1 00:00:06,090 --> 00:00:07,048 Previously on Lost Girl: 2 00:00:07,257 --> 00:00:07,882 Couldn't help but notice you didn't 3 00:00:08,092 --> 00:00:09,467 let her in on your little situation. 4 00:00:09,677 --> 00:00:10,802 Why didn't you turn me Fae 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,011 when you had the chance? 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,721 Because I wanted to test the serum. 7 00:00:13,931 --> 00:00:14,389 On who? 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,224 The last time Hades was vulnerable 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,810 was when he was banished to Tartarus. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,561 The door to Valhalla only opens 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,021 in the presence of teachers. 12 00:00:22,231 --> 00:00:24,357 Please welcome Mistress Acacia. 13 00:00:25,818 --> 00:00:26,901 He wants to build an army. 14 00:00:27,111 --> 00:00:29,696 Then be his perfect little general. 15 00:00:29,905 --> 00:00:30,905 If you try to go after my friends, 16 00:00:31,115 --> 00:00:32,573 just know you'll have to go through me first. 17 00:00:32,783 --> 00:00:34,075 What if he's playing the same game? 18 00:00:34,284 --> 00:00:36,077 There's only one way to find out. 19 00:01:07,443 --> 00:01:09,068 Is this really happening? 20 00:01:16,577 --> 00:01:18,035 I'm starving. Does chi-sucking 21 00:01:18,245 --> 00:01:20,037 always give a bad case of the munchies? 22 00:01:20,247 --> 00:01:21,497 Heh. 23 00:01:21,707 --> 00:01:22,749 You want pizza? 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,834 You called for pizza half an hour ago. 25 00:01:25,043 --> 00:01:25,793 You don't remember? 26 00:01:26,003 --> 00:01:27,044 Of course I do. 27 00:01:27,254 --> 00:01:28,379 I was kidding. 28 00:01:28,589 --> 00:01:30,923 Oh. Well, "ha" then. 29 00:01:31,133 --> 00:01:33,676 Oh what? You don't think I have a future in stand-up? 30 00:01:33,886 --> 00:01:35,678 Well I wouldn't put it past you. 31 00:01:35,888 --> 00:01:37,472 I mean, I never imagined you'd be Fae. 32 00:01:37,681 --> 00:01:39,432 Not Fae. Not quite. 33 00:01:39,641 --> 00:01:40,808 Not unless I'm touching one. 34 00:01:41,018 --> 00:01:43,019 Well, what happens if you hold on for too long? 35 00:01:43,228 --> 00:01:45,313 I explode into confetti. 36 00:01:45,522 --> 00:01:46,856 It's actually quite spectacular. 37 00:01:47,065 --> 00:01:48,149 Do you wanna see? 38 00:01:48,358 --> 00:01:49,442 But your question is valid. 39 00:01:49,651 --> 00:01:51,736 I will conduct some tests. 40 00:01:51,945 --> 00:01:52,862 On yourself? 41 00:01:53,071 --> 00:01:54,447 I mean, isn't that what guinea pigs are for? 42 00:01:54,656 --> 00:01:55,948 I am taking every precaution. 43 00:01:56,158 --> 00:01:57,492 Yeah, and I'm every bit worried. 44 00:01:57,701 --> 00:01:59,076 Well don't be. 45 00:01:59,286 --> 00:02:01,412 Once we discovered the TTV I knew that-- 46 00:02:01,622 --> 00:02:03,998 We? You said "we." 47 00:02:04,208 --> 00:02:07,710 Once we discovered TGIF or whatever. 48 00:02:07,920 --> 00:02:09,587 Okay, look. 49 00:02:10,672 --> 00:02:12,548 Jack helped me solve my equation. 50 00:02:12,758 --> 00:02:14,300 And I would've solved it myself, 51 00:02:14,510 --> 00:02:16,135 but he just helped me get there a little sooner. 52 00:02:16,345 --> 00:02:19,138 Lauren, he is planning something. 53 00:02:19,348 --> 00:02:19,889 What if this is part of it? 54 00:02:20,098 --> 00:02:21,766 Then I'll be one step ahead. 55 00:02:21,975 --> 00:02:23,059 Bo, look. Look, I know. 56 00:02:23,268 --> 00:02:25,102 I know that this is overwhelming for you. 57 00:02:25,312 --> 00:02:27,814 But this is a step in the right direction, Bo. 58 00:02:28,023 --> 00:02:28,981 The forever direction... 59 00:02:29,191 --> 00:02:31,234 You can't trust him. 60 00:02:31,443 --> 00:02:34,946 It feels like the issue here is that you don't trust me. 61 00:02:37,699 --> 00:02:39,867 That would be the pizza. 62 00:02:55,092 --> 00:02:56,259 Don't fail me. 63 00:02:56,468 --> 00:02:58,094 Sundown. Tomorrow. 64 00:02:58,303 --> 00:03:00,012 It will be done. 65 00:03:10,983 --> 00:03:13,192 Elizabeth? 66 00:03:13,402 --> 00:03:14,610 Is that really you? 67 00:03:14,820 --> 00:03:16,195 Not again... 68 00:03:16,405 --> 00:03:18,948 So, are you a screamer? 69 00:03:19,157 --> 00:03:21,742 Or are you the type that's gonna get all emotional? 70 00:03:21,952 --> 00:03:23,077 I thought you were dead. 71 00:03:23,287 --> 00:03:25,037 No. 72 00:03:27,040 --> 00:03:28,583 That's you. 73 00:03:59,698 --> 00:04:01,407 Dyson... 74 00:04:01,617 --> 00:04:04,952 Where? Okay... I'm on my way. 75 00:04:05,370 --> 00:04:06,913 Work. Something's come up. 76 00:04:07,122 --> 00:04:08,456 Do you want your coffee to go? 77 00:04:08,665 --> 00:04:10,625 No, I'll take it like this, thanks. 78 00:04:10,834 --> 00:04:11,751 I'll see you tonight? 79 00:04:11,960 --> 00:04:13,377 I'll be here. 80 00:04:16,715 --> 00:04:18,466 Dyson. 81 00:04:21,219 --> 00:04:22,053 Your wallet. 82 00:04:22,262 --> 00:04:24,055 Thank you. I'm an idiot. 83 00:04:27,726 --> 00:04:29,393 Sorry about that. 84 00:04:29,603 --> 00:04:31,938 No, it's my fault. 85 00:04:32,147 --> 00:04:33,773 We'll talk later. 86 00:04:33,982 --> 00:04:35,691 I'll be here. 87 00:04:43,241 --> 00:04:45,034 That's Zee all right. 88 00:04:45,243 --> 00:04:46,118 Any witnesses? 89 00:04:46,328 --> 00:04:47,244 None that saw the incident. 90 00:04:47,454 --> 00:04:48,329 I don't get it, I was there. 91 00:04:48,538 --> 00:04:50,122 I saw Zee vanish with the painting. 92 00:04:50,332 --> 00:04:51,540 Just like Jack said she would. 93 00:04:51,750 --> 00:04:53,292 Well, there's your answer. 94 00:04:53,502 --> 00:04:54,877 Jack lied to me. 95 00:04:55,087 --> 00:04:57,588 Yeah it looks like Hades and Zeus are in cahoots. 96 00:04:57,798 --> 00:04:59,757 Brothers in arms, together again. 97 00:04:59,967 --> 00:05:01,676 I need to go see him. I need answers. 98 00:05:01,885 --> 00:05:02,760 You don't think he's just gonna lie again? 99 00:05:02,970 --> 00:05:04,387 Oh I'm pretty sure he will. 100 00:05:04,596 --> 00:05:05,596 Which is why I'll play ignorant 101 00:05:05,806 --> 00:05:07,098 to the fact that Zee is back. 102 00:05:07,307 --> 00:05:08,849 Oh. The old, he can't know that you know, 103 00:05:09,059 --> 00:05:10,518 'cause if he knows you know, he'll know. 104 00:05:10,727 --> 00:05:13,854 Yeah. You know. 105 00:05:14,064 --> 00:05:15,898 Why was Zee at the courthouse? 106 00:05:16,108 --> 00:05:17,024 It's ground zero. 107 00:05:17,234 --> 00:05:18,651 The elevator crash is where it all started. 108 00:05:18,860 --> 00:05:20,027 It's where Zee, Hera, and Iris first 109 00:05:20,237 --> 00:05:21,404 possessed their human bodies. 110 00:05:21,613 --> 00:05:22,863 I have a feeling that courthouse is 111 00:05:23,073 --> 00:05:24,490 sitting on something big. 112 00:05:24,700 --> 00:05:25,866 Lucky courthouse. 113 00:05:28,495 --> 00:05:30,246 I swear that was my inside voice. 114 00:05:30,455 --> 00:05:33,249 I'll dig up any archaeological history I can find. 115 00:05:33,458 --> 00:05:36,544 First stop: Old Man Liar. 116 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 Patient's response to pain stimulus 117 00:05:43,927 --> 00:05:45,511 is still nonexistent. 118 00:05:45,721 --> 00:05:47,596 No verbal or motor response. 119 00:05:47,806 --> 00:05:49,223 You can go ahead and change his fluids 120 00:05:49,433 --> 00:05:50,891 and I'd like another CT scan. 121 00:05:51,101 --> 00:05:54,729 Oh, by the way where are Patient X's test results? 122 00:05:54,938 --> 00:05:57,982 Aren't those them in your hand? 123 00:06:00,235 --> 00:06:01,861 Indeed they are. Thanks. 124 00:06:02,070 --> 00:06:03,612 Carry on. 125 00:06:06,450 --> 00:06:08,242 Early stage Parkinson's? 126 00:06:08,452 --> 00:06:10,202 And the patient's cognitive decline 127 00:06:10,412 --> 00:06:11,954 is still increasing rapidly, 128 00:06:12,164 --> 00:06:14,081 it's not looking good. 129 00:06:14,291 --> 00:06:16,792 No. No it isn't. 130 00:06:17,002 --> 00:06:19,253 Who is Patient X anyway? 131 00:06:19,463 --> 00:06:21,297 No one. 132 00:06:24,509 --> 00:06:26,594 Bo, if this is about last night 133 00:06:26,803 --> 00:06:27,887 I am not in the mood. 134 00:06:28,096 --> 00:06:29,221 I'm here to question Jack. 135 00:06:29,431 --> 00:06:31,265 Oh, when you need his help it's okay, 136 00:06:31,475 --> 00:06:32,308 but when I do-- 137 00:06:32,517 --> 00:06:33,517 This is different. 138 00:06:33,727 --> 00:06:34,727 Oh yeah, how? 139 00:06:34,936 --> 00:06:36,896 Because we're talking about you. 140 00:06:37,105 --> 00:06:39,023 The woman that I love. 141 00:06:39,232 --> 00:06:41,734 How can someone so smart be so... 142 00:06:42,944 --> 00:06:46,280 Look, I'm sorry, Lauren. I didn't mean that-- 143 00:06:46,490 --> 00:06:48,741 I just don't get why you're so willing 144 00:06:48,950 --> 00:06:50,785 to give up who you are to be Fae. 145 00:06:50,994 --> 00:06:52,620 No, I guess you don't. 146 00:06:52,829 --> 00:06:55,790 Lauren, please, let's talk about this. 147 00:06:55,999 --> 00:06:58,292 Bo, what else is there to say? 148 00:07:05,634 --> 00:07:07,134 I only brought the horse to the water. 149 00:07:07,344 --> 00:07:09,970 I had no part in making her drink. 150 00:07:10,180 --> 00:07:11,180 Horseshit. 151 00:07:11,389 --> 00:07:12,681 I admit I helped her with the solution, 152 00:07:12,891 --> 00:07:16,894 but I had no idea she was going to use it on herself. 153 00:07:17,104 --> 00:07:18,938 You're messing with someone's life. 154 00:07:19,147 --> 00:07:22,149 She wanted this more than anything in the world. 155 00:07:27,823 --> 00:07:29,782 What about Zee? 156 00:07:29,991 --> 00:07:31,242 You haven't asked me about her. 157 00:07:31,451 --> 00:07:32,243 Why'd you lie to me? 158 00:07:32,452 --> 00:07:34,453 I told you the painting would vanish Zee, 159 00:07:34,663 --> 00:07:35,830 I never said to where. 160 00:07:36,039 --> 00:07:37,039 So you played me. 161 00:07:37,249 --> 00:07:38,791 I protected you. 162 00:07:39,000 --> 00:07:40,042 From what? 163 00:07:40,252 --> 00:07:41,377 I manipulated the painting in case 164 00:07:41,586 --> 00:07:43,838 it got into the wrong hands. 165 00:07:44,047 --> 00:07:47,800 I couldn't risk Zee using it on you. 166 00:07:51,763 --> 00:07:54,056 Don't look at me. 167 00:08:07,112 --> 00:08:08,195 Oh, so now you're going to play 168 00:08:08,405 --> 00:08:09,947 the frightened little kitten, huh? 169 00:08:10,157 --> 00:08:10,739 The last time I checked, 170 00:08:10,949 --> 00:08:11,949 you were all about the catfight. 171 00:08:12,159 --> 00:08:13,367 Where am I? Who are you? 172 00:08:13,577 --> 00:08:15,202 Oh, cut the crap, Zee. What are you doing here? 173 00:08:15,412 --> 00:08:17,163 I don't know... 174 00:08:17,372 --> 00:08:19,123 I don't know. 175 00:08:21,835 --> 00:08:22,835 Elizabeth? 176 00:08:36,725 --> 00:08:38,392 And I thought I could eat. 177 00:08:38,602 --> 00:08:42,021 Feeding off adoration must not satisfy the human appetite. 178 00:08:42,230 --> 00:08:43,522 Are you sure this isn't a scheme? 179 00:08:43,732 --> 00:08:45,441 That Zee is still in her? 180 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 Hundy-p. 181 00:08:48,904 --> 00:08:50,446 Um... apparently I've been hanging out 182 00:08:50,655 --> 00:08:51,614 with my son too much. 183 00:08:51,823 --> 00:08:53,407 No, there's no scent of Fae in there. 184 00:08:53,617 --> 00:08:54,825 It's all... human. 185 00:08:55,035 --> 00:08:57,453 Well Zee must have gone somewhere. 186 00:08:57,662 --> 00:08:59,955 Maybe Elizabeth can help us find her. 187 00:09:05,045 --> 00:09:07,838 Elizabeth. 188 00:09:08,048 --> 00:09:09,590 We need your help. 189 00:09:09,799 --> 00:09:11,133 What do you remember... 190 00:09:11,343 --> 00:09:13,427 when... Zee...? 191 00:09:13,637 --> 00:09:14,970 Hijacked my body? 192 00:09:15,180 --> 00:09:16,764 Yeah. 193 00:09:16,973 --> 00:09:18,599 I tried to block most of it out. 194 00:09:18,808 --> 00:09:19,850 My eyes were shut like 195 00:09:20,060 --> 00:09:21,685 ninety-seven percent of the time. 196 00:09:21,895 --> 00:09:23,562 And I would do this thing where I would 197 00:09:23,772 --> 00:09:25,522 just like, hum old Madonna songs. 198 00:09:25,732 --> 00:09:27,566 And it would be my happy place. 199 00:09:27,776 --> 00:09:30,027 And I would think about my fiancé, David. 200 00:09:30,237 --> 00:09:32,071 And I would just-- 201 00:09:32,864 --> 00:09:35,532 Oh gosh. 202 00:09:35,742 --> 00:09:40,412 I... she... 203 00:09:42,666 --> 00:09:44,166 ...killed him, didn't I? 204 00:09:44,376 --> 00:09:47,127 Look, Zee can't hurt you anymore. 205 00:09:47,337 --> 00:09:49,004 But we need to figure out what she was doing 206 00:09:49,214 --> 00:09:50,256 in that courthouse so she doesn't 207 00:09:50,465 --> 00:09:51,257 hurt anyone else. 208 00:09:51,466 --> 00:09:52,967 I can't. 209 00:09:53,176 --> 00:09:55,219 Maybe this will help you remember. 210 00:09:55,428 --> 00:09:57,137 That's Claire. 211 00:09:57,347 --> 00:09:58,305 Did I do that? 212 00:09:58,515 --> 00:10:00,015 No, not you, Zee. 213 00:10:00,225 --> 00:10:01,267 Oh gosh, oh gosh, oh gosh, oh gosh, 214 00:10:01,476 --> 00:10:03,394 oh gosh, oh gosh, oh gosh, oh gosh. 215 00:10:03,603 --> 00:10:04,812 How many people did I kill? 216 00:10:05,021 --> 00:10:08,065 Okay, what happened to you is horrible. 217 00:10:08,275 --> 00:10:09,191 There's no denying that. 218 00:10:09,401 --> 00:10:11,819 It sucks to be used against your will. 219 00:10:12,028 --> 00:10:13,487 But it's time to be a hero, not a victim. 220 00:10:13,697 --> 00:10:14,488 So, maybe you should stop crying 221 00:10:14,698 --> 00:10:16,740 and start remembering. 222 00:10:17,826 --> 00:10:19,034 What? Tough love. 223 00:10:19,244 --> 00:10:21,662 Uh, okay... umm... 224 00:10:22,872 --> 00:10:25,124 I remember, um... 225 00:10:25,333 --> 00:10:26,875 a smell. 226 00:10:27,085 --> 00:10:30,379 And it was musty. And it was hot. 227 00:10:30,588 --> 00:10:33,382 Not Florida hot. Like, fire in my face hot. 228 00:10:33,591 --> 00:10:34,633 Okay, that's really great, Beth. 229 00:10:34,843 --> 00:10:36,385 --And... --What else? 230 00:10:36,594 --> 00:10:37,469 Banging. 231 00:10:37,679 --> 00:10:39,513 Like someone hammering on a furnace. 232 00:10:39,723 --> 00:10:43,350 And I think... there was something about, 233 00:10:43,560 --> 00:10:46,979 like, a... a shield? 234 00:10:47,188 --> 00:10:49,315 I think she was giving it to someone. 235 00:10:49,524 --> 00:10:51,525 The Aegis Shield. 236 00:10:56,364 --> 00:10:59,450 This is Hephaestus. Or Hepha. 237 00:10:59,659 --> 00:11:01,285 I think I just Hepha'd my lunch. 238 00:11:01,494 --> 00:11:03,537 He's the son of Zeus and Hera. 239 00:11:03,747 --> 00:11:05,247 He's the forger of weaponry and armor 240 00:11:05,457 --> 00:11:06,790 for the Ancients. 241 00:11:07,000 --> 00:11:08,459 But why would Zee relinquish her shield? 242 00:11:08,668 --> 00:11:10,586 It was her protection. 243 00:11:10,795 --> 00:11:13,672 Hephaestus only grants one weapon per god. 244 00:11:13,882 --> 00:11:16,425 Zeus could be trading it in for something stronger. 245 00:11:16,634 --> 00:11:17,926 More deadly. 246 00:11:18,136 --> 00:11:18,969 We need to get into that courthouse 247 00:11:19,179 --> 00:11:20,179 and find the elephant man. 248 00:11:20,388 --> 00:11:21,889 It's not gonna be that easy. 249 00:11:22,098 --> 00:11:23,974 In order to meet with Hephaestus, 250 00:11:24,184 --> 00:11:25,851 one must be granted an audience 251 00:11:26,061 --> 00:11:27,186 with one of the Erinyes. 252 00:11:27,395 --> 00:11:30,606 The Ministers of Justice. Uh, Tisiphone, 253 00:11:30,815 --> 00:11:31,815 Megaera, and-- 254 00:11:32,025 --> 00:11:33,776 Not Judge Megaera. 255 00:11:33,985 --> 00:11:34,985 You know him? 256 00:11:35,195 --> 00:11:36,528 Her. 257 00:11:36,738 --> 00:11:37,988 Everyone knows her. 258 00:11:38,198 --> 00:11:39,239 Well what's she like? 259 00:11:39,449 --> 00:11:41,575 I don't use the Lord's name in vain often, 260 00:11:41,785 --> 00:11:44,953 but she is one mean son of a you know what. 261 00:11:45,163 --> 00:11:47,706 You didn't use the Lord's name in vain. 262 00:11:47,916 --> 00:11:49,333 Exactly. 263 00:11:54,255 --> 00:11:55,255 Leave a message after the tone. 264 00:11:55,465 --> 00:11:56,590 Hey, it's me, again. 265 00:11:56,800 --> 00:11:58,092 Look, I know you said you needed some time, 266 00:11:58,301 --> 00:11:59,385 but five more minutes and I think 267 00:11:59,594 --> 00:12:02,012 I might explode into confetti. 268 00:12:02,222 --> 00:12:03,180 Lauren, I am sorry. 269 00:12:03,390 --> 00:12:05,808 Please call me back. 270 00:12:06,017 --> 00:12:07,726 Makes me glad I'm single. 271 00:12:07,936 --> 00:12:09,144 Oh, I'm sorry. 272 00:12:09,354 --> 00:12:10,646 That was so insensitive of me to do in front of you. 273 00:12:10,855 --> 00:12:12,231 No, it's all good. 274 00:12:12,440 --> 00:12:14,316 I'm very happy for you and the Doc. 275 00:12:14,526 --> 00:12:15,067 Really? 276 00:12:15,276 --> 00:12:16,735 Hundy-p. 277 00:12:16,945 --> 00:12:17,611 We're friends. 278 00:12:17,821 --> 00:12:19,613 Just, not friends with benefits. 279 00:12:19,823 --> 00:12:21,031 One, two, check. 280 00:12:21,241 --> 00:12:22,699 Check, check. Testing. 281 00:12:22,909 --> 00:12:24,284 One, two, three-- 282 00:12:24,494 --> 00:12:26,787 We hear you, loud and clear, Beth. 283 00:12:26,996 --> 00:12:27,788 Do you hear us? 284 00:12:27,997 --> 00:12:28,914 I sure do. 285 00:12:29,124 --> 00:12:31,083 This is like so Mission Impossible, like-- 286 00:12:31,292 --> 00:12:32,918 Beth, focus. 287 00:12:33,128 --> 00:12:33,627 Oh, okay. 288 00:12:33,837 --> 00:12:36,171 Yes, Megaera is elegant. 289 00:12:36,381 --> 00:12:39,550 She's like, like an older Kate Winslet in Titanic. 290 00:12:39,759 --> 00:12:40,968 Oh, and you can always count on 291 00:12:41,177 --> 00:12:42,261 a statement necklace. 292 00:12:42,470 --> 00:12:43,846 Be more specific, Beth. 293 00:12:44,055 --> 00:12:45,347 She likes to eat her lunch under that 294 00:12:45,557 --> 00:12:48,350 super weird, super offensive painting. 295 00:12:48,560 --> 00:12:49,852 Do you see her? 296 00:12:50,937 --> 00:12:52,271 Egg salad on rye. 297 00:12:52,480 --> 00:12:53,439 When you approach, 298 00:12:53,648 --> 00:12:55,399 be sure to use short sentences. 299 00:12:55,608 --> 00:12:57,776 And, she is a sucker for legalese. 300 00:12:57,986 --> 00:13:00,195 So like, use lawyerly speak whenever you can. 301 00:13:00,405 --> 00:13:02,239 I object! 302 00:13:02,449 --> 00:13:04,199 No really. That is all I got. 303 00:13:04,409 --> 00:13:05,951 Maybe we should Roxanne this. 304 00:13:06,161 --> 00:13:08,203 Ugh...! If she makes one more movie reference, 305 00:13:08,413 --> 00:13:09,455 I am cutting her off. 306 00:13:09,664 --> 00:13:10,914 Roxanne is a movie? 307 00:13:11,124 --> 00:13:12,332 Come on, Steve Martin, 308 00:13:12,542 --> 00:13:15,002 Daryl Hannah. Cyrano de Bergerac! 309 00:13:15,211 --> 00:13:16,670 Hello. I'm-- 310 00:13:16,880 --> 00:13:17,838 No. 311 00:13:18,047 --> 00:13:20,799 No? 312 00:13:21,009 --> 00:13:22,718 You don't just waltz over here, Miss Dennis, 313 00:13:22,927 --> 00:13:24,595 interrupt my lunch, 314 00:13:24,804 --> 00:13:26,430 and ask for an audience with Hephaestus. 315 00:13:26,639 --> 00:13:28,307 No of course not. 316 00:13:28,516 --> 00:13:29,641 Egg sandwich looks good. 317 00:13:29,851 --> 00:13:31,268 Smells good too. 318 00:13:42,071 --> 00:13:43,155 Okay. 319 00:13:43,364 --> 00:13:47,534 An audience is given only by proving oneself worthy. 320 00:13:47,744 --> 00:13:48,785 What are we talkin'? 321 00:13:48,995 --> 00:13:51,622 Slaying a dragon? Swallowing a centipede? 322 00:13:54,042 --> 00:13:55,667 Was that there before? 323 00:14:00,089 --> 00:14:01,840 You and only you can enter. 324 00:14:02,050 --> 00:14:03,467 Okay. 325 00:14:05,470 --> 00:14:07,262 Your test awaits you. 326 00:14:07,472 --> 00:14:10,140 Will I get any time to study? 327 00:14:12,936 --> 00:14:14,561 I'm here if you need me. 328 00:14:42,090 --> 00:14:46,218 Ah great, this is just what I needed. 329 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 Uh... Need what now? 330 00:14:48,304 --> 00:14:51,139 I really hope you're better than the last three lawyers. 331 00:14:53,351 --> 00:14:54,643 This business is my life. 332 00:14:54,852 --> 00:14:56,436 Please don't screw it up for me. 333 00:14:56,646 --> 00:14:59,231 I'm Philip. 334 00:14:59,440 --> 00:15:02,568 Will you excuse me just one moment? 335 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 Um. I think there's been some kind of mistake, 336 00:15:08,783 --> 00:15:10,367 because I'm not a lawyer. 337 00:15:12,078 --> 00:15:14,037 Succeed for your client 338 00:15:14,247 --> 00:15:16,206 and you will be granted an audience. 339 00:15:16,416 --> 00:15:19,001 Fail, and the only thing you'll be granted 340 00:15:19,210 --> 00:15:21,712 is a one way ticket to Myth. 341 00:15:21,921 --> 00:15:25,090 Please tell me that's an island in Greece. 342 00:15:26,884 --> 00:15:31,722 Myth is a realm of eternal stasis. 343 00:15:31,931 --> 00:15:33,849 Limbo, if you will. 344 00:15:34,058 --> 00:15:36,268 Well... can't a girl cut a deal? 345 00:15:36,477 --> 00:15:37,477 I mean, maybe she-- 346 00:15:37,687 --> 00:15:39,813 Take your seat. 347 00:15:41,524 --> 00:15:43,900 Court is in session. 348 00:15:52,744 --> 00:15:55,912 Hey Roxanne, you're on. 349 00:16:01,961 --> 00:16:04,296 Max and I started Tech Talk from the ground up. 350 00:16:04,505 --> 00:16:06,882 And he stole a software application 351 00:16:07,091 --> 00:16:09,259 and sold it to our top competitor. 352 00:16:09,469 --> 00:16:11,219 And so, under I.P. rights 353 00:16:11,429 --> 00:16:12,929 he had no authority to sell. 354 00:16:13,139 --> 00:16:15,766 And so, under P.I. rights-- 355 00:16:15,975 --> 00:16:18,644 I.P.! Intellectual property. 356 00:16:18,853 --> 00:16:22,230 Excuse me, under I.P. rights, 357 00:16:22,440 --> 00:16:23,774 Max had no right to sell 358 00:16:23,983 --> 00:16:26,318 because it was never his to sell in the first place. 359 00:16:26,527 --> 00:16:28,820 Exactly. He did invent it. 360 00:16:29,030 --> 00:16:31,031 But he used company assets to do so. 361 00:16:31,240 --> 00:16:32,783 Great, Bo. You're doing great. 362 00:16:32,992 --> 00:16:34,868 Thank you. 363 00:16:35,078 --> 00:16:36,662 The prosecution rests. 364 00:16:36,871 --> 00:16:38,872 Your honor! Don't forget your honor. 365 00:16:39,082 --> 00:16:41,083 The prosecution rests, 366 00:16:41,292 --> 00:16:42,709 your honor. 367 00:16:45,088 --> 00:16:47,923 Your witness. 368 00:16:48,132 --> 00:16:49,383 Thank you, your honor. 369 00:16:49,592 --> 00:16:53,011 I only have two questions for the witness. 370 00:16:55,223 --> 00:16:59,267 Is that your signature? 371 00:16:59,477 --> 00:17:00,477 Yes, it is. 372 00:17:00,687 --> 00:17:02,104 And what does the document pertain to? 373 00:17:02,313 --> 00:17:04,648 This is Max's proposal for the app. 374 00:17:04,857 --> 00:17:06,233 Which I rejected. 375 00:17:06,442 --> 00:17:09,403 And if you rejected the proposal 376 00:17:09,612 --> 00:17:12,280 then wouldn't Max be free to 377 00:17:12,490 --> 00:17:12,906 take it somewhere else? 378 00:17:13,116 --> 00:17:16,368 Objection! 379 00:17:16,577 --> 00:17:18,203 That was three questions. 380 00:17:20,206 --> 00:17:21,623 Overruled. 381 00:17:22,250 --> 00:17:24,668 Uh... 382 00:17:24,877 --> 00:17:29,756 No, actually. Max signed a confidentiality contract. 383 00:17:29,966 --> 00:17:31,508 The only reason I rejected that proposal is because 384 00:17:31,718 --> 00:17:33,719 he was trying to cut me out entirely. 385 00:17:33,928 --> 00:17:35,512 I thought we're supposed to be partners. 386 00:17:35,722 --> 00:17:40,016 If you're "partners," then why is Max 387 00:17:40,226 --> 00:17:43,854 not in any of these publicity documents? 388 00:17:44,856 --> 00:17:46,231 Is that what this is all about? 389 00:17:46,441 --> 00:17:48,400 These are business publications. 390 00:17:48,609 --> 00:17:51,361 W-Why would you ever be included? 391 00:17:52,613 --> 00:17:55,323 Doesn't sound like a partnership to me. 392 00:17:55,533 --> 00:17:57,409 No more questions your honor. 393 00:17:58,828 --> 00:18:00,454 I am no expert, 394 00:18:00,663 --> 00:18:03,749 but I'm thinking that was not good for us. 395 00:18:05,001 --> 00:18:08,378 No not good at all. No. 396 00:18:08,588 --> 00:18:11,381 You okay? You seem distracted. 397 00:18:11,591 --> 00:18:13,925 Yeah, you could say that. 398 00:18:14,135 --> 00:18:15,969 Is it Mark? 399 00:18:18,222 --> 00:18:19,973 The human? 400 00:18:21,768 --> 00:18:22,934 I thought you claimed her. 401 00:18:23,144 --> 00:18:24,895 What's the issue? 402 00:18:27,523 --> 00:18:29,649 Dyson, are you in...? 403 00:18:29,859 --> 00:18:32,402 No, no... 404 00:18:32,612 --> 00:18:35,322 Bo will always be your greatest love. 405 00:18:35,531 --> 00:18:36,865 But that doesn't mean there isn't room 406 00:18:37,074 --> 00:18:38,325 for you to love another. 407 00:18:38,534 --> 00:18:40,702 That's not the way of my kind. 408 00:18:40,912 --> 00:18:42,329 There are rules. 409 00:18:42,538 --> 00:18:43,830 For thousands of years, 410 00:18:44,040 --> 00:18:46,166 I lived by the rules of the Light and the Dark. 411 00:18:46,375 --> 00:18:49,002 It's because of that steadfast resolution 412 00:18:49,212 --> 00:18:51,838 that I tore my family apart. 413 00:18:52,673 --> 00:18:55,801 Sometimes, the heart does what it likes. 414 00:18:56,010 --> 00:18:58,261 Despite what the rules say. 415 00:19:08,856 --> 00:19:10,273 Alicia?! 416 00:19:10,483 --> 00:19:12,108 Alicia! 417 00:19:12,318 --> 00:19:13,735 Alicia? 418 00:19:18,282 --> 00:19:20,116 Yeah, I uh... 419 00:19:20,326 --> 00:19:21,326 I made dinner. 420 00:19:21,536 --> 00:19:23,286 Mhm. Yeah. 421 00:19:23,496 --> 00:19:24,830 I could smell it from around the block. 422 00:19:25,039 --> 00:19:27,123 It's a... Whoo! 423 00:19:27,333 --> 00:19:28,625 Yup, roast chicken. 424 00:19:28,835 --> 00:19:29,668 It was at one point. 425 00:19:29,877 --> 00:19:31,086 I mean, now it's just sad. 426 00:19:31,295 --> 00:19:32,546 --No, no, no. --I'm such an idiot. 427 00:19:32,755 --> 00:19:33,839 No, not at all. 428 00:19:34,048 --> 00:19:35,799 It's the thought that counts. 429 00:19:36,008 --> 00:19:37,551 Well done. 430 00:19:38,803 --> 00:19:42,222 So, umm, how 'bout we order in, huh? 431 00:19:42,431 --> 00:19:43,265 Good idea. 432 00:19:43,474 --> 00:19:45,225 You liked that Thai place right? 433 00:19:49,480 --> 00:19:51,106 Wait. 434 00:19:53,067 --> 00:19:55,235 Shouldn't we talk about this? 435 00:19:57,154 --> 00:19:59,239 No. 436 00:20:20,219 --> 00:20:21,261 Trust me when I tell you 437 00:20:21,470 --> 00:20:22,804 that we have this in the bag. 438 00:20:23,014 --> 00:20:25,599 The law is the law is the law is the-- 439 00:20:25,808 --> 00:20:26,933 The law, we get it. 440 00:20:27,143 --> 00:20:29,311 I pitched the idea to Philip several times. 441 00:20:29,520 --> 00:20:31,605 So you in no way tried to 442 00:20:31,814 --> 00:20:34,107 exclude Philip from the process? 443 00:20:34,317 --> 00:20:36,568 I wanted this app to be part of Tech Talk, 444 00:20:36,777 --> 00:20:38,278 the company I put years of hard work 445 00:20:38,487 --> 00:20:41,698 into making... the success it is today. 446 00:20:41,908 --> 00:20:43,825 Thank you. 447 00:20:44,035 --> 00:20:46,036 No further questions, your honor. 448 00:20:46,245 --> 00:20:48,788 Your witness, Miss Dennis. 449 00:20:51,876 --> 00:20:55,295 Mr. Pearson, 450 00:20:55,504 --> 00:20:57,672 did you steal Tech Talk's property 451 00:20:57,882 --> 00:20:59,215 and sell it to Brebner Tech? 452 00:20:59,425 --> 00:21:01,843 Property? No. It was my idea. 453 00:21:02,053 --> 00:21:03,970 But was it yours to sell? 454 00:21:04,180 --> 00:21:05,931 Y-Yes. I mean, of course, yes. 455 00:21:06,140 --> 00:21:07,891 I own half the company. 456 00:21:08,100 --> 00:21:09,309 Why can't I do what I want with an idea 457 00:21:09,518 --> 00:21:11,311 that's not being valued? 458 00:21:11,520 --> 00:21:13,688 Because it's against the law, Max. 459 00:21:13,898 --> 00:21:16,399 Because-- 460 00:21:16,609 --> 00:21:18,026 Bo? Look, can you hear me? 461 00:21:18,235 --> 00:21:19,611 Just say that he broke the law. 462 00:21:19,820 --> 00:21:20,654 He signed a contract. 463 00:21:20,863 --> 00:21:22,822 It's black and white-- 464 00:21:29,038 --> 00:21:30,080 No. 465 00:21:30,289 --> 00:21:32,165 No, what, Miss Dennis? 466 00:21:32,375 --> 00:21:39,172 No... one ever noticed you. 467 00:21:39,382 --> 00:21:41,174 The law isn't what matters here. 468 00:21:41,384 --> 00:21:42,425 You feel like 469 00:21:42,635 --> 00:21:45,136 Philip doesn't value you, but he does. 470 00:21:45,346 --> 00:21:48,056 You guys are like two sides of the same coin. 471 00:21:48,265 --> 00:21:52,394 But maybe Philip feels like you might not need him. 472 00:21:52,603 --> 00:21:54,104 There's a difference between working together 473 00:21:54,313 --> 00:21:55,897 and him takin' over. 474 00:21:56,107 --> 00:21:57,482 That was never my intention. 475 00:21:57,692 --> 00:21:59,192 No, you were just trying to protect him, 476 00:21:59,402 --> 00:22:00,610 right, Philip? 477 00:22:00,820 --> 00:22:02,445 I didn't want him to get taken advantage of. 478 00:22:02,655 --> 00:22:03,738 I was afraid you'd lose everything. 479 00:22:03,948 --> 00:22:06,449 I figured if I kept you close, I could protect you... 480 00:22:06,659 --> 00:22:09,536 Nobody made it your job to protect me. 481 00:22:12,873 --> 00:22:14,708 Yeah--I-I'm gonna drop the suit. 482 00:22:14,917 --> 00:22:16,835 Yeah. 483 00:22:17,044 --> 00:22:18,420 If you want to sell, you go ahead. 484 00:22:18,629 --> 00:22:19,963 But if you want to stay, 485 00:22:20,172 --> 00:22:22,215 we'll try to make it work. 486 00:22:22,425 --> 00:22:25,260 Yeah, yeah I want to stay. 487 00:22:26,679 --> 00:22:27,345 Okay. 488 00:22:29,181 --> 00:22:31,099 Case dismissed. 489 00:22:37,398 --> 00:22:40,692 Wait... that's it? 490 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 I mean I know I didn't win, 491 00:22:42,319 --> 00:22:43,987 but they worked it out in the end. And... 492 00:22:44,196 --> 00:22:47,073 doesn't that make us all winners at the end of the day? 493 00:22:47,283 --> 00:22:49,409 Unfortunately, no. 494 00:22:49,618 --> 00:22:52,746 This wasn't about winning. 495 00:22:52,955 --> 00:22:55,498 This was about me. 496 00:22:55,708 --> 00:22:59,586 My courtroom is designed to reveal one's inner justice. 497 00:22:59,795 --> 00:23:01,796 Only then can Hephaestus forge a weapon 498 00:23:02,006 --> 00:23:04,716 befitting a warrior. 499 00:23:04,925 --> 00:23:06,342 Ugly bastard. 500 00:23:06,552 --> 00:23:10,180 I have always tried to protect people, but-- 501 00:23:10,389 --> 00:23:12,766 Maybe in the wrong way... 502 00:23:12,975 --> 00:23:16,269 I should be supporting them. 503 00:23:16,479 --> 00:23:17,437 Supporting Lauren. 504 00:23:17,646 --> 00:23:19,522 That is how I will protect her. 505 00:23:19,732 --> 00:23:21,941 Well done, Bo. 506 00:23:22,151 --> 00:23:25,653 You have found your inner justice. 507 00:23:25,863 --> 00:23:27,781 Use it wisely. 508 00:23:49,678 --> 00:23:52,180 Hello? 509 00:23:52,389 --> 00:23:55,350 You must be Bo. 510 00:23:55,559 --> 00:23:57,435 I am Hephaestus. 511 00:23:57,645 --> 00:24:00,063 More like Hot-Face-stus. 512 00:24:00,272 --> 00:24:03,149 You're the ugliest of all the Ancients? 513 00:24:03,359 --> 00:24:05,193 By far. 514 00:24:05,402 --> 00:24:08,363 Olympus is a place of sublime beauty. 515 00:24:08,572 --> 00:24:10,448 Look away, if you must. 516 00:24:10,658 --> 00:24:14,119 I came for Zee. 517 00:24:14,328 --> 00:24:16,621 What is she planning? 518 00:24:17,790 --> 00:24:21,167 My fire fuses with the icy waters of the well, 519 00:24:21,377 --> 00:24:23,628 and from the Yawning gap, the place of Myth, 520 00:24:23,838 --> 00:24:27,382 I forge a weapon worthy of the God before me. 521 00:24:28,634 --> 00:24:31,719 I know Zee visited you. 522 00:24:31,929 --> 00:24:33,471 What did she want? 523 00:24:33,681 --> 00:24:35,431 Ask her yourself. 524 00:24:39,603 --> 00:24:40,812 Lauren, what are you doing here? 525 00:24:41,021 --> 00:24:42,438 Deceiving, isn't it? 526 00:24:42,648 --> 00:24:45,608 Turns out not all blondes have more fun. 527 00:24:45,818 --> 00:24:46,985 Zee? 528 00:24:47,194 --> 00:24:49,154 Now you're catching on. 529 00:24:53,784 --> 00:24:55,827 When I found out about Lauren's new 530 00:24:56,036 --> 00:24:58,288 conduit capabilities, I thought, 531 00:24:58,497 --> 00:25:00,832 she'll make the perfect new vessel. 532 00:25:01,041 --> 00:25:02,167 She struggled, 533 00:25:02,376 --> 00:25:06,629 but held on just... long... enough. 534 00:25:06,839 --> 00:25:09,424 So that's what happens when you hold on for too long. 535 00:25:09,633 --> 00:25:10,967 Your girlfriend went from part-time conduit, 536 00:25:11,177 --> 00:25:12,886 to full time Ancient. 537 00:25:13,095 --> 00:25:14,971 I'd call that a promotion. 538 00:25:18,684 --> 00:25:20,685 Time for a wake up call. 539 00:25:24,190 --> 00:25:26,774 Dr. Lewis, we need you back at the clinic. 540 00:25:26,984 --> 00:25:29,444 He's awake. Call me back. 541 00:25:31,113 --> 00:25:32,739 Kevin? 542 00:25:34,450 --> 00:25:37,660 Where am I? 543 00:25:37,870 --> 00:25:38,786 What's going on? 544 00:25:38,996 --> 00:25:40,455 You've suffered a massive heart attack. 545 00:25:40,664 --> 00:25:41,623 You're in recovery. 546 00:25:41,832 --> 00:25:42,957 You don't remember? 547 00:25:43,167 --> 00:25:45,627 My wife. 548 00:25:45,836 --> 00:25:47,503 Where is she? 549 00:25:47,713 --> 00:25:50,423 I want to see Alicia. 550 00:25:51,425 --> 00:25:53,927 No, Kevin, don't get up, please. 551 00:25:56,764 --> 00:25:58,431 Why is the door locked?! 552 00:25:58,641 --> 00:26:00,850 I'm sorry, the doctor will be here any minute. 553 00:26:01,060 --> 00:26:03,269 Please. 554 00:26:03,479 --> 00:26:05,647 I wanna see Alicia. 555 00:26:26,877 --> 00:26:29,170 Get the Fae out of my girlfriend. 556 00:26:29,380 --> 00:26:31,089 You need to listen to me. 557 00:26:31,298 --> 00:26:33,549 I am your only chance against Hades. 558 00:26:33,759 --> 00:26:35,176 You knew that I wouldn't hurt Lauren. 559 00:26:35,386 --> 00:26:37,095 That's why you chose her body. 560 00:26:37,304 --> 00:26:38,054 What do you want? 561 00:26:38,264 --> 00:26:40,556 To warn you. Hades might seem benign, 562 00:26:40,766 --> 00:26:43,142 but he's a master manipulator. 563 00:26:43,352 --> 00:26:45,853 He'll infiltrate every inch of your life. 564 00:26:46,063 --> 00:26:47,522 Oh, you just hijack girlfriends. 565 00:26:47,731 --> 00:26:48,815 He's evil, Bo. 566 00:26:49,024 --> 00:26:52,026 Pure and ugly evil. 567 00:26:52,236 --> 00:26:54,112 Looks like he's already started. 568 00:26:54,321 --> 00:26:56,781 Who is it? The Valkyrie? 569 00:26:56,991 --> 00:26:58,658 The wolf? 570 00:26:58,867 --> 00:27:02,912 Oh... right... 571 00:27:03,122 --> 00:27:04,414 the doctor. 572 00:27:04,623 --> 00:27:07,583 I will never let my father get between me and Lauren. 573 00:27:15,217 --> 00:27:18,344 The doctor's too weak to hold on much longer. 574 00:27:18,554 --> 00:27:19,637 Functioning as a full-time conduit 575 00:27:19,847 --> 00:27:22,223 comes with full-time side effects. 576 00:27:22,433 --> 00:27:24,350 I can feel her cells breaking down. 577 00:27:24,560 --> 00:27:25,727 You're killing her. 578 00:27:25,936 --> 00:27:27,520 It's not my intention to hurt her. 579 00:27:27,730 --> 00:27:29,689 You just need to listen, Hera. 580 00:27:29,898 --> 00:27:31,566 Zee-- 581 00:27:31,775 --> 00:27:33,359 I'm Bo. 582 00:27:33,569 --> 00:27:35,778 Bo? 583 00:27:35,988 --> 00:27:36,612 Bo, where am I? 584 00:27:36,822 --> 00:27:38,531 Whoa, whoa, whoa, whoa! 585 00:27:38,741 --> 00:27:40,283 No, no, no. Stay with me, Lauren. 586 00:27:40,492 --> 00:27:42,535 Zee. I got you. 587 00:27:42,745 --> 00:27:43,661 I got you. 588 00:27:43,871 --> 00:27:45,705 I've had enough of this. I'm going in. 589 00:27:45,914 --> 00:27:47,915 What about me? 590 00:27:49,043 --> 00:27:49,917 Uh... 591 00:27:50,127 --> 00:27:51,252 We need to get you back to the clinic. 592 00:27:51,462 --> 00:27:53,046 Someone there will know what to do. 593 00:27:53,255 --> 00:27:54,172 We need to wait. 594 00:27:54,381 --> 00:27:55,673 Hepha created my Aegis Shield 595 00:27:55,883 --> 00:27:58,676 and now he's using it to forge a weapon for you. 596 00:27:58,886 --> 00:28:00,595 Stay with me Lauren. 597 00:28:00,804 --> 00:28:03,514 Oh good, the gang's all here. 598 00:28:03,724 --> 00:28:04,390 Lauren is dying. 599 00:28:04,600 --> 00:28:05,558 We need to get her out of here. 600 00:28:05,768 --> 00:28:06,809 Oh that's a pity. 601 00:28:07,019 --> 00:28:09,812 She took such good care of me. She saved my life. 602 00:28:10,022 --> 00:28:10,813 And why was that? 603 00:28:11,023 --> 00:28:13,399 Because Zeus killed me. 604 00:28:13,609 --> 00:28:16,444 You're not still upset about that are you? 605 00:28:16,653 --> 00:28:18,821 No! 606 00:28:19,031 --> 00:28:20,406 Lauren's too weak to hold Zee. 607 00:28:20,616 --> 00:28:22,116 Take me instead. 608 00:28:22,326 --> 00:28:23,534 Elizabeth no! 609 00:28:23,744 --> 00:28:25,286 I've had my eyes closed long enough, 610 00:28:25,496 --> 00:28:26,371 I've got to open them if I'm-- 611 00:28:26,580 --> 00:28:28,039 if I'm ever gonna-- 612 00:28:38,967 --> 00:28:40,385 What? 613 00:28:40,594 --> 00:28:42,470 Someone had to shut her up. 614 00:28:42,679 --> 00:28:44,430 You need to get her out of here. 615 00:28:45,933 --> 00:28:47,433 It's okay. 616 00:28:47,643 --> 00:28:50,353 Admit it. 617 00:28:50,562 --> 00:28:52,397 You need me. 618 00:28:52,606 --> 00:28:53,856 Say it! 619 00:28:54,066 --> 00:28:57,026 How can you be so stupid? 620 00:28:59,488 --> 00:29:01,739 Of course I need you. 621 00:29:04,034 --> 00:29:06,202 What's the ETA on that weapon, big guy? 622 00:29:06,412 --> 00:29:09,539 Not in this lifetime, Succubus. 623 00:29:09,748 --> 00:29:13,334 Now back to plan... What was our plan? 624 00:29:13,544 --> 00:29:15,461 Oh right. 625 00:29:15,671 --> 00:29:19,132 Plan "Now we kill Bo." 626 00:29:26,014 --> 00:29:28,433 I thought we were on the same team here? 627 00:29:28,642 --> 00:29:30,101 Hades bad, us good. 628 00:29:30,310 --> 00:29:32,979 Yeah, Zee doesn't need another sidekick. 629 00:29:33,188 --> 00:29:35,022 I'm her second-in-command. 630 00:29:35,232 --> 00:29:38,526 And now, you're fired. 631 00:29:38,735 --> 00:29:40,820 I believe that's my line. 632 00:29:46,410 --> 00:29:49,579 You know what they say, 633 00:29:49,788 --> 00:29:52,582 it's better to burn out than be a total asshole. 634 00:29:52,791 --> 00:29:56,794 Don't play with fire... 635 00:29:57,004 --> 00:30:03,301 unless you... can handle... the burn. 636 00:30:06,054 --> 00:30:07,847 Zee, no! 637 00:30:10,934 --> 00:30:14,228 Don't send me back to Myth. 638 00:30:14,438 --> 00:30:16,856 Don't you remember how bored we both were? 639 00:30:17,065 --> 00:30:19,317 This isn't the end, love. 640 00:30:21,320 --> 00:30:23,654 You trust me don't you? 641 00:30:26,450 --> 00:30:27,992 I do. 642 00:30:32,080 --> 00:30:35,958 So that's it? No goodbye cat fight? 643 00:30:40,756 --> 00:30:44,842 I'm so glad we got to know each other. 644 00:30:45,052 --> 00:30:47,470 My beautiful niece. 645 00:30:47,679 --> 00:30:50,014 You know I defended people once. 646 00:30:50,224 --> 00:30:53,184 And in return they worshipped me. 647 00:30:53,393 --> 00:30:55,186 They had sacrifices for me. 648 00:30:55,395 --> 00:30:57,563 Sounds like you had it all. 649 00:30:59,233 --> 00:31:02,318 I-I let it go to my head. 650 00:31:02,528 --> 00:31:05,279 Don't let it go to yours, Bo. 651 00:31:05,489 --> 00:31:07,281 Remember with great power comes great-- 652 00:31:07,491 --> 00:31:09,700 Okay, Voltaire. 653 00:31:12,496 --> 00:31:14,580 Never forget; 654 00:31:14,790 --> 00:31:18,209 Hades' evil comes in many forms. 655 00:31:55,539 --> 00:31:57,665 Bo, what's that? 656 00:32:04,047 --> 00:32:06,215 Hephaestus?! 657 00:32:19,646 --> 00:32:22,523 What the Hepha am I supposed to do with this? 658 00:32:26,653 --> 00:32:27,486 Why didn't anyone tell me about Fae 659 00:32:27,696 --> 00:32:31,365 back in college? That was-- 660 00:32:35,120 --> 00:32:37,580 Speechless? Well, I'll take speechless. 661 00:32:50,636 --> 00:32:52,261 I have to take this. 662 00:32:54,056 --> 00:32:55,765 Bo? What's up? 663 00:32:55,974 --> 00:32:58,976 Lauren. 664 00:32:59,186 --> 00:33:01,187 Yeah, she is. 665 00:33:05,275 --> 00:33:07,360 I'll let her know. 666 00:33:13,784 --> 00:33:15,910 I don't like that look. 667 00:33:19,289 --> 00:33:21,540 It's Kevin. 668 00:33:29,174 --> 00:33:32,009 Dyson... 669 00:33:32,219 --> 00:33:34,220 You don't owe me anything. 670 00:33:37,432 --> 00:33:40,434 I want you to live your life the way it was. 671 00:33:42,771 --> 00:33:45,564 I don't regret anything. 672 00:33:52,823 --> 00:33:53,948 Kevin? 673 00:33:54,157 --> 00:33:56,325 Baby. 674 00:34:04,042 --> 00:34:05,751 It's good to see you. 675 00:34:11,466 --> 00:34:12,925 I got us pho. 676 00:34:13,135 --> 00:34:15,928 To help you pho-get about spending an entire day 677 00:34:16,138 --> 00:34:19,140 inside that psychopath's head. 678 00:34:19,349 --> 00:34:21,058 Sorry, bad dad joke. 679 00:34:22,894 --> 00:34:24,729 Lauren... 680 00:34:24,938 --> 00:34:26,021 I love you. 681 00:34:26,231 --> 00:34:29,024 And if you want to be Fae, 682 00:34:29,234 --> 00:34:31,318 that's what I want too. 683 00:34:31,528 --> 00:34:33,529 I took the antidote. 684 00:34:35,824 --> 00:34:38,284 I'm not Fae anymore. 685 00:34:38,493 --> 00:34:42,621 Okay, that's uhh-- 686 00:34:42,831 --> 00:34:45,791 I'm just glad you're okay. 687 00:34:46,460 --> 00:34:49,253 Are you okay? 688 00:34:49,463 --> 00:34:51,881 I lost myself. 689 00:34:52,090 --> 00:34:54,633 I was so completely obsessed with us 690 00:34:54,843 --> 00:34:57,052 that I-I just lost myself. 691 00:34:57,262 --> 00:35:00,181 But we got you back. 692 00:35:00,390 --> 00:35:02,349 And you're healthy. And... 693 00:35:02,559 --> 00:35:05,728 things can be the way they were. 694 00:35:05,937 --> 00:35:07,813 You asked me why I was willing 695 00:35:08,023 --> 00:35:10,858 to give up who I am to be Fae. 696 00:35:11,067 --> 00:35:13,736 Bo, it was never about being Fae. 697 00:35:13,945 --> 00:35:15,279 It was about us. It was about fixing 698 00:35:15,489 --> 00:35:17,323 the one thing that holds us back. 699 00:35:17,532 --> 00:35:20,451 We don't need to be fixed. We are perfect. 700 00:35:20,660 --> 00:35:23,829 When I'm old and grey and losing my mind for real-- 701 00:35:24,039 --> 00:35:25,956 I will still love you. 702 00:35:26,166 --> 00:35:27,541 You, Lauren Lewis. 703 00:35:27,751 --> 00:35:29,877 No matter how many grey hairs you have on your head. 704 00:35:30,086 --> 00:35:33,422 I know you will, Bo. 705 00:35:33,632 --> 00:35:36,050 That's just it, I know that you will love me 706 00:35:36,259 --> 00:35:39,094 until my last dying breath. 707 00:35:40,430 --> 00:35:43,933 But I can't do that to you. 708 00:35:44,142 --> 00:35:46,977 I don't want to do that to you. 709 00:35:47,187 --> 00:35:48,395 That is my decision. 710 00:35:48,605 --> 00:35:50,815 No. Bo, it's not just your decision. 711 00:35:51,024 --> 00:35:53,567 This is because of Jack. Don't you see that? 712 00:35:53,777 --> 00:35:54,860 Don't you see what he's done? 713 00:35:55,070 --> 00:35:56,111 This is what he wants. 714 00:35:56,321 --> 00:35:58,030 No, Bo. It's not... 715 00:35:58,240 --> 00:36:00,366 because of him. 716 00:36:00,575 --> 00:36:04,912 This is about you and me. 717 00:36:05,121 --> 00:36:07,414 I'm supposed to be a healer. 718 00:36:07,624 --> 00:36:09,750 And you're a protector. 719 00:36:09,960 --> 00:36:13,128 And I risked all of that. 720 00:36:15,382 --> 00:36:19,134 All I want... 721 00:36:19,344 --> 00:36:21,345 is you. 722 00:36:23,014 --> 00:36:25,641 I just--I can't! 723 00:36:25,851 --> 00:36:30,104 People need you. People need me. 724 00:36:30,313 --> 00:36:34,108 Please, don't do this, Lauren. 725 00:36:34,317 --> 00:36:34,984 Not again. 726 00:36:35,193 --> 00:36:38,195 Oh Bo, believe me, I know. 727 00:36:38,405 --> 00:36:41,824 I am so sorry. 728 00:36:43,201 --> 00:36:45,202 I love you. 729 00:37:15,400 --> 00:37:16,984 Let me get something straight, 730 00:37:17,193 --> 00:37:19,945 in case it's not abundantly clear. 731 00:37:20,155 --> 00:37:21,488 You and me. 732 00:37:21,698 --> 00:37:23,657 Never gonna happen. 733 00:37:23,867 --> 00:37:26,035 You found Zee. 734 00:37:26,244 --> 00:37:27,620 How is the old girl? 735 00:37:27,829 --> 00:37:31,332 This is all a game to you. Isn't it? 736 00:37:31,541 --> 00:37:32,583 You just set up the chess pieces, 737 00:37:32,792 --> 00:37:35,878 and you sit back and you watch them fall. 738 00:37:36,087 --> 00:37:38,923 Whatever you are planning... 739 00:37:39,132 --> 00:37:42,718 Go. Do it. 740 00:37:42,928 --> 00:37:45,387 I'm done waiting. 741 00:37:45,597 --> 00:37:47,348 It's your move. 742 00:37:47,557 --> 00:37:49,350 Lauren reversed the serum. 743 00:37:49,559 --> 00:37:51,143 Not before it nearly killed her. 744 00:37:51,353 --> 00:37:52,561 Bravo. 745 00:37:52,771 --> 00:37:55,648 Your master plan worked. 746 00:37:55,857 --> 00:37:56,899 Lauren and I are done. 747 00:37:57,108 --> 00:38:00,736 --Bo-- --Do not "Bo" me. 748 00:38:00,946 --> 00:38:02,363 This is what you wanted. 749 00:38:02,572 --> 00:38:04,114 Of course it's not. 750 00:38:04,324 --> 00:38:06,241 I want my daughter to be happy. 751 00:38:06,451 --> 00:38:10,204 Hades wants me to be happy. 752 00:38:10,413 --> 00:38:15,918 People like us, we are capable of many things. 753 00:38:16,127 --> 00:38:19,546 But love? 754 00:38:19,756 --> 00:38:23,008 She's gone, Dad. 755 00:38:23,218 --> 00:38:25,135 We're over. 756 00:38:25,345 --> 00:38:28,347 Babe... 757 00:38:28,556 --> 00:38:31,475 I didn't come here to ruin your life. 758 00:38:38,775 --> 00:38:41,276 I think I should take a step back. 759 00:38:41,486 --> 00:38:43,570 Let you sort things out. 760 00:38:43,780 --> 00:38:45,572 But I'll be here. 761 00:38:45,782 --> 00:38:48,409 I'll be right here 762 00:38:48,618 --> 00:38:51,120 if you decide you need me. 763 00:38:52,789 --> 00:38:57,292 Great. Everyone's breaking up with me today. 764 00:38:57,502 --> 00:39:00,087 Gods no. You haven't heard a word I've said. 765 00:39:00,296 --> 00:39:03,966 Without family, we're nothing. 766 00:39:04,175 --> 00:39:06,510 But I can only lead you to the water, 767 00:39:06,720 --> 00:39:09,304 I cannot force you to drink. 768 00:39:09,514 --> 00:39:14,059 And we're back to the horse metaphors. 769 00:39:14,269 --> 00:39:16,478 But you're right. 770 00:39:16,688 --> 00:39:21,275 You can't force me to drink... 771 00:39:21,484 --> 00:39:23,736 and I never will. 772 00:39:30,702 --> 00:39:32,619 Definitely adamantine. 773 00:39:32,829 --> 00:39:35,039 But there's something else, too. 774 00:39:35,248 --> 00:39:36,457 Pure gold. 775 00:39:36,666 --> 00:39:39,376 A horseshoe's not a weapon, it's a parlour game. 776 00:39:39,586 --> 00:39:43,547 In lore, the horseshoe symbolizes protection, 777 00:39:43,757 --> 00:39:46,091 wards off evil, and brings good luck. 778 00:39:46,301 --> 00:39:49,970 Yeah well, I'm not feeling especially lucky right now. 779 00:39:50,180 --> 00:39:51,805 I'll keep looking. 780 00:39:52,015 --> 00:39:56,060 In the meantime, this belongs to you. 781 00:40:05,737 --> 00:40:08,906 All of that over a gods damn horseshoe. 782 00:40:12,410 --> 00:40:15,579 Maybe Jack's right. 783 00:40:15,789 --> 00:40:18,499 Maybe I'm not made for love. 784 00:40:18,708 --> 00:40:23,003 I think the opposite is true. 785 00:40:23,213 --> 00:40:24,880 But if there's one thing I have learned 786 00:40:25,090 --> 00:40:27,758 from loving you it's, um... 787 00:40:27,967 --> 00:40:30,344 Bet on getting your heart broken? 788 00:40:30,553 --> 00:40:33,138 Better to have loved and lost. 789 00:40:36,726 --> 00:40:39,311 You cared for Alicia. 790 00:40:42,774 --> 00:40:44,900 I didn't think I could... 791 00:41:05,547 --> 00:41:08,048 We gotta do something about this wallow. 792 00:41:08,258 --> 00:41:09,341 It's all wrong. 793 00:41:09,551 --> 00:41:13,137 You're critiquing my wallow? 794 00:41:13,346 --> 00:41:17,516 Wallow requirement numero uno: snacks. 795 00:41:17,725 --> 00:41:19,852 I'll order pizza? 796 00:41:21,604 --> 00:41:24,731 Oh, oh, okay, or, uhh, it doesn't have to be pizza. 797 00:41:24,941 --> 00:41:27,985 I can order sushi? Or, or Chinese? 798 00:41:28,194 --> 00:41:32,573 She's gone, Tamsin. 799 00:41:32,782 --> 00:41:34,491 We're over. 800 00:41:34,701 --> 00:41:37,161 Look, you do whatever you need to do. 801 00:41:37,370 --> 00:41:39,997 You can cry, or scream-- 802 00:41:40,206 --> 00:41:42,332 Whatever feels right. 803 00:42:00,894 --> 00:42:04,438 Or that works too... 804 00:42:04,647 --> 00:42:06,773 Um... 805 00:42:06,983 --> 00:42:10,777 But-- Just maybe not with me? 806 00:42:12,488 --> 00:42:21,705 No matter how much I try, someone always ends up hurt. 807 00:42:21,915 --> 00:42:22,623 It's just, we're friends 808 00:42:22,832 --> 00:42:25,250 without benefits, remember? 809 00:42:29,255 --> 00:42:31,048 I'm sorry. 810 00:42:31,257 --> 00:42:33,550 It's okay. 811 00:42:35,803 --> 00:42:37,804 I'm gonna go to bed. 812 00:42:42,602 --> 00:42:45,479 Bo, wait. Bo. 813 00:42:54,280 --> 00:42:56,365 I'm gonna regret this later.