1 00:00:00,898 --> 00:00:06,700 ...::جهان زيرنويس تقديم ميکند::... www.WorldSubtitle.in 2 00:00:09,275 --> 00:00:10,976 ."من فقط...بي قرار شدم "دايسون 3 00:00:11,010 --> 00:00:13,744 آخرين چيزي که يادم مياد اين بود که ،منو از توي "دال" گرفتن 4 00:00:13,779 --> 00:00:15,246 .بعدشم توي جنگل به هوش اومدم 5 00:00:15,281 --> 00:00:17,015 ،نميتونم هي همينجوري قايم شم .منتظر جوابها بمونم 6 00:00:17,049 --> 00:00:19,284 .بايد کمتر آفتابي بشي تا "اونا منز" کارشونو تموم کنن 7 00:00:19,318 --> 00:00:21,987 !خوب اونا مرگ منو ميخوان. برن توصف، نوبت بگيرن 8 00:00:22,021 --> 00:00:23,989 !به کلوپ کسايي که مرگمو ميخوان خوش اومدن باس ادامه بدم يا گرفتي چي ميگم؟ 9 00:00:24,023 --> 00:00:25,823 ."اين خيلي خفنتر از اونيه که فکر ميکني "بو 10 00:00:25,858 --> 00:00:28,926 .قدرت "اونا منز" باستانيه - .بله بله بله - 11 00:00:30,596 --> 00:00:32,363 .جدي ميگم بابا - .شرمنده - 12 00:00:32,397 --> 00:00:35,600 ولي شوراي تجملي؟ قوانين قديمي؟ 13 00:00:35,634 --> 00:00:39,303 .اونا فقط، آخرين درگيري زهنيمه الان 14 00:00:39,972 --> 00:00:42,807 ميخواي راجب اولين مشغله فکرت صحبت کنيم؟ 15 00:00:45,043 --> 00:00:48,912 خبري داري؟... - .اخيراً نه - 16 00:00:48,946 --> 00:00:53,217 .ولي بهتره که دورو سلامت باشه اونم با اينهمه ناشناخته ها 17 00:00:53,251 --> 00:00:54,718 .لورن" باهوشه، ميتونه از پس خودش بربياد" 18 00:00:54,752 --> 00:00:58,022 خوب، از وقتي که منم باس از خودم مواظبت کنم 19 00:00:58,056 --> 00:01:00,157 ...از همه اون ناشناخته ها 20 00:01:03,594 --> 00:01:07,263 .بايس يک چيزي به بدن بزنم. کمربندو واکن 21 00:01:11,969 --> 00:01:14,804 .يک چيزي تو وجودت فرق کرده 22 00:01:14,839 --> 00:01:20,343 .خوب...بنظر مياد که ازش خوشت مياد .اونم از راه گندش 23 00:02:24,206 --> 00:02:29,843 صداي چي بود؟ - نميدونم. لوله ها قديمي؟ - 24 00:02:37,219 --> 00:02:40,187 .زندگي سخت ميشه وقتي ندوني کي هستي 25 00:02:40,222 --> 00:02:43,156 .سختترم ميشه وقتي ندوني چي هستي 26 00:02:43,190 --> 00:02:46,126 .عشقم پيام آور مرگِ 27 00:02:46,160 --> 00:02:48,428 .سالها بود که گمشده بودم 28 00:02:48,462 --> 00:02:51,131 .مخفيانه ميگشتم 29 00:02:51,165 --> 00:02:55,301 فقط واسه اينکه بفهمم که به دنيايي .به دور از چشم انسانها تعلق دارم 30 00:02:55,336 --> 00:02:57,004 .ديگه مخفي نخواهم شد 31 00:02:57,038 --> 00:02:59,739 .به روشي که خودم انتخاب ميکنم زندگي خواهم کرد 32 00:02:59,857 --> 00:03:02,379 :قسمت چهارم از سري چهار تبديل به سنگ کردن 33 00:03:02,558 --> 00:03:05,568 کاري ديگر از حميد Hamid_K H_Karimnejad@yahoo.com 34 00:03:05,579 --> 00:03:08,714 !خيلي خوب، مشروب کمتر، سرحالي بيشتر - ...آخخخخخ-آخ - 35 00:03:08,749 --> 00:03:11,050 .باشه،خيلي خوب. يک گره ديگه .فقط نفس بکش، فقط نفس بکش 36 00:03:11,084 --> 00:03:13,153 .اينم از اين. اينم از اين 37 00:03:13,187 --> 00:03:17,957 .تموم شد .خدايا، يک تار مو هم نريخت 38 00:03:17,991 --> 00:03:21,060 .از اين شبکه خسته شدم ميشه پنيري بهم بدي؟ 39 00:03:21,094 --> 00:03:23,428 .بله، ميشه پنيري داشته باشي - .مرسي - 40 00:03:24,998 --> 00:03:26,231 !آخ 41 00:03:26,266 --> 00:03:28,868 .کنز" اين پودر "ايگنيز ريم" "تريک" دوباره فعال شده" 42 00:03:28,902 --> 00:03:32,371 !آخ، دارم ميام .شرمنده، احتمالاً دوباره فقط اشتباهي درستش کردم 43 00:03:32,405 --> 00:03:34,706 .اين فقط قرار بود جلوي في هاي بدجنسو بگيره 44 00:03:41,347 --> 00:03:44,383 .اوه، خيلي خيلي خوشحالم که خونه اي 45 00:03:44,984 --> 00:03:45,984 .بيااينجا بينم 46 00:03:47,119 --> 00:03:49,754 بويي مثل بوي عرق باشگاه ورزشي ميدي رفيق و .منم اصلاً بهش اهميت نميدم 47 00:03:49,789 --> 00:03:52,857 .آه "کنز"، من فقط واسه يک ساعت نبودم ،و نه اينکه به فکرت نبودما 48 00:03:52,892 --> 00:03:55,226 ولي اين جريان بغل کردنهاي مداومت قراره چندوقت همينجوري ادامه داشته باشه؟ 49 00:03:55,260 --> 00:03:58,429 .تا وقتي که يادم بره که اصلاً نبودي يمدتي اينجا 50 00:03:58,463 --> 00:04:01,365 پنيري؟ - .نه. من سيرم، قبلاً غذا خوردم - 51 00:04:01,400 --> 00:04:02,433 ...من و "دايسون"همينـ 52 00:04:02,467 --> 00:04:06,270 اوه! يادت نره که جلوي ب-چ-ه و-ا-ل-ک-ر..."ي"؟ 53 00:04:06,305 --> 00:04:08,506 يا با "ئ"؟ - .من بچه نيستم - 54 00:04:08,540 --> 00:04:10,474 .من تقريباً دو هفته شده عمرم .مرسي 55 00:04:10,509 --> 00:04:13,811 .خيلي خوب، گوله زردک هنوز يادت مياد که واسه کي کار ميکردي؟ 56 00:04:13,845 --> 00:04:17,548 .قبلاً هم بهتون گفتم، يادم نمياد بهش ميگن يک زندگي قبلي، باشه؟ 57 00:04:17,583 --> 00:04:19,817 .تا اينجا، تنها چيزي که ميدونم اينکه من جزء تاريکهام 58 00:04:19,851 --> 00:04:21,952 که همينم منو به اين فکر ميندازه که تو ...خيلي بيشتر از اوني که ميگي ميدوني 59 00:04:22,081 --> 00:04:27,057 !اوه، ميدوني، بچه هاي تو اين سن چه ميشه کردش ديگه؟ 60 00:04:30,661 --> 00:04:33,030 ميدوني چيه؟ .کون لقِ بازداشتِ خونگي 61 00:04:33,064 --> 00:04:36,466 .بزن بريم بيرون - اين نفس پنيري که اينجا واستاده رو چه کنيم؟ - 62 00:04:36,500 --> 00:04:37,701 هي "تي" کوچولو (منظورش همون تامسين کوچولو هستش) 63 00:04:37,735 --> 00:04:40,470 دوست داري باهامون بياي بيرون؟ .کاملاً خسته کنندست، هيچ لذتي هم نداره 64 00:04:40,504 --> 00:04:42,972 يا دوست داري تو منطقه امن بموني 65 00:04:43,006 --> 00:04:46,243 رو دوباره نگاه کني؟ Xفايل و فيلم - .بله .Xفايل - 66 00:04:46,277 --> 00:04:47,611 .تمومه 67 00:04:47,645 --> 00:04:50,213 !بنوش! آره 68 00:04:50,248 --> 00:04:52,115 .بزنيم به سلامتي خودمون 69 00:04:53,217 --> 00:04:56,152 .هوم .انگاري اشغالگران فرانسه اينجان 70 00:04:56,186 --> 00:04:57,419 داستان صداي فريادها چيه؟ 71 00:04:57,454 --> 00:04:59,421 .اونا منز" اومدن تو شهر، عشقوحال تعطيل شده ديگه" 72 00:04:59,456 --> 00:05:01,924 .آره خوب، اميدوار بودم يک شبو بيرون حال کنم 73 00:05:01,959 --> 00:05:03,192 .خوب، شرمنده خانوم تعطيلات بهاري 74 00:05:03,227 --> 00:05:05,194 .به "دايسون" قول دادم که يک جاي امن ببرمت 75 00:05:05,229 --> 00:05:09,031 اوه! يادت هست که يک ابر سياه منو از همينجا دزديد برد،درسته؟ 76 00:05:09,066 --> 00:05:10,532 .درسته 77 00:05:11,368 --> 00:05:13,101 ...."تو چيزي راجب اي يارو "واندر 78 00:05:13,136 --> 00:05:16,605 .اَه هههه.... .تو حس حرف زدن راجبش نيستم من 79 00:05:16,640 --> 00:05:18,006 .دوست دارم برقصم 80 00:05:18,642 --> 00:05:22,144 جداً ميخواي برقصي؟ درست همينجا؟ تو مشاوراملاکي ميخواي برقصي؟ 81 00:05:37,160 --> 00:05:39,861 .حالا اينجوري بيشتر دوست دارم 82 00:05:42,331 --> 00:05:44,098 . "بازگشت "بوبو 83 00:05:48,771 --> 00:05:51,138 با خصوصيات سود مندش...؟ 84 00:06:09,357 --> 00:06:10,524 !هي 85 00:06:11,293 --> 00:06:13,794 آورديش؟ - .من عجله دارم - 86 00:06:13,829 --> 00:06:15,629 چي؟ واحد فروش آتوآشغالو عجله؟ 87 00:06:15,663 --> 00:06:18,665 .از دست اين بازيهات ديگه خسته شدم .وقته تخليه بارت شده ديگه 88 00:06:18,700 --> 00:06:22,268 .تو حتي نميتوني خواب براومدن از پس هزينه هاي قدرت رو ببيني 89 00:06:22,303 --> 00:06:25,171 .تو حتي نميتوني پول محصولي که واست ميارمو بدي 90 00:06:25,206 --> 00:06:28,375 ...ببين، تو پولتو خواهي گرفت 91 00:06:28,409 --> 00:06:32,312 بهمون زودي که قدرتهام دست از محو شدن بردارن ."ماسيمو" 92 00:06:41,188 --> 00:06:44,523 کنزي"؟" بو"؟" 93 00:06:44,558 --> 00:06:47,493 مولدر؟... اسکالي؟ 94 00:06:47,527 --> 00:06:50,563 اوه خداي من، شما اينجا چيکار ميکنيد؟ 95 00:07:04,544 --> 00:07:08,146 .آخخخخخخ 96 00:07:08,414 --> 00:07:10,148 "خوب اين يک داستان از "الف تا ي 97 00:07:10,183 --> 00:07:12,417 ميخواي باهام همراه بشي بايد خوب بهم گوش کني 98 00:07:12,451 --> 00:07:15,353 .ما "ام" دارين تو مکانمون که دوست داره بره تو صورتت 99 00:07:15,391 --> 00:07:18,337 .دوست داره بره توکارت MCکه مثل Gداريم ما که راحت Vداريم 100 00:07:18,338 --> 00:07:21,980 ،ومجاني بدست نمياد. اون يک خانوم بتمام معني ست .مثل من، آه خواهي ديد 101 00:07:21,980 --> 00:07:24,255 .بدنتو بلرزون رو صحنه و بکوبون زمين همه رو 102 00:07:24,323 --> 00:07:26,548 !بدنتو بلرزون رو صحنه و بکوبون زمين همه رو 103 00:07:26,550 --> 00:07:28,400 .اگه ميخواي معشوقه من باشي 104 00:07:28,434 --> 00:07:31,401 .تو بايد با دوستام همراه بشي .تو بايد با دوستام همراه بشي 105 00:07:31,400 --> 00:07:35,363 اين کار آخرو واسه هميشه بکن ...دوستي ها هيچوقت تموم نميشن 106 00:07:36,542 --> 00:07:40,278 !سورپرايز الان خيلي شاخ دراوردي؟ 107 00:07:40,312 --> 00:07:41,779 !راستش، اون کارت خيلي باورنکردني بود 108 00:07:41,813 --> 00:07:42,713 !!!!آههههه 109 00:07:45,017 --> 00:07:48,419 .بد بودن حس خيلي خوبي داره 110 00:07:51,256 --> 00:07:54,258 .کنزي" بهمون دزد زده" 111 00:07:54,659 --> 00:07:56,159 ."تامسين" 112 00:08:02,500 --> 00:08:04,367 .فکرکنم دوباره رشد کردم 113 00:08:07,481 --> 00:08:10,686 !مردم تو خونمون بودن. غريبه ها 114 00:08:10,721 --> 00:08:13,490 .غريبه هايي با ذوق عالي تو سرقت اثاث خونمون 115 00:08:13,524 --> 00:08:15,387 دوست داري يک چيزي برات بيارم؟ 116 00:08:15,421 --> 00:08:17,927 يک قهوه يا صندلي که بشکونيشو خوردش کني؟ - من قرار اوني که اينکارو کرده خورد کنم - 117 00:08:17,961 --> 00:08:19,795 !ما يک بچه تو خونه داشتيم 118 00:08:21,899 --> 00:08:24,901 ."يجورايي "يک بچه اَه، ممکنه کار "اونا منز" بوده باشه؟ 119 00:08:24,935 --> 00:08:26,301 .نه، اونا دزد نيستن بابا 120 00:08:26,336 --> 00:08:29,405 .اونا علاقه اي به تصرف اموال ندارن 121 00:08:29,439 --> 00:08:31,306 .ولي شايد اين اصلاً هيچ ربطي به في ها نداشته باشه 122 00:08:31,341 --> 00:08:33,676 .شايد فقط کار يک دزد کار بلد قديمي بوده باشه 123 00:08:33,710 --> 00:08:36,078 ،اگه اون ديوار پودر کشيده شده بود .انسانها ميتونستن وارد بشن 124 00:08:36,112 --> 00:08:39,515 في يا غير في، هيچ کسي نمياد تو خونم و .وسايلي که مال منه رو ببره 125 00:08:39,550 --> 00:08:42,351 ...ميدوني، اگه بعداً خواستي بازش کني، ما ميتونيم،آه 126 00:08:44,454 --> 00:08:48,524 .برو خريدکن - .برو خريد کن،آره - 127 00:08:48,558 --> 00:08:52,928 .خوب، اگه کارت خوب باشه، ميتوني به همه مغازه ها سر بزني 128 00:08:54,264 --> 00:08:57,398 خوب، اگه کار توهم خوب باشه،اعتبار .کارت اعتباريتو به ماکسيمم ميرسونم 129 00:08:57,433 --> 00:09:00,234 .اونم دوبار - (خواستlol ميشه منم بيام خريد؟(اين بچه هم دلش - 130 00:09:03,039 --> 00:09:05,473 .من يک سرنخ مشکوک واسه پيگيري دارم که بايد برم دنبالش 131 00:09:05,507 --> 00:09:08,043 .بزار کمکت کنم - .اوه، قبلاً کمکاتو کردي - 132 00:09:08,077 --> 00:09:10,645 .وقتي از مجموعه برگشتم توضيح ميدم برات 133 00:09:11,814 --> 00:09:15,316 ...بو"، دستشويي" .از اونطرفِ 134 00:09:19,821 --> 00:09:21,589 .و...منم بچهداري ميکنم 135 00:09:25,494 --> 00:09:27,095 اون دختره کيه؟ 136 00:09:27,129 --> 00:09:31,665 .يکي که گم شده، و من و تو بايد پيداش کنيم 137 00:09:39,207 --> 00:09:43,143 ...اينا همش تقصير منه. حرفشونو باور کردم 138 00:09:45,379 --> 00:09:47,614 .اونا بهم گفتن که بهت آسيبي نميرسونن 139 00:09:53,053 --> 00:09:54,421 اونا کي هستن؟ 140 00:09:54,522 --> 00:09:58,858 ."سلام، خيلي وقت بود نديده بودمت "لورن 141 00:09:58,892 --> 00:10:02,129 ."يا سايد بايد بگم "کارن 142 00:10:04,031 --> 00:10:05,798 ."بجم "ماسيمو 143 00:10:05,833 --> 00:10:09,468 ...کلي کيف پول واسه پيچوندن دارم، کلي کفش واسه نعل کردن 144 00:10:09,503 --> 00:10:11,938 !آخ! آخ چه غلتي ميکنين؟ 145 00:10:11,972 --> 00:10:13,006 !!!هي 146 00:10:14,241 --> 00:10:17,543 باشه، ماشين شاسي بلند هميشگيم کوش و دستبند چرم قهوه اي يخزده؟ 147 00:10:17,577 --> 00:10:20,312 واسه مشتريهايي که پول نميدن هيچ .رفتار مخصوصي وجود نداره 148 00:10:20,580 --> 00:10:22,481 .اون داره يک پيام ميفرسته 149 00:10:22,516 --> 00:10:24,517 خوب شما...شما هم يک پيام بهش بدين 150 00:10:24,551 --> 00:10:28,154 که اون ميتونه اين زيپ دستبندو بندازه دور ...گردن کوچولوي "درويد"يش 151 00:10:30,089 --> 00:10:32,691 !الو؟ چه اتفاقي داره ميافته؟ 152 00:10:32,725 --> 00:10:34,059 ."سه به هيچ به نفع "بو 153 00:10:34,093 --> 00:10:37,395 وسايلمونو برداريد، ولي نخواهيد تونست .کنزي" منو ببريد" 154 00:10:37,429 --> 00:10:39,464 .آه، درست بموقع دنبالت اومدم، کولبار مخمصه 155 00:10:39,498 --> 00:10:41,399 .بيا - .اوه، مرسي - 156 00:10:41,433 --> 00:10:43,135 !که نجاتم دادي - ."کنز" - 157 00:10:43,169 --> 00:10:44,936 از کي تاحالا تنهايي ميپري،هان؟ 158 00:10:44,971 --> 00:10:47,839 .من ديگه برگشتم، ما برگشتيم، جيگري برگشته .دوستها با همديگه 159 00:10:47,874 --> 00:10:50,408 .ببين، اين آدمهارو ميشناسم من .مثل صداشون کني بشناسيشون 160 00:10:50,442 --> 00:10:52,077 چي؟ حالا ديگه کارت به دستبند خوردن رسيده؟ 161 00:10:52,111 --> 00:10:55,588 .نه، اونايي که ازمون دزدي کردنو ميشناسم .ولي اين مشکل منه و ميتونم از پسش بربيام 162 00:10:55,655 --> 00:10:59,950 .هي، اين مشکل ماست. بزن بريم وسايلمونو پس بگيريم 163 00:10:59,985 --> 00:11:03,154 حالا از اينا گذشته، اين يارو کيه؟ - ."ماسيمو" - 164 00:11:04,356 --> 00:11:06,791 ماسيمو" همون درويده؟" - ميشناسيش؟ - 165 00:11:06,825 --> 00:11:09,193 .آره، ميشناسمش، و آدم عوضيه 166 00:11:12,582 --> 00:11:16,661 .درويد مخوف 167 00:11:16,696 --> 00:11:21,265 ."بو" بخشهايي از روزگار سختو نامعلومه؟ 168 00:11:21,300 --> 00:11:23,701 .چيزي نيست که دلت بخواد بياد بياريش 169 00:11:24,369 --> 00:11:26,804 .شيشه معجون طلسمت جواب نداد 170 00:11:27,439 --> 00:11:29,707 .آره، خيلي مطمعن نيستم اشتباه از من بوده باشه 171 00:11:31,142 --> 00:11:33,578 .مرسي از تو بابت فروش بوسهات 172 00:11:33,612 --> 00:11:35,946 شيشه معجون طلسمي، داستان چيه؟ 173 00:11:35,980 --> 00:11:38,849 .من وقتي دارم چيزيو ميفروشم دوست دارم بدونم داستان چيه 174 00:11:38,883 --> 00:11:41,484 .اون يک معجون واسه کشتن من به "تامسين" داده بود 175 00:11:41,519 --> 00:11:45,022 .درواقع، واسه اينکه روت نشون بزارم .بهت اجازه سفر بين دنياهارو بده 176 00:11:45,056 --> 00:11:46,123 .واسه اينکه بگيرنت 177 00:11:46,157 --> 00:11:51,261 "يک بيمه نامه اساسي محظ اطمينان که اگر "تامسين .نتونه کارشو انجام بده اون جواب بده 178 00:11:51,295 --> 00:11:53,263 .باعث شرمساري که اون مرد 179 00:11:54,599 --> 00:11:58,801 .غم انگيزه کي منو گرفت؟ 180 00:11:59,237 --> 00:12:02,305 .بدبختانه من فقط واسه تحويل جنس استخدام شده بودم 181 00:12:02,340 --> 00:12:04,641 ...اين وسط يچي بايد باشه که بتونم بهت بگم 182 00:12:04,675 --> 00:12:07,444 .نوچ. چيزي نيست 183 00:12:09,347 --> 00:12:13,382 :خوب، حالا اوضاع قرار اينجوري پيش بره تو قرار وسايلمونو بهمون پس بدي 184 00:12:13,416 --> 00:12:15,451 .و بعدش هم دست از سر "کنزي" برميداري کلاً 185 00:12:15,485 --> 00:12:18,687 .اون ديگه بيشتر از اين به خدماتت احتياج پيدا نخواهد کرد 186 00:12:23,927 --> 00:12:25,327 .اينجوري بدهي اون صاف نميشه 187 00:12:25,362 --> 00:12:28,530 نه؟ نظرت راجب يک زانو بياد تو اون بيضهات چيه؟ 188 00:12:28,565 --> 00:12:31,199 !باشه،باشه، چرا اينو درست مثل آدمهاي بالغ حلش نکنيم؟ 189 00:12:31,234 --> 00:12:33,702 .في،درويد،انسان...گرد هم اومدن 190 00:12:33,737 --> 00:12:35,937 .سلح روي زمين .ما دنيايم 191 00:12:35,972 --> 00:12:39,808 .ازجور ...چيزا - .من يک پيشنهاد دارم - 192 00:12:39,842 --> 00:12:41,510 .هوم، بيا نوبت نشست سه جانبه شد 193 00:12:41,544 --> 00:12:44,212 .بزار ايده سه نفره رو پس انداز کنيم تا دفعه ديگه 194 00:12:44,247 --> 00:12:47,615 .گياه سالسولا سوداي ژاپني خيلي کميابه 195 00:12:47,650 --> 00:12:50,718 .ولي شنيدم که روي ديوار سبز دکتر روشنها رشد ميکنه 196 00:12:50,753 --> 00:12:53,621 ازم ميخواي برم سمت"لورن"؟ - ميشناسيش؟ - 197 00:12:55,158 --> 00:12:57,358 .اونو واسم بيارو ما بعدش ديگه بي حساب ميشيم 198 00:12:59,095 --> 00:13:00,495 جرالدين"؟" 199 00:13:01,998 --> 00:13:04,732 اين يکيو پس ميگيرم. وسايلمون چي ميشن؟ 200 00:13:06,067 --> 00:13:10,271 .شما اونهايو که هنوز نسوزوندمو پس خواهيد گرفت .بهتون لطف کردم، باور کن 201 00:13:10,306 --> 00:13:11,839 اون جدولهاي لهجه اي؟ 202 00:13:13,842 --> 00:13:17,244 .باشه. گياهو برات خواهيم آورد 203 00:13:17,279 --> 00:13:21,015 ،ولي اگه آخرش سر قرارمون باقي نموني 204 00:13:21,049 --> 00:13:22,349 .خودم ميکشمت 205 00:13:26,955 --> 00:13:29,690 .و شونه موم؟ ميتوني نگهش داري 206 00:13:29,724 --> 00:13:31,859 ...چون اينکار اصلاً هم غيرعادي نيست 207 00:13:46,808 --> 00:13:48,608 .مارو دارن نگاه ميکنن 208 00:13:51,612 --> 00:13:55,148 شما پيدام کردين. حالا چي؟ 209 00:13:55,883 --> 00:13:58,051 پشت پارچه شماره يک چيه؟ 210 00:14:00,721 --> 00:14:04,157 .اونا ميخوان که ما پشتشو نگاه کنيم 211 00:14:04,491 --> 00:14:08,728 .بازي کوچيکشونو بازي کنيم .از بازي کردن خسته شدم ديگه 212 00:14:12,499 --> 00:14:14,099 ...من باهات خوابيدم - ."آه"کريستال - 213 00:14:14,133 --> 00:14:15,200 .نه 214 00:14:16,870 --> 00:14:22,775 .چون اونا مجبورم کردن. واسه اينکه تورو نزديک نگه دارم 215 00:14:22,809 --> 00:14:29,647 ...ولي بعدش، بعد خوابيدنم باهات...من .نميدونم 216 00:14:29,682 --> 00:14:34,887 اون فرق داشت، ميدوني؟ .خيلي بيشتر بود 217 00:14:40,108 --> 00:14:45,630 .آههه. بسته جاسوسي - چيزي شده که من متوجش نشدم؟ - 218 00:14:48,834 --> 00:14:52,840 .من قبلاً اينجا بودم 219 00:14:52,905 --> 00:14:56,140 .درواقع منظورم تو موقعيت بود 220 00:15:20,498 --> 00:15:24,301 .من يک برادر دارم 221 00:15:24,335 --> 00:15:28,993 .تنها هم خونم. ما جدا نشدني بوديم 222 00:15:29,974 --> 00:15:33,509 .باهمديگه رفته بوديم دنيارو عوض کنيم 223 00:15:33,544 --> 00:15:37,713 .انگاري دلنشين بود - .آره، آره بود - 224 00:15:37,748 --> 00:15:40,317 .تا وقتي که ديگه نبود 225 00:15:40,351 --> 00:15:45,755 نسخه تغيير دادن دنيايي که مدنظرمون بود تبديل شد 226 00:15:45,789 --> 00:15:49,725 .به منفجر کردن خطوط لوله با استفاده از بمبهاي لوله اي 227 00:15:53,730 --> 00:15:55,598 .يازده نفر مردن 228 00:15:57,534 --> 00:15:59,134 تو يک تروريستي؟ 229 00:16:00,771 --> 00:16:03,479 ...قرار نبود کسي اونجا باشه 230 00:16:06,845 --> 00:16:10,612 يک روز نيست که بدون اينکه ازخودم بخاطر .اتفاقي که اونجا افتاد متنفر نباشم 231 00:16:12,715 --> 00:16:16,585 .اون تقصير تو نبود - .من مواد منفجره رو ساخته بودم - 232 00:16:16,619 --> 00:16:19,621 .و بعدش به برادرم اعتماد کردم که دادمشون بهش 233 00:16:23,225 --> 00:16:25,059 الان اون کجاست؟ 234 00:16:27,162 --> 00:16:29,464 .نکته اينجاست که "کارن" فرار کرد 235 00:16:29,499 --> 00:16:31,833 .و از اون موقع تا الان همش درحال فرارم 236 00:16:39,174 --> 00:16:43,444 .حتي نميدونم چرا دارم اينارو واست تعريف ميکنم 237 00:16:43,479 --> 00:16:45,646 .من اينو هيچوقت حتي به "بو" هم نگفته بودم 238 00:16:46,882 --> 00:16:50,784 .از داستان بگزريم.حالا، زير پارچه رو نگاه کنيد 239 00:16:53,288 --> 00:16:55,823 .گمونم هنوز بازي کردن هام تموم نشده 240 00:17:19,213 --> 00:17:22,015 .يک ارشد به تشخيص پزشکيت توي يک ساعت احتياج داره 241 00:17:22,050 --> 00:17:24,484 .يا "کريستال" ميميره 242 00:17:26,020 --> 00:17:31,736 .اين راجب بيحساب شدن بخاطر حمله تروريستي نيست .اين مزخرفات في هاي روشنِ 243 00:17:34,461 --> 00:17:36,829 ."دارم سعي ميکنم بفهمم "کنزي .واقعاً دارم ميکنم 244 00:17:36,864 --> 00:17:39,098 اصلاً چرا تو بايد بخواي بري پيش اون نخاله؟ 245 00:17:39,132 --> 00:17:41,400 .من از دسته همه بخاطر اينکه بهم ميگفتن برو خسته شده بودم 246 00:17:41,435 --> 00:17:44,903 .دلم نميخواست هيچ جايي برم خو .دلم ميخواست همراه با تو مبارزه کنم 247 00:17:44,938 --> 00:17:46,838 .ولي اينکارو ميکني. هميشه کردي 248 00:17:46,873 --> 00:17:49,075 ببين، خيال ميکردم کار ساده اي باشه، ميدوني؟ 249 00:17:49,109 --> 00:17:50,609 .بري "ماسيمو" رو ببيني. يک معامله کني 250 00:17:50,643 --> 00:17:53,612 .تبديل به في بشي .ولي معلوم شد که في شدن موقتيه 251 00:17:53,646 --> 00:17:57,349 .و يکمم جنبه گلدارش - چقدر واست آب خورد اين حالا؟ - 252 00:17:57,384 --> 00:17:58,717 .يکم گياهِ بيشتر جيگري 253 00:18:00,453 --> 00:18:03,789 .پوف! خوب، خوشحالم که اينا همشون يک شکلن 254 00:18:03,823 --> 00:18:05,523 وقتي که به "لورن" احتياج داريم کجاست اون؟ 255 00:18:07,727 --> 00:18:09,194 بدون حمله حس دلتنگي؟ 256 00:18:11,263 --> 00:18:14,866 .ميدوني، تموم اين قضيه "تفت" واسم هنوزم مبهمه 257 00:18:14,901 --> 00:18:19,137 ،منظورم اينکه، "لورن" باهوشه! يعني .شايد اون گول نخورده بود اصلاً 258 00:18:19,171 --> 00:18:23,341 .شايد خودش ميخواست که بره واسه اون کار کنه ميدوني، يک چيزي ازش بدست بياره؟ 259 00:18:23,375 --> 00:18:27,145 مثل...يک مقرري؟ - .نميدونم - 260 00:18:27,179 --> 00:18:29,046 واضح که بنياد تمام رابطمون با هم 261 00:18:29,081 --> 00:18:30,948 .برمبناي "ندونستن" بنا شده بود 262 00:18:30,983 --> 00:18:32,550 خوب،ببين، حالا بخاطر هري که مي ارزيد 263 00:18:32,585 --> 00:18:34,986 .فکرکنم که "لورن" يکي از آدم خوبهاست 264 00:18:35,020 --> 00:18:37,221 .من هميشه خيال ميکردم تو طرف "دايسون"هستي 265 00:18:37,255 --> 00:18:40,024 طرف؟ چه...چه طرفي؟ منظورت چيه؟ 266 00:18:40,058 --> 00:18:43,961 .اوه، ميدوني، تيم گرگِ اين چيه؟ 267 00:18:49,134 --> 00:18:53,537 .حقيقت داره .اسمش "لورن" نيست 268 00:18:53,571 --> 00:18:56,906 ."کارن" هستش. "کارن بيتي" 269 00:18:56,941 --> 00:18:58,642 .خيلي خوب، سکسي نامورد نيستش 270 00:18:58,676 --> 00:19:00,644 .يجورايي درک ميکنم که چرا اون بايد بخواد عوضش کنه 271 00:19:00,678 --> 00:19:01,778 .من نشناختمش 272 00:19:01,812 --> 00:19:03,313 .بيخيال عزيزم، اين حقيقت نداره 273 00:19:03,348 --> 00:19:05,249 !نه، من حتي اسمشم نميدونستم 274 00:19:05,283 --> 00:19:07,784 .و حالام اون احتمالاً دوباره اسمشو عوض کرده 275 00:19:07,818 --> 00:19:10,687 ...يک زندگي تازه، بهتر شروع کرده. يکجاي امن 276 00:19:10,721 --> 00:19:11,921 .دور از من 277 00:19:13,824 --> 00:19:15,125 ببين، اونجا حالت خوبه تو؟ 278 00:19:15,159 --> 00:19:17,160 .اوه،آره، فقط دارم تو آپارتمان دوست دختر سابقم ميچرخم 279 00:19:17,194 --> 00:19:19,262 .مزخرفات عجيب پيدا ميکنم .من خوبم 280 00:19:25,069 --> 00:19:28,937 چي باعث ميشه که همه اونايي که تو زندگيم هستن بهم دروغ ميگن؟ 281 00:19:30,507 --> 00:19:33,042 .بجز تو. بخاطر همينه که دوستت دارم 282 00:19:35,745 --> 00:19:39,514 !اوه خداي من، پيداش کردم - .آه، بعلاوه بخاطر همينم دوستت دارم - 283 00:19:47,256 --> 00:19:49,725 تو درو تيغه کشيدي؟ - .نه - 284 00:19:50,827 --> 00:19:53,996 .تيغه ايگنس تغيير پزيره. "تريک" گفته بود اينو 285 00:19:54,030 --> 00:19:56,264 ،بجاي اينکه في هارو بيرون نگه داره .توي خونه نگهشون ميداره 286 00:19:56,299 --> 00:19:58,266 ...ماسيمو" باس تيغه مارو ديده بوده باشه" 287 00:20:01,103 --> 00:20:03,871 .و همين الان از سوراخي به يک سيرابي ارتقاء پيدا کرده 288 00:20:03,906 --> 00:20:05,540 .خيلي خوب، بزار من ازش رد بشم 289 00:20:05,575 --> 00:20:07,975 .هشدار: ژاکت خيلي قشنگم خيلي قابل اشتعاله 290 00:20:08,010 --> 00:20:09,744 .بپر برو جيگري، بپر برو 291 00:20:09,778 --> 00:20:12,413 ...باشه،باشه 292 00:20:12,981 --> 00:20:16,483 !آخ! خدايا !مثل يک مامان ميسوزونه 293 00:20:16,518 --> 00:20:18,720 اين ديگه چه بازي مسخره ايه که "ماسيمو" داره ميکنه؟ 294 00:20:18,754 --> 00:20:21,522 .اوه، آخ. آخ. آخ 295 00:20:25,293 --> 00:20:27,962 .سلام - دايسون" حدس بزن چي شده؟" - 296 00:20:27,996 --> 00:20:31,432 من پيغامگير "لورن" و شماره باشگاهي که هشت بار !بهش زنگ زده بودو پيدا کردم 297 00:20:31,466 --> 00:20:33,066 .تحت تأثير قرار گرفتي؟ آره گرفتي 298 00:20:33,101 --> 00:20:35,769 .آخرين تماسش مال 2روز پيش بود 299 00:20:35,803 --> 00:20:37,571 من تموم سوابق همه کاسبها 300 00:20:37,606 --> 00:20:39,306 .و تلفن عمومي هاي توي اتوبانو در ميارم 301 00:20:39,341 --> 00:20:41,342 .واسه خط کشيدن بيشتر خودتو آماده کن 302 00:20:42,644 --> 00:20:47,303 .اوه، سنگينه من پليس خوبي بودم؟ 303 00:20:47,715 --> 00:20:49,049 .تو سرسخت بودي 304 00:20:49,083 --> 00:20:53,519 .تو روزهاي بد، ميتونستي يک هيولاي...به تمام معني بشي 305 00:20:55,123 --> 00:20:56,990 !تو فکر ميکني من مخوفم 306 00:20:57,024 --> 00:20:59,525 !حتي دزدهام وقتي قيافه منو ميبينن فرار ميکنن 307 00:20:59,560 --> 00:21:01,527 منظورم از هيولا يک تعريف از راه خوبش بود،باشه؟ 308 00:21:01,562 --> 00:21:02,862 !ايني که ميگي اصلاً با عقل جور در نمياد 309 00:21:02,896 --> 00:21:04,964 .هيسسسس! لطفا 310 00:21:08,269 --> 00:21:11,638 بو" دوست دخترته؟" - .نه. نيستش - 311 00:21:11,672 --> 00:21:13,539 ولي دوست داري دوست دخترت بشه؟ 312 00:21:15,909 --> 00:21:21,151 دارم...ولي بعدش يک زن توي يک درخت .عشقمو از گرفت 313 00:21:21,481 --> 00:21:26,585 .و تا وقتي که پسش گرفتم ،"بو" ديگه يک دوست دختر داشت 314 00:21:26,619 --> 00:21:30,189 .تو يادت رفت با " روزي روزگاري" شروع کني 315 00:21:30,223 --> 00:21:33,759 .روزي روزگاري...ما هرگز وقت مناسبو پيدا نکرديم. پايان 316 00:21:35,528 --> 00:21:38,797 حس عشق شبيه چيه؟ - واقعاً قرار اينکارو بکنيم؟ - 317 00:21:44,537 --> 00:21:47,138 .وقتي حسش کني، خودت متوجش خواهي شد 318 00:21:47,173 --> 00:21:51,916 و وقتي که بره، تو ديگه هيچوقت نميخواي دوباره .از دستش بدي 319 00:21:52,044 --> 00:21:55,013 "ميدوني چيه؟ راجب اين مسايل با "بو"و "کنزي صحبت کن ، باشه؟ 320 00:21:55,047 --> 00:21:56,981 .اين واقعاً تو تخصص من نيست 321 00:21:57,016 --> 00:22:00,151 .نميتونم با "بو" حرف بزنم .اون ازم بخاطر اينکه تاريکم بدش مياد 322 00:22:00,186 --> 00:22:01,686 .خوب، همه يک انتخاب ميکنن 323 00:22:01,720 --> 00:22:04,923 .من نه. اين کار منِ قبليم بود 324 00:22:04,957 --> 00:22:08,058 خوب، شايد يکروزي تو هم فرست گرفتن .يک تصميم بهترو خواهي داشت 325 00:22:08,092 --> 00:22:10,561 .شايدم نه. اين مشکل من نيست 326 00:22:10,595 --> 00:22:12,697 آخه چرا تو بايد اينقدر بدجنس باشه؟ 327 00:22:12,731 --> 00:22:14,598 چرا تو اين هم سوال داري ميپرسي؟ 328 00:22:15,500 --> 00:22:19,203 .باورم نميشه اون اينو زد "کنزي" کرده باشه .اون با گرفتن قدرتم بازيم داره ميده 329 00:22:19,237 --> 00:22:21,004 چطوري بايد جلوي جرقه زدنتو بگيريم حالا؟ 330 00:22:21,039 --> 00:22:22,807 .آه، اون يجورايي يهو خودش از بين ميره 331 00:22:22,841 --> 00:22:26,276 .ميدوني، مثل کرم ضدآفتاب .بعد شناکردن دوباره ميمالي 332 00:22:26,311 --> 00:22:28,311 ...گمونم بتونم يک دوش بگيرم 333 00:22:28,346 --> 00:22:30,880 .ولي...واقعاً نميخوام موهامو خيس کنم 334 00:22:30,914 --> 00:22:32,549 .اين کار شاقيه - .گوشم با توي - 335 00:22:32,583 --> 00:22:35,952 .بهرحال ميدوني چيه؟ يک هفته شده ديگه .احتمالاً الان بايد بشورمش 336 00:22:35,986 --> 00:22:37,620 نرم کننده "لورن" بدتره؟ 337 00:22:37,655 --> 00:22:38,455 .بدتره 338 00:22:38,489 --> 00:22:39,723 حتي ممکنه حاوي عصاره انسان باشه؟ 339 00:22:39,757 --> 00:22:41,991 .خدا ميدونه اون زن چي به سرش ميزنه 340 00:22:42,025 --> 00:22:43,142 .به اون نميشه اعتماد کرد 341 00:22:43,143 --> 00:22:46,262 .تورو نميدونم ولي من يک هلو توي شامپوم احتياج دارم 342 00:22:50,767 --> 00:22:52,801 .باطراوته - .دختر خوب - 343 00:22:52,836 --> 00:22:55,304 حالا، اگه فقط يکنفر بتونه تيغه رو از بين ببره 344 00:22:55,339 --> 00:22:58,540 ...اون همون کسيه که گذاشتتش - .نه، ما بايد تلاش کنيم - 345 00:22:58,575 --> 00:23:02,478 .يک آينه پاکويا و يک چشم غول احتياج داريم من "تريک" جديد شدم حالا؟ 346 00:23:02,512 --> 00:23:05,080 ميتوني همه اون چيزارو بدست بياري؟ - منو ملاقات کردي؟ - 347 00:23:05,114 --> 00:23:09,418 ،"خيلي خوب، خودم نجاتت ميدم. بيخيال "تريک !من "بو" جديدم 348 00:23:09,452 --> 00:23:10,586 .خيلي خوب 349 00:23:43,585 --> 00:23:45,853 "براي اينکه بهم استقلال واسه دوست داشتن دادي " 350 00:23:49,024 --> 00:23:51,091 .و آره همينکارو کردم 351 00:24:27,481 --> 00:24:29,415 کي اونجاست؟ 352 00:24:48,434 --> 00:24:50,002 واندر"؟".... 353 00:24:58,177 --> 00:25:02,514 اگه فکرکردي که ميزارم دوباره منو بگيري؟ 354 00:25:02,548 --> 00:25:05,450 !تو داري با ماده جن اشتباهي در ميافتي 355 00:25:31,409 --> 00:25:33,076 .اومدم،اومدم، اومدم 356 00:25:34,278 --> 00:25:37,314 Ignis adflicto affligo. 357 00:25:38,249 --> 00:25:40,250 !موفق شدم! بله 358 00:25:41,653 --> 00:25:44,087 بو" چي شده؟" - ديديش اونو؟ - 359 00:25:59,370 --> 00:26:01,404 چه اتفاقي داره واسم ميافته؟ 360 00:26:04,541 --> 00:26:06,384 .اينا همش تقصير منه 361 00:26:06,419 --> 00:26:08,811 نه، نيست. تو از کجا بايد ميدونستي اون چي تو اون قفس نگه ميداره؟ 362 00:26:08,846 --> 00:26:10,847 ...بو" گوش کن ببين چي ميگم" - .خودم ترتيب اينو خواهم داد - 363 00:26:10,881 --> 00:26:14,016 !من بهش بدهکارم .به "ماسيمو". يک عالمه 364 00:26:14,300 --> 00:26:17,269 .باشه؟ و واسه اينکه پولشو بدم همش دارم هي دزدي ميکنم 365 00:26:17,303 --> 00:26:19,204 ."کنزي" - !"از "تريک - 366 00:26:19,239 --> 00:26:20,472 ."کنزي" - ."و از "هيل - 367 00:26:20,507 --> 00:26:22,174 .من ترکه "زامورا" رو بهش دادم (همون ترکه که تو سري قبلي باباي هيل بهش داده بود قدرت شفابخش داشت) 368 00:26:22,208 --> 00:26:24,743 زده به سرت تو؟ .وايسا بينم، اصلاً نميدونم اون چي هستش 369 00:26:24,777 --> 00:26:26,278 و اون هي همينجوري ميگيره و ميگيره 370 00:26:26,312 --> 00:26:29,348 .و اين هنوزم واسه داشتن يک قدرت دايمي کافي نيست 371 00:26:29,382 --> 00:26:32,651 .ولي من بايد يک کاري بکنم ."دارن انسانهاي که صاحاب دارنو ميگيرن "بو 372 00:26:32,785 --> 00:26:36,520 .هي، من هيچوقت نميزارم کسي تورو بگيره 373 00:26:36,555 --> 00:26:39,357 .جداً؟ چون آخرين باري که بررسي کردم تو تازه برگشتي 374 00:26:43,162 --> 00:26:47,632 .و منم خسته شدم بس که حس بيچارگي داشتم 375 00:26:47,666 --> 00:26:51,168 ....قادر نبودن به .قادر نبودن 376 00:26:51,202 --> 00:26:55,373 وايسا بينم، کي اصلاً اينو بهت گفته؟ - !في ها! همه - 377 00:26:55,407 --> 00:26:56,507 هميشه بهم يادآوري ميکنن 378 00:26:56,541 --> 00:26:59,677 که من ضعيفم و آسيب پذيرم و يک بدهکارم 379 00:26:59,711 --> 00:27:03,013 .و يک دزدم و...."دايسون"رو بوسيدم 380 00:27:03,282 --> 00:27:07,785 چي؟ - .من "دايسون"رو بوس کردم - 381 00:27:09,520 --> 00:27:15,625 و بدترين قسمتش اينکه، فکرميکنم فقط .واقعاً دلم ميخواد "هيل" رو ببوسم 382 00:27:15,660 --> 00:27:20,898 .فکرميکنم...انگاري...عاشق "هيل"هستم 383 00:27:20,932 --> 00:27:25,635 .شايد؟ خودمم حتي نميدونم .فقط اينکه تنهام من 384 00:27:25,670 --> 00:27:29,038 .نه، تو تنها نيستي "کنزي". تو منو داري 385 00:27:29,072 --> 00:27:32,542 تورو دارم... همتونو دارم...ولي وقتي موقع عمل ميرسه 386 00:27:32,576 --> 00:27:35,345 درواقع هيچکدومتونو ندارم، مگه نه؟... 387 00:27:41,718 --> 00:27:47,023 تو ترکم کردي "بو". اگه دوباره بري چي؟ 388 00:27:50,593 --> 00:27:53,362 .من تنها بودم 389 00:27:53,396 --> 00:27:56,799 .من به هيجايي تعلق ندارم 390 00:27:58,034 --> 00:28:01,837 ،حالا هرچقدر که سعي کنمو زور بزنم .بازم يکي از شما نيستم 391 00:28:05,074 --> 00:28:07,309 .ترکه زامورا 392 00:28:07,344 --> 00:28:10,145 ."دزدي از "تريک"، بوسيدن "دايسون 393 00:28:10,179 --> 00:28:12,314 .من حتي ديگه نميدونم چه اتفاقي داره ميافته 394 00:28:12,349 --> 00:28:14,433 ..."بو" - و با همه اين چيزا - 395 00:28:14,434 --> 00:28:18,334 ...توي تاريکيم راجب .هرگز تصورشم نميکردم تو بوده باشي 396 00:28:20,289 --> 00:28:21,823 .حرف زدنمون تموم نشده 397 00:28:23,625 --> 00:28:24,726 ...اوه 398 00:28:26,495 --> 00:28:29,030 ."سلام "دايسون - تامسين" پيش شماست؟" - 399 00:28:29,065 --> 00:28:31,399 ."نه، من توي خونه "لورن"گير کردم با "کنزي 400 00:28:31,433 --> 00:28:32,533 چي شده؟ 401 00:28:32,568 --> 00:28:35,636 .نميدونم، گمونم چشم ازش برداشتم و اونم زده به چاک 402 00:28:35,671 --> 00:28:36,871 چي؟ 403 00:28:36,905 --> 00:28:39,741 اون فقط يک بچست، اون هنوز حتي نميدونه .به کي ميتونه تکيه کنه 404 00:28:39,775 --> 00:28:42,243 آره، خوب اون گذشته از اينا يهويي شبيه همکار سابقم شد 405 00:28:42,277 --> 00:28:45,546 .که عادت داشت سر نهار مارآبي بزنه .دارم ميام پيش شما 406 00:28:47,115 --> 00:28:49,383 ديگه کدوم يکي از وسايلمونو پيش "ماسيمو" ديدي؟ 407 00:28:49,417 --> 00:28:50,384 .جرالدين (شمشيرشو ميگه) 408 00:28:50,418 --> 00:28:52,118 .برس موي خودم. بالشتکهامون 409 00:28:52,152 --> 00:28:53,920 ...وايسا واسه شونه کردن موهاي"تامسين" از شونه خودت استفاده کردي 410 00:28:53,954 --> 00:28:55,955 اگه اون موهاي "تامسين" رو روش ديده باشه چي؟ 411 00:28:55,990 --> 00:28:57,723 .نه، اون دختره يک نخ موشم حتي نميريخت 412 00:28:57,758 --> 00:29:00,793 آره، ولي اون يک درويدِ، اون ميتونسته .بااينحال چربي موهاشو روش پيدا کرده باشه 413 00:29:00,828 --> 00:29:04,663 .بعلاوه، دزداش يک دختر بلوند رو تو خونمون ديده بودن - .اون ميدونست اون زندست - 414 00:29:04,698 --> 00:29:08,368 .آره، و ظاهراً موي والکري بينهايت باارزشه 415 00:29:08,402 --> 00:29:11,303 .ماسيمو" نميخواست ما بميريم" - .نه، اون ميخواست حواسمونو پرت کنه - 416 00:29:11,337 --> 00:29:13,606 .تا بتونه بره سراق اون اونچيزي که واقعاً ميخواد 417 00:29:13,640 --> 00:29:15,908 .کسي اون واقعاً ميخواست 418 00:29:15,942 --> 00:29:17,676 .من تنها ميرم - ..."نه،نه،نه "بو - 419 00:29:17,711 --> 00:29:22,358 ،منتظر "دايسون" بمون. شماها باهم صميمي هستين ديگه درسته؟ 420 00:29:33,159 --> 00:29:34,492 ."سلام "تامسين 421 00:29:36,062 --> 00:29:37,729 اسم منو از کجا ميدوني تو؟ 422 00:29:41,200 --> 00:29:43,935 .البته که منو يادت نمياد 423 00:29:43,969 --> 00:29:48,339 .ولي تو يک زندگي ديگه، ما خيلي صميمي بوديم 424 00:29:56,248 --> 00:29:58,413 ميبيني؟ 425 00:30:02,988 --> 00:30:05,356 .کنزي" و"بو" باهام تماس گرفتن" 426 00:30:05,390 --> 00:30:07,425 .ازم خواستن بيام دنبالت تورو ببرم 427 00:30:07,459 --> 00:30:10,594 اونارو ميشناسي؟ - .ما دوستهاي خوب هميشگي هم هستيم - 428 00:30:16,100 --> 00:30:21,772 اومدي اينجا تا کمکم کني، مگه نه؟ اينا همش بخاطر اينه که من مخوفم؟ 429 00:30:23,608 --> 00:30:25,836 .تو عالي هستي 430 00:30:30,435 --> 00:30:33,335 چرا داري منو ميبندي؟ - .تا ازهمه محافظت کنم - 431 00:30:33,370 --> 00:30:37,706 .واسه وقتي که به شکل واقعيه خودت تبديل شدي - آخ. من واقعيم؟ - 432 00:30:37,741 --> 00:30:41,543 .آهان .يک هيولا 433 00:30:41,578 --> 00:30:45,914 من تو دردسر قرار بي افتم؟ - .اوه عزيزم، تو خودِ دردسري - 434 00:30:45,948 --> 00:30:50,319 .تو داشتي با تاريکترين رفيق فييت خاله بازي ميکردي 435 00:30:50,620 --> 00:30:54,355 .بو" بيطرفِ. "کنزي" دم دميه" 436 00:30:54,390 --> 00:31:00,461 .ولي تو، تو يک چيز ديگه اي 437 00:31:01,798 --> 00:31:03,265 چون من جزء تاريکهام؟ 438 00:31:03,299 --> 00:31:06,367 .دقيقاً، تو بدي 439 00:31:06,402 --> 00:31:08,436 .اوه، نه، اين تو خونته 440 00:31:08,470 --> 00:31:13,708 و مثله فقط زمانشه واسه اينکه تو 441 00:31:13,742 --> 00:31:15,476 .تبديل به يک قاتل بشي 442 00:31:18,914 --> 00:31:20,815 .و بخاطر همينه که بهم احتياج داري 443 00:31:22,050 --> 00:31:23,618 من مردمو کشتم؟ 444 00:31:25,287 --> 00:31:28,823 .تو سعي کرده بودي "بو" رو بکشي .من کمکت کرده بودم 445 00:31:28,857 --> 00:31:30,390 .ما يک تيم هستيم 446 00:31:31,693 --> 00:31:33,393 .بخاطر همينه که "بو" ازم متنفره 447 00:31:33,428 --> 00:31:35,896 بهش عادت کن. چون آدمهاي مثل ما؟ 448 00:31:38,834 --> 00:31:40,467 .ما تو تنهايي ميميريم 449 00:32:01,956 --> 00:32:03,589 .آخ 450 00:32:06,961 --> 00:32:09,595 .موهاشو نگاه کن 451 00:32:09,629 --> 00:32:13,499 .اينا خيلي خوبن، خيلي جوونن 452 00:32:13,533 --> 00:32:17,403 .خيلي وقت بود که منتظرشون بودم ...حالا بالاخره مال منه 453 00:32:17,437 --> 00:32:22,475 ...و تنها راه واسه بدست آوردن موي يک والکري جوان 454 00:32:22,509 --> 00:32:24,510 .اينکه مجبورش کني بارضايت موهاشو بريزه 455 00:32:24,544 --> 00:32:25,578 !آخ 456 00:32:25,612 --> 00:32:28,347 .هيچوقت موهاي يک زنو وقتي خودش نميخواد اسلاح نکن 457 00:32:32,719 --> 00:32:34,186 .تو بايد بري 458 00:32:35,521 --> 00:32:36,989 .چون من از تو سرترم 459 00:32:40,459 --> 00:32:44,129 .دست نگه دار. ولش کن 460 00:32:44,163 --> 00:32:45,497 .شاهد باش 461 00:32:50,235 --> 00:32:53,070 .هي واي من - .اين يکي جديد ديگه - 462 00:32:54,172 --> 00:32:57,275 .الان نه. تازه متولد شده 463 00:33:00,312 --> 00:33:05,249 .بزرگتون داره از يک عارضه از اسفنجي شدن مغزي رنج ميبره 464 00:33:05,284 --> 00:33:07,584 نتايج آزمايشهاي دستگاه گوارش نشون دهنده اينکه اون 465 00:33:07,619 --> 00:33:10,754 .داره از هم نوع خودش تغذيه ميکنه، نزديکان خونيش 466 00:33:10,789 --> 00:33:15,226 .اون في ديوونه ميشه 467 00:33:15,260 --> 00:33:19,196 روش معالجه: اوه، نميدونم، شايد يکم دست از .خوردن نزديکانش برداره درست بشه 468 00:33:19,231 --> 00:33:21,765 .شما لازم نبود واسه فهميدنش منو بدزدين 469 00:33:21,800 --> 00:33:24,067 .فقط لازم بود واسه يکبارم که شده از مغزتون استفاده ميکردين 470 00:33:24,101 --> 00:33:29,573 .چون اين...بازي بچه هاست 471 00:33:29,607 --> 00:33:31,374 .خوب حالا اين اتفاق قرار بي افته 472 00:33:31,409 --> 00:33:35,479 من با درمان کردن بزرگ حال بهم زنتون موافقت ميکنم 473 00:33:35,513 --> 00:33:39,115 و شمام "کريستال" رو ولش ميکنيد که بره قبل اينکه اون تو شک عفونتي حاصل از 474 00:33:39,150 --> 00:33:42,285 .حساسيت نيکل فروبره، نيکل موجود تو دستبندهاي قديميتون 475 00:33:42,320 --> 00:33:44,520 ...اوه، و اينا، از اينا گذشته 476 00:33:46,991 --> 00:33:48,358 .بچه بازيه 477 00:33:48,392 --> 00:33:52,061 ...."دوست دختر نا کاملتون "کنزي 478 00:33:53,421 --> 00:33:55,731 .بهم ياد داده که چطوري قفلو باز کنم 479 00:33:58,869 --> 00:34:03,606 خوب؟ تو امتحان مسخرتونو قبول شدم؟ 480 00:34:03,640 --> 00:34:07,610 ."چون اگه شدم، ديگه ميتوني بياي بيرون "هيل 481 00:34:17,287 --> 00:34:20,755 .تو "هيل"...نيستي 482 00:34:27,297 --> 00:34:29,197 .من يک قاصد مرگ هستم 483 00:34:29,231 --> 00:34:31,867 .من روي بادهاي تقديس شده هوا وارد ميشم 484 00:34:31,901 --> 00:34:33,935 .هوايي که تو ديگه بيشتر از اين لايقش نيستي 485 00:34:35,738 --> 00:34:36,671 .خواهش ميکنم 486 00:34:38,374 --> 00:34:41,810 .تامسين". "تي" کوچولو" 487 00:34:41,844 --> 00:34:43,578 .ميدونم ميخواي بکشيش اونو 488 00:34:43,613 --> 00:34:46,114 .من هم ميخوام، باور کن. ولي اون لرزششو نداره 489 00:34:46,148 --> 00:34:48,816 من ميشکم. من تاريکم، يادته؟ 490 00:34:48,850 --> 00:34:50,051 .لازم نيست که باشي 491 00:34:50,085 --> 00:34:52,653 .تو ميتوني هرکسي که ميخواي باشي 492 00:34:52,687 --> 00:34:55,556 !داري دروغ ميگي! تو ازم متنفري 493 00:34:57,626 --> 00:35:02,029 ،باشه، ميدوني چيه؟ حق با توي 494 00:35:02,063 --> 00:35:06,800 .من و تو، توي زندگي قبليت باهم مبارزه کرديم 495 00:35:06,835 --> 00:35:09,102 .تو هميشه فرد مورد علاقم نبودي 496 00:35:09,137 --> 00:35:12,673 ،تو منو به بدترين شکل ممکنه دزديدي،تو .آه، ميتوني واقعاً يک تموم کننده باشي 497 00:35:12,707 --> 00:35:15,776 .ولي من هيچوقت ازت متنفر نبودم 498 00:35:18,379 --> 00:35:23,183 .درواقع، خيال کردم تو فوق العاده بودي 499 00:35:39,099 --> 00:35:41,600 عشق حسش اين شکلي؟ 500 00:35:41,634 --> 00:35:45,236 .هيچ کسي جز من با همخونه ايم نميجنگه 501 00:35:47,373 --> 00:35:52,210 حالا، برو سمت آسانسور، چشماتو ببند 502 00:35:52,244 --> 00:35:54,046 صداي موزيکو خيلي خيلي ببرش بالا، باشه؟ 503 00:36:02,754 --> 00:36:06,124 واو. ديد چيکار کرد؟ 504 00:36:06,158 --> 00:36:10,428 منظورم اينکه، اگه قبلاً خيال ميکردي .اون قدرت منده 505 00:36:10,463 --> 00:36:13,565 .اون تازه بالهاشو بدست آورده ميدوني معنيش چيه اين؟ 506 00:36:13,599 --> 00:36:17,735 ...شکم دردهاي ماهيانه، بادکردن - .اين آخرين زندگيشه... - 507 00:36:17,769 --> 00:36:20,738 .خوب گمونم معنيش اينکه تو فقط منو نجات دادي 508 00:36:20,772 --> 00:36:23,340 .من نميزارم بچه ها کارهاي کثيف منو انجام بدن 509 00:36:23,374 --> 00:36:26,877 مخصوصاً بعد اينکه يکي گراگوليشو بفرسته سراقم .تا کارشو انجام بده 510 00:36:26,912 --> 00:36:29,246 کدوم گراگولي؟ - .گول حرفاتو نميخورم ديگه - 511 00:36:29,280 --> 00:36:32,349 .نه، جدي ميگم. گراگوليها به قدرتهاي بالاتري خدمت ميکنن 512 00:36:32,383 --> 00:36:36,153 اونا به هرکسي که براي اربابشون تهديد .باشه حمله ميکنن. في ارشد 513 00:36:36,454 --> 00:36:41,525 .هان، خوب گمونم حالا ديگه بي حساب شديم - .حتي نزديک بي حسابي هم نشديم - 514 00:36:49,366 --> 00:36:51,935 .بخاطر همين بود که تونستي از تيغه بگزريو بياي تو خونمون 515 00:36:51,969 --> 00:36:53,369 .تو انساني 516 00:36:55,439 --> 00:36:57,340 .من درويدم 517 00:36:57,374 --> 00:37:00,744 ،خيلي خوب، وقتي بيچاره اي، مردمو ازيتت ميکنن .مياي دنبالم ميگردي 518 00:37:00,778 --> 00:37:02,646 .تو بهم احتياج داري 519 00:37:02,680 --> 00:37:05,681 !تو بهم احترام خواهي گذاشت - اوه، احترام؟ - 520 00:37:05,715 --> 00:37:10,186 فکر کردي ميتوني همينجوري هرچي که ميخوايو بگيري؟ 521 00:37:10,220 --> 00:37:12,688 ...."يک بار ديگه برو نزديک "تامسين" و "کنزي 522 00:37:15,392 --> 00:37:16,725 .جرت ميدم 523 00:37:19,963 --> 00:37:23,365 .ولي شما في هستين. "کنزي" فقط انسانه 524 00:37:23,399 --> 00:37:27,235 .نه، اون خونوادمه 525 00:37:37,280 --> 00:37:41,149 .تو بايد اونو بهم پس بدي نظرت چيه يک معامله باهم بکنيم؟ 526 00:37:41,184 --> 00:37:43,818 .اوه، تو ديگه معامله هات تعطيل شده 527 00:37:43,852 --> 00:37:47,989 .و منم صبرم تموم شده - .بدش به من - 528 00:37:53,796 --> 00:37:59,466 .همين الان بدش بهم - الان داري گريه ميکني؟ بخاطر مو؟ - 529 00:38:01,003 --> 00:38:06,574 .مادرم، بهش احتياج داره 530 00:38:06,608 --> 00:38:09,110 .و منم لازم دارم که اون محتاجم باشه 531 00:38:09,144 --> 00:38:10,411 .مشکلات ماماني؟ برو تو صف 532 00:38:10,445 --> 00:38:11,978 .خواهش ميکنم 533 00:38:15,450 --> 00:38:18,819 .تو يک بهم ريخته آتشي هستي 534 00:38:18,853 --> 00:38:20,554 ...و حرف آتيش شد 535 00:38:21,189 --> 00:38:22,556 !!!نه 536 00:38:22,591 --> 00:38:24,658 .بدهي صاف شد .از شناختنت خوشحال شدم 537 00:38:24,693 --> 00:38:27,227 .حالا بايد برم و بگيرمش 538 00:38:37,628 --> 00:38:40,233 .نه، "ماسيمو" نه 539 00:38:57,237 --> 00:38:59,838 .من راجب "دايسون" شاکي نيستم 540 00:38:59,873 --> 00:39:01,874 .منظوري نداشتم - .ميدونم - 541 00:39:05,779 --> 00:39:10,816 اون معجوني که درويد واسه نشون گذاشتن روم ساخته بود؟ - اونو واضح که من مهرش کردم؟ - 542 00:39:10,850 --> 00:39:14,219 اون به يک بوس از کسي که هيچوقت بهم خيانت ...نکرده احتياج داشت 543 00:39:14,253 --> 00:39:17,021 .ولي من بهت خيانت کردم - .نه، گوش کن - 544 00:39:17,056 --> 00:39:21,818 .تو ومن، واسه يک مدت طولاني روي پاي خودمون بوديم 545 00:39:24,897 --> 00:39:26,364 .ولي همديگرو پيدا کرديم 546 00:39:29,768 --> 00:39:32,645 .و وقتهايي خواهد بود که ما دعوامون ميشه 547 00:39:34,272 --> 00:39:38,610 .چون ما خونواده هستيم - .ولي خونواده خودشونو وقف هم ميکنن - 548 00:39:38,644 --> 00:39:41,779 .آره، حتي وقتي که گند ميزنيم 549 00:39:50,722 --> 00:39:55,019 .خيلي خوشحالم که برگشتي - .و منم ديگه نميخوام بيچاره باشم - 550 00:39:56,495 --> 00:40:00,179 .ديگه از ترسيدن خسته شدم. ما هممون شديم 551 00:40:01,600 --> 00:40:05,736 بعدش يک حيوان بدزات تهديد کرد که موهاشو ميبره . 552 00:40:05,770 --> 00:40:09,305 .همين پرنسس رو خيلي عصباني کرد 553 00:40:09,340 --> 00:40:13,543 .و اون بالهاي جادويي، زيباشو باز کرد 554 00:40:13,577 --> 00:40:16,079 و مثل شاهين شيرجه زد، و هيولا رو از گوشهاش گرفت 555 00:40:16,114 --> 00:40:21,050 .بلندش کرد، و پرواز کرد و اونو به يک سرزمين دور دور برد 556 00:40:21,084 --> 00:40:24,053 جايي که اون ديگه هيچوقت نتونه برگرده .و به کسي آسيبي برسونه 557 00:40:24,087 --> 00:40:25,655 .براي هميشه 558 00:40:27,591 --> 00:40:28,924 .هيس 559 00:40:28,959 --> 00:40:32,862 ،اوه، جيزي يک هشدار کوچولو به يک دختر بده ميشه؟ 560 00:40:33,764 --> 00:40:34,830 .دم در ورودي 561 00:40:34,865 --> 00:40:37,332 و تموم اين مدت من خيال ميکردم تو .توي وان حموم خوابيدي 562 00:40:37,367 --> 00:40:40,136 نه، فقط پنجشنبه ها بعد اينکه تو ميتوني همه .گوشتهاي لاي دنده رو بخوري 563 00:40:56,786 --> 00:41:00,222 تو ميدوني که همه کار ميتوني بکني،درسته؟ 564 00:41:00,256 --> 00:41:03,425 .نادرسته - .راستش نيست - 565 00:41:05,061 --> 00:41:09,330 .تو لازم نيست في باشي تا توي جمعمون جات باشه 566 00:41:09,364 --> 00:41:11,866 .واسه تو يک راهي هست که بيشتر از اينا باشي 567 00:41:14,737 --> 00:41:16,004 .من ميتونم بهت ياد بدم 568 00:41:17,472 --> 00:41:19,941 ديگه وقتش رسيده، تو اينجوري فکر نميکني؟ 569 00:41:19,975 --> 00:41:23,835 .آره، کاملاً 570 00:41:24,546 --> 00:41:29,883 چيه؟ - .وقتي وقت مناسبش برسه، قول ميدم - 571 00:41:31,953 --> 00:41:38,625 ...نگاش کن آقا گرگه رو .داره به همه بچه ها اميد ميبخشه 572 00:41:43,598 --> 00:41:44,832 ..."کنزي" - هوم؟ - 573 00:41:48,169 --> 00:41:49,636 .من "لورن" رو گم کردم 574 00:41:51,472 --> 00:41:55,976 .و فکر ميکنم اون تو خطر افتاده .من بايد پيداش کنم 575 00:42:10,258 --> 00:42:11,658 .حرکت خوبي بود 576 00:42:12,326 --> 00:42:15,061 .هيچي مثل يک دکور کوچولو خونه با گاز گرفتن نميشه 577 00:42:18,098 --> 00:42:19,698 .جماعت سرسختي 578 00:42:20,868 --> 00:42:25,104 .همچنين مرطوب تاحالا کار گزاشتن يک رطوبت گيرو در نظر گرفتين؟ 579 00:42:25,139 --> 00:42:27,706 .تو براي ظاهر شدن پيش ما فراخونده نشده بودي 580 00:42:29,709 --> 00:42:33,245 .يک چيز کوچيک هست که شما باس بدونيد 581 00:42:33,280 --> 00:42:39,385 .هيچکي منو احضار نميکنه .خودم هرجا بخوام ميرم، هروقت بخوام ميرم 582 00:42:39,419 --> 00:42:44,131 ،و اگه يک چيزي سعي کنه بهم صدمه بزنه .باهاش برخورد ميکنم 583 00:42:46,693 --> 00:42:50,061 .من با قوانين شما زندگي نميکنم 584 00:42:50,096 --> 00:42:53,197 .هيچوقت هم با قوانين شما زندگي نخواهم کرد 585 00:42:53,231 --> 00:42:55,565 و اگه بخاطرش ميخواين منو بکشين؟ 586 00:42:56,902 --> 00:42:58,169 .سعي کنيد 587 00:42:59,437 --> 00:43:02,010 .ما علاقه اي به پيشنهادت نداريم 588 00:43:02,413 --> 00:43:06,076 .قصدمون حذف ماده جن بيطرف بود 589 00:43:06,111 --> 00:43:08,279 .آه،آره. اينجا واستادم 590 00:43:08,313 --> 00:43:11,782 .خونت حرفشو زده بود. تو يک طرف انتخاب کردي 591 00:43:19,424 --> 00:43:20,524 چه طرفي؟ 592 00:43:22,660 --> 00:43:24,060 .تو تاريک هستي 593 00:43:25,096 --> 00:43:31,277 :براي دانلود وسفارش فيلم وسريالهاي جديد به سايت ما راجعه کنيد www.WorldSubtitle.in