1 00:00:06,006 --> 00:00:06,964 Last time on Lost Girl: 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,217 I found this symbol on all of their bodies. 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,635 It's a triskele. 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,429 Three humans. All killed in the elevator crash. 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,181 And then possessed by some kind of Fae. 6 00:00:15,391 --> 00:00:16,099 What can I get you? 7 00:00:16,308 --> 00:00:16,933 Coquetel. 8 00:00:17,142 --> 00:00:20,186 The Ancients called this drink the drink of prophecy. 9 00:00:20,396 --> 00:00:22,647 It's my husband. He died a few weeks ago. 10 00:00:22,856 --> 00:00:23,690 I saw him. 11 00:00:23,899 --> 00:00:24,524 Hello again. 12 00:00:24,733 --> 00:00:25,858 Well, you just keep popping up. 13 00:00:26,068 --> 00:00:29,028 Everything is gonna go boom. 14 00:00:29,238 --> 00:00:30,780 You're feeding off the crowd. 15 00:00:31,824 --> 00:00:32,782 The Ancients are the most powerful 16 00:00:32,991 --> 00:00:34,951 Fae family that ever lived. 17 00:01:25,502 --> 00:01:26,502 Over here. 18 00:01:33,302 --> 00:01:34,343 --Dyson. --Please help us! 19 00:01:34,553 --> 00:01:35,261 Please! 20 00:01:35,471 --> 00:01:36,763 Hasn't every annoying person ever told you, 21 00:01:36,972 --> 00:01:38,639 lift with your legs. 22 00:01:38,849 --> 00:01:41,184 Way to make light of a heavy situation. 23 00:01:44,104 --> 00:01:48,024 Oh my god. Go. Go, go. Go, go, go, go, go. 24 00:01:48,567 --> 00:01:49,817 Thank--Thank you. 25 00:01:52,362 --> 00:01:53,863 Here. Give me your hand. 26 00:01:57,868 --> 00:01:59,285 You're okay. 27 00:02:05,125 --> 00:02:06,167 Tornado's headed east. 28 00:02:06,376 --> 00:02:08,085 I've got ambulances in the safe zone on Fifth. 29 00:02:08,295 --> 00:02:10,213 Good work. I'll take care of them. 30 00:02:12,508 --> 00:02:14,175 Looks like a battlefield out here. 31 00:02:14,384 --> 00:02:15,843 And I've seen my share. 32 00:02:16,053 --> 00:02:17,261 Shit got real. 33 00:02:17,471 --> 00:02:19,680 I have never seen anything like this. 34 00:02:19,890 --> 00:02:22,183 As long as we're together, we can take on anything. 35 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 You're my girl. 36 00:02:24,019 --> 00:02:24,894 Tamsin. 37 00:02:25,103 --> 00:02:26,521 Yeah, girl? 38 00:02:27,439 --> 00:02:28,397 Never mind. 39 00:02:44,081 --> 00:02:45,164 Oh my gods. 40 00:03:03,767 --> 00:03:07,687 Oh Pythia, Dedona, Cassie! 41 00:03:07,896 --> 00:03:11,232 Come on! Up! 42 00:03:11,441 --> 00:03:14,277 It's almost time. 43 00:03:14,486 --> 00:03:17,697 Look alive oracles. 44 00:03:17,906 --> 00:03:20,324 Oraclettes. 45 00:03:20,534 --> 00:03:23,494 My little eyeless wonders. 46 00:03:45,434 --> 00:03:48,144 Only in the darkness can we see the light. 47 00:03:48,353 --> 00:03:50,855 Only in the darkness can we see the light. 48 00:03:51,064 --> 00:03:54,066 Ready. Set. 49 00:03:56,028 --> 00:03:57,278 Bo. 50 00:04:03,577 --> 00:04:06,037 The wind is constant and more rain is forecast. 51 00:04:06,246 --> 00:04:09,248 And lightning continues to touch down across the city. 52 00:04:09,458 --> 00:04:11,918 Meteorologists are still stumped as to why 53 00:04:12,127 --> 00:04:14,295 there are no warnings and so far, 54 00:04:14,504 --> 00:04:17,632 no explanation for this bizarrely localized storm. 55 00:04:17,841 --> 00:04:19,508 The department of safety is urging the public 56 00:04:19,718 --> 00:04:22,720 to remain indoors until further notice. 57 00:04:22,930 --> 00:04:23,888 Apocalypse anyone? 58 00:04:24,097 --> 00:04:25,973 Sounds like somebody's trying to send us a message. 59 00:04:26,183 --> 00:04:27,016 Oh, good. 'Cause we're not equipped 60 00:04:27,225 --> 00:04:28,017 for the end of the world. 61 00:04:28,226 --> 00:04:29,018 Even with Cassie missing, 62 00:04:29,227 --> 00:04:30,811 we only have room for one more patient. 63 00:04:31,021 --> 00:04:32,521 How about three? 64 00:04:32,731 --> 00:04:33,689 Give me the four-one-one. 65 00:04:33,899 --> 00:04:35,358 The Ancients are behind this. 66 00:04:35,567 --> 00:04:36,734 We saw their symbol. 67 00:04:36,944 --> 00:04:38,486 What? The same ones that were on the victims, bodies? 68 00:04:38,695 --> 00:04:39,153 Exactly. 69 00:04:39,363 --> 00:04:40,655 And now a mark from the storm. 70 00:04:40,864 --> 00:04:42,281 Like a big ass crop circle. 71 00:04:42,491 --> 00:04:43,324 At least we know they aren't subtle. 72 00:04:43,533 --> 00:04:44,867 Yeah, but we still can't find them. 73 00:04:45,077 --> 00:04:45,868 I'm workin' on it. 74 00:04:46,078 --> 00:04:47,620 Hey, whaddya say we go sweep the streets? 75 00:04:47,829 --> 00:04:49,580 Make sure no one's left behind. 76 00:04:49,790 --> 00:04:50,665 It's okay. Go, go, go. 77 00:04:50,874 --> 00:04:52,249 Doctor L., I need you, stat. 78 00:04:52,459 --> 00:04:53,709 And about ten more of ya. 79 00:04:53,919 --> 00:04:55,127 I'm worried that someone's gonna use this chaos 80 00:04:55,337 --> 00:04:58,506 to try and take Lauren's serum. 81 00:04:58,715 --> 00:05:00,758 I'll stay. You guys be careful. 82 00:05:02,511 --> 00:05:03,886 Bye. 83 00:05:15,732 --> 00:05:16,524 About that apocalypse? 84 00:05:16,733 --> 00:05:17,858 Okay, you know what? Don't anybody panic. 85 00:05:18,068 --> 00:05:19,819 We have everything completely under control. 86 00:05:20,028 --> 00:05:21,570 No, well, get 'em down there right now. 87 00:05:21,780 --> 00:05:23,197 Everybody stay calm. 88 00:05:25,158 --> 00:05:26,659 You were saying? 89 00:05:26,868 --> 00:05:28,661 It's Evony's cryo-box. 90 00:05:31,081 --> 00:05:32,915 O-ho. Yes. I love storms. 91 00:05:33,125 --> 00:05:35,876 Ughhh... Enthusiasm. 92 00:05:37,671 --> 00:05:39,588 Uh. Bucket! 93 00:05:43,635 --> 00:05:46,804 Zeus was so frustrated with the humans' impiety, 94 00:05:47,014 --> 00:05:49,807 that he flooded the Earth to destroy mankind. 95 00:05:50,017 --> 00:05:51,142 He used Hera's messenger, 96 00:05:51,351 --> 00:05:53,936 Iris the Rainbow God, to do it. 97 00:05:54,146 --> 00:05:55,646 Wait, wait, wait. Lemme get something straight. 98 00:05:55,856 --> 00:05:57,273 When you say "god" you actually mean...? 99 00:05:57,482 --> 00:06:01,318 Fae... so powerful that a long time ago, 100 00:06:01,528 --> 00:06:02,403 humans worshiped them. 101 00:06:02,612 --> 00:06:05,031 Whoa, hold the lift. If Zeus and his Ancient bunch 102 00:06:05,240 --> 00:06:06,866 are wreakin' havoc on our colony's skies, 103 00:06:07,075 --> 00:06:10,119 why am I stuck here in Cheers with you lot? 104 00:06:10,328 --> 00:06:11,954 I feel like I've picked the worst lane 105 00:06:12,164 --> 00:06:15,207 in the shittiest traffic of all time. 106 00:06:15,417 --> 00:06:16,250 Fickle. 107 00:06:19,755 --> 00:06:20,713 Get me some candles? 108 00:06:20,922 --> 00:06:22,298 Oh, by all means. 109 00:06:22,507 --> 00:06:25,551 I love takin' orders from the man with the leaky roofs. 110 00:06:25,761 --> 00:06:28,804 And the piss sticky floors! 111 00:06:31,600 --> 00:06:33,392 Wha--? I-I mop, I swear. 112 00:06:40,067 --> 00:06:42,651 Well, if it's the end of the world... 113 00:06:42,861 --> 00:06:45,821 I may as well get tipsy. 114 00:06:46,031 --> 00:06:47,448 Wa-ha-ha. 115 00:06:52,370 --> 00:06:53,954 Oh, that's lovely. 116 00:06:57,084 --> 00:06:58,042 Surprise. 117 00:06:58,251 --> 00:06:59,919 Um, surprise, yes. 118 00:07:02,798 --> 00:07:05,049 Man, I really do love storms. 119 00:07:05,258 --> 00:07:07,051 Yeah, so we've heard. 120 00:07:08,136 --> 00:07:10,596 You do know Trick is gonna blame me for that, right? 121 00:07:10,806 --> 00:07:13,140 Eh... 122 00:07:13,350 --> 00:07:15,434 All right, then. 123 00:07:15,644 --> 00:07:17,353 We don't wanna get you in trouble now, 124 00:07:17,562 --> 00:07:19,396 do we, Danny Zuko? 125 00:07:19,606 --> 00:07:21,023 C'mon, let's go. 126 00:07:23,902 --> 00:07:25,694 Is the weather effectin' your noggin'? 127 00:07:25,904 --> 00:07:28,072 Atmospheric pressure or something? 128 00:07:28,740 --> 00:07:30,116 I feel great. 129 00:07:30,325 --> 00:07:33,369 M'kay. Good then. Let's go and get candles. 130 00:07:33,578 --> 00:07:35,037 What kind do you want? 131 00:07:35,247 --> 00:07:35,913 Um... 132 00:07:36,123 --> 00:07:38,707 Thick or... long? 133 00:07:39,960 --> 00:07:42,128 Ideally a little bit of both, actually. 134 00:07:47,467 --> 00:07:50,094 Where're you...? 135 00:07:50,303 --> 00:07:52,471 Oh, that. 136 00:07:53,390 --> 00:07:53,973 No, no, no-- 137 00:07:55,559 --> 00:07:56,976 But yes. 138 00:07:59,271 --> 00:08:01,272 Oh, I--I d-- 139 00:08:01,481 --> 00:08:04,483 I don't think your father would be too pleased if he knows 140 00:08:04,693 --> 00:08:08,154 what you're taking at the moment. Oh... 141 00:08:10,031 --> 00:08:13,492 Oh... sweet storm. 142 00:08:13,702 --> 00:08:16,203 That feels... 143 00:08:16,413 --> 00:08:17,830 wrong. 144 00:08:24,421 --> 00:08:27,131 That's so wrong. 145 00:08:27,340 --> 00:08:33,762 Do you know Dyson despises every fiber of my wretched being? 146 00:08:33,972 --> 00:08:35,264 You talk too much. 147 00:08:35,473 --> 00:08:36,891 Yeah, well-- 148 00:08:43,398 --> 00:08:45,357 If I were a god, where would I be? 149 00:08:45,567 --> 00:08:48,444 Duh. Big fluffy white cloud in the sky. 150 00:08:48,653 --> 00:08:50,321 Do you have any cream cheese? 151 00:08:52,616 --> 00:08:54,575 You smell good wet. 152 00:08:54,784 --> 00:08:58,078 Yeah I do. Thanks. 153 00:08:58,288 --> 00:08:59,246 Streets are under control. 154 00:08:59,456 --> 00:09:00,998 Surprisingly no fatalities. 155 00:09:01,208 --> 00:09:03,292 Then why unleash a tornado? 156 00:09:03,501 --> 00:09:05,711 Mmm. Maybe it's not about the tornado. 157 00:09:05,921 --> 00:09:07,588 Maybe it's about the aftermath. 158 00:09:07,797 --> 00:09:09,006 Destruction, chaos. 159 00:09:09,216 --> 00:09:11,133 Blackout. And not the wake up on a Saturday morning 160 00:09:11,343 --> 00:09:12,343 at the Four Seasons kind. 161 00:09:12,552 --> 00:09:15,221 I rechecked our human body's residence. Empty. 162 00:09:15,430 --> 00:09:16,430 So is the PR firm. 163 00:09:16,640 --> 00:09:19,225 Well, I did find this. 164 00:09:24,773 --> 00:09:26,690 Alicia must've put these up. 165 00:09:26,900 --> 00:09:28,943 I asked her to leave town. 166 00:09:29,152 --> 00:09:31,403 She saw her supposedly dead husband walking around 167 00:09:31,613 --> 00:09:34,365 after he died in an elevator crash. 168 00:09:34,574 --> 00:09:36,450 I wouldn't leave town if I was her; I'd want answers. 169 00:09:36,660 --> 00:09:38,160 She's human. I can't just say his body was 170 00:09:38,370 --> 00:09:40,496 taken over by an Ancient. 171 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 I need you to wipe the city clean of any evidence 172 00:09:42,832 --> 00:09:45,584 of the gods, their symbols, those posters. 173 00:09:45,794 --> 00:09:47,753 Whatever you can find. 174 00:09:47,963 --> 00:09:49,255 I'm gonna go check the clinic. 175 00:09:49,464 --> 00:09:50,089 Tamsin. 176 00:09:50,298 --> 00:09:51,799 I am not jealous of Lauren. 177 00:09:54,970 --> 00:09:59,265 Bo's a Succubus. There's always gonna be other people. 178 00:09:59,474 --> 00:10:00,975 It's in her nature. 179 00:10:01,184 --> 00:10:03,727 It's not the other people that I'm worried about. 180 00:10:03,937 --> 00:10:05,980 It's just the one. 181 00:10:11,528 --> 00:10:13,362 Hey, where're you going? 182 00:10:13,571 --> 00:10:15,531 To see about a girl. 183 00:10:22,330 --> 00:10:23,956 Come on! This thing's on a generator 184 00:10:24,165 --> 00:10:25,582 that has its own backup generator. 185 00:10:25,792 --> 00:10:27,001 That's on a backup generator? 186 00:10:27,210 --> 00:10:29,128 How? How is it not enough power? 187 00:10:29,337 --> 00:10:31,588 Uh, with Evony, nothing is ever enough. 188 00:10:31,798 --> 00:10:33,507 Oh... Please tell me this thing is about to 189 00:10:33,717 --> 00:10:36,969 unleash a lifetime supply of froyo. 190 00:10:37,178 --> 00:10:38,971 Try one of the oldest, most dangerous Fae 191 00:10:39,180 --> 00:10:40,681 to ever walk the Earth. 192 00:10:40,890 --> 00:10:43,309 Lovely. What do we do? 193 00:10:43,518 --> 00:10:46,437 System down in ninety seconds. 194 00:10:46,646 --> 00:10:49,982 Evacuate. Evacuate. Evacuate. Evacuate. 195 00:10:50,191 --> 00:10:51,358 Evacuate it is. 196 00:10:51,568 --> 00:10:53,777 Evacuate. Evacuate. 197 00:10:55,947 --> 00:10:58,157 Evacuate. Evacuate. Evacuate. 198 00:10:58,366 --> 00:11:00,409 Robot voice lady can shut the Fae up. 199 00:11:00,618 --> 00:11:01,493 Sam's getting everybody out 200 00:11:01,703 --> 00:11:02,911 and ambulances are routing patients 201 00:11:03,121 --> 00:11:04,538 to the nearest hospitals. 202 00:11:04,748 --> 00:11:07,374 Evacuate. Evacuate. Evacuate. 203 00:11:07,584 --> 00:11:10,919 Evacuate. Evacuate. Evacuate. 204 00:11:12,589 --> 00:11:15,716 Containment system down in ten seconds. 205 00:11:15,925 --> 00:11:17,259 Are you ready? 206 00:11:17,469 --> 00:11:18,677 All my life. 207 00:11:34,319 --> 00:11:35,110 Huh...? 208 00:11:35,320 --> 00:11:38,697 I see your "huh" and I raise you-- 209 00:11:38,907 --> 00:11:40,699 are you freaking kidding me? 210 00:11:46,289 --> 00:11:49,500 Evony Fleurette Marquise, I despise you. 211 00:11:49,709 --> 00:11:51,502 Yet you continue to work for her. 212 00:11:51,711 --> 00:11:54,421 All of this is for her. To make her Fae again. 213 00:11:54,631 --> 00:11:57,508 Yeah. Yeah, it is. 214 00:12:09,896 --> 00:12:11,146 Don't you think we should save the generator power 215 00:12:11,356 --> 00:12:13,065 for something more important? 216 00:12:20,073 --> 00:12:23,075 She could be listening. 217 00:12:23,284 --> 00:12:25,536 I know what I'm doing. 218 00:12:25,745 --> 00:12:27,955 You need to trust me. 219 00:12:29,707 --> 00:12:32,793 I'm getting to live my lifelong dream. 220 00:12:33,002 --> 00:12:36,672 Treating humans. Fae. Conducting research. 221 00:12:36,881 --> 00:12:42,136 And none of this has anything to do with turning Evony Fae again. 222 00:12:42,345 --> 00:12:44,888 I don't work for anybody but myself. 223 00:12:45,098 --> 00:12:46,807 You know how to seize an opportunity. 224 00:12:47,016 --> 00:12:53,439 Mmm. Well, for some of us, life is shorter. 225 00:12:53,648 --> 00:12:55,357 Then let's make it count. 226 00:13:33,271 --> 00:13:34,396 Can I help you? 227 00:13:34,606 --> 00:13:35,564 What are you doing here? 228 00:13:35,773 --> 00:13:38,817 Kevin. Who is it? 229 00:13:42,447 --> 00:13:45,073 Detective Dyson. 230 00:13:45,283 --> 00:13:48,035 Oh, you know him? 231 00:13:48,244 --> 00:13:50,621 I was, uh, assigned to your case. 232 00:13:50,830 --> 00:13:53,081 I thought I'd check in. 233 00:13:53,291 --> 00:13:55,042 Your department told me I couldn't see Kevin's body 234 00:13:55,251 --> 00:13:56,585 because it was too damaged. 235 00:13:56,794 --> 00:13:58,003 They handed me an urn. 236 00:13:58,213 --> 00:14:01,048 My husband's supposed ashes were sitting on my fireplace mantle. 237 00:14:01,257 --> 00:14:05,344 Sh, shhh, shh. 238 00:14:05,553 --> 00:14:07,095 I appreciate your concern, Detective, 239 00:14:07,305 --> 00:14:09,640 but as you can see, I'm home safe. 240 00:14:09,849 --> 00:14:12,643 No thanks to you and your department, I might add. 241 00:14:12,852 --> 00:14:14,144 So where were you? 242 00:14:15,605 --> 00:14:18,106 Well, I woke up on the side of highway six 243 00:14:18,316 --> 00:14:20,526 and I stumbled around until I got my bearings 244 00:14:20,735 --> 00:14:24,279 and then... found Alicia. 245 00:14:26,574 --> 00:14:30,077 Do you mind if I come inside and take your statement? 246 00:14:30,286 --> 00:14:33,705 Well, we were in the middle of making hot cocoa. 247 00:14:36,209 --> 00:14:38,043 Well, I'd love some. 248 00:14:44,133 --> 00:14:45,676 Bo? 249 00:14:45,885 --> 00:14:47,094 Lauren? 250 00:14:47,303 --> 00:14:48,470 Soul singer? 251 00:15:06,739 --> 00:15:07,322 Surprised? 252 00:15:07,532 --> 00:15:08,615 I couldn't believe it. 253 00:15:08,825 --> 00:15:10,075 Hey. Help me unload again? 254 00:15:11,953 --> 00:15:13,078 I beg your pardon? 255 00:15:13,288 --> 00:15:15,372 Come on, man. Just give me a quick hand. 256 00:15:15,582 --> 00:15:17,457 Now? Right here? 257 00:15:17,667 --> 00:15:18,959 I'm sorry. Are there other dishes to unload 258 00:15:19,168 --> 00:15:21,003 somewhere in the future that I don't know about? 259 00:15:21,212 --> 00:15:22,546 Oh, oh. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 260 00:15:22,755 --> 00:15:25,507 Dishes. Yeah, I could certainly help you with that. 261 00:15:25,717 --> 00:15:28,635 Yeah, I thought you were referring to the, uh, you know. 262 00:15:28,845 --> 00:15:30,929 The thing that happened in the keg room. 263 00:15:33,683 --> 00:15:35,017 Bobbing for candles. 264 00:15:37,020 --> 00:15:39,062 Ugh, I need another drink. 265 00:15:39,272 --> 00:15:40,480 It's on me. 266 00:15:40,690 --> 00:15:44,151 Wow. Dim lights does wonders for this crowd. 267 00:15:44,360 --> 00:15:46,111 Except for you. 268 00:15:46,321 --> 00:15:48,405 Your eyes still look sunken in. 269 00:15:48,615 --> 00:15:51,825 Mark, meet Evony, whose only redeeming feature 270 00:15:52,035 --> 00:15:53,493 is her filthy rich husband. 271 00:15:53,703 --> 00:15:55,579 Mmm. Means I should get a good tip then. 272 00:15:55,788 --> 00:15:57,998 Speaking of tips, what bronzer do you use? 273 00:15:58,207 --> 00:16:00,459 It is so Saint Tropez. 274 00:16:00,668 --> 00:16:02,210 I'm sorry. What's bronzer? 275 00:16:02,420 --> 00:16:03,211 Dyson's offspring. 276 00:16:03,421 --> 00:16:05,589 Hm. Explains the face. 277 00:16:05,798 --> 00:16:11,303 J'adore storms. Now that I'm human, they make me feel so... 278 00:16:11,512 --> 00:16:13,388 mmm, quivery. 279 00:16:15,808 --> 00:16:18,352 Not over role playing are we Mrs. Robinson? 280 00:16:18,561 --> 00:16:21,938 If DustHof helped you find your Fae spot in an IHOP bathroom, 281 00:16:22,148 --> 00:16:24,358 you wouldn't be over it either. 282 00:16:27,278 --> 00:16:30,906 Mesmer me shocked. You have a crush on Teen Wolf. 283 00:16:31,115 --> 00:16:33,158 This is Fae territory. You're not meant to be here. 284 00:16:33,368 --> 00:16:36,078 Oh Vex. Once Fae, always Fae. 285 00:16:36,287 --> 00:16:39,498 Now put your little Wellies on. We're going singing in the rain. 286 00:16:39,707 --> 00:16:41,249 I don't take orders from you anymore. 287 00:16:41,459 --> 00:16:42,959 I need you. 288 00:16:43,169 --> 00:16:46,129 Power outage means you-know-what is on the loose. 289 00:16:47,965 --> 00:16:49,132 Has he killed the Monopoly Man? 290 00:16:49,342 --> 00:16:54,429 Hubby and his monocle are safe. I had it stored at my clinic. 291 00:16:54,639 --> 00:16:58,725 Oh, you want to gain control over your little serum. 292 00:16:59,769 --> 00:17:01,019 And Lauren? 293 00:17:01,229 --> 00:17:06,858 What she doesn't see will most definitely hurt her. 294 00:17:09,696 --> 00:17:12,489 I wish we could lie here forever. 295 00:17:17,537 --> 00:17:19,913 Well... 296 00:17:20,123 --> 00:17:24,376 Since tonight is about seizing the moment, 297 00:17:24,585 --> 00:17:29,214 why don't I pop open my Chateau Mouton Rothschild. 298 00:17:30,299 --> 00:17:32,509 I have no idea what you just said. 299 00:17:50,695 --> 00:17:53,822 Oh, hey. I didn't know you were back. 300 00:17:54,031 --> 00:17:56,116 Ah, we were just, um. 301 00:17:58,327 --> 00:17:59,745 Sam? 302 00:18:02,957 --> 00:18:04,374 Sam? 303 00:18:05,793 --> 00:18:07,210 Sam? 304 00:18:20,099 --> 00:18:21,850 He's dead. 305 00:18:22,059 --> 00:18:24,936 Evony wasn't lying after all. 306 00:18:25,146 --> 00:18:27,439 There is a monster. 307 00:18:27,648 --> 00:18:29,065 And it's invisible. 308 00:18:32,612 --> 00:18:36,907 And I was like, "I must be dreaming." 309 00:18:37,116 --> 00:18:38,867 There he was. 310 00:18:39,076 --> 00:18:41,995 Standing outside my door. 311 00:18:42,205 --> 00:18:44,790 The man I fell in love with. 312 00:18:44,999 --> 00:18:47,167 Who I thought died. 313 00:18:53,966 --> 00:18:55,675 All right. Kevin. 314 00:18:55,885 --> 00:18:59,262 How 'bout I take your statement? For the police record. 315 00:18:59,472 --> 00:19:02,808 In your own words, what exactly happened? 316 00:19:03,017 --> 00:19:03,850 Well, like I said, 317 00:19:04,060 --> 00:19:06,311 I don't know what happened or... 318 00:19:06,521 --> 00:19:07,479 where I had been. 319 00:19:07,688 --> 00:19:09,689 I just woke up on a side street. 320 00:19:09,899 --> 00:19:11,942 I thought you said highway. 321 00:19:12,151 --> 00:19:14,361 Yes, yes. Highway seven. 322 00:19:14,570 --> 00:19:16,613 Uh. He means six. 323 00:19:18,449 --> 00:19:21,743 You have to forgive me, I'm still a bit out of it. 324 00:19:22,870 --> 00:19:24,496 Excuse me. 325 00:19:32,004 --> 00:19:34,172 I know who you are. 326 00:19:34,382 --> 00:19:36,883 Well then you'll know to keep your distance. 327 00:19:37,093 --> 00:19:41,263 Murders. Kidnapping oracles. Destroying the city. 328 00:19:41,472 --> 00:19:44,224 This all stops. Tonight. 329 00:19:44,433 --> 00:19:47,143 I'm not done playing house yet. 330 00:19:52,859 --> 00:19:58,613 Oh, god. Marshmallows. I love these little things. 331 00:19:58,823 --> 00:20:02,701 So, what were you two talking about? 332 00:20:02,910 --> 00:20:05,871 Mmm. Well. 333 00:20:06,080 --> 00:20:12,294 I was just telling Dyson, here, how... 334 00:20:12,503 --> 00:20:13,962 I'm about to kill you. 335 00:20:15,506 --> 00:20:16,756 Let her go! 336 00:20:16,966 --> 00:20:18,717 Zeus. 337 00:20:20,720 --> 00:20:23,972 My name is Hera. 338 00:20:33,649 --> 00:20:36,359 Gadflies. Always a crowd pleaser. 339 00:20:36,569 --> 00:20:40,113 Now. Where were we? 340 00:20:40,323 --> 00:20:42,699 Oh, yes. Kill her. 341 00:20:48,247 --> 00:20:51,082 Kevin hated marshmallows. 342 00:20:51,292 --> 00:20:53,752 This damn human body. 343 00:20:58,424 --> 00:21:00,592 I'll be back for yours. 344 00:21:16,609 --> 00:21:17,943 First Lisa. Now Sam. 345 00:21:18,152 --> 00:21:20,320 Hey. This was not your fault. 346 00:21:20,529 --> 00:21:22,822 I know, I know, I know. 347 00:21:23,032 --> 00:21:23,865 I haven't felt this guilty since 348 00:21:24,075 --> 00:21:26,451 my Karen Beattie days. 349 00:21:26,661 --> 00:21:28,787 Seriously? Now? 350 00:21:28,996 --> 00:21:30,914 You choose now to tell me about your former identity? 351 00:21:31,123 --> 00:21:33,249 It--It's the trauma. It ixnays my filter. 352 00:21:33,459 --> 00:21:34,626 Hey, I'll take whatever I can get. 353 00:21:34,835 --> 00:21:37,337 Karen Beattie all over me. 354 00:21:37,546 --> 00:21:41,341 It was a long time ago. People died. It was my fault. 355 00:21:41,550 --> 00:21:44,177 I guess we have more in common than I thought. 356 00:21:46,263 --> 00:21:49,432 Lauren, you need to go. I'll take care of this. 357 00:21:49,642 --> 00:21:50,809 I'm not leaving you alone. 358 00:21:51,018 --> 00:21:51,977 It is too dangerous. 359 00:21:52,186 --> 00:21:54,604 Bo, look. I may not be as strong as you and Tamsin, 360 00:21:54,814 --> 00:21:57,148 but that doesn't mean I can't fight. 361 00:22:01,862 --> 00:22:03,863 I'm not scared anymore. 362 00:22:11,205 --> 00:22:14,582 You sure you don't wanna stay at a hotel? 363 00:22:14,792 --> 00:22:17,502 If you don't mind, I'd feel safer here. 364 00:22:19,630 --> 00:22:21,923 It's a little lacking on charm, but... 365 00:22:22,133 --> 00:22:23,758 stay as long as you'd like. 366 00:22:30,850 --> 00:22:33,601 Dyson. 367 00:22:33,811 --> 00:22:38,189 I know you saw it too. 368 00:22:38,399 --> 00:22:41,026 What happened? 369 00:22:41,235 --> 00:22:43,319 He's not Kevin anymore. 370 00:22:43,529 --> 00:22:46,239 Then who is he? 371 00:22:46,449 --> 00:22:49,659 What is he? 372 00:22:49,869 --> 00:22:51,828 I don't know. 373 00:22:57,126 --> 00:22:59,544 But I'll help you find out. 374 00:22:59,754 --> 00:23:02,797 I think I need to lie down. 375 00:23:03,007 --> 00:23:04,507 Okay. 376 00:23:17,271 --> 00:23:19,814 You get some rest. 377 00:23:20,024 --> 00:23:22,942 Everything's always better in the morning, right? 378 00:23:23,152 --> 00:23:25,195 Yeah. 379 00:23:25,404 --> 00:23:27,155 Thank you. 380 00:23:45,841 --> 00:23:47,509 Bo. 381 00:23:47,718 --> 00:23:51,554 Shhh. She's sleeping. 382 00:23:51,764 --> 00:23:53,348 She's pretty. 383 00:23:55,351 --> 00:23:57,727 Who is she? 384 00:23:57,937 --> 00:24:01,189 A human that needs protection. 385 00:24:01,398 --> 00:24:04,901 Strange. I can usually smell you coming from a mile away. 386 00:24:05,111 --> 00:24:06,903 Do I not smell like me? 387 00:24:09,281 --> 00:24:11,699 Yeah, you do. 388 00:24:11,909 --> 00:24:13,952 Must be the storm. 389 00:24:17,623 --> 00:24:19,415 Can I tell you a secret? 390 00:24:20,626 --> 00:24:22,710 I didn't think we had any. 391 00:24:25,381 --> 00:24:28,675 I think about you. 392 00:24:28,884 --> 00:24:30,718 Every day. 393 00:24:33,430 --> 00:24:34,806 I think about you too. 394 00:24:35,015 --> 00:24:37,517 I just can't be with you right now. 395 00:24:37,726 --> 00:24:39,394 I know. 396 00:24:39,603 --> 00:24:41,354 Same old game. 397 00:24:41,564 --> 00:24:44,232 Well, maybe it's time you change your rules. 398 00:24:46,193 --> 00:24:49,863 Gotta say, this is a bit of a curve ball. 399 00:24:50,072 --> 00:24:51,990 I'll give you a curve ball. 400 00:24:53,784 --> 00:24:54,826 Not attractive? 401 00:24:55,035 --> 00:24:56,744 No, a bit more on the painful side. 402 00:24:58,581 --> 00:25:00,206 Shhh. 403 00:25:00,416 --> 00:25:01,207 She's sleeping. 404 00:25:01,417 --> 00:25:04,252 I'll be quiet. 405 00:25:04,461 --> 00:25:06,421 Can't promise you'll be. 406 00:25:17,516 --> 00:25:20,059 Even if you find your little serum, 407 00:25:20,269 --> 00:25:21,102 don't you think you're still gonna need 408 00:25:21,312 --> 00:25:22,896 Doctor Boring to help you with it? 409 00:25:23,105 --> 00:25:25,190 She's not helping me, she's using me. 410 00:25:25,399 --> 00:25:26,274 And I let her because I thought 411 00:25:26,483 --> 00:25:27,984 I didn't have a choice. 412 00:25:28,194 --> 00:25:31,905 Now, I'm taking things into my own 413 00:25:32,114 --> 00:25:34,824 rapidly wrinkling human hands. 414 00:25:35,034 --> 00:25:39,037 And uh, do you know another doctor that treats Fae? 415 00:25:39,246 --> 00:25:42,540 I will find one. A witch. A druid. 416 00:25:42,750 --> 00:25:45,627 A sorcerer with a rope for a belt if I have to. 417 00:25:45,836 --> 00:25:48,004 What is that? 418 00:25:49,215 --> 00:25:50,715 Is that a skin tag? 419 00:25:51,967 --> 00:25:56,095 See?! This is precisely why I need to be Fae again. Skin tags! 420 00:26:02,061 --> 00:26:05,855 If it gets close, you remember what to do. 421 00:26:06,065 --> 00:26:09,025 How could I forget? It's how you and I met. 422 00:26:10,986 --> 00:26:16,324 Yeah. You were a shattered little mess. 423 00:26:16,533 --> 00:26:20,286 Yes, yes. I know. You saved me. 424 00:26:20,496 --> 00:26:23,039 Now get off your half-ass and help me. 425 00:26:24,708 --> 00:26:27,293 Of course the serum's behind a bush. 426 00:26:27,503 --> 00:26:28,962 When will I learn? 427 00:26:29,171 --> 00:26:31,506 Vex? 428 00:26:31,715 --> 00:26:33,967 Vex! 429 00:26:34,176 --> 00:26:35,927 You looking for something? 430 00:26:36,136 --> 00:26:37,512 Give. 431 00:26:37,721 --> 00:26:39,973 Your monster killed one of my doctors and you have the nerve 432 00:26:40,182 --> 00:26:42,267 to come in here and try and steal my work? 433 00:26:42,476 --> 00:26:45,520 When that thing finds us, it's going to eat you both alive 434 00:26:45,729 --> 00:26:49,274 and then use me as a toothpick. 'Cause I'm the skinniest. 435 00:26:49,483 --> 00:26:52,193 We are done taking shots in the dark here, Evony. 436 00:26:52,403 --> 00:26:54,195 How do we stop this thing before it does any more damage? 437 00:26:54,405 --> 00:26:56,072 Nothing on this Earth can kill it. 438 00:26:56,282 --> 00:26:58,449 No chemical. No weapon. 439 00:26:58,659 --> 00:27:01,286 Not even, Lumberbutch over here. 440 00:27:05,874 --> 00:27:06,833 I have an idea. 441 00:27:07,042 --> 00:27:08,960 What? 442 00:27:09,169 --> 00:27:10,586 What?! 443 00:27:12,715 --> 00:27:14,799 How are your throwing skills? 444 00:27:15,009 --> 00:27:18,136 Uh, it's at an eighty two percent. On a good day. 445 00:27:18,345 --> 00:27:19,887 Good enough. 446 00:27:20,097 --> 00:27:23,933 The question is, what does it want most? 447 00:27:27,438 --> 00:27:28,730 Oh, no. 448 00:27:28,939 --> 00:27:30,565 Oh, yes. 449 00:27:30,774 --> 00:27:33,651 You don't know what you're dealing with. 450 00:27:33,861 --> 00:27:35,653 And I'm not talking invisible monster. 451 00:27:35,863 --> 00:27:37,989 With the Ancients back, we are all ground meat. 452 00:27:38,198 --> 00:27:39,824 Steak freakin' tartar. And hold the capers 453 00:27:40,034 --> 00:27:41,409 because there won't be time for condiments. 454 00:27:41,618 --> 00:27:43,036 Oh, what a bunch of dusty old Fae. 455 00:27:43,245 --> 00:27:44,746 What makes you think they're so dangerous? 456 00:27:44,955 --> 00:27:47,165 I don't think, I know. 457 00:27:47,374 --> 00:27:48,624 How? 458 00:27:48,834 --> 00:27:50,126 I used to date one. 459 00:27:50,336 --> 00:27:52,462 Only in the darkness can we see the light. 460 00:27:52,671 --> 00:27:55,256 Only in the darkness can we see the light. 461 00:27:55,466 --> 00:27:58,051 Only in the darkness can we see the light. 462 00:28:02,139 --> 00:28:05,933 Sure. I don't mind being the dangling freaking carrot. 463 00:28:06,143 --> 00:28:09,187 Rain is great for my human hair. 464 00:28:09,396 --> 00:28:11,898 What are you waiting for? 465 00:28:15,152 --> 00:28:17,320 Come and get me! 466 00:28:20,783 --> 00:28:24,827 For the love of Mike Nichols. Now! 467 00:28:26,872 --> 00:28:28,456 Oh, come on. I had to share a room 468 00:28:28,665 --> 00:28:30,291 with my sisters growing up. 469 00:28:30,501 --> 00:28:32,460 At least you got your own. 470 00:28:33,629 --> 00:28:34,170 Now. 471 00:28:45,516 --> 00:28:49,143 You kept me in the dark for so long. 472 00:28:49,353 --> 00:28:51,145 It was your turn. 473 00:28:52,856 --> 00:28:55,817 I was a big girl, Eros. 474 00:28:56,026 --> 00:28:58,820 You should've just told me how you really felt. 475 00:28:59,029 --> 00:29:03,908 Instead of stringing me along. Humiliating me. 476 00:29:09,039 --> 00:29:11,791 I loved you. 477 00:29:12,000 --> 00:29:15,545 And you chose that doormat, Psyche. 478 00:29:28,725 --> 00:29:30,977 And I hate to lose. 479 00:29:31,687 --> 00:29:33,104 Ah! 480 00:29:59,381 --> 00:30:02,383 Did she say Eros? As in Greek God? 481 00:30:02,593 --> 00:30:04,427 Zeus' lightning. 482 00:30:04,636 --> 00:30:06,846 Takes the power of an Ancient to kill an Ancient. 483 00:30:07,055 --> 00:30:09,849 I guess everybody has their monsters. Even Evony. 484 00:30:19,109 --> 00:30:19,734 Trick. 485 00:30:19,943 --> 00:30:20,902 Isabeau. 486 00:30:21,111 --> 00:30:25,740 It's so good to see you. In fine form. 487 00:30:25,949 --> 00:30:28,784 I miss you too much. 488 00:30:28,994 --> 00:30:31,412 I've been fooled like this before. 489 00:30:31,622 --> 00:30:34,624 It's different this time. It's true. 490 00:30:34,833 --> 00:30:38,961 I'm true. We'll be together again. 491 00:30:39,171 --> 00:30:40,588 Soon. 492 00:30:40,797 --> 00:30:42,965 What do you mean "soon"? 493 00:30:44,009 --> 00:30:46,511 Holy orgy, Trick. 494 00:30:46,720 --> 00:30:50,389 This isn't real. This isn't you. 495 00:30:50,599 --> 00:30:51,557 You are not the light. 496 00:30:51,767 --> 00:30:53,434 Only in the darkness can we see the light. 497 00:30:53,644 --> 00:30:55,561 Only in the darkness can we see the light. 498 00:30:55,771 --> 00:30:57,730 Only in the darkness can we see the light. 499 00:30:57,940 --> 00:30:59,982 Only in the darkness can we see the light. 500 00:31:06,782 --> 00:31:08,241 Trick, you all right? 501 00:31:08,450 --> 00:31:12,662 Has anybody else had an unusual interaction with someone today? 502 00:31:12,871 --> 00:31:16,874 Something, perhaps sexual in nature? 503 00:31:20,504 --> 00:31:22,421 That's what I feared. 504 00:31:22,631 --> 00:31:23,923 Oracle visions. 505 00:31:24,132 --> 00:31:26,300 What do the visions mean? 506 00:31:26,510 --> 00:31:29,554 They're trying to... arouse us. 507 00:31:29,763 --> 00:31:33,182 So they can get close to our lips and extract our truth. 508 00:31:33,392 --> 00:31:36,769 But these visions, they're just a ruse, right? 509 00:31:36,979 --> 00:31:40,481 Not quite. Within each vision, the oracles are required 510 00:31:40,691 --> 00:31:44,485 to deliver truth in order to extract truth. 511 00:31:44,695 --> 00:31:47,905 Wait, wait, wait. Hold on. I didn't see Kate Upton today. 512 00:31:48,115 --> 00:31:50,241 I mean, why didn't these oracles try to get up on me? 513 00:31:50,450 --> 00:31:53,119 Yeah, why us? I mean, what've I got in common 514 00:31:53,328 --> 00:31:55,830 with Trick and Frack, here? 515 00:31:56,039 --> 00:32:00,543 Bo. Her blood. It's in each of us. 516 00:32:00,752 --> 00:32:04,005 When we bound ourselves to her to defeat the Garuda? 517 00:32:04,214 --> 00:32:07,300 "Only in the darkness can they see the light." 518 00:32:07,509 --> 00:32:09,927 The light is Bo's blood. 519 00:32:10,137 --> 00:32:13,222 Yeah, that storm wasn't meant to flood the Earth. 520 00:32:13,432 --> 00:32:15,182 They simply wanted a power outage. 521 00:32:15,392 --> 00:32:18,102 So the oracles could see what they needed to. 522 00:32:18,312 --> 00:32:20,438 If Bo is the light, at least we kept them 523 00:32:20,647 --> 00:32:22,523 off her track for a while. 524 00:32:22,733 --> 00:32:25,651 Zeus is known for giving oracles their vision. 525 00:32:25,861 --> 00:32:28,195 He sent them. 526 00:32:28,405 --> 00:32:30,781 He wants her truth, but why? 527 00:32:30,991 --> 00:32:33,451 Heh. How do these, uh, oracles, you know, 528 00:32:33,660 --> 00:32:34,910 choose who they appear as? 529 00:32:35,120 --> 00:32:37,038 I mean, it's just random, right? 530 00:32:37,247 --> 00:32:39,206 You know, they just pick a name out of a hat? 531 00:32:39,416 --> 00:32:41,334 Oracles are all knowing, Vex. 532 00:32:41,543 --> 00:32:45,671 They appear to us as the person our heart most desires. 533 00:32:47,591 --> 00:32:52,386 Why? Who'd you see? 534 00:33:10,322 --> 00:33:12,573 Tamsin? Are you home? 535 00:33:33,261 --> 00:33:35,137 Any luck finding the Ancients? 536 00:33:35,347 --> 00:33:39,809 No. I was looking for you. 537 00:33:40,018 --> 00:33:42,436 Sometimes it feels that's all I do. 538 00:33:44,523 --> 00:33:46,732 What is that supposed to mean? 539 00:33:49,027 --> 00:33:53,155 You chose me first for a reason. 540 00:33:53,365 --> 00:33:59,078 Everything we've gone through. Everything we've sacrificed. 541 00:33:59,287 --> 00:34:02,581 That was love. 542 00:34:02,791 --> 00:34:05,626 And it's still there. 543 00:34:05,836 --> 00:34:08,003 It doesn't go away. 544 00:34:08,213 --> 00:34:15,761 No, it doesn't. But it changes. 545 00:34:15,971 --> 00:34:19,181 It does. 546 00:34:19,391 --> 00:34:23,936 But know that I will always be there for you. 547 00:34:24,146 --> 00:34:29,024 I am strong for you. 548 00:34:29,234 --> 00:34:34,405 Dyson, why all this now? 549 00:34:34,614 --> 00:34:36,615 Because now is all we have. 550 00:34:36,825 --> 00:34:39,785 Whoa. Wait. 551 00:34:39,995 --> 00:34:42,121 I'm pretty sure I was just talking to Dyson. 552 00:34:42,330 --> 00:34:45,916 Oh, Bo. You're tired. We both are. 553 00:34:46,126 --> 00:34:48,502 I think the blackout's gotten the best of all of us. 554 00:34:48,712 --> 00:34:50,004 This isn't real. 555 00:34:50,213 --> 00:34:54,550 It's true, Bo. I'm true. 556 00:34:54,760 --> 00:34:55,634 As long as we're alive, 557 00:34:55,844 --> 00:34:57,178 as long as we're walking the Earth, 558 00:34:57,387 --> 00:34:59,805 we can't not be together. 559 00:35:04,853 --> 00:35:07,605 Looks like Lauren. 560 00:35:07,814 --> 00:35:09,774 Smells like Lauren. 561 00:35:09,983 --> 00:35:14,487 I even taste like me. Give it a try. 562 00:35:21,870 --> 00:35:23,996 Don't be afraid. 563 00:35:27,709 --> 00:35:29,502 Dad? 564 00:35:39,721 --> 00:35:41,138 Enough! 565 00:35:49,022 --> 00:35:50,314 What was that? 566 00:35:50,524 --> 00:35:53,901 The Ancients sent them for your truth. 567 00:35:54,110 --> 00:35:56,570 What do they want with my granddaughter? 568 00:36:04,579 --> 00:36:06,580 My father is Hades. 569 00:36:11,211 --> 00:36:12,586 That's not possible. 570 00:36:12,796 --> 00:36:15,005 He took Aife from the dark dungeons 571 00:36:15,215 --> 00:36:16,340 and brought her to Tartarus. 572 00:36:16,550 --> 00:36:20,678 I saw where I was born, Trick. In Hell. 573 00:36:21,429 --> 00:36:24,098 Persephone, my stepmother, she told me 574 00:36:24,307 --> 00:36:25,891 to take that candle from my father. 575 00:36:26,101 --> 00:36:29,061 She told me to light it for her family. 576 00:36:30,981 --> 00:36:35,192 What if lighting it brought them here? 577 00:36:35,402 --> 00:36:37,653 And it caused the elevator to crash... 578 00:36:37,863 --> 00:36:41,949 allowing them to take over human vessels. 579 00:36:42,158 --> 00:36:44,702 It's time for us to meet the other side of the family. 580 00:36:53,044 --> 00:36:55,713 Took you long enough. 581 00:37:01,678 --> 00:37:03,095 She has it. 582 00:37:05,181 --> 00:37:09,435 She has it. She doesn't even know. 583 00:37:13,607 --> 00:37:16,942 You've chained me. Used me. 584 00:37:17,152 --> 00:37:19,111 Showed me things that made me take out my own eyes. 585 00:37:19,321 --> 00:37:22,364 I have given you everything you asked for. 586 00:37:22,574 --> 00:37:24,909 Now please, let me go. 587 00:37:29,080 --> 00:37:31,081 Okay. 588 00:37:31,291 --> 00:37:33,500 You can go. 589 00:37:42,302 --> 00:37:42,343 So. 590 00:37:42,344 --> 00:37:44,887 So. 591 00:37:45,096 --> 00:37:46,180 Why did you leave Evony? 592 00:37:49,267 --> 00:37:50,935 Eh... 593 00:37:54,022 --> 00:37:57,858 Well, she had to face the music once and for all. 594 00:37:58,068 --> 00:37:59,485 Eros broke her heart. 595 00:38:01,529 --> 00:38:04,031 And instead of dealing with it all those years ago, 596 00:38:04,240 --> 00:38:06,033 I helped lock him up. 597 00:38:06,242 --> 00:38:09,620 And she's been her evil self ever since. 598 00:38:09,829 --> 00:38:12,206 So, she's the one you saw in your vision? 599 00:38:19,965 --> 00:38:21,256 Who was it then? 600 00:38:21,466 --> 00:38:23,133 Who does your heart desire most? 601 00:38:24,844 --> 00:38:26,428 My heart's been locked and chained 602 00:38:26,638 --> 00:38:29,515 and dropped to the deepest, darkest ocean. 603 00:38:33,269 --> 00:38:36,855 Eh, I haven't got a bloody clue what my heart wants anymore. 604 00:38:43,822 --> 00:38:46,323 Let Dyson and Tamsin know I'm okay. 605 00:38:46,533 --> 00:38:49,118 Just need some time alone to process all this. 606 00:38:50,662 --> 00:38:52,705 Bye Lauren. 607 00:38:55,917 --> 00:38:57,918 Hey, should I leave you alone? 608 00:38:58,128 --> 00:39:02,131 No, Tamsin. You live here. I didn't mean you. 609 00:39:02,340 --> 00:39:03,757 Okay. 610 00:39:06,553 --> 00:39:08,178 Are you okay? 611 00:39:08,388 --> 00:39:12,307 Um... Not really. 612 00:39:16,563 --> 00:39:19,064 We need to talk. 613 00:39:19,274 --> 00:39:22,568 Bo, I--I know what you're gonna say and um... 614 00:39:22,777 --> 00:39:25,279 I just want you to know that I'm okay with it. 615 00:39:25,488 --> 00:39:27,906 As hard as that is, I'm okay with it. 616 00:39:29,951 --> 00:39:31,744 You are? 617 00:39:31,953 --> 00:39:33,662 Yeah. 618 00:39:33,872 --> 00:39:36,623 You're a Succubus. Y'know, you're gonna need 619 00:39:36,833 --> 00:39:38,792 to sleep with other people. 620 00:39:39,002 --> 00:39:42,713 Even if those people happen to be Lauren. 621 00:39:44,049 --> 00:39:47,801 I know where your heart truly lies. 622 00:39:48,011 --> 00:39:49,511 It's with me. 623 00:39:52,640 --> 00:39:55,225 I just need you to say it once so I know. 624 00:40:02,692 --> 00:40:04,526 Tamsin... 625 00:40:06,279 --> 00:40:09,323 I care about you. 626 00:40:09,532 --> 00:40:12,284 More than you know. 627 00:40:12,494 --> 00:40:13,577 But? 628 00:40:13,787 --> 00:40:16,455 And I know it seems like we're a couple, 629 00:40:16,664 --> 00:40:20,084 because we live together and we take cases together-- 630 00:40:20,293 --> 00:40:21,877 And we sleep together. 631 00:40:22,087 --> 00:40:25,255 Look, Tamsin. I think that deep down, 632 00:40:25,465 --> 00:40:28,050 you feel the same way. 633 00:40:28,259 --> 00:40:33,722 Don't patronize me. I'm wise beyond my lives. 634 00:40:33,932 --> 00:40:36,475 Don't tell me I'm making this up. Don't tell me I'm stupid. 635 00:40:36,684 --> 00:40:39,311 I'm not. I'm just saying that... 636 00:40:39,521 --> 00:40:41,688 living with someone and being close to them 637 00:40:41,898 --> 00:40:44,233 all the time, it's... 638 00:40:47,320 --> 00:40:49,321 It can be confusing. 639 00:40:49,531 --> 00:40:52,783 I am not confused. 640 00:40:52,992 --> 00:40:55,285 I'm not. 641 00:40:55,495 --> 00:40:57,412 I'm in love with you. 642 00:40:58,456 --> 00:41:05,045 Tamsin. I love you. I do. 643 00:41:07,882 --> 00:41:09,591 But not like that. 644 00:41:13,012 --> 00:41:14,555 I'm sorry. 645 00:41:18,560 --> 00:41:22,729 So, Lauren's good enough. 646 00:41:22,939 --> 00:41:25,023 Dyson's good enough. 647 00:41:25,233 --> 00:41:28,110 Even Rainer is good enough. 648 00:41:28,319 --> 00:41:31,363 What's wrong with me? Why not me? 649 00:41:31,573 --> 00:41:33,407 What's wrong with me? 650 00:41:33,616 --> 00:41:38,704 There is nothing wrong with you. 651 00:41:42,208 --> 00:41:45,127 You know, I though that finally... 652 00:41:45,336 --> 00:41:48,172 in my last life that I'd found the one. 653 00:41:51,676 --> 00:41:53,844 Your eyes are both brown and blue. 654 00:42:03,229 --> 00:42:07,399 --Tamsin. --Don't follow me. 655 00:42:07,609 --> 00:42:09,693 --Tamsin. --Don't!