1 00:00:06,131 --> 00:00:07,507 [BO narrating] Last time on Lost Girl: 2 00:00:07,716 --> 00:00:08,925 [ZEE] Bo released Hades from Tartarus. 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,301 [MAN] I'm a doctor, what happened? 4 00:00:10,511 --> 00:00:11,344 [DYSON] Didn't catch your name. 5 00:00:11,553 --> 00:00:12,178 It's Hades. 6 00:00:12,388 --> 00:00:13,054 Hi Bo. 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,097 [IRIS] Is Mark here? 8 00:00:14,306 --> 00:00:15,390 --[TRICK] The Nyx. --[CHRISTOS] It can't be... 9 00:00:15,599 --> 00:00:16,641 [LAUREN] Did Iris do this to you? 10 00:00:16,850 --> 00:00:17,850 Not Iris, Nyx. 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,102 [BO] Help me get rid of Nyx. 12 00:00:19,311 --> 00:00:20,353 [HADES] If you want to get rid of Nyx, 13 00:00:20,562 --> 00:00:21,562 Iris will have to die. 14 00:00:21,772 --> 00:00:22,647 I won't kill Iris. 15 00:00:22,856 --> 00:00:23,690 I carry Darkness. 16 00:00:23,899 --> 00:00:25,608 I am Darkness. 17 00:00:25,818 --> 00:00:26,984 --[IRIS gasping] --[HADES] Yes. 18 00:00:27,194 --> 00:00:28,611 It's a good thing that we got back together 19 00:00:28,821 --> 00:00:30,238 just in time for the end of the world. 20 00:00:30,447 --> 00:00:31,572 At least we got back together. 21 00:00:31,782 --> 00:00:33,950 [car horn honks] 22 00:00:38,122 --> 00:00:38,996 [BO] Something moved. 23 00:00:39,206 --> 00:00:40,415 Just like when "something moved" 24 00:00:40,624 --> 00:00:42,667 the last five times we checked Zee's condo? 25 00:00:42,876 --> 00:00:44,419 Are you saying I'm off my game? 26 00:00:44,628 --> 00:00:45,211 Zee's missing. 27 00:00:45,421 --> 00:00:47,088 Lauren almost dying. 28 00:00:47,297 --> 00:00:48,005 Your father... 29 00:00:48,215 --> 00:00:49,424 It's a lot. 30 00:00:49,633 --> 00:00:53,177 Even if he is my father, I summoned the devil, Dyson. 31 00:00:53,387 --> 00:00:55,304 And we will find a way to get rid of him. 32 00:00:55,514 --> 00:00:57,390 What if he hurts someone? 33 00:00:57,599 --> 00:00:59,475 [DYSON] He's contained. 34 00:00:59,685 --> 00:01:01,227 So was Hannibal Lecter. 35 00:01:01,437 --> 00:01:03,062 Didn't last. 36 00:01:03,272 --> 00:01:04,188 New nickname? 37 00:01:04,398 --> 00:01:05,732 [BO] Add it to the pile: 38 00:01:05,941 --> 00:01:08,735 Hades. Jack. BF. 39 00:01:08,944 --> 00:01:10,027 Best friend? 40 00:01:10,237 --> 00:01:11,028 Birth father. 41 00:01:11,238 --> 00:01:13,114 Oh, and Lauren's lab rat. 42 00:01:13,323 --> 00:01:15,658 [phone ringing] 43 00:01:15,868 --> 00:01:18,703 Speak of the devil's keeper. 44 00:01:18,912 --> 00:01:21,998 Hey, it's the girl who likes to play in traffic. 45 00:01:22,207 --> 00:01:23,291 Yeah. about that-- 46 00:01:23,500 --> 00:01:25,752 Lauren, you don't have to thank me. 47 00:01:25,961 --> 00:01:26,919 How's my BF? 48 00:01:27,129 --> 00:01:27,879 Your best friend? 49 00:01:28,088 --> 00:01:28,796 Birth father. 50 00:01:29,006 --> 00:01:29,964 [chuckles] 51 00:01:30,174 --> 00:01:32,717 [LAUREN] Still here. Locked up. Polite. 52 00:01:32,926 --> 00:01:34,093 Listen, about that chi suck. 53 00:01:34,303 --> 00:01:37,096 Didn't you think it felt... weird? 54 00:01:37,306 --> 00:01:39,640 Yeah, but what doesn't right now? 55 00:01:39,850 --> 00:01:41,559 I wasn't in control of it, but it worked. 56 00:01:41,769 --> 00:01:42,769 That's all that matters. 57 00:01:42,978 --> 00:01:45,605 [BO] It's the perks to having a succubus girlfriend. 58 00:01:45,814 --> 00:01:47,815 I'm on a stakeout, I'll call you later. 59 00:01:48,692 --> 00:01:49,442 [phone beeps] 60 00:01:49,651 --> 00:01:50,818 Yeah. 61 00:01:51,028 --> 00:01:53,863 Except I think it was me being the succubus. 62 00:01:56,325 --> 00:01:57,658 [DYSON] The last time you breathed life 63 00:01:57,868 --> 00:01:59,035 back into someone... 64 00:01:59,244 --> 00:02:01,829 Was you. At my dawning. 65 00:02:02,039 --> 00:02:04,040 Didn't you need to do a group suck to do that? 66 00:02:04,249 --> 00:02:06,083 Who doesn't love a good group suck? 67 00:02:06,293 --> 00:02:08,294 To bring me back you needed 68 00:02:08,504 --> 00:02:10,213 to suck chi from multiple sources. 69 00:02:10,422 --> 00:02:11,881 Do you think the proximity of my father 70 00:02:12,090 --> 00:02:13,549 is making me stronger? 71 00:02:13,759 --> 00:02:15,092 Or maybe your love of Lauren. 72 00:02:15,302 --> 00:02:17,386 What if I could do this all along? 73 00:02:18,680 --> 00:02:19,972 What if I could have saved Hale? 74 00:02:20,182 --> 00:02:21,849 Don't do that to yourself, Bo. 75 00:02:22,059 --> 00:02:22,892 [sighs] 76 00:02:23,101 --> 00:02:24,268 [DYSON] If you could have, you would have. 77 00:02:24,478 --> 00:02:25,978 You know that. 78 00:02:27,564 --> 00:02:29,649 [HADES] It could have been temporary transference, 79 00:02:29,858 --> 00:02:31,859 i.e. Bo subconsciously gave you the power 80 00:02:32,069 --> 00:02:33,778 to heal yourself. 81 00:02:33,987 --> 00:02:35,530 Or... 82 00:02:35,739 --> 00:02:39,200 Did you apply the benign virus we discussed? 83 00:02:39,409 --> 00:02:41,494 [HADES] I couldn't help but overhear. 84 00:02:41,703 --> 00:02:43,454 Hope you don't mind. 85 00:02:43,664 --> 00:02:45,706 I mind. 86 00:02:45,916 --> 00:02:48,584 I very mind. 87 00:02:48,794 --> 00:02:50,461 [HADES] I'm very sorry. 88 00:02:50,671 --> 00:02:52,630 It just appears... 89 00:02:52,840 --> 00:02:56,342 that you're in need of some guidance. 90 00:02:56,552 --> 00:02:57,885 [HADES] If you let me examine you... 91 00:02:58,095 --> 00:03:00,471 [chuckles] 92 00:03:00,681 --> 00:03:03,266 [LAUREN] No. Thanks. 93 00:03:03,475 --> 00:03:09,480 ♪ 94 00:03:09,690 --> 00:03:12,358 One of the perks of being out on a stakeout. 95 00:03:14,027 --> 00:03:14,944 Salty snacks. 96 00:03:15,153 --> 00:03:17,113 Since when do you pack snacks? 97 00:03:17,322 --> 00:03:18,364 Alicia I guess. 98 00:03:18,574 --> 00:03:21,868 Oh! Alicia. 99 00:03:22,077 --> 00:03:24,662 She teaching a Zumba class out of your gym? 100 00:03:24,872 --> 00:03:27,790 I'm keeping her close until I find a way to... 101 00:03:28,000 --> 00:03:30,626 clear her memory of all things Fae. 102 00:03:30,836 --> 00:03:31,711 How close? 103 00:03:31,920 --> 00:03:33,212 Men in Black, "look-into-the-device" close? 104 00:03:33,422 --> 00:03:36,215 Or "I like the freckles on your nose" close? 105 00:03:36,425 --> 00:03:38,676 She's been exposed to enough that 106 00:03:38,886 --> 00:03:42,763 could endanger the colony. And herself. 107 00:03:42,973 --> 00:03:46,434 Her husband's in a coma. She's... human. 108 00:03:46,643 --> 00:03:47,685 It's complicated. 109 00:03:47,895 --> 00:03:51,188 Yeah, tell me about it. 110 00:03:51,398 --> 00:03:55,484 Sometimes the worst feeling is not knowing how to feel. 111 00:03:55,694 --> 00:03:58,738 Long, black, and pulling in at twelve o'clock. 112 00:03:58,947 --> 00:04:00,740 That has gotta be Zee. 113 00:04:10,125 --> 00:04:11,167 Kenzi? 114 00:04:11,376 --> 00:04:16,589 ♪ 115 00:04:16,798 --> 00:04:21,802 [opening theme] 116 00:04:23,805 --> 00:04:25,139 [KENZI] Sheers. 117 00:04:25,349 --> 00:04:27,975 I mean... sheers?! 118 00:04:28,185 --> 00:04:31,228 Guys, I've been gone for five minutes and 119 00:04:31,438 --> 00:04:32,688 Dyson turned daddy, 120 00:04:32,898 --> 00:04:35,608 Bo's Daddy got the welcome Magneto cell, 121 00:04:35,817 --> 00:04:37,193 [KENZI] and Dyson has a hunky, yummy, 122 00:04:37,402 --> 00:04:38,986 hold-no-pecs son? 123 00:04:39,196 --> 00:04:40,529 You said that already. 124 00:04:40,739 --> 00:04:42,406 It bears repeating. 125 00:04:45,577 --> 00:04:46,535 Hola. 126 00:04:46,745 --> 00:04:48,204 Hola yourself. 127 00:04:48,413 --> 00:04:50,539 [DYSON] Uh, no. 128 00:04:50,749 --> 00:04:53,209 Ya'll have been busier than Bo's tinkleflower, huh? 129 00:04:53,418 --> 00:04:55,753 [KENZI] And you're fighting gods? 130 00:04:55,963 --> 00:04:58,589 Climbing the evil ladder, I see. 131 00:04:58,799 --> 00:05:00,633 Not gods. Fae. 132 00:05:00,842 --> 00:05:02,176 A long time ago they were seen as gods. 133 00:05:02,386 --> 00:05:04,178 --[BO] And they're back. --[KENZI] Got it: gods. 134 00:05:04,388 --> 00:05:06,681 Your pops is one of them. Freakin' Hades. 135 00:05:06,890 --> 00:05:09,642 What does that make you? I mean... 136 00:05:09,851 --> 00:05:11,227 For real, are you okay? 137 00:05:11,436 --> 00:05:14,105 Once I know you are, I'll be better. 138 00:05:14,314 --> 00:05:15,982 What were you doing at the condo? 139 00:05:16,191 --> 00:05:18,901 Well look who's all business up in my business. 140 00:05:19,111 --> 00:05:20,820 Kenzi, you pulled up in a limo. 141 00:05:21,029 --> 00:05:22,822 [BO] The only thing missing was the paparazzi. 142 00:05:23,031 --> 00:05:24,824 Santiago money stretches far. 143 00:05:25,033 --> 00:05:27,201 As in stretch limo airport pickups far. 144 00:05:27,411 --> 00:05:31,580 [KENZI] I know, tacky-- But oh god, I love it. 145 00:05:31,790 --> 00:05:32,748 I came here first. 146 00:05:32,958 --> 00:05:34,750 When you guys weren't here, I tracked you down. 147 00:05:34,960 --> 00:05:36,627 Well welcome back. 148 00:05:39,464 --> 00:05:40,339 Something happened in Spain. 149 00:05:40,549 --> 00:05:41,841 I needed to see you. 150 00:05:42,050 --> 00:05:43,467 Why? 151 00:05:44,594 --> 00:05:46,345 To warn you. 152 00:05:46,555 --> 00:05:48,973 There's someone I want you to meet. 153 00:05:49,182 --> 00:05:50,349 [MAN] I returned to Cadaqués one night, 154 00:05:50,559 --> 00:05:51,684 and I could see the lights weren't on. 155 00:05:51,893 --> 00:05:52,685 In my castillo. 156 00:05:52,894 --> 00:05:54,645 That's not like my Kenzi, I said to myself, 157 00:05:54,855 --> 00:05:55,938 and I was right. 158 00:05:56,148 --> 00:05:58,274 I found my poor girl tied to a chair-- 159 00:05:58,483 --> 00:06:00,526 Seconds from untying myself, before he walked in. 160 00:06:00,736 --> 00:06:01,944 They only roughed me up a bit but 161 00:06:02,154 --> 00:06:03,904 they searched my castillo for hours. 162 00:06:04,114 --> 00:06:05,239 That's her word of the week. 163 00:06:05,449 --> 00:06:06,824 It means castle. 164 00:06:07,034 --> 00:06:07,908 Got it. 165 00:06:08,118 --> 00:06:08,951 What were they after? 166 00:06:09,161 --> 00:06:10,161 [MAN] A painting I gave to my grandson, 167 00:06:10,370 --> 00:06:11,579 nearly two hundred years ago. 168 00:06:11,788 --> 00:06:13,039 It's known as The Vanishing. 169 00:06:13,248 --> 00:06:14,206 Appropriate. 170 00:06:14,416 --> 00:06:16,459 Uh yeah, because it's rarely ever been seen. 171 00:06:16,668 --> 00:06:17,877 It's never been on display. 172 00:06:18,086 --> 00:06:20,713 That painting was an urban legend at Valkyrie school. 173 00:06:20,922 --> 00:06:21,839 It's real, though, 174 00:06:22,049 --> 00:06:24,341 and as dangerous as art gets, apparently. 175 00:06:24,551 --> 00:06:27,011 No one knows how the Ancients disappeared from Earth. 176 00:06:27,220 --> 00:06:29,722 [MAN] I was told that my painting holds the key. 177 00:06:29,931 --> 00:06:31,849 Find your grandson, find the painting? 178 00:06:32,059 --> 00:06:34,560 Sadly, that's an impossibility, Cariña. 179 00:06:38,523 --> 00:06:40,316 Heathcliff Santiago. 180 00:06:40,525 --> 00:06:41,776 Hale's grandfather... 181 00:06:43,904 --> 00:06:45,196 [BO] Oh Kenz. 182 00:06:45,405 --> 00:06:47,448 Kenzi tells me stories of the man I hardly knew. 183 00:06:47,657 --> 00:06:49,867 And Heath walks me through Hale's childhood. 184 00:06:50,077 --> 00:06:51,368 Nothing but trouble that one. 185 00:06:51,578 --> 00:06:53,496 But what would these people want with Hale's painting? 186 00:06:53,705 --> 00:06:54,789 [KENZI] Nothing good. And they mentioned 187 00:06:54,998 --> 00:06:57,041 a succubus who slayed the Una Mens. 188 00:06:57,250 --> 00:06:59,210 And really, how many of those are there? 189 00:06:59,419 --> 00:07:00,211 I'm gonna say less than fifty. 190 00:07:00,420 --> 00:07:01,295 So I was thinking that-- 191 00:07:01,505 --> 00:07:03,255 --[BO] We find it first. --[KENZI] Bingo. 192 00:07:03,465 --> 00:07:04,090 Or as they say in Spain... 193 00:07:04,299 --> 00:07:05,007 [HEATH and KENZI] Bingo. 194 00:07:05,217 --> 00:07:06,342 And if Zee's the one who sent people in 195 00:07:06,551 --> 00:07:08,844 after the painting, then legend must be true. 196 00:07:09,054 --> 00:07:09,720 [BO] Where is it now? 197 00:07:09,930 --> 00:07:11,180 Well when Hale had a falling out with his fam, 198 00:07:11,389 --> 00:07:12,473 he donated their collection. 199 00:07:12,682 --> 00:07:14,725 You know, trappings of wealth, that sorta thing. 200 00:07:14,935 --> 00:07:16,227 I'm guessing charity auction? 201 00:07:16,436 --> 00:07:17,144 I'm on it. 202 00:07:17,354 --> 00:07:18,395 [BO] Then we can use it to send Zee 203 00:07:18,605 --> 00:07:19,730 back to where she came from 204 00:07:19,940 --> 00:07:21,148 before she tries to end the world. 205 00:07:21,358 --> 00:07:22,733 --[TAMSIN] Again. --[BO] Right. 206 00:07:22,943 --> 00:07:25,361 So, which love triangle candidate are 207 00:07:25,570 --> 00:07:26,737 we calling up on these days? 208 00:07:26,947 --> 00:07:29,657 D-man? L-bomb? 209 00:07:29,866 --> 00:07:32,159 You look good. 210 00:07:32,369 --> 00:07:35,788 Um, did something? Did you two? 211 00:07:35,997 --> 00:07:38,624 We have a lot to catch up on. 212 00:07:40,210 --> 00:07:43,546 [VEX] Cramping, aching, pins and needles. 213 00:07:43,755 --> 00:07:46,674 I can barely yank my own junk, let alone anyone else's. 214 00:07:46,883 --> 00:07:48,551 [VEX] What am I gonna do? 215 00:07:48,760 --> 00:07:50,427 --[LAUREN] Meth. --[VEX] Have you gone mad? 216 00:07:50,637 --> 00:07:54,682 Movement, elevation, traction, heat. 217 00:07:54,891 --> 00:07:57,476 M.E.T.H. It was part of your physiotherapy, Vex. 218 00:07:57,686 --> 00:07:58,352 I wrote it down. 219 00:07:58,562 --> 00:08:00,563 Eh, so many stickies, so little time. 220 00:08:00,772 --> 00:08:03,858 Y'know I do have actual real patients to see. 221 00:08:04,067 --> 00:08:06,485 Come on, gimme a quickie. 222 00:08:08,113 --> 00:08:10,197 Okay. [sighs] 223 00:08:11,366 --> 00:08:15,703 [moans] 224 00:08:16,997 --> 00:08:19,999 [VEX] Oh, no, yeah, that's the ticket. 225 00:08:20,208 --> 00:08:22,501 Ah, keep it going. 226 00:08:35,140 --> 00:08:36,974 No. Way. 227 00:08:37,184 --> 00:08:38,851 Oh, yes way. 228 00:08:39,060 --> 00:08:41,729 But can we ramp up the pressure to maybe a seven? 229 00:08:41,938 --> 00:08:44,815 Uh. No way that I have time for this, Vex. 230 00:08:45,025 --> 00:08:46,650 [LAUREN] See? Real patients. 231 00:08:46,860 --> 00:08:47,610 Ay, wait, wait, wait. 232 00:08:47,819 --> 00:08:48,694 Speaking of real patients. 233 00:08:48,904 --> 00:08:50,029 H-How's Mark? 234 00:08:50,238 --> 00:08:52,489 Fully recovered. You just missed him. 235 00:08:52,699 --> 00:08:53,949 [LAUREN] Remember, M.E.T.H. 236 00:08:54,159 --> 00:08:55,159 Oh yeah, yeah, yeah. 237 00:08:55,368 --> 00:08:58,454 Movement, evacuation, titties, head. 238 00:08:58,663 --> 00:09:03,083 ♪ 239 00:09:03,293 --> 00:09:06,128 First a succubus... 240 00:09:06,338 --> 00:09:08,339 now a mesmer... 241 00:09:09,633 --> 00:09:11,342 I know what you are. 242 00:09:11,551 --> 00:09:12,885 [DYSON] Detective. 243 00:09:13,094 --> 00:09:15,930 Lives in a boxing gym. All-around ordinary guy? 244 00:09:16,139 --> 00:09:17,973 More like an all-around liar. 245 00:09:21,770 --> 00:09:24,021 These are confidential. 246 00:09:24,773 --> 00:09:27,608 Seems to be that Kevin, here in quotations, 247 00:09:27,817 --> 00:09:30,444 is now a vessel or a host to someone called Hera, 248 00:09:30,654 --> 00:09:34,740 who may actually be the Greek goddess. 249 00:09:34,950 --> 00:09:37,159 You're right, totally ordinary. 250 00:09:37,369 --> 00:09:38,244 Let me explain. 251 00:09:38,453 --> 00:09:39,620 [ALICIA] Explain to me how the date of the file 252 00:09:39,829 --> 00:09:40,913 was from before we met. 253 00:09:41,122 --> 00:09:41,705 You knew who I was 254 00:09:41,915 --> 00:09:43,290 when I came to you for help, didn't you? 255 00:09:43,500 --> 00:09:45,542 [ALICIA] Ever since Kevin tried to kill me. 256 00:09:45,752 --> 00:09:47,086 I've been doing research. 257 00:09:47,295 --> 00:09:48,837 I know what you are. 258 00:09:50,840 --> 00:09:52,967 You're a believer in the paranormal. 259 00:09:57,097 --> 00:10:00,766 Yes. That's what I am. You're right. 260 00:10:02,644 --> 00:10:04,436 I knew it. 261 00:10:04,646 --> 00:10:06,272 Why didn't you tell me? 262 00:10:09,859 --> 00:10:12,361 Because this kind of stuff has to be kept secret. 263 00:10:12,570 --> 00:10:14,321 I mean, could you imagine if 264 00:10:14,531 --> 00:10:16,532 someone on the police force found out? 265 00:10:16,741 --> 00:10:19,785 Of course. I mean, I wouldn't dream-- 266 00:10:20,412 --> 00:10:21,745 If it's all right with you, I'm gonna do 267 00:10:21,955 --> 00:10:23,330 some more research on possession 268 00:10:23,540 --> 00:10:24,957 from the books you have scattered around. 269 00:10:25,166 --> 00:10:27,376 You know I think I, umm-- 270 00:10:28,670 --> 00:10:30,546 [DYSON] I'd prefer if you didn't do it alone. 271 00:10:30,755 --> 00:10:32,589 Mark can help you. 272 00:10:32,799 --> 00:10:33,841 Help with what? 273 00:10:34,050 --> 00:10:36,260 Alicia's looking into possession. 274 00:10:36,469 --> 00:10:38,429 She knows what we believe. 275 00:10:38,638 --> 00:10:40,514 She found our files. 276 00:10:40,724 --> 00:10:41,640 She found our files? 277 00:10:41,850 --> 00:10:46,020 Yes, our paranormal investigation files. 278 00:10:46,229 --> 00:10:47,521 Something's possessed my husband 279 00:10:47,731 --> 00:10:50,024 and I need to find out what. 280 00:10:50,233 --> 00:10:51,233 Oh. Right. 281 00:10:51,443 --> 00:10:52,818 Yes, um, those files. 282 00:10:53,028 --> 00:10:54,069 Yeah, could be a number of things. 283 00:10:54,279 --> 00:10:55,738 [ALICIA] Okay, so what do we have? 284 00:10:55,947 --> 00:10:58,574 Nymphs, sirens, werewolves-- 285 00:10:58,783 --> 00:11:02,494 They don't like to be called that. 286 00:11:02,704 --> 00:11:04,538 Or so I've heard. 287 00:11:04,748 --> 00:11:06,165 Look, I'll see you guys later. 288 00:11:07,917 --> 00:11:08,876 Watch what you say. 289 00:11:09,085 --> 00:11:10,502 Yeah. 290 00:11:12,172 --> 00:11:13,255 [KENZI] So Dad. 291 00:11:13,465 --> 00:11:14,840 I need deets. I need Dad deets. 292 00:11:15,050 --> 00:11:16,675 There's not much to tell. 293 00:11:16,885 --> 00:11:18,552 [BO] He's here. He's bad. 294 00:11:18,762 --> 00:11:19,887 And he needs to go. 295 00:11:20,096 --> 00:11:21,638 You need to tell me about Spain. 296 00:11:21,848 --> 00:11:23,557 [KENZI] Oh, it's whatevs. 297 00:11:23,767 --> 00:11:25,059 Truth? 298 00:11:25,268 --> 00:11:26,560 It's incredible, it's beautiful, 299 00:11:26,770 --> 00:11:28,062 --[KENZI] it's life-changing. --[BO] Mm. 300 00:11:28,271 --> 00:11:30,564 I realized I don't need all the bells and whistles. 301 00:11:30,774 --> 00:11:32,566 Because you are the bells and whistles. 302 00:11:32,776 --> 00:11:33,901 Boom baby, there it is. 303 00:11:34,110 --> 00:11:36,737 [BO] And a shadow thief. 304 00:11:36,946 --> 00:11:37,738 Well, I pride myself. 305 00:11:37,947 --> 00:11:39,281 But you know, the security here-- 306 00:11:39,491 --> 00:11:41,575 [KENZI] That painting's going to be muy dificilto lift. 307 00:11:41,785 --> 00:11:43,869 [BO] We haven't even seen it yet. 308 00:11:44,079 --> 00:11:45,871 I wonder if Tamsin got the wrong gallery? 309 00:11:46,081 --> 00:11:47,873 [KENZI] Or maybe they're just keeping it out of sight. 310 00:11:48,083 --> 00:11:49,124 Or what if Zee already got to it? 311 00:11:49,334 --> 00:11:52,920 Well if she has, I smell another end of days coming. 312 00:11:53,129 --> 00:11:54,963 Huh. 313 00:11:55,173 --> 00:11:57,883 Tours every hour on the hour. 314 00:11:58,093 --> 00:11:59,468 All we need is an inside man. 315 00:11:59,677 --> 00:12:01,303 Or an inside Kenzi. 316 00:12:01,513 --> 00:12:02,638 That came out wrong. 317 00:12:02,847 --> 00:12:03,639 What do you know about art? 318 00:12:03,848 --> 00:12:04,765 Only everything. 319 00:12:04,974 --> 00:12:05,599 I mean there's Banksy... 320 00:12:05,809 --> 00:12:08,727 And, also, Banksy. 321 00:12:08,937 --> 00:12:09,978 [chuckles] 322 00:12:10,188 --> 00:12:12,106 Girl, five minutes home and we're already undercover. 323 00:12:12,315 --> 00:12:14,483 It's our bells and whistles, baby. 324 00:12:14,692 --> 00:12:16,151 Bells and whistles. 325 00:12:20,615 --> 00:12:23,575 You're not happy with our current collections? 326 00:12:23,785 --> 00:12:25,244 [BO] Well quite frankly, Suri-- 327 00:12:25,453 --> 00:12:26,745 may I call you Suri? 328 00:12:26,955 --> 00:12:29,498 I-I feel like they're a little from the period of 329 00:12:29,707 --> 00:12:31,583 been there done that. [chuckles] 330 00:12:31,793 --> 00:12:37,464 I'm looking for a very special piece. 331 00:12:37,674 --> 00:12:38,590 They call it-- 332 00:12:38,800 --> 00:12:39,842 Please don't! 333 00:12:49,227 --> 00:12:51,353 I just need, um-- 334 00:12:51,563 --> 00:12:52,563 Is that a loose thread? 335 00:12:52,772 --> 00:12:54,690 [gasps] 336 00:12:58,570 --> 00:13:01,864 These are all our undisplayed works. 337 00:13:07,078 --> 00:13:08,912 [sighs] 338 00:13:09,956 --> 00:13:14,168 No, no, no. 339 00:13:14,377 --> 00:13:16,837 Hey, I'm going to throw a name out at you: 340 00:13:17,046 --> 00:13:18,630 the Santiago collection. 341 00:13:18,840 --> 00:13:20,841 Ring-a-ding-ding? 342 00:13:21,050 --> 00:13:22,509 The Santiago acquisition? 343 00:13:22,719 --> 00:13:24,052 [laughs] 344 00:13:24,262 --> 00:13:25,721 That one is reserved. 345 00:13:25,930 --> 00:13:26,889 For who? 346 00:13:27,098 --> 00:13:28,682 For whom. 347 00:13:29,559 --> 00:13:31,143 For whom? 348 00:13:31,352 --> 00:13:32,811 I'm sorry. 349 00:13:33,021 --> 00:13:34,938 I don't think we have anything for you. 350 00:13:35,148 --> 00:13:36,899 Y'know the last time someone did that 351 00:13:37,108 --> 00:13:39,693 to a potential buyer, they regretted it. 352 00:13:39,903 --> 00:13:43,155 Big mistake. Big. Huge. 353 00:13:43,364 --> 00:13:44,573 Can I at least see it? 354 00:13:44,782 --> 00:13:47,242 We only open the vault to serious bids. 355 00:13:47,452 --> 00:13:48,785 And I have one coming in tomorrow. 356 00:13:48,995 --> 00:13:51,079 [SURI] Mm. Let me see you out. 357 00:13:53,416 --> 00:13:55,667 [BO] No. That won't be necessary-- 358 00:13:55,877 --> 00:13:56,877 [sneezes] 359 00:13:58,421 --> 00:14:02,424 [BO] Sorry. Allergies. Such a bitch. 360 00:14:06,429 --> 00:14:08,430 Kenzi. The painting's here. 361 00:14:08,640 --> 00:14:11,058 We need to move. Fast. 362 00:14:14,270 --> 00:14:16,688 [KENZI] We are walking, yes we are. 363 00:14:16,898 --> 00:14:22,236 We are walking, we're doing a little side-step and twirl. 364 00:14:22,445 --> 00:14:24,863 All right, not the twirling type, I understand. 365 00:14:25,073 --> 00:14:28,075 Um, clearly what we have here 366 00:14:28,284 --> 00:14:30,202 is the Swedish flag. 367 00:14:30,411 --> 00:14:31,745 [WOMAN] I beg to differ. 368 00:14:31,955 --> 00:14:34,831 No cross, no blue divided into quarters. 369 00:14:35,041 --> 00:14:37,543 Well exactly, the intention of the famed, 370 00:14:37,752 --> 00:14:39,461 underground Swedish painter, 371 00:14:39,671 --> 00:14:42,839 Svea Svenssonsson, who depicts here 372 00:14:43,049 --> 00:14:45,384 a country divided. 373 00:14:45,593 --> 00:14:47,970 By what? 374 00:14:48,179 --> 00:14:49,721 Music. 375 00:14:49,931 --> 00:14:52,432 [KENZI] For this is a country reigned by the... 376 00:14:52,642 --> 00:14:54,017 the sequin encrusted jumpsuits 377 00:14:54,227 --> 00:14:55,894 and catchy disco tunes of ABBA. 378 00:14:56,104 --> 00:15:00,357 Or, is it a reign of--of terror. 379 00:15:00,567 --> 00:15:02,192 This is a joke. 380 00:15:02,402 --> 00:15:03,318 [KENZI] Excuse me? 381 00:15:03,528 --> 00:15:05,362 You have no idea what you're talking about. 382 00:15:05,572 --> 00:15:07,698 [laughs] Don't I though? 383 00:15:07,907 --> 00:15:09,950 Because within the line dividing the painting 384 00:15:10,159 --> 00:15:12,953 are the lyrics to "Chiquitita." 385 00:15:13,162 --> 00:15:14,621 I don't see anything. 386 00:15:14,831 --> 00:15:18,667 Take a chance on me, friend. Look a little closer. 387 00:15:19,294 --> 00:15:21,503 Go ahead. Come on. 388 00:15:21,713 --> 00:15:23,547 [KENZI] It's right over-- 389 00:15:23,756 --> 00:15:24,506 [alarm] 390 00:15:24,716 --> 00:15:26,550 Miss, step away from the painting. 391 00:15:26,759 --> 00:15:27,759 [WOMAN] Are you kidding me? 392 00:15:27,969 --> 00:15:28,969 --[WOMAN] She pushed me! --[MAN] Let's go. 393 00:15:29,178 --> 00:15:30,887 --[WOMAN] This fraud pushed me! --[MAN] Let's go. 394 00:15:31,097 --> 00:15:32,514 I'm a member! 395 00:15:35,059 --> 00:15:36,143 Hey Bobo? 396 00:15:36,352 --> 00:15:38,020 Yeah, we've got lasers... 397 00:15:38,938 --> 00:15:39,896 [ALICIA] All this horror movie, 398 00:15:40,106 --> 00:15:40,981 hoodoo, YouTube shit. 399 00:15:41,190 --> 00:15:43,442 I can't tell what's real and what's not anymore! 400 00:15:43,651 --> 00:15:44,693 [MARK] Hey, hey. All right. 401 00:15:44,902 --> 00:15:46,153 Don't be wrecking any of the books, all right? 402 00:15:46,362 --> 00:15:47,446 Trick's gonna lose his shit. 403 00:15:47,655 --> 00:15:48,614 Who's Trick? 404 00:15:48,823 --> 00:15:49,740 [MARK] Old guy. Owns the bar. 405 00:15:49,949 --> 00:15:51,742 He's really into all this stuff. 406 00:15:52,994 --> 00:15:55,037 [ALICIA] I remember that girl. 407 00:15:55,246 --> 00:15:56,371 Dyson said she was sick. 408 00:15:56,581 --> 00:15:58,832 She was possessed too, wasn't she? 409 00:16:01,127 --> 00:16:02,377 Yeah, you could say that. 410 00:16:02,587 --> 00:16:05,714 [ALICIA] You must have a theory on what happened to Kevin. 411 00:16:05,923 --> 00:16:07,758 Why target him? 412 00:16:07,967 --> 00:16:09,092 [sighs] 413 00:16:09,302 --> 00:16:11,303 I don't know. 414 00:16:13,473 --> 00:16:15,057 [ALICIA] Oh my god. 415 00:16:17,185 --> 00:16:20,979 He--He was possessed and I stabbed him. 416 00:16:21,189 --> 00:16:23,023 Alicia, it's not your fault. 417 00:16:23,232 --> 00:16:24,274 [ALICIA] I-I should've taken him somewhere. 418 00:16:24,484 --> 00:16:26,109 I should've... taken him to a-- 419 00:16:26,319 --> 00:16:28,403 a priest or-- or something. I-- 420 00:16:28,613 --> 00:16:29,029 You didn't know-- 421 00:16:29,238 --> 00:16:31,031 I should've done something. 422 00:16:31,240 --> 00:16:33,033 He was my husband and he was right here! 423 00:16:33,242 --> 00:16:35,160 He was an Ancient. 424 00:16:35,370 --> 00:16:36,453 What are you-- What? What? 425 00:16:36,663 --> 00:16:38,246 What do you mean? What's an "Ancient"? 426 00:16:38,456 --> 00:16:41,500 It means there's nothing you could have done. 427 00:16:41,709 --> 00:16:43,669 A Fae like that... 428 00:16:43,878 --> 00:16:45,504 Fae? 429 00:16:48,800 --> 00:16:52,427 Mark, please. 430 00:16:52,637 --> 00:16:55,263 I'm tired of being in the dark. 431 00:16:57,892 --> 00:17:04,856 [eerie music plays] 432 00:17:05,066 --> 00:17:16,702 ♪ 433 00:17:16,911 --> 00:17:18,328 [beeping] 434 00:17:19,914 --> 00:17:24,918 [music continues] 435 00:17:25,128 --> 00:17:26,628 [door closes] 436 00:17:34,345 --> 00:17:35,762 [beep] 437 00:17:52,280 --> 00:17:52,946 [beep] 438 00:17:53,156 --> 00:17:54,364 [KENZI] Sure you don't want me to take this one? 439 00:17:54,574 --> 00:17:56,241 Shadow thief here, kinda my thang. 440 00:17:56,451 --> 00:17:58,368 [BO] If Zee is also after the painting, 441 00:17:58,578 --> 00:18:00,579 I can't put you at risk. 442 00:18:00,788 --> 00:18:02,956 [KENZI] Well all right. While you go all nineties, 443 00:18:03,166 --> 00:18:06,042 I'll just be here with a stick of Big Red. 444 00:18:06,252 --> 00:18:09,296 So we can heist a little longer? 445 00:18:09,505 --> 00:18:11,047 Should I call Catherine Zeta-Jones? 446 00:18:11,257 --> 00:18:12,174 [BO] Oh please. 447 00:18:12,383 --> 00:18:14,634 Other than a thinly veiled Welsh accent, 448 00:18:14,844 --> 00:18:16,887 that chick's got nothing on me. 449 00:18:17,096 --> 00:18:18,263 [KENZI] Ninety-nine problems coming at you 450 00:18:18,473 --> 00:18:19,681 from all directions in your life, 451 00:18:19,891 --> 00:18:22,058 and here you are, still standing. 452 00:18:22,268 --> 00:18:23,894 That's my girl. 453 00:18:24,103 --> 00:18:26,521 [BO] Ninety-nine problems... 454 00:18:26,731 --> 00:18:29,065 Let's hope balance ain't one. 455 00:18:29,275 --> 00:18:39,075 [dance music plays] 456 00:18:39,285 --> 00:18:49,294 [music continues] 457 00:19:53,609 --> 00:19:54,693 [sighs] 458 00:19:54,902 --> 00:19:57,320 [DOVE coos] 459 00:19:57,530 --> 00:19:58,363 [BO] No, no, no. 460 00:19:58,573 --> 00:20:01,825 Do not Fae this up for me, Bird! 461 00:20:04,453 --> 00:20:07,914 [PERSEPHONE] Of all the galleries... 462 00:20:08,124 --> 00:20:12,377 "When Doves Cry..." 463 00:20:12,587 --> 00:20:14,504 Persephone. 464 00:20:14,714 --> 00:20:16,715 Now keep away from the painting. 465 00:20:16,924 --> 00:20:18,800 I got here first. 466 00:20:22,847 --> 00:20:24,180 You don't want to dance with me. 467 00:20:24,390 --> 00:20:25,599 And yet somehow I seem to remember 468 00:20:25,808 --> 00:20:28,059 we perfected the box step. 469 00:20:28,269 --> 00:20:30,270 [BO] You tricked me into lighting the Artemis candle 470 00:20:30,479 --> 00:20:31,855 and releasing the Ancients. 471 00:20:32,064 --> 00:20:34,941 Your father never told me it would bring my family back. 472 00:20:35,151 --> 00:20:37,110 He wanted you to take it. I didn't know. 473 00:20:37,320 --> 00:20:38,153 Just like you didn't know 474 00:20:38,362 --> 00:20:39,905 that this painting could vanquish them? 475 00:20:40,114 --> 00:20:40,947 [exhales heavily] 476 00:20:41,157 --> 00:20:43,325 How did Zee free you from Tartarus? 477 00:20:43,534 --> 00:20:44,659 Zeus? 478 00:20:44,869 --> 00:20:46,995 He's the one who put me there in the first place. 479 00:20:47,204 --> 00:20:48,330 So you escaped? 480 00:20:48,539 --> 00:20:50,123 [PERSEPHONE] I'm not bound to Tartarus, Bo. 481 00:20:50,333 --> 00:20:52,667 I'm bound to Hades. 482 00:20:52,877 --> 00:20:54,669 My father. 483 00:20:55,880 --> 00:20:59,966 So, you two are Bonnie and Clyding it, huh? 484 00:21:00,176 --> 00:21:03,261 Tell me, do you two prefer Persades or Herdephone? 485 00:21:03,471 --> 00:21:05,347 When he was released, so was I. 486 00:21:05,556 --> 00:21:07,140 With a promise. 487 00:21:07,350 --> 00:21:10,060 I find this painting and bring it to him. 488 00:21:10,269 --> 00:21:11,728 Wherever he is. 489 00:21:11,938 --> 00:21:13,855 Locked up tight. 490 00:21:15,107 --> 00:21:17,275 [BO] He's my prisoner now. 491 00:21:17,485 --> 00:21:23,114 According to lore, this makes me your prisoner. 492 00:21:29,038 --> 00:21:31,414 I don't roll like that, Perseph. 493 00:21:31,624 --> 00:21:35,669 You mean I can just... walk out? 494 00:21:35,878 --> 00:21:38,463 I believe you can fly. 495 00:21:42,593 --> 00:21:44,719 Thank you. 496 00:21:51,519 --> 00:21:53,895 [BO] Wait. 497 00:21:54,105 --> 00:21:55,313 Before you go, 498 00:21:55,523 --> 00:21:58,483 [BO] tell me anything you can about this painting. 499 00:21:58,693 --> 00:22:01,653 I've heard it contains "The First Song." 500 00:22:01,862 --> 00:22:04,990 Your father might know more. 501 00:22:05,992 --> 00:22:07,117 [LAUREN] I need answers. 502 00:22:07,326 --> 00:22:08,868 The TTV virus. 503 00:22:09,078 --> 00:22:10,120 Your Trojan horse worked. 504 00:22:10,329 --> 00:22:10,870 Yeah. I got that part. 505 00:22:11,080 --> 00:22:12,372 The problem is, I thought I was 506 00:22:12,581 --> 00:22:14,207 extending my life span to Fae years. 507 00:22:14,417 --> 00:22:15,458 And instead, I've turned myself into 508 00:22:15,668 --> 00:22:17,293 something I didn't quite expect. 509 00:22:17,503 --> 00:22:20,547 Spoken like a true scientist with no guinea pig. 510 00:22:20,756 --> 00:22:23,133 I injected myself. 511 00:22:23,342 --> 00:22:25,176 I got hit by a truck. 512 00:22:25,386 --> 00:22:26,886 Bo held me, I sucked her chi, 513 00:22:27,096 --> 00:22:29,431 and I survived. 514 00:22:30,224 --> 00:22:31,891 Hm. 515 00:22:37,940 --> 00:22:39,065 I'm a conduit. 516 00:22:39,275 --> 00:22:42,444 You're taking on the Fae powers of those you touch. 517 00:22:42,653 --> 00:22:44,863 Dr. Lewis. 518 00:22:45,072 --> 00:22:47,282 You have found the key to ultimate power. 519 00:22:47,491 --> 00:22:48,742 That could be very bad. 520 00:22:48,951 --> 00:22:49,909 Or very good. 521 00:22:50,119 --> 00:22:51,494 Yeah, but I don't know how it affects those Faes 522 00:22:51,704 --> 00:22:53,496 whose powers I'm taking on. 523 00:22:53,706 --> 00:22:55,248 But you like it? 524 00:22:55,458 --> 00:22:56,541 I can do anything. 525 00:22:56,751 --> 00:22:58,126 [HADES] Yeah. 526 00:22:58,335 --> 00:22:59,794 But there are still unknowns. 527 00:23:00,004 --> 00:23:01,004 How long will it last? 528 00:23:01,213 --> 00:23:03,256 What are the side effects? What are the dangers? 529 00:23:03,466 --> 00:23:07,761 Like all power, it needs to be under control. 530 00:23:07,970 --> 00:23:09,512 I need to work on that. 531 00:23:09,722 --> 00:23:11,890 You don't think you deserve to be Fae. 532 00:23:12,099 --> 00:23:15,185 [HADES] Being born Fae doesn't make you special. 533 00:23:15,394 --> 00:23:17,228 It makes you different. 534 00:23:17,438 --> 00:23:19,189 And you as human, 535 00:23:19,398 --> 00:23:21,107 if you found a way to actually turn Fae, 536 00:23:21,317 --> 00:23:23,735 oh Lauren... my gods, 537 00:23:23,944 --> 00:23:27,197 you'd be more than all of us put together. 538 00:23:27,406 --> 00:23:30,617 And just imagine how thrilled Bo will be. 539 00:23:37,124 --> 00:23:39,417 I've been calling for an hour. 540 00:23:39,627 --> 00:23:41,586 [DYSON] Why didn't you pick up? 541 00:23:44,548 --> 00:23:46,382 [ALICIA grunts] 542 00:23:46,592 --> 00:23:50,095 [ALICIA] Fae? Shapeshifter? 543 00:23:50,304 --> 00:23:52,514 What did you say to her? 544 00:23:52,723 --> 00:23:53,723 [ALICIA] How could you keep this from me? 545 00:23:53,933 --> 00:23:55,767 I had to keep you safe. 546 00:23:55,976 --> 00:23:57,435 You saw what happened to your husband. 547 00:23:57,645 --> 00:23:59,312 You had to keep yourself safe! 548 00:23:59,522 --> 00:24:00,563 Your secrets. 549 00:24:00,773 --> 00:24:02,273 And I don't have the right to do that? 550 00:24:02,483 --> 00:24:03,441 Where is he? 551 00:24:03,651 --> 00:24:05,777 Where are you keeping Kevin? 552 00:24:05,986 --> 00:24:07,362 I had to. 553 00:24:07,571 --> 00:24:08,446 I'm not leaving until I-- 554 00:24:08,656 --> 00:24:10,406 Until what? 555 00:24:10,616 --> 00:24:12,325 Until I tell you the whole ugly truth 556 00:24:12,535 --> 00:24:14,452 about the "creatures" who ruined your life? 557 00:24:14,662 --> 00:24:15,453 [MARK] What are you doing? 558 00:24:15,663 --> 00:24:17,163 Fixing your mistake. 559 00:24:17,373 --> 00:24:19,165 [MARK] You think you know what she can handle? 560 00:24:19,375 --> 00:24:21,543 You think you know her better than she does? 561 00:24:21,752 --> 00:24:24,838 You have no idea what I know. 562 00:24:25,047 --> 00:24:28,133 Iris is dead. 563 00:24:28,342 --> 00:24:29,926 She's dead and I can barely stand it. 564 00:24:30,136 --> 00:24:31,386 She's lost the man she loves. 565 00:24:31,595 --> 00:24:34,514 I mean please, please tell me you get that. 566 00:24:38,602 --> 00:24:40,520 Come. 567 00:24:40,729 --> 00:24:42,397 [ALICIA] Where? 568 00:24:44,358 --> 00:24:45,900 I'll show you. 569 00:24:48,571 --> 00:24:49,529 [ALICIA] Kevin. 570 00:24:49,738 --> 00:24:53,158 [machines beeping] 571 00:24:53,367 --> 00:24:54,993 What are you doing to him? 572 00:24:55,202 --> 00:24:56,494 Waiting. 573 00:24:56,704 --> 00:24:58,913 Kevin is still alive in there. 574 00:24:59,123 --> 00:25:01,457 Just buried deep. 575 00:25:01,667 --> 00:25:05,253 And this "Hera," is he still in there too? 576 00:25:05,462 --> 00:25:07,797 We won't know until he wakes up. 577 00:25:08,007 --> 00:25:09,132 Can I touch him? 578 00:25:09,341 --> 00:25:10,884 Of course. 579 00:25:22,521 --> 00:25:25,607 I don't know how to feel. 580 00:25:25,816 --> 00:25:28,526 How could you? 581 00:25:28,736 --> 00:25:30,862 Just don't lose hope. 582 00:25:33,240 --> 00:25:35,867 [sniffs] Have you lost someone? 583 00:25:36,076 --> 00:25:39,120 In a way, yes. 584 00:25:39,330 --> 00:25:43,499 How long did it take you to get over it? 585 00:25:43,709 --> 00:25:46,586 I'll let you know when I do. 586 00:25:49,924 --> 00:25:51,841 I have to go. 587 00:25:52,051 --> 00:25:53,593 Please don't follow me. 588 00:25:56,764 --> 00:25:58,514 [TRICK] Incredible. A depiction of the last time 589 00:25:58,724 --> 00:26:00,516 the Ancients were seen on Earth. 590 00:26:00,726 --> 00:26:01,643 Before they vanished. 591 00:26:01,852 --> 00:26:03,394 If Zeus and Hades are mortal enemies, 592 00:26:03,604 --> 00:26:05,146 they probably want to banish each other 593 00:26:05,356 --> 00:26:07,607 using this painting. 594 00:26:07,816 --> 00:26:09,943 Guys... 595 00:26:10,152 --> 00:26:10,985 we have the painting. 596 00:26:11,195 --> 00:26:12,195 Honey, that could be your mantra, 597 00:26:12,404 --> 00:26:13,863 but we still need clarification. 598 00:26:14,073 --> 00:26:16,783 We have the power to banish both Jack and Zee. 599 00:26:16,992 --> 00:26:18,326 Wait up, who's-- who's Jack? 600 00:26:18,535 --> 00:26:20,536 My father. We're calling him Jack. 601 00:26:20,746 --> 00:26:21,454 'Kay. 602 00:26:21,664 --> 00:26:22,455 [TRICK] We may have the painting, 603 00:26:22,665 --> 00:26:24,207 but we don't know how it works. 604 00:26:24,416 --> 00:26:27,919 Persephone said it is the key to "The First Song." 605 00:26:28,128 --> 00:26:30,588 The Odyssey speaks of a melody so seductive 606 00:26:30,798 --> 00:26:32,799 that the ships were carried to their own demise. 607 00:26:33,008 --> 00:26:34,676 Seductive enough for the Ancients? 608 00:26:34,885 --> 00:26:36,844 Perhaps. With the right notes... 609 00:26:37,054 --> 00:26:38,888 [TRICK] "Whoever encounters them unawares 610 00:26:39,098 --> 00:26:40,682 and listens to their voices 611 00:26:40,891 --> 00:26:43,643 will never joy at reaching home." 612 00:26:43,852 --> 00:26:45,728 Okay so where's the "play" button? 613 00:26:45,938 --> 00:26:48,398 The music must reveal itself to the ones 614 00:26:48,607 --> 00:26:51,651 who know the painting's true purpose. 615 00:26:51,860 --> 00:26:53,278 Licorice. 616 00:26:53,487 --> 00:26:54,904 Okay. 617 00:27:00,786 --> 00:27:01,869 Voila! 618 00:27:02,079 --> 00:27:02,996 Where'd that come from? 619 00:27:03,205 --> 00:27:05,665 Your candy jar is being put to good use. 620 00:27:05,874 --> 00:27:06,958 Finally. Usually it's your candy jar 621 00:27:07,167 --> 00:27:07,959 to the rescue. 622 00:27:08,168 --> 00:27:09,836 Uh, can we please, for once, 623 00:27:10,045 --> 00:27:11,713 not talk about my granddaughter's "candy" 624 00:27:11,922 --> 00:27:12,714 in front of me?! 625 00:27:12,923 --> 00:27:13,506 --[KENZI] Ewww. --[BO] Trick! 626 00:27:13,716 --> 00:27:15,842 Oh now I'm crossing the line? 627 00:27:23,892 --> 00:27:25,685 Wait for it. 628 00:27:28,856 --> 00:27:31,065 [BO] There. "The First Song." 629 00:27:31,275 --> 00:27:35,611 [humming] 630 00:27:35,821 --> 00:27:37,363 Nate taught me how to read music. 631 00:27:37,573 --> 00:27:39,907 Thanks to Kenzi, we have our singer. 632 00:27:40,117 --> 00:27:41,576 Oh honey, Spain is a magical place. 633 00:27:41,785 --> 00:27:42,827 But sadly these pipes are still 634 00:27:43,037 --> 00:27:44,329 the Tara Reid of karaoke. 635 00:27:44,538 --> 00:27:46,331 I'm thinking ancestor. 636 00:27:46,540 --> 00:27:48,207 The first siren, Heathcliff. 637 00:27:48,417 --> 00:27:50,877 And the key to saving the world. 638 00:28:00,596 --> 00:28:02,597 Hey. 639 00:28:02,806 --> 00:28:04,140 Hm. 640 00:28:04,350 --> 00:28:05,892 Thought he'd be taller. 641 00:28:06,101 --> 00:28:08,061 [JACK] And you must be Mackenzie. 642 00:28:08,270 --> 00:28:09,687 It's a pleasure. 643 00:28:09,897 --> 00:28:10,813 I'd shake your hand, but... 644 00:28:11,023 --> 00:28:11,939 [KENZI] Mm. I'm gonna hold off 645 00:28:12,149 --> 00:28:13,483 on any reciprocation for the moment, 646 00:28:13,692 --> 00:28:15,026 but thank you. 647 00:28:15,235 --> 00:28:16,486 And you're funny. 648 00:28:16,695 --> 00:28:18,321 That's your gift. 649 00:28:21,867 --> 00:28:24,535 I brought you something. 650 00:28:24,745 --> 00:28:26,579 The Vanishing. 651 00:28:26,789 --> 00:28:29,832 [BO] A little birdie told me it contains "The First Song." 652 00:28:30,042 --> 00:28:32,001 How does it work? 653 00:28:32,211 --> 00:28:35,546 A true Siren sings "The First Song" 654 00:28:35,756 --> 00:28:37,924 at the one they intend to banish. 655 00:28:38,133 --> 00:28:39,759 It's that easy? 656 00:28:39,968 --> 00:28:41,344 [JACK] I see a painting. 657 00:28:41,553 --> 00:28:43,096 I do not see a siren. 658 00:28:43,305 --> 00:28:44,722 Oh we're covered. 659 00:28:44,932 --> 00:28:47,225 [clears throat] I mean, we have a lead. 660 00:28:47,434 --> 00:28:49,227 The siren's song needs to come into contact 661 00:28:49,436 --> 00:28:51,229 with the person you're banishing. 662 00:28:51,438 --> 00:28:54,899 Putting them in that line of fire may prove difficult. 663 00:28:55,109 --> 00:28:56,609 Difficult's my middle name. 664 00:28:56,819 --> 00:28:58,403 Ah, come on, that's not true. 665 00:28:58,612 --> 00:28:59,404 [BO] You're right, 666 00:28:59,613 --> 00:29:01,239 I don't have a middle name. 667 00:29:01,448 --> 00:29:03,074 Is that what you've been told? 668 00:29:06,995 --> 00:29:08,704 A warning, if I may. 669 00:29:08,914 --> 00:29:10,706 [JACK] "The First Song" can work on you, too. 670 00:29:10,916 --> 00:29:12,708 That's why I sent Persephone for it. 671 00:29:12,918 --> 00:29:15,253 To protect you from Zee. 672 00:29:15,462 --> 00:29:18,881 But what if she directs it at you? 673 00:29:19,091 --> 00:29:20,758 I'll side step. 674 00:29:24,596 --> 00:29:27,974 If you were Zee and you lost everyone, 675 00:29:28,183 --> 00:29:29,100 where would you go? 676 00:29:29,309 --> 00:29:31,018 Uh... I'd be hiding from my 677 00:29:31,228 --> 00:29:33,020 brother slash enemy so I don't get vanished again. 678 00:29:33,230 --> 00:29:34,230 If we use the painting as bait, 679 00:29:34,440 --> 00:29:35,857 it'll make her too suspicious. 680 00:29:36,066 --> 00:29:37,984 Mmm... Jimmy Choo trunk sale? 681 00:29:38,193 --> 00:29:39,694 No. 682 00:29:39,903 --> 00:29:41,279 Family. 683 00:29:41,488 --> 00:29:43,531 And I know just the person. 684 00:29:45,451 --> 00:29:46,409 [PERSEPHONE] I will not do it. 685 00:29:46,618 --> 00:29:48,202 I haven't seen Zee in hundreds of years 686 00:29:48,412 --> 00:29:49,579 and I plan to keep it that way. 687 00:29:49,788 --> 00:29:52,373 You are her daughter. You are free in the world. 688 00:29:52,583 --> 00:29:53,374 And we know mothers. 689 00:29:53,584 --> 00:29:54,709 She's gonna wanna control that shit. 690 00:29:54,918 --> 00:29:56,085 She imprisoned me. 691 00:29:56,295 --> 00:29:58,254 [KENZI] So send her back to where she came from! 692 00:29:58,464 --> 00:30:00,047 You don't know what she's capable of. 693 00:30:00,257 --> 00:30:02,800 Dude, in god-years, you're basically still a teenager. 694 00:30:03,010 --> 00:30:05,803 Where's the snarky 'tude? The rebelliousness? 695 00:30:06,013 --> 00:30:09,098 Don't you want to lock her up like she did to you? 696 00:30:14,730 --> 00:30:16,647 Even after everything she did to you... 697 00:30:16,857 --> 00:30:19,442 I know it's ridiculous, but she is still my-- 698 00:30:19,651 --> 00:30:22,695 [BO] Your mother. I get it. 699 00:30:22,905 --> 00:30:26,115 But Persephone, if you don't go after her first, 700 00:30:26,325 --> 00:30:27,867 she will come for you. 701 00:30:28,076 --> 00:30:29,911 But what if one of us gets hurt? 702 00:30:30,120 --> 00:30:31,621 She's dangerous. 703 00:30:31,830 --> 00:30:33,956 [LAUREN] You'll have a medic standing by. 704 00:30:34,166 --> 00:30:35,208 Lauren. 705 00:30:35,417 --> 00:30:37,251 I came to talk to you. 706 00:30:37,461 --> 00:30:38,419 Looks like we have a mission to 707 00:30:38,629 --> 00:30:40,338 take down Zee, first. 708 00:30:41,215 --> 00:30:42,757 What kind of breach? 709 00:30:42,966 --> 00:30:44,926 [DYSON] A human has found out about us. 710 00:30:45,135 --> 00:30:47,845 [TRICK] The same human bunking in your boxing gym? 711 00:30:48,055 --> 00:30:50,014 Well. That is a problem. 712 00:30:50,224 --> 00:30:52,058 [TRICK] You know the rules as well as I do, Dyson. 713 00:30:52,267 --> 00:30:55,144 She's at risk. And she is a risk. 714 00:30:55,354 --> 00:30:57,647 I don't want her harmed. 715 00:30:57,856 --> 00:30:59,649 [TRICK] Well then there are ways of making her forget. 716 00:30:59,858 --> 00:31:01,526 No. She's been through enough already. 717 00:31:01,735 --> 00:31:03,361 I don't wanna do that to her. 718 00:31:03,570 --> 00:31:05,655 Then I think you know what you need to do. 719 00:31:14,122 --> 00:31:16,082 Haven't heard your dove call in ages. 720 00:31:16,291 --> 00:31:17,917 Hello mother. 721 00:31:21,630 --> 00:31:23,506 How you've grown. 722 00:31:23,715 --> 00:31:26,133 One has to when they're banished to Hell. 723 00:31:28,971 --> 00:31:31,138 How could you let him take me? 724 00:31:31,348 --> 00:31:32,640 [ZEE] I negotiated your release. 725 00:31:32,849 --> 00:31:36,143 You were supposed to return to me, to Demeter. 726 00:31:36,353 --> 00:31:38,521 But you always were a snacker. 727 00:31:38,730 --> 00:31:40,648 So it's my fault. 728 00:31:40,857 --> 00:31:43,025 I ate the seeds, I sealed my fate? 729 00:31:43,235 --> 00:31:45,945 Persephone, I have made mistakes. 730 00:31:46,154 --> 00:31:48,739 And my mistakes have left me alone. 731 00:31:50,701 --> 00:31:52,952 Forgive me? 732 00:32:00,168 --> 00:32:03,129 It's a trap. 733 00:32:07,050 --> 00:32:09,844 Out of all the people who wanna screw me... 734 00:32:10,053 --> 00:32:13,055 [ZEE] I never thought it would be my little girl. 735 00:32:13,265 --> 00:32:15,016 Like you said... 736 00:32:15,225 --> 00:32:17,518 Tartarus has been good to me. 737 00:32:19,855 --> 00:32:21,981 Now! Sing the notes! 738 00:32:23,859 --> 00:32:26,152 [thunder] 739 00:32:26,361 --> 00:32:28,446 [KENZI] Heath! Heath! 740 00:32:28,655 --> 00:32:31,032 [ZEE] What's wrong? Stage fright? 741 00:32:31,241 --> 00:32:33,117 Don't move or I'll turn you all to dust. 742 00:32:33,327 --> 00:32:34,493 Can she really do that? 743 00:32:34,703 --> 00:32:35,870 Yes. 744 00:32:36,079 --> 00:32:38,039 [ZEE] Now hand over the Siren. 745 00:32:38,248 --> 00:32:40,875 There's a song I've been dying to hear. 746 00:32:41,084 --> 00:32:43,586 It's called, um... 747 00:32:43,795 --> 00:32:46,005 "Succubus Go Bye Bye." 748 00:32:50,677 --> 00:32:51,719 Do your thing, Siren. 749 00:32:51,928 --> 00:32:53,179 How is he supposed to sing? 750 00:32:53,388 --> 00:32:54,889 You electrocuted his throat! 751 00:32:55,098 --> 00:32:56,390 Oh please. It was just a little zap. 752 00:32:56,600 --> 00:32:58,351 Yeah causing his vocal chords to seize. 753 00:32:58,560 --> 00:33:01,062 Zee, we're family. 754 00:33:01,271 --> 00:33:03,356 [BO] Let's talk about this. 755 00:33:03,565 --> 00:33:04,982 [ZEE] Sing the notes, old man. 756 00:33:05,192 --> 00:33:06,901 [HEATHCLIFF groans] 757 00:33:07,110 --> 00:33:09,904 If you're broken, I'll have to put you down for good. 758 00:33:10,113 --> 00:33:12,031 [HEATHCLIFF] I've lived a long time. 759 00:33:12,240 --> 00:33:14,075 Retirement's not so bad. 760 00:33:14,284 --> 00:33:16,243 Bo. I can't see him-- 761 00:33:16,453 --> 00:33:19,080 Not like Hale-- Not again--Please-- 762 00:33:20,457 --> 00:33:22,333 Stop. 763 00:33:22,542 --> 00:33:26,128 If you vanish me, let everybody else go. 764 00:33:26,338 --> 00:33:27,254 I don't like this deal. 765 00:33:27,464 --> 00:33:28,214 Bo. 766 00:33:28,423 --> 00:33:30,132 I'll find my way back. 767 00:33:32,177 --> 00:33:35,554 Lauren, help Heathcliff restore his voice 768 00:33:35,764 --> 00:33:37,181 so he can sing me away. 769 00:33:40,102 --> 00:33:42,520 Please. Do it. 770 00:33:45,273 --> 00:33:47,108 Lauren! Seriously? 771 00:33:56,159 --> 00:34:00,496 So? What's the diagnosis? 772 00:34:00,706 --> 00:34:03,958 A serious case of bitch. 773 00:34:04,167 --> 00:34:14,176 [sirens] 774 00:34:15,178 --> 00:34:17,346 [breathes heavily] 775 00:34:17,556 --> 00:34:18,848 Holy shit. 776 00:34:19,057 --> 00:34:20,057 What she said. 777 00:34:20,267 --> 00:34:22,685 What the hell was that? 778 00:34:22,894 --> 00:34:27,273 That, um, is the thing that we have to talk about. 779 00:34:39,661 --> 00:34:40,870 [DYSON] Thank you for meeting me. 780 00:34:41,079 --> 00:34:43,497 Yeah, well I don't have a lot of time. 781 00:34:43,707 --> 00:34:45,875 That's not true. 782 00:34:46,084 --> 00:34:48,252 You ought to be used to that. 783 00:34:48,462 --> 00:34:52,923 I won't apologize for hiding myself or my kind. 784 00:34:53,133 --> 00:34:55,176 [DYSON] We tread cautiously. 785 00:34:55,385 --> 00:34:57,011 It's how we live. 786 00:34:57,220 --> 00:34:58,429 Especially me. 787 00:34:58,638 --> 00:35:00,473 I thought you trusted me. 788 00:35:00,682 --> 00:35:03,476 Well that's something that's hard for me to do. 789 00:35:04,770 --> 00:35:07,688 [DYSON] I didn't want to hurt you. 790 00:35:07,898 --> 00:35:10,733 Will you let me make it up to you? 791 00:35:24,831 --> 00:35:26,248 Enjoy. 792 00:35:28,919 --> 00:35:30,002 That must be Trick. 793 00:35:30,212 --> 00:35:33,672 How did you-- Mark, of course. 794 00:35:35,926 --> 00:35:37,927 So everyone in here is-- 795 00:35:38,136 --> 00:35:40,679 All Fae, yes. 796 00:35:40,889 --> 00:35:41,806 Some of them are staring. 797 00:35:42,015 --> 00:35:44,934 It's creepy. It's like they're hungry... 798 00:35:45,143 --> 00:35:47,144 Well we can smell a human. 799 00:35:47,354 --> 00:35:51,148 And some of us do not like them as much as others. 800 00:35:53,693 --> 00:35:57,822 Don't worry. Nothing's gonna happen to you. 801 00:35:58,031 --> 00:36:01,200 I want you to be part of this world. 802 00:36:01,409 --> 00:36:04,119 [DYSON] That's why I'm um... 803 00:36:04,329 --> 00:36:06,288 claiming you. 804 00:36:06,498 --> 00:36:08,040 Claiming me? 805 00:36:08,250 --> 00:36:13,170 It means to--to the Fae, anyway, um... 806 00:36:13,380 --> 00:36:15,381 that I... own you. 807 00:36:15,590 --> 00:36:16,507 [huffs] 808 00:36:16,716 --> 00:36:17,925 And that's my cue to go. 809 00:36:18,134 --> 00:36:19,760 [DYSON] A-Alicia, its not--not like that, 810 00:36:19,970 --> 00:36:22,054 not own own, it's... 811 00:36:22,264 --> 00:36:25,266 like a cross to bear; like a responsibility. 812 00:36:25,475 --> 00:36:28,143 Wow, so I'm like a burden to you. 813 00:36:28,353 --> 00:36:30,145 [DYSON] Alicia, please. 814 00:36:30,355 --> 00:36:33,065 I'm not very good at this. 815 00:36:34,025 --> 00:36:35,401 I've never done this before. 816 00:36:35,610 --> 00:36:38,988 Wait, you've never done this before? 817 00:36:39,197 --> 00:36:41,615 Claimed a human, or whatever it is. 818 00:36:41,825 --> 00:36:44,159 Never had a reason to. 819 00:36:44,369 --> 00:36:46,203 Until now. 820 00:36:49,249 --> 00:36:53,377 Claiming lets the others know that you're part of us. 821 00:36:53,587 --> 00:36:56,922 That you're accepted. 822 00:36:57,132 --> 00:36:59,216 Sounds like a commitment. 823 00:36:59,426 --> 00:37:01,802 You're not gonna get down on one knee are you? 824 00:37:04,180 --> 00:37:06,682 [DYSON] Not quite. 825 00:37:06,892 --> 00:37:09,518 But it does mean you get one helluva drinking buddy. 826 00:37:18,987 --> 00:37:21,155 Exhibit A. 827 00:37:21,364 --> 00:37:23,282 Is that all I am to you these days? 828 00:37:23,491 --> 00:37:24,158 An exhibit? 829 00:37:24,367 --> 00:37:25,826 [scoffs] 830 00:37:26,036 --> 00:37:27,161 [sighs] Go on then, hurry up, doc. 831 00:37:27,370 --> 00:37:29,747 Last time you did this I was wrecked for hours. 832 00:37:34,336 --> 00:37:35,210 Okay, I get it. 833 00:37:35,420 --> 00:37:36,295 This is getting embarrassing. 834 00:37:36,504 --> 00:37:37,922 [VEX chuckles] 835 00:37:40,800 --> 00:37:41,634 Whoa. 836 00:37:41,843 --> 00:37:42,635 What do you think? 837 00:37:42,844 --> 00:37:44,762 I said "whoa." 838 00:37:44,971 --> 00:37:47,598 That's how I sucked your chi and survived the accident. 839 00:37:47,807 --> 00:37:49,350 You can be whatever Fae you're touching. 840 00:37:49,559 --> 00:37:51,602 [LAUREN] The same way I extracted the Fae from the Morrigan, 841 00:37:51,811 --> 00:37:54,021 only I've made myself a temporary conduit 842 00:37:54,230 --> 00:37:56,106 of whatever Fae I'm in contact with. 843 00:37:56,316 --> 00:37:58,776 And you can weaken them while you're at it. 844 00:37:58,985 --> 00:38:00,194 You're not feeling this? 845 00:38:00,403 --> 00:38:02,071 If you weakened Vex, why not me? 846 00:38:02,280 --> 00:38:04,573 Succubus genetics. Rapid healing. 847 00:38:04,783 --> 00:38:07,201 Apologies if I'm gonna kill some buzz here, 848 00:38:07,410 --> 00:38:09,453 but if you thought your Fae-to-human serum 849 00:38:09,663 --> 00:38:12,206 was a threat, this is a million times worse. 850 00:38:12,415 --> 00:38:14,083 [VEX] And what happens when the colony finds out? 851 00:38:14,292 --> 00:38:16,377 What happens when Evony finds out? 852 00:38:16,586 --> 00:38:18,253 Why would they find out? 853 00:38:18,463 --> 00:38:21,131 You're not gonna talk. Are you? 854 00:38:21,341 --> 00:38:23,467 I better get a prize for this. 855 00:38:27,639 --> 00:38:29,640 If you're wondering how I know how to read music. 856 00:38:29,849 --> 00:38:32,977 Grade four band. Recorder. Top of my class. 857 00:38:35,730 --> 00:38:39,149 You're not happy about this, are you? 858 00:38:39,359 --> 00:38:43,570 Lauren, I love you for who you are as a person. 859 00:38:43,780 --> 00:38:45,197 [BO] I don't care if you're human or Fae. 860 00:38:45,407 --> 00:38:49,034 I just--as long as you're you. 861 00:38:49,244 --> 00:38:52,371 What if this is me, but with benefits? 862 00:38:52,580 --> 00:38:53,539 I get to help people for longer. 863 00:38:53,748 --> 00:38:54,790 "The Eternal Healer." 864 00:38:55,000 --> 00:38:57,710 Yes, I've coined myself a little name. 865 00:38:57,919 --> 00:39:00,004 [LAUREN] And then the obvious, Bo. 866 00:39:00,213 --> 00:39:02,423 I get to be with you forever. 867 00:39:02,632 --> 00:39:04,133 But are you Fae or just a conduit? 868 00:39:04,342 --> 00:39:05,175 I don't understand. 869 00:39:05,385 --> 00:39:06,844 I haven't figured that out yet. 870 00:39:07,053 --> 00:39:09,304 Let's just say that it's a step in the right direction. 871 00:39:09,514 --> 00:39:11,265 Injecting all these abilities into your body-- 872 00:39:11,474 --> 00:39:12,349 We don't know what could happen. 873 00:39:12,559 --> 00:39:14,727 I've been examined. I show no signs 874 00:39:14,936 --> 00:39:16,395 that this is affecting me negatively. 875 00:39:16,604 --> 00:39:17,438 Who examined you? 876 00:39:17,647 --> 00:39:19,648 It doesn't matter. Bo. 877 00:39:19,858 --> 00:39:20,983 I want this. 878 00:39:21,192 --> 00:39:22,693 For me. 879 00:39:22,902 --> 00:39:24,403 For us. 880 00:39:26,489 --> 00:39:28,240 Don't you want it too? 881 00:39:29,451 --> 00:39:30,993 Of course I do. 882 00:39:36,875 --> 00:39:38,417 Of course I do. 883 00:39:43,339 --> 00:39:45,466 I'm sorry you had to go through all that. 884 00:39:45,675 --> 00:39:46,258 A few days back and already 885 00:39:46,468 --> 00:39:48,177 your life's been put in danger. 886 00:39:48,386 --> 00:39:52,514 Yeah. I wouldn't have it any other way. 887 00:39:52,724 --> 00:39:55,851 Hey how about I stick around for a bit. 888 00:39:56,061 --> 00:39:58,645 Dirty up this house and home, spread out a little. 889 00:39:58,855 --> 00:40:02,316 As much as I want to, I can't let you do that. 890 00:40:02,525 --> 00:40:04,568 You have your own life. 891 00:40:04,778 --> 00:40:06,945 Just until things with you and Jack-daddy settle down. 892 00:40:07,155 --> 00:40:10,032 It's because of Jack that I want you to go. 893 00:40:10,241 --> 00:40:11,325 He's dangerous. 894 00:40:11,534 --> 00:40:13,786 And I want him gone. 895 00:40:13,995 --> 00:40:16,580 Because... you could have used that painting 896 00:40:16,790 --> 00:40:18,665 to get rid of him, but you didn't. 897 00:40:18,875 --> 00:40:21,293 You chose Zee instead. 898 00:40:21,503 --> 00:40:23,962 Why did you do that? 899 00:40:24,172 --> 00:40:26,465 I don't know. 900 00:40:26,674 --> 00:40:27,966 Bo. 901 00:40:28,176 --> 00:40:30,677 I don't know how I feel about all this, Kenz. 902 00:40:34,099 --> 00:40:37,893 It's complicated. I know. 903 00:40:38,103 --> 00:40:41,021 You don't think it's crazy that I want him to stay? 904 00:40:41,231 --> 00:40:42,314 Not at all. 905 00:40:42,524 --> 00:40:43,982 He's your father. 906 00:40:44,192 --> 00:40:46,068 Just until I get answers. 907 00:40:46,277 --> 00:40:50,906 You get what you need, but do not trust him. 908 00:40:51,116 --> 00:40:52,825 He's smart and dangerous. 909 00:40:53,034 --> 00:40:55,869 [KENZI] Promise me you'll be careful. 910 00:40:56,079 --> 00:40:57,412 I will be. 911 00:40:57,622 --> 00:40:59,915 Now get up here and give me a hug. 912 00:41:06,589 --> 00:41:09,842 With everything so crazy right now, 913 00:41:10,051 --> 00:41:12,719 having you back, even for a bit... 914 00:41:12,929 --> 00:41:15,180 [sighs] it helped. 915 00:41:16,683 --> 00:41:19,810 [speaking Russian] 916 00:41:20,019 --> 00:41:22,437 Something my mom used to say. 917 00:41:22,647 --> 00:41:27,109 "Don't try and be too smart, darlin'. 918 00:41:27,318 --> 00:41:29,153 It might get you killed." 919 00:41:30,822 --> 00:41:32,406 [KENZI] Okay. 920 00:41:35,201 --> 00:41:37,119 Love ya. 921 00:41:37,328 --> 00:41:47,337 ♪ 922 00:41:51,801 --> 00:41:53,635 You owe me. 923 00:41:53,845 --> 00:41:55,304 [ZEE] Nice magic trick. 924 00:41:55,513 --> 00:41:57,264 Rewriting "The First Song." 925 00:41:57,473 --> 00:42:00,267 They not only bought it, they wrapped it up with a bow. 926 00:42:00,476 --> 00:42:02,561 Wrapped it up with a bow. 927 00:42:02,770 --> 00:42:04,438 You didn't hesitate vanishing Hera, Iris, and me 928 00:42:04,647 --> 00:42:08,775 all those years ago. Why not do it again? 929 00:42:08,985 --> 00:42:12,154 Your time will come. 930 00:42:12,363 --> 00:42:13,989 When it's just. 931 00:42:16,618 --> 00:42:18,744 What are you doing here, Jack? 932 00:42:21,164 --> 00:42:22,748 What? 933 00:42:25,460 --> 00:42:26,919 [JACK] Are you gonna try and stop me? 934 00:42:27,128 --> 00:42:29,129 In that body? 935 00:42:31,674 --> 00:42:33,967 Whatever you do, 936 00:42:34,177 --> 00:42:36,053 leave my daughter alone. 937 00:42:36,262 --> 00:42:37,638 Mine turned on me, so what makes you think 938 00:42:37,847 --> 00:42:40,015 that Bo won't do the same to you? 939 00:42:40,225 --> 00:42:42,392 Controversial, I know. But I believe 940 00:42:42,602 --> 00:42:44,728 father knows best. 941 00:42:44,938 --> 00:42:47,522 And Bo will come to believe it too. 942 00:42:50,693 --> 00:42:52,527 [JACK] Brother. 943 00:42:52,737 --> 00:42:56,406 There is no point in resisting me. 944 00:42:56,616 --> 00:42:58,575 It has begun. 945 00:43:00,828 --> 00:43:10,837 ♪ 946 00:43:18,471 --> 00:43:25,060 [hums] 947 00:43:26,145 --> 00:43:27,604 [JACK] Ah! 948 00:43:30,733 --> 00:43:33,902 ♪ 949 00:43:35,905 --> 00:43:40,909 [closing theme]