1 00:00:07,257 --> 00:00:09,325 بعض الرجال لا يقبلون بكلمة (لا) للجواب 2 00:00:09,392 --> 00:00:11,494 ال (المورغان ) تريد تلك الصورة 3 00:00:11,561 --> 00:00:13,730 اوه ,لا استطيع لومها هل رأيتِ الصورة ؟ 4 00:00:13,797 --> 00:00:14,396 غريب 5 00:00:25,742 --> 00:00:28,744 كينزي اتت للمساعدة نعم 6 00:00:29,045 --> 00:00:32,130 هل اعجبتك الحركه ؟ عندما تظاهرت بالوقوع على مؤخرتي 7 00:00:32,131 --> 00:00:35,215 عندما كنت في الواقع مثل صاروخ قوي متجه نحو الهدف 8 00:00:35,283 --> 00:00:38,019 جميل ، ذكريني ان أحجز تذكرة في يرنامج "الرقص مع الفاي" 9 00:00:38,086 --> 00:00:39,219 هل هذا شئ ذو قيمة ؟ 10 00:00:39,287 --> 00:00:42,189 فقط ساعديني في التخلص من هذا الخبيث الطويل والبشع من المكان اتفقنا ؟ 11 00:00:42,257 --> 00:00:45,492 تعلمين صعب علي كثيراً ان اكون "ويندي وينر" 12 00:00:45,560 --> 00:00:46,861 تماماً 13 00:00:46,928 --> 00:00:49,228 لكن هذا الهجوم الثالث للفاي هذا الاسبوع 14 00:00:49,296 --> 00:00:50,664 ماهو مقصدك "ويندي" ؟ 15 00:00:50,731 --> 00:00:54,034 "بالأمس كان ذو الرأسين الذي يشبه "ريقيس 16 00:00:54,101 --> 00:00:55,869 ثم قبل ذالك كان بائع السجق 17 00:00:55,936 --> 00:00:57,737 الذي اتضح انه نافث للهب 18 00:00:57,805 --> 00:01:00,206 أريد ان اقول ضفدع قنديل بحر ؟ 19 00:01:00,274 --> 00:01:02,341 مهما كان ، لقد اذينا مؤخرة اللعين 20 00:01:02,409 --> 00:01:06,885 اتعلمين , لم افكر على الاطلاق اني ساقول هذا لكن انا مجرد بشرية ,بو 21 00:01:06,886 --> 00:01:09,815 من دون اهانتك لكن انتِ لا تبدين لطيفة كذلك 22 00:01:09,883 --> 00:01:12,785 مهما كانت عليه الـ مورقان استطيع التعامل مع الامر 23 00:01:12,852 --> 00:01:15,420 مازلتي تشعرين بالدوار من عراك الامس 24 00:01:15,488 --> 00:01:17,089 بالأمس كانت جرحا 25 00:01:17,157 --> 00:01:18,957 اما اليوم كانت كدمة انا اتشافى 26 00:01:19,025 --> 00:01:21,726 ببطئ شديد ماذا تقولين؟ 27 00:01:21,794 --> 00:01:24,062 الطبيبة اقصد ... 28 00:01:24,129 --> 00:01:26,230 تعلمين .انه مثل محاولة شحن ال اي باد 29 00:01:26,298 --> 00:01:29,100 بعجلة الهامستر ؟ (حيوان قارض )؟ حسنا وقت مستقطع 30 00:01:29,168 --> 00:01:31,135 ماذا لديك ضد لورين ؟ 31 00:01:31,203 --> 00:01:32,269 انا ؟ 32 00:01:32,337 --> 00:01:35,539 هيّا يا"كينزي"، مع الملاحظات الصغيرة ...و العيون الغاضبة 33 00:01:35,607 --> 00:01:37,741 أنا لست غبية - ...حسنا - 34 00:01:38,375 --> 00:01:40,043 هذه فرصتك بينما أنا لازلت متوقفة 35 00:01:40,111 --> 00:01:42,679 عن حركاتي الشريرة !أفصحي عمّا بداخلك 36 00:01:42,747 --> 00:01:46,349 انها مزعجه و متسلطة تعتقد انها مسيطرة 37 00:01:46,417 --> 00:01:49,086 وتعتقد انك غير ناضجه و غير مسؤولة 38 00:01:49,153 --> 00:01:50,286 أتعتقد كذلك؟ 39 00:01:50,354 --> 00:01:51,922 اوه , انت قلت هذه الأشياء عن نفسك 40 00:01:51,989 --> 00:01:54,289 لكن عندما أقولها فأنها جميلة 41 00:01:54,357 --> 00:01:56,792 حسناً ,الخُلاصة أنا أُحبْ لورين 42 00:01:56,860 --> 00:01:59,895 أنها جزء كبير من حياتي , مثلك 43 00:01:59,963 --> 00:02:02,431 اذاً في معركة الصديقة العزيزة ضد الأكثر إهتماماً 44 00:02:02,498 --> 00:02:05,701 أعتقد انَ حان الوقت للهدنة فهمت ؟ 45 00:02:08,404 --> 00:02:09,237 نعم 46 00:02:09,304 --> 00:02:13,374 الان كل اعضاء فريق بو شرابهم على حسابي 47 00:02:18,881 --> 00:02:19,914 هذا صحيح 48 00:02:21,050 --> 00:02:23,551 اوه , (بروس) لقد خيبت املي 49 00:02:23,619 --> 00:02:25,719 أنا (ستيف)ا كيف حصل هذا.؟ 50 00:02:25,787 --> 00:02:30,624 أنهُ ليس غلطي , كان معها جيش لا تهين مخبري 51 00:02:30,691 --> 00:02:32,692 "انت كاذب اسوء من اخيك "اريك 52 00:02:32,761 --> 00:02:34,862 " ديف " لا أهتم 53 00:02:34,929 --> 00:02:36,663 إن لم أقم بعمل اظافري 54 00:02:36,731 --> 00:02:38,766 سوف أنزع قلبك النابض بنفسي 55 00:02:38,833 --> 00:02:40,334 أنت لطيفة جداً 56 00:02:46,173 --> 00:02:50,743 أظن أحداهن اصبحت كبيرة جدا على بنطلونها 57 00:02:56,683 --> 00:02:59,885 قريباً يا صغيري ... قريباً 58 00:03:06,959 --> 00:03:10,996 إن كانت " لي بو بليب " تعتقد أن بوسعها اللعب في نادي الكبار 59 00:03:11,063 --> 00:03:12,764 فلتبدأ اللعبة 60 00:03:15,867 --> 00:03:18,202 الحياة صعبة عندما لا تعرف من تكون 61 00:03:19,304 --> 00:03:21,371 وهي اصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت 62 00:03:22,307 --> 00:03:25,009 حبي يحمل عقوبة الموت 63 00:03:25,076 --> 00:03:29,879 فُقدتُ لسنوات ابحث بينما انا مختبئة 64 00:03:29,947 --> 00:03:32,816 فقط كي اجد انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر 65 00:03:34,118 --> 00:03:35,885 لن اختبئ بعد الان 66 00:03:35,953 --> 00:03:38,421 سوف اعيش الحياة التي اخترت 67 00:03:40,603 --> 00:03:43,797 ترجمة جماعية 68 00:03:44,929 --> 00:03:48,163 "اي ،كي ،جي، ام، ار،اي" "اي،ام،في" 69 00:03:48,231 --> 00:03:50,098 نبهيني عندما تصلين الى (اس اند ام) 70 00:03:51,835 --> 00:03:53,769 حقيقة الامر فيكس 71 00:03:53,837 --> 00:03:58,040 لا تجملي الامر ايتها الطبيبة انطقيها صراحةً في وجهي 72 00:03:58,107 --> 00:04:01,376 حسنا ليس هناك خطر فعلي في ذراعك 73 00:04:01,444 --> 00:04:03,945 ولا في جهازك العصبي و لا العضلي 74 00:04:05,047 --> 00:04:08,650 اذا لماذا... لا استطيع 75 00:04:08,718 --> 00:04:11,386 أرفعها يا لك من مشاغبة - 76 00:04:11,454 --> 00:04:14,255 بما ان ليس هنالك سبب وظيفي في عجزك الواضح 77 00:04:14,323 --> 00:04:15,690 اها , جعلتك تفعلين هذا 78 00:04:16,492 --> 00:04:19,460 لا , في الواقع هذه كانت حكة فقط اللعنة عليك - 79 00:04:19,527 --> 00:04:21,595 ما أحاول قوله، هو أن حالتك هذه 80 00:04:21,663 --> 00:04:24,465 قد تكون ذات طبيعة نفسية 81 00:04:24,532 --> 00:04:26,032 هل تعني أنني جُننت ؟ 82 00:04:26,100 --> 00:04:28,902 مثل ان اكون مختل عقلياً على بعد خطوات قليلة من الجنون ؟ 83 00:04:28,970 --> 00:04:31,505 ليس على الاطلاق انه إستثنائي في عمر الفاي خاصتك 84 00:04:31,573 --> 00:04:34,240 هل لديك فكرة مع من تتحدثين ؟ 85 00:04:35,242 --> 00:04:39,379 "أتني سوف تشعرين بغضب "فيكس 86 00:04:44,918 --> 00:04:46,753 !لمذا لا تخنقين نفسك الان؟ 87 00:04:46,820 --> 00:04:49,654 لا شيء يدعوا للحرج في الواقع لدي منشورة 88 00:04:49,722 --> 00:04:52,156 وفري سلوكياتك المثيرة للشفقة 89 00:04:52,224 --> 00:04:55,761 لصديقتك الجديدة المؤقتة 90 00:04:56,128 --> 00:04:58,963 عذراً بحقك , لا يمكن يكون سهلاً 91 00:04:59,031 --> 00:05:01,466 بقائك مع الشيطانة المفعمة بالحيوية 92 00:05:01,534 --> 00:05:02,868 رغم أن " دايسون " قد يفعل 93 00:05:02,935 --> 00:05:05,036 حسنٌ , أتعرف ماذا أعتقد اننا أنتهينا 94 00:05:05,371 --> 00:05:06,837 هل هناك إمكانية إعادة ملء وصفة الدواء ؟ 95 00:05:06,905 --> 00:05:09,407 أخرج حقاً 96 00:05:14,713 --> 00:05:16,346 الأطباء الأوغاد 97 00:05:16,648 --> 00:05:19,717 أقصد , أتخيل القول أن لا مشكلة بذلك 98 00:05:19,785 --> 00:05:21,719 ... أعني , هل سبق أن سمعت شيئاً 99 00:05:22,653 --> 00:05:24,888 أنت ,ايها الساقي , أنا أتحدث إليك 100 00:05:25,823 --> 00:05:28,225 ألم تنتهي ؟ لا أصدق - 101 00:05:28,293 --> 00:05:30,427 ... ها أنا أفتح لك قلبي 102 00:05:35,967 --> 00:05:37,667 (حسنٌ , (دايسون انا لست هنا من أجل صحتي 103 00:05:37,735 --> 00:05:39,936 هل تريد النظر إلى ملفات القضية أم ماذا ؟ 104 00:05:40,003 --> 00:05:41,270 بالطبع , فقط أعطني لحظة 105 00:05:42,205 --> 00:05:43,773 تحياتي 106 00:05:45,042 --> 00:05:47,109 " لا تبدأ بهذا " فيكس - أستميحك عذراً؟ - 107 00:05:47,177 --> 00:05:50,513 لن أشتري لك مشروباً آخر - أشعر بإهانة عميقة - 108 00:05:50,581 --> 00:05:53,215 جيد إذهب الآن - أنت لا تملكيني - 109 00:05:53,283 --> 00:05:54,583 حسناً، انظر ... 110 00:05:54,651 --> 00:05:56,585 كنا نستمع لنفس قصتك الحزينة لأيام 111 00:05:56,653 --> 00:05:59,087 الظلام لا يريدني والنور لا يطيقني 112 00:05:59,155 --> 00:06:00,756 صديقتي مهلا 113 00:06:00,824 --> 00:06:02,157 لا يملك شيئاً منها , أليس كذلك ؟ 114 00:06:02,224 --> 00:06:04,927 " سيء أن تكون " فيكس - هذا مشين - 115 00:06:05,528 --> 00:06:07,496 الكرة رقم 9 .. الفوهة الجانبية 116 00:06:21,944 --> 00:06:23,444 ما قصة هذه الفتاة ؟ 117 00:06:23,512 --> 00:06:24,846 إنها لا تشعر بالحب 118 00:06:24,913 --> 00:06:27,447 ولكن لماذا؟ لأنها تعتقد أنك القاتلة؟ 119 00:06:27,515 --> 00:06:30,049 لكن الأهم , ماذا كنت تخططين له ؟ 120 00:06:30,117 --> 00:06:31,184 ماذا ؟ 121 00:06:31,886 --> 00:06:33,854 مورجان مجدداً هذا سهل للغاية 122 00:06:33,921 --> 00:06:35,054 لا تُقلّلي من تقدير تلك المرأة 123 00:06:35,122 --> 00:06:36,556 بعد ذوبان " غارودا " , الضوء 124 00:06:36,624 --> 00:06:38,625 والظلام أتفقا على التنافس بإحترام 125 00:06:38,693 --> 00:06:40,293 غير منحاز تعني غير محمي 126 00:06:40,361 --> 00:06:41,928 لكنك تنسى 127 00:06:43,063 --> 00:06:44,797 لدي هذا 128 00:06:46,133 --> 00:06:47,967 بوليصة تأميني الصغيرة 129 00:06:48,035 --> 00:06:50,303 "مازلت اعتقد يجب أن تكلمي "آش 130 00:06:50,371 --> 00:06:52,305 يبدوا أنك تحتاجين للراحة 131 00:06:52,373 --> 00:06:54,007 وأعتقد أن " كينزي " كذلك 132 00:06:55,742 --> 00:06:56,942 أرجو المعذرة 133 00:06:58,912 --> 00:07:01,046 ما مشكلته ليس لدي أدني فكرة - 134 00:07:01,947 --> 00:07:03,648 جلبت هذا لنفسك ، تعرفين؟ 135 00:07:03,716 --> 00:07:05,617 هل هكذا تتعامل الآن ؟ الحب الصعب ؟ 136 00:07:05,684 --> 00:07:08,586 لقد قيدت " موريغان " في سريرها لأجل لحظة تصوير 137 00:07:08,654 --> 00:07:12,424 أنت واثق أن هذا لا علاقة له بتجربة " أمم فاي المتحدة " ؟ 138 00:07:12,492 --> 00:07:15,359 شرطي ضياء يتشارك مع شرطي ظلام ؟ حقاً؟ 139 00:07:15,427 --> 00:07:17,728 التعابير الساخرة كهذه تحافظ على جوانبنا 140 00:07:17,795 --> 00:07:19,530 من بناء سلام متأصل 141 00:07:19,597 --> 00:07:22,066 وأيضاً لماذا يهمك مع من يتشارك " دايسون " ؟ 142 00:07:22,134 --> 00:07:24,435 لا أهتم لا أظن ذلك - 143 00:07:25,070 --> 00:07:26,837 اتعرفين ماذا يُمْكِن أَنْ يُساعد حالتُك؟ 144 00:07:26,905 --> 00:07:30,741 فقط يحدث كثيرا أن لدي .. اعلان للفاي معد بشكل جيد 145 00:07:30,808 --> 00:07:33,876 لن يضغط أحد علي لإختيار جانب بدافع مع الخوف 146 00:07:33,944 --> 00:07:35,778 لا يمكن لوم " آش " على المحاولة 147 00:07:35,846 --> 00:07:39,249 أتعلم ؟ إنسى الأمر سوف أتولى هذه المشكلة 148 00:07:39,316 --> 00:07:41,651 هي فقط كينزي اصبحت تشعر بالتوتر 149 00:07:41,718 --> 00:07:43,420 والآن من يسخر من الحب الصعب ؟ 150 00:07:44,922 --> 00:07:46,289 بو" أنتظري" 151 00:07:48,958 --> 00:07:50,659 إسمعي , بما أننا تخلصنا " جميعاً من " غواردا 152 00:07:50,726 --> 00:07:53,328 كنت أقوم ببعض الإحصاءات الصارمة للأرشيف 153 00:07:53,396 --> 00:07:54,663 و 154 00:07:54,730 --> 00:07:56,730 يبدوا أن شخص ما إستحوذ على عصا الصلاح خاصتي 155 00:07:56,798 --> 00:07:58,866 العصا هي قطعة خشبية 156 00:07:59,668 --> 00:08:03,104 من الاثار الثمينة وشديدة القوة 157 00:08:03,338 --> 00:08:05,005 يعتقد حالياً أنها في حوزة 158 00:08:05,074 --> 00:08:07,908 مورتيمر فاسبيندر " سمسار رهن وزعيم عصابة " 159 00:08:07,976 --> 00:08:09,677 إذا كنت سأحضر لك هذه العصا 160 00:08:09,744 --> 00:08:12,345 اقدر ان ارسل لك كتيبةً أمنية بقرب منزلك 161 00:08:12,413 --> 00:08:15,048 لتراقب جيداً حيوانات " موريغان " الأليفة 162 00:08:15,116 --> 00:08:17,884 أين أجد " فاسبيندر " ؟ - إنتظري ايتها الجميلة - 163 00:08:19,753 --> 00:08:22,155 هناك أمور يَجِبُ أَنْ تعرفينها حول العصا 164 00:08:27,394 --> 00:08:28,627 " وداعاً " بروس 165 00:08:29,529 --> 00:08:32,331 سيده لطيفه , يوم سعيد 166 00:08:32,399 --> 00:08:34,967 كنت سأقتلك لمجرد عبورك عتبة بابي 167 00:08:35,034 --> 00:08:37,336 .. الماضي وكل ذلك 168 00:08:37,404 --> 00:08:42,007 تعبير مخلص لولائي للظلام ولك 169 00:08:45,611 --> 00:08:47,678 أنا جميلة في القيود 170 00:08:49,215 --> 00:08:50,081 حذف 171 00:08:56,155 --> 00:08:58,889 هل هناك شيء آخر ؟ - حسناً توقعت أنه سيسعدك - 172 00:08:58,957 --> 00:09:01,558 لو أردت حقاً إرضائي كان بإمكانك 173 00:09:01,626 --> 00:09:03,494 إحضار رأس تلك العاهرة إلي على طبق 174 00:09:03,861 --> 00:09:05,061 لكن ...لكن انا 175 00:09:05,130 --> 00:09:10,066 لكن ربما نوبة العجز لديك وصلت إلى عمودك الفقري 176 00:09:10,135 --> 00:09:14,605 لحسن حظك رحمتي تفوق غضبي 177 00:09:15,772 --> 00:09:18,907 لن أقتلك , على الأقل ليس اليوم 178 00:09:20,244 --> 00:09:22,211 أنت رحيمة جداً 179 00:09:23,447 --> 00:09:25,281 جميعنا لدينا صليبنا الذي نحمله 180 00:09:26,049 --> 00:09:27,416 والآن إشرب وإذهب 181 00:09:29,653 --> 00:09:31,053 في لقائنا القادم 182 00:09:32,721 --> 00:09:36,324 أما "بو" أَو أنت سَتَكُون ميتاً الإختيار لك 183 00:09:43,491 --> 00:09:46,359 مرحبا مرحبا 184 00:09:46,994 --> 00:09:48,327 ماذا تفعلين ؟ 185 00:09:48,896 --> 00:09:51,831 أوه،كما تعلمين، فقط بعض أمور الأطباء. 186 00:09:52,600 --> 00:09:54,934 كما تعلمين، أنا فعلا مهتمة بعملك. 187 00:09:55,002 --> 00:09:57,669 يمكنك التحدث معي حول أي شيء تقومين به 188 00:09:57,737 --> 00:10:00,406 حقا؟ تريدين أن تسمعي عن أخر ابحاثي 189 00:10:00,473 --> 00:10:03,292 فيما يتعلق بأمر نبتة رايزوم " لدى دماء الفاي مقارنة" 190 00:10:03,293 --> 00:10:06,111 بدماء البشر , خاصةً عندما يتم تثبيطها بمحلول نظائري ؟ 191 00:10:07,246 --> 00:10:09,681 أو يمكننا الذهاب إلى السينما حسنا - 192 00:10:10,983 --> 00:10:12,517 ما ذلك ؟ 193 00:10:14,453 --> 00:10:18,623 عصا الصلاح - عصا ماذا ؟ - 194 00:10:18,690 --> 00:10:21,358 لا تسألي و لا تلمسيها 195 00:10:22,661 --> 00:10:25,696 حسنا ... ماذا يمكنني أن ألمس؟ 196 00:10:27,498 --> 00:10:29,265 مضحك للغاية 197 00:10:36,808 --> 00:10:38,174 ما الذي حل بك ؟ 198 00:10:38,242 --> 00:10:39,743 حَسناً، تَعْرفين ، لا شيء بعد 199 00:10:39,811 --> 00:10:42,345 .. لكنني كنت أفكر ربما لو 200 00:10:44,648 --> 00:10:47,750 اعتقد انني اتيت 201 00:10:47,818 --> 00:10:49,785 لأرى هل تركت هاتفي هنا 202 00:10:49,853 --> 00:10:52,922 لا اعرف ، لننظر 203 00:10:53,557 --> 00:10:57,626 حسنا، انه ليس هنا يا الهي، كما تعلمين، 204 00:10:57,694 --> 00:11:00,161 مع بعض الحظ ربما تركته على الهزاز 205 00:11:00,228 --> 00:11:02,630 أعتقد أنك جد متعبة بعد ليلة أمس 206 00:11:02,698 --> 00:11:06,267 متعبة ؟ أنا أسعى للذهب في الالعاب الشيطانية 207 00:11:08,136 --> 00:11:11,272 حسناً ... لا أعرف ما حل بك 208 00:11:11,340 --> 00:11:15,976 لكن عار علي ان اقف في طريق حلم رياضية شابة 209 00:11:23,685 --> 00:11:26,119 أنت , ايها الوسيم - أياً يكن - 210 00:11:26,187 --> 00:11:27,888 يُبدو شخص ما إستيقظَ على الجانب الخطأ هذا الصباح 211 00:11:31,492 --> 00:11:35,227 إنها ذراعي - مرةً أخرى مع إلاستعراض المحزن ؟ - 212 00:11:35,295 --> 00:11:37,463 لديك أجنحة مقطوعة لا يمكنك الطيران 213 00:11:37,531 --> 00:11:41,033 عليك المشي مثل بقية الفقراء البائسين 214 00:11:41,101 --> 00:11:43,235 " أهلاً بكم في عالم " كينزي 215 00:11:43,303 --> 00:11:45,571 الآن تعرف ماذا يعني أن تكون محاطاً 216 00:11:45,639 --> 00:11:48,507 بأبطال خارقين كل يوم إبتلع ذلك أيها المثير للشفقة 217 00:11:48,574 --> 00:11:51,810 لو كنت مكانك لأعدت النظر في مهنة العمل الإجتماعي 218 00:11:52,945 --> 00:11:54,445 هل يمكننا فقط 219 00:11:54,514 --> 00:11:56,615 .. هل يمكننا فقط أن ان ننسى الحديث عنك قليلا 220 00:11:56,682 --> 00:11:58,650 والحديث عن شيء مهم حقاً 221 00:11:58,718 --> 00:11:59,885 مثير للريبه 222 00:11:59,952 --> 00:12:03,054 مستحضرات التجميل كل اذان صاغية - 223 00:12:03,122 --> 00:12:05,723 رموشك جميلة 224 00:12:06,090 --> 00:12:08,492 أجل كلها بإسلوب إستخدام الفرشاة مهلاً 225 00:12:09,728 --> 00:12:11,829 " لقد أخذت عدة نصائح من " دافنشي 226 00:12:11,897 --> 00:12:15,198 مثلما في "الشفرة" ؟ - أجل , الآن هناك ملكة لك - 227 00:12:15,266 --> 00:12:17,668 لقد كان ملاصقاً لـ " ديفد " مثل التوابل على البطاطا 228 00:12:17,736 --> 00:12:20,403 هل تساعدني في التثاقل ؟ - رجاءً - 229 00:12:20,470 --> 00:12:21,303 مرحبا , جميعاً 230 00:12:21,371 --> 00:12:22,839 ما هذا ؟ 231 00:12:23,641 --> 00:12:25,642 نهاية قصة طويلة , تتعلق 232 00:12:25,709 --> 00:12:28,611 بمضاربين رخيصين وبعض التفاوض الخشن 233 00:12:28,679 --> 00:12:30,813 هل تمانعين ؟ نحن نعمل هنا 234 00:12:30,881 --> 00:12:31,881 أي شخص رأى هاتفي؟ 235 00:12:31,949 --> 00:12:33,583 رأى هاتفك ماذا هاتفك ؟ 236 00:12:35,019 --> 00:12:37,285 هيا , تحرك كي أستطيع النظر تحت الوسائد 237 00:12:40,823 --> 00:12:41,857 لا شيء 238 00:12:42,491 --> 00:12:44,593 تبا أين اخر مرة كان معك ؟ - 239 00:12:44,661 --> 00:12:47,228 هذا هو الأمر .. أكاد أجزم أنني تركته 240 00:12:47,296 --> 00:12:50,398 أجل, آيباد , كهرباء الآيفون كل هذا تزييف 241 00:12:50,466 --> 00:12:53,067 التناظري هو المستقبل وكل ذلك , أؤكد لك 242 00:13:00,141 --> 00:13:01,408 هل أفعل الشيء الصحيح؟ 243 00:13:02,711 --> 00:13:04,045 فقط للأعلى قليلاً 244 00:13:04,112 --> 00:13:06,146 يا الهي 245 00:13:07,382 --> 00:13:09,415 أنتم يارفاق مناسبين لبعضكما البعض 246 00:13:12,019 --> 00:13:14,054 أتمنى لو لدي عامل مكياج 247 00:13:14,956 --> 00:13:18,257 توقعت انها قد تصبح صديقتي , إنها حتى لا تحبني 248 00:13:18,325 --> 00:13:20,259 من ؟ - "تامسين" - 249 00:13:21,128 --> 00:13:23,963 إنها فتاة شريرة للغاية، صحيح ؟ 250 00:13:24,798 --> 00:13:26,799 أعني هي تتقمص شخصيةً حقيقية 251 00:13:26,866 --> 00:13:29,134 هل قمت بالتفتيش في حقيبتي الصوفية 252 00:13:29,202 --> 00:13:32,104 واخذت بعض الأقراص الصفراء التي عليها شعار النمر ؟ 253 00:13:33,073 --> 00:13:34,673 سأذهب للتحدث مع دايسون 254 00:13:35,842 --> 00:13:40,712 وانتبهي هي شرطية 255 00:13:42,547 --> 00:13:43,547 شرطية 256 00:13:44,483 --> 00:13:47,885 علاقة " لورين " سوف تتبخر 257 00:13:47,953 --> 00:13:49,654 ماذا بينك ويبن الدكتورة؟ 258 00:13:49,722 --> 00:13:51,355 أقصد إضافةً لسلوكياتها السريرية 259 00:13:51,423 --> 00:13:54,025 وحقيقة أنها أذكى رؤيةً منك 260 00:13:54,093 --> 00:13:57,628 دون ذكر الخلسة هي مسيطرة على بو 261 00:13:57,695 --> 00:13:59,830 دايسون " حطم" قلب بو عشر مرات 262 00:13:59,897 --> 00:14:02,365 وأنت مازلت تفرحين عندما يأتي 263 00:14:02,433 --> 00:14:04,300 انا لا 264 00:14:07,005 --> 00:14:08,505 إسمع , هل ستعلمني 265 00:14:08,572 --> 00:14:11,241 أسلوب النفخة المزدوجة أم ماذا ؟ 266 00:14:12,308 --> 00:14:14,710 أنا فخور بك 267 00:14:17,047 --> 00:14:19,749 حسناً سوف نحركها هكذا في الأطراف 268 00:14:19,816 --> 00:14:21,617 لا يمكن .. هزها 269 00:14:23,520 --> 00:14:25,354 لا أحب صديقتك 270 00:14:25,421 --> 00:14:27,889 هي ليست أفضل صديقة لي هي شريكتي الجديده 271 00:14:29,025 --> 00:14:32,861 ماذا تقول عني؟ لانه مهما يكن الذي تقوله فإنه ليس صحيحا 272 00:14:32,928 --> 00:14:34,896 هل كنت كنت تشربين ؟ - ماذا ؟ تقصد الكحول ؟ - 273 00:14:35,798 --> 00:14:36,865 أتمنى 274 00:14:41,070 --> 00:14:43,171 هل معك هوية مزيفة ؟ - ماذا ؟ - 275 00:14:44,673 --> 00:14:46,473 لنقم بذلك 276 00:14:50,278 --> 00:14:51,578 لنتصدى لهم 277 00:14:51,646 --> 00:14:54,113 " حسناً أنت مفصولة , سأتحدث مع " تريك 278 00:15:05,660 --> 00:15:06,992 أنتِ جميله للغاية 279 00:15:11,431 --> 00:15:12,331 آسف للغاية 280 00:15:14,100 --> 00:15:14,966 علي الذهاب 281 00:15:24,843 --> 00:15:27,712 أعتقد "دايسون" معجب بي؟ قلت ماذا ؟ 282 00:15:27,779 --> 00:15:31,282 لا تخبري أحد بهذا لكنني ربما أقبله 283 00:15:44,170 --> 00:15:46,004 ليس هناك توسع للبؤؤ 284 00:15:47,273 --> 00:15:48,541 لا إرتجاج 285 00:15:50,109 --> 00:15:51,209 انا متحيرة 286 00:15:51,277 --> 00:15:53,946 لديك نقاط في عينيك تبدو كالنجوم 287 00:15:54,013 --> 00:15:55,447 سميني مجنونة لكن بناءً على 288 00:15:55,514 --> 00:15:56,948 تصرفك في الحانة 289 00:15:57,015 --> 00:15:59,250 " أقصد , أنا أعلم أنك و " دايسون 290 00:15:59,318 --> 00:16:01,152 اسفكه على الممر رقم ثلاثة 292 00:16:02,287 --> 00:16:03,755 هيا لنذهب للسينما 293 00:16:03,823 --> 00:16:06,223 أنتِ حقاً مثيره هَلْ سَبَقَ وأنْ قبّلتِ فتاة؟ 294 00:16:06,291 --> 00:16:09,260 أريد منك الثبات للتأكد من تخطيط القلب 295 00:16:09,328 --> 00:16:10,962 (بو) توقفي 296 00:16:11,029 --> 00:16:13,397 لدينا الآن خزعة دماغية 297 00:16:13,465 --> 00:16:17,168 مرحبا انا د.لورين ليس لدي اي مرح 298 00:16:17,235 --> 00:16:19,636 خذي قطعتي حلوى وأتصلي في الصباح 299 00:16:19,704 --> 00:16:21,105 لقد بدأت تخيفني 300 00:16:22,074 --> 00:16:22,806 حسنٌ (بو) استمعي لي فحسب 301 00:16:23,708 --> 00:16:25,009 بو استمعي لي 302 00:16:25,077 --> 00:16:27,211 هل كنت على إتصال بأي غريب مؤخراً " فاي " ؟ 303 00:16:27,279 --> 00:16:29,612 هذا لئيم للغاية بو ، ارجوك - 304 00:16:29,680 --> 00:16:32,048 طيب , حسنٌ 305 00:16:32,116 --> 00:16:35,918 كان هناك ذلك الرجل صاحب العصى السحرية 306 00:16:44,427 --> 00:16:47,463 " مرحباً " تاميرز " تي سين " ضابط " سلامسين " 307 00:16:48,431 --> 00:16:51,500 حسنٌ هل تلعبين مع نفسك؟ 308 00:16:51,567 --> 00:16:53,202 هل ثقب أحد جعتك ؟ 309 00:16:53,269 --> 00:16:56,105 هذه المرة ؟ لقد حدث فعلاً 310 00:16:56,172 --> 00:16:58,807 كان علي أن أكون " كينزي " .. نجحت 311 00:17:00,942 --> 00:17:03,744 حسناً لو حاولت طردي من اللعبة 312 00:17:03,812 --> 00:17:05,579 قبل أن نبدأ ، الامر يأتي بنتيجة 313 00:17:07,849 --> 00:17:11,719 هل تعتقدين ان بو تحبني هل ابدو مهتمة؟ 314 00:17:11,987 --> 00:17:14,222 أظنني سوف أطلبها في موعد 315 00:17:14,289 --> 00:17:16,423 حسناً .. كما تشاء 316 00:17:16,491 --> 00:17:20,627 في الوقت الحالي ستدخل في اللعب 317 00:17:20,694 --> 00:17:27,834 أو أنت في طريقي - أنت شريرة - 318 00:17:33,706 --> 00:17:36,608 بو " و " دايسون " يجلسان على شجرة " 319 00:17:38,145 --> 00:17:40,279 ق..بـ..لــ ...ـه 320 00:17:40,347 --> 00:17:43,782 هذا رائع لكن الناس تستمع 321 00:17:48,387 --> 00:17:51,389 مرحبا ًجدي ما هذا ؟ - القرن السابع - 322 00:17:51,457 --> 00:17:53,058 رجاءً أعيديها إلى مكتبي 323 00:17:53,125 --> 00:17:55,993 إنها مقرفة - فقط أعيديها - 324 00:17:56,062 --> 00:17:58,729 " أعيديها " هل يمكن أن أحصل على مفاتيح سيارتي ؟ 325 00:17:58,797 --> 00:17:59,630 لا 326 00:18:00,899 --> 00:18:05,302 إذا لم أحصل عليها سوف أعد إلى المئة 327 00:18:05,370 --> 00:18:06,670 بالفرنسية 328 00:18:06,737 --> 00:18:09,406 يا الهي اترى ما أقصده؟ - 329 00:18:09,474 --> 00:18:09,973 واحد 330 00:18:11,309 --> 00:18:12,142 اثنان 331 00:18:14,479 --> 00:18:15,479 ثلاثة ... 332 00:18:17,549 --> 00:18:21,417 تَعتقدين هذا بسبب المهمه التي ارسلها الــ"اش" لها؟ 333 00:18:21,485 --> 00:18:22,351 أربعة ... 334 00:18:22,419 --> 00:18:23,419 أخبرني 335 00:18:23,487 --> 00:18:24,520 أربعة ... 336 00:18:25,089 --> 00:18:27,223 هل يمكن أن تحصل عصا الصلاح على أعراض كهذه ؟ 337 00:18:27,291 --> 00:18:29,258 - أربعة ...! - خمسة! 338 00:18:29,326 --> 00:18:33,129 " بحق الله إنه " سينك - آسفة , ياشرطة فرنسا- 339 00:18:33,363 --> 00:18:34,330 خمسة. 340 00:18:35,799 --> 00:18:36,598 ستة... 341 00:18:37,400 --> 00:18:39,401 أول لمحة لا شيء في التقاليد 342 00:18:39,469 --> 00:18:41,603 يقول أن العصا تسبب أعراضها 343 00:18:41,670 --> 00:18:43,938 عليك أن تعترف أنها مصادفة غريبة 344 00:18:44,006 --> 00:18:46,808 .. إنها تذهب للبحث عن عصا وتعود 345 00:18:46,875 --> 00:18:48,410 بوليانا " بالفطر ؟ " - بالضبط - 346 00:18:49,412 --> 00:18:50,845 -مرحباً... -ماذا؟ 347 00:18:50,913 --> 00:18:51,679 أين"سبعة"؟ 348 00:19:01,789 --> 00:19:03,157 بو انزلي 349 00:19:03,925 --> 00:19:05,058 لا تَتمنّي بأنّكِ. 350 00:19:05,127 --> 00:19:08,394 دعيني أكمل لا تقاطعيني 351 00:19:09,497 --> 00:19:12,098 أنت غشاشة أيا كان 352 00:19:12,166 --> 00:19:13,699 أنت غشاش وستحصل على المقعد 353 00:19:15,102 --> 00:19:18,171 بو) محقة ) انتِ لئيمة 354 00:19:21,542 --> 00:19:24,076 أي كان ذلك فهو مُعدي 355 00:19:26,679 --> 00:19:31,316 عليك نسيان البني الأسود دائماً أسود جديد 356 00:19:33,052 --> 00:19:36,188 لا يمكنك معاقبتنا - أجل لست أمنا - 357 00:19:36,256 --> 00:19:38,457 أجل ليس علينا الإستماع لك 358 00:19:38,525 --> 00:19:40,224 إذاً " بو " عاملتهم كلهم بشكل سخيف 359 00:19:40,292 --> 00:19:43,361 لدينا أمر - أقرب إلى أمر قذر - 360 00:19:43,428 --> 00:19:44,828 يا رفاق تريدون مشاهدة غرفتي؟ 361 00:19:44,896 --> 00:19:46,897 - نعم حالا - 362 00:19:46,965 --> 00:19:49,167 لا لا لا مهلاً مهلاً 363 00:19:52,204 --> 00:19:54,805 شيء ما جعلهم يمرضون والأسوأ هو 364 00:20:00,244 --> 00:20:02,078 هل ذلك؟ خنزير ... ؟ 365 00:20:03,714 --> 00:20:04,847 هو يبحث عن شيء ما 366 00:20:06,584 --> 00:20:08,851 أو احد ما "بو" 367 00:20:09,086 --> 00:20:11,854 كينزي " أين السكينة ؟ " أو صندوقك ؟ 368 00:20:11,922 --> 00:20:14,056 في الأعلى - ماذا عن سيفك ؟ - 369 00:20:14,123 --> 00:20:16,458 في الأعلى - حسناً " كينز " أنا أفكر في شيء - 370 00:20:16,526 --> 00:20:17,793 هذه عادتك حقاً 371 00:20:19,028 --> 00:20:21,129 الخنزير الصغير على وشك الذهاب للسوق 372 00:20:36,245 --> 00:20:38,179 نحتاج سلاحاً , نحتاج شيئاً 374 00:20:49,290 --> 00:20:50,490 اللعنه 375 00:20:52,493 --> 00:20:55,295 هذا يكفي , ايها الخنزير 376 00:20:55,496 --> 00:20:56,496 كيف فعلت 377 00:20:57,798 --> 00:20:58,498 أنا 378 00:21:02,536 --> 00:21:04,503 ألست الحصان المظلم 379 00:21:12,812 --> 00:21:13,912 لقد مات 380 00:21:14,781 --> 00:21:17,249 كل ما عملته هو اخذ هذه العصى الصغيرة 381 00:21:17,316 --> 00:21:20,417 " وفجأةً أنا " دارث فيدر 382 00:21:20,854 --> 00:21:23,955 دعيني ارى هذه نعم بخصوص هذه 383 00:21:24,189 --> 00:21:27,825 القطعة أشبه بـ " فاي زي غلود " في يدي 384 00:21:27,893 --> 00:21:30,461 نعم حدث لي ذات مره 385 00:21:30,528 --> 00:21:31,362 مؤلم 386 00:21:34,741 --> 00:21:36,675 قالت "اسحبي السلاح" 387 00:21:38,011 --> 00:21:39,912 يبدوا أنه رباط طاقة 388 00:21:39,980 --> 00:21:41,948 قومي بفكه إذاً - لا أستطيع - 389 00:21:42,782 --> 00:21:44,616 الخشب ملتصق في جسدك 390 00:21:44,851 --> 00:21:46,552 أسوأ وظيفة يدويه على الاطلاق 391 00:21:47,587 --> 00:21:48,787 ماك " السكينة " 392 00:21:48,855 --> 00:21:51,456 كلا لقد رأيت في التلفاز إنه يقطع الخشب 393 00:21:51,523 --> 00:21:52,890 والطماطم 394 00:21:56,162 --> 00:21:58,596 ليس خطأي 395 00:22:01,300 --> 00:22:04,602 أيضاً الموسيقى سيئة 396 00:22:04,970 --> 00:22:06,937 لقد إشتريت هذه من المفارقة 397 00:22:07,672 --> 00:22:09,139 كل واحد منهم، في الواقع 398 00:22:09,207 --> 00:22:13,677 ما ذلك؟ انظري لذلك 399 00:22:13,744 --> 00:22:15,846 ماذا بلهجتك؟ استكلنديه 400 00:22:15,913 --> 00:22:17,547 حسنٌ اتعجبك؟ 401 00:22:17,615 --> 00:22:18,248 إنها سيئة 402 00:22:18,316 --> 00:22:20,917 كلا - نحن نتعرض لهجوم - 403 00:22:21,485 --> 00:22:24,854 ضربة كبيرة - جميل - 404 00:22:24,921 --> 00:22:26,822 يبدوا أنهم محصنون من أي حس من الخطر 405 00:22:26,890 --> 00:22:29,125 يا الهي 406 00:22:29,493 --> 00:22:31,995 لديك رجل خنزير ميت في غرفتك 407 00:22:32,062 --> 00:22:34,097 لدي شجرة عالقة في يدي 408 00:22:34,164 --> 00:22:36,599 وأنا لم أتقدم لنادي الحاضنات 409 00:22:36,666 --> 00:22:39,001 دايسون " لمس أثدائي " 410 00:22:39,068 --> 00:22:41,203 كانت حادثة , وبكوعي فقط 411 00:22:41,270 --> 00:22:42,404 لا يحتسب هذا هيا 412 00:22:42,472 --> 00:22:43,571 بجدية ؟ 413 00:22:43,639 --> 00:22:45,740 يارفاق يارفاق لنطلب بيتزا 414 00:22:45,808 --> 00:22:47,042 نعم 415 00:22:47,110 --> 00:22:48,877 لسبب ما هم الثلاثة متأثرون 416 00:22:48,944 --> 00:22:50,445 لن نواجه أي مخاطرة 417 00:22:50,513 --> 00:22:52,714 لا إتصال جسدي حتى أعلم ما نتعامل معه 418 00:22:52,781 --> 00:22:54,548 فهمت ذلك جبن مضاعف - 419 00:22:54,916 --> 00:22:57,218 جبن مضاعف بيتزا 420 00:22:57,285 --> 00:22:58,919 -بيتزا! -بيتزا! 421 00:22:58,987 --> 00:23:00,754 وأنتم الثلاثة لا تتحركوا 422 00:23:00,822 --> 00:23:02,089 احضروا البيتزا 423 00:23:02,424 --> 00:23:03,824 أين وجدت هذه ؟ 424 00:23:05,394 --> 00:23:07,728 إنه رائع - أعطه لي - 425 00:23:07,795 --> 00:23:08,762 أخرق تماماً 426 00:23:08,830 --> 00:23:11,364 هناك واحد آخر 427 00:23:11,965 --> 00:23:15,135 ما لذي افهمه هل هذا المرض يجتاح الفاي فقط 428 00:23:15,202 --> 00:23:16,669 لماذا "فيكس" لم يُصاب 429 00:23:16,737 --> 00:23:19,039 ربما مكياجي الوراثي الممتاز 430 00:23:19,106 --> 00:23:21,941 اعطاني التحصين من الصدمات المحرجة 431 00:23:22,843 --> 00:23:25,511 ما ذلك ؟ ماذا؟ 432 00:23:26,612 --> 00:23:29,881 لديك بثرة غريبة خلف أذنك 433 00:23:29,949 --> 00:23:31,983 لم تكن هنا عندما فحصتك من قبل 434 00:23:32,152 --> 00:23:33,985 بثرة 436 00:23:42,227 --> 00:23:43,861 مقرف على ا لجانبين 437 00:23:43,929 --> 00:23:47,831 ما الأمر ؟ - هذا ما بقي من الشرنقة - 438 00:23:47,899 --> 00:23:49,534 لقد إستعملت كحاضنة 439 00:23:49,601 --> 00:23:51,569 بماذا . أعتقد 440 00:23:52,271 --> 00:23:55,639 طفيلي ماذا , انا مصاب 441 00:23:55,707 --> 00:23:58,575 استرخي ليس بعد آلان 442 00:23:58,642 --> 00:24:00,477 لكن اين يمكن التقطت العدوى هذه؟ 443 00:24:01,079 --> 00:24:02,879 هل التقيتِ بفاي غريب مؤخراً؟ 444 00:24:04,815 --> 00:24:06,349 اللعنة 445 00:24:06,417 --> 00:24:07,950 -ما هذا؟ -ما هذا؟ 446 00:24:07,985 --> 00:24:09,652 لا شيء 447 00:24:09,720 --> 00:24:12,822 كنت أقول كم كم كنت محطما من كل هذا 448 00:24:12,890 --> 00:24:15,958 استمعا سوف اذهب لطلب المساعده من تريك . أتفقنا؟ 449 00:24:16,025 --> 00:24:17,826 سأفعل الأمر الصحيح حسنُ 450 00:24:24,267 --> 00:24:28,270 ماذا فعلت لي ؟ استخدمتك لنشر العدوى - 451 00:24:28,338 --> 00:24:31,239 أي طفيليات لعينة ؟ - النوع المؤسف - 452 00:24:31,840 --> 00:24:34,576 تلتصق بضحيتها بهرمونات ليمفاوية 453 00:24:34,643 --> 00:24:38,279 تحولهم إلى أشقياء مهووسين " وضعفاء على قوى " فاي 454 00:24:38,347 --> 00:24:40,348 لذا، أنهم تماما عرضه للهجوم 455 00:24:40,416 --> 00:24:41,382 بالضبط 456 00:24:43,185 --> 00:24:46,520 لكن ماذا عن " اللحوم البيضاء الأخرى " ؟ هل هي مرتبطة بك ؟ 457 00:24:46,687 --> 00:24:51,791 الإفراز المؤثر لفرمون حاد يهاجم 458 00:24:51,859 --> 00:24:54,628 السلالة السيئة من " آندرفاي " لأجل القتل 459 00:24:54,695 --> 00:24:57,764 حسناً لحسن الحظ " كينزي " حولت الخنزير الصغير 460 00:24:57,765 --> 00:25:00,834 الى لحم مقدد بعصاتها السحرية 461 00:25:00,901 --> 00:25:03,669 و الـ " العاهرة الشيطانة؟ ؟ - مازالت حيةً ترزق - 462 00:25:03,737 --> 00:25:07,906 مع الأخرين دايسون " وشريكه الجديد " 463 00:25:07,974 --> 00:25:11,910 الآن اصبح هذا مشوقا 464 00:25:13,013 --> 00:25:17,249 ثلاثة من المفضلين لدي محاصرون في مكان واحد 465 00:25:17,316 --> 00:25:19,784 بلا مجال للدفاع عن أنفسهم 466 00:25:20,286 --> 00:25:22,687 "ولديها عصا " آش 467 00:25:25,924 --> 00:25:28,326 تريد أن تثبت إخلاصك للظلام ؟ 468 00:25:30,630 --> 00:25:35,599 أنتهي من الثلاثي المراهق وأحضر لي عصا الصلاح 469 00:25:36,434 --> 00:25:37,702 وماذا اذا فعلت 470 00:25:37,770 --> 00:25:41,005 بالتأكيد سأجد موقعا ذا مستوى عالي 471 00:25:41,073 --> 00:25:45,109 كلا أريد إستعادة الألقاب ومليون نقداً 472 00:25:45,177 --> 00:25:50,547 والنادي أريد إستعادته - هذا الـ " فيكس " الذي أتذكره - 473 00:25:53,184 --> 00:25:56,252 قالت أحضري سلاحاً 474 00:25:56,320 --> 00:25:59,322 للمرة المئة " كينزي " لم أكن أعرف 475 00:25:59,390 --> 00:26:02,425 احذر الإعلام , هناك شيء الدكتور البارعة لا تعرفه 476 00:26:02,493 --> 00:26:04,061 " هذا ليس الوقت المناسب " كينزي 477 00:26:04,128 --> 00:26:06,595 بالطبع لا لأنه سيكون فوضوياً 478 00:26:06,663 --> 00:26:10,232 هل تعتقدين لمرة لمرة فقط أن بوسعك محاولة 479 00:26:10,300 --> 00:26:12,401 ماذا ماذا مساعده 480 00:26:12,468 --> 00:26:14,336 -أعذريني؟ -بالطبع! 481 00:26:14,404 --> 00:26:16,105 لأن الجميع يفعل ذلك 482 00:26:16,173 --> 00:26:18,925 انت فقط تسيرين في الحياة بلا عمل بلا خطة , من بيرة 483 00:26:18,926 --> 00:26:21,677 إلى أخرى ولا أحد يركز عليك ؟ 484 00:26:21,744 --> 00:26:23,311 ماذا يهمك في تركيزهم ؟ 485 00:26:23,378 --> 00:26:25,814 - فقط أنسي ذلك - نعم. . . ماذا ذلك؟ ! 486 00:26:25,881 --> 00:26:27,749 لماذا دائماً تقلبين عينيك بي ؟ 487 00:26:27,817 --> 00:26:30,551 بتربيتك العادية وشهادتك الطبية 488 00:26:30,619 --> 00:26:32,787 "لا تعرفين شيء عن حياتي "كينزي 489 00:26:32,855 --> 00:26:34,989 أعلم أنك تظنين نفسك فوق مستواي 490 00:26:35,057 --> 00:26:39,826 لا لا أعرف في الحقيقة "أتظنين انني لست جيدة لـ "بو 491 00:26:44,599 --> 00:26:48,501 هي أفضل صديقة لي وانا أحبها 492 00:26:49,003 --> 00:26:52,439 أعرف أعرف 493 00:26:57,010 --> 00:26:58,510 هل انتِ متأكدة اننا غير مصابين؟ 494 00:27:01,915 --> 00:27:05,017 لا نحن فقط 495 00:27:05,085 --> 00:27:06,119 اغبياء 496 00:27:07,621 --> 00:27:10,956 حسناً أنا أفضل كلمة عاطفي 497 00:27:17,096 --> 00:27:17,963 نتحرك ؟ 498 00:27:19,766 --> 00:27:21,366 يا قاتلة الخنزير نعم - 499 00:27:22,601 --> 00:27:23,635 أجل. حسناً 500 00:27:27,172 --> 00:27:30,507 لا اصدقا مطلقا انني فكرت انك لا تحبينني 501 00:27:31,810 --> 00:27:33,878 لا اعتقد انني كنت من المفترض ان اعجب بك 502 00:27:35,280 --> 00:27:36,413 لماذا ماذا تعنين؟ 503 00:27:37,816 --> 00:27:39,216 انا فالكيري 504 00:27:41,753 --> 00:27:44,053 اعتقد 505 00:27:45,389 --> 00:27:46,256 حقاً؟ 506 00:27:47,224 --> 00:27:50,927 ما هو فالكيري لا أعرف - 507 00:27:52,930 --> 00:27:55,782 لكن. . . أحياناً عندما أَحْبُّ الناسَ، 508 00:27:55,783 --> 00:27:57,066 أجعلهم يذهبون بعيداً 509 00:27:57,134 --> 00:27:59,902 عن ماذا تتحدثين ؟ هل يمكنك التكتم على السر ؟ 510 00:28:06,575 --> 00:28:07,776 حتى أموت 511 00:28:11,447 --> 00:28:14,449 لا ليس من المفترض؟ لا مهلا 512 00:28:17,586 --> 00:28:20,587 لدي أي فكرة , حسنٌ 513 00:28:20,655 --> 00:28:26,527 لنسجل أعمق وأظلم أسرارنا 514 00:28:26,594 --> 00:28:27,894 على هيئة اشعار 515 00:28:28,630 --> 00:28:29,563 رائع 516 00:28:30,198 --> 00:28:32,399 لكن كالشِعر الحقيقي الجميل 517 00:28:35,402 --> 00:28:36,703 أنت رائعة حقاً 518 00:28:38,205 --> 00:28:41,240 لا أنت حقا ًرائعة 521 00:28:52,251 --> 00:28:53,585 ترين انفه ؟ 522 00:28:53,653 --> 00:28:55,721 إنه متشابه وراثياً مع الخنزير 523 00:28:55,788 --> 00:28:58,523 شم رائحة فريسته التي تعرف عليها من بيننا 524 00:28:58,591 --> 00:28:59,725 والملوثة بالطفيليات 525 00:28:59,792 --> 00:29:01,259 اهلا بخنزير الكمأة 526 00:29:01,327 --> 00:29:04,062 هذه المخلوقات تهاجر جماعات عندما لا يعود صديقها 527 00:29:04,129 --> 00:29:05,397 هل يتوحشون ؟ 528 00:29:05,465 --> 00:29:08,298 ولا حتى عصاي الاعجوبة سوف تنقذنا 529 00:29:08,367 --> 00:29:11,034 لهذا نحتاج عودة " بو " والآخرين لطبيعتهم 530 00:29:11,102 --> 00:29:13,604 إستناداً على الأسرار التي أخرجتها من الشرنقة 531 00:29:13,672 --> 00:29:16,073 من فيكس , أظن بوسعي تركيب مضاد سموم 532 00:29:16,140 --> 00:29:19,377 للطفيليات لكنني أحتاج وقتا - والمعمل ربما - 533 00:29:19,444 --> 00:29:23,580 ليس بالضرورة , لدي مكونات اساسية في حقيبتي 534 00:29:23,647 --> 00:29:25,915 لكن اريدك أن تجمعي بعض المقادير 535 00:29:25,983 --> 00:29:28,451 طحين الخبز , خل , كركم 536 00:29:28,519 --> 00:29:29,552 نعم، نعم، حسناً ... 537 00:29:30,788 --> 00:29:31,921 حسنا، واصلي 538 00:29:31,989 --> 00:29:35,057 أيضاً ألثوم , ورشاش الشعر والزيت المشحم 539 00:29:35,125 --> 00:29:36,493 ذو النكهة أم المتماسك ؟ 540 00:29:37,094 --> 00:29:40,596 بالنسبة لي سأصعد للأعلى وآخذ مسحة 541 00:29:40,998 --> 00:29:42,131 مهلاً مهلاً 542 00:29:42,199 --> 00:29:45,234 هل ستذهبين منفردة ؟ بدون مساندة ؟ 543 00:29:45,302 --> 00:29:49,438 بــ إمكاني عمل ذلك انت عنيدة كما انك متسلطة - 544 00:29:51,441 --> 00:29:52,474 ليبارك الرب 545 00:29:57,313 --> 00:29:57,979 حسناً! 546 00:30:04,153 --> 00:30:07,655 ماذا حدث لا اريد التحدث عنه 547 00:30:08,791 --> 00:30:11,159 لكني احضرته 548 00:30:12,493 --> 00:30:13,427 بالطبع 550 00:30:17,465 --> 00:30:20,500 أحسنتِ صنعاً نعم لقد فعلت شيئا اخرا - 551 00:30:20,568 --> 00:30:24,238 سأعد نظام إنذار مبكر في الخارج على طريقة فيلم - وحيد في المنزل - 552 00:30:24,306 --> 00:30:26,540 جيد هذا سيساعد 553 00:30:27,142 --> 00:30:29,208 حسنا... 554 00:30:29,276 --> 00:30:31,610 لابد أنك ذهبت إلى مدرسة طب غير طبيعية 555 00:30:32,813 --> 00:30:35,748 علمتني جامعة " يال " الكيمياء والفيسيلوجيا 556 00:30:35,816 --> 00:30:40,019 لكن هذه المواد هي الخبرة والحظ 557 00:30:40,087 --> 00:30:43,222 وما فهمته في المجال العملي 558 00:30:43,290 --> 00:30:45,890 المجال يعني ؟ - " أفغانستان " - 559 00:30:47,460 --> 00:30:48,626 أصمتي 560 00:30:49,462 --> 00:30:52,230 كم كانت المدة ؟ مده كفاية - 561 00:30:53,732 --> 00:30:57,735 لماذا لم تقولي هذا ؟ - لم تسأليني - 562 00:31:05,344 --> 00:31:07,744 أنت تستمعين إلى " دايسون " يقوم بأزيز 563 00:31:08,146 --> 00:31:09,146 لا أفعل 564 00:31:10,682 --> 00:31:14,218 هل قرأتِ قصيدتي كانت غبية ، صحيح؟ 565 00:31:14,286 --> 00:31:17,753 لا ، اعجبني كثيراً 566 00:31:18,389 --> 00:31:22,025 انتِ حقا جميلة نوعا ما 567 00:31:22,960 --> 00:31:26,562 لكن كان محزن جداً 568 00:31:28,199 --> 00:31:30,766 آمل لو هناك شيء أفعله لمساعدتك 569 00:31:31,469 --> 00:31:32,667 لا تستطيعين مساعدتي 570 00:31:34,237 --> 00:31:35,437 لا أحد يستطيع 571 00:31:38,241 --> 00:31:39,241 سرنا ؟ 572 00:31:40,410 --> 00:31:42,811 عبر قلبي 573 00:31:59,228 --> 00:32:01,929 اعدي " قهوة فاي " من فضلك 574 00:32:01,997 --> 00:32:05,432 أنا أمسح كل الشوائب , رباه كم آمل 575 00:32:07,001 --> 00:32:08,168 إختراق في المكان 576 00:32:13,007 --> 00:32:14,874 لدينا رفقة - كم ؟ - 577 00:32:14,942 --> 00:32:17,411 هذا .. كلا هناك واحد آخر 578 00:32:17,478 --> 00:32:19,746 لست مستعده يا رباه 579 00:32:31,124 --> 00:32:33,325 فكس ماذا تفعل؟ 580 00:32:33,393 --> 00:32:34,560 سأذهب للمنزل 581 00:32:44,667 --> 00:32:47,002 يا إبن العاهرة 582 00:32:47,070 --> 00:32:49,137 كلماتك كخنجر صغير في قلبي 583 00:32:49,205 --> 00:32:50,271 انا وثقتُ بك 584 00:32:50,339 --> 00:32:53,641 فقط أعطنا مانريد كي نعود للمنزل جميعاً 585 00:32:54,810 --> 00:32:56,077 ليس في حياتك البائسة 586 00:33:02,751 --> 00:33:03,918 دوران دوران " ؟ " 587 00:33:20,901 --> 00:33:22,702 بو ساعديني 588 00:33:23,270 --> 00:33:24,837 يبدو أنها كينزي 589 00:33:29,643 --> 00:33:32,277 "... أنا جائع مثل الذئب!" 590 00:33:34,047 --> 00:33:34,813 بو" ؟" 591 00:33:41,453 --> 00:33:43,521 " احضريها " تيمي - حسناً - 592 00:33:50,529 --> 00:33:51,663 المضاد الحيوي , جاهز 593 00:33:54,466 --> 00:33:56,667 احتاج ان اصعد للأعلى خذي راحتك 594 00:33:57,434 --> 00:33:58,301 سأغطيك 595 00:33:59,503 --> 00:34:00,570 هل ستكونين بخير؟ 596 00:34:05,843 --> 00:34:07,577 طبعا ! نوع من المرح 597 00:34:08,245 --> 00:34:10,246 حسنا .. طريقة لعدم التفكير الزائد 598 00:34:17,154 --> 00:34:19,155 أنتِ . ياذات الاصابع اللؤلؤية 599 00:34:19,756 --> 00:34:21,724 سوف استولي على هذه العصا الصغيرة منك 600 00:34:22,793 --> 00:34:25,327 اقترب أكثر دعني اعطيها لك 601 00:34:25,395 --> 00:34:28,597 اوه سأكون مسرورا أنظري ماذا وجدت 602 00:34:31,200 --> 00:34:32,433 هذه ليست حقا 603 00:34:32,501 --> 00:34:34,502 كأي لعبة أدارة زجاجة قد لعبتها 604 00:34:34,570 --> 00:34:37,739 اوه ,انها قوانين جديدة هل انت متأكد؟ 605 00:34:37,807 --> 00:34:41,375 بالتأكيد , لقد قرأتها في مكان ما انه دورك 606 00:34:47,548 --> 00:34:50,017 سأقبلك حسنا - 607 00:34:59,159 --> 00:35:03,863 يا الهي ماذا تكونين ؟؟ لقد كان كل ذلك بسببك 608 00:35:03,931 --> 00:35:05,497 هل تلعبون ادارة الزجاجة ؟ 609 00:35:06,200 --> 00:35:07,466 كان ذلك غبيا 610 00:35:08,201 --> 00:35:10,102 لنفعل ذلك مجدداً حسنا - 611 00:35:10,436 --> 00:35:11,069 نعم , دعونا ان لانفعل 613 00:35:13,439 --> 00:35:16,541 اين البيتزا ؟ ليس هناك بيتزا أتيه 614 00:35:17,777 --> 00:35:19,010 تعال الى هنا يا 615 00:35:21,881 --> 00:35:24,348 اعتقد ان (أحمق) هي الكلمه التي تبحثين عنها 616 00:35:24,415 --> 00:35:26,550 خائن قذر 617 00:35:27,485 --> 00:35:30,821 لقد شاركتك الاصدار المحدود من مكياج الوجه الأرجواني البراق معك 618 00:35:30,889 --> 00:35:33,924 اتعتقدين ان مشاركة المكياج سيجعل منا اصدقاء؟ 619 00:35:33,992 --> 00:35:37,327 لا تفعل هذا لقد اعتقدت انك كنت رجلا 620 00:35:37,395 --> 00:35:40,396 انا رجل و صادف اني املك فأس 621 00:35:40,464 --> 00:35:42,165 لكن لا تقوم بهذا من اجلك 622 00:35:42,233 --> 00:35:43,967 أنت تفعله من أجل تلك الساقطة الغبية 623 00:35:44,034 --> 00:35:45,468 أي شيء أفضل من هذا 624 00:35:46,336 --> 00:35:49,305 اقصد انظري الى انام على الاريكة 625 00:35:49,373 --> 00:35:51,507 الناس يضحكون علي 626 00:35:51,575 --> 00:35:53,009 لا تصدق ان تلك المورغان 627 00:35:53,077 --> 00:35:55,078 سترحب بعودتك بأذرع مفتوحة 628 00:35:55,146 --> 00:35:56,912 اسمعي يا حبي بالتأكيد انت قرأت كتاب 629 00:35:56,980 --> 00:35:58,914 التفاوض بشأن الرهائن 101 هل بمقدورك ان تتركي الامر 630 00:35:58,982 --> 00:36:01,516 إلى الجزء الذي تخبريني فيه أنني أفضل من هذا ؟ 631 00:36:01,584 --> 00:36:03,685 انت كذالك ماذا لو لم اكون ؟ 632 00:36:03,753 --> 00:36:07,022 فقدان قواك كان افضل شي من الممكن قد يحصل لك 633 00:36:07,090 --> 00:36:10,225 أشعر وكأني التقيت بي ( فيكس ) الحقيقي 634 00:36:10,293 --> 00:36:14,195 انه فنان صادق و روح كريمة 635 00:36:14,263 --> 00:36:17,399 وأيضا لن يعُبث معه (حتى من ( المورقان 636 00:36:17,466 --> 00:36:19,000 لقد اكتفى من ذلك 637 00:36:24,373 --> 00:36:25,840 فيكس ارجوك 638 00:36:31,313 --> 00:36:32,446 (كينزي) 639 00:36:34,115 --> 00:36:36,016 أصبحت سهل في سن الشيخوخة 640 00:36:38,353 --> 00:36:39,286 أختيار موفق 641 00:36:39,721 --> 00:36:40,721 أختيار موفق 642 00:36:48,028 --> 00:36:48,695 كل شيء على ما يرام 643 00:36:50,163 --> 00:36:51,197 انها قادمة 644 00:36:55,736 --> 00:36:57,804 حان الوقت الام لجلب لحم الخزير المقدد للبيت 645 00:37:01,474 --> 00:37:03,308 لا امانع ان يتم الاطاحه بي 646 00:37:03,376 --> 00:37:05,310 من شخص مثير كان سيؤلم 647 00:37:06,346 --> 00:37:08,213 يا الهي 648 00:37:08,280 --> 00:37:10,415 واحد فقط ينتصر. واحد فقط ينتصر واحد واحد واحد فقط ينتصر 649 00:37:10,483 --> 00:37:11,916 ذلك اثنان 650 00:37:11,984 --> 00:37:13,151 بو من اجل الذهب 651 00:37:13,219 --> 00:37:17,388 كل شيء انتهى على مايرام , صحيح؟ 652 00:37:17,456 --> 00:37:18,656 اهنالك ضغينة ؟ 654 00:37:24,396 --> 00:37:26,530 يا فتاة لقد تدربت صحيح 655 00:37:30,969 --> 00:37:32,635 (هيا يا ( بو 656 00:37:33,738 --> 00:37:35,772 كان كل شي معتم 657 00:37:38,843 --> 00:37:41,444 لكن غير واضح .. مثل 658 00:37:41,512 --> 00:37:44,180 ..مثل كأن هنالك شئ لكن لماذا لا استطيع التذكر ؟ 659 00:37:45,215 --> 00:37:48,717 لانك ليس من المفترض ان تتذكري. . ربما نحن في افضل حال 660 00:37:48,785 --> 00:37:50,185 (صدقت , قول صحيح (تمي 661 00:37:52,822 --> 00:37:55,991 ( اقصد ( تمسين حسنا 662 00:37:56,058 --> 00:37:59,495 انصتي كل ما اعرفه ان هذا كان مخيب للأمل 663 00:37:59,562 --> 00:38:01,663 مجرد ان تسبب في فوضى في اعمال الفاي 664 00:38:01,731 --> 00:38:05,132 اذن , شكرا لتخريب عطلتي و الى اللقاء 665 00:38:08,904 --> 00:38:11,606 حسنا , هذه الفتاة لا تمتلك روح المرح 666 00:38:39,065 --> 00:38:41,133 الشخص الذي لمس عصا الصلاح 667 00:38:41,200 --> 00:38:43,168 يجب عليه ان يباشر بهذه القضية النبيلة 668 00:38:43,236 --> 00:38:45,971 تقبل العباءة المقدسة من حاكم غابة الحوريات 669 00:38:46,039 --> 00:38:49,141 و خشب العفاريت و الكفاح من اجل العدالة والحقيقة 670 00:38:49,208 --> 00:38:52,444 في جميع انحاء الارض الى نهاية ايامهم الطبيعية 671 00:38:53,145 --> 00:38:54,446 انت تمزح معي ؟ 672 00:38:54,513 --> 00:38:56,280 هذه مسؤولية كبيرة التي انت تحملتها 673 00:38:56,348 --> 00:38:58,950 لقد التقطت عصا فقط 674 00:38:59,017 --> 00:39:02,153 هكذا يعمل القدر يوما ما كنت انت و في اليوم التالي 675 00:39:02,220 --> 00:39:03,588 انا بطلة خارقة 676 00:39:07,827 --> 00:39:08,292 ايها الخبير 677 00:39:10,127 --> 00:39:11,261 استطيع ان اكون رائعة للأبد 678 00:39:11,729 --> 00:39:14,164 نعم حسنا - 679 00:39:15,166 --> 00:39:17,367 اريد ان اتعلم كيف استخدم حركاتي الجديدة 680 00:39:17,435 --> 00:39:20,070 بيدي اليسرى اقصد بكل ماعندي 681 00:39:20,137 --> 00:39:24,608 حسنا .. بما اني اخر ملجأ يائس هناك شرط جزائي 682 00:39:24,676 --> 00:39:26,742 موافقة اريني زر الاخراج 683 00:39:27,378 --> 00:39:28,345 حَسناً جداً 684 00:39:30,281 --> 00:39:35,986 اغمضي عيناك و انطقي الكلمات .. دون اختلاس النظر 685 00:39:38,389 --> 00:39:39,755 انا ارفض 686 00:39:44,361 --> 00:39:46,561 انا ارفض . 687 00:39:53,203 --> 00:39:54,336 هل كانت بتلك السهولة ؟ 688 00:39:56,439 --> 00:39:58,139 لماذا لم تقل ذلك 689 00:39:59,041 --> 00:40:01,109 ماذا ؟ ملك الدم لا يستطيع ان يحظى بقليل من المرح ؟ 690 00:40:09,261 --> 00:40:11,529 لم اعجب بمُصمم الديكور الخاص بك 691 00:40:11,597 --> 00:40:13,198 مازال العمل في تقدم 692 00:40:14,200 --> 00:40:15,867 مثلك تماماً 693 00:40:15,935 --> 00:40:19,270 لا تغيري الموضوع انت لست في بر الأمان الى الان 694 00:40:19,338 --> 00:40:22,206 انظر الى نفسك "نضجت ، " الاش 695 00:40:22,273 --> 00:40:25,442 هل حصلت على بطاقات اعمال جديدة بعد ؟ ربما بعض من لِوَحْ السيارات ؟ 696 00:40:25,509 --> 00:40:28,311 الوالد يجب ان يكون فخوراً (أنت انتهكت قوانين (الفاي 697 00:40:28,379 --> 00:40:30,881 (اوه, عبر بعض المرح مع الشيطانة (بو 698 00:40:30,949 --> 00:40:32,983 لقد نفذت خطة هجومية على مجموعة الضوء 699 00:40:33,051 --> 00:40:36,953 بحقك متى أصبح الجميع حادي المزاح ؟ 700 00:40:37,020 --> 00:40:38,587 تذكرت الايام الخوالي 701 00:40:38,655 --> 00:40:41,791 بعض السلب , بعض النهب هذا " ضرر جانبي " غريب 702 00:40:41,859 --> 00:40:45,394 وثم كنت قد حصلت لنفسك على حفلة اما الان كل شئ قوانين قوانين قوانين 703 00:40:45,462 --> 00:40:48,364 افعالُك قد تهدد خطة السلام الجديدة 704 00:40:48,431 --> 00:40:50,733 الخطة في حال كنت قد نسيت 705 00:40:50,801 --> 00:40:53,434 التي أقرها شيوخ الفاي بأنفسهم 706 00:40:54,904 --> 00:40:55,937 ماذا يمكن أن أقول؟ 707 00:40:56,939 --> 00:40:59,975 بـإستثناء , خطأي 708 00:41:00,042 --> 00:41:02,844 كنت فقط أُحاول ان انعش الاشياء قليلاً 709 00:41:03,679 --> 00:41:05,280 كنت شرطي لمدة ثلاثين عاما 710 00:41:07,250 --> 00:41:10,985 شيئ وآحد تعملته .. الهراء نتن 711 00:41:12,187 --> 00:41:13,553 و ياسيده تنبعث منكِ رائحه كريهه 712 00:41:14,923 --> 00:41:16,857 لو قمت بمجازفة كهذه مرة أخرى 713 00:41:16,925 --> 00:41:20,861 انا شخصياً سأقطع رأسك وأحشرهُ في مؤخرتِك 714 00:41:20,929 --> 00:41:24,930 هذا امر مهم للغاية ليفشل من اجل ضغينة صغيرة 715 00:41:26,366 --> 00:41:27,400 هل كلامي مفهوم ؟ 716 00:41:29,236 --> 00:41:30,403 واضح مثل البلورة 717 00:41:34,608 --> 00:41:38,744 مرحباً , ينقصنا " فاكس " واحد للمهرجان الحقيقي 718 00:41:40,246 --> 00:41:41,246 إلى أين تذهب؟ 719 00:41:42,215 --> 00:41:43,182 لا أعرف حتى الآن 720 00:41:44,951 --> 00:41:46,518 -لماذا لا أذهب لكي أعمل بعض من الشاي 721 00:41:47,420 --> 00:41:50,555 "فيكستر" لقد سامحتك 722 00:41:50,623 --> 00:41:52,224 "ولكن لا ينبغي أن يكون ذلك يا " كنز 723 00:41:52,292 --> 00:41:54,659 لا أستطيع البقاء هنا ليس بعد مافعلته 724 00:41:54,727 --> 00:41:55,893 يا صاح , لقد أنقذت حياتي 725 00:41:55,961 --> 00:41:59,530 او ان الخنزير انتقل الى الجهه اليسرى في اللحظة المناسبة 726 00:42:00,432 --> 00:42:02,265 هذا ليس صحيحا 727 00:42:04,902 --> 00:42:05,768 حقاً ؟ 728 00:42:08,239 --> 00:42:08,872 تعرفين 729 00:42:09,907 --> 00:42:13,210 اذا القيت نظرة الى تاريخي كنت علمت انني مدمن مراهنة 730 00:42:15,246 --> 00:42:17,547 أنا ذاهبُ لأخذ بعض الوقت للتفكير , تعلمين 731 00:42:18,182 --> 00:42:21,384 إعادة ترتيب النظام اعتقد أن الطبيبة كانت على حق 732 00:42:22,185 --> 00:42:23,519 البشر الملاعين 733 00:42:25,489 --> 00:42:30,660 أنت تفكر ربما التبت ..؟ الهند , عبر فيغاس - 734 00:42:30,728 --> 00:42:34,163 تعرفين جولة "ميسمر" الكاملة من الاكل والصلاة 735 00:42:37,099 --> 00:42:40,635 نعم ... حسنا .. سوف أعود 736 00:42:40,970 --> 00:42:42,571 مسلح بالكامل و مستعد للإثارة 737 00:42:43,806 --> 00:42:45,907 كيف سأعلم بأنني سوف أراك مجدداً 738 00:42:58,319 --> 00:43:00,921 ليست فرشاة احمر الخدود المصنوعه من شعر البيسون خاصتك 739 00:43:03,558 --> 00:43:05,359 اكسري الفرشاة وسوف أقتلك 741 00:43:09,963 --> 00:43:12,832 الاقيك في حياةٍ اخرى ربما 742 00:43:17,070 --> 00:43:18,872 سوف أشتاق لذلك الشقي 743 00:43:21,174 --> 00:43:21,608 أعرف 744 00:43:21,675 --> 00:43:23,108 تفضلي 745 00:43:29,015 --> 00:43:32,348 ترجمة جماعية من تنقيح skype : faisal200026