1
00:00:07,077 --> 00:00:08,711
Thanks for coming
on short notice.
2
00:00:08,746 --> 00:00:10,046
It sounded kind
of urgent.
3
00:00:10,080 --> 00:00:11,713
There's a growing
number of reports
4
00:00:11,748 --> 00:00:13,381
of bizarre
animal behaviour.
5
00:00:13,416 --> 00:00:14,716
Like just before
an earthquake?
6
00:00:14,751 --> 00:00:15,617
Not quite.
7
00:00:15,652 --> 00:00:17,986
During an earthquake
horses get restless,
8
00:00:18,021 --> 00:00:19,588
burst out
of their corrals.
9
00:00:19,756 --> 00:00:21,122
They don't do this...
10
00:00:23,526 --> 00:00:26,094
An entire team of horses
electrocuted itself.
11
00:00:26,429 --> 00:00:30,397
Another story of
bats down by the docks,
12
00:00:30,432 --> 00:00:33,534
streaming out of their cave
in the middle of the day.
13
00:00:34,102 --> 00:00:36,037
But, what's most
disturbing...
14
00:00:37,338 --> 00:00:38,405
is this.
15
00:00:39,274 --> 00:00:43,044
Every single snake at
the zoo has disappeared.
16
00:00:43,078 --> 00:00:44,878
Maybe they're
on a plane?
17
00:00:44,912 --> 00:00:46,212
They're hiding, Bo.
18
00:00:47,114 --> 00:00:49,449
They can sense
the Garuda is here.
19
00:00:49,483 --> 00:00:51,818
It's only a matter
of time before he strikes.
20
00:01:03,229 --> 00:01:04,697
Bo: Trick, get down!
21
00:01:05,398 --> 00:01:06,531
Bo, stop!
22
00:01:06,566 --> 00:01:08,033
He's okay!
He's okay!
23
00:01:08,068 --> 00:01:10,202
This thing with all
of its lovely smells
24
00:01:10,236 --> 00:01:11,570
is a friend of yours?
25
00:01:11,605 --> 00:01:13,205
I wouldn't quite
go that far,
26
00:01:13,239 --> 00:01:15,373
but I need
to speak to him.
27
00:01:15,408 --> 00:01:16,574
Alone.
28
00:01:16,609 --> 00:01:18,042
Are you sure?
29
00:01:18,077 --> 00:01:19,744
He kind of works
for me.
30
00:01:20,545 --> 00:01:21,545
It's okay.
31
00:01:22,247 --> 00:01:25,049
(whimpering)
32
00:01:25,084 --> 00:01:27,885
Alright.
I'll be in the bar.
33
00:01:30,222 --> 00:01:31,489
Oh, wow-
34
00:01:34,092 --> 00:01:35,726
What news, mole?
35
00:01:35,755 --> 00:01:38,309
The Garuda is nowhere
to be found.
36
00:01:38,395 --> 00:01:39,696
You're lying.
37
00:01:40,075 --> 00:01:42,200
Why would I lie
to the Blood King?
38
00:01:42,247 --> 00:01:45,301
My life is yours until
my debt is repaid.
39
00:01:45,402 --> 00:01:48,370
I can't have the Garuda
showing up here unexpected.
40
00:01:48,404 --> 00:01:52,141
I need to know where he
is so I can strike first.
41
00:01:52,175 --> 00:01:53,375
Find him!
42
00:01:53,409 --> 00:01:54,409
NOW!
43
00:01:57,147 --> 00:02:04,085
(whistle blowing)
44
00:02:11,027 --> 00:02:16,364
(building shaking)
45
00:02:16,398 --> 00:02:20,673
♪
46
00:02:25,707 --> 00:02:27,841
Good Sir...
47
00:02:27,876 --> 00:02:28,842
a query...
48
00:02:30,378 --> 00:02:31,912
These chairs...
49
00:02:35,383 --> 00:02:38,384
Do you consider them
to be of a good quality?
50
00:02:40,387 --> 00:02:41,487
SMASH!
51
00:02:42,723 --> 00:02:43,723
Nope.
52
00:02:44,058 --> 00:02:45,024
They're crap.
53
00:02:45,059 --> 00:02:46,959
Did someone tell you
it's jack-holes drink
54
00:02:46,994 --> 00:02:48,027
for free night?
55
00:02:48,062 --> 00:02:49,062
Lovely.
56
00:02:49,730 --> 00:02:52,064
We've been sent on a
errand to fetch someone.
57
00:02:53,132 --> 00:02:53,965
Him.
58
00:02:55,068 --> 00:02:57,869
Well, you're gonna have
to get through me first.
59
00:02:57,904 --> 00:02:59,370
And me.
60
00:02:59,405 --> 00:03:00,872
Ciara...
61
00:03:00,907 --> 00:03:04,510
♪
62
00:03:04,844 --> 00:03:05,877
Ahem...
63
00:03:06,045 --> 00:03:08,713
I hate to further break up
the sewing circle, fellas,
64
00:03:09,014 --> 00:03:10,781
but at this
way station,
65
00:03:11,016 --> 00:03:14,284
it's actually a three
ass-whooping minimum.
66
00:03:15,220 --> 00:03:17,121
So, shall we?
67
00:03:17,155 --> 00:03:19,223
Anyone who does not
care to get involved,
68
00:03:19,257 --> 00:03:20,557
should leave now.
69
00:03:21,593 --> 00:03:25,261
Gentlemen, take care of the
bitches and grab the barkeep.
70
00:03:26,697 --> 00:03:28,865
I'm gonna teach our
dapper little friend here
71
00:03:28,899 --> 00:03:30,066
a lesson myself.
72
00:03:32,703 --> 00:03:35,171
(fighting)
73
00:03:35,206 --> 00:03:37,040
Ahhhhh!
74
00:03:41,712 --> 00:03:42,878
Ahhhh!
75
00:03:43,213 --> 00:03:44,046
WHACK!
76
00:03:44,881 --> 00:03:45,881
Bo!
77
00:03:47,050 --> 00:03:47,883
CRACK!
78
00:03:48,885 --> 00:03:53,058
♪
79
00:03:58,561 --> 00:04:01,095
Life is hard when you
don't know who you are.
80
00:04:01,497 --> 00:04:03,831
It's harder when you
don't know what you are.
81
00:04:04,667 --> 00:04:06,568
My love carries a
death sentence.
82
00:04:07,370 --> 00:04:11,339
I was lost for years,
searching while hiding.
83
00:04:12,340 --> 00:04:15,676
Only to find that I belonged
to world hidden from humans.
84
00:04:16,678 --> 00:04:18,445
I won't hide anymore.
85
00:04:18,480 --> 00:04:21,168
I will live
the life I choose.
86
00:04:22,324 --> 00:04:26,853
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
87
00:04:33,360 --> 00:04:34,160
What happened?
88
00:04:34,194 --> 00:04:35,194
Ow!
89
00:04:35,529 --> 00:04:37,563
Berserkers, minions
of the Garuda.
90
00:04:37,598 --> 00:04:40,500
Dude, I told you
protect the face.
91
00:04:40,534 --> 00:04:43,002
It was the only thing
you had going for you...
92
00:04:43,036 --> 00:04:43,869
Ow!!!
93
00:04:47,540 --> 00:04:48,373
(spitting)
94
00:04:50,042 --> 00:04:51,009
You're back.
95
00:04:51,043 --> 00:04:53,111
Heard there was a war
brewing, never been one
96
00:04:53,145 --> 00:04:54,613
to pass up
a good fight.
97
00:04:54,647 --> 00:04:56,682
They must have thought
that we were short-handed,
98
00:04:56,716 --> 00:04:58,116
thought the Dal
was vulnerable.
99
00:04:58,150 --> 00:04:59,518
Why would they
think that?
100
00:04:59,552 --> 00:05:02,820
Unless...unless we've
got ourselves a rat.
101
00:05:05,990 --> 00:05:07,625
Not a rat.
102
00:05:07,659 --> 00:05:08,659
A mole.
103
00:05:08,694 --> 00:05:11,195
No!
Get off me!!!
104
00:05:11,229 --> 00:05:13,631
I serve
the Blood King! Ahhh!
105
00:05:13,665 --> 00:05:15,165
The only thing that
you've been serving
106
00:05:15,200 --> 00:05:17,133
is information
to the Garuda.
107
00:05:17,167 --> 00:05:18,802
Location! Now!
108
00:05:18,836 --> 00:05:21,070
(spitting)
(laughing)
109
00:05:21,104 --> 00:05:23,807
All I have to do is bide
my time and my debt
110
00:05:23,841 --> 00:05:27,977
to the Blood King will be paid
with the King's own blood! Ha!
111
00:05:28,011 --> 00:05:29,512
Have it your way.
112
00:05:34,517 --> 00:05:35,651
What's that?
113
00:05:35,685 --> 00:05:38,354
My version of
Archimedes' heat ray.
114
00:05:44,160 --> 00:05:48,663
(whimpering)
115
00:05:48,697 --> 00:05:49,664
Last chance.
116
00:05:49,698 --> 00:05:52,500
I'll try my luck
with the Garuda.
117
00:05:52,534 --> 00:05:53,701
Have it your way.
118
00:05:54,436 --> 00:05:57,505
Ahhhhh!
119
00:05:57,539 --> 00:05:59,507
Don't you think
this is a bit much?
120
00:05:59,541 --> 00:06:01,776
We're at war and we're
running out of time.
121
00:06:01,810 --> 00:06:03,043
We are not barbarians!
122
00:06:03,078 --> 00:06:05,779
That thing has enough blood
on its hands to deserve this,
123
00:06:05,813 --> 00:06:06,980
I assure you.
124
00:06:08,816 --> 00:06:11,651
There are going to be a lot
of tough choices to make
125
00:06:11,686 --> 00:06:13,286
in the coming days.
126
00:06:13,320 --> 00:06:15,789
You'd better find
a thicker skin.
127
00:06:15,823 --> 00:06:18,992
(The Mole screaming)
Okay! Alright!
128
00:06:21,495 --> 00:06:22,961
The Garuda's close...
129
00:06:22,996 --> 00:06:24,296
Location!
130
00:06:24,330 --> 00:06:26,098
The old Abbatoir.
131
00:06:27,000 --> 00:06:29,968
I gave you what you asked,
now release me!
132
00:06:30,003 --> 00:06:32,505
This is not the first
time you've betrayed me.
133
00:06:33,172 --> 00:06:35,107
I hope you rot.
134
00:06:35,141 --> 00:06:37,074
(whistle blowing)
135
00:06:42,180 --> 00:06:43,481
What are you
doing here?
136
00:06:43,516 --> 00:06:44,649
Barkeep comes
with us.
137
00:06:44,683 --> 00:06:45,817
Orders of the Ash.
138
00:06:45,851 --> 00:06:48,820
Is being a complete tool a
requirement at guard college?
139
00:06:48,854 --> 00:06:51,489
You do know we're on
the same team, right?
140
00:06:51,524 --> 00:06:53,123
It's okay, Bo.
141
00:06:53,157 --> 00:06:56,159
If the Ash needs
to see me, that's his right.
142
00:06:57,529 --> 00:06:58,529
Although...
143
00:06:59,030 --> 00:07:00,431
Next time?
144
00:07:00,465 --> 00:07:03,066
Stay upstairs.
This is my home.
145
00:07:04,135 --> 00:07:05,302
Trick: Come on!
146
00:07:09,807 --> 00:07:10,973
You alright?
147
00:07:11,475 --> 00:07:14,444
Pig pen here, was just
the tip of the ice berg.
148
00:07:14,478 --> 00:07:17,847
The Garuda was seeing through
Nadia, spying on us.
149
00:07:17,881 --> 00:07:20,149
There's no telling
what he found out.
150
00:07:20,183 --> 00:07:21,451
Poor girl.
151
00:07:21,485 --> 00:07:22,952
Is Nadia okay?
152
00:07:25,287 --> 00:07:26,287
No.
153
00:07:27,824 --> 00:07:28,790
You?
154
00:07:33,830 --> 00:07:37,465
Well, I hate to say it,
but we have to find out
155
00:07:37,499 --> 00:07:39,133
what Nadia
might have learned.
156
00:07:39,168 --> 00:07:41,169
The time for
manners is past.
157
00:07:43,672 --> 00:07:46,474
Trick grew wise
to our deceit.
158
00:07:46,508 --> 00:07:47,976
Forgive me.
159
00:07:48,010 --> 00:07:49,643
He burnt my eyes.
160
00:07:49,678 --> 00:07:52,145
If you could do something
to ease the pain...
161
00:07:52,180 --> 00:07:53,981
Try getting stabbed
in the eye!
162
00:07:54,015 --> 00:07:56,516
I do not reward
incompetence.
163
00:07:58,586 --> 00:08:01,455
And I cannot
help but notice,
164
00:08:01,489 --> 00:08:05,025
you are short one
Blood King, Cleasby.
165
00:08:06,994 --> 00:08:09,095
Our intel was wrong.
166
00:08:09,129 --> 00:08:10,762
I didn't anticipate
the Fairy Warrior
167
00:08:10,797 --> 00:08:12,598
or the Succubus
being there.
168
00:08:12,632 --> 00:08:15,834
He must pour quite the
pint to employ such loyalty.
169
00:08:15,869 --> 00:08:18,471
(laughing)
170
00:08:24,477 --> 00:08:26,911
Pity about the eye...
171
00:08:28,714 --> 00:08:31,782
But, if you have
no use for it...
172
00:08:31,817 --> 00:08:32,783
SLICE!
173
00:08:32,818 --> 00:08:34,619
Ahhh!
174
00:08:36,989 --> 00:08:38,755
We cannot fail!
175
00:08:39,157 --> 00:08:42,126
If these Fae are determined
to stand together,
176
00:08:42,160 --> 00:08:45,362
then maybe it is up to me
to tear them apart!
177
00:08:46,831 --> 00:08:49,333
See what happens
when they no longer
178
00:08:49,367 --> 00:08:51,402
have each other
to believe in.
179
00:08:52,170 --> 00:08:53,837
Here!
Try that!
180
00:08:56,085 --> 00:09:00,529
♪
181
00:09:08,563 --> 00:09:09,730
Lauren?
182
00:09:19,240 --> 00:09:21,341
Lauren: Nadia,
it's me, Lauren...
183
00:09:21,375 --> 00:09:23,210
...fight it, sweetie,
fight it...
184
00:09:23,244 --> 00:09:26,713
Do it... Do it for her,
do it for me...
185
00:09:26,747 --> 00:09:28,914
(Nadia screaming)
186
00:09:31,918 --> 00:09:33,085
Sorry...
187
00:09:34,020 --> 00:09:37,389
The, um, the door
was open, so I thought...
188
00:09:37,423 --> 00:09:40,292
I'm late, Bo, Trick told
me there was an attack
189
00:09:40,327 --> 00:09:41,961
and that Hale is hurt.
190
00:09:45,097 --> 00:09:46,898
Don't you think
it's a little early
191
00:09:46,932 --> 00:09:48,867
for you to go
back to work?
192
00:09:48,901 --> 00:09:50,401
Considering everything
that happened?
193
00:09:50,435 --> 00:09:52,403
I don't really think
Hale can afford me
194
00:09:52,437 --> 00:09:53,905
to take a vacation
right now...
195
00:09:53,939 --> 00:09:55,406
I'm just worried
about you.
196
00:09:55,440 --> 00:09:57,275
Yeah,
and I appreciate it.
197
00:10:01,612 --> 00:10:04,114
I don't really want to
talk about this right now.
198
00:10:06,351 --> 00:10:09,586
I just need to go back to
work and be of some use.
199
00:10:09,620 --> 00:10:11,488
Lauren, the attack
today in the Dal
200
00:10:11,522 --> 00:10:14,157
happened because
of a leak in our camp.
201
00:10:15,960 --> 00:10:18,194
Is there anything that the
Garuda may have learned
202
00:10:18,228 --> 00:10:20,997
about us through Nadia that
he can use to his advantage?
203
00:10:21,031 --> 00:10:22,531
Are you actually
asking me that?
204
00:10:22,565 --> 00:10:24,733
Look, I know this is
an incredibly painful time
205
00:10:24,768 --> 00:10:26,936
for you right now,
but we are at war.
206
00:10:26,970 --> 00:10:29,838
Yeah, you're right, it is
an incredibly painful time
207
00:10:29,873 --> 00:10:31,807
for me right now.
208
00:10:33,309 --> 00:10:34,943
I'm sorry, Lauren,
I thought...
209
00:10:34,977 --> 00:10:37,712
I just need
to get ready.
210
00:10:37,746 --> 00:10:39,080
And I need to go.
211
00:10:39,648 --> 00:10:43,737
♪
212
00:11:03,771 --> 00:11:06,539
Hale: He suckered me...
You know.
213
00:11:12,112 --> 00:11:13,346
He suckered me!
214
00:11:15,615 --> 00:11:18,084
Looks like our
Berserker friends are back.
215
00:11:18,118 --> 00:11:19,785
Best day ever.
216
00:11:19,954 --> 00:11:23,926
♪
217
00:11:27,961 --> 00:11:29,061
Miss me?
218
00:11:29,095 --> 00:11:30,128
D-man...
219
00:11:32,131 --> 00:11:34,099
Uh, I'm so glad
you're back.
220
00:11:41,806 --> 00:11:43,007
Ciara...
221
00:11:47,145 --> 00:11:48,112
I'm glad you're here.
222
00:11:48,146 --> 00:11:50,414
Well, that sentiment's
a bit late, isn't it?
223
00:11:51,416 --> 00:11:53,850
I'm joking,
dumb wolf.
224
00:11:53,884 --> 00:11:55,718
I had to come.
225
00:11:55,752 --> 00:11:56,919
You know that.
226
00:11:57,254 --> 00:12:01,226
♪
227
00:12:03,260 --> 00:12:07,230
So, the Garuda made a serious
play for the Blood King, eh?
228
00:12:07,264 --> 00:12:09,098
I'm fine, thanks.
229
00:12:09,132 --> 00:12:12,301
I think you and I need to
have a serious little chat.
230
00:12:12,335 --> 00:12:13,902
I thought we'd
already done that.
231
00:12:13,936 --> 00:12:15,737
All this time and
we've been ignoring
232
00:12:15,771 --> 00:12:17,539
our most obvious
advantage.
233
00:12:17,573 --> 00:12:18,840
Enlighten me.
234
00:12:20,110 --> 00:12:23,479
Your blood could stop
all this right now.
235
00:12:25,947 --> 00:12:27,115
I've heard enough.
236
00:12:28,950 --> 00:12:32,020
I don't think you're going
anywhere anytime soon, Trick.
237
00:12:32,287 --> 00:12:35,928
♪
238
00:12:41,962 --> 00:12:43,263
You've looked better.
239
00:12:43,297 --> 00:12:45,432
That's what happens when
your partner skips town
240
00:12:45,466 --> 00:12:48,935
and leaves you to keep
the peace all by yourself.
241
00:12:48,969 --> 00:12:49,969
Again.
242
00:12:50,138 --> 00:12:51,538
I'm sorry, brother.
243
00:12:51,572 --> 00:12:54,207
But I didn't
run out on you.
244
00:12:54,242 --> 00:12:55,375
On any of you.
245
00:12:57,412 --> 00:12:59,378
I went to find answers.
246
00:12:59,413 --> 00:13:02,715
Yeah, well, must have
been some questions...
247
00:13:03,417 --> 00:13:05,885
Hey, D-man, why don't you
give us some space, huh?
248
00:13:05,920 --> 00:13:07,887
I'm glad you're back,
but why don't you
249
00:13:07,922 --> 00:13:09,889
be back
right around here?
250
00:13:09,924 --> 00:13:12,425
He just needs
some time, Dyson.
251
00:13:12,927 --> 00:13:16,733
♪
252
00:13:21,768 --> 00:13:24,803
Is it just me, or are things
a little tense around here?
253
00:13:27,273 --> 00:13:30,074
Remember what we discussed,
we have a strategy!
254
00:13:30,108 --> 00:13:32,209
Bring him before me...
255
00:13:32,243 --> 00:13:35,145
...prone and my venom
will strike him down.
256
00:13:45,957 --> 00:13:50,126
Trick...we'd be fools to
ignore this opportunity.
257
00:13:50,160 --> 00:13:52,696
You have no idea what
you're asking me to do.
258
00:13:52,730 --> 00:13:54,030
Is that right?
259
00:14:01,072 --> 00:14:05,141
Take a good look at what
I've lost to this evil.
260
00:14:06,276 --> 00:14:07,276
This!
261
00:14:07,578 --> 00:14:12,181
This! Is all I have left,
you have absolutely no idea,
262
00:14:12,216 --> 00:14:15,384
absolutely no idea...
263
00:14:16,587 --> 00:14:18,753
what you're asking me
to ignore here.
264
00:14:20,756 --> 00:14:21,923
Where's Trick?
265
00:14:22,425 --> 00:14:23,891
He's with the Ash.
266
00:14:23,926 --> 00:14:26,728
Although, I thought he
would have been back by now.
267
00:14:26,762 --> 00:14:29,563
Then again, nothing has been
making much sense these days.
268
00:14:29,598 --> 00:14:31,633
I mean, horses
are acting crazy,
269
00:14:31,667 --> 00:14:33,400
bats stopped
being nocturnal,
270
00:14:33,435 --> 00:14:36,904
even snakes
at the...at the zoo.
271
00:14:37,606 --> 00:14:38,606
What?
272
00:14:39,942 --> 00:14:42,242
You have an extra helmet
on that bike, right?
273
00:14:42,276 --> 00:14:43,276
Come on...
274
00:14:44,812 --> 00:14:47,014
If you intend to force me
to write whatever destiny
275
00:14:47,048 --> 00:14:49,549
it is you want,
you're wasting your time.
276
00:14:49,583 --> 00:14:53,553
My blood writing only works
if I do it of my own free will.
277
00:14:53,587 --> 00:14:57,023
And I will not succumb
to this kind of threat!
278
00:14:57,057 --> 00:14:59,025
If the Garuda succeeds
then the battle between
279
00:14:59,059 --> 00:15:01,027
Dark and Light will
start all over again,
280
00:15:01,061 --> 00:15:03,295
and then it will be
all on your hands.
281
00:15:03,329 --> 00:15:04,864
Now, is that
what you want?
282
00:15:04,898 --> 00:15:07,599
You're playing straight
into the Garuda's hands.
283
00:15:07,634 --> 00:15:09,902
The last time I wrote
with my blood,
284
00:15:09,936 --> 00:15:11,370
the Garuda awoke.
285
00:15:11,404 --> 00:15:14,205
No one feels the weight
of that more than I do...
286
00:15:14,239 --> 00:15:16,041
Ahhhhh!
Then prove it!!!
287
00:15:16,075 --> 00:15:17,275
NO!
288
00:15:17,309 --> 00:15:21,412
It could bring upon us an even
greater evil than the Garuda.
289
00:15:22,414 --> 00:15:25,050
There's always
a price!
290
00:15:25,084 --> 00:15:29,906
♪
291
00:15:49,940 --> 00:15:51,373
You're not a King.
292
00:15:54,211 --> 00:15:55,712
You're a coward.
293
00:15:57,547 --> 00:15:58,547
(snarling)
294
00:16:00,217 --> 00:16:02,050
I wouldn't move
if I were you.
295
00:16:09,544 --> 00:16:11,012
What do you
think you're doing?
296
00:16:11,046 --> 00:16:13,013
I could ask you
the same question.
297
00:16:13,047 --> 00:16:16,683
I've sworn to kill the Garuda,
it must be done.
298
00:16:16,718 --> 00:16:18,085
This is the only way.
299
00:16:18,119 --> 00:16:19,285
No, it isn't.
300
00:16:20,387 --> 00:16:22,022
I will strike
down the Garuda.
301
00:16:22,056 --> 00:16:22,856
What?
302
00:16:22,890 --> 00:16:24,691
The Wolf Spirit
came to me, Bo.
303
00:16:24,726 --> 00:16:26,026
It's been foretold.
304
00:16:26,060 --> 00:16:28,528
I will defeat
the Garuda.
305
00:16:28,562 --> 00:16:32,031
Bo...this is nonsense.
306
00:16:32,065 --> 00:16:33,032
You're my champion.
307
00:16:33,066 --> 00:16:35,534
Then why did you just
try and take the fight
308
00:16:35,568 --> 00:16:37,236
into your own hands?
309
00:16:37,738 --> 00:16:39,404
The Garuda is near...
310
00:16:40,440 --> 00:16:42,208
...I'm not myself.
311
00:16:45,677 --> 00:16:48,346
Just like all the other
snakes in the city, huh?
312
00:16:48,848 --> 00:16:50,314
I admit it was a
foolish mistake,
313
00:16:50,349 --> 00:16:52,650
to force Trick's hand,
but...
314
00:16:52,684 --> 00:16:54,318
You've absolutely
no idea...
315
00:16:54,353 --> 00:16:56,320
And what happens if you
make another mistake
316
00:16:56,355 --> 00:16:58,322
when the battle is
at our doorstep?
317
00:16:58,357 --> 00:17:00,824
There's only ever been
one way to kill the Garuda,
318
00:17:00,859 --> 00:17:02,325
and that is
with my venom.
319
00:17:02,360 --> 00:17:04,661
Now, this wolf
is the answer? Is this it?
320
00:17:04,695 --> 00:17:07,464
The Wolf spirit isn't in the
habit of making things up.
321
00:17:07,498 --> 00:17:09,733
If she said Dyson will
strike the Garuda down,
322
00:17:09,768 --> 00:17:11,501
there must be
some truth to it.
323
00:17:11,535 --> 00:17:13,270
The message was clear.
324
00:17:13,304 --> 00:17:15,505
We go after the
Garuda in the morning.
325
00:17:15,539 --> 00:17:20,010
♪
326
00:17:21,044 --> 00:17:23,545
Bo, please
don't do this.
327
00:17:26,049 --> 00:17:28,417
I will follow
Dyson into battle,
328
00:17:29,052 --> 00:17:31,954
because I know
I can trust my friend.
329
00:17:33,222 --> 00:17:34,222
You?
330
00:17:34,891 --> 00:17:37,025
I'm not so sure
about anymore.
331
00:17:37,059 --> 00:17:41,134
♪
332
00:17:46,169 --> 00:17:47,803
Can I get you
something?
333
00:17:49,004 --> 00:17:51,105
How about some assurance
that you actually are
334
00:17:51,139 --> 00:17:52,572
the chosen one?
335
00:17:53,675 --> 00:17:56,643
I have no reason to doubt what
the Wolf Spirit told me.
336
00:17:56,678 --> 00:17:57,978
This Wolf Spirit...
337
00:17:58,013 --> 00:17:59,814
She wouldn't happen
to be an ex-girlfriend
338
00:17:59,848 --> 00:18:01,148
by any chance,
would she?
339
00:18:02,017 --> 00:18:03,017
No.
340
00:18:03,685 --> 00:18:06,886
Oh, come on, Dyson, what
exactly did she tell you?
341
00:18:09,023 --> 00:18:11,624
She told me that the
clash between the Wolf
342
00:18:11,658 --> 00:18:14,260
and the Eagle has
been foretold.
343
00:18:19,533 --> 00:18:21,333
Wolf Spirit:
What do you seek?
344
00:18:21,367 --> 00:18:22,534
Enlightenment.
345
00:18:22,568 --> 00:18:25,170
Wolf Spirit: Enlightenment
will not fill your void,
346
00:18:25,205 --> 00:18:26,872
but your actions may.
347
00:18:28,541 --> 00:18:30,843
Tell me what
it is I must do.
348
00:18:30,877 --> 00:18:32,845
Wolf Spirit: A great
darkness is falling.
349
00:18:32,879 --> 00:18:36,581
It cannot happen,
the Garuda must be destroyed.
350
00:18:38,450 --> 00:18:40,517
Am I to lead us
into battle?
351
00:18:41,220 --> 00:18:43,587
Wolf Spirit: Wolves
are born to lead...
352
00:18:43,621 --> 00:18:46,790
your role in this fight
will be significant.
353
00:18:49,995 --> 00:18:52,129
How do I defeat
the Garuda?
354
00:18:52,164 --> 00:18:54,464
Wolf Spirit: The Garuda
is a strong enemy,
355
00:18:54,498 --> 00:18:57,100
but his pride
clouds his reason.
356
00:18:57,134 --> 00:18:58,969
His omnipotence
makes him vulnerable.
357
00:18:59,003 --> 00:19:01,137
The time to strike
comes when he believes
358
00:19:01,172 --> 00:19:03,006
he has already won.
359
00:19:10,013 --> 00:19:12,614
You have no idea how
much I want to believe
360
00:19:12,648 --> 00:19:14,149
what you are telling me.
361
00:19:14,184 --> 00:19:15,251
But, you don't.
362
00:19:16,353 --> 00:19:19,188
It's just that I have
been carrying the weight
363
00:19:19,222 --> 00:19:21,490
of being anointed
Lachlan's champion,
364
00:19:21,524 --> 00:19:24,059
and it is not a job
that I asked for,
365
00:19:24,094 --> 00:19:26,827
but now
the idea that...
366
00:19:26,862 --> 00:19:28,629
That he could
be wrong...
367
00:19:31,533 --> 00:19:33,634
I know this
sounds crazy, Bo.
368
00:19:35,070 --> 00:19:37,705
But, I could hear
her voice inside of me.
369
00:19:38,374 --> 00:19:40,008
She spoke to me.
370
00:19:40,042 --> 00:19:42,842
We cannot go
after the Garuda
371
00:19:42,877 --> 00:19:46,013
unless we are
absolutely positive.
372
00:19:46,047 --> 00:19:48,348
There's too much
at stake.
373
00:19:50,051 --> 00:19:51,551
I'm positive.
374
00:19:55,056 --> 00:19:57,523
She told me that what
I gave up for you
375
00:19:57,557 --> 00:19:59,658
will be filled
by my actions.
376
00:20:00,727 --> 00:20:02,261
I can get back, Bo.
377
00:20:06,066 --> 00:20:07,566
I've gotta do this.
378
00:20:07,734 --> 00:20:12,047
♪
379
00:20:22,081 --> 00:20:23,581
(knocking)
380
00:20:24,583 --> 00:20:28,727
♪
381
00:20:37,762 --> 00:20:39,096
Can I come in?
382
00:20:40,265 --> 00:20:41,365
Of course.
383
00:20:46,536 --> 00:20:48,204
Do you have
anything to drink?
384
00:20:50,374 --> 00:20:51,540
Yeah.
385
00:21:00,550 --> 00:21:02,050
Actually, I...
386
00:21:03,386 --> 00:21:05,387
...think it might
be under my bed.
387
00:21:09,057 --> 00:21:10,557
I'll be right back.
388
00:21:28,409 --> 00:21:29,409
Hey...
389
00:21:29,743 --> 00:21:31,777
Forgot to give
this back.
390
00:21:31,812 --> 00:21:32,812
No worries.
391
00:21:34,081 --> 00:21:36,383
Sorry to run off on
you like that there...
392
00:21:36,417 --> 00:21:37,984
It's quite alright.
393
00:21:41,687 --> 00:21:42,854
You okay?
394
00:21:44,690 --> 00:21:46,992
No.
No, not really.
395
00:21:50,030 --> 00:21:52,331
It appears we'll be
rushing into battle soon
396
00:21:52,365 --> 00:21:55,167
and we might not
come out of it alive.
397
00:21:55,201 --> 00:21:57,201
Now,
if that's the case...
398
00:21:58,870 --> 00:22:01,639
I'd like to spend my last
night on earth with you.
399
00:22:03,542 --> 00:22:04,875
Any objections?
400
00:22:07,546 --> 00:22:10,014
I just don't want to
confuse things, Ciara.
401
00:22:10,049 --> 00:22:11,382
I'm not confused.
402
00:22:13,051 --> 00:22:15,218
I'm just not taking
no for an answer.
403
00:22:21,392 --> 00:22:22,225
Ugh...
404
00:22:24,062 --> 00:22:25,728
Boy, I needed this.
405
00:22:28,731 --> 00:22:30,732
Life hasn't been
very fair to you.
406
00:22:32,735 --> 00:22:35,704
Honestly, you're the strongest
person I've ever met.
407
00:22:38,508 --> 00:22:41,510
Do you know that I went
home and I did my hair?
408
00:22:41,545 --> 00:22:43,679
Before I came
over here?
409
00:22:43,713 --> 00:22:46,314
Well, it looks great.
410
00:22:46,348 --> 00:22:48,116
No, I didn't mean...
411
00:22:49,685 --> 00:22:50,851
Thank you.
412
00:22:51,687 --> 00:22:54,422
It's just that the doctor
part of me never shuts off,
413
00:22:54,457 --> 00:22:56,624
and I know that I'm
merely acting out
414
00:22:56,658 --> 00:22:58,926
of a transference
of grief onto you.
415
00:23:00,028 --> 00:23:03,763
Wanting to have sex is a very
common response to grief.
416
00:23:05,833 --> 00:23:17,510
(heavy breathing)
417
00:23:17,544 --> 00:23:19,145
Biologically speaking,
the transference
418
00:23:19,179 --> 00:23:21,214
often helps move
the pain.
419
00:23:21,248 --> 00:23:23,849
It's...sort of use it as
something else.
420
00:23:23,883 --> 00:23:25,784
Turn it into
something different.
421
00:23:27,387 --> 00:23:28,654
Something better.
422
00:23:29,756 --> 00:23:41,533
(heavy breathing)
423
00:23:41,567 --> 00:23:45,818
♪
424
00:24:01,853 --> 00:24:04,154
Yeah, I, um...
425
00:24:04,188 --> 00:24:08,324
I can see how...
intimacy would do that.
426
00:24:08,359 --> 00:24:12,003
♪
427
00:24:22,038 --> 00:24:24,506
In much the same way
that a person who's having
428
00:24:24,541 --> 00:24:27,509
a heart attack often feels
a sharp pain in their left arm?
429
00:24:27,544 --> 00:24:29,511
It's the brains way of
redistributing the pain.
430
00:24:29,546 --> 00:24:33,014
So that it's not all...
concentrated in one area.
431
00:24:33,049 --> 00:24:35,450
I love it when you
totally geek out.
432
00:24:35,718 --> 00:24:37,251
Can I sleep with you?
433
00:24:39,221 --> 00:24:40,154
Yes.
434
00:24:40,722 --> 00:24:42,056
I just mean sleep.
435
00:24:43,992 --> 00:24:45,159
In your arms.
436
00:24:47,162 --> 00:24:48,962
Yeah, exactly.
437
00:24:48,997 --> 00:24:51,098
Ever since I found out
that the Garuda
438
00:24:51,132 --> 00:24:52,865
was seeing through
Nadia's eyes...
439
00:24:55,002 --> 00:24:57,804
Ever since I had
to watch her die...
440
00:24:57,838 --> 00:24:59,706
I haven't really
been able to get...
441
00:24:59,740 --> 00:25:00,907
Lauren...
442
00:25:02,009 --> 00:25:04,511
You are always
welcome here.
443
00:25:05,012 --> 00:25:08,650
♪
444
00:25:11,685 --> 00:25:14,553
There was a point there
I thought I might die happily.
445
00:25:16,022 --> 00:25:17,823
You were the one
with the knife.
446
00:25:17,857 --> 00:25:19,658
Yeah,
that was new.
447
00:25:24,697 --> 00:25:26,130
It's almost morning.
448
00:25:27,533 --> 00:25:28,899
The time is close.
449
00:25:30,202 --> 00:25:32,337
Why do I have sand in...
450
00:25:32,371 --> 00:25:34,339
Places there
should be no sand.
451
00:25:34,373 --> 00:25:35,340
(laughing)
452
00:25:35,374 --> 00:25:37,675
Stop laughing,
it's really irritating.
453
00:25:37,710 --> 00:25:39,244
Sorry,
I was in the desert.
454
00:25:40,045 --> 00:25:40,944
Ah, yes.
455
00:25:40,978 --> 00:25:42,479
The Wolf Spirit.
456
00:25:43,648 --> 00:25:46,983
Stefan went in search of her
once when he asked for my hand.
457
00:25:47,318 --> 00:25:48,885
He never told me that.
458
00:25:49,987 --> 00:25:51,154
What happened?
459
00:25:51,656 --> 00:25:54,758
Well, apparently, he ate
some awful mushrooms
460
00:25:54,792 --> 00:25:57,092
and spoke to a tree
for three days.
461
00:25:57,127 --> 00:25:58,794
(laughing)
462
00:25:58,828 --> 00:26:01,631
He nearly poisoned
himself, the lovely man.
463
00:26:03,667 --> 00:26:05,000
I miss him.
464
00:26:06,169 --> 00:26:09,138
And he loved you.
He believed in you.
465
00:26:12,675 --> 00:26:15,677
He believed in someone
I haven't been in a long time.
466
00:26:17,513 --> 00:26:19,080
I wish he was here.
467
00:26:21,350 --> 00:26:23,184
Everyone's put
their faith in me...
468
00:26:24,353 --> 00:26:26,354
Well, you better
deliver, handsome.
469
00:26:30,692 --> 00:26:31,858
Dyson...
470
00:26:34,028 --> 00:26:37,164
We've all put our faith in
you of our own free will.
471
00:26:37,198 --> 00:26:39,700
Because you're
worth our faith.
472
00:26:44,638 --> 00:26:47,607
I keep thinking with Lachlan so
preoccupied with the Garuda
473
00:26:47,641 --> 00:26:50,142
that maybe this is my
window to escape.
474
00:26:51,812 --> 00:26:54,280
He keeps telling me how
I'll have some important role
475
00:26:54,315 --> 00:26:55,981
to play in all of this.
476
00:26:57,318 --> 00:26:59,452
But I just feel like
I've had enough
477
00:26:59,486 --> 00:27:01,653
of the Fae
controlling my life.
478
00:27:04,156 --> 00:27:05,824
I just want to leave.
479
00:27:08,328 --> 00:27:09,828
For good.
480
00:27:16,001 --> 00:27:17,835
Whatever you decide...
481
00:27:19,504 --> 00:27:20,838
Whatever happens...
482
00:27:23,342 --> 00:27:25,175
We are
in this together.
483
00:27:31,350 --> 00:27:35,154
♪
484
00:27:38,188 --> 00:27:41,290
Let's just hope that Dyson
really is the chosen one.
485
00:27:43,293 --> 00:27:44,293
Hale...
486
00:27:45,128 --> 00:27:46,128
Yeah?
487
00:27:47,297 --> 00:27:49,931
No matter what
happens in there today,
488
00:27:49,966 --> 00:27:52,601
you bring
Bo back alive.
489
00:27:52,635 --> 00:27:54,603
No matter what
the price.
490
00:27:54,637 --> 00:27:55,838
Promise me.
491
00:27:57,139 --> 00:27:58,774
Promise.
492
00:27:58,808 --> 00:27:59,975
Not a scratch.
493
00:28:04,646 --> 00:28:07,548
Berserkers can only be killed
by blunt-force trauma.
494
00:28:08,617 --> 00:28:10,885
A blade will
only slow it down.
495
00:28:11,987 --> 00:28:14,188
It won't take it out.
496
00:28:17,325 --> 00:28:19,627
Here's the map
for the Garuda's lair.
497
00:28:19,661 --> 00:28:23,965
♪
498
00:28:26,000 --> 00:28:27,834
War is upon us.
499
00:28:28,335 --> 00:28:30,970
The Garuda can sense
your greatest fears.
500
00:28:31,005 --> 00:28:32,506
He will
manipulate them.
501
00:28:33,674 --> 00:28:36,276
He will try to turn
you against each other.
502
00:28:38,011 --> 00:28:39,678
The Garuda
is not a God.
503
00:28:40,179 --> 00:28:43,416
But he's the closest thing to
the Devil you will ever face.
504
00:28:46,953 --> 00:28:48,788
I wish you
the best of luck.
505
00:28:49,956 --> 00:28:50,890
SLAM!
506
00:28:50,924 --> 00:28:54,961
♪
507
00:28:57,809 --> 00:29:02,419
♪
508
00:29:10,453 --> 00:29:11,921
Kenzi: This place
creeps me out!
509
00:29:11,955 --> 00:29:13,923
It's not too late
to turn back, Kenz.
510
00:29:13,957 --> 00:29:15,057
Are you kidding me?
511
00:29:15,092 --> 00:29:17,426
I've been waiting all day
to kill me a Berserker...
512
00:29:17,460 --> 00:29:19,127
Ah!
Too cute to die!
513
00:29:20,462 --> 00:29:21,963
What? It's true.
514
00:29:22,131 --> 00:29:26,435
♪
515
00:29:27,469 --> 00:29:31,106
Ladies, it's nice
to see you again.
516
00:29:31,140 --> 00:29:33,207
All of you.
Come on...
517
00:29:33,242 --> 00:29:34,575
(growling)
518
00:29:40,649 --> 00:29:41,915
You know what to do.
519
00:29:41,950 --> 00:29:42,783
Yes, Sir.
520
00:29:49,824 --> 00:29:51,290
Where are
your guards?
521
00:29:51,324 --> 00:29:53,459
Why are your aides
removing our intel?
522
00:29:53,493 --> 00:29:54,661
We're at war!
523
00:29:55,663 --> 00:29:57,496
I sent the
guards to help Bo.
524
00:29:58,165 --> 00:29:59,298
How many?
525
00:29:59,332 --> 00:30:00,667
All of them.
526
00:30:01,234 --> 00:30:03,002
Strange move for
someone who thinks
527
00:30:03,037 --> 00:30:04,771
this mission
is a mistake.
528
00:30:06,173 --> 00:30:08,974
I can see why you put
your faith in the words
529
00:30:09,008 --> 00:30:10,676
of the Wolf Spirit.
530
00:30:11,443 --> 00:30:14,146
She is a divine being
and isn't one to exaggerate.
531
00:30:14,346 --> 00:30:16,782
Much like the Nain Rouge,
wouldn't you say?
532
00:30:19,852 --> 00:30:24,321
It seems the Nain Rouge came
to Bo about this very crisis.
533
00:30:24,355 --> 00:30:26,824
Which would make Bo
the champion, not Dyson.
534
00:30:28,193 --> 00:30:30,928
Which begs the question...
has she ever had
535
00:30:30,962 --> 00:30:33,330
any visions of her own
about this battle,
536
00:30:33,364 --> 00:30:35,399
about its...
537
00:30:35,433 --> 00:30:36,600
end game.
538
00:30:36,968 --> 00:30:38,135
Perhaps.
539
00:30:42,139 --> 00:30:44,240
The Nain Rouge
gave me a vision.
540
00:30:45,676 --> 00:30:48,277
I was standing
over your body
541
00:30:48,312 --> 00:30:50,413
and I was the one
that killed you.
542
00:30:50,447 --> 00:30:54,452
♪
543
00:30:57,486 --> 00:30:58,787
Hale: Call me a girl...
544
00:30:58,822 --> 00:31:00,622
When I find him,
I'm gonna make him a girl...
545
00:31:00,656 --> 00:31:01,824
Bo:
Something's wrong.
546
00:31:01,858 --> 00:31:03,692
Kenzi: Yeah, the stench
in this place.
547
00:31:04,861 --> 00:31:09,932
(chains rattling)
548
00:31:09,966 --> 00:31:13,802
♪
549
00:31:14,837 --> 00:31:16,570
This is it, Kenz.
Stay close.
550
00:31:16,605 --> 00:31:17,805
Okay.
551
00:31:17,840 --> 00:31:18,806
Maybe not that close.
552
00:31:18,841 --> 00:31:19,807
Sorry...
553
00:31:19,842 --> 00:31:23,813
♪
554
00:31:25,848 --> 00:31:29,315
I knew these posers
weren't real street like me.
555
00:31:29,350 --> 00:31:33,088
♪
556
00:31:35,123 --> 00:31:38,625
(laughing/clapping)
557
00:31:39,660 --> 00:31:41,027
How wonderful.
558
00:31:42,063 --> 00:31:47,399
I have been so excited
to meet you all.
559
00:31:47,433 --> 00:31:51,444
♪
560
00:32:00,479 --> 00:32:03,114
(phone ringing)
561
00:32:03,149 --> 00:32:07,465
♪
562
00:32:22,500 --> 00:32:28,205
The Succubus...who killed
her lover's girlfriend.
563
00:32:28,406 --> 00:32:31,507
I didn't kill her.
I saved her from you.
564
00:32:33,110 --> 00:32:36,078
And stole the Fairy
Warrior's boyfriend
565
00:32:36,113 --> 00:32:38,547
and ripped
his heart out.
566
00:32:39,283 --> 00:32:42,785
Before she had
a chance to do it herself.
567
00:32:46,790 --> 00:32:52,427
The little rich boy,
who has forsaken his family
568
00:32:52,461 --> 00:32:54,729
and his partner.
569
00:32:56,632 --> 00:32:58,266
The human...
570
00:32:58,301 --> 00:33:02,770
with all her little
quips and jokes and...
571
00:33:02,805 --> 00:33:07,374
well, is nothing more
than a liability.
572
00:33:10,812 --> 00:33:12,112
And you!
573
00:33:12,147 --> 00:33:13,780
The Wolf!
574
00:33:13,815 --> 00:33:16,783
No morals or loyalty...
575
00:33:16,818 --> 00:33:18,618
(kissing sounds)
576
00:33:18,653 --> 00:33:21,454
Guess that's what happens
when you lose your heart.
577
00:33:22,656 --> 00:33:24,623
Do you know what
your problem is?
578
00:33:24,658 --> 00:33:25,791
Do tell.
579
00:33:25,826 --> 00:33:27,626
You think
you've already won!
580
00:33:27,661 --> 00:33:28,627
(snarling)
581
00:33:28,662 --> 00:33:31,597
Ahhhhh!
582
00:33:35,768 --> 00:33:38,237
The Wolf defeats
the bird, huh?
583
00:33:38,271 --> 00:33:39,271
It was foretold!
584
00:33:39,305 --> 00:33:42,007
Oh...right.
The Wolf's Fairy...
585
00:33:42,041 --> 00:33:43,408
How's this
for a prediction?
586
00:33:43,442 --> 00:33:45,410
Your ego is going
to get us killed!
587
00:33:45,444 --> 00:33:46,678
Shut your mouth,
rich boy!
588
00:33:46,712 --> 00:33:48,180
Don't talk
to him like that!
589
00:33:48,214 --> 00:33:51,215
Hale's a good man, he's taken
far too much abuse from you!
590
00:33:51,250 --> 00:33:53,484
Stop fighting! The Garuda
is doing this to us.
591
00:33:53,518 --> 00:33:55,253
Give it a rest,
little miss perfect.
592
00:33:55,287 --> 00:33:57,021
You're the reason
Dyson's such a mess.
593
00:33:57,055 --> 00:33:59,023
Was Nadia more
of a threat than me?
594
00:33:59,057 --> 00:34:00,591
Is that why
you killed her?
595
00:34:00,625 --> 00:34:01,625
Leave her!
596
00:34:05,463 --> 00:34:06,430
Kenzi, no!
597
00:34:06,464 --> 00:34:07,464
Ah!
598
00:34:08,132 --> 00:34:09,299
Sorry...
599
00:34:12,470 --> 00:34:13,470
Ugh!
600
00:34:13,805 --> 00:34:17,741
(screeching)
601
00:34:17,776 --> 00:34:22,115
♪
602
00:34:26,149 --> 00:34:27,316
NO!!!
603
00:34:30,153 --> 00:34:32,755
(screeching)
604
00:34:40,282 --> 00:34:41,749
I didn't think
you were coming.
605
00:34:41,783 --> 00:34:43,250
I almost didn't.
606
00:34:43,284 --> 00:34:44,284
Hm...
607
00:34:45,453 --> 00:34:46,620
Well, then...
608
00:34:48,123 --> 00:34:50,124
Let's get this started,
shall we?
609
00:34:51,626 --> 00:34:52,792
What are you doing?
610
00:34:55,296 --> 00:34:56,463
Ciara!
611
00:34:57,965 --> 00:34:59,765
No, Ciara,
please, please...
612
00:34:59,799 --> 00:35:01,600
Just hold on,
hold on...
613
00:35:01,635 --> 00:35:04,303
Be good
to yourself, Dyson.
614
00:35:04,804 --> 00:35:07,573
You'll never truly
love anyone if you don't.
615
00:35:07,607 --> 00:35:11,946
♪
616
00:35:13,980 --> 00:35:17,782
(crying)
617
00:35:17,816 --> 00:35:18,950
No!
618
00:35:18,984 --> 00:35:23,229
♪
619
00:35:32,264 --> 00:35:33,064
Where'd he go?
620
00:35:33,098 --> 00:35:34,065
Where did who go?
621
00:35:34,099 --> 00:35:35,433
The Garuda!
622
00:35:36,768 --> 00:35:38,269
Oh, no...
623
00:35:38,937 --> 00:35:41,439
If all the Ash's guards
are here, then...
624
00:35:43,442 --> 00:35:44,942
What are you doing?
Leave!
625
00:35:44,976 --> 00:35:46,709
Please,
don't do this.
626
00:35:46,743 --> 00:35:49,412
(screeching)
627
00:35:49,447 --> 00:35:50,580
Better hide.
628
00:35:50,614 --> 00:35:52,915
I've been to battle before,
I will not hide.
629
00:35:52,950 --> 00:35:55,751
Now, it's more clear than ever
that Bo is the champion.
630
00:35:55,786 --> 00:35:57,920
If I fall, she's going
to need your guidance.
631
00:35:57,955 --> 00:36:00,256
Now, Blood King, hide.
632
00:36:00,291 --> 00:36:05,427
(screeching)
633
00:36:05,462 --> 00:36:06,628
Good luck.
634
00:36:06,963 --> 00:36:10,465
♪
635
00:36:10,800 --> 00:36:12,234
Hello, old friend.
636
00:36:12,268 --> 00:36:16,439
♪
637
00:36:17,474 --> 00:36:18,974
Ahem.
638
00:36:24,747 --> 00:36:26,715
We have to get
to the compound.
639
00:36:26,749 --> 00:36:27,916
Dyson!
640
00:36:28,417 --> 00:36:29,918
Dyson, I need you!
641
00:36:33,756 --> 00:36:34,755
WHACK!
642
00:36:35,924 --> 00:36:36,924
Dyson!
643
00:36:37,258 --> 00:36:41,414
♪
644
00:37:02,449 --> 00:37:03,750
Bo, get out of here.
645
00:37:03,784 --> 00:37:04,784
What?
646
00:37:04,818 --> 00:37:07,585
This was my mistake
and I'm going to fix it.
647
00:37:07,620 --> 00:37:08,419
No!
648
00:37:08,454 --> 00:37:09,587
It is my mistake.
649
00:37:09,622 --> 00:37:11,256
I should have
done my job.
650
00:37:11,290 --> 00:37:13,258
Hale, please, just
get her out of here!
651
00:37:13,292 --> 00:37:14,092
Gotta go...
652
00:37:14,127 --> 00:37:16,261
No... No, I am not
going anywhere.
653
00:37:16,295 --> 00:37:18,563
Bo, we lost today,
654
00:37:18,597 --> 00:37:21,667
but they're gonna need you
to lead them tomorrow.
655
00:37:21,701 --> 00:37:23,367
You've got to
protect the Ash.
656
00:37:23,401 --> 00:37:24,869
You've got
to keep fighting.
657
00:37:24,903 --> 00:37:25,602
Okay...
658
00:37:25,637 --> 00:37:26,871
We've got to go!
659
00:37:26,905 --> 00:37:28,906
I'll hold them off
until you're safe.
660
00:37:29,741 --> 00:37:31,408
You can't die.
661
00:37:32,410 --> 00:37:34,211
I'm coming back
for you.
662
00:37:34,245 --> 00:37:38,554
♪
663
00:37:44,588 --> 00:37:46,923
(growling)
664
00:37:48,258 --> 00:38:03,739
(growling/fighting)
665
00:38:03,773 --> 00:38:05,741
Bo: Kenzi, keep up!
666
00:38:05,775 --> 00:38:07,242
Right behind you!
667
00:38:10,446 --> 00:38:12,113
Ahhhh!
668
00:38:12,280 --> 00:38:31,198
(fighting/growling)
669
00:38:31,232 --> 00:38:33,267
♪
670
00:38:33,901 --> 00:38:38,705
Funny...I remember
there being more of you.
671
00:38:38,740 --> 00:38:40,207
Was I mistaken?
672
00:38:40,241 --> 00:38:43,609
(laughing)
673
00:38:45,912 --> 00:38:47,913
This may be
my final head...
674
00:38:49,616 --> 00:38:51,483
but all it takes is one.
675
00:38:52,652 --> 00:38:54,153
One head.
676
00:38:56,823 --> 00:38:57,990
One bite.
677
00:38:58,924 --> 00:39:00,892
And one dead Garuda.
678
00:39:00,926 --> 00:39:03,427
Or, one swing
of my sword.
679
00:39:05,131 --> 00:39:06,464
(screeching)
680
00:39:08,934 --> 00:39:11,602
(screeching)
681
00:39:21,946 --> 00:39:23,247
(sniffing)
682
00:39:23,782 --> 00:39:25,615
Blood King...
683
00:39:25,950 --> 00:39:29,758
♪
684
00:39:35,793 --> 00:39:37,626
Alright, Garuda...
685
00:39:40,630 --> 00:39:41,764
Let's end this.
686
00:39:41,799 --> 00:39:44,300
(laughing)
687
00:39:48,805 --> 00:39:50,406
(whistle blowing)
688
00:39:55,645 --> 00:39:57,946
(struggling)
689
00:39:57,980 --> 00:39:59,281
Ahhhh!
690
00:39:59,316 --> 00:40:01,149
(screeching)
691
00:40:04,152 --> 00:40:08,290
♪
692
00:40:09,325 --> 00:40:13,294
Alastor Cornish,
I hereby release you.
693
00:40:13,329 --> 00:40:15,330
Your debt paid in full.
694
00:40:17,833 --> 00:40:21,901
(footsteps)
695
00:40:21,936 --> 00:40:25,939
♪
696
00:40:26,273 --> 00:40:28,241
No, no, no, no...
697
00:40:28,275 --> 00:40:29,275
Oh...
698
00:40:31,779 --> 00:40:33,780
I should have
listened to him.
699
00:40:34,949 --> 00:40:37,282
He said that I
was the champion...
700
00:40:38,284 --> 00:40:40,586
But I wanted it to be
someone else, Trick.
701
00:40:40,620 --> 00:40:43,422
I needed... I needed
to give it away.
702
00:40:43,457 --> 00:40:45,090
You are the champion.
703
00:40:45,124 --> 00:40:47,560
A good man just
gave his life to prove it.
704
00:40:48,795 --> 00:40:50,596
(crying)
705
00:40:50,630 --> 00:40:52,364
Bo...
706
00:40:54,700 --> 00:40:56,701
He'll think
he's invincible.
707
00:40:57,570 --> 00:40:59,571
We have
an advantage.
708
00:41:01,073 --> 00:41:03,074
Together, right?
709
00:41:08,312 --> 00:41:09,580
Where's Kenzi?
710
00:41:10,815 --> 00:41:12,449
She said that she
was right behind us.
711
00:41:12,484 --> 00:41:13,650
I didn't...
712
00:41:16,821 --> 00:41:19,022
I saw her
double back.
713
00:41:19,056 --> 00:41:20,156
What?
714
00:41:20,925 --> 00:41:23,893
Why didn't you
grab her, Hale?!
715
00:41:23,927 --> 00:41:25,227
Why did we just leave?!
716
00:41:25,262 --> 00:41:27,229
Bo, it's not his fault.
717
00:41:27,264 --> 00:41:30,266
I told him to bring you back
no matter what the cost.
718
00:41:34,438 --> 00:41:35,438
Bo!
719
00:41:40,475 --> 00:41:44,310
Not now...
we can't lose Bo too.
720
00:41:44,679 --> 00:41:46,512
Hale will find her.
721
00:41:50,817 --> 00:41:51,950
Oh, God...
722
00:41:51,985 --> 00:41:52,985
What?
723
00:41:54,321 --> 00:41:56,055
The venom's
coagulating.
724
00:41:56,990 --> 00:41:57,990
Trick...
725
00:41:58,992 --> 00:42:01,126
if it seizes up,
Lachlan will have
726
00:42:01,161 --> 00:42:03,462
sacrificed himself
for nothing.
727
00:42:03,497 --> 00:42:07,921
♪
728
00:42:29,955 --> 00:42:32,056
Ugh...
Man, he's heavy.
729
00:42:32,791 --> 00:42:34,125
He's alive.
730
00:42:35,460 --> 00:42:37,427
Don't you ever do
that to me again.
731
00:42:37,461 --> 00:42:40,430
I actually had to hide under
one of the Ash's dead guards.
732
00:42:40,464 --> 00:42:43,433
And wait for the creepos to
be insane somewhere else.
733
00:42:43,467 --> 00:42:45,435
And I have three
letters for those guys,
734
00:42:45,469 --> 00:42:47,137
D-O-D'RANT!
735
00:42:48,639 --> 00:42:50,807
I've really got to
do this, don't I?
736
00:42:52,142 --> 00:42:54,910
This is on me,
isn't it?
737
00:42:56,880 --> 00:42:59,414
Yes, it is.
738
00:42:59,449 --> 00:43:03,152
But we have all
got your back, Bo.
739
00:43:03,186 --> 00:43:05,387
From a very, very
safe distance.
740
00:43:06,689 --> 00:43:08,322
Sorry,
I couldn't resist.
741
00:43:09,491 --> 00:43:12,393
You are not
a liability, Kenz.
742
00:43:12,427 --> 00:43:14,729
You are just
the thing I need.
743
00:43:14,764 --> 00:43:19,071
♪
744
00:43:24,105 --> 00:43:25,272
Alright...
745
00:43:27,275 --> 00:43:28,608
Bring it on.
746
00:43:30,007 --> 00:43:33,843
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com