1 00:00:00,533 --> 00:00:01,73 بو بو؟ 2 00:00:02,567 --> 00:00:04,635 بانو،من خونم 3 00:00:05,904 --> 00:00:06,737 بو 4 00:00:07,539 --> 00:00:08,539 موزي 5 00:00:08,606 --> 00:00:10,441 کنز ممکنه هنوز خواب باشه 6 00:00:10,508 --> 00:00:11,943 آره،اما تون ميخواد مارو ببينه 7 00:00:12,010 --> 00:00:14,711 منظورم اينه که، اون تمام هفته گذشته رو با خودش تنها بوده 8 00:00:16,881 --> 00:00:18,148 واقعا؟ 9 00:00:18,215 --> 00:00:19,882 چون به نظرم مياد که بو سرش شلوغه 10 00:00:19,951 --> 00:00:21,884 چرا ما نريم بيرون ،جک 11 00:00:23,220 --> 00:00:24,454 حدس ميزنم اين ديگه آخريش بود 12 00:00:24,521 --> 00:00:26,423 من يه جايي رو ميشناسم 13 00:00:26,490 --> 00:00:28,291 که بهترين کلوچه هاي ذغال اخته اي رو داره 14 00:00:28,359 --> 00:00:29,492 عاليه 15 00:00:29,560 --> 00:00:30,593 اه 16 00:00:30,661 --> 00:00:32,528 من دوتا ميخوام 17 00:00:32,596 --> 00:00:33,329 سلام 18 00:00:33,396 --> 00:00:34,696 سلام 19 00:00:34,764 --> 00:00:37,732 اه.....اقاي دستبند مرموز جشن تولد،درسته؟ 20 00:00:37,800 --> 00:00:39,368 کنزي کنزي 21 00:00:39,436 --> 00:00:40,002 آه،نيت 22 00:00:40,070 --> 00:00:40,669 نيت 23 00:00:40,736 --> 00:00:41,570 از ديدنت مشعوفم 24 00:00:41,637 --> 00:00:43,339 رايان از ديدنت خوشحالم 25 00:00:43,406 --> 00:00:44,539 هر دوتون 26 00:00:44,607 --> 00:00:45,907 27 00:00:47,444 --> 00:00:48,277 سلام 28 00:00:49,644 --> 00:00:52,013 خب چطور بود سفر چطور بود؟ 29 00:00:52,081 --> 00:00:54,682 زودي تموم شد هي ماهم برگشتيم 30 00:00:54,749 --> 00:00:55,916 بسيار خب 31 00:00:55,985 --> 00:00:57,818 هي رايان با کي داري حرف ميزني؟ 32 00:00:59,554 --> 00:01:00,154 اه 33 00:01:00,222 --> 00:01:00,955 سلام 34 00:01:01,023 --> 00:01:01,822 سلام 35 00:01:01,890 --> 00:01:03,224 هي 36 00:01:03,292 --> 00:01:05,425 فکر نميکردم شماها تا قبل امشب برگردين 37 00:01:05,493 --> 00:01:06,393 مشخصه 38 00:01:06,461 --> 00:01:07,527 اخرين کار موسيقيم کنسل شد 39 00:01:07,595 --> 00:01:09,196 بعدش گفتيم بريم 40 00:01:09,263 --> 00:01:10,163 يه خورده شيريني بخريم 41 00:01:10,231 --> 00:01:11,164 شيريني 42 00:01:11,232 --> 00:01:12,399 چند ساعت ديگه ميبينيمتون 43 00:01:15,269 --> 00:01:16,569 خب خيلي زشت بود 44 00:01:16,637 --> 00:01:18,705 فکر ميکني بايد ازشون ميخواستم که قاطي ما بشن؟ 45 00:01:18,772 --> 00:01:19,906 و زشتيش خيلي ناجور تر ميشد 46 00:01:19,974 --> 00:01:21,541 نه چون ميتونست باعث شه کلي حال کنيم 47 00:01:21,609 --> 00:01:24,176 داري ميگي کاري که کرديم حال نداد؟ 48 00:01:24,244 --> 00:01:24,978 حال؟ 49 00:01:25,045 --> 00:01:25,645 نه 50 00:01:25,713 --> 00:01:26,345 نه؟ 51 00:01:26,413 --> 00:01:27,079 حال نداد 52 00:01:27,147 --> 00:01:28,381 حال نداد؟ 53 00:01:28,448 --> 00:01:33,553 مثل...خيلي باشکوه...متحير کننده و آموزشي 54 00:01:33,621 --> 00:01:35,287 خب اين چيزا بهم ميگه که 55 00:01:35,355 --> 00:01:37,723 خيلي چيزا دارم که بهت ياد بدم 56 00:01:37,790 --> 00:01:39,591 ديوانه وار ديوانه وار 57 00:01:39,659 --> 00:01:43,662 58 00:01:43,730 --> 00:01:44,763 هي توني 59 00:01:44,831 --> 00:01:46,798 هي نميتونم بحرفم کلي کار دارم 60 00:01:46,866 --> 00:02:11,821 61 00:02:11,889 --> 00:02:12,989 تو واقعي هستي؟ 62 00:02:13,223 --> 00:02:14,357 کمکم کن 63 00:02:14,859 --> 00:02:17,160 وايسا وايسا وايسا چرا چرت ميگي؟ 64 00:02:17,227 --> 00:02:18,327 هي 65 00:02:18,395 --> 00:02:19,663 هي هي 66 00:02:19,897 --> 00:02:20,897 باشه 67 00:02:21,699 --> 00:02:22,732 توني 68 00:02:23,868 --> 00:02:26,268 منم...کول 69 00:02:31,407 --> 00:02:32,474 کول؟ 70 00:02:32,542 --> 00:02:33,375 آره 71 00:02:33,443 --> 00:02:35,711 چي؟ امکان نداره 72 00:02:35,779 --> 00:02:36,912 کمک 73 00:02:36,980 --> 00:02:38,246 اين خيلي قاطي پاتيه 74 00:02:40,050 --> 00:02:40,916 خواهش ميکنم 75 00:02:41,750 --> 00:02:45,687 دختر گمشده : فصل دوم - قسمت 15 76 00:02:47,890 --> 00:02:50,257 زندگي سخت ميشه وقتي ندوني کي هستي 77 00:02:51,126 --> 00:02:53,260 سختر ميشه وقتي ندوني چي هستي 78 00:02:53,963 --> 00:02:55,630 عشق من حکم مرگ رو بهمراه داره 79 00:02:56,865 --> 00:03:00,533 براي سالها گم شده بودم 80 00:03:01,368 --> 00:03:04,571 در خفا مشغول جستجو بودم 81 00:03:06,040 --> 00:03:07,641 ديگه بيشتر از اين مخفي نميشم 82 00:03:07,709 --> 00:03:10,343 همونجوري که ميخوام زندگي ميکنم 83 00:03:11,251 --> 00:03:15,748 سايت: www.peykedanlod1.in 84 00:03:16,416 --> 00:03:18,050 بو....؟ 85 00:03:18,118 --> 00:03:20,352 دکتر بازيت تموم شد؟ 86 00:03:20,420 --> 00:03:22,421 کنزي بيا اينجا 87 00:03:23,824 --> 00:03:25,524 بلاخره يه دور هم بودن بعد مدتها 88 00:03:25,592 --> 00:03:27,126 به خاطر اين چيزاي اخير متاسفم 89 00:03:27,193 --> 00:03:29,095 فکر نميکردم شما بچه ها بخواين بياين 90 00:03:29,162 --> 00:03:30,629 نميدونستم شماها هم همينطورين 91 00:03:30,696 --> 00:03:31,730 ها ها 92 00:03:32,798 --> 00:03:34,232 خب 93 00:03:34,299 --> 00:03:36,868 اون نامه صوتي دوست داشتني که برام گذاشتي؟ 94 00:03:36,936 --> 00:03:39,704 قهرمان لاکلن يه چيز شيطاني مياد سمتمون؟ 95 00:03:39,772 --> 00:03:42,473 شرمنده ام قبل اينکه بري خيلي حواس پرت بودم اما لاکلن 96 00:03:42,541 --> 00:03:44,809 يه سري مسائل خيلي سنگين انداخت گردن من 97 00:03:44,877 --> 00:03:47,611 لازم که بلاخره برم و دمار از روزگارش در بيارم؟ 98 00:03:47,679 --> 00:03:50,614 درواقع فکر کنم اون و من يه طرفيم 99 00:03:50,682 --> 00:03:55,019 ببخشيد...فکر کردم گفتي لاکلن 100 00:03:55,086 --> 00:03:59,589 اون کون گشاد الان طرف ماست 101 00:03:59,658 --> 00:04:03,425 يه خورده گيج کننده است اما همهشو برات ميگم 102 00:04:03,493 --> 00:04:07,096 اما اولش،زندگي با نيت روي جاده چطور بود؟ 103 00:04:09,266 --> 00:04:13,069 عالي بود اون خيلي باحاله 104 00:04:13,137 --> 00:04:15,138 بيصبرانه ميخوام که بشناسمش 105 00:04:15,205 --> 00:04:16,405 اره 106 00:04:16,473 --> 00:04:18,640 درباره خودت و آقاي ارضا کننده قبل اون دادو بيداي چي؟ 107 00:04:18,708 --> 00:04:19,474 رايان؟ 108 00:04:19,542 --> 00:04:20,341 ممممممم 109 00:04:20,409 --> 00:04:22,41 اون 110 00:04:23,312 --> 00:04:26,715 خب اون.....ها 111 00:04:26,783 --> 00:04:28,349 اوه،صورتت سرخ شده؟ 112 00:04:28,417 --> 00:04:31,352 چي تو اين دنيا ميتونه صورت يه ماده جن رو سرخ کنه؟ 113 00:04:31,420 --> 00:04:33,354 من بايد اونو بهتر بشناسم 114 00:04:33,422 --> 00:04:35,790 چرا ما چهارتايي براي ناهار نريم بيرون؟ 115 00:04:35,857 --> 00:04:37,024 مثل يه قرار دوبله؟ 116 00:04:37,092 --> 00:04:38,059 اره 117 00:04:38,126 --> 00:04:39,359 چرانه؟ 118 00:04:39,427 --> 00:04:41,862 غذاي خوب،مشروب خوب صحبتاي خوب 119 00:04:41,930 --> 00:04:44,364 ممم مثل آدم هاي بالغ 120 00:04:44,432 --> 00:04:45,632 حال ميده 121 00:04:46,568 --> 00:04:47,401 بسيار خب 122 00:04:48,203 --> 00:04:49,136 برنامه شو ميريزم 123 00:04:49,204 --> 00:04:49,903 ها 124 00:04:51,538 --> 00:04:52,138 هي 125 00:04:52,206 --> 00:04:53,339 اروم باش 126 00:04:53,407 --> 00:04:54,774 دستات جايي باشه که بتونم ببينم 127 00:04:55,576 --> 00:04:57,077 دستات ،همين الان 128 00:04:57,144 --> 00:04:58,178 بسيارخب 129 00:05:01,916 --> 00:05:03,083 اين پسرکوچوله ي اينجا؟ 130 00:05:03,150 --> 00:05:04,117 آره 131 00:05:04,185 --> 00:05:05,284 دقيقا توي يه تلفن جا شد 132 00:05:05,352 --> 00:05:06,952 ميتونه دخل کل شهرو بياره 133 00:05:07,020 --> 00:05:08,353 خفنه ،ها؟ 134 00:05:08,722 --> 00:05:12,057 خب،هيچي مثل يه پسري نيست که از کارش لذت ميبره 135 00:05:12,125 --> 00:05:13,192 اوه اين 136 00:05:15,161 --> 00:05:16,195 خب 137 00:05:16,596 --> 00:05:19,031 داشتم فکر ميکردم ما بايد باهم بريم بيرون يه قرار بزاريم 138 00:05:19,099 --> 00:05:20,432 منم داشتم به همين فکر ميکردم 139 00:05:20,499 --> 00:05:21,466 آره؟ 140 00:05:21,534 --> 00:05:22,700 و يکي از مشتريهام 141 00:05:22,768 --> 00:05:24,869 اون يه حياط پز از درخت تو ناپا داره 142 00:05:24,937 --> 00:05:26,170 فکر کردم آخر همين هفته 143 00:05:26,238 --> 00:05:28,272 راستش،اين خيلي وسوسه برانگيزه اما داشتم به اين فکر ميکردم 144 00:05:28,340 --> 00:05:30,307 که با گنزي و نيت بريم بيرون 145 00:05:30,375 --> 00:05:31,308 هم اتاقيت 146 00:05:31,376 --> 00:05:32,009 مممم 147 00:05:32,077 --> 00:05:32,977 و دوست پسرش 148 00:05:33,045 --> 00:05:34,779 خب خيلي هيجان زده به نظر نميايي 149 00:05:34,847 --> 00:05:35,512 من 150 00:05:36,148 --> 00:05:39,015 حق با توئه ناپا ميتونه منتظر بمونه 151 00:05:39,083 --> 00:05:41,284 پس،خوبه چون اين انسان بهترين دوست منه 152 00:05:41,352 --> 00:05:42,619 اوه بهترين دوستت براي هميشه 153 00:05:42,686 --> 00:05:46,089 خب پس من واقعا ميخوام ببينمش 154 00:05:46,157 --> 00:05:47,023 مطمئني؟ 155 00:05:47,091 --> 00:05:48,792 آره،مطمئنم خوش ميگذره 156 00:05:48,860 --> 00:05:50,961 فکرشو بکن ناهار با يه انسان 157 00:05:51,028 --> 00:05:53,463 بجاي يه انسان براي ناهار 158 00:05:53,530 --> 00:05:54,964 اه 159 00:05:55,031 --> 00:05:56,732 شوخي کردم شوخي کردم 160 00:05:56,800 --> 00:05:57,599 مطمئني؟ 161 00:05:57,667 --> 00:05:58,400 يه جورايي 162 00:06:02,239 --> 00:06:04,539 هي دارم بهت ميگم اين بازداشت الکي 163 00:06:04,607 --> 00:06:05,741 هيچ وقت منو اون تو نگه نميداره 164 00:06:05,809 --> 00:06:07,777 و منم هي دارم بهت ميگم خــــفه شو 165 00:06:07,844 --> 00:06:08,978 اون يه درگيري بود 166 00:06:09,045 --> 00:06:11,079 درگيري يعني که تو يکي رو ترغيب کني 167 00:06:11,147 --> 00:06:13,414 هيچ کس تورو ترغيب نکرده بود که يه بچه 16 ساله رو گول بزني 168 00:06:13,482 --> 00:06:14,849 تا ماشين بدزده 169 00:06:14,917 --> 00:06:15,884 تو نميتوني ثابتش کني 170 00:06:15,951 --> 00:06:17,551 تو هيچي براي نگهداشتن من نداري 171 00:06:17,619 --> 00:06:18,820 جک،حالت خوبه؟ 172 00:06:18,888 --> 00:06:20,021 جک بازداشته 173 00:06:20,089 --> 00:06:22,590 اين پسر منه من بايد باهاش حرف بزنم 174 00:06:22,658 --> 00:06:24,793 تو وقتي که اون مراحل قانوني رو طي کرد ميتوني باهاش حرف بزني 175 00:06:24,860 --> 00:06:26,026 بابا،من بيگناهم 176 00:06:26,094 --> 00:06:27,895 گفتم،ميخوام با پسرم صحبت کنم 177 00:06:27,962 --> 00:06:30,197 تو ميخواي که دستت رو برداري 178 00:06:30,265 --> 00:06:32,032 من لازمه 5 دقيقه با پسرم تنها باشم 179 00:06:32,700 --> 00:06:33,667 اه 180 00:06:33,734 --> 00:06:35,435 نظرت در مورد تمام شب تو يه سلول چيه؟ 181 00:06:35,503 --> 00:06:36,536 دايسون 182 00:06:37,672 --> 00:06:38,705 ولش کن 183 00:06:40,208 --> 00:06:41,941 اصلا متوجه نيستي 184 00:06:42,009 --> 00:06:43,642 چه دردسري واسه خودت درست کردي 185 00:06:45,179 --> 00:06:46,112 ولش کن بيا 186 00:06:53,253 --> 00:06:54,821 واقعا چي فکر کردي؟ 187 00:06:54,888 --> 00:06:56,689 چي،مثلا اينکه چرا اون درخواستشو نکرد؟ 188 00:06:56,756 --> 00:06:58,624 بچش يه گروه سرقت ماشين از بچه هاي زير سن قانوني راه انداخته 189 00:06:58,692 --> 00:07:00,992 بعدش تو يقه اون پيرمرده رو ميگيري؟ 190 00:07:01,060 --> 00:07:03,562 از آدمهايي که فکر ميکنن از قانون بالاترن خسته شدم 191 00:07:03,630 --> 00:07:06,965 ببين ،اين اخرا خيلي خسته شدي 192 00:07:07,033 --> 00:07:08,200 من خوبم 193 00:07:10,002 --> 00:07:11,002 خوبه 194 00:07:12,905 --> 00:07:15,206 چون يه مشکل ديگه ايي الان رو ميزمون فرود اومده 195 00:07:15,273 --> 00:07:17,174 يه پيرمردي از سکته قلبي مرده 196 00:07:17,242 --> 00:07:18,909 آره،بعدش؟ 197 00:07:18,977 --> 00:07:21,212 و يه زخم عجيب رو گردنش بوده 198 00:07:21,279 --> 00:07:22,780 و دندون شناسيش ميگه که 199 00:07:22,848 --> 00:07:24,682 که يه باربر 22 ساله بوده 200 00:07:24,750 --> 00:07:27,218 حالا فکر ميکنم قضيه مربوط به في ها باشه اما هيچي ازش سر در نميارم 201 00:07:27,285 --> 00:07:30,087 خب ميخوام برم سراغ تريک ببينم اون چي ميدونه 202 00:07:30,155 --> 00:07:31,255 خوش بحالت 203 00:07:31,323 --> 00:07:32,323 تو نميايي؟ 204 00:07:33,892 --> 00:07:35,592 دايسون،اتاق من همين الان 205 00:07:37,528 --> 00:07:38,695 فکر نکنم 206 00:07:41,733 --> 00:07:44,234 شرمنده ديگه اين شانسو نداشتيم که زودتر صحبت کنيم 207 00:07:44,301 --> 00:07:45,869 خوشحالم که الان داريم حرف ميزنيم 208 00:07:45,936 --> 00:07:47,371 تو روزايي که داره مياد شروع اين ارتباطات 209 00:07:47,438 --> 00:07:49,272 شديدا با اهميته 210 00:07:49,340 --> 00:07:51,641 ما بايد مطمئن بشيم که يه استراتژي جنگي درست داريم 211 00:07:53,244 --> 00:07:55,711 گفته بودم که تو اين پاييني ها 212 00:07:55,779 --> 00:07:57,012 ببخشيد مزاحم شدم؟ 213 00:07:57,080 --> 00:07:57,880 فقط داشتيم حرف ميزديم 214 00:07:57,947 --> 00:07:59,014 آره 215 00:07:59,616 --> 00:08:02,451 يه چيزي تو دستورکارم اومده که ظاهرا يه ارتباطي به في ها داره 216 00:08:02,519 --> 00:08:05,421 کول مسترس،22 ساله باربر اهل لندن 217 00:08:05,655 --> 00:08:07,423 امروز صبح مرده 218 00:08:08,658 --> 00:08:09,925 اين شکليه 219 00:08:12,528 --> 00:08:14,829 يه جورايي براي يه 22 ساله زندگي سختي داشته 220 00:08:14,897 --> 00:08:17,599 اين زخم ها ميتونه کار يه "سيرکت" باشه. (يه افسانه مصري-موجودي که شفا دهنده بيماري هاست) 221 00:08:17,666 --> 00:08:19,834 اما اين يکي ديگه يه رفتار غير عاديه 222 00:08:19,902 --> 00:08:21,168 چطوري آخه؟ 223 00:08:21,236 --> 00:08:25,072 سيرکت ها معمولا زندگي رو بهتر ميکنن،شفا ميدن 224 00:08:25,140 --> 00:08:28,742 حيات و جواني رو برگردونن 225 00:08:28,810 --> 00:08:31,144 کشتن بر خلاف تمام اعتقاداتشونه 226 00:08:33,047 --> 00:08:35,348 با همه اينچيزايي که اخيرا اتفاق افتاده 227 00:08:35,417 --> 00:08:37,818 خوبه رو اين يکي بيشتر کار بشه 228 00:08:37,886 --> 00:08:38,752 آره 229 00:08:39,854 --> 00:08:40,854 از پسش بر ميام 230 00:08:42,424 --> 00:08:45,391 فکر کنم بهتر اينه که بو انجامش بده 231 00:08:49,797 --> 00:08:51,096 هرچي خون پادشاهي بگه 232 00:08:52,599 --> 00:08:54,033 همه اون چيزي که داريم اينجاست 233 00:08:54,100 --> 00:08:55,768 شامل آخرين آدرسي که داريم 234 00:08:55,836 --> 00:08:57,570 عاليه روش کار ميکنم 235 00:08:57,638 --> 00:09:02,674 236 00:09:02,742 --> 00:09:05,877 من به اون جايي که رايان ميخواد مارو براي ناهار ببره يه نگاهي انداختم 237 00:09:05,945 --> 00:09:08,513 قبلا يه مشروب فروشي بوده اما الان 238 00:09:08,581 --> 00:09:10,882 سه ماه قبلش بايد نوبت بگيري 239 00:09:10,950 --> 00:09:13,785 منوي ديوانه واره و قيمتش سر به فلک ميزنه 240 00:09:13,853 --> 00:09:15,219 هي اون پولشو ميده،درسته؟ 241 00:09:15,287 --> 00:09:17,287 منظورم اينه که،اون جا رو انتخاب کرده ديگه؟ 242 00:09:17,355 --> 00:09:18,923 آره،مطمئنم اون پولشو ميده 243 00:09:18,990 --> 00:09:20,925 خوبه،چون من و نيت فقط ميتونيم 244 00:09:20,992 --> 00:09:23,427 پول يه ليوان آب و يه کاسه سالادو بديم اونم شريکي 245 00:09:23,495 --> 00:09:24,595 و من آدم شريک شدم نيستم 246 00:09:28,099 --> 00:09:30,200 حالا ميدونم شبح يه نوجوون چه جوريه 247 00:09:30,268 --> 00:09:31,701 ما دوستاي کول مسترس هستيم 248 00:09:31,769 --> 00:09:33,202 ميشناسينش؟ 249 00:09:33,270 --> 00:09:36,573 هم...چرا با توني حرف نميزنين؟ 250 00:09:38,141 --> 00:09:39,041 اون اون بالاس 251 00:09:46,383 --> 00:09:47,350 توني؟ 252 00:09:49,686 --> 00:09:50,919 هي 253 00:09:50,988 --> 00:09:51,920 چيکار ميکني؟ 254 00:09:53,090 --> 00:09:55,224 مرد،من يه سرنخم ندارم 255 00:09:55,292 --> 00:09:57,526 پس،تو کسي بودي که کول رو پيدا کرد؟ 256 00:09:57,594 --> 00:09:59,928 آره،من حتي نميدونستم که اون خودش بوده 257 00:09:59,997 --> 00:10:03,765 اون خيلي پير شده بود،درحالي که هنوز جوون بود،ميدوني؟ 258 00:10:03,833 --> 00:10:05,800 شماها خيلي نزديک بودين؟ 259 00:10:05,868 --> 00:10:08,403 اه،يه مدتي بود باهم آشنا شده بوديم 260 00:10:08,471 --> 00:10:11,606 آره،يه جورايي تو کار همديگه بوديم 261 00:10:11,673 --> 00:10:13,274 اونجوري که همه باربرها هستن،ميدوني؟ 262 00:10:13,342 --> 00:10:14,709 آره 263 00:10:14,776 --> 00:10:17,745 ما قرار بود اينجا همديگرو ببينيم بعدشم بريم آمستردام 264 00:10:17,813 --> 00:10:19,080 اما کول هيچ وقت پيداش نشد 265 00:10:19,148 --> 00:10:20,947 نه،نيومد،اون يکشنبه اومدش 266 00:10:21,016 --> 00:10:23,384 با اون دختره که تو کاستاريکا ديده بودش 267 00:10:23,451 --> 00:10:24,551 اون دوست دخترش بود؟ 268 00:10:24,619 --> 00:10:26,253 دوست دخترش،نه بيشتر شبيه يه مزاحم بود 269 00:10:26,321 --> 00:10:28,755 اون هميشه سعي ميکرد بخاطر پول اونو تحت فشار بزاره 270 00:10:28,823 --> 00:10:31,758 اون از اون دخترايي بود که ميگفت قابل اعتماده 271 00:10:31,826 --> 00:10:33,560 اما همه چيزي که ميخواست پارتي رفتن بود 272 00:10:35,997 --> 00:10:37,397 اينجا،اين کوله با اون 273 00:10:41,335 --> 00:10:43,169 اون اينجاست؟ ميتونيم باهاش حرف بزنيم؟ 274 00:10:43,237 --> 00:10:44,370 او در رفته 275 00:10:44,438 --> 00:10:46,672 ميتوني باهاش حرف بزني البته اگه پيداش کني 276 00:10:46,740 --> 00:10:47,740 بياشه،خب 277 00:10:49,209 --> 00:10:52,610 اگه دوباره ديديش نگهش دار و بهم زنگ بزن،باشه؟ 278 00:10:54,347 --> 00:10:55,947 اون بر نميگرده 279 00:10:58,017 --> 00:10:59,217 اون مثل باده 280 00:10:59,285 --> 00:11:00,485 مثل بقيه شون 281 00:11:00,553 --> 00:11:01,686 اين يعني چي؟ 282 00:11:01,754 --> 00:11:03,422 ماه قبل اونا سه نفر بودن 283 00:11:03,489 --> 00:11:05,357 يا چهارتا باربر که اومدن اينجا 284 00:11:05,425 --> 00:11:06,958 و يهويي غيبشون زد 285 00:11:07,026 --> 00:11:08,725 آره،اما اونا باربرن مسافرت ميکنن 286 00:11:08,793 --> 00:11:10,494 نه،اما اونا که پول نداشتن 287 00:11:12,264 --> 00:11:15,266 نميدونم...شايدم دلتنگ خونه شدن 288 00:11:17,469 --> 00:11:20,171 رد آدمها رو وقتي رو جاده باشن گم مي کني،درسته؟ 289 00:11:20,238 --> 00:11:21,572 اره مطمئنم اينجوريه 290 00:11:23,641 --> 00:11:26,242 باشه ،ممنون توني مراقب خودت باش،باشه؟ 291 00:11:26,310 --> 00:11:27,110 ممنونم مرد 292 00:11:27,178 --> 00:11:28,344 آره 293 00:11:28,412 --> 00:11:32,850 294 00:11:34,918 --> 00:11:38,688 هيل،معلوم شده که اين قضيه کول يه مورد ايزوله شده نيست 295 00:11:38,754 --> 00:11:41,489 به نظر ميرسه يه سري في به ولگرداي جوون علاقمندشدن 296 00:11:43,248 --> 00:11:44,506 خب ،اين خيلي بده 297 00:11:45,435 --> 00:11:47,769 آره باشه بعدا باهات صحبت ميکنم 298 00:11:47,837 --> 00:11:49,205 چي خيلي بده؟ 299 00:11:49,272 --> 00:11:51,607 جرات داري بهم بگو که رايان ناهارو کنسل کرده 300 00:11:51,674 --> 00:11:53,041 نه،هيل بود 301 00:11:53,110 --> 00:11:55,377 اون يه ردي رو کارت اعتباري دلفين پيدا کرده 302 00:11:55,445 --> 00:11:58,114 اينجور که مشخصه اون ديشب سوار يه اتوبوس به مقصد سانفرانسيسکو شده 303 00:11:58,181 --> 00:11:58,780 هم 304 00:11:58,848 --> 00:12:00,148 خب ما چيکارميتونيم کنيم؟ 305 00:12:00,216 --> 00:12:03,318 خب..ما برميگرديم هتل 306 00:12:03,385 --> 00:12:05,853 و ببينيم ميتونيم سرنخهاي جديدي پيدا کنيم 307 00:12:05,921 --> 00:12:08,889 اما نه تا بعد از ناهار،درسته 308 00:12:08,957 --> 00:12:10,225 جون يه دختر بايد غذا بخوره 309 00:12:10,292 --> 00:12:12,227 و اين بي ادبيه که بخواهد کنسلش کنه 310 00:12:12,294 --> 00:12:13,794 اره ،بعد از ناهار 311 00:12:13,862 --> 00:12:15,096 کنزي،ميرم پيش نيت 312 00:12:15,164 --> 00:12:16,263 رژيم نگيريا 313 00:12:16,531 --> 00:12:18,098 روي غذا به هيچ وجه 314 00:12:23,838 --> 00:12:25,005 دايسون 315 00:12:25,940 --> 00:12:28,074 نامه تعليقت روي ميزمه 316 00:12:28,143 --> 00:12:29,743 چه مرگت شده؟ 317 00:12:29,810 --> 00:12:31,077 اون مرد منو گرفت،گاريتي 318 00:12:31,146 --> 00:12:33,078 آخرين چيزي که شنيدم حمله به يه افسر پليسه 319 00:12:33,147 --> 00:12:35,581 اون مرد با شهردار گلف بازي ميکنه 320 00:12:35,649 --> 00:12:36,782 که چي؟ پارتي بازي 321 00:12:36,850 --> 00:12:38,551 يه کلوپ کنار شهر و يه کم امتيازات قانوني 322 00:12:38,619 --> 00:12:39,952 تورو بالاتر از قانون ميکنه؟ 323 00:12:40,020 --> 00:12:42,288 نه،اما بهش يه سري دوستاي خيلي پرقدرت ميده 324 00:12:42,356 --> 00:12:44,590 که تصميم ميگيرن از پسرش رفع اتهام کنن 325 00:12:44,658 --> 00:12:45,858 شوخيت گرفته 326 00:12:45,925 --> 00:12:47,426 قيافه ام جوريه که دارم شوخي ميکنم؟ 327 00:12:47,494 --> 00:12:49,161 با تشکر از شما حاصل 6 ماه تحقيقات ما 328 00:12:49,195 --> 00:12:51,329 در خصوص گروه دزد ماشين برگشت سر خونه اولش 329 00:12:51,397 --> 00:12:52,564 اين تقصير من نيست 330 00:12:52,632 --> 00:12:54,399 به شهردار بگو يکم جرات به خرج بده 331 00:12:54,467 --> 00:12:55,867 دايسون 332 00:12:55,934 --> 00:12:57,969 دفعه بعدي که ديدمش 333 00:12:58,037 --> 00:12:59,704 بهش ميگم بياد پيشت 334 00:12:59,772 --> 00:13:01,173 زحمت نکش خودم بهش ميگم 335 00:13:01,240 --> 00:13:03,275 همونجوري که گفتم ،معلق منتظر يه تحقيقات کاملم 336 00:13:03,342 --> 00:13:04,375 کارمون تموم شد؟ 337 00:13:04,442 --> 00:13:05,842 يه خورده از فرصت استفاده کن اروم شي 338 00:13:07,612 --> 00:13:09,280 ببين دوستامون دارن ميان،باشه؟ 339 00:13:09,347 --> 00:13:10,714 فقط دفترتو چک کن؟ 340 00:13:10,782 --> 00:13:13,617 رايان يه چيزي و بو مطمئنم اينجاهاست 341 00:13:13,685 --> 00:13:15,386 متاسفم اما بدون اسم 342 00:13:15,453 --> 00:13:16,720 هيچ کاري نميتونم بکنم 343 00:13:17,322 --> 00:13:18,355 ها،کنزي 344 00:13:18,990 --> 00:13:19,790 هي 345 00:13:19,857 --> 00:13:20,790 هي 346 00:13:20,857 --> 00:13:21,991 هي،متاسفم دير کرديم 347 00:13:22,059 --> 00:13:23,193 پيش خدمتها،ميدوني، در باره اينکه 348 00:13:23,260 --> 00:13:24,827 سر اينکه کي ماشينو پارک کنه دعواشون شد 349 00:13:24,895 --> 00:13:25,928 تو چي ميروني؟ 350 00:13:25,996 --> 00:13:27,863 اوه،بستگي به روز هفته داره 351 00:13:27,931 --> 00:13:29,065 سلام ماريسيا 352 00:13:29,132 --> 00:13:31,367 اقاي لامبرت،از ديدنتون خوشحالم 353 00:13:31,435 --> 00:13:33,403 اينجا يه سري دوستاي خيلي ويژه دارم 354 00:13:33,470 --> 00:13:35,104 بو،کنزي و نيت 355 00:13:36,472 --> 00:13:37,673 از ديدنتون خوشبختم 356 00:13:39,676 --> 00:13:41,009 اون خيلي زيباست 357 00:13:42,512 --> 00:13:43,645 مرسي 358 00:13:43,713 --> 00:13:48,252 359 00:13:50,320 --> 00:13:51,753 ميز هميشگي تون؟ 360 00:13:51,821 --> 00:13:53,153 راه رو نشونمون بده 361 00:13:53,222 --> 00:13:55,723 اميدوارم شما براي يه وعده غذاي عالي آماده باشين 362 00:13:55,790 --> 00:13:56,557 هم 363 00:13:56,625 --> 00:13:57,991 آه! فقط ميتونم بگم 364 00:13:58,059 --> 00:13:59,159 دوست پسرت واقعا فوق العادست 365 00:13:59,227 --> 00:14:00,827 من مثل اون يارو جواهر فروشه ام 366 00:14:00,894 --> 00:14:02,128 مثل تو فيلم جوليا رابرتز 367 00:14:02,196 --> 00:14:03,496 368 00:14:04,164 --> 00:14:05,498 داغه لعنتي 369 00:14:05,566 --> 00:14:08,000 من ميخوام با گوشت‌ خرچنگ‌ دريايي‌ شروع کنم 370 00:14:08,068 --> 00:14:10,337 با خرچنگ‌ دريايي‌ پف کرده و بعدش ميخوام 371 00:14:10,404 --> 00:14:12,339 گوشت‌ خرچنگ‌ دريايي‌ رول شده بخورم لطفا لطفا لطفا 372 00:14:12,406 --> 00:14:13,540 اونجا باش آره 373 00:14:13,608 --> 00:14:15,442 آخرشم ميخوام با بستني خرچنگ دريايي تمومش کنم 374 00:14:15,509 --> 00:14:16,642 متشکرم 375 00:14:16,710 --> 00:14:18,544 درواقع،من اختيار سفارش دادنو دست گرفتم 376 00:14:18,612 --> 00:14:20,146 براي کل ميز غذا آماده شده 377 00:14:20,214 --> 00:14:21,247 تو ...چي؟ 378 00:14:21,314 --> 00:14:22,414 از قبل سفارش دادم 379 00:14:22,482 --> 00:14:23,983 سر آشپر دوست نزديک و صميمي منه 380 00:14:24,051 --> 00:14:26,052 اون هوامونو داره،نگران نباش 381 00:14:26,120 --> 00:14:27,720 درکنارش،ما مست ميکنيم و بعدش 382 00:14:27,788 --> 00:14:28,654 جوري که اصلا متوجه نشيم 383 00:14:28,722 --> 00:14:30,056 عاشق طرز فکرتم 384 00:14:30,124 --> 00:14:33,258 ماريسا،ما به مشروب احتياج داريم اونم زياد 385 00:14:33,325 --> 00:14:36,461 شما شراب 1949 ريچارد گرند کرو هم دارين؟ 386 00:14:36,528 --> 00:14:37,796 بگو آره 387 00:14:37,864 --> 00:14:40,866 اوه،متاسفم تموم کرديم 388 00:14:40,933 --> 00:14:43,735 اه..قلبمو شکوندي شيرينم 389 00:14:43,803 --> 00:14:46,838 وقتي داشتن ميکردنش تو بطري اونجا بودم،باورنکردنيه 390 00:14:46,906 --> 00:14:50,340 به بطري از بهترين شامپاينتون رو برامون بيار 391 00:14:50,408 --> 00:14:51,842 و شراب رو بعدا سفارش ميديم 392 00:14:55,781 --> 00:14:56,713 اون زيباست 393 00:14:56,782 --> 00:14:57,514 اره هست 394 00:14:57,582 --> 00:14:58,715 و يکي از ماهاست 395 00:14:58,784 --> 00:14:59,383 واقعا؟ 396 00:14:59,450 --> 00:15:00,084 آره 397 00:15:00,152 --> 00:15:01,185 اوه 398 00:15:01,419 --> 00:15:04,520 بچه ها ميدونم يه جورايي قشنگه 399 00:15:04,588 --> 00:15:06,322 ولي دلم ميخواد به سلامتي بزنيم 400 00:15:07,624 --> 00:15:11,761 به سلامتيه تجربيات جديد و دوستاي جديد 401 00:15:11,829 --> 00:15:12,561 اينجا اينجا 402 00:15:12,629 --> 00:15:13,229 به سلامتي 403 00:15:13,297 --> 00:15:14,264 به سلامتي 404 00:15:14,331 --> 00:15:15,999 يه به سلامتي با آب 405 00:15:16,066 --> 00:15:18,802 نيت،ميخوام تا بيشتر بشناسمت 406 00:15:18,869 --> 00:15:23,274 407 00:15:25,341 --> 00:15:26,508 پس...هم 408 00:15:27,877 --> 00:15:29,544 هزارتا درسته؟ 409 00:15:34,150 --> 00:15:35,184 درسته؟ 410 00:15:36,318 --> 00:15:37,651 تو فقط آروم باش 411 00:15:37,719 --> 00:15:42,394 412 00:15:53,835 --> 00:15:58,306 413 00:16:00,456 --> 00:16:03,260 بعدش که برگشتم اين يارو کاملا مست بود 414 00:16:03,289 --> 00:16:04,389 اون کاملا مست بود 415 00:16:04,457 --> 00:16:05,957 اينجوري شد که رو صحنه غش کرد 416 00:16:06,025 --> 00:16:08,293 اره نيت مجبور شد که مار آخرشو تموم کنه 417 00:16:08,361 --> 00:16:09,993 فقط اونجا دراز کشيد 418 00:16:10,995 --> 00:16:12,363 متوجه نشدم 419 00:16:12,431 --> 00:16:14,465 چرا شماها بخش امنيتي رو خبر نکردين تا از اونجا ببرنش؟ 420 00:16:14,533 --> 00:16:16,767 نميدونم عزيزم چرا ما بخش امنيتي رو خبر نکرديم؟ 421 00:16:16,835 --> 00:16:18,168 امنيتي،آه راستش اونجا فقط 422 00:16:18,236 --> 00:16:20,504 پانزده نفر بودن خب 423 00:16:20,572 --> 00:16:22,673 صبر کن،اين همه داستان که داشتي گفتي 424 00:16:22,741 --> 00:16:25,309 فقط براي يه نمايش 15 نفره بود؟ 425 00:16:25,377 --> 00:16:27,144 درواقع،براي سيدار رپيدز تو سه شنبه بود 426 00:16:27,212 --> 00:16:28,545 اين،فوق العادست 427 00:16:28,612 --> 00:16:30,047 نه شکي ندارم 428 00:16:30,114 --> 00:16:31,882 درواقع،چطور ارزش وقتي که گزاشتي رو داشت؟ 429 00:16:31,950 --> 00:16:34,251 چقدر پول ممکنه توش براتون بوده باشه 430 00:16:34,319 --> 00:16:35,052 ممکنه صد دلار 431 00:16:35,119 --> 00:16:35,685 رايان 432 00:16:35,753 --> 00:16:36,720 بله؟ 433 00:16:36,787 --> 00:16:37,554 پنجاه و پنج 434 00:16:37,621 --> 00:16:38,755 پنجاه و پنج 435 00:16:38,823 --> 00:16:41,258 هي،رچي پولدار اصلا بحث پول نبود 436 00:16:41,326 --> 00:16:43,092 نه،نيت کاري رو که عاشقشه ميکنه 437 00:16:43,160 --> 00:16:44,793 کلا اين عاليه 438 00:16:44,862 --> 00:16:47,129 اما من ،گوش کن من شکي ندارم 439 00:16:47,197 --> 00:16:49,165 يه روزي توش موفق ميشي 440 00:16:49,233 --> 00:16:51,467 فکر کنم منصفانه باشه که بگم رايان 441 00:16:51,534 --> 00:16:53,970 يه خورده با کاراي موسيقيايي کوچولو و غير معروف بيگانه است 442 00:16:54,037 --> 00:16:55,204 داشتم خل بازي در مي آوردم؟ 443 00:16:55,272 --> 00:16:56,505 اره داشتي خل بازي در مي آوردي 444 00:16:56,573 --> 00:16:58,306 شرمندم،اصلا منظوري نداشتم 445 00:16:58,374 --> 00:16:59,841 نگران نباش،مرد بايد بعضي وقتا 446 00:16:59,909 --> 00:17:01,509 به يکي از برنامه هام بيايي 447 00:17:01,577 --> 00:17:02,777 دقيقا اوه 448 00:17:02,845 --> 00:17:03,745 غذا،عاليه 449 00:17:03,812 --> 00:17:05,113 عاليه 450 00:17:05,181 --> 00:17:06,414 بسيار خب،مراسم مخصوص اين غذا اينه 451 00:17:06,482 --> 00:17:08,416 همشو يه هويي ميزاري تو دهنت 452 00:17:08,484 --> 00:17:10,752 و اجازه ميدي مزش تو رو احاطه کنه 453 00:17:11,620 --> 00:17:13,054 اين يه راسويه بد بوئه؟ 454 00:17:13,122 --> 00:17:14,922 اوه،فقط وايسا تا امتحانش کني 455 00:17:14,990 --> 00:17:16,156 برو برو برو 456 00:17:22,430 --> 00:17:24,365 باشه،خب؟ نظرتون؟ 457 00:17:26,634 --> 00:17:27,935 هم 458 00:17:28,003 --> 00:17:30,170 مزش مثل چيزيه که بين غذا و مردن غلت خورده 459 00:17:30,238 --> 00:17:32,439 بخاطر اينکه دقيقا همينه اين سيرابيه 460 00:17:33,841 --> 00:17:35,174 شکمبه گاو 461 00:17:35,242 --> 00:17:36,610 شکمبه؟ 462 00:17:36,878 --> 00:17:39,245 فکر کردم ذائقه تون رو به چالش بکشم 463 00:17:39,313 --> 00:17:41,180 بهت ميگم که به چالش کشيدن يهني چي 464 00:17:41,248 --> 00:17:41,948 کنزي 465 00:17:43,584 --> 00:17:44,984 اوه،هي ،توني 466 00:17:45,486 --> 00:17:46,652 صبر کن،آروم باشين 467 00:17:47,353 --> 00:17:48,487 الان ميام اونجا 468 00:17:48,555 --> 00:17:50,456 بچه ها ،شرمنده من بايد برم 469 00:17:50,524 --> 00:17:52,991 من يه سرنخ تو يه پرونده بزرگ گرفتم 470 00:17:53,059 --> 00:17:55,260 نميخوام اين جشن رو بهم بزنم بمونيد و لذت ببريد 471 00:17:55,328 --> 00:17:56,762 و همديگرو بشناسيد 472 00:17:56,830 --> 00:17:58,330 نه،راستش ما کارمون اينجا تمومه 473 00:17:58,398 --> 00:18:00,132 نه،کنزي ،لطفا خواهش ميکنم بمون 474 00:18:00,366 --> 00:18:01,600 فقط 475 00:18:01,835 --> 00:18:04,001 با ماريسا صحبت کن،اون ماشي رو مياره جلوي در 476 00:18:04,069 --> 00:18:05,403 من چند لحظه ديگه ميام 477 00:18:05,471 --> 00:18:06,070 باشه 478 00:18:06,138 --> 00:18:06,971 متشکرم 479 00:18:08,407 --> 00:18:11,275 ببينيد، بچه ها ميدونم اين اصلا برا شما لذت بحش نبود 480 00:18:11,343 --> 00:18:13,344 . شرمنده ام. اينا همش تقصير منه 481 00:18:13,412 --> 00:18:15,680 هيچوقت نبايد من براتون غذا سفارش ميدادم 482 00:18:15,748 --> 00:18:17,882 هيچ وقت نبايد چنين رستوران پر زرق و برقي رو انتخواب ميکردم 483 00:18:17,950 --> 00:18:20,050 فقط سعي کردم شماها رو تحت تاثير قرار بدم 484 00:18:20,117 --> 00:18:21,718 و بو رو خوشحال کنم 485 00:18:22,587 --> 00:18:25,756 پس،يه لطفي در حق من کنين بمونيد 486 00:18:27,058 --> 00:18:29,460 يه خورده نوشيدني سفارش بدين شايدم يه چيزي براي خوردن 487 00:18:29,527 --> 00:18:31,328 خرچنگ دريايي رول شده متشکرم 488 00:18:31,395 --> 00:18:32,763 خرچنگ دريايي،آره 489 00:18:34,265 --> 00:18:35,965 و ،يه سورپرايز براتون دارم 490 00:18:37,067 --> 00:18:39,335 من هماهنگ کردم يکي از دوستام بياد اينجا 491 00:18:39,402 --> 00:18:40,436 اون يه واسطه است 492 00:18:40,504 --> 00:18:41,938 اون ميتونه برات يه در باز کنه 493 00:18:44,274 --> 00:18:45,908 چي فکر ميکني؟ 494 00:18:45,976 --> 00:18:49,879 ا،ضوخي ميکني؟ اين واقعا محشره 495 00:18:49,947 --> 00:18:50,979 عاليه 496 00:18:51,046 --> 00:18:52,013 هرچيزي به خاطر دوستاي بو 497 00:18:52,081 --> 00:18:52,948 لذت ببريد 498 00:18:55,952 --> 00:18:57,218 باورت ميشه؟ 499 00:18:57,286 --> 00:18:59,153 يه ملاقات رودررو با يه واسطه واقعي؟ 500 00:18:59,221 --> 00:19:00,188 اين باور نکردنيه 501 00:19:00,255 --> 00:19:01,022 آره 502 00:19:01,090 --> 00:19:02,591 آره،بتور نکردنيه 503 00:19:02,658 --> 00:19:07,260 504 00:19:07,328 --> 00:19:08,762 ما دقيقا اينجا چيکار ميکنيم؟ 505 00:19:08,830 --> 00:19:10,931 من براي يه پرونده اينجام تو ميتوني بيرون واستي 506 00:19:10,999 --> 00:19:12,366 اگه ازش خوشش نمياد 507 00:19:12,433 --> 00:19:14,902 نه نه نه خوبه،من ميميرم براي ديدنه کار کردنت 508 00:19:14,970 --> 00:19:15,836 بيا 509 00:19:17,806 --> 00:19:18,839 هي 510 00:19:18,907 --> 00:19:20,173 سلام،براي برگشتنت متشکرم 511 00:19:20,241 --> 00:19:21,274 اون کجاست؟ 512 00:19:21,342 --> 00:19:23,209 تو راه ازش رد شدي 513 00:19:31,284 --> 00:19:32,151 دلفين 514 00:19:34,021 --> 00:19:35,221 دلفين وايستا 515 00:19:36,757 --> 00:19:38,157 اوه،حالا بايد بدوييم 516 00:19:39,358 --> 00:19:43,398 517 00:19:46,465 --> 00:19:48,600 شما کي هستين؟ از من چي ميخواين؟ 518 00:19:48,668 --> 00:19:50,135 آروم باش،باشه؟ 519 00:19:50,202 --> 00:19:52,170 ما نميخوايم بهت صدمه بزنيم. فقط حند تا سوال داريم 520 00:19:58,143 --> 00:19:59,010 بهتر شد؟ 521 00:20:00,478 --> 00:20:01,445 آره 522 00:20:01,847 --> 00:20:02,980 اين محشره 523 00:20:05,150 --> 00:20:06,717 شما کي هستين؟ 524 00:20:06,785 --> 00:20:08,152 ما دوستاي کول هستيم 525 00:20:08,219 --> 00:20:10,487 ما فقط سعي داريم بفهميم که چه اتفاقي براش افتاده. 526 00:20:10,555 --> 00:20:12,088 من خيلي متاسفم 527 00:20:13,157 --> 00:20:14,758 همش تقصير منه 528 00:20:15,726 --> 00:20:18,161 من فقط...ميخواستم برم 529 00:20:18,228 --> 00:20:20,931 دروازه براندنبرگ تو برلين رو ببينم؟ 530 00:20:20,998 --> 00:20:22,532 اما ما پول کافي نداشتيم 531 00:20:22,600 --> 00:20:25,035 و بعدش در خصوص اون مکان يه چيزايي شنيديم 532 00:20:25,102 --> 00:20:26,602 اونجايي که بقيه باربرها مي رفتن 533 00:20:26,670 --> 00:20:27,670 چه جور جايي؟ 534 00:20:27,737 --> 00:20:28,938 يه کلينيک 535 00:20:29,005 --> 00:20:32,507 اونا در ازاي پرداخت پول تست هاي پزشکي ميکردن 536 00:20:32,576 --> 00:20:34,309 کول فکر ميکرد اينکار خطر داره 537 00:20:35,779 --> 00:20:37,412 اما ،من هي بهش اصرار کردم 538 00:20:39,015 --> 00:20:41,650 قسم ميخورم من اصلا فکرشو نميکردم همچين چيزي اتفاق ميافته 539 00:20:41,718 --> 00:20:43,718 و بعدش 540 00:20:43,786 --> 00:20:44,986 بعدش اون مرد 541 00:20:45,054 --> 00:20:46,654 چرا فقط به پليس زنگ نزدي؟ 542 00:20:49,958 --> 00:20:51,292 من ترسيده بودم 543 00:20:51,893 --> 00:20:55,396 فکر کردم اگه از اينجا برم ميتومنم همه چي رو فراموش کنم 544 00:20:55,464 --> 00:20:56,597 اما نتونستم 545 00:20:57,699 --> 00:20:59,967 من بايد برميگشتم و به همه اخطار ميدادم 546 00:21:00,034 --> 00:21:01,735 کلينيک جاست؟ 547 00:21:01,803 --> 00:21:06,208 548 00:21:08,275 --> 00:21:10,076 فکر ميکني اينا خوردني باشه؟ 549 00:21:10,144 --> 00:21:11,611 شايد 550 00:21:11,678 --> 00:21:14,814 ميدوني من کلا احساس بهتري نسبت يه اين رايان دارم 551 00:21:14,881 --> 00:21:16,216 اينجا،يه کم کيک پنيري بخور 552 00:21:16,283 --> 00:21:17,117 اه 553 00:21:18,018 --> 00:21:19,486 اين واسطه ميآد؟ 554 00:21:19,553 --> 00:21:21,553 خب،چرا رايان بايد دروغ بگه؟ 555 00:21:21,621 --> 00:21:24,389 نميدونم،چ.ن ا.ن دوست داره گند بزنه به مردم؟ 556 00:21:24,457 --> 00:21:26,925 اون مجبورمون کرد يه گاو رو از درون بخوريم 557 00:21:26,993 --> 00:21:28,793 اون باخت،چون ما يه تکون گنده 558 00:21:28,861 --> 00:21:30,496 به کات اعتباريش داديم 559 00:21:30,563 --> 00:21:32,297 جدي بايد يه کم از اينو بخوري 560 00:21:32,365 --> 00:21:33,832 من ديگه جا ندارم 561 00:21:33,899 --> 00:21:35,367 اوه فقط يه گازه کوچولو 562 00:21:36,436 --> 00:21:37,301 درسته؟ 563 00:21:39,304 --> 00:21:40,271 هممممممم 564 00:21:40,839 --> 00:21:43,907 اون خداي من،ميتونيم 6 تا از اينا برا خوردن بگيريم؟ 565 00:21:43,975 --> 00:21:45,276 خب سلام 566 00:21:46,278 --> 00:21:49,180 شما بايد دوست باورنکردني و با استعداد رايان باشي 567 00:21:49,248 --> 00:21:53,354 568 00:21:57,421 --> 00:21:59,789 اين همون جاييه که باربرا براي پول در اوردن مي اومدن؟ 569 00:21:59,857 --> 00:22:01,491 دقيقا شبيه همون جايي که تصور ميکردم نيست 570 00:22:02,426 --> 00:22:04,561 تو سنت براتس بهتون خوش بگذره دوباره همديگرو 571 00:22:04,629 --> 00:22:05,728 چند هفته ديگه ميبينيم 572 00:22:06,897 --> 00:22:08,598 سلام ميتونم کمکتون کنم 573 00:22:08,666 --> 00:22:09,398 آره،سلام 574 00:22:09,466 --> 00:22:10,732 سلام 575 00:22:10,800 --> 00:22:12,834 ما تازه به همسايگيتون امومديم و تابلوتونو ديديم 576 00:22:12,902 --> 00:22:14,603 از اينکه سر زدين ممنونم 577 00:22:14,671 --> 00:22:17,573 خب،ميدوني نميتوني خيلي پولدار باشي يا خيلي زيبا 578 00:22:17,641 --> 00:22:18,240 درسته ،آبنبات من؟ 579 00:22:18,308 --> 00:22:19,375 اره آره 580 00:22:19,442 --> 00:22:21,210 آه ،اينجا يه جور چشمه اب معدنيه؟ 581 00:22:21,278 --> 00:22:23,379 خب،ما دوست داريم خودمو 582 00:22:23,446 --> 00:22:25,180 بيشتر يه کلينيک بازيابي جواني فرض کنيم 583 00:22:25,247 --> 00:22:27,948 جايي که مردم ميتونن احساس خوبي راجع به خودشون داشته باشن 584 00:22:28,016 --> 00:22:29,584 چه نوع درماني رو ارائه ميدين؟ 585 00:22:29,652 --> 00:22:32,053 يه گشتره مختلف،اما مشهور ترينش 586 00:22:32,120 --> 00:22:34,289 يه نوع درمان که بهش ميگيم ضد سالخوردگي 587 00:22:34,356 --> 00:22:35,590 اوه...ضدسالخوردگي 588 00:22:35,658 --> 00:22:37,758 خب،دوست دارم بيشتر راجع بهش بشنوم 589 00:22:37,826 --> 00:22:39,561 درسته،ميخوام همينجور جوون به نظر بياد 590 00:22:41,063 --> 00:22:44,498 خب،اين يه دستورالعمل خيلي قديميه قديمه قديمه 591 00:22:44,566 --> 00:22:46,300 تضمين ميکنيم که چند سال به عمرتون اضافه ميشه 592 00:22:46,367 --> 00:22:47,634 خب،چي توشه؟ 593 00:22:47,703 --> 00:22:48,903 ببين،من فقط دارم ميپرسم 594 00:22:48,970 --> 00:22:50,604 چون در موردتست هاي پزشکي نگران هستم 595 00:22:50,672 --> 00:22:52,539 اين روي حيوانات يه انسانها تست شده؟ 596 00:22:52,607 --> 00:22:53,440 نه 597 00:22:53,508 --> 00:22:54,541 نه،شبيه اون نيست 598 00:22:54,609 --> 00:22:55,743 خب،از کجا اومده؟ 599 00:22:55,811 --> 00:22:56,944 همش طبيعيه؟ 600 00:22:57,012 --> 00:22:58,644 بهترين چيز براي شمه اينه که يه تماس بگيري 601 00:22:58,713 --> 00:22:59,779 و يه قرار ملاقات بزاري 602 00:22:59,847 --> 00:23:01,047 خب،راستش من الان وقتم آزاده 603 00:23:01,115 --> 00:23:02,582 متاسفانه،ما براي چند هفته اسم نويسي کرديم 604 00:23:04,118 --> 00:23:05,118 متوجه شدم 605 00:23:05,753 --> 00:23:09,288 خب،از وقتي که بهمون دادي ممنونم 606 00:23:09,356 --> 00:23:13,867 607 00:23:21,935 --> 00:23:23,501 نميتوني حتي حدس بزني کي اومده بود اينجا 608 00:23:24,838 --> 00:23:26,338 رايان لمبرت 609 00:23:26,405 --> 00:23:28,941 و فکر کنم اون ماده جن تکرو هم باهاش بود 610 00:23:29,008 --> 00:23:30,341 خب،چي ميخواستن؟ 611 00:23:30,408 --> 00:23:32,076 فکر ميکين چي ميخواستن؟ 612 00:23:32,144 --> 00:23:33,978 داشتن درمورد درمان يه سوالايي ميپرسدن 613 00:23:34,046 --> 00:23:36,147 همشم بخاطر اينکه اجازه دادي اون بابر کوچولو فرار کنه 614 00:23:37,282 --> 00:23:38,649 متاسفم هسا 615 00:23:38,717 --> 00:23:40,084 براي اينکارا ديگه دير شده 616 00:23:40,152 --> 00:23:41,285 ردشون کردم برن 617 00:23:41,353 --> 00:23:43,320 اما تضمين ميکنم که برميگردن 618 00:23:43,388 --> 00:23:46,357 و و قتي برگشتن بابد اماده باشي 619 00:23:46,424 --> 00:23:51,229 620 00:23:53,511 --> 00:23:56,147 ميتونم شرط ببندم من مشاغلي رو اداره ميکنم 621 00:23:56,215 --> 00:23:57,849 که نصف اون آدمهات ي تو آي پدت دارن 622 00:23:57,916 --> 00:23:59,450 اين متحير کننده است 623 00:23:59,517 --> 00:24:00,084 آره 624 00:24:00,152 --> 00:24:01,452 اين متحير کننده است 625 00:24:02,221 --> 00:24:04,655 اولين چيزي که لازم داري اينه که تعداد کاراتو بالا ببري 626 00:24:04,723 --> 00:24:05,989 نمايش هاتو کاراي ترکيبي 627 00:24:06,057 --> 00:24:08,058 اون چهره خوشکل کوچولوتو 628 00:24:08,126 --> 00:24:09,960 به همه دنيا نمايش بده 629 00:24:11,362 --> 00:24:12,863 رو جزئياتش بعدا کار ميکنيم 630 00:24:14,065 --> 00:24:16,399 اما خودتم بايد بخوايش 631 00:24:16,467 --> 00:24:17,934 ميخوام کلشو 632 00:24:18,002 --> 00:24:21,071 من کل عمرم رو براي يه چنين فرصتي منتظر بودم 633 00:24:21,139 --> 00:24:22,472 عاليه 634 00:24:22,539 --> 00:24:24,874 پس ميتونيم بريم به محل کارم و کاغذ بازيهاشو انجام بديم 635 00:24:24,941 --> 00:24:25,975 هي هي هي صبر کن 636 00:24:26,042 --> 00:24:27,644 آه کنزي مشکل چيه؟ 637 00:24:27,711 --> 00:24:28,678 هم 638 00:24:29,513 --> 00:24:32,715 ميدوني،نميخواي اجرا کردنشو ببيني 639 00:24:32,783 --> 00:24:35,551 ميتوني واقعا شکر گذار فوق العادگي استعدادش باشي 640 00:24:35,619 --> 00:24:37,887 اون ،عسلم من ميتونم بگم که اون با استعداده 641 00:24:37,954 --> 00:24:39,588 فقط با نگاه کردن بهش 642 00:24:39,656 --> 00:24:43,158 آره،اما اون اجراي زندش باور نکردنيه 643 00:24:43,225 --> 00:24:45,093 اوه،اون بامزه نيست؟ 644 00:24:45,161 --> 00:24:46,928 اون بهترين ها رو برات ميخواد 645 00:24:49,766 --> 00:24:50,865 باشه 646 00:24:50,933 --> 00:24:52,233 برو گيتارتو بيار 647 00:24:52,302 --> 00:24:54,702 اما يه ساعت ديگه تو محل کارم باش دير نکن 648 00:24:54,770 --> 00:24:55,603 تمومه 649 00:24:56,772 --> 00:24:58,105 با من بمون 650 00:24:58,173 --> 00:25:01,175 ميخوام مارتيني بزنم و از تنها نوشيدنش متنفرم 651 00:25:03,278 --> 00:25:04,111 حتما 652 00:25:04,179 --> 00:25:05,813 کي ميتونه بهش نه بگه؟ 653 00:25:05,880 --> 00:25:07,014 کنزي بعدا ميبينمت؟ 654 00:25:07,081 --> 00:25:07,948 باشه 655 00:25:11,251 --> 00:25:12,251 خب،خيلي باحال بود 656 00:25:12,320 --> 00:25:13,820 عينه جهنم 657 00:25:13,887 --> 00:25:16,589 اين دوست پسر منه و تو نميتوني تصاحبش کني؟ 658 00:25:16,657 --> 00:25:18,257 اوه ،واي چه تندخو 659 00:25:18,326 --> 00:25:20,427 نا اميد شدم 660 00:25:20,494 --> 00:25:22,094 اما ميترسم اشتباه کرده باشي،عزيزم 661 00:25:22,162 --> 00:25:24,431 نميتوني بييني که اون با چه 662 00:25:24,498 --> 00:25:25,832 هيجان و علاقه ايي از اينجا رفت؟ 663 00:25:25,899 --> 00:25:27,866 براي من به نظر مياد که آمادگي بله گفتن رو داره 664 00:25:27,934 --> 00:25:30,836 اوه نه اون بله نبود ممکنه يه آشفتگي بوده باشه 665 00:25:30,903 --> 00:25:32,137 ميبينيم 666 00:25:32,205 --> 00:25:34,440 فکر نکنم اون يه قرار دادي نبندنه که 667 00:25:34,507 --> 00:25:37,242 که تو راهيه که قلبش بيشترين اشتياق رو بهش داره 668 00:25:42,181 --> 00:25:44,081 اوه،متاسفم گل آلايه من 669 00:25:44,149 --> 00:25:46,016 اما اين روشيه که دنياي ما کار ميکنه 670 00:25:46,084 --> 00:25:46,917 خودتم ميدوني 671 00:25:48,520 --> 00:25:51,021 من چيزي رو که ميخوام ميگيرم وتو 672 00:25:52,424 --> 00:25:54,058 شتسر ميموني 673 00:25:54,125 --> 00:25:58,403 674 00:26:06,471 --> 00:26:09,172 خب،براي يه کلينيک زياد بود نه؟ 675 00:26:10,174 --> 00:26:13,410 ميدوني،اگه عجله کنيم ميتونيم صبح ناپا باشيم 676 00:26:13,478 --> 00:26:15,244 تا حالا طلوع خورشيد رو 677 00:26:15,311 --> 00:26:17,680 از تو يه بالن بالاي دره ناپا ديدي؟ 678 00:26:17,748 --> 00:26:18,981 خيلي مجلله 679 00:26:19,048 --> 00:26:21,250 هسا داشت بهمون دورغ ميگفت اون داشت يه چيزي رو پنهان ميکرد 680 00:26:21,317 --> 00:26:23,452 ممکنه.ميخوي چيکارش کني؟ 681 00:26:23,520 --> 00:26:26,422 من ميخوام برگردم و يه نگاهي به اطراف بندازم،باشه؟ 682 00:26:26,490 --> 00:26:28,924 فقط 5 ديقه و بعدش ميريم يه کاره باحال ميکنيم 683 00:26:28,992 --> 00:26:29,625 قول ميدم 684 00:26:29,693 --> 00:26:30,092 واقعا 685 00:26:30,159 --> 00:26:30,558 هم 686 00:26:30,626 --> 00:26:31,025 قول؟ 687 00:26:31,093 --> 00:26:31,626 هم 688 00:26:34,864 --> 00:26:35,730 شرمنده 689 00:26:36,665 --> 00:26:37,832 منتظر اين تماس بودم 690 00:26:37,900 --> 00:26:39,100 پنج دقيقه 691 00:26:39,167 --> 00:26:41,469 پنج دقيقه،فقط 5 دقيقه بعدش بدون تو ميرم 692 00:26:42,204 --> 00:26:44,071 آقاي اودينگا چطور ميتونم در خدمتون باشم 693 00:26:48,743 --> 00:26:49,576 قربان 694 00:26:51,880 --> 00:26:53,013 يه دقيقه وقت دارين 695 00:26:53,080 --> 00:26:54,114 چه خبره ،هيل؟ 696 00:26:54,181 --> 00:26:56,383 ببينيد...ميدونم دايسون ميتونه 697 00:26:56,451 --> 00:26:59,352 بعضي وقتا رو اعصاب ادم باشه اما اون يه پلس خوبه 698 00:26:59,421 --> 00:27:00,421 هستش؟ 699 00:27:00,488 --> 00:27:01,522 بنظر من اون يه خورده مشکل داره 700 00:27:02,489 --> 00:27:04,156 اخيرا اوضاع خيلي بدي داشته 701 00:27:04,224 --> 00:27:05,558 خب،همه ما مشکل داريم 702 00:27:05,626 --> 00:27:08,193 معنيش اين نيست که ميتونيم ميتونيم بخاطرش يقه هرکسي رو که خواستيم بگيريم 703 00:27:08,829 --> 00:27:11,397 ميدونم اما قربان،منو دايسون 704 00:27:11,465 --> 00:27:12,665 باهم خوب کار ميکنيم 705 00:27:12,733 --> 00:27:14,867 ما بهترين رکورد بازداشت ها رو تو واحد داريم 706 00:27:14,935 --> 00:27:16,302 نميتونين يه کم کمکش کنيد؟ 707 00:27:16,369 --> 00:27:18,304 از اين به بعد من اونو ميارم تو خط 708 00:27:18,371 --> 00:27:19,671 جدا،ميخواي مسئوليت 709 00:27:19,739 --> 00:27:21,139 اون احمق رو به عهده بگيري 710 00:27:21,206 --> 00:27:23,975 چون اکه يه دفعه ديگه گند بزنه تو بايد جوابشو بدي 711 00:27:24,043 --> 00:27:25,877 و من نميتونم ازتون حمايت کنم 712 00:27:26,846 --> 00:27:27,979 حواسم بهش هست 713 00:27:29,515 --> 00:27:31,583 بسيار خب،هر کاري دلتون ميخواهد بکنيد 714 00:27:31,651 --> 00:27:33,485 سفارش ميکنم دايسون دوباره برگرده سر کارش 715 00:27:34,986 --> 00:27:36,687 اميدوارم بدونيد چيکار داريد ميکنيد کارآگاه 716 00:27:36,755 --> 00:27:41,166 717 00:28:25,234 --> 00:28:27,001 يه وقتي براي قرار ملاقات يهويي داري؟ 718 00:28:27,068 --> 00:28:31,172 719 00:28:32,240 --> 00:28:34,375 پس بهم بگو چه اتفاق کوفتي دراه اينجا مي افته 720 00:28:39,180 --> 00:28:40,414 بهت گفتم که اون برميگرده 721 00:28:41,549 --> 00:28:42,549 اره 722 00:28:43,450 --> 00:28:46,019 خب همونجا وا نيستا ميزو آماده کن 723 00:28:46,086 --> 00:28:47,853 برا خودمون يه اهدا کننده جديد داريم 724 00:28:47,921 --> 00:28:51,324 725 00:28:58,015 --> 00:28:59,114 خودتو اذيت نکن 726 00:28:59,182 --> 00:29:01,650 خودم چک کردم که خيلي محکم باشن 727 00:29:01,717 --> 00:29:04,352 پس يه عمل درجه يک انجا دارين 728 00:29:04,754 --> 00:29:06,855 بزار حدس بزنم هردوتاتون سرکت هستين؟ 729 00:29:06,923 --> 00:29:08,757 چه با اطلاعات 730 00:29:08,825 --> 00:29:11,026 بايد بگم اين يه تفسير ضعيفي از 731 00:29:11,094 --> 00:29:12,761 زندگي بخشيدنه 732 00:29:12,829 --> 00:29:14,763 البته که ما زندگي ميخشيم 733 00:29:14,830 --> 00:29:16,730 به کسايي که پولشو ميدن 734 00:29:16,799 --> 00:29:18,833 بقيه ،خب 735 00:29:18,901 --> 00:29:20,467 اونا براي هدف ديگه ايي هستن 736 00:29:20,535 --> 00:29:22,036 منابعي براي خواسته هاتون؟ 737 00:29:23,738 --> 00:29:25,273 تو هم تو اين چيزا با اوني؟ 738 00:29:25,340 --> 00:29:27,074 کشتن بچه هاي بي گناهي که زناشون بتونن 739 00:29:27,142 --> 00:29:28,676 يه مايو دوتيکه راحتتر بپوشن؟ 740 00:29:28,743 --> 00:29:29,877 هميشه اينجوري نبود 741 00:29:30,812 --> 00:29:32,012 ما قبلا فقط 742 00:29:32,446 --> 00:29:34,047 چند سال ازشون ميگيرفتيم 743 00:29:34,115 --> 00:29:35,115 خفه شو لانا 744 00:29:36,583 --> 00:29:39,686 خواهر بيچاره من چه خوش قلب 745 00:29:41,289 --> 00:29:42,422 ترتيبشو بده 746 00:29:42,489 --> 00:29:43,423 اما اون في هستش 747 00:29:43,490 --> 00:29:44,958 فقط انجامش بده 748 00:29:45,026 --> 00:29:49,199 749 00:29:53,266 --> 00:29:55,935 لانا ...ت. نميخواي اينگارو بکني 750 00:29:56,002 --> 00:29:59,671 751 00:29:59,739 --> 00:30:01,740 لانا،بزار در موردش حرف بزنيم،باشه 752 00:30:01,808 --> 00:30:02,774 اه 753 00:30:02,842 --> 00:30:06,978 754 00:30:07,046 --> 00:30:08,179 با يد يه چيزي باشه که در 755 00:30:08,247 --> 00:30:11,216 عوضه اون بخواي عطر،تکيلا؟ 756 00:30:12,417 --> 00:30:14,719 پسرخالم يه سري اسپانک آماده و بار کاميون شده 757 00:30:14,786 --> 00:30:16,988 به قيمت خيلي خيلي خوب داره 758 00:30:17,056 --> 00:30:21,091 کارت با عقب انداختن چيزاي قريب الوقوع تموم شد،دختر کوچولو، 759 00:30:21,159 --> 00:30:23,093 تو به عنوان رهبر في هاي تاريک 760 00:30:23,161 --> 00:30:26,063 ميتوني هرکسي رو داري چرا اون بايد نيت باشه؟ 761 00:30:26,130 --> 00:30:27,764 يه چيزي توش ديدم 762 00:30:29,033 --> 00:30:31,068 در کنار اون، فکر ميکنم ميتونه واقعا عالي بشه 763 00:30:31,135 --> 00:30:32,802 اگه دوست دختر کوچولوي طرفدارش 764 00:30:32,871 --> 00:30:34,771 از نگه داشتنش تو دنياي ادمها دست بکشه 765 00:30:34,839 --> 00:30:37,673 يه فرصت بهم بده تو داري منو به بازي ميدي 766 00:30:37,741 --> 00:30:39,976 اعتراف ميکنم اين يکي از عوارض سرگرم کنندشه 767 00:30:40,277 --> 00:30:42,544 مخصوصا رابطه خاص تو با 768 00:30:42,612 --> 00:30:44,347 ماده جن مورد علاقه من 769 00:30:44,414 --> 00:30:47,183 بو هيچ ربطي به اين قضيه نداره 770 00:30:47,251 --> 00:30:49,785 اين راجع به نيت و منه 771 00:30:49,853 --> 00:30:51,987 و اصرار دارم اونو از اين قضيه بيرون نگه دارم 772 00:30:53,289 --> 00:30:54,522 قيمتت رو بگو 773 00:30:55,758 --> 00:30:57,458 عزيزم تو استطاعتشو نداري 774 00:30:57,526 --> 00:30:59,227 هرچي که باشه ارزششو داره 775 00:31:02,164 --> 00:31:03,531 هرچي من بخوام 776 00:31:04,300 --> 00:31:05,333 کاملا 777 00:31:06,535 --> 00:31:08,302 بغير از ،ميدوني ميتونيم از او اون 778 00:31:08,370 --> 00:31:09,803 ناحيه متولد شدن بگذريم 779 00:31:09,871 --> 00:31:12,306 چون واقعا فکر نميکنم بخوام وارد اون جريانا بشم 780 00:31:12,374 --> 00:31:14,375 جيغ زدنها و بقيه 781 00:31:14,776 --> 00:31:15,776 ميدوني 782 00:31:16,011 --> 00:31:17,011 نظرت راجع به اين چيه؟ 783 00:31:18,280 --> 00:31:19,213 تو بهم بدهکار ميشي 784 00:31:21,082 --> 00:31:21,949 من بهت بدهکار شم 785 00:31:22,750 --> 00:31:23,616 بدهکارم شو 786 00:31:25,052 --> 00:31:29,422 يه لطف اونم به صلاحديد خودم 787 00:31:29,489 --> 00:31:31,857 هرچي که من بخوام بدون سوال پرسيدن 788 00:31:35,162 --> 00:31:37,997 بغير اون من يه راست ميرم سر ملاقاتم با نيت 789 00:31:38,065 --> 00:31:41,400 و باور کن،ميخوام تمام استفاده اي رو که ميشه از 790 00:31:41,467 --> 00:31:43,868 رابطه مشتري-واسه ايي برد رو ببرم 791 00:31:45,771 --> 00:31:47,105 باشه،قبوله 792 00:31:48,707 --> 00:31:50,943 شگفت انگيزه فکر کنم بايد برم 793 00:31:52,711 --> 00:31:56,080 اينو ميسپارمش به تو که بهش بگي که اون 794 00:31:56,148 --> 00:31:57,748 اونقدر براي مامان بزرگ خوب نبود 795 00:32:01,653 --> 00:32:02,653 ازش لذت ببر 796 00:32:03,355 --> 00:32:07,367 797 00:32:20,438 --> 00:32:21,537 همينه 798 00:32:21,605 --> 00:32:25,843 799 00:32:27,910 --> 00:32:29,911 اينوخودم ساختم 800 00:32:29,980 --> 00:32:33,548 يه صداي ارتعاشي پخش ميکنه که مغز قربانيهاشو 801 00:32:33,616 --> 00:32:36,986 رو کباب ميکنه اما سريع و بي درد 802 00:32:37,053 --> 00:32:38,587 حداقل اين چيزيه که من فکر ميکنم 803 00:32:38,654 --> 00:32:40,722 من واقعا هيچوقت شانسشو نداشتم تا امتحانش کنم 804 00:32:40,790 --> 00:32:41,623 هنوز 805 00:32:43,593 --> 00:32:44,626 بزار بره 806 00:32:47,563 --> 00:32:49,297 اين يه انتخاب عاقلانه بود 807 00:32:51,100 --> 00:32:52,233 حالت خوبه؟ 808 00:32:52,301 --> 00:32:53,635 آره،من خوبم 809 00:32:55,938 --> 00:32:57,238 پسش بده 810 00:32:57,306 --> 00:33:00,207 نه نه نه نه اول اونا 811 00:33:01,510 --> 00:33:03,878 چي؟ ا هي 812 00:33:04,546 --> 00:33:06,279 تو واقعا محشري تو همش در واقع 813 00:33:06,347 --> 00:33:08,115 اينو فهميدم که کنجکاوانه مجذوبه 814 00:33:08,182 --> 00:33:10,518 يه زن پيرتر شدم اونم همين الان اما بيخيال 815 00:33:10,585 --> 00:33:12,019 چي،چي،چون اونا ادم هستن؟ 816 00:33:12,086 --> 00:33:14,588 همين..سالهاشونو بهشون برگردون،همين الان 817 00:33:14,656 --> 00:33:16,255 من اينطور فکر نميکنم 818 00:33:16,323 --> 00:33:19,526 ميدوني،ممکنه پيرتر شده باشم اما هنوز ميتونم پدرتو در بيارم 819 00:33:20,961 --> 00:33:24,463 ميترسم که وضعيت رو بد تعبير کرده باشي 820 00:33:24,532 --> 00:33:29,235 براي يه چيزي ما في تاريک هستيم و براي بقيه 821 00:33:29,302 --> 00:33:30,537 پس اونم هست 822 00:33:30,604 --> 00:33:31,970 که چي؟ 823 00:33:32,038 --> 00:33:33,739 خب اون هيچ وقت طرف يه ماده جن بي طرف رو نميگيره 824 00:33:33,806 --> 00:33:35,874 اونم براي محافظت از اونا در برابر يکي از هم خانواده خودش 825 00:33:35,942 --> 00:33:36,942 تلاش خوبي بود 826 00:33:37,010 --> 00:33:38,343 اما رايان اين بازي ها رو نداره 827 00:33:39,579 --> 00:33:40,679 درواقع 828 00:33:41,848 --> 00:33:43,749 اونا هيچ کار اشتباهي نکردن ،کردن؟ 829 00:33:43,816 --> 00:33:45,017 منظور اينه که،با انسانها 830 00:33:45,084 --> 00:33:46,451 بقيه اش ممکنه يه غذا خوردن شلخته بوده باشه 831 00:33:46,519 --> 00:33:47,919 الان داري سر به سر من ميزاري؟ 832 00:33:47,986 --> 00:33:49,486 داشتم سعي ميکردم بهت بگم 833 00:33:49,555 --> 00:33:51,022 اينا يه جور جوکه؟ 834 00:33:51,089 --> 00:33:53,024 تو،تو هيچ طرفي نداري،من دارم 835 00:33:55,427 --> 00:33:56,393 اوه 836 00:33:57,429 --> 00:33:58,963 براي احتياط اينکه هيچ بحث اضافه ايي نمونه 837 00:33:59,932 --> 00:34:01,298 هم..متاسفم 838 00:34:01,533 --> 00:34:02,633 لانا بزن بريم 839 00:34:03,634 --> 00:34:04,668 اونا چي؟ 840 00:34:05,436 --> 00:34:07,070 کارو تموم کن؟ 841 00:34:07,137 --> 00:34:09,272 کاري که بايد در درجه اول ميکردي 842 00:34:09,339 --> 00:34:11,808 اما يه بار ديگه اينا همش تقصير توشد 843 00:34:11,876 --> 00:34:16,015 844 00:34:19,083 --> 00:34:20,348 واو 845 00:34:20,416 --> 00:34:23,052 اون مثل يه برده تو رو هدايت ميکنه،ها؟ 846 00:34:23,119 --> 00:34:25,621 لانا و من تمام عمرمون با هم بوديم 847 00:34:25,689 --> 00:34:27,155 اون جايگاهشو ميدونه 848 00:34:30,126 --> 00:34:32,027 چطوري تحملش کردي ،لانا؟ 849 00:34:32,829 --> 00:34:34,396 دائما بهت گفته بشه چيکار بکني 850 00:34:34,464 --> 00:34:36,031 هيچ وقت زندگي خودتو نداشتي 851 00:34:38,634 --> 00:34:39,734 ديگه کافي نبست؟ 852 00:34:41,137 --> 00:34:43,371 اوه ،تورو خدا خودم اينکارو مي کنم 853 00:34:46,476 --> 00:34:47,675 چيکار ميکني؟ 854 00:34:48,077 --> 00:34:50,912 بايد سالها قبل جلوت وا ميستادم 855 00:34:50,980 --> 00:34:52,646 ديوونه شدي؟ 856 00:34:56,151 --> 00:34:58,051 لانا...بزار در موردش حرف بزنيم،باشه؟ 857 00:34:58,120 --> 00:34:58,952 ديگه حرف زدن بسه 858 00:35:02,756 --> 00:35:04,124 من خواهر کوچولوتم 859 00:35:05,659 --> 00:35:07,527 تو قرار بود حواست بهم باشه 860 00:35:08,262 --> 00:35:10,263 اما در عوض تو مجبورم کردي اون بچه ها رو بچزونم 861 00:35:10,331 --> 00:35:11,931 که بتوني پولدار بشي 862 00:35:11,999 --> 00:35:16,342 863 00:35:23,409 --> 00:35:24,409 متشکرم 864 00:35:26,846 --> 00:35:29,481 اينقدر قوي نيودم که بتونم خودم اينکارو کنم 865 00:35:29,549 --> 00:35:30,849 لان هستي 866 00:35:31,083 --> 00:35:32,316 بزار درستت کنم 867 00:35:32,384 --> 00:35:33,351 نه 868 00:35:33,418 --> 00:35:34,152 اه 869 00:35:34,219 --> 00:35:35,219 اول اونا 870 00:35:35,287 --> 00:35:39,126 871 00:35:42,194 --> 00:35:43,827 فکر کنم اينجوري درست شد 872 00:35:43,895 --> 00:35:44,928 حرف نزن 873 00:35:46,398 --> 00:35:47,897 فقط نميفهمم 874 00:35:47,965 --> 00:35:50,300 من رفتم ببينمش اما اون حتي منو نديد 875 00:35:50,368 --> 00:35:51,801 خب بازار نمايش اينجوريه ديگه 876 00:35:51,869 --> 00:35:54,003 يه ديقيقه سياهه دقيقه بعدي سفيد 877 00:35:54,071 --> 00:35:56,573 آره،اما اون خيلي حواسش بهم بود تو رستوران 878 00:35:56,641 --> 00:35:57,574 اين اطلا معني نداره 879 00:35:59,477 --> 00:36:00,843 بخاطر موسيقيمه درسته؟ 880 00:36:00,911 --> 00:36:02,111 بده 881 00:36:02,180 --> 00:36:03,812 نه نه اطلا 882 00:36:03,880 --> 00:36:05,847 اينجوري فکر نکن اطلا ابنجوري فکر نکن 883 00:36:05,915 --> 00:36:07,082 پس چي؟ 884 00:36:07,150 --> 00:36:08,750 پس چي،چون من سالها منتظرش بودم 885 00:36:08,818 --> 00:36:11,887 براي شانسي مثل اين بعدش اون يهو اومد و من 886 00:36:11,954 --> 00:36:13,255 خرابم کردم 887 00:36:13,323 --> 00:36:14,990 بدون اينکه بدونم چه کار اشتباهي کردم 888 00:36:15,058 --> 00:36:18,160 عزيزم،تو ميتوني يه عالمه شانس 889 00:36:18,228 --> 00:36:20,127 اينو داري که نظر مردمي که ميخوام 890 00:36:20,196 --> 00:36:21,729 از شگفت انگيزيت استفاده کنن رو عوض کني 891 00:36:22,398 --> 00:36:23,231 باشه؟ 892 00:36:24,866 --> 00:36:25,800 حتما 893 00:36:26,502 --> 00:36:28,469 بهم اعتماد کن من ميدونم 894 00:36:29,538 --> 00:36:32,773 باشه،اما براي الان تو به يه گلوله جاخالي دادي 895 00:36:32,841 --> 00:36:35,576 منظورم اينه،بيخيال اون ميخواست تو رو به يه 896 00:36:35,643 --> 00:36:38,445 ميمون لبخون تبديلت کنه 897 00:36:38,513 --> 00:36:40,547 ايستگاه بعدي،جايزه آشغال تويين 898 00:36:43,585 --> 00:36:44,918 من واقعا متاسفم 899 00:36:45,886 --> 00:36:47,053 چرا؟ 900 00:36:47,121 --> 00:36:49,323 اينجوري نيست.تقصير ت که نبوده 901 00:36:49,390 --> 00:36:50,790 من قبولش ميکنم 902 00:36:50,858 --> 00:36:55,203 903 00:37:04,271 --> 00:37:05,671 ما بايد حرف بزنيم 904 00:37:05,739 --> 00:37:07,239 چه خبر؟ 905 00:37:07,306 --> 00:37:10,775 پسر اسباب بازيت موريگان رو فرستاده تا با نيت قرارداد ببنده 906 00:37:10,843 --> 00:37:11,676 کي؟ 907 00:37:11,744 --> 00:37:13,177 بعد رفتن تو 908 00:37:13,246 --> 00:37:15,247 به سختي تونستم مديريتش کنم تا اونو درش بيارم 909 00:37:15,314 --> 00:37:16,481 تو چيکار کردي؟ 910 00:37:16,549 --> 00:37:18,350 من بايد بهش قول يه لطف بزرگ رو ميدادم 911 00:37:18,417 --> 00:37:21,018 که بهش ميگن يه قرار عاشقانه ترسناک 912 00:37:21,086 --> 00:37:23,487 من واقعا متاسفم کنزي 913 00:37:23,555 --> 00:37:26,189 آره،خب،نيت داره تمام استعدادشو فراموش ميکنه 914 00:37:26,258 --> 00:37:28,225 باورم نميشه که رايان همچين کاري کرده باشه 915 00:37:28,293 --> 00:37:30,093 چرا اون حتي باهاش حرف زده؟ 916 00:37:30,161 --> 00:37:32,229 اينجوري نيست،يه جورايي غير قانوني نيست؟ 917 00:37:34,031 --> 00:37:35,031 درواقع نه 918 00:37:37,201 --> 00:37:38,502 رايان يه في تاريکه 919 00:37:40,070 --> 00:37:41,371 و تو اينو ميدونستي؟ 920 00:37:42,773 --> 00:37:44,641 ببين،من بهش رسيدگي ميکنم 921 00:37:44,708 --> 00:37:46,075 باشه؟ 922 00:37:46,143 --> 00:37:48,278 من همين الان ميرم اونجا و اين قسمت رو درستش ميکنم 923 00:37:49,380 --> 00:37:50,246 و 924 00:37:50,648 --> 00:37:52,181 بهش ميگي که تو تومو کردي،درسته؟ 925 00:37:53,784 --> 00:37:56,017 بو،بيخيال ميدوني من عاشق اينم 926 00:37:56,085 --> 00:37:58,720 وقتي گرسنه ميشي سکسکه ميکني،باشه؟ 927 00:37:58,788 --> 00:38:00,822 اما اين يارو کلا عين خبر بد ميمونه 928 00:38:00,890 --> 00:38:01,590 ميدونم 929 00:38:03,726 --> 00:38:04,760 ميدونم 930 00:38:06,962 --> 00:38:08,730 همينه که اينو مشکلش ميکنه 931 00:38:08,798 --> 00:38:13,034 932 00:38:25,365 --> 00:38:27,265 حدس بزن کي يهويي اومد تو پاسگاه 933 00:38:27,332 --> 00:38:30,268 کلا وحشت زده و خودشو تسليم کرد؟ 934 00:38:30,335 --> 00:38:31,469 جک اورت 935 00:38:32,237 --> 00:38:34,439 خب،حدس مسزنم اون قلبشو تعويض کرده 936 00:38:34,506 --> 00:38:35,773 او،اينجوري فکر ميکني؟ 937 00:38:36,641 --> 00:38:39,410 چون فکر ميکنم يکي باهاش حرف زده تا اينکارو کنه 938 00:38:39,478 --> 00:38:41,045 ما يه کوچولو حرف زديم 939 00:38:41,113 --> 00:38:42,480 تو از گرگت استفاده کردي،درسته؟ 940 00:38:42,548 --> 00:38:44,281 چرا بايد همچين کاري کنم؟ 941 00:38:44,348 --> 00:38:45,848 عقلت کجا رفته؟ هت؟ 942 00:38:45,916 --> 00:38:47,717 شکستن قانون آدمها بس نبود؟ 943 00:38:47,785 --> 00:38:49,652 حالا داري قانون في ها رو هم ميشکوني؟ 944 00:38:49,720 --> 00:38:52,489 من از گرگم استفاده نکردم 945 00:38:52,557 --> 00:38:54,357 و به تو هم هيچ ربطي نداره 946 00:38:54,425 --> 00:38:56,526 اوه،که هيچ ربطي بمن نداره 947 00:38:56,594 --> 00:38:59,228 من کونم و سر اين که تو برگردي سرکارت گرو گزاشتم 948 00:38:59,296 --> 00:39:00,996 گريتي بخاطر من دوباره تورو مامور به خدمت کرده 949 00:39:01,064 --> 00:39:02,698 من ازت نخواستم تا اينکارو کني 950 00:39:04,468 --> 00:39:06,135 بهم بگو ،ميخواي چيکار کني؟ 951 00:39:06,203 --> 00:39:07,203 اخراج بشي؟ 952 00:39:08,771 --> 00:39:11,373 چطور ميخواي انو براي اش توضيح بدي؟ 953 00:39:13,143 --> 00:39:14,443 موضوع همينه هيل 954 00:39:16,412 --> 00:39:18,779 من ديگه خودمو توضيح نميدم 955 00:39:18,847 --> 00:39:20,181 به هيچ کس 956 00:39:20,249 --> 00:39:24,456 957 00:39:28,524 --> 00:39:29,390 هي 958 00:39:30,058 --> 00:39:30,891 هي 959 00:39:31,726 --> 00:39:32,826 بخاطر تماست ممنونم 960 00:39:32,893 --> 00:39:34,394 و متشکرم بخاطر اينکه تصميم گرفتي که بياي 961 00:39:34,462 --> 00:39:35,962 من يه چيزي برات دارم 962 00:39:36,697 --> 00:39:38,265 رايان،من اصلا سرحال نيستم 963 00:39:43,638 --> 00:39:45,772 کنزي راجع به موريگان بهم گفت 964 00:39:45,840 --> 00:39:46,973 و؟ 965 00:39:47,041 --> 00:39:47,873 و؟ 966 00:39:49,109 --> 00:39:52,178 من داشتم به دوست پسرش يه لطفي ميکردم 967 00:39:52,246 --> 00:39:54,780 ميدوني که ايوني( موريگان) براي مردم شغل ميسازه،درسته؟ 968 00:39:54,848 --> 00:39:56,048 آره تا وقتي که بميرن 969 00:39:56,116 --> 00:39:57,850 خب همه ما بايد يه روزي بميريم 970 00:39:57,917 --> 00:39:59,685 نيت يه نوازنده گيتا ر آماتوره 971 00:39:59,753 --> 00:40:02,855 اون تو يه کافه درجه دو تمام هفته رو براي 55 دلار گيتار ميزنه 972 00:40:02,922 --> 00:40:06,458 اووني ميتونه اونو ببره به باغ ميدان مديسون 973 00:40:06,526 --> 00:40:09,060 براي 6 ماه،فکر ميکني اينو نميخواد؟ 974 00:40:09,128 --> 00:40:10,995 خب،اين تصميمو تو نميتوني بگيري 975 00:40:11,063 --> 00:40:12,197 توهم نميتوني بگيري 976 00:40:13,732 --> 00:40:15,567 من به اون بچه يه فرصت دادم 977 00:40:15,635 --> 00:40:19,603 تو کي هستي که بگب چي براش بهتره 978 00:40:19,671 --> 00:40:20,771 فقط اينم نيست 979 00:40:20,838 --> 00:40:21,438 نه؟ 980 00:40:21,506 --> 00:40:22,506 نه 981 00:40:23,308 --> 00:40:25,409 تو خوب گذاشتي اون دوتا خواهر همينجوري برن 982 00:40:26,678 --> 00:40:28,345 من يه في تاريکم 983 00:40:28,413 --> 00:40:30,947 من تصميم رو براي پيوستن به يه قبيله خيلي سال پيش گرفتم 984 00:40:31,015 --> 00:40:32,483 من رو اون تصميمم ايستادم 985 00:40:32,551 --> 00:40:34,918 تو،از طرف ديگه،تو آزادي که انتخاب کني 986 00:40:36,119 --> 00:40:39,855 تو ميتوني روشن،يا تاريک رو انتخاب کني هر وقتي که مناسيب بود 987 00:40:39,923 --> 00:40:41,424 که فکر ميکنم واقعا محشره 988 00:40:41,492 --> 00:40:43,826 بهرحال،اگه واقعا اينکارو انجام بدي 989 00:40:43,894 --> 00:40:45,428 اين معنيش چيه؟ 990 00:40:45,496 --> 00:40:48,097 تو خودتو غير متعهد ميدوني و هنوزم تمام وقتت رو 991 00:40:48,165 --> 00:40:50,567 با دوستاي في روشنت ميگذروني 992 00:40:50,634 --> 00:40:52,601 به هيچ وجه به في تاريک يه فرصت هم ندادي 993 00:40:53,803 --> 00:40:56,271 و فکر ميکنم يه جايي اون ته مها 994 00:40:56,339 --> 00:40:59,007 تصورت اينه که روشن ها خوبن و تاريک ها بدن 995 00:40:59,075 --> 00:41:00,309 ميدونم خودم چي فکر ميکنم 996 00:41:00,376 --> 00:41:01,476 هم؟ 997 00:41:01,544 --> 00:41:03,445 تاريک ها با آدم ها مثل دارايي هاشون رفتار ميکنن 998 00:41:03,513 --> 00:41:05,013 آره،روشن ها نميکنن،درسته؟ 999 00:41:07,216 --> 00:41:09,983 هنوز لاکلن دوست خوبت لورن 1000 00:41:10,051 --> 00:41:12,052 رو براي چند روز تو سلول داره 1001 00:41:15,156 --> 00:41:16,357 من راجع بهش ميدونم 1002 00:41:18,393 --> 00:41:20,494 و امروز خودت،از جادوت روي يه نفر استفاده کردي 1003 00:41:20,562 --> 00:41:21,829 تا کارتو آسونتر کني 1004 00:41:21,896 --> 00:41:23,597 اين مثل بازي کردن با غذات نيست؟ 1005 00:41:23,664 --> 00:41:24,698 فکر ميکنم هست 1006 00:41:26,734 --> 00:41:28,435 گوش کن،من در موردت قضاوت نميکنم 1007 00:41:28,502 --> 00:41:30,370 من با توام 1008 00:41:30,438 --> 00:41:32,472 مهم نيست چه تصميمي ميگيري 1009 00:41:33,741 --> 00:41:35,675 اما،من واقعا دوست دارم بدونم 1010 00:41:35,743 --> 00:41:37,611 چه اتفاقي مي افته بيخيال 1011 00:41:38,679 --> 00:41:39,612 همه چي بشي 1012 00:41:41,013 --> 00:41:41,880 بجز من 1013 00:41:46,720 --> 00:41:48,086 اه 1014 00:41:48,154 --> 00:41:51,690 من الان سخت دارم تلاش ميکنم از دستت عصباني بشم 1015 00:41:51,758 --> 00:41:53,626 بايد يکم بيشتر تلاش کني 1016 00:41:55,761 --> 00:41:57,762 ازت ميخوام که لاکلن رو فراموش کني 1017 00:41:59,197 --> 00:42:00,164 آره 1018 00:42:01,133 --> 00:42:05,035 في هاي روشن و تاريک رو بيخيال شي 1019 00:42:05,103 --> 00:42:06,471 تصميم گيري رو بيخيال شي 1020 00:42:07,573 --> 00:42:09,874 اين در مورد منو توئه 1021 00:42:14,512 --> 00:42:15,512 و اون 1022 00:42:17,548 --> 00:42:18,649 دوباره سلام 1023 00:42:21,551 --> 00:42:23,452 ميخوام بهت يه کادو بدم 1024 00:42:25,555 --> 00:42:26,756 خب،اين يکي خوبشه 1025 00:42:28,358 --> 00:42:29,625 بدون قانون 1026 00:42:29,693 --> 00:42:30,827 يادته؟ 1027 00:42:30,895 --> 00:42:35,267 1028 00:43:14,335 --> 00:43:15,168 من؟ 1029 00:43:18,439 --> 00:43:19,639 فکر کردم هيچ وقت نخواي 1030 00:43:20,547 --> 00:43:50,467 www.peykedanlod1.in