1
00:00:00,110 --> 00:00:01,772
...آنچه در دختر گمشده گذشت
2
00:00:01,807 --> 00:00:04,347
وقتي ازاينجا درومديم، فکرکنم وقتش رسيده
3
00:00:04,381 --> 00:00:06,449
.که بهت آموزش بدم تا يک دزد سايه اي بشي
4
00:00:06,483 --> 00:00:09,519
.دايسون" توي قتل گناهکار نيست"
.شما هستين
5
00:00:09,553 --> 00:00:10,893
.شاه خون". ولي تو ناپديد شده بودي"
6
00:00:10,894 --> 00:00:13,522
.خيلي ها فکر ميکنن تو مردي -
.دوست دارم همين شکلي هم باقي بمونه -
7
00:00:13,556 --> 00:00:15,724
.اون "شاه خون" هستش بابا
.اون پدر بزرگمه
8
00:00:15,759 --> 00:00:18,460
چرا کمک نميکنه که بفهمم واسه چي دزديده شده بودم؟
9
00:00:18,494 --> 00:00:21,163
.اين منصفانه نيست. اون چيزي راجب نشون روي سينت نميدونه
10
00:00:21,197 --> 00:00:24,571
.اون خيلي بيشتر از اون چيزيه که توقع داشتيم
11
00:00:25,167 --> 00:00:32,714
..:::جهان زيرنويس تقديم ميکند:::..
www.WorldSubtitle.in
12
00:01:25,059 --> 00:01:27,527
...سلام دوکي، چه فکري داري راجب آه
13
00:01:36,303 --> 00:01:37,470
.واو
14
00:01:42,976 --> 00:01:44,859
ميشه کمکش کنيم؟ -
.نه -
15
00:01:44,894 --> 00:01:47,947
...نه، اين واسمون خوبه
.يعني واسه اون
16
00:01:47,981 --> 00:01:49,716
.منظورم اينکه فکرکنم اينکار واسه معالجش خوبه
17
00:01:51,184 --> 00:01:53,585
اينکار چندتا مأموريتو خراب کرده بود؟
18
00:01:53,620 --> 00:01:56,759
.دختره واقعاً اون کفشهاي جهنميو ميخواد
19
00:02:04,898 --> 00:02:08,100
.باباي دلوروده في ناجور
.سلام بروسکيس
20
00:02:10,202 --> 00:02:12,271
هي، پول بنزينو باس به کي بديم؟
21
00:02:12,305 --> 00:02:14,773
.پولو بزارش روي پيشخون. ما بهتون اعتماد داريم
22
00:02:21,781 --> 00:02:24,283
.من حس خوبي راجب امشب دارم
23
00:02:24,317 --> 00:02:26,084
.منم همينطور -
.منم همينطور -
24
00:02:37,129 --> 00:02:38,529
.هوم
25
00:02:39,965 --> 00:02:42,199
.جشن ميلاد مسيح يک رويداد بزرگ توي خونمون هستش
26
00:02:42,233 --> 00:02:44,702
.ما معمولاً تموم شبو مخفي از دست "کرامپوس" ميگزرونديم
(جن افسانه اي که کودکان شرور رو از شب ميلاد مسيح تا روز کريسمس تنبيه ميکنه)
27
00:02:44,736 --> 00:02:47,505
.من هنوز اون شعريو که واسه دور کردن توجهش ميگفتيمو يادمه
28
00:02:47,539 --> 00:02:48,138
.اوه آره -
يادته؟ -
29
00:02:48,173 --> 00:02:49,407
.آره،آره،آره،آره
30
00:02:49,441 --> 00:02:54,779
حيوان اهل "بوردن"، گول بخور، توي اين شبهاي
.ميلاد مسيح از من چشم پوشي کن
31
00:02:54,813 --> 00:02:56,781
البته اون قديما، "کرامپوس" قبل اينکه
32
00:02:56,815 --> 00:02:59,283
.بکنتت تو گونيش با عصاش ميزدتت
33
00:02:59,317 --> 00:03:01,785
:حالا که "کنزي" نيست جاش من ميگم
کون کيو کي پاره ميکرد؟
34
00:03:01,820 --> 00:03:03,220
."کرامپوس"
35
00:03:03,254 --> 00:03:05,555
اون درست مثل بابانوئل شماست فقط
.کاملاً برعکسشه
36
00:03:05,589 --> 00:03:08,725
اوه، واسه يچيزي اون توي گرمترين شب سال
.از توي دودکش سرميخوره مياد پايين
37
00:03:08,759 --> 00:03:10,560
.هوم، بنظر که يجورايي همون جن خودمونه
38
00:03:10,594 --> 00:03:13,463
.هوي،هوي،هوي
اونا شکلاتاي شب عيد واسه "کراپموس"هستن؟
39
00:03:13,497 --> 00:03:15,231
!بخوري ميري تو ليست بچه شطونهاش ها
40
00:03:15,265 --> 00:03:17,133
.اوه گندش بزنن، من تو ليست شيطونهاش هستم
41
00:03:19,303 --> 00:03:22,171
.تو اينش که شکي نيست -
.نوپ -
42
00:03:22,807 --> 00:03:26,008
.من خستم، تو برون
43
00:03:26,043 --> 00:03:28,778
.خدايا، بايد از شر اين لباسهاي خيس خلاص شم
44
00:03:33,283 --> 00:03:34,450
.اول شما
45
00:03:37,387 --> 00:03:38,821
!آخ
46
00:03:56,673 --> 00:03:59,708
.زندگي سخت ميشه وقتي ندوني کي هستي
47
00:03:59,743 --> 00:04:02,678
.سختترم ميشه وقتي ندوني چي هستي
48
00:04:02,712 --> 00:04:05,580
.عشقم پيام آور مرگِ
49
00:04:05,614 --> 00:04:07,749
...سالها بود که گمشده بودم
50
00:04:07,783 --> 00:04:10,651
.مخفيانه ميگشتم
51
00:04:10,686 --> 00:04:14,822
فقط واسه اينکه بفهمم که به دنيايي
.به دور از چشم انسانها تعلق دارم
52
00:04:14,857 --> 00:04:16,491
.ديگه مخفي نخواهم شد
53
00:04:16,525 --> 00:04:18,826
.به روشي که خودم انتخاب ميکنم زندگي خواهم کرد
54
00:04:18,962 --> 00:04:22,005
:قسمت هشتم از سري چهارم
في موش خرمايي
55
00:04:22,026 --> 00:04:25,036
کاري ديگر از حميد
Hamid_K
H_Karimnejad@yahoo.com
56
00:04:25,133 --> 00:04:27,635
،مالک شب عيد، پسر جهنم
57
00:04:27,669 --> 00:04:30,971
..."رازهامون براي اونه ما باس بگيم. مبادا "کرامپوس
58
00:04:31,006 --> 00:04:33,741
."آغ! خيلي خوب، بسکن ديگه "استفاني مير
(نويسنده کتابهاي ترسناک خون آشامي و گرگوميش)
59
00:04:33,776 --> 00:04:36,511
نظرت چيه که "کرينگل"هاتو بزاري کنار وکمکم کني
(شيرينهاي دانمارکي مخصوص شب عيد)
60
00:04:36,545 --> 00:04:40,814
يسري اين پولکهارو که واسه کريسمس تابستونيت بود بزاريم؟
61
00:04:40,848 --> 00:04:44,285
،عيد ميلاد مسيح يک جشن مقدس از پيشينيان مونه
62
00:04:44,319 --> 00:04:49,056
.نه يجور تعطيلات امروزي واسه بفروش رفتن صيفي جات
63
00:04:49,090 --> 00:04:53,394
(تو عکس "رودولف" روي لباسته.(گوزن شخصيت کارتوني -
(اين "ايانکفرينر"هستش!(گوزن داناي تالار خداي اودين -
64
00:04:53,428 --> 00:04:56,630
.اون دماغش قرمزه! اون رودولفِ
65
00:04:58,165 --> 00:05:00,600
.اوه، به فروشگاه بابا نوئل خوش اومدين
66
00:05:00,635 --> 00:05:01,768
.خوش اومدين
67
00:05:01,803 --> 00:05:03,403
آدم بد خفه کننده هاي مورد علاقه من چطورن؟
68
00:05:03,438 --> 00:05:05,705
.خسته. به يک بن بست ديگه خورديم
69
00:05:05,740 --> 00:05:08,107
.راستش، اون يک غول بود -
.هان -
70
00:05:08,142 --> 00:05:09,943
کي ميدونست پيدا کردن يک کفش جهنمي جادويي
71
00:05:09,977 --> 00:05:12,578
ميتونه اينقدر سخت باشه؟ -
.اينجاعالي شده ستاره کنزي -
72
00:05:12,612 --> 00:05:15,114
مرسي. "هيل" کوش پس؟
73
00:05:15,479 --> 00:05:16,779
هيل" کيه؟"
74
00:05:17,614 --> 00:05:19,882
!من "کرامپوس"هستم. برو توي گونيم
75
00:05:19,916 --> 00:05:24,052
!اوه...واو
.اول واسه يک دختره يک نوشيدني بگير خو، شاخ شاخي
76
00:05:29,558 --> 00:05:31,293
.اينجا عالي شده -
.مرسي -
77
00:05:31,327 --> 00:05:35,023
.گمونم حسابي دستتو بند کرده بودي -
.نه به اون اندازه که قرار بندتو بشن -
78
00:05:35,058 --> 00:05:36,932
.اوه -
.اِهم -
79
00:05:36,966 --> 00:05:40,735
!اوه، آه خيلي خوب...ملت گوش کنيد
80
00:05:40,770 --> 00:05:42,504
بوبو" اخيراً خيلي تحت فشار بوده"
81
00:05:42,538 --> 00:05:44,773
.واسه همين ميخوايم بهش يک زمان خوشو نشون بديم
82
00:05:44,807 --> 00:05:47,475
پس هيچ آهوناله اي و شرووري بشنوم
83
00:05:47,510 --> 00:05:50,679
امشب جشن ميگيريم! گرفتين؟ -
.سراپا پارتيي هستيم. گرفتم -
84
00:05:50,713 --> 00:05:52,980
.درسته. بايد به "بو" نشون بديم که هنوزم دوستش داريم
85
00:05:53,015 --> 00:05:54,482
...بله، که بااينکه به تاريکها ملحق شده
86
00:05:54,517 --> 00:05:57,619
...و از فشار رواني گيرافتادن به دست"واندر"رنج ميبره... -
.اينکه ما هميشه پشتشيم -
87
00:05:57,653 --> 00:05:59,987
.اينکه اون تنها نيست
88
00:06:00,022 --> 00:06:02,123
.آره -
.بيا، اينجا -
89
00:06:11,633 --> 00:06:15,769
آه گندش بزنن. واسه چه مدت خواب بودم؟
90
00:06:20,041 --> 00:06:23,677
...باورم نميشه که اونا همينجوري ولم کردن
91
00:06:23,712 --> 00:06:26,380
.و منم دارم باخودم حرف ميزنم، ازاين بهتر نميشه
92
00:06:45,299 --> 00:06:47,533
!بله
93
00:06:47,568 --> 00:06:51,270
.جون حون. تو مرضو داري، "چوگا" درمونشو
94
00:06:51,304 --> 00:06:55,775
،پولش فقط نقد ميگيرم ولي آه، واسه تو
.چوگا" يکاريش ميکنه"
95
00:06:55,809 --> 00:06:59,278
اين "چوگا" کيه؟ -
پسر چطوري ميشه "چوگا"رو نشناسي تو؟ -
96
00:06:59,312 --> 00:07:01,914
.من طرف به طرف، بالا تا پايين شاخصشم رفيق
97
00:07:01,948 --> 00:07:05,518
خوب،آه، تيک تاک، ميخواي سوار اژدها بشي يا نه؟
98
00:07:05,552 --> 00:07:07,386
همه اينارو که گفتي ميشه زيرديپلم بگي؟
99
00:07:08,421 --> 00:07:11,690
.هوم...انگار هيچوقت دختر فضارونده اي نبوديها
100
00:07:11,724 --> 00:07:13,825
.بزن کنارو مزاحم خانوم محترم نشو
101
00:07:15,461 --> 00:07:17,429
.سلام "بو". عيدت مبارک
102
00:07:17,463 --> 00:07:21,800
."مرسي "بروس -
!دست ليسي نصف قيمته -
103
00:07:22,668 --> 00:07:25,970
.و حالا ديگه دارم بالاميارم و فقط ازاينجا ميرم
104
00:07:26,005 --> 00:07:27,939
.آره "چوگا" ميتونه رواونم کار کنه
105
00:07:29,341 --> 00:07:31,843
.هوي چوگا، بيا يک ليس اينجارو بزن
106
00:07:34,280 --> 00:07:37,259
اين همونيه که فکر ميکنم؟ -
اين مرتب شده -
107
00:07:37,260 --> 00:07:39,617
.توي بايگاني تاريکها و با دستخط "بو" بود
108
00:07:39,651 --> 00:07:42,253
،و نه تنها راجب اين بهش چيزي نگفتم
109
00:07:42,288 --> 00:07:43,854
.يجورايي بازشم کردم
110
00:07:43,889 --> 00:07:47,926
.آره، دارم ميبينم. نميتونيم اينو بهش بديم
111
00:07:47,960 --> 00:07:48,826
کي گفته؟
112
00:07:50,595 --> 00:07:52,096
!واي، سلام -
!سلام -
113
00:07:52,131 --> 00:07:54,132
.شما بچه ها زهره ترکم کرديد
114
00:07:54,166 --> 00:07:55,699
."تقصير "دايسونِ -
.شرمنده -
115
00:07:55,734 --> 00:07:58,502
و داستان اين مهموني چيه؟ اينجا همه دادن "چوگا" ليسشون بزنه؟
116
00:07:58,537 --> 00:08:01,004
.نميدونم، از "وکس" بپرس اونا باهم اومدن
117
00:08:01,039 --> 00:08:03,474
و ازتون ممنونم که واسه حل کردن مشکل ترک شدنم
118
00:08:03,508 --> 00:08:06,243
.منو تنها تو ماشين ول کردينو رفتين
119
00:08:06,277 --> 00:08:08,178
!دستکم تو دوتا دست داري
120
00:08:08,212 --> 00:08:11,214
.يعني من فقط يکي دارم و چهارده تا ديگه از اين که بايد بخورم
121
00:08:11,249 --> 00:08:14,818
اين کرستِ منه؟ -
!تو نميتوني صاحب متصرفات باشي -
122
00:08:14,852 --> 00:08:16,286
!"کنزي"
123
00:08:17,288 --> 00:08:18,721
..."بو"
124
00:08:21,259 --> 00:08:24,394
.ما به شراب بيشتري احتياج داريم -
.موافقم -
125
00:08:30,668 --> 00:08:32,435
.حس کنزي ايم داره صدام ميکنه
126
00:08:32,470 --> 00:08:34,370
.گندش بزنن دختر. بزار منم به ينوايي برسم
127
00:08:34,404 --> 00:08:37,740
.اوه نه، احتمالاً فقط گاز معدست -
.آره، گاز سکسي -
128
00:08:37,775 --> 00:08:41,744
.بابايي ميخواد باکتو پرکنه -
!جونم؟ -
129
00:08:41,779 --> 00:08:45,147
.بهش توجه نکن. دفعه بعد تيکه بهتري ميام
130
00:08:47,617 --> 00:08:49,151
،در اطاق "کنزي" قفله
131
00:08:49,186 --> 00:08:51,920
باشه، ولي اون قبلاً هيچوقت با يک في نبوده، ميدوني؟
132
00:08:51,955 --> 00:08:54,323
،و "هيل" بهتره مواظب رفتارش باشه، ولي هنوزم
133
00:08:54,358 --> 00:08:57,460
باورت ميشه هنوز نيومده پايين تا حالمو بپرسه؟
134
00:08:57,494 --> 00:09:00,062
...اوه، و حرف بي ملاحظه اي شد
135
00:09:00,097 --> 00:09:02,764
سلام "لورن"،"دايسون" دوقلوهاي متعجب تازه؟
136
00:09:02,799 --> 00:09:06,167
درست ميگم؟ -
...اگه نميتوني بزنيشون -
137
00:09:06,202 --> 00:09:10,338
بهشون ملحق بشم؟من حتي نميتونم اونارو متوجه
!نبدونم کنم بابا. اونم واسه بار دوم
138
00:09:10,373 --> 00:09:14,510
.عيد موقع کاملاً مناسبي واسه روبرو شدن با يکي از ترسهاتِ
139
00:09:14,544 --> 00:09:17,513
.ترس؟ من؟ بيخيال بابا
140
00:09:17,547 --> 00:09:20,515
باشه،پس، شايد من بهونه هام واسه برنگشتن سر
141
00:09:20,549 --> 00:09:23,118
...اون قطار تموم شده،ولي
چرا دارم اينارو بتو ميگم؟
142
00:09:23,152 --> 00:09:24,219
و شما کي باشين؟
143
00:09:24,253 --> 00:09:26,988
.بعضي وقتها جوابها توي صورتمون زل زدن
144
00:09:29,191 --> 00:09:33,094
.خنده داره -
.هميشه توي يتيم خونه کشته ميشه -
145
00:09:37,866 --> 00:09:39,934
!"بو"
146
00:09:39,968 --> 00:09:40,801
اينجايي؟
147
00:09:40,836 --> 00:09:42,202
تامسين"...؟"
148
00:09:43,539 --> 00:09:45,305
.من واقعاً متأسفم
149
00:09:52,914 --> 00:09:56,483
اين واسه چي بود؟ -
.مهم نيست -
150
00:09:56,518 --> 00:10:00,654
.تو هيچکدوم از اينارو تا دوثانيه ديگه بياد نخواهي آورد
151
00:10:01,523 --> 00:10:03,524
!اي ول
152
00:10:11,298 --> 00:10:14,018
چه خبر کـ...؟
153
00:10:32,693 --> 00:10:35,562
!بله
154
00:10:35,596 --> 00:10:39,399
.جون حون. تو مرضو داري، "چوگا" درمونشو
155
00:10:39,433 --> 00:10:42,168
جداً، چه کوفتي بخوردم دادي؟
156
00:10:42,202 --> 00:10:44,170
پسر تو "چوگا" رو ميشناسي؟
157
00:10:44,204 --> 00:10:46,673
.من طرف به طرف، بالا تا پايين شاخصشم رفيق
158
00:10:46,707 --> 00:10:50,343
خوب تيک تاک، ميخواي اژدها سواري کني يا نه؟
159
00:10:50,378 --> 00:10:52,078
.نه،نه. قبلاً اينکارو کرديم
160
00:10:52,112 --> 00:10:55,547
.حالا، "چوگا"هيچوقت ليسيدن يک دخترو فراموش نميکنه
161
00:10:55,582 --> 00:10:57,950
."بيا مزاحم يک خانوم خوب نشو "چوگا
162
00:10:58,418 --> 00:11:03,322
.سلام "بو". عيدت مبارک -
.دست ليسي نصف قيمتِ -
163
00:11:04,258 --> 00:11:08,060
."مرسي..."بروس
.دوباره
164
00:11:19,038 --> 00:11:22,140
هي لب والکري ايي! اون چي بود؟
165
00:11:22,174 --> 00:11:24,910
!تو واقعاً يادت مياد! من تنها نيستم
.باورم نميشه
166
00:11:24,944 --> 00:11:26,111
اينجا چخبره؟
167
00:11:28,281 --> 00:11:30,315
کمتراز سه ثانيه اون "فاگلي" که اونجاست
168
00:11:30,349 --> 00:11:31,883
.مو بوره رو با يک اسم اشتباهي صدا ميکنه
169
00:11:32,785 --> 00:11:35,820
."تو خيلي سکسي هستي "کريستين
170
00:11:37,689 --> 00:11:41,059
.اين اسمم نيست -
!اوه "کري"؟ -
171
00:11:42,728 --> 00:11:46,531
.من "جنيفر"م -
.من خيلي پرت بودم -
172
00:11:46,565 --> 00:11:49,333
...خانوم هيکل دو جرعه ديگه ميخوره و بعدش
173
00:11:55,006 --> 00:11:56,507
.آتيش توي سوراخ
174
00:11:56,542 --> 00:11:59,811
.آه خداي بزرگ، از اينجا بوشو دارم حس ميکنم
175
00:11:59,845 --> 00:12:03,080
.اون يک "ساسکوتچ" هستش. احتمالاً حدود صدتا بچه حيون خورده
(موجودي افسانه اي که مثل گوريل پشمالوي و خيلي گندست)
176
00:12:03,114 --> 00:12:03,981
.و...اردک
177
00:12:05,817 --> 00:12:07,351
.من گفتم اردک
178
00:12:07,385 --> 00:12:09,686
اين روز موش خرمايي رو چندوقته داري ميگزروني؟
179
00:12:09,720 --> 00:12:12,423
و سعي نکردي به کسي راجبش بگي؟
180
00:12:12,457 --> 00:12:15,025
ببين، اوه خدايا... حتي بفکرمم نرسيده بود
181
00:12:15,060 --> 00:12:16,260
!که حدود صدباري دارم ميگزرونمش
182
00:12:16,294 --> 00:12:19,395
هي تو، ميدونم ايني که ميخوام بگم بنظر مسخره مياد ولي ما
183
00:12:19,430 --> 00:12:20,897
توي يک جور پله متناقض گيرافتاديم
184
00:12:20,932 --> 00:12:23,166
.و يک شب هي پشت سر هم دوباره ودوباره تکرار ميشه
185
00:12:23,200 --> 00:12:25,535
!کلک شب عيد
186
00:12:25,570 --> 00:12:28,805
.مرسي کون سکسي،و بااون عجلت موفق باشي
187
00:12:28,840 --> 00:12:32,241
چي؟ -
.خودت ميفهمي -
188
00:12:34,378 --> 00:12:39,215
.مهم نيست به کي ميگم هميشه همين برخورده. دوباره ودوباره
189
00:12:39,249 --> 00:12:42,352
.هيچي... تااينکه تورو بوسيدم
190
00:12:43,828 --> 00:12:45,485
.هوم
191
00:12:52,362 --> 00:12:55,731
.هيچي -
.ازطرف خودت بگو -
192
00:12:57,334 --> 00:13:00,068
بگزريم، شايد تو بايد با کسي که
193
00:13:00,103 --> 00:13:02,338
...باهاش رابطه داري بکني. با "دايسون" يا"لورن" حرف زدي
194
00:13:02,372 --> 00:13:05,374
منظورت همون آدمهايي که منو تو ماشين ولم کردن، تنها؟
195
00:13:05,409 --> 00:13:07,976
.گذشته از اين، قبلاً بالا رفتم. اونا با "وکس" عجيب بودن
196
00:13:08,011 --> 00:13:10,312
.و "کنزي" حتي نيومده حالمو بپرسه
197
00:13:10,346 --> 00:13:14,283
.توروخدا، اون دختره گير "هيل" و جاودانگيه
198
00:13:14,317 --> 00:13:16,351
.بعلاوه، واسه اونا اين فقط يک مهموني معموليه
199
00:13:16,385 --> 00:13:19,054
.اونا تو يک چرخه گيرنکردن
.بگو اي ول
200
00:13:19,088 --> 00:13:23,858
چي؟ -
...سه-دو- يک -
201
00:13:24,760 --> 00:13:26,528
!اي ول
202
00:13:33,936 --> 00:13:36,270
...چون اين ترانه داره بهترو بهتر ميشه
203
00:13:42,510 --> 00:13:45,913
.اون خارشک داره ميگيره. همجاش
204
00:13:47,549 --> 00:13:51,518
.اوه،آره! تو ميتوني بخوريش
205
00:13:51,553 --> 00:13:55,957
.جون جون -
بروس"..."بروس"؟" -
206
00:13:55,991 --> 00:13:57,725
.هي تورو باش که داري اون کوه گوشتو صدا ميکني
207
00:13:57,759 --> 00:13:59,025
!اون نميتونه نسختو بپيچه
208
00:14:04,899 --> 00:14:07,868
ميدوني چيه؟ کون لغش. واسه پيدا کردن کفش جهنمي
،دارم اعلام وقت استراحت ميکنم
209
00:14:07,902 --> 00:14:10,637
.واسه تاريک بودن، واسه همه چي
.همه اينجا دارن خوش ميگزرونن
210
00:14:10,672 --> 00:14:13,039
.حالا ديگه نوبت منه. با اون شروع ميکنم
211
00:14:13,074 --> 00:14:16,009
.اوه آره، پونزده دور قبل من باهاش بودم
212
00:14:16,043 --> 00:14:20,546
.خوب پس تصويش ميکنه. وقتشه که عيدو جشن بگيريم
213
00:14:25,152 --> 00:14:26,452
!آره
214
00:14:44,671 --> 00:14:47,339
اينجا؟ جلوي همه؟ -
.اونا يادشون نخواهد اومد -
215
00:14:47,374 --> 00:14:50,342
.بعلاوه، بگو که اين کار تو ليست کارات نبود
216
00:14:59,386 --> 00:15:02,021
تا شروع مسابقه مشروب خوري عيد سالانه ما بايد بنوشيم
217
00:15:02,055 --> 00:15:05,056
.تا تصميم بگيريم که به "بو" راجب جعبه بگيم يا نه
موافقي؟
218
00:15:05,090 --> 00:15:07,692
.موافقم -
.جنبه مثبت -
219
00:15:07,727 --> 00:15:12,363
.باشه،خوب، "بو" هميشه طرفدار پراپا قرص حقيقتِ
220
00:15:12,398 --> 00:15:13,665
.درسته
221
00:15:16,936 --> 00:15:18,202
.مخالف
222
00:15:18,237 --> 00:15:21,372
مخالف: ما ممکنه "بو"رو بخاطر لوکومتيو توي آسمون
.واسه هميشه از دست بديم
223
00:15:21,407 --> 00:15:23,874
خوب بعنوان کسي که "بو" رو خيلي بالاتر از گنجايشش و
224
00:15:23,909 --> 00:15:26,177
...سايز لباس زيرش ميشناسه -
!اوه، داغِ -
225
00:15:26,211 --> 00:15:30,014
.فکرکنم اين بهترين جريان رفتار از احتياط هستش
226
00:15:30,049 --> 00:15:33,384
چون گرچه که دوستش دارم، ميدوني که اون يوقتايي
227
00:15:33,419 --> 00:15:35,519
.مثل يک گاو نر خيلي سکسي توي يک مغازه چيني فروشي ميشه
228
00:15:35,554 --> 00:15:38,956
...خوب بعنوان يکي که عشقشو بخاطر نجات جون "بو" فداکرده
229
00:15:38,990 --> 00:15:40,758
.اوه،واو،خدايا، واقعاً. خسته کنندست
230
00:15:40,792 --> 00:15:42,910
.سلام -
اينو به دروغ گفتن بهش اونم بدفعات بيشمار... -
231
00:15:42,911 --> 00:15:44,628
...ترجيح ميدم -
.واو -
232
00:15:44,663 --> 00:15:45,859
.هوم -
.جالبه -
233
00:15:45,914 --> 00:15:48,749
.من فقط مگم اينو فهميدم که "بو" ميتونه گليمشو خودش از آب بکشه
234
00:15:48,783 --> 00:15:52,019
و اين هيچوقت فکرخوبي نيست که سرراه
.سرنوشت "بو" قرار بگيريم
235
00:15:52,053 --> 00:15:55,856
...اوه، ميشه من بهش بگم..."بو" منو دوست نداره
236
00:15:55,891 --> 00:15:59,426
بيخيال، بزارين فقط بفهميم که با اين جعبه مرموز چه کنيم
237
00:15:59,460 --> 00:16:02,062
و اين معماي سه نفره خسته کننده رو يکبار واسه هميشه
238
00:16:02,096 --> 00:16:06,066
!حلش کنيم بره پي کارش! مواردتونو بدينش به من
239
00:16:06,100 --> 00:16:09,436
!و منم راجبش تعمق ميکنم
240
00:16:09,470 --> 00:16:11,304
نظر تو چيه؟
241
00:16:11,339 --> 00:16:13,673
من احتمالاً دارم برعکس اون چيزي که تو فکر ميکني
.فکر ميکنم
242
00:16:13,707 --> 00:16:16,809
موافقم. ولي متوجه هستي که درصدد گوش کردن به
حرف "وکس" هسيتم ديگه،درسته؟
243
00:16:16,844 --> 00:16:19,179
.کسي که يجورايي الان حيون دست آموز "بو" هستش
244
00:16:19,213 --> 00:16:21,781
."الان بياين. بياين تو تيم "وکس
245
00:16:21,815 --> 00:16:28,888
جايي که اون بهترين حکمو، راجب جعبه
.ارزشمند "بو" داده
246
00:16:38,065 --> 00:16:41,233
.دور به دور داريم ميريم و کي واميسته، خدا ميدونه
247
00:16:42,269 --> 00:16:45,871
.وقتي رفتي "کنزي" همچين گوشه گير شد
248
00:16:45,905 --> 00:16:50,943
.آره، من فقط احتياج داشتم همنوعامو پيدا کنم
.والکريهاي ديگه
249
00:16:50,977 --> 00:16:56,162
.خودمو پيدا کنم، اگه بخواي -
پيدا کردي؟ -
250
00:16:56,316 --> 00:16:59,718
.کلي خرابکاري واسه ترميم دارم -
.اوه، کي نداره -
251
00:17:02,521 --> 00:17:04,756
.عيدت مبارک والکري
252
00:17:08,761 --> 00:17:11,496
...بو" يچيزي هست که بايد راجبش باهات صحبت کنم"
253
00:17:15,334 --> 00:17:17,402
.اون ديگه جديد بود
254
00:17:17,436 --> 00:17:21,667
.و مطمعنن بد -
اي ول؟ -
255
00:17:29,537 --> 00:17:31,205
.هي واي من
256
00:17:35,843 --> 00:17:38,394
.خوبه، بهم بچسبيد
257
00:17:38,446 --> 00:17:40,947
..."جون حون. تو مرض داري،"چوگا
258
00:17:40,981 --> 00:17:42,482
فکر ميکني مامان "چوگا" ميخواست تو
259
00:17:42,517 --> 00:17:45,419
ليليپد رو ترک کني و يک دستفروش بشي؟هان؟
260
00:17:45,453 --> 00:17:49,189
!تو بهتر از اينايي! و از ديوارها فاصله بگير
261
00:17:49,824 --> 00:17:53,593
خيلي خوب، من همجارو گشتم، مو قهوه اي
.بچه خوشگل رفته
262
00:17:53,627 --> 00:17:55,628
باشه، خوب،هرکي که اونو گرفته بايد يک ربطي
263
00:17:55,662 --> 00:17:57,130
.با تغيير زمان داشته باشه
264
00:17:57,164 --> 00:17:59,665
باشه، تو فکر ميکني اين مثله ربطي به من داره؟
265
00:17:59,700 --> 00:18:02,468
چون هر اتفاق ناجوري که اين اطراف افتاده
.يجورايي تقصير من بوده
266
00:18:02,502 --> 00:18:04,337
نه بابا آروم باش "تامسين"،باشه؟
267
00:18:04,371 --> 00:18:06,639
ازوقتي که اومدي اينجا کس ديگه اي گم شده؟
268
00:18:06,673 --> 00:18:10,008
.نميدونم، تا الان فکر ميکردم مست کردن و رفتن پي کارشون
269
00:18:10,043 --> 00:18:11,176
."بروس"
270
00:18:11,211 --> 00:18:13,879
.اون اينجا بود، کمکم ميکرد از شر اون دوزيست دست ليس خلاص شم
271
00:18:13,913 --> 00:18:14,880
.و حالا اونم...نيست
272
00:18:14,914 --> 00:18:16,915
!آره، ولي "بروس" مثل يک اشعه گاماي گندست
273
00:18:16,950 --> 00:18:20,419
...کي يا چي ميتونسته -
بکشتش توي ديوار؟ -
274
00:18:20,454 --> 00:18:23,756
خيلي خوب، هرچيو که قبل اومدن به مهموني
.يادت ميادو برام تعريف کن
275
00:18:23,790 --> 00:18:26,258
جادوگريو شاکي نکردي، يا تو طول سفرت چيزي نشد؟
276
00:18:26,292 --> 00:18:29,527
،نه،نه، اتوبوس 43رو سوار شدم، به يک پمپ بنزين رسيديم
277
00:18:29,562 --> 00:18:32,597
.من يک بسته آدامس خريدم،و صاف اومدم اينجا
.بخدا راس ميگم
278
00:18:32,632 --> 00:18:35,100
باشه، خوب بايد اين چيزو قبل اينکه کس ديگه ايو
279
00:18:35,135 --> 00:18:37,870
.بکشه تو ديوار متوقف کنيم -
باشه،آم...چطوري؟ -
280
00:18:37,904 --> 00:18:40,372
...نميدونم. معمولاً تو اينجور موقعيتهايي من فقط از
281
00:18:40,406 --> 00:18:41,573
!تريک" ميپرسم" -
!"تريک" -
282
00:18:41,607 --> 00:18:44,676
.پيدا کردنش کار آسونيه، اون يک پيراهن خيلي خفن تنشه
283
00:18:45,978 --> 00:18:50,448
اولين باري که "بو"رو ديدم؟
.ميدونستم اون استثناييه
284
00:18:50,483 --> 00:18:53,017
.و دردسر ساز -
.هيچ حرفي توش نيست -
285
00:18:53,051 --> 00:18:55,052
.اوهوم
286
00:18:55,087 --> 00:18:56,487
.آمين
287
00:18:56,521 --> 00:19:02,164
ولي اگه من اونجا اون قدرتهاي قديمي گرگيمو دراختيارش نميزاشتم
288
00:19:02,199 --> 00:19:04,495
.اون هرگز از اون آزمونها زنده برنميگشت
289
00:19:04,529 --> 00:19:05,897
.بي خــــيــال بابا
290
00:19:05,931 --> 00:19:09,767
هاهاها، پس يجورايي...بخاطر من بود که اون هنوزم اينجاست
291
00:19:09,802 --> 00:19:14,705
.پس من بايد تصميم بگيرم که با جعبش...جعبهِ بکنيم
292
00:19:14,739 --> 00:19:18,875
!اعتراض دارم -
.نوچ،نه، يک امتياز واسه سعي کردن واسه بردن -
293
00:19:18,910 --> 00:19:22,646
ولي منهاي يک امتياز بخاطر توجه نکردن به کارهاي
.من تو اين زمينه
294
00:19:22,681 --> 00:19:24,080
.من اين بازيو نميکنم
295
00:19:26,718 --> 00:19:29,519
وقتي اولين بار "بو"رو ديدم اون حتي يک سوراخ
296
00:19:29,553 --> 00:19:32,122
.کونو از سوراخ توي زمين تشخيص نميداد
...اون همش اين شکلي
297
00:19:32,156 --> 00:19:35,425
..."من يک قاتلم، از سر رام بريد کنار و من ميکشمتون"
298
00:19:35,459 --> 00:19:37,360
."اينکاريه که يک قاتل ميکنه"
.درسته
299
00:19:37,394 --> 00:19:38,929
.و بعدش من جلوي اتششو گرفتم
300
00:19:38,963 --> 00:19:41,698
"و بعدش اون اين شکلي شد
."شايد من خوبم، من اونقدرام بد نيستم
301
00:19:41,732 --> 00:19:44,467
و همچنين دوستش دارم،پس فکرميکنم که ما بايد
302
00:19:44,501 --> 00:19:46,969
.فقط جعبه رو بندازيم تو يک آتش گنده قديمي.تموم
303
00:19:47,003 --> 00:19:48,971
!دکتر خيلي ممنون، استراحت
304
00:19:49,005 --> 00:19:52,442
،آخ، "بو" توسط دود اسرار آميزي دزديده شد
305
00:19:52,476 --> 00:19:56,278
...براي خودش يک جعبه بدشگون فرستاد
306
00:19:56,313 --> 00:20:00,583
چرا داريم سراين باهم بحث ميکنيم؟ -
."نميدونم "دايسون -
307
00:20:00,617 --> 00:20:04,386
.من هيچي نميدونم -
.منم همينطور -
308
00:20:07,324 --> 00:20:10,059
...چطور ميشه که حتي يکيو خيلي دوستش دار و
309
00:20:10,093 --> 00:20:12,261
نااميدشون کني؟
310
00:20:15,866 --> 00:20:20,602
.دقيقاً -
.منم هنوز دارم روي اين يکي کار ميکنم -
311
00:20:24,039 --> 00:20:25,507
.بيا اينجا بينم
312
00:20:25,541 --> 00:20:27,275
.بجم دوکي
313
00:20:27,309 --> 00:20:29,310
.اينو بگيرش
314
00:20:29,345 --> 00:20:32,313
.خيلي وقت شده، بدش به من، يکم بهم عشق بده
315
00:20:32,348 --> 00:20:33,915
.يکم عشق بهم بده
316
00:20:35,784 --> 00:20:37,651
.باشه -
...آهاي -
317
00:20:37,686 --> 00:20:41,439
.باشه -
،خوب نابغه چي بهش ميرسه -
318
00:20:41,446 --> 00:20:43,824
ميدونيد، کسي که اين کامباياي کوچيکو تشکيل داد؟
319
00:20:43,859 --> 00:20:49,463
،تو...دستتو دوباره پيوند خورده، توسط من
.همين الان، بدست مياري
320
00:20:49,498 --> 00:20:53,000
.درحال مستي عمل جراحي کردن
.منم پرستار ميشم
321
00:20:53,034 --> 00:20:56,804
.اوه -
.اوه، همينجوري داره هي پيچيده ميشه -
322
00:20:59,941 --> 00:21:03,778
.اوه،"تريک"."تريک"، نميدوني چقدر ديدنت خوبه
323
00:21:03,812 --> 00:21:05,746
.تو نميتوني ثابت کني من اينکارو کردم
324
00:21:05,781 --> 00:21:09,616
.واو. خيلي خوب، آروم باش بابا
325
00:21:09,650 --> 00:21:12,886
واسه چه مدتي بيهوش بودم؟ -
آخرين چيزي که يادت مياد چيه؟ -
326
00:21:12,921 --> 00:21:15,722
من داشتم کمک "کنزي" ميکردم که تزئينات کنه و زنگوله
327
00:21:15,756 --> 00:21:20,060
هي زنگ ميزد، و يچيزي راجب...؟
!!!اپرا
328
00:21:20,094 --> 00:21:24,231
.تو قشنگي -
.باشه، ببين تو بايد گوش کني ببيني چي ميگم -
329
00:21:24,265 --> 00:21:27,233
اين بنظر عصباني کننده مياد ولي تو بايد
،حرفمو باور کني
330
00:21:27,267 --> 00:21:29,668
.البته، تو نوه دختريمي
331
00:21:29,702 --> 00:21:30,636
.دختر جنمي
332
00:21:30,670 --> 00:21:34,506
.باشه، ما تو يک جور چرخه زماني گيرافتاديم
.زمان هي داره تکرار ميشه
333
00:21:34,541 --> 00:21:37,276
.من آب ميخوام
334
00:21:37,311 --> 00:21:39,478
.اين بدترم ميشه. باشه؟ ملت دارن ناپديد ميشن
335
00:21:39,512 --> 00:21:42,248
.يکيو ما مطمعنيم ولي ممکنه بازهم بوده باشن
336
00:21:42,282 --> 00:21:43,316
...ما بکمکت احتياج داريم
337
00:21:43,350 --> 00:21:44,317
!!اي ول
338
00:21:50,122 --> 00:21:52,958
.اوه، اميدوارم شانس "کنزي" بهتر از مال من باشه
339
00:21:56,996 --> 00:21:58,697
.حس کنزي ايم داره صدا ميکنه
340
00:21:58,731 --> 00:22:01,699
من ميخوام بااون صدات مخلوط بشم مثل اينکه
.يک آدم مجردم،يک دختر
341
00:22:01,733 --> 00:22:03,501
الان چي گفتي؟
342
00:22:11,010 --> 00:22:13,478
.بوي فوق العاده اي اين تو نداره
343
00:22:16,515 --> 00:22:18,048
.حس کنزي ايم داره صدا ميکنه
344
00:22:18,083 --> 00:22:21,185
.منم هسش ميکنم، مثل يک حس سوزندگيه
345
00:22:21,219 --> 00:22:22,086
هان؟
346
00:22:31,396 --> 00:22:33,163
.اين مال من نيست
347
00:22:37,702 --> 00:22:40,737
.حس کنزي ايم داره صدا ميکنه -
،اون فقط قطار عشقمه -
348
00:22:40,771 --> 00:22:44,808
.که داره ميره توي تونلت...تونل عشقت
349
00:22:51,415 --> 00:22:52,849
!لعنتي
350
00:22:53,818 --> 00:22:58,488
، حاضرم فقط بخاطر ديدنت هزاران بار بميرم
351
00:22:58,523 --> 00:23:04,027
.با اينحال حالا که دارم، ميخوام تا ابد زندگي کنم
352
00:23:04,061 --> 00:23:07,063
."آه "هيل -
.همونه -
353
00:23:07,097 --> 00:23:09,298
همونه؟ -
.اوهوم -
354
00:23:09,333 --> 00:23:13,236
باشه،آم، يک کچولو، ميدوني، اولين بار
."با يک جعبه في از طرف "بو
355
00:23:13,270 --> 00:23:16,972
.خيلي خوب...اوه واو
.اون...آمادست
356
00:23:17,007 --> 00:23:19,175
،ما خوراکي، غير خوراکي، چربي سوز
357
00:23:19,209 --> 00:23:23,812
....تأخيري، زد حريق، مزه انجيري و
358
00:23:25,649 --> 00:23:27,382
...ببين، اگه نميخواي اينکارو بکني
359
00:23:27,417 --> 00:23:31,787
.اوه،نه من ميخوام. باور کن ميخوام
360
00:23:33,389 --> 00:23:35,758
.کنزي"و "هيل" شصتو هفت دقيقه طول کشيد"
361
00:23:40,896 --> 00:23:43,731
!خيلي خوب، تا نه نشه بازي نشه، بجم "تريک" تمرکز کن
362
00:23:43,766 --> 00:23:45,300
.تو نميتوني ثابت کني کار من بوده
363
00:23:45,334 --> 00:23:48,303
باشه، ما تو يک چرخه زماني ايم ديوارها
!دارن ملتو ميخورن، کمک
364
00:23:48,337 --> 00:23:50,605
.اوه اين... اين بده
365
00:23:50,639 --> 00:23:52,441
چي؟ به اندازه "اونامنز" بد؟
366
00:23:52,475 --> 00:23:54,142
به بدي دود ناقلا بد؟
367
00:23:54,177 --> 00:23:56,678
شش هفته بيشتر از زمستون نمونده بد؟
!چي؟
368
00:23:56,712 --> 00:23:58,913
کلکل شب عيد؟
369
00:23:58,948 --> 00:24:01,082
.اون برامون بي فايدست -
.تو قشنگي -
370
00:24:01,116 --> 00:24:02,917
.ميدونم -
.اون بي فايده هست -
371
00:24:02,952 --> 00:24:05,453
.ببين، يمدتيه که منتظر بودم اينو بهت بگم
372
00:24:05,487 --> 00:24:08,489
.ميدونم که توي پيدا کردن "واندر" کمکم نکردي
373
00:24:08,523 --> 00:24:10,391
چرا؟
374
00:24:10,425 --> 00:24:13,301
.چون ترسيده بودم
375
00:24:13,861 --> 00:24:15,096
چيه که بهم نميگي؟
376
00:24:15,130 --> 00:24:17,131
...باشه، قصد ندارم به عجله بندازمت ولي
377
00:24:17,165 --> 00:24:18,232
!اي ول
378
00:24:24,506 --> 00:24:28,041
."اوه گندت بزنن "تريک
379
00:24:28,076 --> 00:24:30,376
ديگه کي راجب عيد ميدونه؟
380
00:24:34,816 --> 00:24:38,551
،هيل" يک اتفاقي داره ميافته، ما تو خطريم"
.ممکن کار "اونامنز" باشه
381
00:24:38,586 --> 00:24:41,121
ما قبلاً اينو امتحان کرديم، وهيچکي
.مارو جدي نميگيره
382
00:24:41,155 --> 00:24:43,957
نه، "اونا منز" اونقدرام احمق نيستن که
.شب عيد دردسر درست کنن
383
00:24:43,992 --> 00:24:46,392
جهنم، اونا احتمالاً اونا بازي صورت بوسيشون
.زير داروشو تموم کردن
384
00:24:46,427 --> 00:24:48,161
.لطفاً بهشون نگو من اينو گفتم
385
00:24:48,195 --> 00:24:51,197
.خوب هرکي که هست، ما به همه قواي موجود احتياج داريم
کنزي" کوشش؟"
386
00:24:51,232 --> 00:24:55,235
.داره خودشو ميشوره. دوباره
!اي ول
387
00:24:55,269 --> 00:24:57,103
.ستاره دنباله دار خداي عشق و آتش
388
00:24:57,138 --> 00:25:00,340
!تو راجب چرخه ميدوني؟ توهم توش گيرافتادي؟
389
00:25:00,374 --> 00:25:04,710
کرامپوس" شما دوتارو هم گرفته؟"
.اوه پسر اون ماهر شده
390
00:25:04,745 --> 00:25:05,845
.وايسا بينم
391
00:25:05,879 --> 00:25:09,815
تموم اين داستان فقط يک شوخي مسخره تعطيلاته؟
392
00:25:09,850 --> 00:25:11,751
جداً؟ -
کرامپوس؟ -
393
00:25:11,785 --> 00:25:14,086
منظورت همون في بي دستو پا که
شما بچه ها راجبش حرف ميزدين؟
394
00:25:14,121 --> 00:25:17,356
آره، هرسال اون يسري احمقو شب عيد
.ميگيره که شبو تکرار کنن
395
00:25:17,390 --> 00:25:19,391
.اين کاملاً بي ضرره -
بي ضرر؟ -
396
00:25:19,425 --> 00:25:21,760
.ما همين الان ديدم يک بابايي مکيده شد توي کاغذديواري
397
00:25:21,794 --> 00:25:24,396
چي؟ -
.نه،نه "کرامپوس" از پشيموني تغذيه ميکنه -
398
00:25:24,430 --> 00:25:26,431
.بخاطر همينه که مردمو ميکنه توي چرخه
399
00:25:26,466 --> 00:25:29,100
.دير يازود اونا توي همه جور دردسري ميافتن
400
00:25:32,305 --> 00:25:34,806
هي "کيبلر" اينجا چه خبره کوفتي هستش؟
401
00:25:34,840 --> 00:25:37,642
تو به اين ميگي مهموني عيد؟ بدون ميوه؟
402
00:25:37,677 --> 00:25:41,412
.بدون هيچ پيشکشي واسه "وانير"؟ نه عيشو نوشي
403
00:25:41,446 --> 00:25:43,848
...و اين... اين اينجا هيچ کاري نداره
404
00:25:43,883 --> 00:25:46,384
!اوه، حالا ديگه به کار همديگه داري گير ميدي؟
405
00:25:46,418 --> 00:25:49,187
.اين سگ گر "ايکپيرنر" گوزن نيست
406
00:25:49,221 --> 00:25:51,289
!!اين رودولفِ -
!!ميدونستم -
407
00:25:51,323 --> 00:25:53,291
.تريک" بايد اينو بشنوه"
408
00:25:53,325 --> 00:25:57,828
بوبو" کجا بودي تاحالا؟" -
من کجا بودم؟ -
409
00:25:58,897 --> 00:26:03,467
هي رفيق، دارم کم کم به اين فکر ميافتم که
...تو ازلحاظ فني اصلاً دعوت نشدي
410
00:26:03,502 --> 00:26:06,470
...غذاخوري "کرامپوس" يک شبّ که مردم بايد بهش احترام بزارن
411
00:26:06,505 --> 00:26:10,340
توي روز افسوس خوردي خيال کردي
!ميتوني به صاحب عيد بي حرمتي کني؟
412
00:26:11,876 --> 00:26:13,043
!بو" مواظب باش"
413
00:26:16,280 --> 00:26:18,148
.کريسمس دلنشين
414
00:26:19,366 --> 00:26:23,733
کنزي"؟" -
.بالاست، با "تريک" جاش امنه -
415
00:26:23,768 --> 00:26:27,036
اون بابانوئل تغيير شکل دهنده چي بود؟
اسمش چيه "کرامپوس"؟
416
00:26:27,070 --> 00:26:29,038
.کرامپوس" قرار نبود ملتو بميکه توي فضاي ديوار"
417
00:26:29,072 --> 00:26:31,841
نه، اون فقط يک شوخ طبع مهربونه که سريع
418
00:26:31,876 --> 00:26:34,477
.بچه هاي شيطونو ميکشه تو گونيش و ميبره به شهرشکولاتها
419
00:26:34,512 --> 00:26:37,847
آره،خوب، مشخصه که اون واقعاً توي
.بازي امسالش سنگ تموم داره ميزاره
420
00:26:37,882 --> 00:26:40,833
چطوري بايد پيداش کنم؟ -
آه، بايد برگرديم هرجايي که -
421
00:26:40,834 --> 00:26:43,286
.رفتيم توي رادارش، گمونم
422
00:26:43,320 --> 00:26:44,720
.که اينم هرجايي ميتونه باشه
423
00:26:44,754 --> 00:26:48,190
.باشه، "تامسين" واستاد تا آدامس بخره
424
00:26:48,225 --> 00:26:50,359
...اون از اتوبوس 43 پياده شد
425
00:26:50,394 --> 00:26:52,295
...که اونم درست ازکنار -
.پمپ بنزين -
426
00:26:52,329 --> 00:26:54,397
اوه خدايا، اگه اتفاقي براش بيافته چي؟
427
00:26:54,431 --> 00:26:55,597
.آروم باش
428
00:26:55,632 --> 00:26:58,467
.اگه يچي به نفع ما بوده باشه اونم زمانه
يادته؟
429
00:26:58,501 --> 00:27:03,238
خدايا، "هيل" آخه واسه چي ميخواي
داوطلبانه خودتو قاطي اينکار کني؟
430
00:27:03,272 --> 00:27:06,074
وايسا بينم؟ تو و..."کنزي"؟
431
00:27:06,108 --> 00:27:07,375
.خدايا، اين خيلي نادخه
432
00:27:07,410 --> 00:27:10,178
!آخ. اين برعکس نادخه
433
00:27:10,212 --> 00:27:14,282
.باشه،ببين من يک شانس واسه کامل کردن بازيم داشتم
434
00:27:14,317 --> 00:27:15,817
.فقط تا حرف زدن پيش رفت
435
00:27:15,851 --> 00:27:17,986
.قسم ميخورم که ميخواستم بهش بگم
436
00:27:18,020 --> 00:27:20,721
.فکرکنم همين الان گفتي بهش -
چي؟ -
437
00:27:22,091 --> 00:27:24,491
حالا کي احمق شب عيدِ، هان؟
438
00:27:25,361 --> 00:27:28,329
نه وايسا، فقط تنهاش بزار. تا چند دقيقه ديگه
اون هيچکدوم از اينارو
439
00:27:28,363 --> 00:27:32,199
يادش نمياره بهرحال، درسته؟ -
.شايد -
440
00:27:32,233 --> 00:27:34,068
.ولي اين بازم درستش نميکنه
441
00:27:37,005 --> 00:27:38,873
!اي ول
442
00:27:41,009 --> 00:27:43,511
مرسي بابت مهموني. چرا من خارشک گرفتم؟
443
00:27:43,545 --> 00:27:46,613
من دوباره به ماشين برنگشتم، چي شده؟
444
00:27:46,647 --> 00:27:49,249
تکرار چرخه مون ديگه تموم شده؟
اين چه معني ميده؟
445
00:27:49,284 --> 00:27:50,334
اين يعني "کرامپوس" يکيو که
446
00:27:50,335 --> 00:27:52,652
.اونقدر پشيموني واسه سيرکردنش داشته رو پيدا کرده
447
00:27:52,687 --> 00:27:56,156
.و واسه ما، به زمان معموليمون برگشتيم
448
00:27:56,191 --> 00:27:59,626
."پس زندگي ادامه پيدا ميکنه، بدون "تامسين
449
00:27:59,660 --> 00:28:01,628
.اوه، من بايد خودمو به اون پمپ بنزين برسونم
450
00:28:01,662 --> 00:28:03,396
.تو همينجا بمون و مواظب بقيه باش
451
00:28:03,430 --> 00:28:04,631
."وايسا "بو
452
00:28:07,702 --> 00:28:09,636
.تيغه اي از فولاد، دسته اي از استخوان
453
00:28:09,670 --> 00:28:11,638
.حواي شب عيد، تو باس کفاره بدي
454
00:28:11,672 --> 00:28:16,309
ببين، "کرامپوس" ممکنه شوخ باشه،ولي
.اين اونو بي ضرر نميکنه
455
00:28:20,714 --> 00:28:22,315
.مرسي
456
00:28:26,685 --> 00:28:28,453
.من ميرينم به اون پست
457
00:28:28,488 --> 00:28:29,988
...خيلي خوب،خيلي خوب، وايسا،وايسا
458
00:28:30,023 --> 00:28:34,192
.اينم از اين، اينم از اين -
مطمعني که داري چيکار ميکني؟ -
459
00:28:34,227 --> 00:28:36,828
داري شوخي ميکني؟ اون ميتونه يک عمل جراحي اورژانسو
460
00:28:36,862 --> 00:28:38,663
.با دستهاي بسته شده پشت سرش انجام بده
461
00:28:38,697 --> 00:28:41,032
.اينکه چيزي نيست، ولي بازم ممنون
462
00:28:41,066 --> 00:28:44,335
!لطفاً، ميشه لطفاً تأييد کني که اين دست خودته؟
463
00:28:44,369 --> 00:28:45,937
.من به آرامبخش بيشتري احتياج پيدا ميکنم
464
00:28:45,971 --> 00:28:51,175
هي، صادقانه، با اين جعبه "بو" داريم چيکار ميکنيم؟
465
00:28:51,209 --> 00:28:54,245
.خوب، واضح که نميتونيم بديمش به اون
466
00:28:54,279 --> 00:28:55,246
چرا واضح؟
467
00:28:55,280 --> 00:28:59,090
،چون "دايسون" اگه بگه سبزه، توميگي بنفش
.تا دلمو بدست بياري
468
00:28:59,125 --> 00:29:01,152
.من دلتو نميخوام. من هر دلي که بخوام بدست ميارم
469
00:29:01,186 --> 00:29:02,219
...من يک دل گيرنده خوبم
470
00:29:02,254 --> 00:29:05,923
.اوه، شما هردوتاتون يک دلو ميخواين، ما قبلاً اينو متوجه شديم
471
00:29:05,957 --> 00:29:08,859
چرا شما دوتا متوجه نميشيد؟
472
00:29:08,893 --> 00:29:11,795
.واسه همينه که ديگه از همديگه متنفر نيستين
473
00:29:16,834 --> 00:29:20,203
باشه، تو اين چيزا چي هستش؟ -
...يک کوچولو صداقت کامل -
474
00:29:20,237 --> 00:29:23,607
.و يک چوگاي خوشمزه کوچولو
475
00:29:24,375 --> 00:29:25,642
.ميدوني، بااين وجود حق با اونه
476
00:29:25,677 --> 00:29:29,345
.واسه يک مدت طولاني ازت تنفر نداشتم
477
00:29:29,380 --> 00:29:32,515
.تو تنها کسي هستي که منو از مخمصه نجات ميدادي گرگي
478
00:29:32,550 --> 00:29:34,750
.و باعث خندم ميشدي
479
00:29:36,954 --> 00:29:40,256
."بخاطر ما. بخاطر "بو
480
00:29:40,291 --> 00:29:43,726
.بخاطر جراحي درحال مستي
481
00:29:46,029 --> 00:29:46,996
.اوممممم
482
00:29:47,030 --> 00:29:49,665
.ازمن دورش کن. اونو ميخوام بچسبونم بهت
483
00:29:52,502 --> 00:29:54,604
!تامسين"؟"
484
00:30:04,481 --> 00:30:08,469
تامسين"؟ اينجايي؟"
485
00:30:30,239 --> 00:30:31,806
تامسين"؟"
486
00:30:32,407 --> 00:30:37,145
.اوه، و دوباره برگشتم پشت ماشين
487
00:30:42,884 --> 00:30:46,220
اومدي وسايلي که باهات واسه شب عيد
اينجا جمع کردمو دوباره تزئين کني؟
488
00:30:46,255 --> 00:30:49,557
،من واقعاً متأسفم مامان کوچولو
.اون کارم حماقت بود
489
00:30:54,162 --> 00:30:57,264
خوب چند دفعه ما باهم...؟ -
.نه، هيچ -
490
00:30:57,298 --> 00:30:59,366
.يکبارم نکرديم، جون خودم
491
00:30:59,400 --> 00:31:02,736
...يعني چند باري تا نزديکيش پيش رفتيم ولي هيچوقت
492
00:31:02,771 --> 00:31:05,673
اتصال دادن؟
493
00:31:05,707 --> 00:31:11,729
ببين، من فقط ميخواستم امشبو يک شب عالي
بسازم برات ، ميدوني؟
494
00:31:17,851 --> 00:31:20,353
.ببين رفيق، من جيکو پيکتو ميدونم
495
00:31:20,388 --> 00:31:22,722
.ولي بيا واقع بين باشيم
.تو في هستي، من انسانم
496
00:31:22,756 --> 00:31:24,824
.اين هيچوقت قرار نيست عالي باشه
497
00:31:29,462 --> 00:31:34,000
.و منم نميخوام جور ديگه اي داشته باشيمش
498
00:31:34,034 --> 00:31:37,369
.من فقط نميخواستم نااميدت کنم -
داري سربسرم ميزاري؟ -
499
00:31:37,404 --> 00:31:42,107
آخرين بازمانده از خاندان "زامورا"؟
500
00:31:42,141 --> 00:31:43,509
.من قبلاً هيچوقت اينکارو نکردم
501
00:31:46,479 --> 00:31:50,649
.با يک کسي...که واقعاً بهش علاقه داشته باشم
502
00:32:05,031 --> 00:32:06,832
.واو
503
00:32:10,269 --> 00:32:14,139
کجا داري ميري؟ -
.يک دوش بگيرم -
504
00:32:14,173 --> 00:32:16,574
.همه لايق يک شانس دوباره هستن
505
00:32:19,077 --> 00:32:22,913
.عجله اي نيست، وقت داريم ما
506
00:33:07,691 --> 00:33:10,326
اينجا ديگه کدوم قبرستونيه؟
507
00:33:20,171 --> 00:33:23,972
تامسين"؟" -
اوه،سلام "بو" چها ميکني؟ -
508
00:33:24,007 --> 00:33:27,976
.من از اينجا درت ميارم -
.نه، اشکال نداره -
509
00:33:28,011 --> 00:33:33,248
!!من شيطون بودم ولي حالا قرار شکولات بشم
510
00:33:33,283 --> 00:33:35,984
.من قبلاً يکبار ماشينو خراب کردم
511
00:33:36,019 --> 00:33:39,221
!حالا بايد وايسم تا شکلات بشم
512
00:33:40,089 --> 00:33:42,291
.باشه، بتي شستشو دهنده مغز
513
00:33:42,325 --> 00:33:46,161
،گوش کن، تو شيطنت کردي؟ بله
کيه که نکرده باشه؟
514
00:33:46,196 --> 00:33:49,898
،ولي تو يک آدم خوب هستي، و با وجود همه اينا
.تو دوستم هستي
515
00:33:49,933 --> 00:33:52,634
!و من دوستي پشت سر جا نميزارم
516
00:33:52,668 --> 00:33:55,470
،اگه اونا منو تبديل به آبنبات چوبي کردن
517
00:33:55,504 --> 00:33:57,806
.دوست دارم تو اولين ليسو ازم بزني
(رد داده ديگه بچه)
518
00:33:57,840 --> 00:34:01,175
.خيلي خوب، ديگه تمومه، خودم از اينجا نجاتت ميدم
519
00:34:03,746 --> 00:34:04,312
!آخ
520
00:34:04,347 --> 00:34:09,083
.اونا خيلي سفت بسته شدن
...يچيزي ميخوام که جلوشو بگيرم
521
00:34:17,525 --> 00:34:19,626
.هيل" ميتونستم ببوسمت"
522
00:34:21,263 --> 00:34:22,696
!آخ
523
00:34:24,099 --> 00:34:27,334
.خيلي خوب پاشو، بيا بريم
524
00:34:27,369 --> 00:34:30,537
.تو هيچ جايي نميري -
و چرا آخه بخوايم جايي بريم؟ -
525
00:34:32,240 --> 00:34:35,376
.دخترهاي نادون. اينجا شکم شب عيدِ
526
00:34:35,410 --> 00:34:39,346
،اينجا جاييه که ترش شيرين ميشه
.و شيطنت تبديل به خوبي ميشه
527
00:34:39,381 --> 00:34:42,440
آه، نه اينجا جاييه که ماده جن ميزنه کون رنگارنگ
528
00:34:42,475 --> 00:34:44,851
.بابا نوئل بدو پاره ميکنه
بخاطر همه اينا؟
529
00:34:44,886 --> 00:34:47,587
!اين فقط کريسمس بده -
!کفرگو -
530
00:34:47,621 --> 00:34:50,090
.برطبق قوانين کهن شب عيد والکريه مال منه
531
00:34:50,124 --> 00:34:52,859
اوه،آره؟ خوب، با تموم قدرتي که توسط گردنه قديمي مقدس
532
00:34:52,894 --> 00:34:54,895
.به من واگذار شده، من ميگم اون با من مياد
533
00:34:54,929 --> 00:34:57,430
.باشه. ببرش
534
00:34:57,464 --> 00:34:59,789
.اگه ميتوني
535
00:35:01,902 --> 00:35:03,068
.بيا
536
00:35:03,103 --> 00:35:04,771
!اوه
537
00:35:06,407 --> 00:35:10,209
تامسين" من به کمکت احتياج دارم، نميتونم"
.بدون تو از پسش بربيام
538
00:35:10,243 --> 00:35:13,345
ولي اگه اونا ازم شکلات بسازن، بعدش ديگه
.نميتونم به کس ديگه اي صدمه برسونم
539
00:35:13,380 --> 00:35:16,181
.بعدش همه ازمن خوششون مياد ديگه -
...من ازت خوشم مياد -
540
00:35:16,917 --> 00:35:19,318
.وقتي حقيقتو پيشت اعتراف کنم ديگه ازمن خوشت نمياد
541
00:35:22,122 --> 00:35:24,556
.بخاطر من بود که "واندر" تورو پيدا کرد
542
00:35:29,062 --> 00:35:34,533
توي زندگي قبليم من في هاي فراريو بخاطر
.يک مبلغي شکار ميکردم
543
00:35:34,567 --> 00:35:36,635
.من يک والکري بودم
544
00:35:36,669 --> 00:35:38,603
.من بهترين بودم
545
00:35:38,638 --> 00:35:42,140
.و طماع بودم
546
00:35:42,174 --> 00:35:46,031
با يک نگاه توي چشماش فهميدم که
547
00:35:46,066 --> 00:35:48,847
.هيچوقت يک شيطان واقعي رو نديده بودم
548
00:35:48,881 --> 00:35:51,782
.نه تا اون موقع
549
00:35:51,817 --> 00:35:54,953
بخودم گفتم واسه ردکردن اين حيوون بي زورم
550
00:35:54,987 --> 00:35:58,789
.واسه همين جايزشو که واسه پيدا کردن يک زن بود قبول کردم
551
00:35:58,824 --> 00:36:01,025
وقتي دختره رو توصيف کرد خيالم راحت شد
552
00:36:01,060 --> 00:36:03,394
.که اون دختر ممکن نيست وجود داشته باشه
553
00:36:03,429 --> 00:36:05,863
.هردو چشم آبي و قهوه اي
554
00:36:05,897 --> 00:36:08,566
.پاکدامن، درعين حال شهواني
555
00:36:08,600 --> 00:36:12,336
.نه تاريک نه روشن، بااين حال هردو
556
00:36:13,104 --> 00:36:16,173
.بعدش تورو ديدم
557
00:36:16,207 --> 00:36:18,108
.تو قرار نبود واقعي بوده باشي
558
00:36:21,245 --> 00:36:24,448
...و حقيقت اينکه به اون هيولا کمک کردم تا تورو پيدا کنه
559
00:36:24,482 --> 00:36:27,617
.هي "تامسين" گوش کن ببين چي ميگم
560
00:36:27,651 --> 00:36:31,621
.الان ديگه هيچکدومشون اهميت نداره
ميفهمي چي ميگم؟
561
00:36:31,655 --> 00:36:36,262
.هي، من تورو بخشيدم
562
00:36:44,167 --> 00:36:47,370
خوب، واسه سنتهاي قديمي احترامي قايل نيستي پس؟
563
00:36:47,404 --> 00:36:49,310
.اونم خواهيم ديد حالا
564
00:36:49,345 --> 00:36:52,108
.هي رفيق، تو 5کيلو ديوونه توي يک کيسه يک کيلويي هستي
565
00:36:52,142 --> 00:36:54,176
.اعتراف کن که خورديش
!اعتراف کن
566
00:36:54,211 --> 00:36:57,046
،وايسا،وايسا،وايسا بينم
اينا همش بخاطر اون شکلاتِ که خوردمِ؟
567
00:36:57,080 --> 00:37:00,116
بخاطر اينکه اون شکلاتهاي مردمي توي پمپ بنزينتو
که خوردم اينجاييم ما؟
568
00:37:00,150 --> 00:37:02,651
"مردم قديما فقط از بردن اسم "کرامپوس
.ازترس دولا ميشدن
569
00:37:02,685 --> 00:37:04,686
.اونا فقط يک يادآوري لازم دارن
570
00:37:04,721 --> 00:37:07,156
...خوب، "کرامپوس"،يا هرخر ديگه اي که اسمته
571
00:37:07,190 --> 00:37:09,858
...اون "کرامپوس" نيست
572
00:37:09,893 --> 00:37:11,894
!من هستم
573
00:37:21,880 --> 00:37:25,574
.تادا. تادا
574
00:37:29,992 --> 00:37:32,293
.هي واي من
575
00:37:33,695 --> 00:37:36,064
.جلوي زبونتو بگير
576
00:37:36,098 --> 00:37:40,101
!تو قول دادي امسال مال من ميشه -
.ساکت -
577
00:37:40,136 --> 00:37:42,303
بچه ها خيلي لذت بخشن، مگه نه؟
578
00:37:42,337 --> 00:37:44,639
ولي وقتي که ميخوان سعي کنن خوشگزروني کنن
579
00:37:44,673 --> 00:37:46,140
.يکمکي زيادي مجاهد ميشن
580
00:37:46,174 --> 00:37:48,909
خوب حالا چي بنظر زحمت مياد؟
581
00:37:48,943 --> 00:37:51,712
آه، زحمت، اين جفري که اينجا واستاده سعي کرده
582
00:37:51,747 --> 00:37:53,648
.دوستامو تبديل به آبنبات چوبي انساني کنه
583
00:37:53,682 --> 00:37:57,351
پس برو سراغ يکي ديگه و سرشو شيره بمال
.چون اين اتفاق نميافته
584
00:37:57,386 --> 00:37:59,553
جفري" اين حقيقت داره؟"
585
00:37:59,588 --> 00:38:01,789
،هردو پيشکشهاي باارزشي هستن
.ولي من اونو انتخاب ميکنم
586
00:38:01,823 --> 00:38:05,058
.خوش شانس -
تو اونو انتخاب ميکني؟ -
587
00:38:05,093 --> 00:38:07,594
.دِ-دِ-دِ، خانومها لطفاً
588
00:38:07,628 --> 00:38:10,998
يک قرباني بايد انجام بشه، قانون
.در اين زمينه واضحه
589
00:38:11,032 --> 00:38:13,733
.بله،بله متوجه ام
590
00:38:13,768 --> 00:38:17,437
،دوباره، اجازه بدين ازطرف پسر بچه عذرخواهي کنم
591
00:38:17,471 --> 00:38:20,173
.اون يکم ديگه رشد و تربيت لازم داره که بايد بشه
592
00:38:22,176 --> 00:38:24,477
.رشد کردن...مهم نيست
593
00:38:24,512 --> 00:38:27,213
.تو ميتوني بري
594
00:38:29,817 --> 00:38:31,984
.و تو
595
00:38:32,586 --> 00:38:35,188
!توهم همينطور -
....به مامان ميگم -
596
00:38:38,425 --> 00:38:40,392
با اونا چيکار کردي؟
597
00:38:40,427 --> 00:38:42,594
.اوه، آزادشون کردم برن البته
598
00:38:42,629 --> 00:38:45,264
خوب، من چرا هنوز اينجام؟
599
00:38:45,299 --> 00:38:48,400
،تاريکي که توي وجودت هست فرزندم
600
00:38:48,435 --> 00:38:52,043
.اونقدر هست که بشه واسه قرنها باهاش شکلات درست کرد
601
00:38:52,078 --> 00:38:53,605
.شايدم بيشتر
602
00:38:53,640 --> 00:38:55,374
.و حس گناه
603
00:38:55,408 --> 00:38:57,543
.انکار
604
00:38:57,577 --> 00:39:01,747
.تظاد احساسات بهترين شکلاتو ميسازه
605
00:39:01,781 --> 00:39:06,418
...تو، ماده جن کوچولو
606
00:39:06,453 --> 00:39:12,824
.من قبلاً هرگز شکلات آبي درست نکرده بودم
607
00:39:15,794 --> 00:39:18,839
.بزار برم و منم ميزارم به زندگيت ادامه بدي
608
00:39:18,874 --> 00:39:20,431
.نه، اين جوريو بيشتر دوست دارم
609
00:39:20,466 --> 00:39:23,034
،ميبيني، تو ديگه قلب کسيو نخواهي شکوند
610
00:39:23,069 --> 00:39:24,502
.ديگه به کسي آسيب نميرسوني
611
00:39:24,536 --> 00:39:27,304
.واسه هرکسي که ميبيني شيريني به ارمغان مياري
612
00:39:27,339 --> 00:39:28,873
اينا مثلاً قرار منو بترسونه؟
613
00:39:30,141 --> 00:39:33,745
.ترش تبديل به شيرين ميشه، شيطنت تبديل به دلنشيني ميشه
614
00:39:33,779 --> 00:39:38,349
.گناه تبديل به سريش....و انکار يک رودخونه توي آفريقاست
615
00:39:38,384 --> 00:39:39,884
!من ازت نميترسم
616
00:39:41,052 --> 00:39:43,020
...وقتي بهت ميگم حرفمو باور کن فرزندم
617
00:39:43,054 --> 00:39:46,690
.فقط حقيقت ميتونه تورو آزاد کنه
618
00:39:46,724 --> 00:39:53,197
چطور ميتوني خالص بشي وقتي که نميخواي
با ترسهات روبرو بشي؟
619
00:39:53,231 --> 00:39:54,698
!باشه
620
00:39:54,732 --> 00:39:57,200
بله، من ترسيدم. اين چيزيه که ميخواستي بشنوي؟
621
00:39:57,234 --> 00:39:59,135
...آها
622
00:39:59,169 --> 00:40:02,806
.من از اينکه انتخابهاي غلط بگيرم ميترسم
623
00:40:02,840 --> 00:40:05,776
....بخاطر از دست دادن دوستهام
.خونوادم...دوباره
624
00:40:09,614 --> 00:40:14,784
.از چيزي که بهش تبديل خواهم شد وحشتزده ام -
!اووووو -
625
00:40:14,818 --> 00:40:17,086
.بخاطر کارهايي که قادرم بکنم وحشتزده ام
626
00:40:17,121 --> 00:40:20,023
.از "واندر" وحشت دارم و چيزي که ميخواد از من بسازه
627
00:40:20,057 --> 00:40:21,324
!آها
628
00:40:29,266 --> 00:40:33,536
،من ميترسم. واقعاً
.واقعاً ترسيدم
629
00:40:35,939 --> 00:40:39,842
.تو لازم نيست بترسي. من دارمت
630
00:40:42,746 --> 00:40:45,085
.پاشو بريم خونه
631
00:41:01,090 --> 00:41:05,026
ما هنوزم...؟ -
.چيزي نيست -
632
00:41:05,061 --> 00:41:06,761
.همچي برگشته به حالت عاديش
633
00:41:06,796 --> 00:41:09,531
يا حداقل چيزي که بهش ميگي معمولي
.تو اين ديونه خونه
634
00:41:09,566 --> 00:41:12,734
بروس"؟" -
.توي رختخواب بيهوش شده -
635
00:41:12,768 --> 00:41:14,669
.قطعه کوچولو همه رو انداخت بيرون
636
00:41:17,039 --> 00:41:21,275
.واندر"، او شيطاني که باهاش ملاقات کردي"
637
00:41:21,310 --> 00:41:23,178
ممکنه پدر بوده باشه؟
638
00:41:26,215 --> 00:41:30,351
.اون چيز هرکاري واسه همبستر شدن با هرکسي ميکرده
639
00:41:31,486 --> 00:41:34,388
.حتي اگه لنگه خودش خلق ميشد با اونم همبستر ميشد
640
00:41:35,390 --> 00:41:37,625
بو"! حالت خوبه؟"
641
00:41:37,659 --> 00:41:39,660
.آره، من خوبم، جداً
642
00:41:39,695 --> 00:41:42,597
،و تو، خانوم جوان، منو از نگراني مريض کردي
643
00:41:42,631 --> 00:41:46,900
اينو ميدونستي؟ -
.شرمنده مامان -
644
00:41:46,935 --> 00:41:48,736
.بعداً به حسابت رسيدگي ميکنيم
645
00:41:48,770 --> 00:41:50,770
.ميبينم که تو و "هيل" باهم کنار اومدين
646
00:41:50,804 --> 00:41:54,774
اوه، خواهر خواهش ميکنم، من هيچوقت
.بوس ميکنم نميگم.... درحد درگوشي
647
00:41:54,808 --> 00:41:56,843
،يا همه کاري بکنم و بگم و باور کن
.ما همه کار کرديم
648
00:41:56,877 --> 00:41:58,410
!واو
649
00:41:59,546 --> 00:42:02,048
.بايد يچيزي تو اين خونه واسه نوشيدن مونده باشه
650
00:42:02,082 --> 00:42:04,867
آه، اوه،نه، من بينهايت حس بدي پيدا کردم و من
651
00:42:04,868 --> 00:42:07,653
...هيچ نظري ندارم،ولي شب عيده و ظاهراً
652
00:42:07,687 --> 00:42:09,837
تاريکها نميتونن به خونه اي که روشن توشه وارد بشن
653
00:42:09,920 --> 00:42:12,591
.و عيدو جشن بگيرن باهم
.نه بعد از نيمه شب
654
00:42:12,626 --> 00:42:15,227
.اين راه في ها نيست -
."تامسين" -
655
00:42:19,299 --> 00:42:21,166
.لورن" چند وقت پيش با "وکس" رفت"
656
00:42:21,200 --> 00:42:22,934
آه، اون بايد ،الف: هوشياري بالا
657
00:42:22,969 --> 00:42:25,637
...و ب: آه، ديدم که دست برگشت سرجاش
658
00:42:25,671 --> 00:42:27,873
،داستانش واقعاً طولانيه، ولي،آم
659
00:42:27,907 --> 00:42:30,942
.من پيش اون عوضيها نميرم. ميخوام پيش تو باشم
660
00:42:30,977 --> 00:42:34,246
.نه،نه لطفاً برو تو. واقعاً
661
00:42:34,280 --> 00:42:36,148
.من يکم وقت ميخوام که تنها باشم
662
00:42:36,182 --> 00:42:38,616
.راجب يسري چيزا فکرکنم
663
00:42:38,651 --> 00:42:41,185
.نه -
.صادقانه، فقط برو -
664
00:42:41,219 --> 00:42:44,389
...خوب، حالا که حولم ميدي باشه
اوه، و اين جعبه رو
665
00:42:44,423 --> 00:42:47,258
،توي رختخواب کنار "دايسون" پيدا کردم
.که اونم کاملاً بيهوش شده
666
00:42:47,293 --> 00:42:49,627
.اسم تو روشه
667
00:42:56,462 --> 00:43:33,586
:براي سفارش و دانلود فيلم و سريالهاي جديد به سايت ما مراجعه کنيد
www.WorldSubtitle.in