 00:15:34,992 --> 00:15:36,993 اگه بزاري نگاه کنم بهت ميگم 315 00:15:38,296 --> 00:15:40,263 هيچ وقت تو تله افتادن يه عفريته رو نديدم. 316 00:15:40,331 --> 00:15:41,498 چي؟ 317 00:15:41,566 --> 00:15:43,166 تو حتي نميدوني اين کار ميکنه يا نه؟ 318 00:15:43,234 --> 00:15:46,435 خب در تئوري مل يه تيکه کيک ميمونه 319 00:15:46,503 --> 00:15:48,036 اه 320 00:15:48,271 --> 00:15:51,940 خب اگه کار نکرد اين دورو برا بهم احتياج داري،درسته؟ 321 00:15:52,008 --> 00:15:54,009 منظورم اينه که فقط تو اين مورد 322 00:15:55,445 --> 00:15:56,212 خوبه 323 00:15:56,279 --> 00:15:57,213 اه 324 00:15:57,280 --> 00:15:59,047 اين طلسم و افسون چي هست؟ 325 00:15:59,116 --> 00:16:00,948 اجي مجي 326 00:16:03,285 --> 00:16:06,287 من عاشق چيزاي سنتي هستم فقط همين 327 00:16:13,795 --> 00:16:15,497 خب،چند وقته که اونو ميشناسي؟ 328 00:16:15,564 --> 00:16:16,896 هم؟ 329 00:16:16,964 --> 00:16:18,732 حسوديت شد؟ 330 00:16:18,799 --> 00:16:19,199 من حسود نيستم 331 00:16:20,201 --> 00:16:21,901 چي در موردش ميتوني بهم بگب؟ 332 00:16:21,969 --> 00:16:24,171 من دقيقا نميدونم قدرتش چيه؟ 333 00:16:24,239 --> 00:16:25,705 براي هر عفريتي فرق ميکنه 334 00:16:25,773 --> 00:16:28,242 بيشترشون ميتون مردم رو به حيوانات تبديل کنن 335 00:16:28,309 --> 00:16:31,445 بعضيهاشون ميتونن خودشونو به يه اژدها با نفسهاي اتشين تبديل کنن 336 00:16:31,513 --> 00:16:34,079 يا اشياء بي روح عاليه 337 00:16:34,148 --> 00:16:35,080 يه کيف پر از حقه هاي عالي 338 00:16:35,149 --> 00:16:36,315 ممم 339 00:16:37,784 --> 00:16:41,254 و هر جني ميتونه به يکي ار دو روشي که ميگم کنترل بشه 340 00:16:41,321 --> 00:16:44,089 يک،بزاريشون تو يه چراغ 341 00:16:44,158 --> 00:16:45,658 دو،رشون علامت بزاري 342 00:16:45,725 --> 00:16:46,925 چه جور علامتي؟ 343 00:16:46,993 --> 00:16:47,826 چيزاي بدوي 344 00:16:47,894 --> 00:16:51,530 مثل زخم داغ يا خالکوبي 345 00:16:51,597 --> 00:16:52,697 قطه عضو 346 00:16:52,765 --> 00:16:55,267 باشه،براز فقط بچسبيم به چراغ،اوکي؟ 347 00:16:55,501 --> 00:16:56,868 براي صبحونه چيکاره ايي؟ 348 00:16:56,935 --> 00:17:00,372 چي؟ 349 00:17:00,439 --> 00:17:01,706 ما ميتونيم براي صبحونه بريم 350 00:17:01,774 --> 00:17:02,374 اوه،واي 351 00:17:02,441 --> 00:17:03,675 هستي 352 00:17:03,742 --> 00:17:06,377 واقعا ميخواي منو با يه جت شخصي ببري 353 00:17:06,444 --> 00:17:07,278 آره 354 00:17:08,012 --> 00:17:09,547 پسر،منو نشناختي 355 00:17:09,614 --> 00:17:11,215 اوه،بيخيال 356 00:17:11,283 --> 00:17:13,417 هر زني،مهم نيست چقدر مستقل 357 00:17:13,485 --> 00:17:16,220 مخفيانه دوست داره ازش مراقبت بشه،درسته؟ 358 00:17:16,288 --> 00:17:20,224 و هر مردي هم مخفيانه دوست داره يه کفش بخوره وسط صورتش 359 00:17:20,292 --> 00:17:21,291 آره 360 00:17:24,796 --> 00:17:26,129 دايسون 361 00:17:28,132 --> 00:17:32,736 خيلي زود براي ارائه يه قرباني ديگه برگشتي 362 00:17:32,804 --> 00:17:35,438 اما ديگه چيزي که من بخوام نداري 363 00:17:40,077 --> 00:17:44,914 چه معامله احمقانه ديگه اي رو ميخواي امروز انجام بدي 364 00:17:44,981 --> 00:17:47,649 با من صحبت از معامله نکن 365 00:17:47,718 --> 00:17:51,486 تو بيشتر از اون چيزي که حقت بود برداشتي 366 00:17:51,554 --> 00:17:54,856 اوني که اينقدر مردانگي داره که نورن رو به نامردي متهم ميکنه 367 00:17:54,924 --> 00:18:03,431 ممکنه به زودي خودشو ديگه اونقدر شجاع نبينه 368 00:18:11,906 --> 00:18:15,209 چطوري اينقدر به اشتباه انداختمت؟ها؟ 369 00:18:15,276 --> 00:18:17,878 گفتي عشقم رو نسبت به بو ميگيري 370 00:18:17,946 --> 00:18:21,048 زياده روي کردي،عشقم نسبت به کيارا رو هم گرفتي 371 00:18:21,116 --> 00:18:25,885 من دقيقا همون چيزي رو گرفتم که گفتم نه بيشتر نه کمتر 372 00:18:25,953 --> 00:18:28,121 واضح صحبت کن ،پيرزن خرفت 373 00:18:32,392 --> 00:18:35,228 اينو خوب ميدوني که وقتي يه گرگ جفتشو پيدا ميکنه 374 00:18:35,295 --> 00:18:37,029 براي همه عمرش باهاش ميمونه 375 00:18:37,697 --> 00:18:40,399 وقتي عشقت رو به اين زنه دادي،اين بو 376 00:18:40,467 --> 00:18:43,201 همهشو بهش دادي 377 00:18:43,269 --> 00:18:45,737 هموني رو که به من قرباني کردي 378 00:18:45,805 --> 00:18:49,674 تو هيچ عشقي براي دادن نداري 379 00:18:56,815 --> 00:19:01,927 380 00:19:09,995 --> 00:19:11,395 بو،صبرکن 381 00:19:11,462 --> 00:19:18,201 382 00:19:18,269 --> 00:19:19,102 بو 383 00:19:19,703 --> 00:19:20,103 بو 384 00:19:22,273 --> 00:19:24,274 بو يه ديقه وايستا 385 00:19:28,945 --> 00:19:29,945 اوه 386 00:19:30,780 --> 00:19:32,047 مرگاور 387 00:19:32,115 --> 00:19:33,548 اين دختر به يه دکتر نياز داره 388 00:19:33,616 --> 00:19:35,884 هيچ دکتري نميتونه کاري براش کنه 389 00:19:35,952 --> 00:19:37,786 بعدش چي؟ سيدي يهوييغيبش زده 390 00:19:37,854 --> 00:19:41,190 نه،ما هنوز نميدونيم چه توانمندي داره 391 00:19:43,293 --> 00:19:46,160 ميدوني من واقعا اميدوارم 392 00:19:46,228 --> 00:19:49,230 وقت بيشتري رو با سيدي بگذرونم 393 00:19:49,298 --> 00:19:51,132 ميدوني يه جورايي خيلي فوق العاده به نظر ميرسه 394 00:19:52,034 --> 00:19:53,968 چرا منو تعقيب ميکنين؟ 395 00:19:57,139 --> 00:19:58,472 شرمنده 396 00:19:59,607 --> 00:20:01,607 چيز شخصي نيست 397 00:20:06,680 --> 00:20:08,414 اجي مجي 398 00:20:08,482 --> 00:20:10,650 نه ،کلمات بايد با موسيقي گفته بشه 399 00:20:10,718 --> 00:20:11,651 نگفته بودي 400 00:20:11,719 --> 00:20:12,919 فکر کردم مشخصه 401 00:20:12,987 --> 00:20:13,920 اجي مجي 402 00:20:13,988 --> 00:20:15,421 نه،بايد از اول شروع کني 403 00:20:15,489 --> 00:20:16,256 چي؟ 404 00:20:16,324 --> 00:20:17,256 بدش به من 405 00:20:17,324 --> 00:20:17,890 نه 406 00:20:17,991 --> 00:20:18,757 بزار من سعي کنم 407 00:20:18,825 --> 00:20:19,925 نه اوه 408 00:20:23,997 --> 00:20:25,664 بهيچ وجه ظرافت نداره 409 00:20:26,065 --> 00:20:31,505 410 00:20:39,797 --> 00:20:41,665 اين ديگه چيه؟ 411 00:20:41,732 --> 00:20:44,800 شما احمق ها منو تو يه چراغ گير انداختين؟ 412 00:20:50,974 --> 00:20:52,074 واو 413 00:20:52,142 --> 00:20:53,242 داغ بود 414 00:20:53,310 --> 00:20:55,077 چرا فقط در موردش صحبت نکنيم؟ 415 00:20:55,145 --> 00:20:57,746 بعدش ميتونيم دور هم بشينيم و شيريني بخوريم 416 00:20:57,814 --> 00:21:00,316 حرف بي حرف جفتتون ميسوزين 417 00:21:02,986 --> 00:21:04,319 اه....رايان؟ 418 00:21:04,754 --> 00:21:07,489 يه دستگيره لغزنده ديوار همينجاها بود 419 00:21:09,659 --> 00:21:10,858 ها؟ 420 00:21:11,727 --> 00:21:12,760 از دستبند استفاد کن 421 00:21:12,828 --> 00:21:13,395 چي؟ 422 00:21:13,462 --> 00:21:14,829 از دستبند استفاد کن 423 00:21:16,666 --> 00:21:18,733 ارزش يه کارت تشکر نداشت؟ 424 00:21:20,670 --> 00:21:21,703 دورنگهش دار 425 00:21:21,770 --> 00:21:23,604 هر کاري که داري ميکني ميتوني عجله کني؟ 426 00:21:23,672 --> 00:21:24,871 کارت عاليه 427 00:21:24,939 --> 00:21:26,340 فقط 3 ثانيه بيشتر بهم وقت بده 428 00:21:26,408 --> 00:21:27,841 اين سه ثانيه خيلي طولانيه 429 00:21:27,909 --> 00:21:29,410 يه کمک کوچولو اينجا 430 00:21:30,845 --> 00:21:32,846 ميشه عجلع کني؟ 431 00:21:33,848 --> 00:21:34,682 اهههههههه 432 00:21:35,083 --> 00:21:41,887 433 00:21:41,955 --> 00:21:44,390 يه عالمه پله داره اينجا 434 00:21:44,458 --> 00:21:46,726 اره اين يه خورده پلكان‌ مارپيچي داره 435 00:21:46,793 --> 00:21:49,229 کمک ميکنه که زنداني ها رو از بيرون رفتن دور نگه داري 436 00:21:49,296 --> 00:21:50,029 آه 437 00:21:50,197 --> 00:21:51,197 چي شده؟ 438 00:21:51,265 --> 00:21:52,398 خب،راه اندازش پشت اين ديواره 439 00:21:52,466 --> 00:21:54,567 اما اين ديوار قرار بود يه در باشه 440 00:21:54,635 --> 00:21:55,568 اوه عالي شد 441 00:21:55,636 --> 00:21:56,902 اوه مرد 442 00:21:56,970 --> 00:21:59,772 من چيکار کردم من چيکار کردم 443 00:21:59,840 --> 00:22:01,841 وقتي اينو ساختم 444 00:22:03,810 --> 00:22:04,910 اوه نه 445 00:22:04,978 --> 00:22:05,745 چيه؟ 446 00:22:05,812 --> 00:22:07,079 اه 447 00:22:07,147 --> 00:22:09,081 من داشتم يه نمونه اوليه براي ساخت آبجو ميساختم 448 00:22:09,149 --> 00:22:10,582 که يه کارخونه ايي بخره 449 00:22:10,650 --> 00:22:11,983 اه 450 00:22:13,318 --> 00:22:14,585 خب ،اين جعبه نگهدارندشه 451 00:22:14,653 --> 00:22:16,921 تو هرکدوم از اين اتاقا باشه پيداش ميکنم 452 00:22:16,989 --> 00:22:19,423 گفتي از چه نوع في هستي .دوباره بگو 453 00:22:19,491 --> 00:22:20,658 نگفتم بهت 454 00:22:21,660 --> 00:22:22,761 من يه لوکي هستم 455 00:22:22,828 --> 00:22:23,862 چي؟ 456 00:22:23,929 --> 00:22:25,764 به عنوان يه خداي مربوط به‌ اسكانديناوي‌ براي شرارت و بدذاتي؟ 457 00:22:25,831 --> 00:22:27,098 نه اون لوکي يه لوکي معمولي 458 00:22:27,166 --> 00:22:28,932 يه خانواده بزرگ از ماها هست 459 00:22:29,000 --> 00:22:32,335 و همه اون چيزاي خدايي،فقط يه باور عمومي براي روزاي عيده 460 00:22:32,403 --> 00:22:34,671 ميدوني،ادما خيلي خيلي خيلي خيلي زود گول ميخورن 461 00:22:34,739 --> 00:22:36,606 درمورد اون بدسگالي چي؟ 462 00:22:36,674 --> 00:22:38,608 اوه،اون قسمتش درسته 463 00:22:44,948 --> 00:22:47,884 چرخ دنده؟اين چيز رويه اينهمه چرخ دنده کار ميکنه؟ 464 00:22:47,951 --> 00:22:49,218 اين فوقالعاده است،مگه نه؟ 465 00:22:49,286 --> 00:22:51,353 خدا،عاشق خودمم 466 00:22:52,022 --> 00:22:53,890 هي،راجع به خودت چي؟ منظورم يه ماده جن بودن؟ 467 00:22:53,957 --> 00:22:55,557 يالا چقدر حال ميده؟ 468 00:22:55,625 --> 00:22:57,726 خب،راستش ،هميشه خيلي حال نميده 469 00:22:57,795 --> 00:23:00,561 نه نه خواهشا فانتزي منو خرابش نکن 470 00:23:00,629 --> 00:23:04,432 تغذيه کردن از انرژي جنسي اين رژيميه که ميخوام داشته باشم 471 00:23:04,867 --> 00:23:08,069 هي،وقتي خودت با خودت حال ميکني چطور؟ 472 00:23:08,137 --> 00:23:10,571 هي رفيق ما مدت زيادي نيست که هموميشناسيم 473 00:23:10,639 --> 00:23:11,739 اونم براي چنين بحث هايي 474 00:23:11,808 --> 00:23:12,808 نه،جدي گفتم 475 00:23:12,875 --> 00:23:15,243 منظورم اينه که وقتي گرسنه ايي از راه سکس تغذيه ميکني 476 00:23:15,311 --> 00:23:17,278 و بعضي وقتي گرسنه ميشي 477 00:23:17,345 --> 00:23:20,147 اما کلا تنهايي خود ارضايي ميکني؟ 478 00:23:21,683 --> 00:23:24,484 بيخيال،معلوم نيست که کي ديگه يه ماده جن رو ميبينم؟ 479 00:23:27,655 --> 00:23:30,157 راستش،اين منو گرسنه تر ميکنه 480 00:23:31,326 --> 00:23:33,092 يه چيزي براش بهت ميدم 481 00:23:33,160 --> 00:23:33,927 مم 482 00:23:35,362 --> 00:23:37,263 تونستي يه راه خروجي برامون پيدا کني يا نه؟ 483 00:23:37,331 --> 00:23:39,532 هنوز نه اما يه راه به پوسته بيرونيشو گرفتم 484 00:23:39,599 --> 00:23:42,202 که ميره به رله بي سيمش 485 00:23:42,269 --> 00:23:44,704 معنيش اينه که ميتونم به 5 هزارتا مسيجي 486 00:23:44,771 --> 00:23:46,039 که همخونه ايم فرستاده جواب بدم 487 00:23:46,106 --> 00:23:48,106 يا،هرکسي که روي شماره گيري سريع داري؟ 488 00:23:48,507 --> 00:23:53,212 489 00:23:57,951 --> 00:23:58,917 بو؟ 490 00:23:58,985 --> 00:24:00,485 دايسون،من تو يه چراغ جادو گير کردم 491 00:24:00,553 --> 00:24:01,720 اما يه چراغ نيست 492 00:24:01,787 --> 00:24:05,456 چي؟ 493 00:24:05,523 --> 00:24:08,226 آخرين باري که ديدمش تو يه اتاق خصوصي 494 00:24:08,293 --> 00:24:09,227 توي ساراگا لانگ بود 495 00:24:09,294 --> 00:24:10,728 بو،چه اتفاقي افتاده؟ 496 00:24:10,795 --> 00:24:12,696 داستانش درازه فقط منو بيارين بيرون 497 00:24:12,764 --> 00:24:14,899 با کلي آبجو جبران ميکنم 498 00:24:14,967 --> 00:24:15,566 اه 499 00:24:15,633 --> 00:24:16,467 اه 500 00:24:17,269 --> 00:24:18,769 بو؟ 501 00:24:18,837 --> 00:24:19,903 بو؟ 502 00:24:19,971 --> 00:24:21,137 مشکلي هست؟ 503 00:24:22,306 --> 00:24:23,639 ظاهرا 504 00:24:24,808 --> 00:24:26,642 متاسفم بوسته محافظ نداره 505 00:24:27,644 --> 00:24:28,478 هي 506 00:24:28,880 --> 00:24:34,251 507 00:24:34,318 --> 00:24:35,318 بيا 508 00:24:39,756 --> 00:24:40,789 ميريم پايين 509 00:24:40,857 --> 00:24:41,556 هرچي 510 00:24:41,624 --> 00:24:42,691 که اون بالاست 511 00:24:42,759 --> 00:24:48,370 512 00:24:55,437 --> 00:24:56,704 الان کجاييم؟ 513 00:24:56,772 --> 00:24:57,538 طبقه بالا 514 00:24:57,606 --> 00:24:58,539 اتاق زير شيرواني؟ 515 00:24:58,607 --> 00:24:59,707 اينقدر ظاهر بين نباش 516 00:24:59,775 --> 00:25:07,048 اين يه حموم ترکيه ازنوع چشمه آب معدنيش 517 00:25:07,116 --> 00:25:09,316 داشتي اينو طراحي ميکردي مست بودي؟ 518 00:25:09,683 --> 00:25:10,117 آره 519 00:25:11,619 --> 00:25:13,486 اه 520 00:25:13,554 --> 00:25:14,888 فکر نکنم 521 00:25:18,459 --> 00:25:19,393 اوه عاليه 522 00:25:19,460 --> 00:25:20,627 الان بايد چيکار کنيم؟ 523 00:25:20,694 --> 00:25:22,896 خب،سعي کن زياد اکسيژن استفاده نکني 524 00:25:22,964 --> 00:25:25,464 بخاطر اينه که اينجا زياد تهويه هوا نداره 525 00:25:26,300 --> 00:25:28,467 درستش ميکنم 526 00:25:28,535 --> 00:25:31,170 اره....اره 527 00:25:31,238 --> 00:25:32,405 بسيارخب 528 00:25:34,841 --> 00:25:36,675 اوه خدا،اين 529 00:25:38,745 --> 00:25:39,845 دستش ميکنم 530 00:25:39,913 --> 00:25:45,827 531 00:26:04,402 --> 00:26:05,402 اه اه 532 00:26:07,105 --> 00:26:10,875 فکر ميکردم تو تو اين چيزا واردي؟ 533 00:26:10,943 --> 00:26:12,209 خوبم 534 00:26:12,277 --> 00:26:14,377 ميدوني چطوري ميدونم خوبم؟ 535 00:26:14,445 --> 00:26:17,547 چون يه تله ساختم که خودم نميتونم ازش بيرون بيام 536 00:26:17,615 --> 00:26:19,415 اوه،خيلي آرامش بخش بود 537 00:26:19,484 --> 00:26:22,118 هي مشکل تو چيه؟ 538 00:26:22,553 --> 00:26:25,288 ما الان تو يه شکار بزرگيم بهت خوش نميگذره؟ 539 00:26:27,124 --> 00:26:29,191 هيچ ماجراجويي توش نيست 540 00:26:29,258 --> 00:26:31,059 کل زندگي في ها به من بستگي داره 541 00:26:31,127 --> 00:26:33,896 واقعا؟ 542 00:26:33,964 --> 00:26:37,500 واو،منظورم اينه که،يکي يکم خودشو جدي گرفته 543 00:26:39,736 --> 00:26:42,170 ممکنه...يه ذره 544 00:26:42,238 --> 00:26:44,072 اش بيخيال من شده 545 00:26:45,340 --> 00:26:47,675 هي،قضيه بين شما دوتا چيه؟ 546 00:26:49,144 --> 00:26:51,513 اون يه جورايي ميخواد که من قهرمانش بشم 547 00:26:51,580 --> 00:26:53,180 اين کلمه اييه که دائم داره استفاده ميکنه 548 00:26:53,248 --> 00:26:55,683 فکر کنم بيشتر شبيه اينه که بخواد منو تصاحب کنه 549 00:26:55,751 --> 00:26:56,918 خب 550 00:27:02,924 --> 00:27:06,693 فکر کنم اين احساسو ميده که اون تو رو ميخواد 551 00:27:06,761 --> 00:27:08,094 تو فوق العاده ايي 552 00:27:11,265 --> 00:27:12,198 متشکرم 553 00:27:12,266 --> 00:27:14,535 نه واقعا،تو نميخواي تصاحب بشي 554 00:27:14,602 --> 00:27:16,536 اين چيزيه که راجع به تو خيلي باحاله 555 00:27:17,337 --> 00:27:19,539 وقتي ميري که دنيا رو نجات بدي 556 00:27:19,606 --> 00:27:21,541 اينکارو بخاطر في هاي روشن يا تاريک انجام نميدي 557 00:27:21,608 --> 00:27:22,975 بخاطر خودت اينکارو ميکني 558 00:27:24,611 --> 00:27:26,211 خودتو تو خطر ميندازي 559 00:27:26,279 --> 00:27:28,347 نه بخاطر اين مه دست آموز کسي هستي 560 00:27:29,115 --> 00:27:31,551 اينکارو ميکني چون خودتم در خطري 561 00:27:35,621 --> 00:27:38,089 من براي حمايت از اين تا جهنم هم ميرمو بر ميگردم 562 00:27:40,292 --> 00:27:42,627 بعلاوه اينکه ،من واقعا ازکه حوصله ام سر بره متنفرم 563 00:27:43,563 --> 00:27:45,163 من کلا يه احمقم 564 00:27:45,932 --> 00:27:47,065 يه ديقه صبر کن 565 00:27:50,569 --> 00:27:52,069 من چرخ دنده اشتباهي رو زدم 566 00:27:52,470 --> 00:28:00,177 567 00:28:00,244 --> 00:28:02,913 بهت استراتژي خروجيمونو ميگم 568 00:28:04,915 --> 00:28:06,916 زودباش کتت رو بردار 569 00:28:12,255 --> 00:28:13,255 570 00:28:19,930 --> 00:28:20,596 فقط 571 00:28:20,997 --> 00:28:26,739 572 00:28:30,807 --> 00:28:34,542 اهههههههههههه 573 00:28:34,611 --> 00:28:36,544 اينم از استراتژي خروجيت عزيزم 574 00:28:36,612 --> 00:28:39,981 575 00:28:40,377 --> 00:28:43,046 حالا نوبت توئه 576 00:28:46,231 --> 00:28:47,364 کارت عالي بود 577 00:28:47,432 --> 00:28:49,834 تنها راه نجاتمون افتاد تو چاه 578 00:28:49,902 --> 00:28:52,170 ميدوني داستانت چيه؟ 579 00:28:52,237 --> 00:28:54,538 هميشه يه عوضي مياد وسط 580 00:28:54,606 --> 00:28:55,873 تا چراغ رو بدزده 581 00:28:55,941 --> 00:28:58,075 و يه معامله بد يا يه جن داشته باشه 582 00:28:58,143 --> 00:28:59,243 ما اينجا کرديم. 583 00:28:59,311 --> 00:29:00,044 چي؟ 584 00:29:00,112 --> 00:29:02,145 نه،اين امکان نداره 585 00:29:02,213 --> 00:29:04,614 من بايد اون بيرون باشم 586 00:29:04,682 --> 00:29:06,917 بوسيله انسانها پرستش بشم حالا چطوري تغذيه کنم؟ 587 00:29:06,984 --> 00:29:08,084 اين سوال خوبيه 588 00:29:08,152 --> 00:29:10,253 تو همين الان کسي رو که اينو ساخته بود کشتي 589 00:29:10,321 --> 00:29:15,758 590 00:29:15,827 --> 00:29:18,493 صبر کن داري چيکار ميکني؟ 591 00:29:19,830 --> 00:29:22,698 گور باباي تو گور باباي اين چراغ 592 00:29:22,765 --> 00:29:23,933 من ديگه اينجا کاري ندارم 593 00:29:24,000 --> 00:29:25,634 خب، دقيقا چطور اينکارو ميخواي کني؟ 594 00:29:25,702 --> 00:29:28,403 من تا حد داغي ميسوزم من همه چي رو ميسوزونم 595 00:29:28,471 --> 00:29:30,706 نه نه،تو نميتوني 596 00:29:31,407 --> 00:29:34,275 نه تا زماني که من اين شانس با تو بودن رو داشته باشم 597 00:29:34,343 --> 00:29:35,844 چي؟ 598 00:29:38,848 --> 00:29:40,448 تو يه طرفداري؟ 599 00:29:40,515 --> 00:29:43,284 من طرفدار شماره يکتم 600 00:29:43,352 --> 00:29:44,919 دوست دارم 601 00:29:45,554 --> 00:29:48,489 تو بزرگترين ستاره اي هستي که تا حالا زندگي کرده 602 00:29:50,191 --> 00:29:51,859 احساسش نميکنم 603 00:29:54,863 --> 00:29:57,297 بايد يه ربطي به اين داشته باشه 604 00:29:57,365 --> 00:30:11,810 605 00:30:11,879 --> 00:30:13,045 حالا چي؟ 606 00:30:13,713 --> 00:30:15,047 بهتر شد 607 00:30:15,448 --> 00:30:20,119 حالا،بهترين چيز مورد علاقه ات که من تا حالا انجام دادم چيه؟ 608 00:30:21,554 --> 00:30:22,387 هم؟ 609 00:30:24,223 --> 00:30:25,556 اه 610 00:30:27,493 --> 00:30:28,760 باورم نميشه 611 00:30:28,827 --> 00:30:30,828 اين واقعا يه چراغ زندانه 612 00:30:35,667 --> 00:30:37,068 و شکسته 613 00:30:37,236 --> 00:30:38,269 اگه بو گير افتاده 614 00:30:38,336 --> 00:30:40,137 تو بايد آزادش کني 615 00:30:40,338 --> 00:30:43,573 براي تعمير اين نياز به علم کيميا گري داره 616 00:30:45,110 --> 00:30:47,677 عفريته خيلي قويه و ما اونو تو تله داريم 617 00:30:47,745 --> 00:30:50,580 اگه ما بتونيم اونو کنترل کنيم ميتونيم اونو هم کنترل کنيم 618 00:30:50,648 --> 00:30:52,283 نه وقتي چراغ شکسته باشه 619 00:30:52,350 --> 00:30:54,384 خب چه خاکي رو سرمون بريزيم تريک؟ 620 00:30:54,451 --> 00:30:56,552 آقايان آقايان 621 00:30:56,620 --> 00:30:59,889 همه شما ميدونين که من يه ته صدايي دارم،درسته؟ 622 00:30:59,957 --> 00:31:07,797 623 00:31:12,035 --> 00:31:13,536 آرهاين آهنگو ميشناسم 624 00:31:13,937 --> 00:31:21,477 625 00:31:21,545 --> 00:31:24,146 وقتي آخرش مردي بدجوري گريه کردم 626 00:31:24,781 --> 00:31:26,915 و وقتي به زندگي برگشتي 627 00:31:26,982 --> 00:31:28,583 بدتر از قبل گريه کردم 628 00:31:28,651 --> 00:31:29,984 اوه 629 00:31:32,154 --> 00:31:34,989 تو بايد منو تو روزگاري که روي صحنه بودم ميديدي 630 00:31:36,158 --> 00:31:38,259 اوديپوس رکس (افسانه يونان) 631 00:31:39,227 --> 00:31:42,930 سوفوکيلس اون قسمت مربوط به جوکاستا رو برام نوشت ميدوني 632 00:31:42,997 --> 00:31:48,911 633 00:32:02,516 --> 00:32:03,349 بو؟ 634 00:32:03,750 --> 00:32:04,784 دايسون؟ 635 00:32:04,852 --> 00:32:06,051 اونجا چه خبره؟ 636 00:32:06,119 --> 00:32:07,453 من گير کردم 637 00:32:07,521 --> 00:32:10,422 دارم سعي ميکنم از انفجار اين عفريت جلوگيري کنم 638 00:32:11,091 --> 00:32:12,458 الان عفريت کجاست؟ 639 00:32:12,526 --> 00:32:12,592 اون اينجاست و خيلي هم عجبي غريبه 640 00:32:18,698 --> 00:32:20,198 من دوست داري 641 00:32:21,066 --> 00:32:22,868 واقعا دوستم داري 642 00:32:32,026 --> 00:32:33,260 بو؟ 643 00:32:33,795 --> 00:32:36,830 بهش اجازه دادم ازم تغذيه کنه تا بتونم راضي نگهش دارم 644 00:32:36,898 --> 00:32:39,066 اما خيلي اذيت ميکنه تريک ازارم ميده 645 00:32:39,934 --> 00:32:41,550 چطوري باهاش بجنگم؟ 646 00:32:41,636 --> 00:32:44,471 جن ها از کسي که چراغ رو کنترل ميکنه دستور ميگيرن 647 00:32:44,806 --> 00:32:46,573 بو چراغ رو کنترل نميکنه 648 00:32:47,407 --> 00:32:48,507 همينطورم ما 649 00:32:48,809 --> 00:32:50,676 اوه نه يه راه ديگه هم هست 650 00:32:50,744 --> 00:32:52,845 چطوري روش علامت خودمو بزارم؟ 651 00:32:52,913 --> 00:32:54,546 فکر کنم يه داغ يا زخم يا خالکوبي بايد باشه 652 00:32:54,614 --> 00:32:56,315 اما علامت بايد شخصي باشه 653 00:32:56,383 --> 00:32:57,549 اين بايد طلسم شده باشه 654 00:32:57,617 --> 00:32:59,351 من يه ايده دارم 655 00:32:59,419 --> 00:33:01,187 منو برگردون داخل 656 00:33:01,255 --> 00:33:03,721 هيل،صدا رو بزار روي برگشت 657 00:33:03,790 --> 00:33:15,633 658 00:33:17,270 --> 00:33:20,004 اوه، ببخشيد منظوري نداشتم 659 00:33:20,071 --> 00:33:23,073 فقط با تو بودن خيلي سخته 660 00:33:24,375 --> 00:33:26,310 زياد از اينا نصيبم شده 661 00:33:26,377 --> 00:33:29,213 ميدوني چي دقيقا روياي منو به واقعيت تبديل ميکنه؟ 662 00:33:29,981 --> 00:33:31,215 به بوسه 663 00:33:33,384 --> 00:33:36,485 چطوري ميتونم يه چنين طرفداري رو رد کنم؟ 664 00:33:36,553 --> 00:33:42,467 665 00:33:54,971 --> 00:33:56,504 خوردي جنده؟ها؟ 666 00:33:56,572 --> 00:33:57,439 امکان نداره 667 00:33:57,506 --> 00:33:59,007 اوه آره خيلي ميترسم 668 00:33:59,075 --> 00:34:01,543 چيزي براي گفتن بهم داري؟ 669 00:34:01,845 --> 00:34:04,012 براي خدمت گذاري حاضرم 670 00:34:04,080 --> 00:34:05,214 ارباب 671 00:34:05,281 --> 00:34:07,514 يه دختر ممکنه به اين چيزا عادت کنه 672 00:34:07,582 --> 00:34:09,016 مارکت بلاخره محو ميشه 673 00:34:09,084 --> 00:34:10,517 اون موقع ميبينيم کي ميخنده 674 00:34:10,585 --> 00:34:12,186 ما ميخنديم 675 00:34:12,254 --> 00:34:14,255 از بيرون اين چراغ 676 00:34:17,525 --> 00:34:19,193 فکر ميکردم تو مردي 677 00:34:20,195 --> 00:34:21,462 بيخيال 678 00:34:21,529 --> 00:34:23,129 بهت که گفتم درستش ميکنم 679 00:34:23,197 --> 00:34:26,799 680 00:34:26,868 --> 00:34:28,969 خب حالا که اين جنه رو تحت کنترل خودت داري 681 00:34:29,036 --> 00:34:31,738 البته کارت عالي بود ما ميتونيم ازش استفاده کنيم 682 00:34:31,805 --> 00:34:35,876 منبع اصلي توليد انرژي اون پايين مايين هاست 683 00:34:35,943 --> 00:34:40,880 بهش دستور بده اون پايين رو تا ميتونه از گزما بسوزونه 684 00:34:40,947 --> 00:34:42,481 تمام اينجا يهويي بوم 685 00:34:42,548 --> 00:34:43,815 اين دردناک ميشه 686 00:34:43,884 --> 00:34:45,017 ممکنه 687 00:34:45,085 --> 00:34:48,220 يا ممکنه ما بدون آسيب از اينجا خلاص بشيم 688 00:34:49,022 --> 00:34:49,955 پنجاه نجاست 689 00:34:50,023 --> 00:34:51,090 پنجاه نجاست؟ 690 00:34:51,157 --> 00:34:53,625 نکنه دلت ميخواد براي هميشه اينجا با من بموني؟ 691 00:34:55,560 --> 00:34:57,161 بسوزونش همشو بسوزون 692 00:34:57,229 --> 00:35:03,176 693 00:35:20,518 --> 00:35:21,451 بو 694 00:35:21,519 --> 00:35:22,819 من همينجام 695 00:35:24,187 --> 00:35:25,288 هي 696 00:35:25,355 --> 00:35:26,956 آخوره باحاليه 697 00:35:27,024 --> 00:35:28,525 ميتونه از يکم رنگ استفاده کنه،فکر کنم 698 00:35:30,193 --> 00:35:31,528 ممنون بچه ها 699 00:35:31,796 --> 00:35:33,996 تمام قضيه رو بعدا براتون ميگم،باشه؟ 700 00:35:34,064 --> 00:35:39,141 701 00:35:46,208 --> 00:35:48,043 اون ليتا گريس نبود؟ 702 00:35:49,712 --> 00:35:52,146 قرار بود يه چراغ تو اين معادله باشه 703 00:35:52,213 --> 00:35:55,483 من ديگه براي کمتر از يه ميليون دلار پامو تو چراغ نميزارم 704 00:35:55,551 --> 00:35:58,385 قرارمون اينه،تو اطلاعاتي رو که ازش ميخواي رو ميگيري 705 00:35:58,454 --> 00:35:59,654 و بعدش اون آزاده که بره 706 00:35:59,721 --> 00:36:00,721 اون خطرناکه 707 00:36:00,789 --> 00:36:03,157 من بهش دستور ميدم تا به زادگاهش برگرده 708 00:36:03,224 --> 00:36:04,659 جايي که ديگه هيچ وقت نتونه به کسي آسيب برسونه 709 00:36:04,726 --> 00:36:06,660 و تو هم ديگه دستت بهش نميرسه 710 00:36:06,727 --> 00:36:07,828 يه مبارزه تو راهه 711 00:36:07,895 --> 00:36:08,995 آره ميدونم 712 00:36:09,063 --> 00:36:10,997 و اين مبارزه زماني ارزش بردن رو داره 713 00:36:11,065 --> 00:36:13,667 که ما آدمهاي خوب رو داشته باشيم 714 00:36:13,734 --> 00:36:15,735 ما برده نميگيريم 715 00:36:17,672 --> 00:36:19,639 خب،تصميم گرفتي که قهرمان من باشي؟ 716 00:36:19,707 --> 00:36:21,775 نه،نميشم 717 00:36:21,843 --> 00:36:24,042 من مدت زيادي رو بدون پيروي از قوانين کسي بازي کردم 718 00:36:24,110 --> 00:36:25,945 و نميخوامم الان اين کارو شروع کنم 719 00:36:30,016 --> 00:36:31,584 شايد من واضح برات نگفتم 720 00:36:31,651 --> 00:36:33,285 که چي داره دنبالمون ميکنه 721 00:36:33,353 --> 00:36:35,120 نه،متوجه شدم 722 00:36:35,188 --> 00:36:37,189 و من با تو باهاش روبرو ميشم 723 00:36:38,358 --> 00:36:39,691 به عنوان همکارت 724 00:36:42,361 --> 00:36:43,862 هي،علامت من روشه ها 725 00:36:44,262 --> 00:36:48,633 726 00:36:48,701 --> 00:36:49,868 شرکا 727 00:36:53,539 --> 00:36:54,538 هم 728 00:37:02,480 --> 00:37:03,914 اگه ميدونستم به مهندسا اينقدر خوب پول ميدن 729 00:37:03,982 --> 00:37:05,782 هيچ وقت رياضي رو ول نميکردم 730 00:37:05,850 --> 00:37:06,650 متشکرم 731 00:37:06,718 --> 00:37:08,619 اش اينو براي تشکر فرستاد 732 00:37:09,487 --> 00:37:12,287 خب،اون تونست اون چيزي رو که ميخواست از سيدي بگيره؟ 733 00:37:12,355 --> 00:37:13,288 نميدونم 734 00:37:13,356 --> 00:37:15,591 منم نپرسيدم اونم نگفت 735 00:37:15,659 --> 00:37:18,427 خب،بعد اونچيزايي که ما پشت سر گذاشتيم من کاملا اميدوار شدم 736 00:37:21,331 --> 00:37:24,166 من من اوقات خوشي داشتم 737 00:37:25,502 --> 00:37:28,336 نگران بودم اما حال داد 738 00:37:33,976 --> 00:37:36,945 از جايي که من واستادم اون بهترين شبي بود 739 00:37:37,013 --> 00:37:39,614 که تو اين دهه اخير داشتم 740 00:37:39,682 --> 00:37:40,882 متشکرم 741 00:37:42,051 --> 00:37:43,083 پس،بزار امشب ببرمت بيرون 742 00:37:43,752 --> 00:37:44,885 بهت لحظات خوب رو نشون بدم 743 00:37:44,953 --> 00:37:45,452 بيا 744 00:37:47,856 --> 00:37:50,624 من ،ا من فقط از با سري 745 00:37:50,692 --> 00:37:54,562 مسائل پيچيده احساسي درگيرم 746 00:37:54,629 --> 00:37:59,131 پس..متشکرم اما بايد ازشون رد بشم 747 00:37:59,199 --> 00:38:00,366 بسيارخب 748 00:38:04,371 --> 00:38:05,538 جهت اطلاع 749 00:38:06,874 --> 00:38:09,241 تو شيفته کننده ترين،الهام بخش ترين 750 00:38:09,309 --> 00:38:11,945 و جدا دهن سرويس کننده ترين 751 00:38:12,012 --> 00:38:13,813 شخصي هستي که من تا حالا ديدم 752 00:38:13,981 --> 00:38:17,916 و خوشحال ميشم اطمينان حاصل کنم که اينو ميدوني 753 00:38:17,984 --> 00:38:19,918 هر ثانيه اي که من باهات بودم 754 00:38:19,986 --> 00:38:22,654 اگه دوباره منو دعوت به همکاري کني 755 00:38:23,990 --> 00:38:24,856 واو 756 00:38:24,924 --> 00:38:26,592 بعلاوه،من با وسائلم نميام 757 00:38:26,659 --> 00:38:28,526 و واقعا به مال تو هم علاقه اي ندارم 758 00:38:28,595 --> 00:38:29,761 پس صاف و ساده ميام 759 00:38:32,831 --> 00:38:34,665 خستگسمي و در کردي 760 00:38:39,004 --> 00:38:42,539 پس اگه دوباره دربارت بشنوم،يا اگرم نشنوم 761 00:38:44,175 --> 00:38:46,010 هميشه بهت فکر ميکنم 762 00:38:47,511 --> 00:38:48,344 خدانگهدار 763 00:38:48,746 --> 00:38:54,456 764 00:39:02,226 --> 00:39:02,858 متاسفم 765 00:39:03,426 --> 00:39:04,359 خودم درستش ميکنم 766 00:39:16,199 --> 00:39:18,600 دايسون فکر کردم اينجا پيدات ميکنم 767 00:39:19,102 --> 00:39:20,302 کجا بودي؟ 768 00:39:20,369 --> 00:39:22,304 چرا جواب تلفن هامو نميدي؟ 769 00:39:22,371 --> 00:39:25,340 منظورم اينه که اين ديوونگيه 770 00:39:25,775 --> 00:39:29,310 مسائل هميشه با توئه چه خبر شده دايسون؟ 771 00:39:29,377 --> 00:39:30,711 باهام حرف بزن 772 00:39:30,779 --> 00:39:31,712 اينجا نه 773 00:39:31,780 --> 00:39:33,815 بسه ديگه اينقدر منو کنار نزن 774 00:39:33,882 --> 00:39:35,983 هرچي که نيازه که بگب رو بگو 775 00:39:36,051 --> 00:39:38,452 همين الان همين جا يا پرواز ميکنم ميرم زوريخ 776 00:39:38,520 --> 00:39:41,422 و همونجا ميمونم و تو هيچ وقت اين شانسو نميگيري 777 00:39:43,224 --> 00:39:47,727 امروز فهميدم که يه چيزي درون من شکسته شده 778 00:39:49,096 --> 00:39:51,198 چيزي که نميتونه درست بشه 779 00:39:51,265 --> 00:39:52,699 چه اتفاقي افتاده؟ 780 00:39:52,766 --> 00:39:54,868 من رفته بودم نورن رو ببينم 781 00:39:54,936 --> 00:39:56,669 من در مورد نورن ميدونم 782 00:39:56,737 --> 00:40:00,172 من شايعات رو شنيدم و بخاطر مرگ استفان تورو سرزنش نميکنم 783 00:40:00,240 --> 00:40:02,341 و خوشحالم که با نورن معامله نکردي 784 00:40:02,408 --> 00:40:03,408 هيچ کس نبايد اينکارو کنه 785 00:40:03,476 --> 00:40:05,410 من باهاش معامله کردم 786 00:40:06,546 --> 00:40:10,615 نه اون موقع اخيرا بود 787 00:40:10,683 --> 00:40:12,351 براي نجات جون بو 788 00:40:13,253 --> 00:40:14,652 اون چي رو گرفت؟ 789 00:40:15,687 --> 00:40:17,188 من بهش گرگم رو پيشنهاد دام 790 00:40:19,524 --> 00:40:21,525 اما اون عشقم رو بجاش گرفت 791 00:40:23,362 --> 00:40:24,528 نه 792 00:40:25,865 --> 00:40:26,697 نه 793 00:40:27,699 --> 00:40:28,299 نه 794 00:40:28,367 --> 00:40:29,367 کيارا 795 00:40:30,534 --> 00:40:32,702 من کاري رو که لازم بود کردم متاسفم 796 00:40:34,873 --> 00:40:37,474 همه ميدونستن تريک،هيل؟ 797 00:40:37,541 --> 00:40:38,641 نه 798 00:40:38,709 --> 00:40:40,878 من تنها کسي هستم که مقصره 799 00:40:41,712 --> 00:40:43,046 نه کسي ديگه ايي 800 00:40:44,715 --> 00:40:49,151 کيارا من نميتونم من نميتونم دوستت داشته باشم 801 00:40:49,219 --> 00:40:51,320 اما قسم ميخورم اگه ميتونستم اينکارو ميکردم 802 00:40:51,388 --> 00:40:52,721 فقط نگو 803 00:40:56,226 --> 00:41:00,496 تو نميتونستي بيخيال گرگت بشي اونم بخاطر نجات بهترين دوستت 804 00:41:00,563 --> 00:41:04,165 شوهر من،کسي که 1000 سال ميشناختيش 805 00:41:04,233 --> 00:41:06,768 اما حاظر شدي بيخيال گرگت بشي 806 00:41:06,835 --> 00:41:09,604 اونم بخاطر زني که فقط چند ماهه ميشناختيش؟ 807 00:41:09,671 --> 00:41:12,507 حاظري بخاطرش همه چي رو بيخيال بشي؟ 808 00:41:14,843 --> 00:41:16,011 آره 809 00:41:18,679 --> 00:41:21,282 بايد از اولش بهم ميگفتي 810 00:41:21,349 --> 00:41:22,849 و اينو ميدونستي 811 00:41:24,185 --> 00:41:26,287 تو اون مردي نيستي که من فکر ميکردم 812 00:41:26,354 --> 00:41:27,821 کيارا لطفا 813 00:41:28,089 --> 00:41:29,856 بيخيال هيچي 814 00:41:30,258 --> 00:41:36,996 815 00:41:37,064 --> 00:41:38,631 816 00:41:38,698 --> 00:41:39,865 واي 817 00:41:40,700 --> 00:41:41,801 خداي من 818 00:41:41,868 --> 00:41:44,137 واي واي واي واي وايواي 819 00:41:44,204 --> 00:41:45,538 خيلي باحال 820 00:41:45,940 --> 00:41:46,639 821 00:41:46,706 --> 00:41:47,873 گاو مقدس (يه جورايي ايول خودمون) 822 00:41:49,343 --> 00:41:52,477 اين چيزي که تو انجام ميدي مکيدن طلسم 823 00:41:52,545 --> 00:41:53,979 و صداي بلعيدنش 824 00:41:54,047 --> 00:41:56,982 اين درسته،تو واقعا کار دستت عاليه 825 00:41:57,050 --> 00:41:58,216 متشکرم 826 00:41:59,752 --> 00:42:02,720 You know, inhibitions, they get in the way, don't they? 827 00:42:04,991 --> 00:42:06,324 اه 828 00:42:06,959 --> 00:42:07,925 وايسا 829 00:42:08,560 --> 00:42:10,661 تا حالا با کسي از ماها بودي؟ 830 00:42:13,665 --> 00:42:15,099 من اولينشونم؟ 831 00:42:15,434 --> 00:42:17,101 اول چي؟ 832 00:42:17,169 --> 00:42:18,970 تو نميدوني،ميدوني؟ 833 00:42:19,037 --> 00:42:20,037 چيرو؟ 834 00:42:21,340 --> 00:42:22,839 من يه في تاريکم 835 00:42:23,674 --> 00:42:24,407 چي؟ 836 00:42:24,908 --> 00:42:25,842 من يه في تاريکم 837 00:42:25,909 --> 00:42:28,278 نه نه نه 838 00:42:28,346 --> 00:42:31,580 يعني،فرض ميکردم چون داري با اش کار ميکني 839 00:42:32,415 --> 00:42:35,250 من با خيلي از ادمها کار ميکنم که نبايد کار کنم 840 00:42:35,318 --> 00:42:37,419 به همين خاطره ما باهم خوب بوديم 841 00:42:37,753 --> 00:42:41,390 منم مثل توام هيچ قانوني نيست 842 00:42:41,458 --> 00:42:43,292 عاليه،خيلي عاليه 843 00:42:43,360 --> 00:42:44,626 فکر ميکردم تو به هيچ طرف تعلق نداري 844 00:42:44,694 --> 00:42:45,326 همينطوره 845 00:42:45,394 --> 00:42:46,294 خب،مشکل چيه؟ 846 00:42:46,362 --> 00:42:48,062 فکر ميکني همه في هاي تاريک بدن؟ 847 00:42:48,130 --> 00:42:50,064 همه في هاي روش خوب،اينطوره؟ 848 00:42:50,132 --> 00:42:52,800 نه،فقط تاريک ها دقيقا بهترين دوستام نيستن 849 00:42:52,868 --> 00:42:54,702 خب،من با قبيله ام تعريف نميشم 850 00:42:55,837 --> 00:42:57,705 گوش کن،اينجا هيچ قانوني نيست 851 00:42:59,041 --> 00:43:00,408 هيچ قانوني نيست 852 00:43:01,109 --> 00:43:03,643 ميخواي راه بري برو 853 00:43:03,711 --> 00:43:12,285 854 00:43:12,353 --> 00:43:15,955 خب،اينجوري که پاهام ميلرزه 855 00:43:16,024 --> 00:43:17,656 فکر نکنم الان بتونم برم 856 00:43:18,125 --> 00:43:21,927 857 00:43:21,995 --> 00:43:23,329 بدون قانون 858 00:43:24,664 --> 00:43:54,022 کــــــاري از تيم تـــــرجمه پيـــــک دانــــــــلود