1
00:00:07,270 --> 00:00:08,703
Boooo!
2
00:00:11,507 --> 00:00:13,208
You slept in,
how me of you--
3
00:00:13,276 --> 00:00:15,244
Kenzi, you're here.
4
00:00:15,312 --> 00:00:17,079
Interesting
non-sequiter--
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,948
Uh, yeah, I thought that you
were sleeping over at Nate's.
6
00:00:20,015 --> 00:00:22,917
Well, I have been dismissed
while he surprises me
7
00:00:22,985 --> 00:00:24,953
with breakfast,
but I peeked in
8
00:00:25,020 --> 00:00:26,187
and it's totally
pancakes
9
00:00:26,255 --> 00:00:27,822
of the chocolate
chip variety.
10
00:00:27,889 --> 00:00:29,257
Oh, yum.
11
00:00:29,325 --> 00:00:31,159
Mmhmm, plus a morning
without my favorite succubus
12
00:00:31,226 --> 00:00:33,361
would be like waking
up to a virgin mimosa.
13
00:00:33,429 --> 00:00:34,795
Yeah, same here--
14
00:00:34,863 --> 00:00:38,131
Somebody was tossing
and turning all night long?
15
00:00:38,199 --> 00:00:39,867
You get any
REM, sweets?
16
00:00:39,935 --> 00:00:41,936
I just got a lot
on my mind.
17
00:00:43,338 --> 00:00:44,805
I see what's
happening here.
18
00:00:45,974 --> 00:00:47,240
You do?
19
00:00:47,308 --> 00:00:48,442
Yeah.
20
00:00:48,510 --> 00:00:50,811
You are losing sleep
over that Dark Fae-dar.
21
00:00:50,879 --> 00:00:53,279
Oh, yeah. Yeah, I guess.
22
00:00:53,347 --> 00:00:55,281
Look, you being you, you
have certain needs
23
00:00:55,349 --> 00:00:57,584
and I don't expect you to
holster your honeypot.
24
00:00:57,651 --> 00:00:58,651
Oh, gee, thanks.
25
00:00:58,719 --> 00:01:00,920
But, Ryan, totally
screwed with Nate.
26
00:01:01,822 --> 00:01:03,656
Yeah. I get it.
27
00:01:03,891 --> 00:01:05,525
And that was wrong.
28
00:01:07,560 --> 00:01:10,061
But you 86'd him, so
let's just forget about it.
29
00:01:10,129 --> 00:01:12,297
Yeah, yeah. Why
don't you just go
30
00:01:12,365 --> 00:01:13,866
and enjoy your flapjacks,
shortstack, huh?
31
00:01:13,933 --> 00:01:15,200
You wanna join us?
32
00:01:15,267 --> 00:01:16,869
And third wheel all over
your sexy breakfast?
33
00:01:16,936 --> 00:01:17,503
MMM!
34
00:01:17,570 --> 00:01:18,370
No way.
35
00:01:18,437 --> 00:01:19,805
That is why
I love you!
36
00:01:19,873 --> 00:01:21,206
Uh! I'm stealing
the maple syrup!
37
00:01:21,273 --> 00:01:22,574
Okay, love you too!
38
00:01:22,976 --> 00:01:23,608
Oh--
39
00:01:27,613 --> 00:01:29,647
God, this is crazy.
That was so close.
40
00:01:29,715 --> 00:01:30,882
No, that was hilarious!
41
00:01:30,949 --> 00:01:32,416
No, she is
my best friend!
42
00:01:32,484 --> 00:01:34,451
I can't keep hiding
you in the bathtub.
43
00:01:34,520 --> 00:01:35,853
What's next? My
teeny tiny closet?
44
00:01:35,921 --> 00:01:37,021
Oh, that's a good point.
45
00:01:37,088 --> 00:01:38,823
We haven't done it
in your closet yet.
46
00:01:38,891 --> 00:01:40,891
This is all fun
and games to you.
47
00:01:40,958 --> 00:01:42,025
Isn't it?
48
00:01:42,092 --> 00:01:43,426
I don't think
I can keep it up.
49
00:01:43,494 --> 00:01:45,161
Don't worry about
it. That's my job.
50
00:01:45,229 --> 00:01:47,631
Do you have anything serious
to contribute? Seriously.
51
00:01:47,698 --> 00:01:49,232
Yeah, just one second--
52
00:01:54,271 --> 00:01:55,438
Bubbly?
53
00:01:58,875 --> 00:02:01,143
Before we continue with
today's reading, I would like
54
00:02:01,210 --> 00:02:03,879
to ask Beverly Garner
to come up here please.
55
00:02:06,249 --> 00:02:08,851
This young lady, whose
previous papers have been
56
00:02:08,919 --> 00:02:13,588
anything BUT impressive,
has risen to the occasion.
57
00:02:13,656 --> 00:02:16,323
To write a dissertation
on Romeo and Juliet
58
00:02:16,391 --> 00:02:18,626
that I hope will be
published one day
59
00:02:18,694 --> 00:02:21,228
in our most illustrious
academic journals.
60
00:02:22,497 --> 00:02:24,632
I'd like her to read
it now. Beverly?
61
00:02:37,511 --> 00:02:40,313
I woke the other night thinking
of all the other students
62
00:02:40,381 --> 00:02:42,482
that have come before
us and were asked
63
00:02:42,550 --> 00:02:44,784
to write a paper on
Romeo and Juliet.
64
00:02:44,851 --> 00:02:48,020
How we all equate the issues in
this text with our own lives.
65
00:02:48,088 --> 00:02:51,523
Our own star-crossed love, how
our parents just don't get us.
66
00:02:51,592 --> 00:02:54,994
But have any of you actually
ever considered that
67
00:02:55,062 --> 00:02:58,798
this might be a clandestine
book based on foreign policy?
68
00:02:58,865 --> 00:03:02,601
I give you the Cold War
in iambic pentameter.
69
00:03:02,668 --> 00:03:04,869
Two houses
alike in dignity.
70
00:03:04,937 --> 00:03:07,906
Russia, America,
their children,
71
00:03:07,974 --> 00:03:10,709
Kennedy, Kruschev,
forced to clean up the mess
72
00:03:10,776 --> 00:03:13,377
left by their ignorant,
selfish parents.
73
00:03:13,445 --> 00:03:18,348
Mercutio dies, American nukes
are discovered in Turkish soil.
74
00:03:18,416 --> 00:03:21,118
Romeo slays Tybalt
down, The Bay of Pigs.
75
00:03:21,185 --> 00:03:23,153
And I mean, this
is the ending, the ending!
76
00:03:23,221 --> 00:03:25,122
I mean, if the
nukes had of flown,
77
00:03:25,189 --> 00:03:27,992
this would have been
our very own ending.
78
00:03:28,059 --> 00:03:29,960
I mean, Romeo would
have been just dead,
79
00:03:30,028 --> 00:03:31,495
and Juliet would
have been dead--
80
00:03:32,696 --> 00:03:33,462
Oh!
81
00:03:33,797 --> 00:03:34,731
Oh, my God...
82
00:03:36,566 --> 00:03:39,301
Life is hard when you
don't know who you are.
83
00:03:39,369 --> 00:03:41,604
It's harder when you
don't know what you are.
84
00:03:42,472 --> 00:03:45,008
My love carries a
death sentence.
85
00:03:45,075 --> 00:03:49,745
I was lost for years,
searching while hiding.
86
00:03:49,812 --> 00:03:53,248
Only to find that I belonged
to a world hidden from humans.
87
00:03:54,617 --> 00:03:56,351
I won't hide anymore.
88
00:03:56,418 --> 00:03:59,154
I will live the
life I choose.
89
00:03:59,912 --> 00:04:04,459
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
90
00:04:04,833 --> 00:04:06,194
Look, my daughter's
in the hospital
91
00:04:06,262 --> 00:04:08,496
and the doctors don't know
what's wrong with her.
92
00:04:08,564 --> 00:04:10,831
Someone gave her
something. Drugs.
93
00:04:10,899 --> 00:04:12,800
There's a drug dealer
at that school
94
00:04:12,868 --> 00:04:14,636
and he needs
to be dealt with.
95
00:04:15,538 --> 00:04:18,105
Let me get you
some water.
96
00:04:18,174 --> 00:04:20,474
The doctor said something
about her brain activity.
97
00:04:20,542 --> 00:04:25,579
She can't stop mumbling nonsense
and even the neurologist said
98
00:04:25,647 --> 00:04:28,348
he'd never seen anything
like it in all his years.
99
00:04:28,416 --> 00:04:29,583
Anywhere.
100
00:04:33,388 --> 00:04:35,121
What kind of
drug can do that?
101
00:04:41,295 --> 00:04:42,861
What's the name
of your daughter?
102
00:04:42,929 --> 00:04:43,696
Beverly.
103
00:04:43,763 --> 00:04:44,564
And the school?
104
00:04:44,631 --> 00:04:45,464
East Lake.
105
00:04:47,301 --> 00:04:50,536
Mr. Garner, go spend some
time with your daughter.
106
00:04:51,004 --> 00:04:52,770
I've got enough
here to get started.
107
00:04:55,441 --> 00:04:56,374
Thank you.
108
00:04:56,442 --> 00:05:00,153
♪
109
00:05:10,222 --> 00:05:10,954
knock-knock-knock
110
00:05:14,859 --> 00:05:15,693
Hey--
111
00:05:16,894 --> 00:05:18,262
Hey, you're back.
112
00:05:20,565 --> 00:05:21,665
Oh, hey, Nadia--
113
00:05:22,601 --> 00:05:23,667
Hey--
114
00:05:23,735 --> 00:05:25,000
Come on in.
115
00:05:25,969 --> 00:05:29,071
Well, you were right about
that car, it's a gas-guzzler.
116
00:05:29,139 --> 00:05:33,309
Yeah, yeah, she certainly
sucks it back, huh?
117
00:05:33,711 --> 00:05:35,211
Thanks.
How was the trip?
118
00:05:35,279 --> 00:05:36,579
Oh, it was beautiful--
119
00:05:36,647 --> 00:05:40,349
The food, the air...
our room--
120
00:05:41,951 --> 00:05:44,152
The lake
was magnificent.
121
00:05:44,220 --> 00:05:46,688
What we saw of it.
122
00:05:46,756 --> 00:05:47,889
That's super.
123
00:05:47,957 --> 00:05:49,524
Yeah, it rained
one day, so--
124
00:05:49,592 --> 00:05:50,592
I loved that day.
125
00:05:52,161 --> 00:05:55,564
So, how about you?
How are you doing?
126
00:05:55,632 --> 00:05:57,498
Good. I've been busy.
127
00:05:57,566 --> 00:05:59,166
You know, things
have been busy.
128
00:05:59,234 --> 00:06:00,234
Well, busy's good.
129
00:06:00,302 --> 00:06:01,769
Yeah, it's good
to be busy.
130
00:06:01,836 --> 00:06:02,503
Mmhmm--
131
00:06:04,706 --> 00:06:05,339
Hey.
132
00:06:05,407 --> 00:06:06,240
Hey.
133
00:06:07,643 --> 00:06:08,976
Am I interrupting
anything?
134
00:06:09,043 --> 00:06:09,910
No--
135
00:06:11,546 --> 00:06:12,612
Why, what's up?
136
00:06:12,680 --> 00:06:14,247
Uh, a girl's father
came to see me.
137
00:06:14,315 --> 00:06:15,882
I thought maybe
you could help.
138
00:06:15,949 --> 00:06:17,884
Oh, yeah. Sure, yeah--
Excuse us--
139
00:06:18,085 --> 00:06:19,051
Welcome back.
140
00:06:22,890 --> 00:06:23,757
It's a human.
141
00:06:24,958 --> 00:06:26,926
She had a complete
neurological shutdown.
142
00:06:26,994 --> 00:06:28,795
It's like her brain just
stopped working.
143
00:06:30,230 --> 00:06:31,130
She's sixteen.
144
00:06:32,365 --> 00:06:33,532
She's a kid.
145
00:06:34,367 --> 00:06:35,168
Fae related?
146
00:06:35,235 --> 00:06:36,402
Could be.
147
00:06:36,469 --> 00:06:37,970
She's still in ICU,
but the doctors think
148
00:06:38,038 --> 00:06:39,272
it's some kind of drug.
149
00:06:39,339 --> 00:06:40,973
Just nothing they've
ever seen before.
150
00:06:41,041 --> 00:06:42,942
The Ash wants us
to check it out.
151
00:06:44,611 --> 00:06:46,511
Whatever you
need me to do.
152
00:06:46,578 --> 00:06:48,413
Go undercover?
153
00:06:48,480 --> 00:06:49,281
In high school.
154
00:06:49,348 --> 00:06:50,381
Oh, no, except that.
155
00:06:50,449 --> 00:06:52,517
Oh, no, no, see
I didn't do great
156
00:06:52,584 --> 00:06:54,585
with sixteen year old
girls when I was sixteen.
157
00:06:54,653 --> 00:06:56,154
You think I'm
gonna do any better?
158
00:06:56,222 --> 00:06:58,223
Oh! Sad wolfy eyes?
159
00:06:58,291 --> 00:07:00,192
Huh? Chris Martin hair?
160
00:07:01,259 --> 00:07:03,060
Other girls
could be in trouble.
161
00:07:04,830 --> 00:07:06,763
Okay, fine, I'm in.
162
00:07:06,832 --> 00:07:08,532
Good, how are
you at English Lit?
163
00:07:08,599 --> 00:07:09,900
Needs improvement.
164
00:07:09,968 --> 00:07:11,501
Well, that's what you're
going to be teaching.
165
00:07:11,569 --> 00:07:14,571
No, I cannot do
Jane Austin again.
166
00:07:14,639 --> 00:07:16,606
That's what I said
when I left England.
167
00:07:16,674 --> 00:07:17,673
What?
168
00:07:18,709 --> 00:07:21,044
Is there anything
that I could do to help?
169
00:07:21,111 --> 00:07:22,745
Yes, actually--
170
00:07:22,813 --> 00:07:25,148
Can you check this girl's
medical files for me?
171
00:07:25,216 --> 00:07:26,582
Consider it done.
172
00:07:26,650 --> 00:07:29,285
I'll just, I'll drop Nadia
off and then I'm all yours.
173
00:07:29,653 --> 00:07:32,455
I'll get back to you as
soon as I know anything.
174
00:07:32,522 --> 00:07:33,388
Thanks.
175
00:07:39,996 --> 00:07:41,929
Well, if it is drugs
these kids
176
00:07:41,997 --> 00:07:43,531
are not gonna narc
to a teacher.
177
00:07:43,599 --> 00:07:44,766
That's true.
178
00:07:44,834 --> 00:07:46,668
So, who do we know
who speaks teenager?
179
00:07:48,371 --> 00:07:49,804
Hola, biatches!
180
00:07:51,574 --> 00:07:52,741
What?
181
00:07:52,808 --> 00:07:54,676
What do I have maple
syrup on my mouth?
182
00:08:01,015 --> 00:08:03,016
Okay, Kenzi, you sure
you know what to do?
183
00:08:03,084 --> 00:08:05,886
Unleash all this coolio onto
the student population?
184
00:08:06,954 --> 00:08:08,288
Oh, honey.
185
00:08:08,356 --> 00:08:11,091
They're gonna be printing my
face onto t-shirts by lunch.
186
00:08:11,158 --> 00:08:14,795
♪
187
00:08:15,863 --> 00:08:17,296
Oh, God...
188
00:08:17,364 --> 00:08:21,447
♪
189
00:08:35,515 --> 00:08:36,381
Hello.
190
00:08:37,850 --> 00:08:38,817
Uh....
191
00:08:40,319 --> 00:08:41,787
My--
My name--
192
00:08:42,855 --> 00:08:45,890
is... Miss um--
193
00:08:48,059 --> 00:08:49,560
Well, you know what?
194
00:08:49,628 --> 00:08:51,395
Why don't you
just call me Bo.
195
00:08:51,430 --> 00:08:54,398
I'm filling in
for Miss Phelps.
196
00:08:56,401 --> 00:08:58,936
So, uh, what have
we been learning?
197
00:08:59,704 --> 00:09:00,471
Yes?
198
00:09:00,539 --> 00:09:01,305
Shakespeare.
199
00:09:02,172 --> 00:09:03,239
Romeo and Juliet.
200
00:09:03,307 --> 00:09:04,373
Excellent.
201
00:09:04,675 --> 00:09:07,009
That's my, um...
my favorite.
202
00:09:07,277 --> 00:09:14,116
Um...so, we have
two houses.
203
00:09:14,184 --> 00:09:15,819
They are
sworn enemies.
204
00:09:16,554 --> 00:09:18,987
We've got Romeo...
205
00:09:19,756 --> 00:09:22,691
and...Juliet.
206
00:09:26,663 --> 00:09:27,429
Yes?
207
00:09:28,164 --> 00:09:28,897
Who's Ryan?
208
00:09:31,935 --> 00:09:33,901
Oh, God--
Um--
209
00:09:40,241 --> 00:09:42,510
You know what?
Change of plans.
210
00:09:42,578 --> 00:09:45,713
Let's park the romance
for a while,
211
00:09:45,781 --> 00:09:47,715
let's talk about
something more today.
212
00:09:47,783 --> 00:09:49,516
This is gonna
be a good class...
213
00:09:52,954 --> 00:09:57,591
Okay! Um...the fascinating
world of werewolves.
214
00:09:57,658 --> 00:10:00,026
Fact or fiction.
Yeah--
215
00:10:04,398 --> 00:10:08,200
She's acting all crazy
and it's not even prom.
216
00:10:08,267 --> 00:10:09,835
How long's this
been going on?
217
00:10:09,903 --> 00:10:11,203
Maybe, since
like midterms?
218
00:10:11,270 --> 00:10:13,038
I don't know,
before that--
219
00:10:13,106 --> 00:10:15,808
Look, I don't know, I'm just
really, really confused.
220
00:10:15,876 --> 00:10:17,242
You're confused...
221
00:10:18,512 --> 00:10:19,712
It's okay--
222
00:10:20,346 --> 00:10:21,813
Look, I've heard about
some strange behavior
223
00:10:21,881 --> 00:10:23,681
at this school.
Know anything about it?
224
00:10:23,749 --> 00:10:25,149
See, that's what I'm
talking about, dude.
225
00:10:25,217 --> 00:10:27,318
One second Jenny's all
flirty flirty flirting with me
226
00:10:27,386 --> 00:10:29,687
and then the next, she's
acting like I ran over Drake.
227
00:10:29,755 --> 00:10:30,722
Who's Drake?
228
00:10:30,789 --> 00:10:32,590
The rapper?
229
00:10:32,658 --> 00:10:33,591
Oh.
230
00:10:34,393 --> 00:10:37,361
It's not quite the erratic
behavior I was asking about.
231
00:10:37,429 --> 00:10:39,429
Okay, okay, then you
explain it. PMS?
232
00:10:40,865 --> 00:10:42,399
Yeah, probably.
233
00:10:43,801 --> 00:10:45,068
What about drugs?
234
00:10:45,136 --> 00:10:46,403
Any new drugs
on the scene?
235
00:10:46,470 --> 00:10:47,337
Love.
236
00:10:48,372 --> 00:10:49,439
Love is a drug.
237
00:10:49,507 --> 00:10:51,074
You really gotta
get over this girl.
238
00:10:51,142 --> 00:10:52,242
But I love her.
239
00:10:52,309 --> 00:10:53,243
No, you don't.
240
00:10:53,310 --> 00:10:54,444
How do you know?
241
00:10:54,512 --> 00:10:56,579
Hundreds of years
of experience.
242
00:10:57,915 --> 00:11:00,750
Look, kid--
you're seventeen.
243
00:11:00,817 --> 00:11:02,985
You don't even know
how young you are yet.
244
00:11:03,054 --> 00:11:06,722
Just go out, play
the field, have fun.
245
00:11:06,790 --> 00:11:08,758
Make love, be crazy.
246
00:11:08,825 --> 00:11:09,892
Are you sure?
247
00:11:09,960 --> 00:11:11,293
Yes.
It'll do you good.
248
00:11:13,229 --> 00:11:14,729
You're right--
Right--
249
00:11:16,666 --> 00:11:17,632
Thanks, man.
250
00:11:23,506 --> 00:11:24,973
Hola, chiquitas!
251
00:11:25,041 --> 00:11:27,075
Could you please direct me
to your source
252
00:11:27,142 --> 00:11:29,077
of desperately needed
caffeination?
253
00:11:29,144 --> 00:11:30,811
Is that ensemble
trying to share
254
00:11:30,879 --> 00:11:34,449
some child hood trauma
with the world?
255
00:11:34,516 --> 00:11:35,849
Excuse me?
256
00:11:35,917 --> 00:11:37,685
You heard me,
bitch.
257
00:11:37,752 --> 00:11:40,788
Oh, wow. We're
already at bitch.
258
00:11:40,855 --> 00:11:42,722
Uh, well, it's very
nice to meet you,
259
00:11:42,790 --> 00:11:45,325
Heather, Heather,
and Heather.
260
00:11:45,393 --> 00:11:46,193
What?
261
00:11:46,260 --> 00:11:48,228
Cult film.
Circa 1988.
262
00:11:48,296 --> 00:11:51,498
Your fashion sense?
Meet 2011.
263
00:11:53,134 --> 00:11:55,302
And why don't you take
those clown shoes back
264
00:11:55,369 --> 00:11:57,404
to whatever hobo you
stole them off of
265
00:11:57,472 --> 00:12:00,640
and stop trying to mix
outside your social circle.
266
00:12:00,708 --> 00:12:03,076
You did not just
insult the boots.
267
00:12:10,317 --> 00:12:12,151
Oh...sorry.
268
00:12:12,219 --> 00:12:14,520
Oh, honey, it's
about to get real.
269
00:12:17,991 --> 00:12:20,225
You're new here so
I don't want to come down
270
00:12:20,292 --> 00:12:21,827
too hard on your
teaching methods,
271
00:12:21,894 --> 00:12:23,929
but you can't just
teach anything you like.
272
00:12:23,997 --> 00:12:25,263
Stick with
Romeo and Juliet.
273
00:12:25,331 --> 00:12:27,332
I was just trying
to stay away from
274
00:12:27,399 --> 00:12:29,167
any discussion involving
hormonal teenagers.
275
00:12:29,235 --> 00:12:31,301
Not to mention
death and drugs.
276
00:12:31,369 --> 00:12:33,237
Especially with everything
that's been going on
277
00:12:33,304 --> 00:12:34,438
at this school.
278
00:12:34,506 --> 00:12:35,873
What exactly
are you implying?
279
00:12:35,941 --> 00:12:38,943
The girl that collapsed
in my class? Beverly?
280
00:12:39,011 --> 00:12:42,847
Word is she was on some
pretty heavy duty study drug.
281
00:12:42,914 --> 00:12:45,650
You're here as a
substitute for a few days.
282
00:12:45,717 --> 00:12:47,216
Stick with the
chosen curriculum
283
00:12:47,284 --> 00:12:49,019
and let me handle the
student population.
284
00:12:51,355 --> 00:12:53,857
Had to pull this miscreant
off one of my girls.
285
00:12:53,924 --> 00:12:56,225
♪
286
00:12:56,293 --> 00:12:58,128
Wait outside, I'll deal
with you in a minute.
287
00:13:03,033 --> 00:13:03,932
We done here?
288
00:13:04,801 --> 00:13:05,934
What happened?
289
00:13:06,002 --> 00:13:07,502
The chic clique
didn't appreciate
290
00:13:07,570 --> 00:13:09,805
my accessorization skills.
Especially when I tried
291
00:13:09,873 --> 00:13:12,274
to pierce Heather number
one's nose with a pen.
292
00:13:12,341 --> 00:13:13,809
You're supposed
to be fitting in.
293
00:13:13,877 --> 00:13:14,810
Hey--
294
00:13:15,645 --> 00:13:17,079
Did you guys
get anything yet?
295
00:13:17,147 --> 00:13:18,713
A lecture from the
vice principal
296
00:13:18,781 --> 00:13:20,614
and twenty seven
invitations to the dance.
297
00:13:20,683 --> 00:13:21,582
One delivered
by soliloquy.
298
00:13:21,650 --> 00:13:22,616
Oh, nice--
299
00:13:22,685 --> 00:13:23,317
You?
300
00:13:23,385 --> 00:13:24,451
A fist bump.
301
00:13:24,519 --> 00:13:25,753
Kenz, you?
302
00:13:25,821 --> 00:13:27,822
Well, I was attacked by
rabid muffies, man-handled
303
00:13:27,890 --> 00:13:30,224
by coach bitchy butch
and I got detention.
304
00:13:30,292 --> 00:13:32,160
We are not getting
very far, are we.
305
00:13:32,227 --> 00:13:34,128
Teen angst--
Our greatest foe...
306
00:13:34,196 --> 00:13:35,295
You said it, sister.
307
00:13:37,077 --> 00:13:38,110
Hi.
308
00:13:38,311 --> 00:13:40,046
No sign of anything
at the school.
309
00:13:40,113 --> 00:13:41,613
Nothing I could mark.
310
00:13:41,682 --> 00:13:44,216
Well, if Snoopy here
can't sniff anyone out,
311
00:13:44,284 --> 00:13:46,886
then there must not be any
Fae at the school, right?
312
00:13:46,953 --> 00:13:49,588
No, I can't detect any Fae
who haven't hit puberty yet.
313
00:13:49,656 --> 00:13:50,856
You're kidding?
314
00:13:50,924 --> 00:13:52,224
Chemically, their lack
of hormonal change
315
00:13:52,292 --> 00:13:54,826
makes detection impossible.
Fae puberty happens
316
00:13:54,894 --> 00:13:56,895
anywhere between the
ages of 11 and 16.
317
00:13:56,962 --> 00:13:58,329
Just like humans.
318
00:13:58,397 --> 00:14:01,166
I did however get access to
Beverly's medical records
319
00:14:01,233 --> 00:14:03,101
and prelusive blood
tests indicate
320
00:14:03,169 --> 00:14:04,736
she was definitely infected
by something Fae.
321
00:14:04,804 --> 00:14:06,304
Can you tell what kind?
322
00:14:06,371 --> 00:14:07,638
It's nothing
I've seen before.
323
00:14:07,707 --> 00:14:09,372
I'm running a search
in my database
324
00:14:09,440 --> 00:14:11,008
to see if something
sticks, but--
325
00:14:12,077 --> 00:14:13,543
I know.
326
00:14:13,611 --> 00:14:16,613
We need to find out what kind
of Fae are at the school.
327
00:14:16,681 --> 00:14:17,647
Yeah.
328
00:14:17,716 --> 00:14:18,816
Well, it's just a couple
of Akvans,
329
00:14:18,883 --> 00:14:20,383
nothing capable
of this.
330
00:14:22,020 --> 00:14:23,520
I spoke to The Ash.
331
00:14:23,588 --> 00:14:25,387
Akvan,
what's an Akvan?
332
00:14:25,455 --> 00:14:28,390
Uh, well, in
layman's terms dumb Fae.
333
00:14:28,458 --> 00:14:29,658
They mature
slower than most.
334
00:14:29,727 --> 00:14:31,694
I think I dated
an Akvan once...
335
00:14:31,994 --> 00:14:33,995
I thought it was only
because I was adopted
336
00:14:34,063 --> 00:14:36,064
by humans that I went
to human school.
337
00:14:36,132 --> 00:14:38,267
It's common practice
to place Fae children
338
00:14:38,335 --> 00:14:40,969
into the school system,
so they can study human ways
339
00:14:41,037 --> 00:14:42,504
and learn how to fit in.
340
00:14:42,572 --> 00:14:45,608
It would have been nice to know
why I was such an outsider.
341
00:14:45,675 --> 00:14:46,908
I know.
342
00:14:46,976 --> 00:14:49,744
We are gonna have to
do this the hard way.
343
00:14:49,811 --> 00:14:51,646
Torture the popular girls?
344
00:14:51,714 --> 00:14:52,847
For information.
345
00:14:52,914 --> 00:14:54,148
That too.
346
00:14:54,216 --> 00:14:55,783
Question the
enfants, great--
347
00:14:55,851 --> 00:14:58,886
I think I gotta stay away from
Los Mean Girls, I mean,
348
00:14:58,954 --> 00:15:01,456
unless you guys want some
broken plastics on your hands.
349
00:15:01,523 --> 00:15:03,023
Just try and fit in
somewhere, okay?
350
00:15:09,530 --> 00:15:11,398
Actually, you're not
allowed to do that.
351
00:15:11,466 --> 00:15:12,299
Why not?
352
00:15:12,367 --> 00:15:13,600
Bishops don't
go that way.
353
00:15:13,668 --> 00:15:14,901
'Cause of
their religion?
354
00:15:17,739 --> 00:15:18,739
What's your
name anyway?
355
00:15:18,806 --> 00:15:20,038
Earl.
356
00:15:20,106 --> 00:15:22,341
That's a great name.
Very redneck Grandpa.
357
00:15:23,777 --> 00:15:26,812
So, Earl, what do you
think of Beverly
358
00:15:26,880 --> 00:15:29,715
going all Beautiful Mind
and collapsing in class?
359
00:15:29,783 --> 00:15:31,417
What a total
waste case, huh?
360
00:15:35,888 --> 00:15:36,821
Okay...
361
00:15:38,357 --> 00:15:39,891
Knight's don't
move diagonally.
362
00:15:39,958 --> 00:15:41,359
What's next?
No body checking?
363
00:15:41,427 --> 00:15:43,194
I think it was stress.
364
00:15:43,262 --> 00:15:45,430
Yeah, well, it must
be hard to keep up
365
00:15:45,498 --> 00:15:47,799
with the Mocha Cappuccino
slut squad.
366
00:15:47,866 --> 00:15:49,334
Yeah, straight A's
are barely enough
367
00:15:49,402 --> 00:15:50,669
for a second rate
college.
368
00:15:50,736 --> 00:15:53,704
I can't really picture
having the stress
369
00:15:53,772 --> 00:15:55,272
of an athletic
scholarship too.
370
00:15:56,808 --> 00:15:59,710
Sometimes pressure drives
people to do stupid things.
371
00:16:02,580 --> 00:16:06,383
Earl, are you telling me
that the Ra-ra's are doping?
372
00:16:09,119 --> 00:16:11,854
It's my Dad.
I have to run.
373
00:16:11,922 --> 00:16:13,389
Play you again
tomorrow?
374
00:16:13,457 --> 00:16:14,757
Yeah, sure.
375
00:16:19,930 --> 00:16:21,464
Bye.
Good game.
376
00:16:25,335 --> 00:16:27,135
Cool.
Human Jenga.
377
00:16:27,937 --> 00:16:29,705
No! I'm not
going up there!
378
00:16:29,772 --> 00:16:31,540
That isn't right!
It's wrong!
379
00:16:31,607 --> 00:16:33,508
It's completely and utterly
and totally wrong!
380
00:16:33,576 --> 00:16:35,544
Why? You need
a solid polygonal base
381
00:16:35,611 --> 00:16:37,979
and a triangular face
to meet at a common point!
382
00:16:38,047 --> 00:16:39,647
What is wrong
with you people?!
383
00:16:39,715 --> 00:16:41,949
You're never going to culminate
into a single apex that way!
384
00:16:42,016 --> 00:16:46,121
♪
385
00:16:48,189 --> 00:16:49,357
Miss?
386
00:16:49,424 --> 00:16:51,258
Anything I could do
for extra credit?
387
00:16:51,326 --> 00:16:53,193
Lobster dinner.
Back rub?
388
00:16:53,928 --> 00:16:55,062
Oh, I uh--
389
00:16:58,132 --> 00:16:59,266
Lauren, I'm kidding.
390
00:17:00,101 --> 00:17:00,968
Right--
391
00:17:01,669 --> 00:17:03,237
Whatcha got there?
392
00:17:03,304 --> 00:17:06,306
Whatever this Fae drug is
that's infecting these kids,
393
00:17:06,374 --> 00:17:08,775
it contains traces
of embryonic tissue.
394
00:17:08,843 --> 00:17:10,110
What? Like Fae eggs?
395
00:17:10,178 --> 00:17:11,178
Maybe.
396
00:17:11,912 --> 00:17:14,180
So, instead of looking
for a needle in a haystack,
397
00:17:14,248 --> 00:17:16,249
we're looking for what?
A nest?
398
00:17:16,516 --> 00:17:17,516
Thank you.
399
00:17:17,584 --> 00:17:18,617
Uh, Bo--
400
00:17:20,387 --> 00:17:22,855
About the other day when
Nadia and I came by,
401
00:17:22,923 --> 00:17:25,591
she's not usually so
public with her affections.
402
00:17:25,658 --> 00:17:27,293
No, it's okay.
403
00:17:27,361 --> 00:17:28,927
Just I'm having
a hard time--
404
00:17:30,662 --> 00:17:32,197
Hiding so much
from her.
405
00:17:32,365 --> 00:17:33,464
Yeah, I bet.
406
00:17:33,532 --> 00:17:35,466
I want to tell
her the truth,
407
00:17:35,534 --> 00:17:38,069
but how do I explain
any of this to her?
408
00:17:38,137 --> 00:17:39,837
Our lives are
complicated, Lauren.
409
00:17:40,306 --> 00:17:41,706
Gold star
for Kenzi...
410
00:17:43,475 --> 00:17:44,708
Hi, Lauren.
411
00:17:44,776 --> 00:17:46,911
Um, one of the cheerleaders
started shrieking.
412
00:17:46,978 --> 00:17:48,412
Yeah, they do that.
413
00:17:48,479 --> 00:17:50,781
No, no, no, I mean she
totally freaked out.
414
00:17:50,848 --> 00:17:53,083
About the integrity of
their lame-ass pyramid
415
00:17:53,151 --> 00:17:55,152
not being structurally
sound or something--
416
00:17:55,220 --> 00:17:56,987
It was all number,
factual, garble, garble--
417
00:17:57,055 --> 00:17:59,656
Then she collapsed.
Just like Beverly.
418
00:17:59,724 --> 00:18:01,458
I better get all
the student files.
419
00:18:01,526 --> 00:18:04,461
I don't want to be playing catch
up if this thing spreads.
420
00:18:04,529 --> 00:18:06,463
So, that's two
intellectual rants,
421
00:18:06,531 --> 00:18:08,432
and both Beverly and
this girl were cheerleaders?
422
00:18:08,499 --> 00:18:09,866
Yeah, and you remember
that crazy coach
423
00:18:09,934 --> 00:18:12,402
from Dickerson's office?
Tick-tick-tick BOOM!
424
00:18:12,470 --> 00:18:13,770
Time bomb. Right?
425
00:18:13,838 --> 00:18:16,105
Also a little birdie told me
that they might be doping
426
00:18:16,173 --> 00:18:17,940
in order to get an
athletic scholarship.
427
00:18:18,007 --> 00:18:20,743
I think it's time for me
and Miss Curls are for girls
428
00:18:20,811 --> 00:18:22,411
to have a little pow-wow.
429
00:18:22,479 --> 00:18:23,312
Yes.
430
00:18:26,450 --> 00:18:27,382
Hey, babe.
431
00:18:27,451 --> 00:18:28,417
Where were you?
432
00:18:28,485 --> 00:18:29,785
Oh, hey--
433
00:18:29,853 --> 00:18:32,187
Um, well, I just had to
drop something off for Bo.
434
00:18:33,522 --> 00:18:35,990
Why are you
working with her?
435
00:18:36,058 --> 00:18:38,192
Uh, well, she's
kind of a co-worker.
436
00:18:38,961 --> 00:18:40,428
Hmm--
437
00:18:40,496 --> 00:18:41,796
Mmhmm--
438
00:18:42,498 --> 00:18:44,466
Come on,
let's do something.
439
00:18:44,533 --> 00:18:45,834
Let's go
somewhere fun.
440
00:18:45,901 --> 00:18:47,902
Oh, yeah, like where?
441
00:18:47,970 --> 00:18:52,305
I don't know, like
that other lab of yours.
442
00:18:52,373 --> 00:18:54,575
Make love by the light
of the Bunsen burner.
443
00:18:56,611 --> 00:18:57,811
Oh...
444
00:18:58,580 --> 00:19:01,915
I would love to do that, but I
really do have to finish this.
445
00:19:01,983 --> 00:19:03,951
Oh, come on,
you're no fun.
446
00:19:04,018 --> 00:19:05,217
Mmmmhmm--
447
00:19:08,088 --> 00:19:09,121
Come on...
448
00:19:11,892 --> 00:19:14,159
Nadia, there is so
much that I haven't--
449
00:19:18,532 --> 00:19:21,366
You know, I haven't figured
out about this case, and I--
450
00:19:23,202 --> 00:19:26,437
You know, you haven't picked
up your camera in ages.
451
00:19:26,506 --> 00:19:29,641
Why don't you take some
pictures of something? Hmm?
452
00:19:29,709 --> 00:19:31,042
Sure, babe.
453
00:19:31,110 --> 00:19:35,422
♪
454
00:19:51,596 --> 00:19:52,896
Come on, give me
something provocative.
455
00:19:52,963 --> 00:19:54,096
Pull up your hair--
456
00:19:54,164 --> 00:19:56,733
Yeah, that...is
not what I meant.
457
00:20:01,038 --> 00:20:02,906
God, Lauren,
you are so beautiful.
458
00:20:05,042 --> 00:20:06,643
Come here,
come with me--
459
00:20:06,710 --> 00:20:08,377
Come on, just humor
me, humor me--
460
00:20:10,479 --> 00:20:11,680
Oh, it's gorgeous.
461
00:20:13,750 --> 00:20:14,983
It's beautiful.
462
00:20:16,252 --> 00:20:17,152
Yeah...
463
00:20:17,219 --> 00:20:18,554
Okay, stay there,
stay there--
464
00:20:18,621 --> 00:20:19,788
Don't move,
don't move--
465
00:20:22,191 --> 00:20:22,891
Look at me--
466
00:20:24,527 --> 00:20:25,460
Look at me--
467
00:20:27,096 --> 00:20:29,064
Beautiful--
Oh, that's great--
468
00:20:29,131 --> 00:20:31,699
Okay, hold on.
Hold on--
469
00:20:31,767 --> 00:20:35,870
Let's just make this photo shoot
a little more interesting.
470
00:20:35,938 --> 00:20:38,973
Make these pictures a
little more beautiful...
471
00:20:54,522 --> 00:20:56,756
That's the old
Lauren I remember.
472
00:21:02,663 --> 00:21:06,432
You know, um--
I really,
473
00:21:06,500 --> 00:21:09,535
I really should...get
back to work.
474
00:21:09,604 --> 00:21:14,092
♪
475
00:21:34,159 --> 00:21:35,526
Excuse me?
476
00:21:36,729 --> 00:21:38,796
Can I ask you a
couple of questions?
477
00:21:38,864 --> 00:21:40,798
Kind of in the
middle of a set!
478
00:21:40,866 --> 00:21:43,200
Beverly and the
other cheerleader.
479
00:21:43,268 --> 00:21:45,202
Any idea what
happened to them?
480
00:21:49,573 --> 00:21:51,274
And what's your
interest in my girls?
481
00:21:51,342 --> 00:21:53,777
Something put them
both in the hospital.
482
00:21:53,845 --> 00:21:56,446
I'm sure the situation's
being handled appropriately.
483
00:21:56,514 --> 00:21:58,615
Yeah, see I'm just
not so sure that
484
00:21:58,683 --> 00:22:00,617
you're handling them
appropriately.
485
00:22:00,685 --> 00:22:02,852
The doctors are
speculating it was drugs.
486
00:22:06,222 --> 00:22:07,657
You think I gave
them something?
487
00:22:07,724 --> 00:22:08,958
I do now.
488
00:22:11,094 --> 00:22:12,795
You're in way over
your head, honey.
489
00:22:12,863 --> 00:22:14,764
Yeah, well that's just
where I like it.
490
00:22:14,831 --> 00:22:15,731
Is that a threat?
491
00:22:15,799 --> 00:22:17,166
Yeah, why not--
492
00:22:18,333 --> 00:22:19,267
Ah!
493
00:22:19,334 --> 00:22:20,101
Ugh!
494
00:22:20,169 --> 00:22:21,302
Pretty little thing.
495
00:22:21,370 --> 00:22:23,171
Bet you had all the
boys after you, huh?
496
00:22:23,238 --> 00:22:25,239
I bet they were all
terrified of you.
497
00:22:25,307 --> 00:22:26,007
Ugh!
498
00:22:28,878 --> 00:22:29,811
Ugh!
499
00:22:30,279 --> 00:22:31,913
Big mistake,
Teach--
500
00:22:35,817 --> 00:22:36,516
Ugh--
501
00:22:40,555 --> 00:22:42,489
A few of my cheerleaders
were trying out
502
00:22:42,557 --> 00:22:46,626
for athletic scholarships.
I helped a little.
503
00:22:46,695 --> 00:22:47,861
Steroids?
504
00:22:47,929 --> 00:22:50,429
Small amounts.
Unnoticeable.
505
00:22:50,497 --> 00:22:54,133
I bet they noticed.
Anything else?
506
00:22:54,201 --> 00:22:55,501
Um...
507
00:22:55,569 --> 00:22:59,038
Very low doses of diuretics,
to keep their weight down.
508
00:22:59,106 --> 00:23:00,740
I thought I was helping.
509
00:23:00,808 --> 00:23:04,443
They're just kids.
They look up to you.
510
00:23:04,511 --> 00:23:07,112
You have to take that as
seriously as your workouts.
511
00:23:11,584 --> 00:23:16,321
Whatever you're giving
them stops right now.
512
00:23:16,388 --> 00:23:17,889
For sure.
513
00:23:19,058 --> 00:23:20,358
Don't make me
come back here.
514
00:23:20,960 --> 00:23:21,992
I love you!
515
00:23:23,829 --> 00:23:26,063
Yeah...I know.
516
00:23:26,131 --> 00:23:30,382
♪
517
00:23:55,151 --> 00:23:56,251
Hey!
518
00:23:56,320 --> 00:23:57,453
Don't forget your
lunch there, buddy.
519
00:23:58,254 --> 00:24:00,289
So, where you off
to in such a hurry?
520
00:24:00,357 --> 00:24:02,625
I'm trying to intersect
the path of a girl,
521
00:24:02,693 --> 00:24:04,092
so it actually
looks natural.
522
00:24:04,160 --> 00:24:06,161
Well, you should focus on
your studying, not girls.
523
00:24:06,229 --> 00:24:08,596
She's different.
We play chess.
524
00:24:08,664 --> 00:24:10,598
Yeah? Is she any good?
525
00:24:10,666 --> 00:24:11,366
She's terrible.
526
00:24:12,835 --> 00:24:14,101
I may love her though.
527
00:24:14,169 --> 00:24:16,805
Girls like smart guys.
528
00:24:16,872 --> 00:24:18,540
Go get 'em, tiger!
529
00:24:22,010 --> 00:24:22,976
Ready to play?
530
00:24:23,044 --> 00:24:24,778
Ugh-- Stoked.
531
00:24:25,647 --> 00:24:26,780
Was that your dad?
532
00:24:26,848 --> 00:24:27,781
Yeah.
533
00:24:27,849 --> 00:24:28,716
He drive you to
school everyday?
534
00:24:28,783 --> 00:24:29,416
Mmhmm--
535
00:24:29,484 --> 00:24:30,584
Must be nice.
536
00:24:30,652 --> 00:24:31,952
It is.
537
00:24:32,019 --> 00:24:33,587
I never got to spend
much time with him before.
538
00:24:33,655 --> 00:24:34,421
Before what?
539
00:24:34,489 --> 00:24:35,656
A couple of months ago.
540
00:24:35,724 --> 00:24:37,858
I made the school's
Reach For the Top Team,
541
00:24:37,925 --> 00:24:40,026
I think he gets
a kick out of it.
542
00:24:40,094 --> 00:24:41,161
We're in the
regional finals.
543
00:24:41,229 --> 00:24:43,330
Hmm-- Quiz show geek
and a chess master.
544
00:24:43,397 --> 00:24:44,831
You da bomb, Earl.
545
00:24:44,899 --> 00:24:46,566
Vice Principal Dickerson
put the team together.
546
00:24:46,633 --> 00:24:49,569
He picked me and two of
my buddies to be on it.
547
00:24:49,636 --> 00:24:50,871
We've never lost.
548
00:24:50,938 --> 00:24:53,073
You're proud.
I can dig that.
549
00:24:53,140 --> 00:24:54,274
Well--
550
00:24:54,342 --> 00:24:56,141
I put in a lot of
hard work lately.
551
00:24:56,209 --> 00:24:59,044
Scored a few "A's", now
everyone seems happier and--
552
00:24:59,112 --> 00:25:03,082
It, uh...really seems
to help with the ladies.
553
00:25:05,986 --> 00:25:06,618
Ahhh!
554
00:25:07,254 --> 00:25:08,921
What the Earl
are you doing?
555
00:25:08,989 --> 00:25:10,189
I'm sorry. I thought--
556
00:25:10,257 --> 00:25:12,257
What?
Why would you do that?
557
00:25:15,127 --> 00:25:15,994
Okay--
558
00:25:18,864 --> 00:25:22,133
It was one of those fairly quick
but wet and slobbery ones.
559
00:25:22,201 --> 00:25:24,835
You know, like when you're
kissing a puppy with the flu.
560
00:25:24,904 --> 00:25:26,237
Slobbery can be nice.
561
00:25:26,305 --> 00:25:28,838
I'm sorry, Miss succubus, when
was the last time you had
562
00:25:28,907 --> 00:25:31,942
to kiss the horny, gooey
Lord of the chess board?
563
00:25:32,010 --> 00:25:34,744
Clearly his fame has gone
to his little head as well.
564
00:25:34,812 --> 00:25:36,179
How's that?
565
00:25:36,247 --> 00:25:38,848
Well, he's been doing really
great for a few months,
566
00:25:38,917 --> 00:25:40,984
so Dickerson made him
and his buddies members
567
00:25:41,052 --> 00:25:43,319
of this winning brain
trust. Or something--
568
00:25:43,387 --> 00:25:45,754
Huh-- Interesting.
569
00:25:45,822 --> 00:25:47,390
I'm still in post-traumatic
kiss syndrome--
570
00:25:47,457 --> 00:25:48,791
What's interesting?
571
00:25:48,858 --> 00:25:51,860
Well, Dickerson puts together
a team of recent geniuses?
572
00:25:51,929 --> 00:25:53,595
Beverly freaks out
spouting Shakespeare
573
00:25:53,663 --> 00:25:56,632
and Sarah blows a
gasket over math.
574
00:25:56,699 --> 00:25:58,901
You're saying it's the evil
Vice Principal, aren't ya?
575
00:25:58,968 --> 00:26:00,501
Nobody ever likes
the Vice Principal.
576
00:26:00,569 --> 00:26:02,170
Okay, you go
check on his potency,
577
00:26:02,238 --> 00:26:05,407
I'll be in the little girl's
room chewing on a bar of soap.
578
00:26:05,474 --> 00:26:06,507
K?
579
00:26:09,111 --> 00:26:10,145
Hey, teach--
580
00:26:10,947 --> 00:26:12,113
What?
581
00:26:12,781 --> 00:26:14,316
What are you
doing here?
582
00:26:14,383 --> 00:26:16,550
Ahem-- It's nice
to see you too.
583
00:26:16,617 --> 00:26:17,484
Hey!
584
00:26:18,686 --> 00:26:20,554
Looking for a date
to the big dance.
585
00:26:20,621 --> 00:26:21,989
Ha ha, very funny.
586
00:26:22,057 --> 00:26:23,690
Actually, it's more the
after-party that interests me.
587
00:26:23,758 --> 00:26:24,891
The whole dance,
corsage thing,
588
00:26:24,960 --> 00:26:26,060
I think it's just
foreplay, right?
589
00:26:26,127 --> 00:26:27,361
I wouldn't
know about that.
590
00:26:27,429 --> 00:26:28,595
The after-party?
Oh, come on!
591
00:26:28,663 --> 00:26:29,997
It's when you
lose your cherry
592
00:26:30,065 --> 00:26:31,064
to your very special
first love.
593
00:26:31,131 --> 00:26:32,465
You have to go.
594
00:26:32,532 --> 00:26:34,600
I promise you I will be
better than your first time.
595
00:26:34,668 --> 00:26:35,134
No fumbling.
596
00:26:35,202 --> 00:26:35,969
I'm serious.
597
00:26:36,036 --> 00:26:37,603
Am I hitting a nerve here?
598
00:26:37,671 --> 00:26:39,138
Look-- Some people,
599
00:26:39,206 --> 00:26:41,474
they're just not meant
to be with each other.
600
00:26:41,541 --> 00:26:43,642
No, it's that some
people think too much.
601
00:26:43,710 --> 00:26:46,412
Listen, there's a part of you
that needs to be explored.
602
00:26:46,480 --> 00:26:48,213
You need to let it
out, just embrace it.
603
00:26:48,281 --> 00:26:50,182
I like you, I just--
604
00:26:50,249 --> 00:26:51,951
I don't like
that I like you.
605
00:26:52,018 --> 00:26:53,819
I can work with that.
606
00:26:55,121 --> 00:26:55,788
Yeah.
607
00:27:05,831 --> 00:27:07,298
What's Ryan
Lambert doing here?
608
00:27:08,834 --> 00:27:10,702
Wha--
No, he's--
609
00:27:10,769 --> 00:27:12,670
I, I've handled it.
It's fine.
610
00:27:12,738 --> 00:27:13,905
He's Dark Fae, Bo.
611
00:27:13,973 --> 00:27:15,773
He has no business
being involved in this.
612
00:27:15,841 --> 00:27:17,642
He doesn't.
It's personal.
613
00:27:19,844 --> 00:27:23,146
Well, you are unaligned.
You can do what you want.
614
00:27:24,682 --> 00:27:26,617
I wasn't asking for
your permission.
615
00:27:38,529 --> 00:27:40,897
I thought Earl
really liked me.
616
00:27:40,964 --> 00:27:43,533
But that
he was just shy.
617
00:27:43,600 --> 00:27:46,435
And then I find out that he's
making out with other girls?
618
00:27:48,471 --> 00:27:50,907
And this is strange
behavior for this Earl?
619
00:27:50,974 --> 00:27:53,508
Yes! He just changed
out of nowhere.
620
00:27:53,576 --> 00:27:55,176
What do you think
caused it?
621
00:27:55,244 --> 00:27:56,277
Hello?
622
00:27:57,246 --> 00:27:58,513
Obviously.
623
00:28:01,851 --> 00:28:03,418
It was me.
624
00:28:09,357 --> 00:28:12,826
Look, it's not you.
It's him.
625
00:28:12,894 --> 00:28:14,662
What if he was
my soul mate?
626
00:28:18,867 --> 00:28:20,901
Crying is not going
to help. Trust me.
627
00:28:23,237 --> 00:28:25,772
Doesn't anybody have any real
problems at this school?
628
00:28:32,145 --> 00:28:32,979
Look--
629
00:28:33,814 --> 00:28:36,315
You are a beautiful,
630
00:28:36,383 --> 00:28:38,484
obviously sensitive
young woman.
631
00:28:40,053 --> 00:28:41,753
You gotta find another
mate for your soul.
632
00:28:43,255 --> 00:28:44,089
Okay?
633
00:28:47,060 --> 00:28:48,359
You have a girlfriend?
634
00:28:49,562 --> 00:28:50,428
No.
635
00:28:54,067 --> 00:28:55,166
Want one?
636
00:29:01,172 --> 00:29:02,172
Yeah, okay--
637
00:29:02,240 --> 00:29:03,474
I get it--
638
00:29:03,541 --> 00:29:05,142
No, I didn't
mean it like that.
639
00:29:10,015 --> 00:29:12,348
I'm very proud of the
team I put together.
640
00:29:12,416 --> 00:29:13,917
I understand
they're doing very well.
641
00:29:13,985 --> 00:29:16,352
This school has never
had this kind of success.
642
00:29:16,420 --> 00:29:17,954
The esteem we've
received for getting
643
00:29:18,022 --> 00:29:19,956
to the regional
finals is priceless.
644
00:29:20,024 --> 00:29:22,558
It must be nice
for you, too.
645
00:29:22,627 --> 00:29:23,660
Meaning?
646
00:29:23,728 --> 00:29:25,328
Well, the team's
transformation
647
00:29:25,395 --> 00:29:27,430
has been rather remarkable,
wouldn't you say?
648
00:29:27,498 --> 00:29:29,599
A testament to
diligence and hard work.
649
00:29:29,666 --> 00:29:31,400
I'm just concerned
about the amount
650
00:29:31,468 --> 00:29:33,603
of pressure being put
on these students.
651
00:29:33,670 --> 00:29:36,639
Look-- I've invested a
lot of personal time
652
00:29:36,706 --> 00:29:39,342
tutoring these boys, and their
families are appreciative.
653
00:29:39,409 --> 00:29:40,809
I understand--
654
00:29:40,877 --> 00:29:42,845
Do you have any idea what
these kids are up against?
655
00:29:42,912 --> 00:29:44,679
The cost of a
college education.
656
00:29:44,747 --> 00:29:47,249
Winning this competition
could mean scholarships.
657
00:29:47,316 --> 00:29:48,783
I'm meeting with their
parents tomorrow
658
00:29:48,851 --> 00:29:50,752
to discuss college
applications.
659
00:29:50,819 --> 00:29:54,189
So, I'm sorry if I'm eager to
see my team's efforts rewarded.
660
00:29:57,260 --> 00:29:58,660
Don't you have
a class waiting?
661
00:30:08,170 --> 00:30:09,203
Hey!
662
00:30:09,271 --> 00:30:10,604
Salutations.
663
00:30:16,144 --> 00:30:17,243
What are you doing?
664
00:30:18,145 --> 00:30:19,612
Euclidean geometry.
665
00:30:22,183 --> 00:30:23,149
Excuse me?
666
00:30:23,217 --> 00:30:24,817
Shh--
It's due tomorrow.
667
00:30:25,319 --> 00:30:26,486
Uh--
668
00:30:26,554 --> 00:30:29,255
Kenzi, you're undercover
as a student.
669
00:30:29,323 --> 00:30:32,091
You don't actually
have to do the homework.
670
00:30:32,159 --> 00:30:33,758
But, I'm good at it.
671
00:30:36,062 --> 00:30:38,497
Did you know that you
can actually make a function
672
00:30:38,565 --> 00:30:41,200
out of essentially anything?
Over a period of time.
673
00:30:41,267 --> 00:30:44,403
Not only that, but
historically speaking,
674
00:30:44,470 --> 00:30:48,939
Euclid's axioms seem so
intuitively obvious that
675
00:30:49,007 --> 00:30:51,509
any theorem proved from
them was deemed true
676
00:30:51,577 --> 00:30:55,413
in an absolute,
often metaphysical sense!
677
00:30:56,215 --> 00:30:58,249
Doesn't that just
blow your mind?
678
00:30:59,851 --> 00:31:02,220
Oh, that's totally
blowing my mind.
679
00:31:02,287 --> 00:31:03,321
Yeah...
680
00:31:04,423 --> 00:31:05,756
That's what
I'm afraid of.
681
00:31:09,032 --> 00:31:11,337
The modern treatments
at the sixth postulate,
682
00:31:11,383 --> 00:31:13,508
the rigidity of the triangle
which can be used
683
00:31:13,576 --> 00:31:14,775
as an alternative
toto superposition.
684
00:31:14,843 --> 00:31:16,277
Oh, no,
don't tell me--
685
00:31:16,345 --> 00:31:18,813
I think Kenzi's been infected by
the same thing as the others.
686
00:31:18,880 --> 00:31:21,149
For over two thousand years,
they didn't even call it
687
00:31:21,217 --> 00:31:22,283
Euclidean geometry,
just geometry.
688
00:31:22,351 --> 00:31:23,784
'Cause there was
no other kind,
689
00:31:23,852 --> 00:31:25,453
kind of like Italian
food in Italy--
690
00:31:30,658 --> 00:31:32,426
What are we going
to do?
691
00:31:32,494 --> 00:31:35,095
I mean, I can practically
hear her brain boiling!
692
00:31:35,163 --> 00:31:36,863
Don't worry, I've
got some good news.
693
00:31:36,931 --> 00:31:38,165
I've made some progress.
694
00:31:38,233 --> 00:31:40,000
According to my tests,
whatever it was that
695
00:31:40,067 --> 00:31:42,369
infected those two
cheerleaders follows a curve.
696
00:31:42,437 --> 00:31:44,004
At first there's
increased brain function,
697
00:31:44,071 --> 00:31:45,804
that's the stage
that Kenzi's in now.
698
00:31:45,872 --> 00:31:47,473
But after a while, the
substance expands
699
00:31:47,541 --> 00:31:49,008
to overwhelm
the human brain.
700
00:31:49,075 --> 00:31:50,243
That's good news?
701
00:31:50,310 --> 00:31:52,077
The more that we
know about this thing,
702
00:31:52,146 --> 00:31:53,646
the closer we are
to stopping it.
703
00:31:53,713 --> 00:31:55,714
How long did it take
before Beverly lost it?
704
00:31:55,782 --> 00:31:56,549
Two days.
705
00:31:56,617 --> 00:31:57,283
Two days?
706
00:31:57,351 --> 00:31:58,751
I know.
707
00:32:00,219 --> 00:32:01,219
with the help
of sedation.
708
00:32:01,287 --> 00:32:02,487
This isn't correct--
709
00:32:02,555 --> 00:32:03,955
No, no!
Kenzi, no, no!
710
00:32:04,757 --> 00:32:05,624
Uh!
711
00:32:07,960 --> 00:32:09,994
You had that
saved, right?
712
00:32:10,062 --> 00:32:12,531
It doesn't matter, it was
based on a false hypothesis.
713
00:32:12,598 --> 00:32:14,332
You assume that the
infectious agent
714
00:32:14,400 --> 00:32:17,734
could only bind to DNA using
standard transcription factors.
715
00:32:20,272 --> 00:32:21,138
She's right--
716
00:32:21,773 --> 00:32:22,673
What?
717
00:32:22,740 --> 00:32:25,276
No, no, she's right.
718
00:32:25,343 --> 00:32:27,278
The Ash's files show
that the Fae students
719
00:32:27,345 --> 00:32:29,180
in the school
are all Akvans.
720
00:32:29,247 --> 00:32:31,948
But what if somebody gave them
something to make them smarter?
721
00:32:32,016 --> 00:32:33,883
That would explain
the supercoiling
722
00:32:33,950 --> 00:32:35,751
of the DNA, hellooo?
723
00:32:35,819 --> 00:32:38,154
But how did the Akvans infect
the cheerleaders and Kenzi?
724
00:32:38,222 --> 00:32:40,523
Any number of ways-- Most
likely somehow orally,
725
00:32:40,591 --> 00:32:42,925
but I'll need the source
of the infection.
726
00:32:42,993 --> 00:32:45,295
Okay, I'm on it.
Take care of Kenzi!
727
00:32:45,362 --> 00:32:46,362
Okay, but Bo--
728
00:32:46,430 --> 00:32:48,230
Bo! Whatever
this thing is,
729
00:32:48,298 --> 00:32:50,365
we have to stop it
before it spreads
730
00:32:50,433 --> 00:32:52,000
beyond the school,
because if we don't
731
00:32:52,068 --> 00:32:53,468
it could quite
literally infect--
732
00:32:53,536 --> 00:32:55,637
Everyone,
everywhere, I got it!
733
00:33:02,912 --> 00:33:03,778
Bo--
734
00:33:06,081 --> 00:33:07,114
I heard about Kenzi.
735
00:33:07,182 --> 00:33:08,382
Yeah.
736
00:33:08,450 --> 00:33:09,750
Lauren says that she
can find an antidote
737
00:33:09,818 --> 00:33:11,519
if we can locate the
source of the infection.
738
00:33:11,587 --> 00:33:12,687
What are you thinking?
739
00:33:12,754 --> 00:33:14,955
Dickerson. He is
hiding something.
740
00:33:15,023 --> 00:33:17,191
He put together an
academic team that went
741
00:33:17,259 --> 00:33:18,693
to the regionals
out of nowhere.
742
00:33:18,760 --> 00:33:20,761
Even if Dickerson is
involved, he's not Fae.
743
00:33:20,829 --> 00:33:22,863
There's no way he could
have infected these kids
744
00:33:22,931 --> 00:33:24,431
without someone's help.
745
00:33:24,498 --> 00:33:26,166
How does Lauren
say it's spreading?
746
00:33:26,234 --> 00:33:27,334
Orally.
747
00:33:27,401 --> 00:33:29,569
Kenzi must have...
748
00:33:29,637 --> 00:33:31,972
What?
Kissed someone?
749
00:33:32,040 --> 00:33:34,241
Of the horny chess
player variety.
750
00:33:34,308 --> 00:33:36,276
I know someone who
fits that description.
751
00:33:36,344 --> 00:33:40,181
♪
752
00:33:43,617 --> 00:33:45,118
Earl, right?
753
00:33:45,185 --> 00:33:46,219
Please don't hurt me!
754
00:33:46,286 --> 00:33:48,121
You kissed
Sarah and Beverly.
755
00:33:48,188 --> 00:33:49,421
Yeah,
but it was nothing.
756
00:33:49,489 --> 00:33:51,891
I mean, I found
someone else now.
757
00:33:51,959 --> 00:33:53,859
Kenzi.
And you kissed her too.
758
00:33:53,926 --> 00:33:55,093
How'd you know that?
759
00:33:55,161 --> 00:33:56,895
Because they're
all sick, Earl.
760
00:33:56,963 --> 00:33:57,963
Thanks to you.
761
00:33:58,030 --> 00:34:00,098
Kenzi's sick? How?
762
00:34:00,166 --> 00:34:01,399
Your grades have
improved dramatically
763
00:34:01,467 --> 00:34:03,935
in the last few months,
what are you on, Earl?
764
00:34:04,003 --> 00:34:05,170
Nothing, I'm just
working harder.
765
00:34:05,238 --> 00:34:09,173
You want to help Kenzi?
You think harder.
766
00:34:09,241 --> 00:34:11,142
What's changed in your
routine? What's new?
767
00:34:11,209 --> 00:34:13,677
I've been getting up earlier
to review my homework
768
00:34:13,745 --> 00:34:15,880
while my dad
makes me lunch.
769
00:34:15,947 --> 00:34:18,682
What's he make you?
Show me.
770
00:34:18,750 --> 00:34:19,616
Show me!
771
00:34:23,388 --> 00:34:25,688
What does this have to
do with the girls?
772
00:34:25,756 --> 00:34:26,689
Eggs--
773
00:34:26,757 --> 00:34:28,424
My dad says
I need the protein.
774
00:34:29,126 --> 00:34:30,260
Where's your dad now?
775
00:34:30,327 --> 00:34:31,627
He's with Dickerson.
776
00:34:31,695 --> 00:34:33,429
They're talking about
my college applications.
777
00:34:35,032 --> 00:34:35,899
Let's go.
778
00:34:40,370 --> 00:34:41,236
Hello?
779
00:34:42,071 --> 00:34:46,066
♪
780
00:35:13,134 --> 00:35:14,600
What do you think
you're doing?
781
00:35:16,304 --> 00:35:18,004
I could ask you
the same thing.
782
00:35:18,072 --> 00:35:19,206
I'm calling security.
783
00:35:21,508 --> 00:35:24,878
I know about your team.
Earl and his buddies.
784
00:35:24,946 --> 00:35:27,180
They're all Akvans,
aren't they?
785
00:35:27,248 --> 00:35:30,816
You infected them and created
your own little genius pool.
786
00:35:30,884 --> 00:35:32,417
What are you talking about?
787
00:35:32,485 --> 00:35:34,720
What's the deal, Dickerson?
Some kind of funding grab?
788
00:35:34,787 --> 00:35:36,788
Or are you just living
out your desire
789
00:35:36,857 --> 00:35:38,490
for notoriety
through your kids?
790
00:35:38,558 --> 00:35:39,225
No!
791
00:35:40,927 --> 00:35:42,494
Get out of here,
Dickerson.
792
00:35:42,562 --> 00:35:44,629
Jed, what's
the problem?
793
00:35:49,735 --> 00:35:50,969
Get out.
794
00:35:51,036 --> 00:35:53,204
I would listen to the
man with the hammer.
795
00:35:53,272 --> 00:35:56,976
♪
796
00:35:58,043 --> 00:35:59,277
Who the hell
are you?
797
00:36:04,835 --> 00:36:07,603
I like your little friend.
Attractive accessory.
798
00:36:07,671 --> 00:36:09,338
I heard what you said.
799
00:36:09,406 --> 00:36:11,674
What are you
trying to do to my boy?
800
00:36:11,742 --> 00:36:13,208
You' Earl's father?
801
00:36:13,276 --> 00:36:15,444
You and Dickerson
are drugging your son?
802
00:36:15,479 --> 00:36:16,545
No!!
803
00:36:19,582 --> 00:36:20,682
No.
804
00:36:20,750 --> 00:36:22,250
He thinks he just
stumbled on a gold mine
805
00:36:22,317 --> 00:36:24,519
of smart kids, that's all.
We're fine with that.
806
00:36:24,587 --> 00:36:25,487
We?
807
00:36:25,554 --> 00:36:26,688
Yeah, me and
the other fathers.
808
00:36:27,823 --> 00:36:29,257
The rest of
the quiz team--
809
00:36:29,324 --> 00:36:31,793
You know what, we are
just so sick and tired
810
00:36:31,861 --> 00:36:33,762
of being second rate.
This is a chance
811
00:36:33,829 --> 00:36:35,929
for my Earl and
for the other kids
812
00:36:35,997 --> 00:36:38,665
to change the course
of Akvans forever.
813
00:36:38,733 --> 00:36:41,001
By artificially increasing
their intelligence?
814
00:36:41,068 --> 00:36:42,936
Forcing them to be
something that they're not?
815
00:36:43,004 --> 00:36:45,939
If it gives them a better
life than the rest of us,
816
00:36:46,007 --> 00:36:48,008
I really don't
care how it happens.
817
00:36:48,075 --> 00:36:49,910
What are you
pumping into your son?
818
00:36:49,977 --> 00:36:51,711
That is none of
your business.
819
00:36:55,582 --> 00:36:57,650
Take it easy, big man--
Just take it easy.
820
00:36:59,753 --> 00:37:01,521
He's spreading it to
the human population.
821
00:37:01,588 --> 00:37:03,122
Yeah, humans? Who cares?
822
00:37:03,189 --> 00:37:05,090
What about when your
kids find out, huh?
823
00:37:05,158 --> 00:37:06,358
What then?
824
00:37:06,427 --> 00:37:09,628
Oh, they'll never find
out. Not from you.
825
00:37:09,695 --> 00:37:10,361
AH!!!
826
00:37:11,330 --> 00:37:11,830
Ah!
827
00:37:12,298 --> 00:37:13,164
Ugh--
828
00:37:15,000 --> 00:37:15,667
AH!
829
00:37:19,705 --> 00:37:21,105
What are you
giving your son?
830
00:37:21,607 --> 00:37:22,273
Ugh--
831
00:37:24,576 --> 00:37:25,543
Dad!
832
00:37:26,010 --> 00:37:27,044
Don't hurt him.
Please.
833
00:37:27,111 --> 00:37:28,412
What are you
doing here, Earl?
834
00:37:28,480 --> 00:37:30,314
I know what
you did to me.
835
00:37:30,381 --> 00:37:31,949
Whatever he said
is a lie.
836
00:37:33,985 --> 00:37:36,987
You let me believe I'm
better because of hard work!
837
00:37:37,055 --> 00:37:39,622
Hard work only takes
people like us so far.
838
00:37:39,857 --> 00:37:42,625
How could you
do it, dad? Huh?
839
00:37:42,993 --> 00:37:43,860
Look, I just--
840
00:37:43,928 --> 00:37:44,561
Why?
841
00:37:44,628 --> 00:37:45,662
I wanted to--
842
00:37:45,729 --> 00:37:47,597
Have me think I'm
something I'm not?
843
00:37:47,665 --> 00:37:50,467
I may not be the smart
kid you always wanted--
844
00:37:50,534 --> 00:37:53,603
No, that's not what I want.
It's what you deserve.
845
00:37:53,671 --> 00:37:56,004
I mean, look
where you are, son.
846
00:37:56,072 --> 00:37:58,139
You look how things have
changed for the better.
847
00:37:59,909 --> 00:38:02,043
Was I so bad before?
848
00:38:03,913 --> 00:38:07,449
I mean, couldn't you just
love me the way that I was?
849
00:38:09,719 --> 00:38:12,453
How could you ever
think that? Hm?
850
00:38:14,089 --> 00:38:17,792
I could never...
not love you.
851
00:38:20,228 --> 00:38:21,428
Come here--
852
00:38:27,935 --> 00:38:29,002
I'm sorry.
853
00:38:29,069 --> 00:38:32,875
♪
854
00:38:34,942 --> 00:38:37,343
This is what
made them smarter?
855
00:38:37,411 --> 00:38:39,913
The "Simurgh" is the symbol
of divinity and wisdom.
856
00:38:39,981 --> 00:38:42,448
It was said to have raised
an abandoned child
857
00:38:42,517 --> 00:38:44,850
to be a brilliant man.
858
00:38:44,918 --> 00:38:48,420
He gained his intelligence from
the consumption of the eggs.
859
00:38:48,488 --> 00:38:49,755
Well, talk about
a study aid--
860
00:38:52,125 --> 00:38:55,127
Except the use of the them
is strictly prohibited.
861
00:38:57,731 --> 00:39:00,464
The Akvans broke a
very serious Fae law.
862
00:39:00,533 --> 00:39:02,099
So, they'll be punished.
863
00:39:02,167 --> 00:39:04,736
To a point. Being a
parent isn't easy.
864
00:39:04,803 --> 00:39:07,672
There ought to be a license
required to raise children.
865
00:39:07,740 --> 00:39:09,607
There's no magic formula.
866
00:39:12,711 --> 00:39:14,612
You're getting really
good at this game.
867
00:39:14,680 --> 00:39:17,614
I take it she's
back to normal?
868
00:39:17,682 --> 00:39:21,217
Yeah...normal
for Kenzi.
869
00:39:21,285 --> 00:39:24,187
Lauren was able to develop a
cure once she knew the source.
870
00:39:24,255 --> 00:39:26,557
She got it to Sarah and
Beverly just in time.
871
00:39:28,960 --> 00:39:30,527
Uh, uh, uh--
872
00:39:30,595 --> 00:39:31,861
Actually,
you can't do that.
873
00:39:31,929 --> 00:39:32,895
Why not?
874
00:39:32,963 --> 00:39:34,229
Well, 'cause it's
against the--
875
00:39:36,299 --> 00:39:38,868
You know what?
Go right ahead.
876
00:39:41,438 --> 00:39:43,806
My horse just totally
smashed your castle.
877
00:39:43,874 --> 00:39:47,242
I told you this game was way
better with body-checking.
878
00:39:47,310 --> 00:39:50,478
You're letting me win.
Because I'm stupid again.
879
00:39:50,546 --> 00:39:53,949
Don't think that way.
Besides--
880
00:39:54,016 --> 00:39:56,084
You have a lot of
good qualities.
881
00:39:56,151 --> 00:40:00,254
You know, you're patient and
you don't judge people.
882
00:40:00,322 --> 00:40:01,790
Thick head
of hair, too--
883
00:40:03,992 --> 00:40:05,258
Whoa--
884
00:40:05,326 --> 00:40:07,695
Whoa, that is not code for
take another lunge at me.
885
00:40:07,762 --> 00:40:09,162
Oh, okay.
886
00:40:09,230 --> 00:40:11,899
Besides, you haven't
even seen my next move yet.
887
00:40:11,967 --> 00:40:14,602
I am gonna take these two
guys, and I'm gonna smash
888
00:40:14,669 --> 00:40:16,604
your helmet guy right
in between them.
889
00:40:16,671 --> 00:40:18,205
How do you like that?
890
00:40:18,272 --> 00:40:20,073
Oh, I totally
didn't see that coming.
891
00:40:20,140 --> 00:40:21,173
Yeah.
892
00:40:23,566 --> 00:40:25,426
I get the need
for closure, I do,
893
00:40:25,477 --> 00:40:28,111
but, meant what I said.
This isn't going to work.
894
00:40:28,602 --> 00:40:29,669
I have
no expectations.
895
00:40:29,736 --> 00:40:30,936
Where are you
taking me?
896
00:40:31,004 --> 00:40:33,238
Just give me two minutes
of your time, hm?
897
00:40:41,415 --> 00:40:44,183
Oh...
Wow--
898
00:40:44,717 --> 00:40:47,051
Thought you could use a
good high school memory,
899
00:40:47,119 --> 00:40:48,486
so I made you one.
900
00:40:50,790 --> 00:40:51,656
Yeah...
901
00:40:53,025 --> 00:40:54,125
Not bad.
902
00:40:54,193 --> 00:40:56,093
That is what
I like to hear!
903
00:40:56,161 --> 00:40:57,562
For someone else.
904
00:40:58,764 --> 00:41:02,766
Look, Ryan, I appreciate
everything that you've done
905
00:41:02,834 --> 00:41:05,402
for me, and some woman
is going to find you
906
00:41:05,470 --> 00:41:06,903
utterly irresistible, but--
907
00:41:06,971 --> 00:41:08,238
But--
908
00:41:08,306 --> 00:41:09,740
But, it's complicated.
909
00:41:09,808 --> 00:41:11,675
Complicated, why?
910
00:41:11,743 --> 00:41:12,543
Why?
911
00:41:12,610 --> 00:41:13,744
Well--
912
00:41:13,812 --> 00:41:15,446
We are not
Romeo and Juliet.
913
00:41:15,513 --> 00:41:17,580
We're not
star-crossed lovers.
914
00:41:17,648 --> 00:41:19,449
We're just two kind
of amazing people
915
00:41:19,516 --> 00:41:21,116
who really
like each other.
916
00:41:21,184 --> 00:41:24,362
♪
917
00:41:33,429 --> 00:41:34,295
Ha ha--
918
00:41:37,633 --> 00:41:38,867
Wanna dance?
919
00:41:38,934 --> 00:41:43,016
♪
920
00:41:57,084 --> 00:41:58,718
You know
I never went to prom?
921
00:41:58,786 --> 00:41:59,419
Really?
922
00:41:59,487 --> 00:42:00,487
Mmhmm.
923
00:42:04,392 --> 00:42:06,092
I hear it's all about
the after-party anyway.
924
00:42:06,159 --> 00:42:07,226
Oh--
925
00:42:07,294 --> 00:42:10,611
♪
926
00:42:25,678 --> 00:42:27,880
I don't think we're
gonna make our curfew.
927
00:42:27,947 --> 00:42:31,217
♪
928
00:42:33,285 --> 00:42:34,251
That was amazing.
929
00:42:40,392 --> 00:42:42,026
I'm gonna hop
in the shower.
930
00:42:42,093 --> 00:42:43,394
You wanna come?
931
00:42:43,695 --> 00:42:45,429
In a minute.
I'll be right up.
932
00:42:47,632 --> 00:42:48,532
Okay.
933
00:43:27,860 --> 00:43:31,653
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net