1
00:00:00,898 --> 00:00:06,700
...::جهان زيرنويس تقديم ميکند::...
www.WorldSubtitle.in
2
00:00:09,275 --> 00:00:10,976
."من فقط...بي قرار شدم "دايسون
3
00:00:11,010 --> 00:00:13,744
آخرين چيزي که يادم مياد اين بود که
،منو از توي "دال" گرفتن
4
00:00:13,779 --> 00:00:15,246
.بعدشم توي جنگل به هوش اومدم
5
00:00:15,281 --> 00:00:17,015
،نميتونم هي همينجوري قايم شم
.منتظر جوابها بمونم
6
00:00:17,049 --> 00:00:19,284
.بايد کمتر آفتابي بشي تا "اونا منز" کارشونو تموم کنن
7
00:00:19,318 --> 00:00:21,987
!خوب اونا مرگ منو ميخوان. برن توصف، نوبت بگيرن
8
00:00:22,021 --> 00:00:23,989
!به کلوپ کسايي که مرگمو ميخوان خوش اومدن
باس ادامه بدم يا گرفتي چي ميگم؟
9
00:00:24,023 --> 00:00:25,823
."اين خيلي خفنتر از اونيه که فکر ميکني "بو
10
00:00:25,858 --> 00:00:28,926
.قدرت "اونا منز" باستانيه -
.بله بله بله -
11
00:00:30,596 --> 00:00:32,363
.جدي ميگم بابا -
.شرمنده -
12
00:00:32,397 --> 00:00:35,600
ولي شوراي تجملي؟ قوانين قديمي؟
13
00:00:35,634 --> 00:00:39,303
.اونا فقط، آخرين درگيري زهنيمه الان
14
00:00:39,972 --> 00:00:42,807
ميخواي راجب اولين مشغله فکرت صحبت کنيم؟
15
00:00:45,043 --> 00:00:48,912
خبري داري؟... -
.اخيراً نه -
16
00:00:48,946 --> 00:00:53,217
.ولي بهتره که دورو سلامت باشه اونم با اينهمه ناشناخته ها
17
00:00:53,251 --> 00:00:54,718
.لورن" باهوشه، ميتونه از پس خودش بربياد"
18
00:00:54,752 --> 00:00:58,022
خوب، از وقتي که منم باس از خودم مواظبت کنم
19
00:00:58,056 --> 00:01:00,157
...از همه اون ناشناخته ها
20
00:01:03,594 --> 00:01:07,263
.بايس يک چيزي به بدن بزنم. کمربندو واکن
21
00:01:11,969 --> 00:01:14,804
.يک چيزي تو وجودت فرق کرده
22
00:01:14,839 --> 00:01:20,343
.خوب...بنظر مياد که ازش خوشت مياد
.اونم از راه گندش
23
00:02:24,206 --> 00:02:29,843
صداي چي بود؟ -
نميدونم. لوله ها قديمي؟ -
24
00:02:37,219 --> 00:02:40,187
.زندگي سخت ميشه وقتي ندوني کي هستي
25
00:02:40,222 --> 00:02:43,156
.سختترم ميشه وقتي ندوني چي هستي
26
00:02:43,190 --> 00:02:46,126
.عشقم پيام آور مرگِ
27
00:02:46,160 --> 00:02:48,428
.سالها بود که گمشده بودم
28
00:02:48,462 --> 00:02:51,131
.مخفيانه ميگشتم
29
00:02:51,165 --> 00:02:55,301
فقط واسه اينکه بفهمم که به دنيايي
.به دور از چشم انسانها تعلق دارم
30
00:02:55,336 --> 00:02:57,004
.ديگه مخفي نخواهم شد
31
00:02:57,038 --> 00:02:59,739
.به روشي که خودم انتخاب ميکنم زندگي خواهم کرد
32
00:02:59,857 --> 00:03:02,379
:قسمت چهارم از سري چهار
تبديل به سنگ کردن
33
00:03:02,558 --> 00:03:05,568
کاري ديگر از حميد
Hamid_K
H_Karimnejad@yahoo.com
34
00:03:05,579 --> 00:03:08,714
!خيلي خوب، مشروب کمتر، سرحالي بيشتر -
...آخخخخخ-آخ -
35
00:03:08,749 --> 00:03:11,050
.باشه،خيلي خوب. يک گره ديگه
.فقط نفس بکش، فقط نفس بکش
36
00:03:11,084 --> 00:03:13,153
.اينم از اين. اينم از اين
37
00:03:13,187 --> 00:03:17,957
.تموم شد
.خدايا، يک تار مو هم نريخت
38
00:03:17,991 --> 00:03:21,060
.از اين شبکه خسته شدم
ميشه پنيري بهم بدي؟
39
00:03:21,094 --> 00:03:23,428
.بله، ميشه پنيري داشته باشي -
.مرسي -
40
00:03:24,998 --> 00:03:26,231
!آخ
41
00:03:26,266 --> 00:03:28,868
.کنز" اين پودر "ايگنيز ريم" "تريک" دوباره فعال شده"
42
00:03:28,902 --> 00:03:32,371
!آخ، دارم ميام
.شرمنده، احتمالاً دوباره فقط اشتباهي درستش کردم
43
00:03:32,405 --> 00:03:34,706
.اين فقط قرار بود جلوي في هاي بدجنسو بگيره
44
00:03:41,347 --> 00:03:44,383
.اوه، خيلي خيلي خوشحالم که خونه اي
45
00:03:44,984 --> 00:03:45,984
.بيااينجا بينم
46
00:03:47,119 --> 00:03:49,754
بويي مثل بوي عرق باشگاه ورزشي ميدي رفيق و
.منم اصلاً بهش اهميت نميدم
47
00:03:49,789 --> 00:03:52,857
.آه "کنز"، من فقط واسه يک ساعت نبودم
،و نه اينکه به فکرت نبودما
48
00:03:52,892 --> 00:03:55,226
ولي اين جريان بغل کردنهاي مداومت قراره
چندوقت همينجوري ادامه داشته باشه؟
49
00:03:55,260 --> 00:03:58,429
.تا وقتي که يادم بره که اصلاً نبودي يمدتي اينجا
50
00:03:58,463 --> 00:04:01,365
پنيري؟ -
.نه. من سيرم، قبلاً غذا خوردم -
51
00:04:01,400 --> 00:04:02,433
...من و "دايسون"همينـ
52
00:04:02,467 --> 00:04:06,270
اوه! يادت نره که جلوي ب-چ-ه و-ا-ل-ک-ر..."ي"؟
53
00:04:06,305 --> 00:04:08,506
يا با "ئ"؟ -
.من بچه نيستم -
54
00:04:08,540 --> 00:04:10,474
.من تقريباً دو هفته شده عمرم
.مرسي
55
00:04:10,509 --> 00:04:13,811
.خيلي خوب، گوله زردک
هنوز يادت مياد که واسه کي کار ميکردي؟
56
00:04:13,845 --> 00:04:17,548
.قبلاً هم بهتون گفتم، يادم نمياد
بهش ميگن يک زندگي قبلي، باشه؟
57
00:04:17,583 --> 00:04:19,817
.تا اينجا، تنها چيزي که ميدونم اينکه من جزء تاريکهام
58
00:04:19,851 --> 00:04:21,952
که همينم منو به اين فکر ميندازه که تو
...خيلي بيشتر از اوني که ميگي ميدوني
59
00:04:22,081 --> 00:04:27,057
!اوه، ميدوني، بچه هاي تو اين سن
چه ميشه کردش ديگه؟
60
00:04:30,661 --> 00:04:33,030
ميدوني چيه؟
.کون لقِ بازداشتِ خونگي
61
00:04:33,064 --> 00:04:36,466
.بزن بريم بيرون -
اين نفس پنيري که اينجا واستاده رو چه کنيم؟ -
62
00:04:36,500 --> 00:04:37,701
هي "تي" کوچولو
(منظورش همون تامسين کوچولو هستش)
63
00:04:37,735 --> 00:04:40,470
دوست داري باهامون بياي بيرون؟
.کاملاً خسته کنندست، هيچ لذتي هم نداره
64
00:04:40,504 --> 00:04:42,972
يا دوست داري تو منطقه امن بموني
65
00:04:43,006 --> 00:04:46,243
رو دوباره نگاه کني؟ Xفايل و فيلم -
.بله .Xفايل -
66
00:04:46,277 --> 00:04:47,611
.تمومه
67
00:04:47,645 --> 00:04:50,213
!بنوش! آره
68
00:04:50,248 --> 00:04:52,115
.بزنيم به سلامتي خودمون
69
00:04:53,217 --> 00:04:56,152
.هوم
.انگاري اشغالگران فرانسه اينجان
70
00:04:56,186 --> 00:04:57,419
داستان صداي فريادها چيه؟
71
00:04:57,454 --> 00:04:59,421
.اونا منز" اومدن تو شهر، عشقوحال تعطيل شده ديگه"
72
00:04:59,456 --> 00:05:01,924
.آره خوب، اميدوار بودم يک شبو بيرون حال کنم
73
00:05:01,959 --> 00:05:03,192
.خوب، شرمنده خانوم تعطيلات بهاري
74
00:05:03,227 --> 00:05:05,194
.به "دايسون" قول دادم که يک جاي امن ببرمت
75
00:05:05,229 --> 00:05:09,031
اوه! يادت هست که يک ابر سياه منو از
همينجا دزديد برد،درسته؟
76
00:05:09,066 --> 00:05:10,532
.درسته
77
00:05:11,368 --> 00:05:13,101
...."تو چيزي راجب اي يارو "واندر
78
00:05:13,136 --> 00:05:16,605
.اَه هههه....
.تو حس حرف زدن راجبش نيستم من
79
00:05:16,640 --> 00:05:18,006
.دوست دارم برقصم
80
00:05:18,642 --> 00:05:22,144
جداً ميخواي برقصي؟ درست همينجا؟
تو مشاوراملاکي ميخواي برقصي؟
81
00:05:37,160 --> 00:05:39,861
.حالا اينجوري بيشتر دوست دارم
82
00:05:42,331 --> 00:05:44,098
. "بازگشت "بوبو
83
00:05:48,771 --> 00:05:51,138
با خصوصيات سود مندش...؟
84
00:06:09,357 --> 00:06:10,524
!هي
85
00:06:11,293 --> 00:06:13,794
آورديش؟ -
.من عجله دارم -
86
00:06:13,829 --> 00:06:15,629
چي؟ واحد فروش آتوآشغالو عجله؟
87
00:06:15,663 --> 00:06:18,665
.از دست اين بازيهات ديگه خسته شدم
.وقته تخليه بارت شده ديگه
88
00:06:18,700 --> 00:06:22,268
.تو حتي نميتوني خواب براومدن از پس هزينه هاي قدرت رو ببيني
89
00:06:22,303 --> 00:06:25,171
.تو حتي نميتوني پول محصولي که واست ميارمو بدي
90
00:06:25,206 --> 00:06:28,375
...ببين، تو پولتو خواهي گرفت
91
00:06:28,409 --> 00:06:32,312
بهمون زودي که قدرتهام دست از محو شدن بردارن
."ماسيمو"
92
00:06:41,188 --> 00:06:44,523
کنزي"؟"
بو"؟"
93
00:06:44,558 --> 00:06:47,493
مولدر؟...
اسکالي؟
94
00:06:47,527 --> 00:06:50,563
اوه خداي من، شما اينجا چيکار ميکنيد؟
95
00:07:04,544 --> 00:07:08,146
.آخخخخخخ
96
00:07:08,414 --> 00:07:10,148
"خوب اين يک داستان از "الف تا ي
97
00:07:10,183 --> 00:07:12,417
ميخواي باهام همراه بشي بايد خوب بهم گوش کني
98
00:07:12,451 --> 00:07:15,353
.ما "ام" دارين تو مکانمون که دوست داره بره تو صورتت
99
00:07:15,391 --> 00:07:18,337
.دوست داره بره توکارت MCکه مثل Gداريم ما
که راحت Vداريم
100
00:07:18,338 --> 00:07:21,980
،ومجاني بدست نمياد. اون يک خانوم بتمام معني ست
.مثل من، آه خواهي ديد
101
00:07:21,980 --> 00:07:24,255
.بدنتو بلرزون رو صحنه و بکوبون زمين همه رو
102
00:07:24,323 --> 00:07:26,548
!بدنتو بلرزون رو صحنه و بکوبون زمين همه رو
103
00:07:26,550 --> 00:07:28,400
.اگه ميخواي معشوقه من باشي
104
00:07:28,434 --> 00:07:31,401
.تو بايد با دوستام همراه بشي
.تو بايد با دوستام همراه بشي
105
00:07:31,400 --> 00:07:35,363
اين کار آخرو واسه هميشه بکن
...دوستي ها هيچوقت تموم نميشن
106
00:07:36,542 --> 00:07:40,278
!سورپرايز
الان خيلي شاخ دراوردي؟
107
00:07:40,312 --> 00:07:41,779
!راستش، اون کارت خيلي باورنکردني بود
108
00:07:41,813 --> 00:07:42,713
!!!!آههههه
109
00:07:45,017 --> 00:07:48,419
.بد بودن حس خيلي خوبي داره
110
00:07:51,256 --> 00:07:54,258
.کنزي" بهمون دزد زده"
111
00:07:54,659 --> 00:07:56,159
."تامسين"
112
00:08:02,500 --> 00:08:04,367
.فکرکنم دوباره رشد کردم
113
00:08:07,481 --> 00:08:10,686
!مردم تو خونمون بودن. غريبه ها
114
00:08:10,721 --> 00:08:13,490
.غريبه هايي با ذوق عالي تو سرقت اثاث خونمون
115
00:08:13,524 --> 00:08:15,387
دوست داري يک چيزي برات بيارم؟
116
00:08:15,421 --> 00:08:17,927
يک قهوه يا صندلي که بشکونيشو خوردش کني؟ -
من قرار اوني که اينکارو کرده خورد کنم -
117
00:08:17,961 --> 00:08:19,795
!ما يک بچه تو خونه داشتيم
118
00:08:21,899 --> 00:08:24,901
."يجورايي "يک بچه
اَه، ممکنه کار "اونا منز" بوده باشه؟
119
00:08:24,935 --> 00:08:26,301
.نه، اونا دزد نيستن بابا
120
00:08:26,336 --> 00:08:29,405
.اونا علاقه اي به تصرف اموال ندارن
121
00:08:29,439 --> 00:08:31,306
.ولي شايد اين اصلاً هيچ ربطي به في ها نداشته باشه
122
00:08:31,341 --> 00:08:33,676
.شايد فقط کار يک دزد کار بلد قديمي بوده باشه
123
00:08:33,710 --> 00:08:36,078
،اگه اون ديوار پودر کشيده شده بود
.انسانها ميتونستن وارد بشن
124
00:08:36,112 --> 00:08:39,515
في يا غير في، هيچ کسي نمياد تو خونم و
.وسايلي که مال منه رو ببره
125
00:08:39,550 --> 00:08:42,351
...ميدوني، اگه بعداً خواستي بازش کني، ما ميتونيم،آه
126
00:08:44,454 --> 00:08:48,524
.برو خريدکن -
.برو خريد کن،آره -
127
00:08:48,558 --> 00:08:52,928
.خوب، اگه کارت خوب باشه، ميتوني به همه مغازه ها سر بزني
128
00:08:54,264 --> 00:08:57,398
خوب، اگه کار توهم خوب باشه،اعتبار
.کارت اعتباريتو به ماکسيمم ميرسونم
129
00:08:57,433 --> 00:09:00,234
.اونم دوبار -
(خواستlol ميشه منم بيام خريد؟(اين بچه هم دلش -
130
00:09:03,039 --> 00:09:05,473
.من يک سرنخ مشکوک واسه پيگيري دارم که بايد برم دنبالش
131
00:09:05,507 --> 00:09:08,043
.بزار کمکت کنم -
.اوه، قبلاً کمکاتو کردي -
132
00:09:08,077 --> 00:09:10,645
.وقتي از مجموعه برگشتم توضيح ميدم برات
133
00:09:11,814 --> 00:09:15,316
...بو"، دستشويي"
.از اونطرفِ
134
00:09:19,821 --> 00:09:21,589
.و...منم بچهداري ميکنم
135
00:09:25,494 --> 00:09:27,095
اون دختره کيه؟
136
00:09:27,129 --> 00:09:31,665
.يکي که گم شده، و من و تو بايد پيداش کنيم
137
00:09:39,207 --> 00:09:43,143
...اينا همش تقصير منه. حرفشونو باور کردم
138
00:09:45,379 --> 00:09:47,614
.اونا بهم گفتن که بهت آسيبي نميرسونن
139
00:09:53,053 --> 00:09:54,421
اونا کي هستن؟
140
00:09:54,522 --> 00:09:58,858
."سلام، خيلي وقت بود نديده بودمت "لورن
141
00:09:58,892 --> 00:10:02,129
."يا سايد بايد بگم "کارن
142
00:10:04,031 --> 00:10:05,798
."بجم "ماسيمو
143
00:10:05,833 --> 00:10:09,468
...کلي کيف پول واسه پيچوندن دارم، کلي کفش واسه نعل کردن
144
00:10:09,503 --> 00:10:11,938
!آخ! آخ
چه غلتي ميکنين؟
145
00:10:11,972 --> 00:10:13,006
!!!هي
146
00:10:14,241 --> 00:10:17,543
باشه، ماشين شاسي بلند هميشگيم کوش و
دستبند چرم قهوه اي يخزده؟
147
00:10:17,577 --> 00:10:20,312
واسه مشتريهايي که پول نميدن هيچ
.رفتار مخصوصي وجود نداره
148
00:10:20,580 --> 00:10:22,481
.اون داره يک پيام ميفرسته
149
00:10:22,516 --> 00:10:24,517
خوب شما...شما هم يک پيام بهش بدين
150
00:10:24,551 --> 00:10:28,154
که اون ميتونه اين زيپ دستبندو بندازه دور
...گردن کوچولوي "درويد"يش
151
00:10:30,089 --> 00:10:32,691
!الو؟
چه اتفاقي داره ميافته؟
152
00:10:32,725 --> 00:10:34,059
."سه به هيچ به نفع "بو
153
00:10:34,093 --> 00:10:37,395
وسايلمونو برداريد، ولي نخواهيد تونست
.کنزي" منو ببريد"
154
00:10:37,429 --> 00:10:39,464
.آه، درست بموقع دنبالت اومدم، کولبار مخمصه
155
00:10:39,498 --> 00:10:41,399
.بيا -
.اوه، مرسي -
156
00:10:41,433 --> 00:10:43,135
!که نجاتم دادي -
."کنز" -
157
00:10:43,169 --> 00:10:44,936
از کي تاحالا تنهايي ميپري،هان؟
158
00:10:44,971 --> 00:10:47,839
.من ديگه برگشتم، ما برگشتيم، جيگري برگشته
.دوستها با همديگه
159
00:10:47,874 --> 00:10:50,408
.ببين، اين آدمهارو ميشناسم من
.مثل صداشون کني بشناسيشون
160
00:10:50,442 --> 00:10:52,077
چي؟
حالا ديگه کارت به دستبند خوردن رسيده؟
161
00:10:52,111 --> 00:10:55,588
.نه، اونايي که ازمون دزدي کردنو ميشناسم
.ولي اين مشکل منه و ميتونم از پسش بربيام
162
00:10:55,655 --> 00:10:59,950
.هي، اين مشکل ماست. بزن بريم وسايلمونو پس بگيريم
163
00:10:59,985 --> 00:11:03,154
حالا از اينا گذشته، اين يارو کيه؟ -
."ماسيمو" -
164
00:11:04,356 --> 00:11:06,791
ماسيمو" همون درويده؟" -
ميشناسيش؟ -
165
00:11:06,825 --> 00:11:09,193
.آره، ميشناسمش، و آدم عوضيه
166
00:11:12,582 --> 00:11:16,661
.درويد مخوف
167
00:11:16,696 --> 00:11:21,265
."بو"
بخشهايي از روزگار سختو نامعلومه؟
168
00:11:21,300 --> 00:11:23,701
.چيزي نيست که دلت بخواد بياد بياريش
169
00:11:24,369 --> 00:11:26,804
.شيشه معجون طلسمت جواب نداد
170
00:11:27,439 --> 00:11:29,707
.آره، خيلي مطمعن نيستم اشتباه از من بوده باشه
171
00:11:31,142 --> 00:11:33,578
.مرسي از تو بابت فروش بوسهات
172
00:11:33,612 --> 00:11:35,946
شيشه معجون طلسمي، داستان چيه؟
173
00:11:35,980 --> 00:11:38,849
.من وقتي دارم چيزيو ميفروشم دوست دارم بدونم داستان چيه
174
00:11:38,883 --> 00:11:41,484
.اون يک معجون واسه کشتن من به "تامسين" داده بود
175
00:11:41,519 --> 00:11:45,022
.درواقع، واسه اينکه روت نشون بزارم
.بهت اجازه سفر بين دنياهارو بده
176
00:11:45,056 --> 00:11:46,123
.واسه اينکه بگيرنت
177
00:11:46,157 --> 00:11:51,261
"يک بيمه نامه اساسي محظ اطمينان که اگر "تامسين
.نتونه کارشو انجام بده اون جواب بده
178
00:11:51,295 --> 00:11:53,263
.باعث شرمساري که اون مرد
179
00:11:54,599 --> 00:11:58,801
.غم انگيزه
کي منو گرفت؟
180
00:11:59,237 --> 00:12:02,305
.بدبختانه من فقط واسه تحويل جنس استخدام شده بودم
181
00:12:02,340 --> 00:12:04,641
...اين وسط يچي بايد باشه که بتونم بهت بگم
182
00:12:04,675 --> 00:12:07,444
.نوچ. چيزي نيست
183
00:12:09,347 --> 00:12:13,382
:خوب، حالا اوضاع قرار اينجوري پيش بره
تو قرار وسايلمونو بهمون پس بدي
184
00:12:13,416 --> 00:12:15,451
.و بعدش هم دست از سر "کنزي" برميداري کلاً
185
00:12:15,485 --> 00:12:18,687
.اون ديگه بيشتر از اين به خدماتت احتياج پيدا نخواهد کرد
186
00:12:23,927 --> 00:12:25,327
.اينجوري بدهي اون صاف نميشه
187
00:12:25,362 --> 00:12:28,530
نه؟ نظرت راجب يک زانو بياد تو اون بيضهات چيه؟
188
00:12:28,565 --> 00:12:31,199
!باشه،باشه، چرا اينو درست مثل آدمهاي بالغ حلش نکنيم؟
189
00:12:31,234 --> 00:12:33,702
.في،درويد،انسان...گرد هم اومدن
190
00:12:33,737 --> 00:12:35,937
.سلح روي زمين
.ما دنيايم
191
00:12:35,972 --> 00:12:39,808
.ازجور ...چيزا -
.من يک پيشنهاد دارم -
192
00:12:39,842 --> 00:12:41,510
.هوم، بيا نوبت نشست سه جانبه شد
193
00:12:41,544 --> 00:12:44,212
.بزار ايده سه نفره رو پس انداز کنيم تا دفعه ديگه
194
00:12:44,247 --> 00:12:47,615
.گياه سالسولا سوداي ژاپني خيلي کميابه
195
00:12:47,650 --> 00:12:50,718
.ولي شنيدم که روي ديوار سبز دکتر روشنها رشد ميکنه
196
00:12:50,753 --> 00:12:53,621
ازم ميخواي برم سمت"لورن"؟ -
ميشناسيش؟ -
197
00:12:55,158 --> 00:12:57,358
.اونو واسم بيارو ما بعدش ديگه بي حساب ميشيم
198
00:12:59,095 --> 00:13:00,495
جرالدين"؟"
199
00:13:01,998 --> 00:13:04,732
اين يکيو پس ميگيرم. وسايلمون چي ميشن؟
200
00:13:06,067 --> 00:13:10,271
.شما اونهايو که هنوز نسوزوندمو پس خواهيد گرفت
.بهتون لطف کردم، باور کن
201
00:13:10,306 --> 00:13:11,839
اون جدولهاي لهجه اي؟
202
00:13:13,842 --> 00:13:17,244
.باشه. گياهو برات خواهيم آورد
203
00:13:17,279 --> 00:13:21,015
،ولي اگه آخرش سر قرارمون باقي نموني
204
00:13:21,049 --> 00:13:22,349
.خودم ميکشمت
205
00:13:26,955 --> 00:13:29,690
.و شونه موم؟ ميتوني نگهش داري
206
00:13:29,724 --> 00:13:31,859
...چون اينکار اصلاً هم غيرعادي نيست
207
00:13:46,808 --> 00:13:48,608
.مارو دارن نگاه ميکنن
208
00:13:51,612 --> 00:13:55,148
شما پيدام کردين. حالا چي؟
209
00:13:55,883 --> 00:13:58,051
پشت پارچه شماره يک چيه؟
210
00:14:00,721 --> 00:14:04,157
.اونا ميخوان که ما پشتشو نگاه کنيم
211
00:14:04,491 --> 00:14:08,728
.بازي کوچيکشونو بازي کنيم
.از بازي کردن خسته شدم ديگه
212
00:14:12,499 --> 00:14:14,099
...من باهات خوابيدم -
."آه"کريستال -
213
00:14:14,133 --> 00:14:15,200
.نه
214
00:14:16,870 --> 00:14:22,775
.چون اونا مجبورم کردن. واسه اينکه تورو نزديک نگه دارم
215
00:14:22,809 --> 00:14:29,647
...ولي بعدش، بعد خوابيدنم باهات...من
.نميدونم
216
00:14:29,682 --> 00:14:34,887
اون فرق داشت، ميدوني؟
.خيلي بيشتر بود
217
00:14:40,108 --> 00:14:45,630
.آههه. بسته جاسوسي -
چيزي شده که من متوجش نشدم؟ -
218
00:14:48,834 --> 00:14:52,840
.من قبلاً اينجا بودم
219
00:14:52,905 --> 00:14:56,140
.درواقع منظورم تو موقعيت بود
220
00:15:20,498 --> 00:15:24,301
.من يک برادر دارم
221
00:15:24,335 --> 00:15:28,993
.تنها هم خونم. ما جدا نشدني بوديم
222
00:15:29,974 --> 00:15:33,509
.باهمديگه رفته بوديم دنيارو عوض کنيم
223
00:15:33,544 --> 00:15:37,713
.انگاري دلنشين بود -
.آره، آره بود -
224
00:15:37,748 --> 00:15:40,317
.تا وقتي که ديگه نبود
225
00:15:40,351 --> 00:15:45,755
نسخه تغيير دادن دنيايي که مدنظرمون بود تبديل شد
226
00:15:45,789 --> 00:15:49,725
.به منفجر کردن خطوط لوله با استفاده از بمبهاي لوله اي
227
00:15:53,730 --> 00:15:55,598
.يازده نفر مردن
228
00:15:57,534 --> 00:15:59,134
تو يک تروريستي؟
229
00:16:00,771 --> 00:16:03,479
...قرار نبود کسي اونجا باشه
230
00:16:06,845 --> 00:16:10,612
يک روز نيست که بدون اينکه ازخودم بخاطر
.اتفاقي که اونجا افتاد متنفر نباشم
231
00:16:12,715 --> 00:16:16,585
.اون تقصير تو نبود -
.من مواد منفجره رو ساخته بودم -
232
00:16:16,619 --> 00:16:19,621
.و بعدش به برادرم اعتماد کردم که دادمشون بهش
233
00:16:23,225 --> 00:16:25,059
الان اون کجاست؟
234
00:16:27,162 --> 00:16:29,464
.نکته اينجاست که "کارن" فرار کرد
235
00:16:29,499 --> 00:16:31,833
.و از اون موقع تا الان همش درحال فرارم
236
00:16:39,174 --> 00:16:43,444
.حتي نميدونم چرا دارم اينارو واست تعريف ميکنم
237
00:16:43,479 --> 00:16:45,646
.من اينو هيچوقت حتي به "بو" هم نگفته بودم
238
00:16:46,882 --> 00:16:50,784
.از داستان بگزريم.حالا، زير پارچه رو نگاه کنيد
239
00:16:53,288 --> 00:16:55,823
.گمونم هنوز بازي کردن هام تموم نشده
240
00:17:19,213 --> 00:17:22,015
.يک ارشد به تشخيص پزشکيت توي يک ساعت احتياج داره
241
00:17:22,050 --> 00:17:24,484
.يا "کريستال" ميميره
242
00:17:26,020 --> 00:17:31,736
.اين راجب بيحساب شدن بخاطر حمله تروريستي نيست
.اين مزخرفات في هاي روشنِ
243
00:17:34,461 --> 00:17:36,829
."دارم سعي ميکنم بفهمم "کنزي
.واقعاً دارم ميکنم
244
00:17:36,864 --> 00:17:39,098
اصلاً چرا تو بايد بخواي بري پيش اون نخاله؟
245
00:17:39,132 --> 00:17:41,400
.من از دسته همه بخاطر اينکه بهم ميگفتن برو خسته شده بودم
246
00:17:41,435 --> 00:17:44,903
.دلم نميخواست هيچ جايي برم خو
.دلم ميخواست همراه با تو مبارزه کنم
247
00:17:44,938 --> 00:17:46,838
.ولي اينکارو ميکني. هميشه کردي
248
00:17:46,873 --> 00:17:49,075
ببين، خيال ميکردم کار ساده اي باشه، ميدوني؟
249
00:17:49,109 --> 00:17:50,609
.بري "ماسيمو" رو ببيني. يک معامله کني
250
00:17:50,643 --> 00:17:53,612
.تبديل به في بشي
.ولي معلوم شد که في شدن موقتيه
251
00:17:53,646 --> 00:17:57,349
.و يکمم جنبه گلدارش -
چقدر واست آب خورد اين حالا؟ -
252
00:17:57,384 --> 00:17:58,717
.يکم گياهِ بيشتر جيگري
253
00:18:00,453 --> 00:18:03,789
.پوف! خوب، خوشحالم که اينا همشون يک شکلن
254
00:18:03,823 --> 00:18:05,523
وقتي که به "لورن" احتياج داريم کجاست اون؟
255
00:18:07,727 --> 00:18:09,194
بدون حمله حس دلتنگي؟
256
00:18:11,263 --> 00:18:14,866
.ميدوني، تموم اين قضيه "تفت" واسم هنوزم مبهمه
257
00:18:14,901 --> 00:18:19,137
،منظورم اينکه، "لورن" باهوشه! يعني
.شايد اون گول نخورده بود اصلاً
258
00:18:19,171 --> 00:18:23,341
.شايد خودش ميخواست که بره واسه اون کار کنه
ميدوني، يک چيزي ازش بدست بياره؟
259
00:18:23,375 --> 00:18:27,145
مثل...يک مقرري؟ -
.نميدونم -
260
00:18:27,179 --> 00:18:29,046
واضح که بنياد تمام رابطمون با هم
261
00:18:29,081 --> 00:18:30,948
.برمبناي "ندونستن" بنا شده بود
262
00:18:30,983 --> 00:18:32,550
خوب،ببين، حالا بخاطر هري که مي ارزيد
263
00:18:32,585 --> 00:18:34,986
.فکرکنم که "لورن" يکي از آدم خوبهاست
264
00:18:35,020 --> 00:18:37,221
.من هميشه خيال ميکردم تو طرف "دايسون"هستي
265
00:18:37,255 --> 00:18:40,024
طرف؟ چه...چه طرفي؟
منظورت چيه؟
266
00:18:40,058 --> 00:18:43,961
.اوه، ميدوني، تيم گرگِ
اين چيه؟
267
00:18:49,134 --> 00:18:53,537
.حقيقت داره
.اسمش "لورن" نيست
268
00:18:53,571 --> 00:18:56,906
."کارن" هستش. "کارن بيتي"
269
00:18:56,941 --> 00:18:58,642
.خيلي خوب، سکسي نامورد نيستش
270
00:18:58,676 --> 00:19:00,644
.يجورايي درک ميکنم که چرا اون بايد بخواد عوضش کنه
271
00:19:00,678 --> 00:19:01,778
.من نشناختمش
272
00:19:01,812 --> 00:19:03,313
.بيخيال عزيزم، اين حقيقت نداره
273
00:19:03,348 --> 00:19:05,249
!نه، من حتي اسمشم نميدونستم
274
00:19:05,283 --> 00:19:07,784
.و حالام اون احتمالاً دوباره اسمشو عوض کرده
275
00:19:07,818 --> 00:19:10,687
...يک زندگي تازه، بهتر شروع کرده. يکجاي امن
276
00:19:10,721 --> 00:19:11,921
.دور از من
277
00:19:13,824 --> 00:19:15,125
ببين، اونجا حالت خوبه تو؟
278
00:19:15,159 --> 00:19:17,160
.اوه،آره، فقط دارم تو آپارتمان دوست دختر سابقم ميچرخم
279
00:19:17,194 --> 00:19:19,262
.مزخرفات عجيب پيدا ميکنم
.من خوبم
280
00:19:25,069 --> 00:19:28,937
چي باعث ميشه که همه اونايي که تو زندگيم هستن بهم دروغ ميگن؟
281
00:19:30,507 --> 00:19:33,042
.بجز تو. بخاطر همينه که دوستت دارم
282
00:19:35,745 --> 00:19:39,514
!اوه خداي من، پيداش کردم -
.آه، بعلاوه بخاطر همينم دوستت دارم -
283
00:19:47,256 --> 00:19:49,725
تو درو تيغه کشيدي؟ -
.نه -
284
00:19:50,827 --> 00:19:53,996
.تيغه ايگنس تغيير پزيره. "تريک" گفته بود اينو
285
00:19:54,030 --> 00:19:56,264
،بجاي اينکه في هارو بيرون نگه داره
.توي خونه نگهشون ميداره
286
00:19:56,299 --> 00:19:58,266
...ماسيمو" باس تيغه مارو ديده بوده باشه"
287
00:20:01,103 --> 00:20:03,871
.و همين الان از سوراخي به يک سيرابي ارتقاء پيدا کرده
288
00:20:03,906 --> 00:20:05,540
.خيلي خوب، بزار من ازش رد بشم
289
00:20:05,575 --> 00:20:07,975
.هشدار: ژاکت خيلي قشنگم خيلي قابل اشتعاله
290
00:20:08,010 --> 00:20:09,744
.بپر برو جيگري، بپر برو
291
00:20:09,778 --> 00:20:12,413
...باشه،باشه
292
00:20:12,981 --> 00:20:16,483
!آخ! خدايا
!مثل يک مامان ميسوزونه
293
00:20:16,518 --> 00:20:18,720
اين ديگه چه بازي مسخره ايه که "ماسيمو" داره ميکنه؟
294
00:20:18,754 --> 00:20:21,522
.اوه، آخ. آخ. آخ
295
00:20:25,293 --> 00:20:27,962
.سلام -
دايسون" حدس بزن چي شده؟" -
296
00:20:27,996 --> 00:20:31,432
من پيغامگير "لورن" و شماره باشگاهي که هشت بار
!بهش زنگ زده بودو پيدا کردم
297
00:20:31,466 --> 00:20:33,066
.تحت تأثير قرار گرفتي؟ آره گرفتي
298
00:20:33,101 --> 00:20:35,769
.آخرين تماسش مال 2روز پيش بود
299
00:20:35,803 --> 00:20:37,571
من تموم سوابق همه کاسبها
300
00:20:37,606 --> 00:20:39,306
.و تلفن عمومي هاي توي اتوبانو در ميارم
301
00:20:39,341 --> 00:20:41,342
.واسه خط کشيدن بيشتر خودتو آماده کن
302
00:20:42,644 --> 00:20:47,303
.اوه، سنگينه
من پليس خوبي بودم؟
303
00:20:47,715 --> 00:20:49,049
.تو سرسخت بودي
304
00:20:49,083 --> 00:20:53,519
.تو روزهاي بد، ميتونستي يک هيولاي...به تمام معني بشي
305
00:20:55,123 --> 00:20:56,990
!تو فکر ميکني من مخوفم
306
00:20:57,024 --> 00:20:59,525
!حتي دزدهام وقتي قيافه منو ميبينن فرار ميکنن
307
00:20:59,560 --> 00:21:01,527
منظورم از هيولا يک تعريف از راه خوبش بود،باشه؟
308
00:21:01,562 --> 00:21:02,862
!ايني که ميگي اصلاً با عقل جور در نمياد
309
00:21:02,896 --> 00:21:04,964
.هيسسسس! لطفا
310
00:21:08,269 --> 00:21:11,638
بو" دوست دخترته؟" -
.نه. نيستش -
311
00:21:11,672 --> 00:21:13,539
ولي دوست داري دوست دخترت بشه؟
312
00:21:15,909 --> 00:21:21,151
دارم...ولي بعدش يک زن توي يک درخت
.عشقمو از گرفت
313
00:21:21,481 --> 00:21:26,585
.و تا وقتي که پسش گرفتم ،"بو" ديگه يک دوست دختر داشت
314
00:21:26,619 --> 00:21:30,189
.تو يادت رفت با " روزي روزگاري" شروع کني
315
00:21:30,223 --> 00:21:33,759
.روزي روزگاري...ما هرگز وقت مناسبو پيدا نکرديم. پايان
316
00:21:35,528 --> 00:21:38,797
حس عشق شبيه چيه؟ -
واقعاً قرار اينکارو بکنيم؟ -
317
00:21:44,537 --> 00:21:47,138
.وقتي حسش کني، خودت متوجش خواهي شد
318
00:21:47,173 --> 00:21:51,916
و وقتي که بره، تو ديگه هيچوقت نميخواي دوباره
.از دستش بدي
319
00:21:52,044 --> 00:21:55,013
"ميدوني چيه؟ راجب اين مسايل با "بو"و "کنزي
صحبت کن ، باشه؟
320
00:21:55,047 --> 00:21:56,981
.اين واقعاً تو تخصص من نيست
321
00:21:57,016 --> 00:22:00,151
.نميتونم با "بو" حرف بزنم
.اون ازم بخاطر اينکه تاريکم بدش مياد
322
00:22:00,186 --> 00:22:01,686
.خوب، همه يک انتخاب ميکنن
323
00:22:01,720 --> 00:22:04,923
.من نه. اين کار منِ قبليم بود
324
00:22:04,957 --> 00:22:08,058
خوب، شايد يکروزي تو هم فرست گرفتن
.يک تصميم بهترو خواهي داشت
325
00:22:08,092 --> 00:22:10,561
.شايدم نه. اين مشکل من نيست
326
00:22:10,595 --> 00:22:12,697
آخه چرا تو بايد اينقدر بدجنس باشه؟
327
00:22:12,731 --> 00:22:14,598
چرا تو اين هم سوال داري ميپرسي؟
328
00:22:15,500 --> 00:22:19,203
.باورم نميشه اون اينو زد "کنزي" کرده باشه
.اون با گرفتن قدرتم بازيم داره ميده
329
00:22:19,237 --> 00:22:21,004
چطوري بايد جلوي جرقه زدنتو بگيريم حالا؟
330
00:22:21,039 --> 00:22:22,807
.آه، اون يجورايي يهو خودش از بين ميره
331
00:22:22,841 --> 00:22:26,276
.ميدوني، مثل کرم ضدآفتاب
.بعد شناکردن دوباره ميمالي
332
00:22:26,311 --> 00:22:28,311
...گمونم بتونم يک دوش بگيرم
333
00:22:28,346 --> 00:22:30,880
.ولي...واقعاً نميخوام موهامو خيس کنم
334
00:22:30,914 --> 00:22:32,549
.اين کار شاقيه -
.گوشم با توي -
335
00:22:32,583 --> 00:22:35,952
.بهرحال ميدوني چيه؟ يک هفته شده ديگه
.احتمالاً الان بايد بشورمش
336
00:22:35,986 --> 00:22:37,620
نرم کننده "لورن" بدتره؟
337
00:22:37,655 --> 00:22:38,455
.بدتره
338
00:22:38,489 --> 00:22:39,723
حتي ممکنه حاوي عصاره انسان باشه؟
339
00:22:39,757 --> 00:22:41,991
.خدا ميدونه اون زن چي به سرش ميزنه
340
00:22:42,025 --> 00:22:43,142
.به اون نميشه اعتماد کرد
341
00:22:43,143 --> 00:22:46,262
.تورو نميدونم ولي من يک هلو توي شامپوم احتياج دارم
342
00:22:50,767 --> 00:22:52,801
.باطراوته -
.دختر خوب -
343
00:22:52,836 --> 00:22:55,304
حالا، اگه فقط يکنفر بتونه تيغه رو از بين ببره
344
00:22:55,339 --> 00:22:58,540
...اون همون کسيه که گذاشتتش -
.نه، ما بايد تلاش کنيم -
345
00:22:58,575 --> 00:23:02,478
.يک آينه پاکويا و يک چشم غول احتياج داريم
من "تريک" جديد شدم حالا؟
346
00:23:02,512 --> 00:23:05,080
ميتوني همه اون چيزارو بدست بياري؟ -
منو ملاقات کردي؟ -
347
00:23:05,114 --> 00:23:09,418
،"خيلي خوب، خودم نجاتت ميدم. بيخيال "تريک
!من "بو" جديدم
348
00:23:09,452 --> 00:23:10,586
.خيلي خوب
349
00:23:43,585 --> 00:23:45,853
"براي اينکه بهم استقلال واسه دوست داشتن دادي "
350
00:23:49,024 --> 00:23:51,091
.و آره همينکارو کردم
351
00:24:27,481 --> 00:24:29,415
کي اونجاست؟
352
00:24:48,434 --> 00:24:50,002
واندر"؟"....
353
00:24:58,177 --> 00:25:02,514
اگه فکرکردي که ميزارم دوباره منو بگيري؟
354
00:25:02,548 --> 00:25:05,450
!تو داري با ماده جن اشتباهي در ميافتي
355
00:25:31,409 --> 00:25:33,076
.اومدم،اومدم، اومدم
356
00:25:34,278 --> 00:25:37,314
Ignis adflicto affligo.
357
00:25:38,249 --> 00:25:40,250
!موفق شدم! بله
358
00:25:41,653 --> 00:25:44,087
بو" چي شده؟" -
ديديش اونو؟ -
359
00:25:59,370 --> 00:26:01,404
چه اتفاقي داره واسم ميافته؟
360
00:26:04,541 --> 00:26:06,384
.اينا همش تقصير منه
361
00:26:06,419 --> 00:26:08,811
نه، نيست. تو از کجا بايد ميدونستي اون
چي تو اون قفس نگه ميداره؟
362
00:26:08,846 --> 00:26:10,847
...بو" گوش کن ببين چي ميگم" -
.خودم ترتيب اينو خواهم داد -
363
00:26:10,881 --> 00:26:14,016
!من بهش بدهکارم
.به "ماسيمو". يک عالمه
364
00:26:14,300 --> 00:26:17,269
.باشه؟ و واسه اينکه پولشو بدم همش دارم هي دزدي ميکنم
365
00:26:17,303 --> 00:26:19,204
."کنزي" -
!"از "تريک -
366
00:26:19,239 --> 00:26:20,472
."کنزي" -
."و از "هيل -
367
00:26:20,507 --> 00:26:22,174
.من ترکه "زامورا" رو بهش دادم
(همون ترکه که تو سري قبلي باباي هيل بهش داده بود قدرت شفابخش داشت)
368
00:26:22,208 --> 00:26:24,743
زده به سرت تو؟
.وايسا بينم، اصلاً نميدونم اون چي هستش
369
00:26:24,777 --> 00:26:26,278
و اون هي همينجوري ميگيره و ميگيره
370
00:26:26,312 --> 00:26:29,348
.و اين هنوزم واسه داشتن يک قدرت دايمي کافي نيست
371
00:26:29,382 --> 00:26:32,651
.ولي من بايد يک کاري بکنم
."دارن انسانهاي که صاحاب دارنو ميگيرن "بو
372
00:26:32,785 --> 00:26:36,520
.هي، من هيچوقت نميزارم کسي تورو بگيره
373
00:26:36,555 --> 00:26:39,357
.جداً؟ چون آخرين باري که بررسي کردم تو تازه برگشتي
374
00:26:43,162 --> 00:26:47,632
.و منم خسته شدم بس که حس بيچارگي داشتم
375
00:26:47,666 --> 00:26:51,168
....قادر نبودن به
.قادر نبودن
376
00:26:51,202 --> 00:26:55,373
وايسا بينم، کي اصلاً اينو بهت گفته؟ -
!في ها! همه -
377
00:26:55,407 --> 00:26:56,507
هميشه بهم يادآوري ميکنن
378
00:26:56,541 --> 00:26:59,677
که من ضعيفم و آسيب پذيرم و يک بدهکارم
379
00:26:59,711 --> 00:27:03,013
.و يک دزدم و...."دايسون"رو بوسيدم
380
00:27:03,282 --> 00:27:07,785
چي؟ -
.من "دايسون"رو بوس کردم -
381
00:27:09,520 --> 00:27:15,625
و بدترين قسمتش اينکه، فکرميکنم فقط
.واقعاً دلم ميخواد "هيل" رو ببوسم
382
00:27:15,660 --> 00:27:20,898
.فکرميکنم...انگاري...عاشق "هيل"هستم
383
00:27:20,932 --> 00:27:25,635
.شايد؟ خودمم حتي نميدونم
.فقط اينکه تنهام من
384
00:27:25,670 --> 00:27:29,038
.نه، تو تنها نيستي "کنزي". تو منو داري
385
00:27:29,072 --> 00:27:32,542
تورو دارم... همتونو دارم...ولي وقتي موقع عمل ميرسه
386
00:27:32,576 --> 00:27:35,345
درواقع هيچکدومتونو ندارم، مگه نه؟...
387
00:27:41,718 --> 00:27:47,023
تو ترکم کردي "بو". اگه دوباره بري چي؟
388
00:27:50,593 --> 00:27:53,362
.من تنها بودم
389
00:27:53,396 --> 00:27:56,799
.من به هيجايي تعلق ندارم
390
00:27:58,034 --> 00:28:01,837
،حالا هرچقدر که سعي کنمو زور بزنم
.بازم يکي از شما نيستم
391
00:28:05,074 --> 00:28:07,309
.ترکه زامورا
392
00:28:07,344 --> 00:28:10,145
."دزدي از "تريک"، بوسيدن "دايسون
393
00:28:10,179 --> 00:28:12,314
.من حتي ديگه نميدونم چه اتفاقي داره ميافته
394
00:28:12,349 --> 00:28:14,433
..."بو" -
و با همه اين چيزا -
395
00:28:14,434 --> 00:28:18,334
...توي تاريکيم راجب
.هرگز تصورشم نميکردم تو بوده باشي
396
00:28:20,289 --> 00:28:21,823
.حرف زدنمون تموم نشده
397
00:28:23,625 --> 00:28:24,726
...اوه
398
00:28:26,495 --> 00:28:29,030
."سلام "دايسون -
تامسين" پيش شماست؟" -
399
00:28:29,065 --> 00:28:31,399
."نه، من توي خونه "لورن"گير کردم با "کنزي
400
00:28:31,433 --> 00:28:32,533
چي شده؟
401
00:28:32,568 --> 00:28:35,636
.نميدونم، گمونم چشم ازش برداشتم و اونم زده به چاک
402
00:28:35,671 --> 00:28:36,871
چي؟
403
00:28:36,905 --> 00:28:39,741
اون فقط يک بچست، اون هنوز حتي نميدونه
.به کي ميتونه تکيه کنه
404
00:28:39,775 --> 00:28:42,243
آره، خوب اون گذشته از اينا يهويي شبيه همکار سابقم شد
405
00:28:42,277 --> 00:28:45,546
.که عادت داشت سر نهار مارآبي بزنه
.دارم ميام پيش شما
406
00:28:47,115 --> 00:28:49,383
ديگه کدوم يکي از وسايلمونو پيش "ماسيمو" ديدي؟
407
00:28:49,417 --> 00:28:50,384
.جرالدين
(شمشيرشو ميگه)
408
00:28:50,418 --> 00:28:52,118
.برس موي خودم. بالشتکهامون
409
00:28:52,152 --> 00:28:53,920
...وايسا
واسه شونه کردن موهاي"تامسين" از شونه خودت استفاده کردي
410
00:28:53,954 --> 00:28:55,955
اگه اون موهاي "تامسين" رو روش ديده باشه چي؟
411
00:28:55,990 --> 00:28:57,723
.نه، اون دختره يک نخ موشم حتي نميريخت
412
00:28:57,758 --> 00:29:00,793
آره، ولي اون يک درويدِ، اون ميتونسته
.بااينحال چربي موهاشو روش پيدا کرده باشه
413
00:29:00,828 --> 00:29:04,663
.بعلاوه، دزداش يک دختر بلوند رو تو خونمون ديده بودن -
.اون ميدونست اون زندست -
414
00:29:04,698 --> 00:29:08,368
.آره، و ظاهراً موي والکري بينهايت باارزشه
415
00:29:08,402 --> 00:29:11,303
.ماسيمو" نميخواست ما بميريم" -
.نه، اون ميخواست حواسمونو پرت کنه -
416
00:29:11,337 --> 00:29:13,606
.تا بتونه بره سراق اون اونچيزي که واقعاً ميخواد
417
00:29:13,640 --> 00:29:15,908
.کسي اون واقعاً ميخواست
418
00:29:15,942 --> 00:29:17,676
.من تنها ميرم -
..."نه،نه،نه "بو -
419
00:29:17,711 --> 00:29:22,358
،منتظر "دايسون" بمون. شماها باهم صميمي هستين ديگه
درسته؟
420
00:29:33,159 --> 00:29:34,492
."سلام "تامسين
421
00:29:36,062 --> 00:29:37,729
اسم منو از کجا ميدوني تو؟
422
00:29:41,200 --> 00:29:43,935
.البته که منو يادت نمياد
423
00:29:43,969 --> 00:29:48,339
.ولي تو يک زندگي ديگه، ما خيلي صميمي بوديم
424
00:29:56,248 --> 00:29:58,413
ميبيني؟
425
00:30:02,988 --> 00:30:05,356
.کنزي" و"بو" باهام تماس گرفتن"
426
00:30:05,390 --> 00:30:07,425
.ازم خواستن بيام دنبالت تورو ببرم
427
00:30:07,459 --> 00:30:10,594
اونارو ميشناسي؟ -
.ما دوستهاي خوب هميشگي هم هستيم -
428
00:30:16,100 --> 00:30:21,772
اومدي اينجا تا کمکم کني، مگه نه؟
اينا همش بخاطر اينه که من مخوفم؟
429
00:30:23,608 --> 00:30:25,836
.تو عالي هستي
430
00:30:30,435 --> 00:30:33,335
چرا داري منو ميبندي؟ -
.تا ازهمه محافظت کنم -
431
00:30:33,370 --> 00:30:37,706
.واسه وقتي که به شکل واقعيه خودت تبديل شدي -
آخ. من واقعيم؟ -
432
00:30:37,741 --> 00:30:41,543
.آهان
.يک هيولا
433
00:30:41,578 --> 00:30:45,914
من تو دردسر قرار بي افتم؟ -
.اوه عزيزم، تو خودِ دردسري -
434
00:30:45,948 --> 00:30:50,319
.تو داشتي با تاريکترين رفيق فييت خاله بازي ميکردي
435
00:30:50,620 --> 00:30:54,355
.بو" بيطرفِ. "کنزي" دم دميه"
436
00:30:54,390 --> 00:31:00,461
.ولي تو، تو يک چيز ديگه اي
437
00:31:01,798 --> 00:31:03,265
چون من جزء تاريکهام؟
438
00:31:03,299 --> 00:31:06,367
.دقيقاً، تو بدي
439
00:31:06,402 --> 00:31:08,436
.اوه، نه، اين تو خونته
440
00:31:08,470 --> 00:31:13,708
و مثله فقط زمانشه واسه اينکه تو
441
00:31:13,742 --> 00:31:15,476
.تبديل به يک قاتل بشي
442
00:31:18,914 --> 00:31:20,815
.و بخاطر همينه که بهم احتياج داري
443
00:31:22,050 --> 00:31:23,618
من مردمو کشتم؟
444
00:31:25,287 --> 00:31:28,823
.تو سعي کرده بودي "بو" رو بکشي
.من کمکت کرده بودم
445
00:31:28,857 --> 00:31:30,390
.ما يک تيم هستيم
446
00:31:31,693 --> 00:31:33,393
.بخاطر همينه که "بو" ازم متنفره
447
00:31:33,428 --> 00:31:35,896
بهش عادت کن. چون آدمهاي مثل ما؟
448
00:31:38,834 --> 00:31:40,467
.ما تو تنهايي ميميريم
449
00:32:01,956 --> 00:32:03,589
.آخ
450
00:32:06,961 --> 00:32:09,595
.موهاشو نگاه کن
451
00:32:09,629 --> 00:32:13,499
.اينا خيلي خوبن، خيلي جوونن
452
00:32:13,533 --> 00:32:17,403
.خيلي وقت بود که منتظرشون بودم
...حالا بالاخره مال منه
453
00:32:17,437 --> 00:32:22,475
...و تنها راه واسه بدست آوردن موي يک والکري جوان
454
00:32:22,509 --> 00:32:24,510
.اينکه مجبورش کني بارضايت موهاشو بريزه
455
00:32:24,544 --> 00:32:25,578
!آخ
456
00:32:25,612 --> 00:32:28,347
.هيچوقت موهاي يک زنو وقتي خودش نميخواد اسلاح نکن
457
00:32:32,719 --> 00:32:34,186
.تو بايد بري
458
00:32:35,521 --> 00:32:36,989
.چون من از تو سرترم
459
00:32:40,459 --> 00:32:44,129
.دست نگه دار. ولش کن
460
00:32:44,163 --> 00:32:45,497
.شاهد باش
461
00:32:50,235 --> 00:32:53,070
.هي واي من -
.اين يکي جديد ديگه -
462
00:32:54,172 --> 00:32:57,275
.الان نه. تازه متولد شده
463
00:33:00,312 --> 00:33:05,249
.بزرگتون داره از يک عارضه از اسفنجي شدن مغزي رنج ميبره
464
00:33:05,284 --> 00:33:07,584
نتايج آزمايشهاي دستگاه گوارش نشون دهنده اينکه اون
465
00:33:07,619 --> 00:33:10,754
.داره از هم نوع خودش تغذيه ميکنه، نزديکان خونيش
466
00:33:10,789 --> 00:33:15,226
.اون في ديوونه ميشه
467
00:33:15,260 --> 00:33:19,196
روش معالجه: اوه، نميدونم، شايد يکم دست از
.خوردن نزديکانش برداره درست بشه
468
00:33:19,231 --> 00:33:21,765
.شما لازم نبود واسه فهميدنش منو بدزدين
469
00:33:21,800 --> 00:33:24,067
.فقط لازم بود واسه يکبارم که شده از مغزتون استفاده ميکردين
470
00:33:24,101 --> 00:33:29,573
.چون اين...بازي بچه هاست
471
00:33:29,607 --> 00:33:31,374
.خوب حالا اين اتفاق قرار بي افته
472
00:33:31,409 --> 00:33:35,479
من با درمان کردن بزرگ حال بهم زنتون موافقت ميکنم
473
00:33:35,513 --> 00:33:39,115
و شمام "کريستال" رو ولش ميکنيد که بره قبل اينکه
اون تو شک عفونتي حاصل از
474
00:33:39,150 --> 00:33:42,285
.حساسيت نيکل فروبره، نيکل موجود تو دستبندهاي قديميتون
475
00:33:42,320 --> 00:33:44,520
...اوه، و اينا، از اينا گذشته
476
00:33:46,991 --> 00:33:48,358
.بچه بازيه
477
00:33:48,392 --> 00:33:52,061
...."دوست دختر نا کاملتون "کنزي
478
00:33:53,421 --> 00:33:55,731
.بهم ياد داده که چطوري قفلو باز کنم
479
00:33:58,869 --> 00:34:03,606
خوب؟ تو امتحان مسخرتونو قبول شدم؟
480
00:34:03,640 --> 00:34:07,610
."چون اگه شدم، ديگه ميتوني بياي بيرون "هيل
481
00:34:17,287 --> 00:34:20,755
.تو "هيل"...نيستي
482
00:34:27,297 --> 00:34:29,197
.من يک قاصد مرگ هستم
483
00:34:29,231 --> 00:34:31,867
.من روي بادهاي تقديس شده هوا وارد ميشم
484
00:34:31,901 --> 00:34:33,935
.هوايي که تو ديگه بيشتر از اين لايقش نيستي
485
00:34:35,738 --> 00:34:36,671
.خواهش ميکنم
486
00:34:38,374 --> 00:34:41,810
.تامسين". "تي" کوچولو"
487
00:34:41,844 --> 00:34:43,578
.ميدونم ميخواي بکشيش اونو
488
00:34:43,613 --> 00:34:46,114
.من هم ميخوام، باور کن. ولي اون لرزششو نداره
489
00:34:46,148 --> 00:34:48,816
من ميشکم. من تاريکم، يادته؟
490
00:34:48,850 --> 00:34:50,051
.لازم نيست که باشي
491
00:34:50,085 --> 00:34:52,653
.تو ميتوني هرکسي که ميخواي باشي
492
00:34:52,687 --> 00:34:55,556
!داري دروغ ميگي! تو ازم متنفري
493
00:34:57,626 --> 00:35:02,029
،باشه، ميدوني چيه؟ حق با توي
494
00:35:02,063 --> 00:35:06,800
.من و تو، توي زندگي قبليت باهم مبارزه کرديم
495
00:35:06,835 --> 00:35:09,102
.تو هميشه فرد مورد علاقم نبودي
496
00:35:09,137 --> 00:35:12,673
،تو منو به بدترين شکل ممکنه دزديدي،تو
.آه، ميتوني واقعاً يک تموم کننده باشي
497
00:35:12,707 --> 00:35:15,776
.ولي من هيچوقت ازت متنفر نبودم
498
00:35:18,379 --> 00:35:23,183
.درواقع، خيال کردم تو فوق العاده بودي
499
00:35:39,099 --> 00:35:41,600
عشق حسش اين شکلي؟
500
00:35:41,634 --> 00:35:45,236
.هيچ کسي جز من با همخونه ايم نميجنگه
501
00:35:47,373 --> 00:35:52,210
حالا، برو سمت آسانسور، چشماتو ببند
502
00:35:52,244 --> 00:35:54,046
صداي موزيکو خيلي خيلي ببرش بالا، باشه؟
503
00:36:02,754 --> 00:36:06,124
واو. ديد چيکار کرد؟
504
00:36:06,158 --> 00:36:10,428
منظورم اينکه، اگه قبلاً خيال ميکردي
.اون قدرت منده
505
00:36:10,463 --> 00:36:13,565
.اون تازه بالهاشو بدست آورده
ميدوني معنيش چيه اين؟
506
00:36:13,599 --> 00:36:17,735
...شکم دردهاي ماهيانه، بادکردن -
.اين آخرين زندگيشه... -
507
00:36:17,769 --> 00:36:20,738
.خوب گمونم معنيش اينکه تو فقط منو نجات دادي
508
00:36:20,772 --> 00:36:23,340
.من نميزارم بچه ها کارهاي کثيف منو انجام بدن
509
00:36:23,374 --> 00:36:26,877
مخصوصاً بعد اينکه يکي گراگوليشو بفرسته سراقم
.تا کارشو انجام بده
510
00:36:26,912 --> 00:36:29,246
کدوم گراگولي؟ -
.گول حرفاتو نميخورم ديگه -
511
00:36:29,280 --> 00:36:32,349
.نه، جدي ميگم. گراگوليها به قدرتهاي بالاتري خدمت ميکنن
512
00:36:32,383 --> 00:36:36,153
اونا به هرکسي که براي اربابشون تهديد
.باشه حمله ميکنن. في ارشد
513
00:36:36,454 --> 00:36:41,525
.هان، خوب گمونم حالا ديگه بي حساب شديم -
.حتي نزديک بي حسابي هم نشديم -
514
00:36:49,366 --> 00:36:51,935
.بخاطر همين بود که تونستي از تيغه بگزريو بياي تو خونمون
515
00:36:51,969 --> 00:36:53,369
.تو انساني
516
00:36:55,439 --> 00:36:57,340
.من درويدم
517
00:36:57,374 --> 00:37:00,744
،خيلي خوب، وقتي بيچاره اي، مردمو ازيتت ميکنن
.مياي دنبالم ميگردي
518
00:37:00,778 --> 00:37:02,646
.تو بهم احتياج داري
519
00:37:02,680 --> 00:37:05,681
!تو بهم احترام خواهي گذاشت -
اوه، احترام؟ -
520
00:37:05,715 --> 00:37:10,186
فکر کردي ميتوني همينجوري هرچي که ميخوايو بگيري؟
521
00:37:10,220 --> 00:37:12,688
...."يک بار ديگه برو نزديک "تامسين" و "کنزي
522
00:37:15,392 --> 00:37:16,725
.جرت ميدم
523
00:37:19,963 --> 00:37:23,365
.ولي شما في هستين. "کنزي" فقط انسانه
524
00:37:23,399 --> 00:37:27,235
.نه، اون خونوادمه
525
00:37:37,280 --> 00:37:41,149
.تو بايد اونو بهم پس بدي
نظرت چيه يک معامله باهم بکنيم؟
526
00:37:41,184 --> 00:37:43,818
.اوه، تو ديگه معامله هات تعطيل شده
527
00:37:43,852 --> 00:37:47,989
.و منم صبرم تموم شده -
.بدش به من -
528
00:37:53,796 --> 00:37:59,466
.همين الان بدش بهم -
الان داري گريه ميکني؟ بخاطر مو؟ -
529
00:38:01,003 --> 00:38:06,574
.مادرم، بهش احتياج داره
530
00:38:06,608 --> 00:38:09,110
.و منم لازم دارم که اون محتاجم باشه
531
00:38:09,144 --> 00:38:10,411
.مشکلات ماماني؟ برو تو صف
532
00:38:10,445 --> 00:38:11,978
.خواهش ميکنم
533
00:38:15,450 --> 00:38:18,819
.تو يک بهم ريخته آتشي هستي
534
00:38:18,853 --> 00:38:20,554
...و حرف آتيش شد
535
00:38:21,189 --> 00:38:22,556
!!!نه
536
00:38:22,591 --> 00:38:24,658
.بدهي صاف شد
.از شناختنت خوشحال شدم
537
00:38:24,693 --> 00:38:27,227
.حالا بايد برم و بگيرمش
538
00:38:37,628 --> 00:38:40,233
.نه، "ماسيمو" نه
539
00:38:57,237 --> 00:38:59,838
.من راجب "دايسون" شاکي نيستم
540
00:38:59,873 --> 00:39:01,874
.منظوري نداشتم -
.ميدونم -
541
00:39:05,779 --> 00:39:10,816
اون معجوني که درويد واسه نشون گذاشتن روم ساخته بود؟ -
اونو واضح که من مهرش کردم؟ -
542
00:39:10,850 --> 00:39:14,219
اون به يک بوس از کسي که هيچوقت بهم خيانت
...نکرده احتياج داشت
543
00:39:14,253 --> 00:39:17,021
.ولي من بهت خيانت کردم -
.نه، گوش کن -
544
00:39:17,056 --> 00:39:21,818
.تو ومن، واسه يک مدت طولاني روي پاي خودمون بوديم
545
00:39:24,897 --> 00:39:26,364
.ولي همديگرو پيدا کرديم
546
00:39:29,768 --> 00:39:32,645
.و وقتهايي خواهد بود که ما دعوامون ميشه
547
00:39:34,272 --> 00:39:38,610
.چون ما خونواده هستيم -
.ولي خونواده خودشونو وقف هم ميکنن -
548
00:39:38,644 --> 00:39:41,779
.آره، حتي وقتي که گند ميزنيم
549
00:39:50,722 --> 00:39:55,019
.خيلي خوشحالم که برگشتي -
.و منم ديگه نميخوام بيچاره باشم -
550
00:39:56,495 --> 00:40:00,179
.ديگه از ترسيدن خسته شدم. ما هممون شديم
551
00:40:01,600 --> 00:40:05,736
بعدش يک حيوان بدزات تهديد کرد که موهاشو ميبره .
552
00:40:05,770 --> 00:40:09,305
.همين پرنسس رو خيلي عصباني کرد
553
00:40:09,340 --> 00:40:13,543
.و اون بالهاي جادويي، زيباشو باز کرد
554
00:40:13,577 --> 00:40:16,079
و مثل شاهين شيرجه زد، و هيولا رو از گوشهاش گرفت
555
00:40:16,114 --> 00:40:21,050
.بلندش کرد، و پرواز کرد و اونو به يک سرزمين دور دور برد
556
00:40:21,084 --> 00:40:24,053
جايي که اون ديگه هيچوقت نتونه برگرده
.و به کسي آسيبي برسونه
557
00:40:24,087 --> 00:40:25,655
.براي هميشه
558
00:40:27,591 --> 00:40:28,924
.هيس
559
00:40:28,959 --> 00:40:32,862
،اوه، جيزي يک هشدار کوچولو به يک دختر بده
ميشه؟
560
00:40:33,764 --> 00:40:34,830
.دم در ورودي
561
00:40:34,865 --> 00:40:37,332
و تموم اين مدت من خيال ميکردم تو
.توي وان حموم خوابيدي
562
00:40:37,367 --> 00:40:40,136
نه، فقط پنجشنبه ها بعد اينکه تو ميتوني همه
.گوشتهاي لاي دنده رو بخوري
563
00:40:56,786 --> 00:41:00,222
تو ميدوني که همه کار ميتوني بکني،درسته؟
564
00:41:00,256 --> 00:41:03,425
.نادرسته -
.راستش نيست -
565
00:41:05,061 --> 00:41:09,330
.تو لازم نيست في باشي تا توي جمعمون جات باشه
566
00:41:09,364 --> 00:41:11,866
.واسه تو يک راهي هست که بيشتر از اينا باشي
567
00:41:14,737 --> 00:41:16,004
.من ميتونم بهت ياد بدم
568
00:41:17,472 --> 00:41:19,941
ديگه وقتش رسيده، تو اينجوري فکر نميکني؟
569
00:41:19,975 --> 00:41:23,835
.آره، کاملاً
570
00:41:24,546 --> 00:41:29,883
چيه؟ -
.وقتي وقت مناسبش برسه، قول ميدم -
571
00:41:31,953 --> 00:41:38,625
...نگاش کن آقا گرگه رو
.داره به همه بچه ها اميد ميبخشه
572
00:41:43,598 --> 00:41:44,832
..."کنزي" -
هوم؟ -
573
00:41:48,169 --> 00:41:49,636
.من "لورن" رو گم کردم
574
00:41:51,472 --> 00:41:55,976
.و فکر ميکنم اون تو خطر افتاده
.من بايد پيداش کنم
575
00:42:10,258 --> 00:42:11,658
.حرکت خوبي بود
576
00:42:12,326 --> 00:42:15,061
.هيچي مثل يک دکور کوچولو خونه با گاز گرفتن نميشه
577
00:42:18,098 --> 00:42:19,698
.جماعت سرسختي
578
00:42:20,868 --> 00:42:25,104
.همچنين مرطوب
تاحالا کار گزاشتن يک رطوبت گيرو در نظر گرفتين؟
579
00:42:25,139 --> 00:42:27,706
.تو براي ظاهر شدن پيش ما فراخونده نشده بودي
580
00:42:29,709 --> 00:42:33,245
.يک چيز کوچيک هست که شما باس بدونيد
581
00:42:33,280 --> 00:42:39,385
.هيچکي منو احضار نميکنه
.خودم هرجا بخوام ميرم، هروقت بخوام ميرم
582
00:42:39,419 --> 00:42:44,131
،و اگه يک چيزي سعي کنه بهم صدمه بزنه
.باهاش برخورد ميکنم
583
00:42:46,693 --> 00:42:50,061
.من با قوانين شما زندگي نميکنم
584
00:42:50,096 --> 00:42:53,197
.هيچوقت هم با قوانين شما زندگي نخواهم کرد
585
00:42:53,231 --> 00:42:55,565
و اگه بخاطرش ميخواين منو بکشين؟
586
00:42:56,902 --> 00:42:58,169
.سعي کنيد
587
00:42:59,437 --> 00:43:02,010
.ما علاقه اي به پيشنهادت نداريم
588
00:43:02,413 --> 00:43:06,076
.قصدمون حذف ماده جن بيطرف بود
589
00:43:06,111 --> 00:43:08,279
.آه،آره. اينجا واستادم
590
00:43:08,313 --> 00:43:11,782
.خونت حرفشو زده بود. تو يک طرف انتخاب کردي
591
00:43:19,424 --> 00:43:20,524
چه طرفي؟
592
00:43:22,660 --> 00:43:24,060
.تو تاريک هستي
593
00:43:25,096 --> 00:43:31,277
:براي دانلود وسفارش فيلم وسريالهاي جديد به سايت ما راجعه کنيد
www.WorldSubtitle.in