1
00:00:00,260 --> 00:00:01,730
سابقا في الفتاة الضائعة
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,730
إصطحبت بشرية إلى غرفنا
3
00:00:03,760 --> 00:00:07,800
أخبرني كيف تم ضمّي للمظلمين ؟ -
لا أعلم شيئا عن هذا -
4
00:00:07,830 --> 00:00:12,140
كلما دخلت الغرفة أنت كل ما أنظر إليه
5
00:00:12,170 --> 00:00:15,140
إنها المفتاح لإستعادة ذكرياتي يا كينز
6
00:00:15,170 --> 00:00:17,140
لإيجاد راينر ، ومن يعلم ماذا غير ذلك ؟
7
00:00:17,180 --> 00:00:19,240
يحاول الثوار إسقاط قوانين الدم
8
00:00:19,280 --> 00:00:22,180
الخاصة بملك الدم ، لماذا ؟ -
صار فاسدا -
9
00:00:22,210 --> 00:00:25,150
وجدت هذه العلبة على الفراش
يوجد إسمك عليها
10
00:01:05,160 --> 00:01:08,590
ما سبب كل هذا ؟ -
الوقت -
11
00:01:08,630 --> 00:01:11,760
حان الوقت
أنا مظلمة
12
00:01:11,790 --> 00:01:14,130
تم خطفي من طرف المتجول
13
00:01:14,160 --> 00:01:16,670
ولا أدري من يكون أو ماذا حدث
14
00:01:16,700 --> 00:01:21,840
عندما كنت عنده
ولا يعجبني الأمر البتة ، لذا
15
00:01:22,240 --> 00:01:25,210
سأدخل في صلب الموضوع لأول و آخر مرة
16
00:01:25,240 --> 00:01:28,310
شكرا كينزي -
أنت لها بوبو -
17
00:01:28,340 --> 00:01:30,010
و سأبدأ
18
00:01:39,360 --> 00:01:40,990
بهذا
19
00:01:43,730 --> 00:01:46,460
هل فقدت عقلك ؟ -
تريك ، تراجع -
20
00:01:46,500 --> 00:01:49,360
مهلا يا باتي هيرست
أليس ذلك نفس الدخان الأسود
21
00:01:49,400 --> 00:01:51,870
الذي إختطفك من هذا المكان القذر في المرة الأولى ؟
22
00:01:51,900 --> 00:01:54,870
كينزي إن كان عندك حذاء الجحيم في مجموعتك
...فقد حان الوقت لكي
23
00:01:54,900 --> 00:01:56,870
أريد إستعادتها
24
00:01:56,910 --> 00:01:58,910
كينزي إنه قرارها -
شكرا لك -
25
00:01:58,940 --> 00:02:01,110
في الحقيقة أنا موافقة -
ماذا ؟ -
26
00:02:02,540 --> 00:02:03,240
شكرا لك
27
00:02:03,280 --> 00:02:05,950
لهذا -
يجب أن نقف إلى جانبها -
28
00:02:05,980 --> 00:02:07,750
ونساعدها في مواجهة هذا المتجول
29
00:02:07,780 --> 00:02:09,180
معا -
نعم ، لكن -
30
00:02:09,220 --> 00:02:11,320
أشعر و كأني في
غرفة مليئة بالأطفال
31
00:02:11,350 --> 00:02:13,390
رجاء يا جماعة -
قد يتم إختطافها مرة أخرى -
32
00:02:13,420 --> 00:02:15,920
ونفقدها ، ولن نتمكن من إسترجاعها هذه المرة
33
00:02:15,960 --> 00:02:18,760
اللعنة يا جماعة -
...إن فتحت تلك الجرة قد -
34
00:02:18,790 --> 00:02:21,800
لن يحدث ذلك -
كينزي أعيديها الآن -
35
00:02:21,830 --> 00:02:24,560
لا ، لن أبقى مكتوفة الأيدي
لأشاهدك تُختطفين ثانية
36
00:02:24,600 --> 00:02:25,870
قلت أعيديها
37
00:02:26,270 --> 00:02:28,700
إزابو
38
00:02:31,210 --> 00:02:34,210
ألا ترون ما يحدث لي ؟
39
00:02:34,240 --> 00:02:36,680
جهلي بما يحدث يدفعني للجنون
40
00:02:36,710 --> 00:02:38,980
أنا آسفة
لكن يجب أن ينتهي الأمر الآن
41
00:02:42,120 --> 00:02:43,880
ما هذا
42
00:02:51,930 --> 00:02:53,460
تريكستر أنت بخير ؟
43
00:03:07,570 --> 00:03:09,780
عدو أم صديق ياهذا ؟
44
00:03:09,810 --> 00:03:14,080
بالنظر إلى وضعيتكم
أرى أنكم كنتم تراهنون على العدو
45
00:03:18,500 --> 00:03:21,110
الحياة صعبة عندما لا تعرف
من تكون
46
00:03:21,150 --> 00:03:24,520
أصعب عندما لا تعرف
ماذا تكون
47
00:03:24,550 --> 00:03:27,490
حبي يحمل معه حكما بالإعدام
48
00:03:27,520 --> 00:03:29,760
...كنت تائهة لسنوات
49
00:03:29,790 --> 00:03:32,490
أبحث بينما كنت مختبئة
50
00:03:32,530 --> 00:03:36,690
فقط لأجد بأني أنتمي
لعالم مخفي عن البشر
51
00:03:36,730 --> 00:03:38,360
لن أختبيء بعد الآن
52
00:03:38,400 --> 00:03:41,000
سأعيش الحياة التي اخترتها
53
00:03:42,980 --> 00:03:46,230
تــــرجمـــــة
--- N A D J I B ---
54
00:03:47,270 --> 00:03:50,310
إسمي هوغان و أنا الخادم المتواضع
55
00:03:50,340 --> 00:03:53,010
للمتجول
أما الآن
56
00:03:53,050 --> 00:03:54,510
لا أنوي أذيتكم
57
00:03:55,880 --> 00:04:01,390
يا إلهي
يالك من فتاة صغيرة جميلة
58
00:04:01,390 --> 00:04:02,490
شكرا
59
00:04:09,460 --> 00:04:12,360
أنا الآن أو كنت على الأقل
فكرة المتجول
60
00:04:12,400 --> 00:04:15,630
وعاء في الحقيقة ، أسافر
من بُعد إلى بُعد لأجمع
61
00:04:15,670 --> 00:04:19,240
المعلومات عن إمرأة
62
00:04:19,270 --> 00:04:21,770
إلتقينا من قبل أليس كذلك ؟ -
أجل -
63
00:04:21,810 --> 00:04:24,510
أنا و أخي مونين
أخذناك من هذا
64
00:04:24,540 --> 00:04:27,080
المكان القذر
و أحضرناك لذلك القطار
65
00:04:27,110 --> 00:04:30,980
قطار والدنا
هكذا كُتبت هكذا تُقال
66
00:04:31,020 --> 00:04:33,480
والد ؟ -
نعم ، المتجول رجل عظيم -
67
00:04:33,520 --> 00:04:34,750
يعتبر والدا للكثيرين
68
00:04:34,790 --> 00:04:37,750
إن كان بهذه العظمة
لماذا لا يُظهر لنا وجهه ؟
69
00:04:37,790 --> 00:04:40,060
لماذا يختبئ وراء الكذب و الخداع ؟
70
00:04:40,090 --> 00:04:41,990
لا أدري في الحقيقة
71
00:04:42,030 --> 00:04:44,530
ولكن ربما يمكنك إخباري
لماذا تحتم على
72
00:04:44,560 --> 00:04:47,730
ملك الدم أن يختبئ
في حانة محلية ؟
73
00:04:47,760 --> 00:04:51,530
لا أدري عمّ تتكلم -
يا عزيزي -
74
00:04:51,570 --> 00:04:55,800
لا يمكنك إخفاء تعابير وجهك
ولكن دائما لي الشرف
75
00:04:55,840 --> 00:04:57,970
فخامتك
76
00:04:58,010 --> 00:05:01,110
ركّز
يجب أن أعود لذلك القطار
77
00:05:01,140 --> 00:05:02,950
حسنا أنا كذلك -
أين هو ؟ -
78
00:05:02,980 --> 00:05:04,810
ليست لدي أدنى فكرة -
هراء -
79
00:05:04,850 --> 00:05:06,580
أؤكد لك بأني لست كاذبا
80
00:05:06,620 --> 00:05:09,350
حجزني أخي مونين في تلك الجرّة
عند صعودك
81
00:05:09,390 --> 00:05:12,120
على متن القطار
مكانه الآن ؟ لا أدري
82
00:05:12,160 --> 00:05:15,420
ألم يكن أخوك معجبا بحس الدعابة لديك ؟ -
لم تعجبه حقيقة أن زوجتي لم تكن له -
83
00:05:15,460 --> 00:05:17,830
إذن أين هما الآن ؟
شهر العسل ؟
84
00:05:17,860 --> 00:05:19,530
هذا ما أنتظره
85
00:05:19,560 --> 00:05:22,000
أريد العودة هناك
الآن
86
00:05:22,030 --> 00:05:23,700
و سأساعدك
87
00:05:23,730 --> 00:05:26,700
بشرط أن تساعديني لأنتقم من أخي
88
00:05:26,740 --> 00:05:29,500
الخائن و تلك العاهرة البغيضة التي كنت أناديها زوجتي
89
00:05:29,540 --> 00:05:31,540
سيعلم مونين مكان القطار
90
00:05:31,570 --> 00:05:33,440
أنا في إنتظارك -
نعم هيا بنا -
91
00:05:33,480 --> 00:05:35,510
أنا مستعدة -
لا -
92
00:05:35,540 --> 00:05:37,880
نذهب نحن الإثنان فقط أو لا نذهب أبدا
93
00:05:37,910 --> 00:05:41,220
لن نقبل بذلك -
أين تذهب نذهب نحن -
94
00:05:41,250 --> 00:05:45,350
إذن سأغادر -
ماذا ؟ مهلا إنتظر -
95
00:05:45,390 --> 00:05:46,850
إنتظر فحسب
96
00:05:53,030 --> 00:05:56,860
أحبكما
كثيرا
97
00:05:56,900 --> 00:06:02,600
ولكن أريدكما الآن
أن تسمحا لي بالمغادرة
98
00:06:02,640 --> 00:06:05,040
لأنه تحتم علي فعل هذا
99
00:06:09,540 --> 00:06:13,790
لن يصبح الأمر سهلا أبدا أليس كذلك ؟
100
00:06:23,290 --> 00:06:25,860
أنا مستعدة -
ممتاز -
101
00:06:25,890 --> 00:06:28,390
بالمناسبة ، عندما نصل إلى القطار
102
00:06:28,430 --> 00:06:30,960
و يتضح أنك عدو لرئيسي
103
00:06:31,000 --> 00:06:34,500
سأطير بك إلى الوجهة التي يريد -
عرفتها -
104
00:06:34,530 --> 00:06:37,340
تشرفت بمعرفتكم جميعا
105
00:06:45,910 --> 00:06:47,510
ماذا فاتني ؟
106
00:07:12,640 --> 00:07:17,180
لماذا كل هذا التأخير ؟ -
كنت أحضر أدواتي العلمية -
107
00:07:22,350 --> 00:07:24,980
لديك أسلحتك
و لديك الذئب
108
00:07:25,020 --> 00:07:27,320
و أنا لدي عقلي
...وكلانا
109
00:07:29,350 --> 00:07:32,360
فلنذهب فقط لإسترجاع فتاتنا ، موافق ؟ -
...أنت-
110
00:07:32,390 --> 00:07:34,930
أنا مستعدة لركل مؤخرة ذلك الغراب نعم
111
00:07:34,960 --> 00:07:37,860
كنت سأقول مرعبة
لكن أجل ، ذلك سيفي بالغرض
112
00:07:40,830 --> 00:07:43,130
خذي
113
00:07:45,670 --> 00:07:47,910
أعلم أنك تملكين عقلك و علمك
114
00:07:47,940 --> 00:07:51,810
ولكن سأكون أكثر راحة إن كان
معك سكين أيضا
115
00:07:54,410 --> 00:07:58,180
شكرا لك دايسون -
على الرحب دكتورة لويس -
116
00:08:01,590 --> 00:08:04,920
أنا كذلك لست متأكدا أني أستطيع
117
00:08:04,960 --> 00:08:09,430
ماذا ؟ -
الإختيار -
118
00:08:12,100 --> 00:08:14,900
أنا أستطيع
119
00:08:14,930 --> 00:08:16,530
نعم
120
00:08:18,400 --> 00:08:19,770
فلنقم بهذا
121
00:08:31,910 --> 00:08:35,380
تريكستر لِمَ أنت متردد حيال ذلك
الغراب
122
00:08:35,420 --> 00:08:37,350
الحقير الوسيم
123
00:08:37,390 --> 00:08:41,160
لا أدري عمّا تتحدثين -
لا نصدقك -
124
00:08:41,190 --> 00:08:44,590
عفوا ألم تكوني يوما خادمة لدى المتجول؟
125
00:08:44,630 --> 00:08:47,400
لسنا هنا لنتكلم حول تامزين
126
00:08:47,430 --> 00:08:49,800
واضح ؟ -
يجب أن أغادر -
127
00:08:49,830 --> 00:08:52,900
أنت تريكبيديا
حتما لديك معلومات
128
00:08:52,940 --> 00:08:56,440
أنت هو اليودا
يجب أن تستخدم قوتك لإيجاد حلول للمشاكل
129
00:08:56,470 --> 00:08:58,610
موافق ؟ -
ليس لدي وقت لهذا -
130
00:08:58,640 --> 00:09:00,380
عفوا ، ليس لديك وقت ؟
131
00:09:00,410 --> 00:09:02,640
معذرة لكنك لم تقم بأي شيء
132
00:09:02,680 --> 00:09:04,650
لمساعدة بو منذ أن إختطفها المتجول
133
00:09:04,680 --> 00:09:06,180
أريد إستعادة تريك القديم
134
00:09:06,210 --> 00:09:08,180
ذلك الذي يعرف الأشياء
ويهتم بالناس
135
00:09:08,220 --> 00:09:10,180
ولماذا لم تجد حلا لهذا حتى الآن؟
136
00:09:10,220 --> 00:09:13,250
ليس لدي وقت لأشرح خياراتي لبشرية
137
00:09:13,290 --> 00:09:14,920
و منحطّة
138
00:09:19,390 --> 00:09:24,500
أنا آسف ، لكن دعا الأمر كما هو
أتوسل لكما
139
00:09:29,140 --> 00:09:33,270
حتما يُخفي شيئا ، أليس كذلك ؟ -
يبدو الأمر كذلك بكل تأكيد -
140
00:09:34,080 --> 00:09:36,610
بقي لدينا شيء واحد لفعله
141
00:09:36,640 --> 00:09:42,380
نقضي حاجتنا على فراشه ؟ -
لا ، كنت سأقول -
142
00:09:42,420 --> 00:09:45,450
آسفة
ماذا تريدين أن تفعلي ؟
143
00:09:45,490 --> 00:09:47,090
نبحث في أرجاء البيت
144
00:09:47,120 --> 00:09:51,590
... ليس -
حسنا لنبحث -
145
00:09:52,060 --> 00:09:53,360
حسنا
146
00:10:03,640 --> 00:10:06,370
رجاء إحذري أن تدوسي على القبور
147
00:10:06,410 --> 00:10:08,840
هذه مقبرة للفاي -
يعني ؟ -
148
00:10:08,880 --> 00:10:12,550
يعني أنك لو وطأت بقدر الخنصر
على إحدى القبور المقدسة
149
00:10:12,580 --> 00:10:14,880
سيسحبك لوثيان إلى الأسفل عند إيركالا
150
00:10:14,920 --> 00:10:15,980
إيركالا ؟
151
00:10:16,020 --> 00:10:18,680
نعم البعض يدعوها الجحيم
و البعض الآخر يدعوها الأراضي السفلية
152
00:10:18,720 --> 00:10:20,020
أنا أدعوها فرنسا
153
00:10:22,020 --> 00:10:24,820
هذه النكتة مضحكة في بريطانيا -
ماذا نفعل هنا هوغين ؟ -
154
00:10:24,860 --> 00:10:26,830
كنا نعيش هنا أنا و أخي
155
00:10:26,860 --> 00:10:28,860
نحن الغربان نحس بالراحة عادة
ونحن محاطون بالموت
156
00:10:28,890 --> 00:10:32,800
لأننا نتنقل بين عالم الأحياء و عالم الأموات
157
00:10:32,830 --> 00:10:36,030
هذا المكان بالنسبة لنا كالمنزل
158
00:10:36,070 --> 00:10:40,670
...أعتقد أن لهذا المكان
لا ، هذا المكان سيء جدا
159
00:10:40,710 --> 00:10:43,610
فلنأخذ ما أتينا لأجله ونغادر المكان
160
00:10:57,220 --> 00:10:58,290
مرحبا أخي
161
00:11:04,430 --> 00:11:07,260
مرحبا
162
00:11:10,000 --> 00:11:13,840
يا لها من مفاجأة سارة -
سارّة ، حقا ؟ -
163
00:11:13,870 --> 00:11:15,240
نعم سارّة
164
00:11:15,270 --> 00:11:18,070
كأن يتم إلتهامك من الكلاب
أو يتم إقتلاع
165
00:11:18,110 --> 00:11:21,510
مفاصلك من الراهبة
بسبب الشغب في القسم
166
00:11:21,550 --> 00:11:25,020
ذلك النوع من المفاجآت السارة -
أخي شاعر -
167
00:11:25,050 --> 00:11:28,150
أبله كالكلب
لكن شاعر رغم ذلك
168
00:11:28,190 --> 00:11:29,990
نذهب ؟ -
نعم رجاء -
169
00:11:40,600 --> 00:11:41,960
واحد للأسى
170
00:11:46,940 --> 00:11:50,740
إثنان للبهجة -
ثلاثة للمأتم -
171
00:11:50,770 --> 00:11:53,110
أربعة للميلاد -
خمسة للجنة -
172
00:11:53,140 --> 00:11:54,910
ستة للجحيم -
173
00:11:54,950 --> 00:11:59,310
و السابع هو الشيطان
نفسه
174
00:11:59,720 --> 00:12:00,720
ممتاز
175
00:12:02,890 --> 00:12:04,320
لأني أحب هذه الوضعية
176
00:12:12,310 --> 00:12:15,070
مرحبا هوغين
كنزي الصغير
177
00:12:15,110 --> 00:12:17,210
مرحبا حبيبتي
تسرني رؤيتك
178
00:12:17,240 --> 00:12:19,710
لا يمكنني وصف إستمتاعي بأكل
179
00:12:19,750 --> 00:12:22,450
قلبك بعدما أخرجه من صدرك
180
00:12:22,480 --> 00:12:25,450
لو كنت تجيد أكل بعض الأمور
عندما كنّا سوية
181
00:12:25,490 --> 00:12:28,690
لما كنت سأتركك من أجل أخيك أبدا
182
00:12:30,060 --> 00:12:33,990
ليس صعبا رؤية من لديه الشغف
في تلك العائلة
183
00:12:34,030 --> 00:12:36,760
إنه مونين
لديه الشغف
184
00:12:36,800 --> 00:12:38,260
دعني أحزر
الزوجة ؟
185
00:12:38,300 --> 00:12:41,500
نعم
أليست محبوبة ؟
186
00:12:44,040 --> 00:12:46,940
أنجري ؟ -
لم لا ؟ -
187
00:12:57,450 --> 00:12:59,720
كتب
كتب قديمة
188
00:12:59,750 --> 00:13:01,950
كتب قديمة أخرى ، أقدم
ثم الكتب القديمة الأخرى
189
00:13:02,590 --> 00:13:06,360
أنظري لهذا
إنه كتاب قديم آخر
190
00:13:06,390 --> 00:13:08,430
فارغ -
ماذا قلت ؟ -
191
00:13:08,460 --> 00:13:10,700
ماذا ؟ عن الكتب ؟
أم عن الكتب القديمة الأخرى ؟
192
00:13:10,730 --> 00:13:12,900
عن الفارغ
193
00:13:12,930 --> 00:13:13,930
نعم هذا هنا
194
00:13:13,970 --> 00:13:16,170
فارغ
لاشيئ
195
00:13:16,200 --> 00:13:18,340
يا إلهي هذا هو
196
00:13:18,370 --> 00:13:21,310
ماذا؟ -
هذا ما يجب علينا فعله -
197
00:13:21,340 --> 00:13:23,840
تقصدين
رسم أعضاء ذكرية غريبة هنا ؟
198
00:13:23,880 --> 00:13:26,440
لا ، بعد قتال بو ضد والدتها
إيفا
199
00:13:26,480 --> 00:13:28,210
وجدت تريك مغشيا عليه هنا
200
00:13:28,250 --> 00:13:30,280
مشارفا على الموت
كان يكتب في هذا الكتاب
201
00:13:30,320 --> 00:13:31,480
بدمه
202
00:13:31,520 --> 00:13:35,050
فتح عروقه
و أعاد كتابة المستقبل لكي ينقذ بو
203
00:13:35,090 --> 00:13:36,920
ثقيل -
نعم ، ثقيل جدا -
204
00:13:36,960 --> 00:13:39,290
أثار ذلك زوبعة من القذارة إسمها الغارودا
205
00:13:39,320 --> 00:13:40,390
كان ذلك قبل قدومك
206
00:13:40,420 --> 00:13:42,430
ألا تعتقدين أن العبث بالكتابات الدموية
207
00:13:42,460 --> 00:13:44,230
فكرة سيئة حتى بالنسبة لنا ؟
208
00:13:44,260 --> 00:13:47,360
لا، بالنظر لردة فعل تريك لدخان ذلك الغراب
وماذا فعلت له
209
00:13:47,400 --> 00:13:50,870
لدي شعور عميق أن تريك متورط في كل هذا
210
00:13:50,900 --> 00:13:52,640
لقد أخفى أشياء عن بو سابقا
211
00:13:52,670 --> 00:13:56,670
لذا أعتقد أن كل الإجابات ستكون في هذا الكتاب
في ماضيه
212
00:13:56,710 --> 00:14:00,010
أو مستقبله على ما أظن -
لكن كينز -
213
00:14:00,040 --> 00:14:01,780
لطالما كانت بو هي حارستي يا تامي
214
00:14:01,810 --> 00:14:03,550
لقد أنقذت حياتي مرات لا تعد و لا تحصى
215
00:14:03,580 --> 00:14:06,450
حتى عندما لم تكن تعرفني
216
00:14:06,480 --> 00:14:11,520
أعتقد أنه حان وقت رد الجميل
217
00:14:11,560 --> 00:14:15,320
حسنا أنا معك
218
00:14:15,360 --> 00:14:19,960
ماذا بعد ؟ -
حسنا ، نحتاج بعضا من دم تريك -
219
00:14:20,000 --> 00:14:23,630
جيد لأني إعتقدت أن الأمر سيكون صعبا
220
00:14:23,670 --> 00:14:26,640
نعم ، أخبرني في أحد الأيام أنه سيحتفظ
221
00:14:26,670 --> 00:14:29,740
بدمه في قارورة حبر
ليكتب عندما يحتاج
222
00:14:29,770 --> 00:14:31,010
أتعتقدين أنها هنا ؟
223
00:14:31,040 --> 00:14:33,010
لا يتخلى تريك عن عاداته
224
00:14:33,040 --> 00:14:35,040
إنها هنا بكل تأكيد
و بما أني أعرفه
225
00:14:35,080 --> 00:14:37,580
لن تكون آمنة أو سهلة عملية العثور عليها
226
00:14:37,610 --> 00:14:39,080
عظيم -
نعم -
227
00:14:45,120 --> 00:14:48,960
فيتزي
هذا أنت ؟
228
00:14:48,990 --> 00:14:51,930
داو مينغ
يالها من مفاجأة سارّة
229
00:14:53,200 --> 00:14:56,800
هل ستقف هناك حقا و تكذب على لودوان ؟
230
00:14:56,830 --> 00:15:00,870
لا أعتقد ذلك
أبحث عن أختك
231
00:15:00,900 --> 00:15:06,170
هل أتيت لإستعادتها ؟
232
00:15:06,210 --> 00:15:09,910
تعلمين سبب تواجدي هنا -
لست قارئة أفكار يا فيتزي -
233
00:15:09,950 --> 00:15:13,410
فقط فاي بسيطة يمكنها إيجاد الحقيقة
234
00:15:13,450 --> 00:15:16,280
حتى عند
235
00:15:16,320 --> 00:15:21,860
أكثر الخصوم روعة -
لم أعد أعيش كملك -
236
00:15:21,890 --> 00:15:24,760
كنت أقصد الرجال ، كاذبين
237
00:15:24,790 --> 00:15:26,830
حتى آخر واحد فيكم
238
00:15:26,860 --> 00:15:29,400
أريد إجابات مينغ الآن
239
00:15:32,830 --> 00:15:36,640
آسفة جدا ، ذهبت واي لين
240
00:15:36,670 --> 00:15:40,840
لتساعد في مفاوضات دولية جد مهمة
241
00:15:40,870 --> 00:15:45,010
عادت للأمم المتحدة ؟ -
فايسبوك -
242
00:15:45,050 --> 00:15:50,780
لقد تغير العالم ماذا يمكنني أن أقول ؟ أسقي في الحانة ؟
243
00:15:52,890 --> 00:15:55,050
ساعديني -
لا -
244
00:15:55,090 --> 00:15:58,520
لماذا ؟ -
لأني لا أشعر برغبة في ذلك -
245
00:15:58,560 --> 00:16:01,130
بالإظافة أنك رغبتَ في إجابات من قبل
246
00:16:01,160 --> 00:16:06,100
لست متأكدة أنها نفعتكَ -
هناك ذكرى -
247
00:16:06,130 --> 00:16:08,230
تم منعها من طرف شخص قوي جدا
248
00:16:08,270 --> 00:16:11,040
وتعتقد أني إن جعلتك تُقر بالحقيقة
249
00:16:11,070 --> 00:16:13,140
هذه الذكرى ستقوم بإظهار نفسها
250
00:16:13,170 --> 00:16:15,240
هكذا للعلن ؟ -
نعم -
251
00:16:15,280 --> 00:16:18,110
لماذا ؟ -
لدي أموال -
252
00:16:18,150 --> 00:16:21,180
لم أساعدك بعد كل الذي فعلته بعائلتي ؟
253
00:16:21,210 --> 00:16:25,750
لأنك تكرهين الشخص الذي منع هذه الذكرى
254
00:16:25,790 --> 00:16:28,850
و من يكون هذا ؟
255
00:16:28,890 --> 00:16:33,690
أنا
أعتقد أني فعلت هذا لنفسي
256
00:16:33,730 --> 00:16:40,090
هذا مثير للإهتمام الآن
257
00:16:43,270 --> 00:16:44,940
لا أعشاب سحرية يا مينغ ؟
258
00:16:47,770 --> 00:16:51,310
أعتقد أنها ساعدتكم أنتم لودانز لدخول مملكة الحقيقة
259
00:16:53,110 --> 00:16:57,420
خدع قديمة للمؤسسات التجارية
بالكاد تستحق العناء هذه الأيام
260
00:16:57,450 --> 00:16:59,520
هل شاهدت أسنان أختي ؟
261
00:17:03,420 --> 00:17:06,990
سأساعدك -
شكرا -
262
00:17:07,030 --> 00:17:10,900
بشرط وحيد -
أذكريه فقط -
263
00:17:10,930 --> 00:17:13,360
يحق لي أن أسألك أي سؤال أريد
264
00:17:13,400 --> 00:17:15,970
ويجب أن تتركني أصل إلى الحقيقة
265
00:17:16,000 --> 00:17:22,470
مهما كان الأمر مؤلما -
حسنا -
266
00:17:22,510 --> 00:17:26,840
من أجل سلامة حفيدتي
أقسم لك بدمي
267
00:17:26,880 --> 00:17:29,880
ممتاز ، السؤال الأول -
إبدئي -
268
00:17:29,910 --> 00:17:33,980
لماذا إخترتَ أختي بدلا عني ؟ -
يا ويلي -
269
00:17:36,920 --> 00:17:39,160
يبدو أنه سيتحتم علينا فعل هذا
270
00:17:39,190 --> 00:17:41,460
بالطريقة الكلاسيكية
و نقاتل لنخرج من هنا
271
00:17:41,490 --> 00:17:42,490
مستعد ؟
272
00:17:42,530 --> 00:17:45,230
أيتها الشيطانة
لقد وُلدتُ مُستعدا
273
00:17:49,230 --> 00:17:52,940
ماذا تفعل ؟ -
أنا آسف -
274
00:17:52,970 --> 00:17:55,710
لكن منذ أن قام والدي -
ذلك الذي يتجول -
275
00:17:57,970 --> 00:17:59,540
منذ أن قام ، ذلك الذي يتجول
276
00:17:59,580 --> 00:18:04,280
بحبسي في تلك الجرّة
زاد كرهي له نوعا ما
277
00:18:04,310 --> 00:18:08,650
إذن أنت و الزوجة -
أخشى أننا لازلنا نحب بعضنا كثيرا -
278
00:18:14,390 --> 00:18:16,990
زعيمكم هو من قام بخداعكم
279
00:18:17,030 --> 00:18:18,990
ما علاقتي بالأمر ؟
280
00:18:19,030 --> 00:18:23,970
يبدو أن لزعيمنا السابق إهتمام خاص بك
281
00:18:24,000 --> 00:18:28,400
لذلك رأينا أنا و أخي -
أن نقطع عنقك -
282
00:18:30,710 --> 00:18:34,040
إذن لماذا كانت التمثيلية ؟
283
00:18:34,080 --> 00:18:38,180
بالكاد هناك متعة في قتل أحدهم مباشرة
284
00:18:38,210 --> 00:18:41,550
لا رعب لا مُطاردة ؟
لكان الحال مثل الملك
285
00:18:41,580 --> 00:18:43,820
يطلق على الثعلب مباشرة في الرأس
286
00:18:43,850 --> 00:18:45,090
أين المتعة في ذلك ؟
287
00:18:45,120 --> 00:18:47,890
أفضل إطلاق كلاب المطاردة
وجعلها لُعبة
288
00:18:47,920 --> 00:18:49,090
نعم ، بالإظافة
289
00:18:49,120 --> 00:18:52,290
أحب رؤية تغير تعابير الوجه
290
00:18:52,330 --> 00:18:55,000
عندما يدركون أنه تم خداعهم للتو
291
00:18:55,030 --> 00:18:57,260
ذلك يجعل الدم يتدفق حقا
292
00:18:57,300 --> 00:19:00,430
ذلك يجعل قسمات قلبي أكثر دفئا
293
00:19:02,600 --> 00:19:05,110
إذن سأستمتع برؤية تعابير وجوهكم
294
00:19:05,140 --> 00:19:07,840
عندما أخيب ظنّكم
295
00:19:07,880 --> 00:19:10,810
و كيف سيحدث ذلك بالظبط ؟
296
00:19:10,850 --> 00:19:15,350
أنت عالقة ، محاصرة
297
00:19:15,380 --> 00:19:18,290
نعم ، أنت مُحق
298
00:19:18,320 --> 00:19:23,820
لكن لن يقطع أي أحد عنقي اليوم
أو في أي وقت قريب
299
00:19:29,600 --> 00:19:33,870
لم أكن أتوقع ذلك
300
00:19:43,380 --> 00:19:45,310
كان ذلك سيئا
301
00:19:48,250 --> 00:19:49,380
من هناك ؟
302
00:19:49,420 --> 00:19:52,350
من هناك ؟
303
00:19:52,390 --> 00:19:56,020
بنية و زرقاء في نفس الوقت
304
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
مرحبا
305
00:19:57,090 --> 00:20:00,030
بنية و زرقاء في نفس الوقت
306
00:20:00,060 --> 00:20:03,160
قوية و رغم ذلك لطيفة
307
00:20:03,200 --> 00:20:05,200
ليس لدي الوقت للعب ، سيدتي
308
00:20:05,230 --> 00:20:07,700
طاهرة و رغم ذلك شهوانية
309
00:20:07,740 --> 00:20:08,500
أظهري نفسك
310
00:20:08,540 --> 00:20:10,200
أظهري نفسك
311
00:20:10,240 --> 00:20:13,120
أعرفك
312
00:20:13,130 --> 00:20:16,010
أعرفك
313
00:20:19,380 --> 00:20:20,820
أعرفك
314
00:20:21,750 --> 00:20:26,490
لدي شعبية كبيرة هذه الأيام
دعيني أحزر
315
00:20:26,520 --> 00:20:28,490
ليفايثان ؟ -
روحك -
316
00:20:35,030 --> 00:20:39,300
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
من أين حصلت على تلك العلامة ؟ -
317
00:20:39,330 --> 00:20:42,570
تقصدين شكل اليد على صدري ؟
318
00:20:42,600 --> 00:20:46,540
أحد الرجال على متن القطار
تحتم علي شرب الكثير
319
00:20:46,570 --> 00:20:48,070
السؤال الأهم هو
320
00:20:48,110 --> 00:20:51,380
أين الباب لمغادرة هذا المكان اللعين يا إمرأة ؟
321
00:20:51,410 --> 00:20:57,680
أبحث عن تلك العلامة منذ ست مائة عام
322
00:20:57,720 --> 00:21:02,320
كان من المفروض أن تكون لي
منعوها عني
323
00:21:02,360 --> 00:21:06,030
أريدها
أحتاجها
324
00:21:09,130 --> 00:21:11,700
تريدين وتحتاجين هذه العلامة
325
00:21:11,730 --> 00:21:14,670
أريد و أحتاج أن أعود لتلك المقبرة
326
00:21:14,700 --> 00:21:18,640
لا يغادر أحد هذا المكان أبدا أيتها البنت
327
00:21:18,670 --> 00:21:22,070
لم يغادر أحد قط
328
00:21:22,110 --> 00:21:25,910
الآن ناوليني تلك العلامة -
تريدينها ؟ -
329
00:21:25,950 --> 00:21:27,710
تعالي لتأخذيها
330
00:21:27,750 --> 00:21:30,720
سأتوقف عن العبث و أقاتل لأجل ما أريد على أية حال
331
00:21:30,750 --> 00:21:34,390
هذا أشبه أكثر بأسلوبي -
ممتاز -
332
00:21:34,420 --> 00:21:39,660
لعبة الأحجيات إذن -
أحجيات ؟ -
333
00:21:40,660 --> 00:21:43,200
ألا توجد لعبة آنغري بيردز في إيركالا ؟
334
00:21:43,230 --> 00:21:46,600
هل أنت موافقة ؟ -
لا أعتقد أنك تهتمين بالتفاوض -
335
00:21:46,630 --> 00:21:49,580
هل أنت موافقة ؟ -
نعم -
336
00:21:50,600 --> 00:21:54,510
نعم ،أوافق -
ممتاز -
337
00:21:57,340 --> 00:21:59,880
متى إستعملت دمك لتغيير التاريخ لأول مرة ؟
338
00:21:59,910 --> 00:22:03,310
لا أذكر
339
00:22:04,420 --> 00:22:08,920
زلزال دامغان
أصبح قادة دامغان متمردين
340
00:22:08,950 --> 00:22:12,220
وغير مطيعين
كانوا في حاجة لمن يلقنهم درسا
341
00:22:12,260 --> 00:22:13,760
كم كان عدد الضحايا ؟
342
00:22:14,760 --> 00:22:19,100
اكثر من 200.000 روح
كانت مجزرة
343
00:22:19,130 --> 00:22:22,100
ولكن تجنبت مجزرة أكبر
إبادة جماعية
344
00:22:22,130 --> 00:22:24,200
كم عدد الأرواح التي مسحتها من وجه الأرض ؟
345
00:22:24,870 --> 00:22:28,040
ملايين لكن -
من تحب أكثر ؟ -
346
00:22:28,070 --> 00:22:30,110
إيزابو تعلمين ذلك
347
00:22:30,140 --> 00:22:32,110
أخبرني بالحقيقة
348
00:22:32,140 --> 00:22:34,480
أنا -
من ؟ -
349
00:22:35,380 --> 00:22:37,250
أنا ، أنا الأول على وجه هذه الأرض
350
00:22:37,280 --> 00:22:39,020
أنا من يجب أن يُمجّد
351
00:22:43,320 --> 00:22:46,760
لن أواصل -
مينغ رجاء -
352
00:22:46,790 --> 00:22:49,590
مهما كان مخبئا هناك
فهو لا يريد الخروج
353
00:22:49,630 --> 00:22:52,230
لكن -
أنا مرتعبة فيتزي -
354
00:22:52,260 --> 00:22:55,830
أنا مرتعبة من ما قد يكون
و ما سيعنيه لنا كلنا
355
00:22:55,870 --> 00:23:02,100
حياة بو في خطر
إنها كل من تبقى لي في سلالتي
356
00:23:02,140 --> 00:23:07,980
مينغ يجب أن تواصلي رجاء
أتوسل إليك
357
00:23:09,910 --> 00:23:11,910
فليكن ذلك
358
00:23:13,720 --> 00:23:18,920
أنا مظلم كالليل و مضيئ كالنهار
359
00:23:18,960 --> 00:23:23,360
بارد كشهر مارس و دافئ كشهر ماي
360
00:23:23,390 --> 00:23:28,100
ماذا أكون ؟ -
أنت -
361
00:23:41,340 --> 00:23:44,110
نعم ، ماذا أكون ؟
362
00:23:45,980 --> 00:23:47,150
ضباب ؟
363
00:23:49,080 --> 00:23:51,420
أنت ضباب صح ؟
تلك هي الإجابة
364
00:23:54,290 --> 00:23:59,030
دورك أيتها الأميرة -
لا تجيدين الخسارة يا ليفاي -
365
00:24:02,000 --> 00:24:05,830
لم تنته اللعبة بعد
ولا تناديني بذلك الإسم
366
00:24:05,870 --> 00:24:08,640
إبدئي -
حسنا سأبدأ -
367
00:24:14,480 --> 00:24:17,180
ليست هنا -
واصلي البحث -
368
00:24:17,210 --> 00:24:20,550
نحن نبحث منذ ساعات
ليست هنا
369
00:24:21,520 --> 00:24:25,580
مقرف تامزين -
كان ذلك صوت الأرضية -
370
00:24:40,230 --> 00:24:41,870
ما هذا ؟
371
00:24:42,700 --> 00:24:44,740
مستحيل -
ماذا ؟ -
372
00:24:45,270 --> 00:24:48,170
إنها تامتوباكو -
لحم بالطماطم ؟ -
373
00:24:48,210 --> 00:24:52,140
لا
374
00:24:52,180 --> 00:24:53,750
إنها علبة مطويات يابانية
375
00:24:53,780 --> 00:24:56,480
هذه العلامات
لكن هذا مستحيل
376
00:24:56,520 --> 00:24:59,250
أخبريني تامتام
377
00:24:59,290 --> 00:25:03,420
اليابان في القرن الخامس
في يوراشيما صياد سمك إلتقى بسلحفاة
378
00:25:03,460 --> 00:25:05,190
إلتقيت بسلاحف أنا أيضا
379
00:25:05,220 --> 00:25:08,960
لا ، تلك السلحفاة كانت بنت الإمبراطور الملعونة
380
00:25:08,990 --> 00:25:12,230
منحت للصياد علبة سحرية
إن لم أكن مخطئة
381
00:25:12,260 --> 00:25:15,300
هذه هي العلبة -
علبة مثل ، تمني أي أمنية ؟ -
382
00:25:15,330 --> 00:25:19,700
أو علبة سحرية مثل العادة الشهرية المتأخرة ؟
383
00:25:19,740 --> 00:25:22,210
مثل التي تحميك من الشرور
ولكن لا تتجرئي و تفتحيها
384
00:25:22,240 --> 00:25:24,210
إلا إذا كنت تعرفين الرمز
385
00:25:24,240 --> 00:25:27,580
يمكن فتحها من كل الجوانب
لكن الإحتمالات لامتناهية
386
00:25:27,610 --> 00:25:30,010
إن كنت ملكة الدم
387
00:25:30,050 --> 00:25:33,820
فإني سأحتفظ بدمي هنا ، صح
388
00:25:33,850 --> 00:25:39,160
تامي قد يكون هذا أكثر شيء فعلناه
حماقة و رعبا
389
00:25:39,190 --> 00:25:41,930
أكثر حماقة من دخولنا لمستشفى شيوخ الفاي
390
00:25:41,960 --> 00:25:44,190
لتغيير البيانات بسبب الإنقباضات الدائمة
التي كنت تعانين منها ؟
391
00:25:44,230 --> 00:25:49,730
إتفقنا ألّا نتحدث حول ذلك أبدا
لكن نعم
392
00:25:49,930 --> 00:25:52,740
لنفعل هذا -
موافقة -
393
00:25:55,070 --> 00:25:59,480
بدأ يساورني الشك بسبب تماطلك أيتها الأميرة
394
00:25:59,510 --> 00:26:04,050
قلت توقفي عن مناداتي هكذا
و لست أتماطل
395
00:26:04,080 --> 00:26:06,780
أنا لم ألعب الكثير من ألعاب الأحجيات فحسب
396
00:26:06,820 --> 00:26:08,820
هذا كل ما في الأمر
ليست صعبة
397
00:26:08,850 --> 00:26:10,890
لكنها موضة قديمة نوعا ما
398
00:26:10,920 --> 00:26:14,020
كل شيء فيك كذلك -
لا تسخري منّي -
399
00:26:14,060 --> 00:26:15,590
نعم
400
00:26:20,730 --> 00:26:26,270
حسنا ، لدي واحدة
401
00:26:29,110 --> 00:26:31,910
هي رائعة
402
00:26:31,940 --> 00:26:33,340
وهو قوي
403
00:26:33,380 --> 00:26:39,750
عمرها قصير
و عمره مديد
404
00:26:39,780 --> 00:26:41,980
حب كل منهما صافي
405
00:26:42,020 --> 00:26:49,790
حب كل منهما صادق
لو كنت مكاني
406
00:26:49,830 --> 00:26:51,460
من ستختارين ؟
407
00:26:53,560 --> 00:26:58,470
من سأختار ؟
408
00:26:58,500 --> 00:27:01,800
ماذا تقصدين ؟
409
00:27:01,840 --> 00:27:04,970
تختارين ؟
مثل الإختيار ؟
410
00:27:05,010 --> 00:27:07,850
هذه خدعة -
يا سيدة -
411
00:27:07,850 --> 00:27:10,480
يزعجني الأمر كثيرا في بعض الأحيان
412
00:27:10,760 --> 00:27:13,740
إنه أمر معيق للأحاسيس
لكن إن كان كل هذا خدعة ؟
413
00:27:13,780 --> 00:27:16,240
فإن لأحدهم هناك في الأعلى حس دعابة رائع
414
00:27:16,810 --> 00:27:19,270
أجيبي الأحجية الآن ليفاي -
هذا ليس عدلا -
415
00:27:19,290 --> 00:27:21,790
هل ستبكين الآن ؟ -
416
00:27:22,010 --> 00:27:23,710
أحذرك -
أجيبي -
417
00:27:23,750 --> 00:27:26,080
الرجل
سيعيش مدة أطول
418
00:27:26,120 --> 00:27:30,850
آخر إجابة ؟ -
لا ، مهلا -
419
00:27:33,520 --> 00:27:36,930
المرأة
نعم تحبينها
420
00:27:36,960 --> 00:27:40,460
تختفين وراء طبيعتها البشرية كالدرع
421
00:27:40,500 --> 00:27:43,370
إذن ستختارين المرأة يا ليفاي ؟
422
00:27:43,400 --> 00:27:49,670
لا ، مهلا
الرجل
423
00:27:49,710 --> 00:27:53,210
نعم ، لديك توق للقوة
الرجل
424
00:27:53,240 --> 00:27:54,480
إجابتي هي : الرجل
425
00:27:57,910 --> 00:27:59,320
عليك اللعنة
426
00:27:59,350 --> 00:28:02,920
هذا سيء و حزين
أرسليني للأعلى ، يا صاحبة أصابع السمك
427
00:28:02,950 --> 00:28:04,920
هل كانت الإجابة هي المرأة ؟
يجب أن أعرف
428
00:28:04,960 --> 00:28:07,460
كنت آمل نوعا ما أن تخبريني أنت
429
00:28:07,490 --> 00:28:09,990
لأنه لحد علمي
ليست هناك إجابة
430
00:28:10,030 --> 00:28:12,060
لقد غششتِ
431
00:28:12,100 --> 00:28:15,230
لا إستخدمت حيلة بو
432
00:28:15,270 --> 00:28:20,270
ونعم تلك علامة مسجلة -
سأجعلك تدفعين ثمن هذا -
433
00:28:20,300 --> 00:28:22,240
لماذا تشتكين هكذا ؟
434
00:28:22,270 --> 00:28:24,570
سأرسل لك وجبة خفيفة أعدك
435
00:28:24,610 --> 00:28:29,280
الآن فوق -
جيد جدا -
436
00:28:31,150 --> 00:28:33,080
هناك أمر مضحك يا ليفاي ؟
437
00:28:33,120 --> 00:28:38,320
قريبا سأراك مرة أخرى
438
00:28:38,350 --> 00:28:40,860
ماذا تقصدين ؟
439
00:28:42,490 --> 00:28:48,300
عن قريب سيموت شخص تحبينه كثيرا
440
00:28:48,330 --> 00:28:50,060
ماذا ؟
441
00:28:50,100 --> 00:28:51,770
مهلا ، من ؟
442
00:29:07,330 --> 00:29:10,130
ميونين ؟ -
نعم هوغين ؟ -
443
00:29:10,160 --> 00:29:13,430
ماذا ستفعل حينما سنكون أثرياء
444
00:29:13,470 --> 00:29:15,470
بعد سقوط المتجول مع صديقته المثيرة للشفقة
445
00:29:15,500 --> 00:29:18,540
وبعدما نجمع كل ثرواته التي أخفيناها عن العالم ؟
446
00:29:18,570 --> 00:29:20,340
حسنا سأقول لك ، أنظر
447
00:29:20,370 --> 00:29:23,070
روحي تقول بأن أسيطر على العالم
448
00:29:23,110 --> 00:29:27,480
ولكن هناك أعضاء أخرى تقول
449
00:29:27,510 --> 00:29:29,580
إمرأة مختلفة كل ليلة
450
00:29:34,790 --> 00:29:35,950
إقبضوا عليها
451
00:29:42,360 --> 00:29:47,670
لم أكن أتوقع ذلك
452
00:30:05,750 --> 00:30:07,980
كان ذلك حظا عاثرا نوعا ما
أليس كذلك ؟
453
00:30:08,020 --> 00:30:10,250
ما رأيكم ؟
ثلاثة مقابل فتاة واحدة
454
00:30:10,290 --> 00:30:14,060
نعم ثلاثة مقابل واحدة
و مع الأسف
455
00:30:14,090 --> 00:30:16,030
مغلوبة عددا مرة أخرى
456
00:30:16,660 --> 00:30:18,360
لن أكون متأكدة بهذا الشكل
457
00:30:19,360 --> 00:30:23,400
أهربي
إنتبهي لخطواتك
458
00:30:26,740 --> 00:30:31,310
رأيت زيجات تنتهي بشكل أسوأ
459
00:30:31,340 --> 00:30:33,740
كيف تمكنتم من -
الرائحة النتنة للغربان -
460
00:30:33,780 --> 00:30:36,380
سهلة التتبع
461
00:30:36,410 --> 00:30:39,420
لم أكن أتوقع ذلك حقيقة ، أقسم
462
00:30:39,450 --> 00:30:41,020
إخرس ميونين
463
00:30:45,090 --> 00:30:46,490
لن يحدث شيء
464
00:31:03,770 --> 00:31:05,210
حسنا
465
00:31:15,380 --> 00:31:17,620
تريك غريب الأطوار
466
00:31:31,700 --> 00:31:33,800
أتريدين فتح الجانب التالي ؟
467
00:31:36,640 --> 00:31:38,640
حسنا ، لا حاجة للعنف
468
00:31:38,670 --> 00:31:40,640
أصمت و إلا مزقت حلقك
469
00:31:40,680 --> 00:31:43,140
و سأحقنكما بأمراض الفاي الجنسية
470
00:31:43,180 --> 00:31:45,950
لحد سقوط خصيتيكما المخصبتين تماما
471
00:31:45,980 --> 00:31:48,080
ذلك قوي -
أكثر من اللازم ؟ -
472
00:31:48,120 --> 00:31:49,850
لا ، جيد
473
00:31:51,790 --> 00:31:54,620
يجب أن تعترف يا أخي
لديهم حس جمالي نوعا ما
474
00:31:54,660 --> 00:31:56,390
ليتني تركت أمي تقتلك
475
00:31:56,420 --> 00:31:58,260
حسنا هيكل جيكل
476
00:31:58,290 --> 00:32:00,090
يجب أن أعود على متن ذلك القطار
الآن
477
00:32:00,130 --> 00:32:01,860
ما يميز الخيانة هو أنك
478
00:32:01,900 --> 00:32:03,900
إذا قمتِ بخيانة أحدهم
فيصعب عليه إستقبالك
479
00:32:03,930 --> 00:32:05,670
في حياته بأذرع مفتوحة
480
00:32:05,700 --> 00:32:07,430
إلّا إذا كنتما تحملان سيفا
481
00:32:07,470 --> 00:32:10,440
وجهة نظر سديدة
إذا عدنا لذلك القطار فنحن ميتان
482
00:32:10,470 --> 00:32:14,070
إذن فلتفعلوا أسوأ ما يمكنكم فعله
483
00:32:14,110 --> 00:32:18,280
أسوأ ؟
دايسون ما أسوأ ما يمكنك فعله ؟
484
00:32:18,310 --> 00:32:20,780
يمكنني نزع أحشائهم
و أتركهم يسبحون
485
00:32:20,810 --> 00:32:23,180
وسط أمعائهم قليلا
ذلك مؤلم
486
00:32:23,220 --> 00:32:25,820
عذاب شديد -
لورين ؟ -
487
00:32:25,850 --> 00:32:28,120
يمكنني حقنهم بيرقات فاي ذباب الخيل
488
00:32:28,160 --> 00:32:30,390
حشرة صغيرة تسيطر على جهازهم العصبي
489
00:32:30,420 --> 00:32:32,990
تجعلهم يفعلون أشياء رهيبة بأنفسهم
490
00:32:33,030 --> 00:32:35,190
إقتلاع أعضائهم ، نزيف داخلي
491
00:32:35,230 --> 00:32:36,530
أعجبني ذلك
492
00:32:36,560 --> 00:32:39,930
حسنا
وصلت الفكرة
493
00:32:39,970 --> 00:32:42,370
إقتراح -
كلنا آذان صاغية -
494
00:32:42,400 --> 00:32:44,940
أنا و أخي سنوصلك على متن ذلك القطار
495
00:32:44,970 --> 00:32:47,710
إذا وعدتنا بإخلاء سبيلنا حالما
496
00:32:47,740 --> 00:32:51,940
تطأ أقدامنا تلك الأرضية العفنة -
موافقة ، هيا بنا -
497
00:32:55,080 --> 00:32:58,620
بو ، لا -
لا يمكنك تركنا هنا فحسب -
498
00:32:58,650 --> 00:33:03,890
أخبرتكم بأنه يجب أن أقوم بهذا لوحدي
499
00:33:03,920 --> 00:33:08,390
نحن عائلتك -
عائلة غريبة -
500
00:33:08,430 --> 00:33:11,030
معقدة -
معطّلة تماما -
501
00:33:11,060 --> 00:33:13,360
ولكننا عائلتك رغم ذلك
502
00:33:13,400 --> 00:33:15,330
أنتم عائلتي
503
00:33:15,370 --> 00:33:17,600
و أنا أكثر فتاة حظا في العالم كله
504
00:33:17,640 --> 00:33:20,940
لهذا لن أدعكم تعرضون حياتكم للخطر لأجلي
505
00:33:20,970 --> 00:33:22,270
بو
506
00:33:23,640 --> 00:33:27,480
لك يا من تحبني
حَلِّقَا
507
00:33:33,750 --> 00:33:36,020
أنت تعلم بأن تلك القبلة كانت لي صح ؟
508
00:33:36,050 --> 00:33:38,390
واصلي إقناع نفسك بذلك
509
00:33:40,280 --> 00:33:42,680
ما هو أسوأ شيء فعلتَه ؟
510
00:33:42,680 --> 00:33:44,750
لا أذكر
511
00:33:45,350 --> 00:33:48,650
أنا -
أخبرني -
512
00:34:00,360 --> 00:34:04,970
أيتها الفاي السخيفة الرخيصة المنحطّة
513
00:34:05,000 --> 00:34:08,040
ألديك أية فكرة عن مدى قوّتي ؟
514
00:34:08,070 --> 00:34:10,270
يمكنني فتح عروقي الآن
515
00:34:10,280 --> 00:34:12,480
و أمحيك من التاريخ للأبد
516
00:34:13,010 --> 00:34:14,640
كما فعلت براينر
517
00:34:25,860 --> 00:34:29,130
أخيرا
أتذكر
518
00:34:29,160 --> 00:34:31,130
أذكر من هو المتجول
519
00:34:31,160 --> 00:34:33,460
كيف حتى أصبح ما هو عليه الآن
520
00:34:35,100 --> 00:34:40,600
...أعلم لماذا لم أحاول
...لأني
521
00:34:40,640 --> 00:34:46,340
هل فعلتُ هذا ؟
..هل فعلت هذا لـ
522
00:34:46,380 --> 00:34:53,620
أنا من صنع كل هذا أليس كذلك ؟ -
مسكين -
523
00:34:53,650 --> 00:34:56,750
حاولتَ بكل جهدك أن تهرب من قدراتك
524
00:34:56,790 --> 00:34:58,640
لتجعل الأمور بالشكل الصحيح
525
00:34:58,680 --> 00:35:03,860
لكن في النهاية ، سيجد الماضي دائما طريقة
حتي بالنسبة لك
526
00:35:03,890 --> 00:35:06,190
حتي بالنسبة لملك الدم القوي
527
00:35:06,230 --> 00:35:09,460
حتى و إن كانت قدراتك لعنة
528
00:35:09,500 --> 00:35:13,270
حتى أنت لا يمكنك الهرب من القدر
529
00:35:15,870 --> 00:35:18,840
ما هو الشيء الذي يمكن أن يكون مضحكا في مقام كهذا ؟
530
00:35:18,870 --> 00:35:21,680
مع كل قدراتك لتغيير المستقبل
531
00:35:21,710 --> 00:35:24,580
مهما فعلت
فإنك تبقى عديم القوى
532
00:35:24,610 --> 00:35:27,380
لتغيير طبيعتك
533
00:35:30,320 --> 00:35:33,850
يجب أن أجد بو
يجب أن أنذرها
534
00:35:37,390 --> 00:35:41,070
سأخبر أختي أنك مررت من هنا
فيتزي
535
00:35:50,000 --> 00:35:51,840
أصبح الأمر جديا
536
00:35:54,610 --> 00:35:56,740
ماذا سنفعل ؟ -
نطلي أظافرنا -
537
00:35:56,780 --> 00:35:58,840
كينز -
كانت تلك نصف مزحة فقط -
538
00:35:58,850 --> 00:36:01,610
ألديك فكرة أفضل ؟ -
لا -
539
00:36:12,830 --> 00:36:14,490
تم الإطلاق
540
00:36:19,030 --> 00:36:20,530
حسنا
541
00:36:40,620 --> 00:36:43,020
لم تنجح -
حسنا -
542
00:36:43,050 --> 00:36:45,460
ربما تريك هو من يجب أن يكتب
...أو
543
00:36:45,490 --> 00:36:49,560
أو أحد قام تريك بالكتابة عنه
آسفة كينز
544
00:36:56,170 --> 00:36:58,040
كينزي
545
00:37:01,810 --> 00:37:03,510
ماذا يحدث ؟ -
لا أدري -
546
00:37:16,220 --> 00:37:19,920
تامزين أفلتي -
لا أستطيع -
547
00:37:25,360 --> 00:37:29,470
يجب أن آخذ هذه الروح
إنها تنتمي إلي
548
00:37:30,370 --> 00:37:31,570
يا ويلي
549
00:37:38,710 --> 00:37:42,650
لا -
ولكن هذه روح محارب -
550
00:37:42,680 --> 00:37:45,380
يجب أن آخذها
تلك غايتي
551
00:37:45,420 --> 00:37:46,550
لا
552
00:37:46,580 --> 00:37:50,450
أنت تعرف ذلك يا ملك الدم
لقد سقط في المعركة
553
00:37:50,490 --> 00:37:53,020
و يجب علي أن آخذه إلى إنهرجار في فالهالا
554
00:37:53,060 --> 00:37:54,160
هذا مكتوب
555
00:37:54,190 --> 00:37:57,360
مكتوب ؟
556
00:37:57,390 --> 00:38:00,500
ما أهميتها إن لم تكن مكتوبة منّي
557
00:38:00,530 --> 00:38:02,260
لكنك تعلم ما سيحدث
558
00:38:02,300 --> 00:38:05,530
أنت تبالغين في تقييم نفسك أيتها النسر
559
00:38:05,570 --> 00:38:09,040
صحيح
لست أكثر من باحثة عن جيف
560
00:38:09,070 --> 00:38:13,210
طائر جشع يقتات على الموتى العاجزين
561
00:38:13,240 --> 00:38:14,810
موتاي العاجزين
562
00:38:14,840 --> 00:38:19,550
أنا فالكري
ونحن جنس فخورون بأنفسنا
563
00:38:19,580 --> 00:38:24,920
إذن كيف تدعين نفسك تصبحين بهذه البشاعة
564
00:38:24,950 --> 00:38:29,990
بشعر أشعث
مثيرة للإشمئزاز
565
00:38:30,030 --> 00:38:33,160
أنت مجرد طيف لطبيعتك السابقة تامزين
566
00:38:33,200 --> 00:38:37,200
فترات حياتي تنتهي
567
00:38:37,230 --> 00:38:41,070
للأبد هذه المرة
568
00:38:41,100 --> 00:38:44,170
واقترفت العديد من الأخطاء
569
00:38:44,210 --> 00:38:47,070
و أخشى أن تكون روحي -
ملعونة -
570
00:38:47,110 --> 00:38:51,180
نعم -
إلى الجحيم ؟ -
571
00:38:51,210 --> 00:38:52,750
نعم
572
00:38:56,080 --> 00:39:00,350
ألا ترغبين في أن تكوني جميلة مرة أخرى ؟
و في أن تعيدي كتابة طريقك ؟
573
00:39:00,390 --> 00:39:04,390
و لتحصلي على حياة جديدة ؟
574
00:39:04,420 --> 00:39:07,160
أكثر من أي شيء آخر
575
00:39:07,190 --> 00:39:13,400
إن تم منحي المزيد من الوقت
سأقوم بفعل الأشياء بطريقة مختلفة
576
00:39:13,430 --> 00:39:17,600
سأطهر روحي
و أمسح أخطائي
577
00:39:17,640 --> 00:39:20,710
سأمنحك ما ترغبين به
578
00:39:20,740 --> 00:39:25,240
و لكن كمقابل
يجب أن أحصل على روحه
579
00:39:25,280 --> 00:39:26,210
لماذا؟
580
00:39:27,280 --> 00:39:31,180
لكي أتمكن من لعنه
بكلمات من دمي
581
00:39:31,220 --> 00:39:35,050
بسبب مقاومته
بسبب تكبّره
582
00:39:35,090 --> 00:39:37,860
بسبب إعتقاده بأنه يستطيع
تغيير قوانين الملك
583
00:39:37,890 --> 00:39:41,510
لكي لا يقف أبدا
584
00:39:41,510 --> 00:39:45,130
و يتحدى رغباتي مرّة أخرى
585
00:39:45,170 --> 00:39:49,430
لكي تبقى روحه متجولة إلى الأبد
586
00:39:49,470 --> 00:39:53,970
لكي لا يتذكر إسمه أحد
587
00:39:54,010 --> 00:39:59,140
لكي لا يتذكر أحد
راينر الجريئ
588
00:40:30,140 --> 00:40:32,880
تامي
تامي إستيقظي
589
00:40:32,910 --> 00:40:35,210
إستيقظي
آسفة جدا
590
00:40:35,250 --> 00:40:38,520
أنا آسفة جدا
كنت قلقة على بو فحسب
591
00:40:38,550 --> 00:40:40,180
إستيقظي هيا
592
00:40:48,690 --> 00:40:49,990
أنت هو ؟
593
00:40:51,800 --> 00:40:53,160
أنت راينر ؟
594
00:40:59,100 --> 00:41:00,670
طرحت عليك سؤالا
595
00:41:01,740 --> 00:41:03,340
أنت هو المتجول ؟
596
00:41:10,550 --> 00:41:14,880
ليس تماما ما كنت أنتظره
597
00:41:14,920 --> 00:41:19,090
عرفت أنك ستعودين لأجلي -
نعم ، كلانا كذلك -
598
00:41:43,360 --> 00:41:45,520
إستيقظي
أنا آسفة
599
00:41:45,610 --> 00:41:48,390
إستيقظي
رجاء
600
00:41:49,250 --> 00:41:53,150
مهما فعلت
لا تثقي بتريك
601
00:41:56,760 --> 00:41:58,790
يجب أن نعثر على بو الآن
602
00:41:58,820 --> 00:42:00,630
نعم لقد فقدناها -
ماذا ؟ -
603
00:42:00,660 --> 00:42:03,730
لقد عادت للقطار -
يجب أن تجندا أنفسكما -
604
00:42:03,760 --> 00:42:07,970
إتصل بهايل، إتصل بكينزي,
إتصل بتامزين ، تبا إتصل بفيكس
605
00:42:08,000 --> 00:42:10,140
تريك ماذا يحدث ؟
606
00:42:10,170 --> 00:42:13,910
أعرف من إختطف بو
أعرف من يكون المتجول
607
00:42:13,940 --> 00:42:17,580
إسمه راينر
إنه عدوّي الفاني
608
00:42:19,680 --> 00:42:23,450
مرحبا يا جماعة -
بو ، شكرا إلهي -
609
00:42:24,050 --> 00:42:25,750
أنت بخير ؟
610
00:42:25,780 --> 00:42:30,420
نعم أنا بحالة جيدة
لم أشعر أبدا بحالة أفضل حقيقة
611
00:42:31,590 --> 00:42:33,260
انا
612
00:42:34,960 --> 00:42:39,960
عرفت لماذا قبلت بالإنضمام للمظلمين
613
00:42:40,000 --> 00:42:43,170
عرفت أنها كانت فكرتي في الحقيقة
614
00:42:43,200 --> 00:42:44,470
عمّ تتحدثين ؟
615
00:42:44,500 --> 00:42:47,000
نعم كان ذلك لكي أقلب السماء و الأرض
616
00:42:47,040 --> 00:42:50,040
لكي أعود لذلك القطار
إلى راينر
617
00:42:50,070 --> 00:42:53,180
طواعية -
طواعية ؟ -
618
00:42:53,210 --> 00:42:57,280
لكي أُبطل لعنته
و أحرره من القطار
619
00:42:57,310 --> 00:42:59,080
وبسبب فقدان الذاكرة
620
00:42:59,120 --> 00:43:02,080
أصبح الأمر كالمعضلة
621
00:43:02,120 --> 00:43:04,850
أنا آسفة لأني جعلتكم تمرون من خلال كل ذلك
622
00:43:04,890 --> 00:43:08,890
بو أنا لا أفهم
ماذا يحدث ؟
623
00:43:08,930 --> 00:43:12,170
هذا هو
هذا راينر
624
00:43:15,900 --> 00:43:17,770
دايسون لا
625
00:43:19,540 --> 00:43:24,410
فقط أنصتوا كلكم
626
00:43:24,440 --> 00:43:29,440
فعلت كل ذلك ليس لأنه عدوّي
627
00:43:29,480 --> 00:43:31,380
وليس والدي بكل تأكيد
628
00:43:36,650 --> 00:43:38,760
إنه قَدَري