1 00:00:06,090 --> 00:00:07,048 [BO narrating] Previously on Lost Girl: 2 00:00:07,257 --> 00:00:07,882 [BO] Couldn't help but notice you didn't 3 00:00:08,092 --> 00:00:09,467 let her in on your little situation. 4 00:00:09,677 --> 00:00:10,802 [EVONY] Why didn't you turn me Fae 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,011 when you had the chance? 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,721 Because I wanted to test the serum. 7 00:00:13,931 --> 00:00:14,389 On who? 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,224 [TRICK] The last time Hades was vulnerable 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,810 was when he was banished to Tartarus. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,561 The door to Valhalla only opens 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,021 in the presence of teachers. 12 00:00:22,231 --> 00:00:24,357 [FREYJA] Please welcome Mistress Acacia. 13 00:00:24,566 --> 00:00:25,608 [clapping] 14 00:00:25,818 --> 00:00:26,901 He wants to build an army. 15 00:00:27,111 --> 00:00:29,696 Then be his perfect little general. 16 00:00:29,905 --> 00:00:30,905 [TAMSIN] If you try to go after my friends, 17 00:00:31,115 --> 00:00:32,573 just know you'll have to go through me first. 18 00:00:32,783 --> 00:00:34,075 What if he's playing the same game? 19 00:00:34,284 --> 00:00:36,077 There's only one way to find out. 20 00:00:36,370 --> 00:00:46,379 [electropop music plays] 21 00:01:07,443 --> 00:01:09,068 Is this really happening? 22 00:01:09,278 --> 00:01:16,367 [music continues] 23 00:01:16,577 --> 00:01:18,035 [LAUREN] I'm starving. Does chi-sucking 24 00:01:18,245 --> 00:01:20,037 always give a bad case of the munchies? 25 00:01:20,247 --> 00:01:21,497 [BO] Heh. 26 00:01:21,707 --> 00:01:22,749 You want pizza? 27 00:01:22,958 --> 00:01:24,834 You called for pizza half an hour ago. 28 00:01:25,043 --> 00:01:25,793 You don't remember? 29 00:01:26,003 --> 00:01:27,044 Of course I do. 30 00:01:27,254 --> 00:01:28,379 I was kidding. 31 00:01:28,589 --> 00:01:30,923 Oh. Well, "ha" then. 32 00:01:31,133 --> 00:01:33,676 Oh what? You don't think I have a future in stand-up? 33 00:01:33,886 --> 00:01:35,678 [BO] Well I wouldn't put it past you. 34 00:01:35,888 --> 00:01:37,472 I mean, I never imagined you'd be Fae. 35 00:01:37,681 --> 00:01:39,432 Not Fae. Not quite. 36 00:01:39,641 --> 00:01:40,808 Not unless I'm touching one. 37 00:01:41,018 --> 00:01:43,019 Well, what happens if you hold on for too long? 38 00:01:43,228 --> 00:01:45,313 I explode into confetti. 39 00:01:45,522 --> 00:01:46,856 It's actually quite spectacular. 40 00:01:47,065 --> 00:01:48,149 Do you wanna see? 41 00:01:48,358 --> 00:01:49,442 [LAUREN] But your question is valid. 42 00:01:49,651 --> 00:01:51,736 I will conduct some tests. 43 00:01:51,945 --> 00:01:52,862 [BO] On yourself? 44 00:01:53,071 --> 00:01:54,447 I mean, isn't that what guinea pigs are for? 45 00:01:54,656 --> 00:01:55,948 I am taking every precaution. 46 00:01:56,158 --> 00:01:57,492 Yeah, and I'm every bit worried. 47 00:01:57,701 --> 00:01:59,076 [LAUREN] Well don't be. 48 00:01:59,286 --> 00:02:01,412 Once we discovered the TTV I knew that-- 49 00:02:01,622 --> 00:02:03,998 We? You said "we." 50 00:02:04,208 --> 00:02:07,710 Once we discovered TGIF or whatever. 51 00:02:07,920 --> 00:02:09,587 Okay, look. 52 00:02:10,672 --> 00:02:12,548 Jack helped me solve my equation. 53 00:02:12,758 --> 00:02:14,300 [LAUREN] And I would've solved it myself, 54 00:02:14,510 --> 00:02:16,135 but he just helped me get there a little sooner. 55 00:02:16,345 --> 00:02:19,138 Lauren, he is planning something. 56 00:02:19,348 --> 00:02:19,889 What if this is part of it? 57 00:02:20,098 --> 00:02:21,766 Then I'll be one step ahead. 58 00:02:21,975 --> 00:02:23,059 [LAUREN] Bo, look. Look, I know. 59 00:02:23,268 --> 00:02:25,102 I know that this is overwhelming for you. 60 00:02:25,312 --> 00:02:27,814 But this is a step in the right direction, Bo. 61 00:02:28,023 --> 00:02:28,981 The forever direction... 62 00:02:29,191 --> 00:02:31,234 You can't trust him. 63 00:02:31,443 --> 00:02:34,946 It feels like the issue here is that you don't trust me. 64 00:02:35,155 --> 00:02:37,490 [knock on the door] 65 00:02:37,699 --> 00:02:39,867 That would be the pizza. 66 00:02:44,081 --> 00:02:48,626 [clanging] 67 00:02:55,092 --> 00:02:56,259 Don't fail me. 68 00:02:56,468 --> 00:02:58,094 [MAN] Sundown. Tomorrow. 69 00:02:58,303 --> 00:03:00,012 It will be done. 70 00:03:00,222 --> 00:03:05,017 ♪ 71 00:03:05,227 --> 00:03:07,645 [elevator dings, doors open] 72 00:03:10,983 --> 00:03:13,192 Elizabeth? 73 00:03:13,402 --> 00:03:14,610 Is that really you? 74 00:03:14,820 --> 00:03:16,195 Not again... 75 00:03:16,405 --> 00:03:18,948 So, are you a screamer? 76 00:03:19,157 --> 00:03:21,742 Or are you the type that's gonna get all emotional? 77 00:03:21,952 --> 00:03:23,077 I thought you were dead. 78 00:03:23,287 --> 00:03:25,037 No. 79 00:03:25,372 --> 00:03:26,831 [neck breaking] 80 00:03:27,040 --> 00:03:28,583 [ZEE] That's you. 81 00:03:30,419 --> 00:03:35,423 [opening theme] 82 00:03:50,355 --> 00:03:56,944 [phone ringing] 83 00:03:57,154 --> 00:03:58,571 [beep] 84 00:03:59,698 --> 00:04:01,407 Dyson... 85 00:04:01,617 --> 00:04:04,952 [DYSON] Where? Okay... I'm on my way. 86 00:04:05,370 --> 00:04:06,913 Work. Something's come up. 87 00:04:07,122 --> 00:04:08,456 Do you want your coffee to go? 88 00:04:08,665 --> 00:04:10,625 No, I'll take it like this, thanks. 89 00:04:10,834 --> 00:04:11,751 I'll see you tonight? 90 00:04:11,960 --> 00:04:13,377 I'll be here. 91 00:04:16,715 --> 00:04:18,466 Dyson. 92 00:04:21,219 --> 00:04:22,053 Your wallet. 93 00:04:22,262 --> 00:04:24,055 Thank you. I'm an idiot. 94 00:04:27,726 --> 00:04:29,393 [DYSON] Sorry about that. 95 00:04:29,603 --> 00:04:31,938 No, it's my fault. 96 00:04:32,147 --> 00:04:33,773 We'll talk later. 97 00:04:33,982 --> 00:04:35,691 [ALICIA] I'll be here. 98 00:04:43,241 --> 00:04:45,034 [BO] That's Zee all right. 99 00:04:45,243 --> 00:04:46,118 [TRICK] Any witnesses? 100 00:04:46,328 --> 00:04:47,244 None that saw the incident. 101 00:04:47,454 --> 00:04:48,329 I don't get it, I was there. 102 00:04:48,538 --> 00:04:50,122 I saw Zee vanish with the painting. 103 00:04:50,332 --> 00:04:51,540 Just like Jack said she would. 104 00:04:51,750 --> 00:04:53,292 Well, there's your answer. 105 00:04:53,502 --> 00:04:54,877 Jack lied to me. 106 00:04:55,087 --> 00:04:57,588 Yeah it looks like Hades and Zeus are in cahoots. 107 00:04:57,798 --> 00:04:59,757 Brothers in arms, together again. 108 00:04:59,967 --> 00:05:01,676 [BO] I need to go see him. I need answers. 109 00:05:01,885 --> 00:05:02,760 You don't think he's just gonna lie again? 110 00:05:02,970 --> 00:05:04,387 Oh I'm pretty sure he will. 111 00:05:04,596 --> 00:05:05,596 Which is why I'll play ignorant 112 00:05:05,806 --> 00:05:07,098 to the fact that Zee is back. 113 00:05:07,307 --> 00:05:08,849 Oh. The old, he can't know that you know, 114 00:05:09,059 --> 00:05:10,518 'cause if he knows you know, he'll know. 115 00:05:10,727 --> 00:05:13,854 Yeah. You know. 116 00:05:14,064 --> 00:05:15,898 Why was Zee at the courthouse? 117 00:05:16,108 --> 00:05:17,024 It's ground zero. 118 00:05:17,234 --> 00:05:18,651 The elevator crash is where it all started. 119 00:05:18,860 --> 00:05:20,027 It's where Zee, Hera, and Iris first 120 00:05:20,237 --> 00:05:21,404 possessed their human bodies. 121 00:05:21,613 --> 00:05:22,863 I have a feeling that courthouse is 122 00:05:23,073 --> 00:05:24,490 sitting on something big. 123 00:05:24,700 --> 00:05:25,866 Lucky courthouse. 124 00:05:26,076 --> 00:05:28,285 [snorts, clears throat] 125 00:05:28,495 --> 00:05:30,246 I swear that was my inside voice. 126 00:05:30,455 --> 00:05:33,249 I'll dig up any archaeological history I can find. 127 00:05:33,458 --> 00:05:36,544 First stop: Old Man Liar. 128 00:05:41,174 --> 00:05:41,966 [LAUREN exhales] 129 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 Patient's response to pain stimulus 130 00:05:43,927 --> 00:05:45,511 is still nonexistent. 131 00:05:45,721 --> 00:05:47,596 [LAUREN] No verbal or motor response. 132 00:05:47,806 --> 00:05:49,223 You can go ahead and change his fluids 133 00:05:49,433 --> 00:05:50,891 and I'd like another CT scan. 134 00:05:51,101 --> 00:05:54,729 Oh, by the way where are Patient X's test results? 135 00:05:54,938 --> 00:05:57,982 Aren't those them in your hand? 136 00:05:58,191 --> 00:06:00,026 [chuckles] 137 00:06:00,235 --> 00:06:01,861 Indeed they are. Thanks. 138 00:06:02,070 --> 00:06:03,612 Carry on. 139 00:06:06,450 --> 00:06:08,242 Early stage Parkinson's? 140 00:06:08,452 --> 00:06:10,202 And the patient's cognitive decline 141 00:06:10,412 --> 00:06:11,954 is still increasing rapidly, 142 00:06:12,164 --> 00:06:14,081 it's not looking good. 143 00:06:14,291 --> 00:06:16,792 No. No it isn't. 144 00:06:17,002 --> 00:06:19,253 Who is Patient X anyway? 145 00:06:19,463 --> 00:06:21,297 [LAUREN] No one. 146 00:06:24,509 --> 00:06:26,594 Bo, if this is about last night 147 00:06:26,803 --> 00:06:27,887 I am not in the mood. 148 00:06:28,096 --> 00:06:29,221 I'm here to question Jack. 149 00:06:29,431 --> 00:06:31,265 Oh, when you need his help it's okay, 150 00:06:31,475 --> 00:06:32,308 but when I do-- 151 00:06:32,517 --> 00:06:33,517 This is different. 152 00:06:33,727 --> 00:06:34,727 Oh yeah, how? 153 00:06:34,936 --> 00:06:36,896 Because we're talking about you. 154 00:06:37,105 --> 00:06:39,023 The woman that I love. 155 00:06:39,232 --> 00:06:41,734 [BO] How can someone so smart be so... 156 00:06:41,943 --> 00:06:42,735 [sighs] 157 00:06:42,944 --> 00:06:46,280 Look, I'm sorry, Lauren. I didn't mean that-- 158 00:06:46,490 --> 00:06:48,741 [BO] I just don't get why you're so willing 159 00:06:48,950 --> 00:06:50,785 to give up who you are to be Fae. 160 00:06:50,994 --> 00:06:52,620 No, I guess you don't. 161 00:06:52,829 --> 00:06:55,790 Lauren, please, let's talk about this. 162 00:06:55,999 --> 00:06:58,292 [LAUREN] Bo, what else is there to say? 163 00:07:03,173 --> 00:07:04,590 [sighs] 164 00:07:05,634 --> 00:07:07,134 [JACK] I only brought the horse to the water. 165 00:07:07,344 --> 00:07:09,970 I had no part in making her drink. 166 00:07:10,180 --> 00:07:11,180 Horseshit. 167 00:07:11,389 --> 00:07:12,681 [JACK] I admit I helped her with the solution, 168 00:07:12,891 --> 00:07:16,894 but I had no idea she was going to use it on herself. 169 00:07:17,104 --> 00:07:18,938 You're messing with someone's life. 170 00:07:19,147 --> 00:07:22,149 She wanted this more than anything in the world. 171 00:07:27,823 --> 00:07:29,782 What about Zee? 172 00:07:29,991 --> 00:07:31,242 You haven't asked me about her. 173 00:07:31,451 --> 00:07:32,243 Why'd you lie to me? 174 00:07:32,452 --> 00:07:34,453 I told you the painting would vanish Zee, 175 00:07:34,663 --> 00:07:35,830 I never said to where. 176 00:07:36,039 --> 00:07:37,039 So you played me. 177 00:07:37,249 --> 00:07:38,791 [JACK] I protected you. 178 00:07:39,000 --> 00:07:40,042 From what? 179 00:07:40,252 --> 00:07:41,377 I manipulated the painting in case 180 00:07:41,586 --> 00:07:43,838 it got into the wrong hands. 181 00:07:44,047 --> 00:07:47,800 I couldn't risk Zee using it on you. 182 00:07:48,009 --> 00:07:49,885 [distant crashing] 183 00:07:51,763 --> 00:07:54,056 Don't look at me. 184 00:07:57,978 --> 00:08:01,981 [gasping] 185 00:08:05,318 --> 00:08:06,902 [gasps, breathes heavily] 186 00:08:07,112 --> 00:08:08,195 [BO] Oh, so now you're going to play 187 00:08:08,405 --> 00:08:09,947 the frightened little kitten, huh? 188 00:08:10,157 --> 00:08:10,739 The last time I checked, 189 00:08:10,949 --> 00:08:11,949 you were all about the catfight. 190 00:08:12,159 --> 00:08:13,367 Where am I? Who are you? 191 00:08:13,577 --> 00:08:15,202 Oh, cut the crap, Zee. What are you doing here? 192 00:08:15,412 --> 00:08:17,163 I don't know... 193 00:08:17,372 --> 00:08:19,123 [WOMAN] I don't know. 194 00:08:21,835 --> 00:08:22,835 Elizabeth? 195 00:08:23,044 --> 00:08:29,258 ♪ 196 00:08:36,725 --> 00:08:38,392 [TAMSIN] And I thought I could eat. 197 00:08:38,602 --> 00:08:42,021 Feeding off adoration must not satisfy the human appetite. 198 00:08:42,230 --> 00:08:43,522 Are you sure this isn't a scheme? 199 00:08:43,732 --> 00:08:45,441 That Zee is still in her? 200 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 Hundy-p. 201 00:08:48,904 --> 00:08:50,446 Um... apparently I've been hanging out 202 00:08:50,655 --> 00:08:51,614 with my son too much. 203 00:08:51,823 --> 00:08:53,407 No, there's no scent of Fae in there. 204 00:08:53,617 --> 00:08:54,825 It's all... human. 205 00:08:55,035 --> 00:08:57,453 Well Zee must have gone somewhere. 206 00:08:57,662 --> 00:08:59,955 Maybe Elizabeth can help us find her. 207 00:09:05,045 --> 00:09:07,838 Elizabeth. 208 00:09:08,048 --> 00:09:09,590 We need your help. 209 00:09:09,799 --> 00:09:11,133 [BO] What do you remember... 210 00:09:11,343 --> 00:09:13,427 when... Zee...? 211 00:09:13,637 --> 00:09:14,970 Hijacked my body? 212 00:09:15,180 --> 00:09:16,764 [BO] Yeah. 213 00:09:16,973 --> 00:09:18,599 [ELIZABETH] I tried to block most of it out. 214 00:09:18,808 --> 00:09:19,850 My eyes were shut like 215 00:09:20,060 --> 00:09:21,685 ninety-seven percent of the time. 216 00:09:21,895 --> 00:09:23,562 [ELIZABETH] And I would do this thing where I would 217 00:09:23,772 --> 00:09:25,522 just like, hum old Madonna songs. 218 00:09:25,732 --> 00:09:27,566 And it would be my happy place. 219 00:09:27,776 --> 00:09:30,027 And I would think about my fiancé, David. 220 00:09:30,237 --> 00:09:32,071 And I would just-- 221 00:09:32,864 --> 00:09:35,532 [ELIZABETH] Oh gosh. 222 00:09:35,742 --> 00:09:40,412 I... she... 223 00:09:42,666 --> 00:09:44,166 ...killed him, didn't I? 224 00:09:44,376 --> 00:09:47,127 Look, Zee can't hurt you anymore. 225 00:09:47,337 --> 00:09:49,004 But we need to figure out what she was doing 226 00:09:49,214 --> 00:09:50,256 in that courthouse so she doesn't 227 00:09:50,465 --> 00:09:51,257 hurt anyone else. 228 00:09:51,466 --> 00:09:52,967 I can't. 229 00:09:53,176 --> 00:09:55,219 Maybe this will help you remember. 230 00:09:55,428 --> 00:09:57,137 [ELIZABETH] That's Claire. 231 00:09:57,347 --> 00:09:58,305 Did I do that? 232 00:09:58,515 --> 00:10:00,015 No, not you, Zee. 233 00:10:00,225 --> 00:10:01,267 Oh gosh, oh gosh, oh gosh, oh gosh, 234 00:10:01,476 --> 00:10:03,394 oh gosh, oh gosh, oh gosh, oh gosh. 235 00:10:03,603 --> 00:10:04,812 How many people did I kill? 236 00:10:05,021 --> 00:10:08,065 Okay, what happened to you is horrible. 237 00:10:08,275 --> 00:10:09,191 There's no denying that. 238 00:10:09,401 --> 00:10:11,819 It sucks to be used against your will. 239 00:10:12,028 --> 00:10:13,487 But it's time to be a hero, not a victim. 240 00:10:13,697 --> 00:10:14,488 So, maybe you should stop crying 241 00:10:14,698 --> 00:10:16,740 and start remembering. 242 00:10:16,950 --> 00:10:17,616 [ELIZABETH exhales deeply] 243 00:10:17,826 --> 00:10:19,034 What? Tough love. 244 00:10:19,244 --> 00:10:21,662 [ELIZABETH] Uh, okay... umm... 245 00:10:21,871 --> 00:10:22,663 [sniffs] 246 00:10:22,872 --> 00:10:25,124 I remember, um... 247 00:10:25,333 --> 00:10:26,875 a smell. 248 00:10:27,085 --> 00:10:30,379 [ELIZABETH] And it was musty. And it was hot. 249 00:10:30,588 --> 00:10:33,382 Not Florida hot. Like, fire in my face hot. 250 00:10:33,591 --> 00:10:34,633 Okay, that's really great, Beth. 251 00:10:34,843 --> 00:10:36,385 --[ELIZABETH] And... --[BO] What else? 252 00:10:36,594 --> 00:10:37,469 Banging. 253 00:10:37,679 --> 00:10:39,513 Like someone hammering on a furnace. 254 00:10:39,723 --> 00:10:43,350 And I think... there was something about, 255 00:10:43,560 --> 00:10:46,979 [ELIZABETH] like, a... a shield? 256 00:10:47,188 --> 00:10:49,315 I think she was giving it to someone. 257 00:10:49,524 --> 00:10:51,525 [TRICK] The Aegis Shield. 258 00:10:56,364 --> 00:10:59,450 [TRICK] This is Hephaestus. Or Hepha. 259 00:10:59,659 --> 00:11:01,285 I think I just Hepha'd my lunch. 260 00:11:01,494 --> 00:11:03,537 He's the son of Zeus and Hera. 261 00:11:03,747 --> 00:11:05,247 [TRICK] He's the forger of weaponry and armor 262 00:11:05,457 --> 00:11:06,790 for the Ancients. 263 00:11:07,000 --> 00:11:08,459 But why would Zee relinquish her shield? 264 00:11:08,668 --> 00:11:10,586 It was her protection. 265 00:11:10,795 --> 00:11:13,672 Hephaestus only grants one weapon per god. 266 00:11:13,882 --> 00:11:16,425 Zeus could be trading it in for something stronger. 267 00:11:16,634 --> 00:11:17,926 More deadly. 268 00:11:18,136 --> 00:11:18,969 We need to get into that courthouse 269 00:11:19,179 --> 00:11:20,179 and find the elephant man. 270 00:11:20,388 --> 00:11:21,889 [TRICK] It's not gonna be that easy. 271 00:11:22,098 --> 00:11:23,974 In order to meet with Hephaestus, 272 00:11:24,184 --> 00:11:25,851 one must be granted an audience 273 00:11:26,061 --> 00:11:27,186 with one of the Erinyes. 274 00:11:27,395 --> 00:11:30,606 The Ministers of Justice. Uh, Tisiphone, 275 00:11:30,815 --> 00:11:31,815 Megaera, and-- 276 00:11:32,025 --> 00:11:33,776 Not Judge Megaera. 277 00:11:33,985 --> 00:11:34,985 [DYSON] You know him? 278 00:11:35,195 --> 00:11:36,528 Her. 279 00:11:36,738 --> 00:11:37,988 Everyone knows her. 280 00:11:38,198 --> 00:11:39,239 Well what's she like? 281 00:11:39,449 --> 00:11:41,575 I don't use the Lord's name in vain often, 282 00:11:41,785 --> 00:11:44,953 but she is one mean son of a you know what. 283 00:11:45,163 --> 00:11:47,706 You didn't use the Lord's name in vain. 284 00:11:47,916 --> 00:11:49,333 Exactly. 285 00:11:54,255 --> 00:11:55,255 [LAUREN'S VOICEMAIL] Leave a message after the tone. 286 00:11:55,465 --> 00:11:56,590 Hey, it's me, again. 287 00:11:56,800 --> 00:11:58,092 Look, I know you said you needed some time, 288 00:11:58,301 --> 00:11:59,385 but five more minutes and I think 289 00:11:59,594 --> 00:12:02,012 I might explode into confetti. 290 00:12:02,222 --> 00:12:03,180 Lauren, I am sorry. 291 00:12:03,390 --> 00:12:05,808 Please call me back. 292 00:12:06,017 --> 00:12:07,726 Makes me glad I'm single. 293 00:12:07,936 --> 00:12:09,144 Oh, I'm sorry. 294 00:12:09,354 --> 00:12:10,646 That was so insensitive of me to do in front of you. 295 00:12:10,855 --> 00:12:12,231 No, it's all good. 296 00:12:12,440 --> 00:12:14,316 I'm very happy for you and the Doc. 297 00:12:14,526 --> 00:12:15,067 Really? 298 00:12:15,276 --> 00:12:16,735 Hundy-p. 299 00:12:16,945 --> 00:12:17,611 We're friends. 300 00:12:17,821 --> 00:12:19,613 Just, not friends with benefits. 301 00:12:19,823 --> 00:12:21,031 [ELIZABETH] One, two, check. 302 00:12:21,241 --> 00:12:22,699 Check, check. Testing. 303 00:12:22,909 --> 00:12:24,284 One, two, three-- 304 00:12:24,494 --> 00:12:26,787 [BO] We hear you, loud and clear, Beth. 305 00:12:26,996 --> 00:12:27,788 Do you hear us? 306 00:12:27,997 --> 00:12:28,914 [ELIZABETH] I sure do. 307 00:12:29,124 --> 00:12:31,083 This is like so Mission Impossible, like-- 308 00:12:31,292 --> 00:12:32,918 Beth, focus. 309 00:12:33,128 --> 00:12:33,627 [ELIZABETH] Oh, okay. 310 00:12:33,837 --> 00:12:36,171 Yes, Megaera is elegant. 311 00:12:36,381 --> 00:12:39,550 She's like, like an older Kate Winslet in Titanic. 312 00:12:39,759 --> 00:12:40,968 [ELIZABETH] Oh, and you can always count on 313 00:12:41,177 --> 00:12:42,261 a statement necklace. 314 00:12:42,470 --> 00:12:43,846 Be more specific, Beth. 315 00:12:44,055 --> 00:12:45,347 [ELIZABETH] She likes to eat her lunch under that 316 00:12:45,557 --> 00:12:48,350 super weird, super offensive painting. 317 00:12:48,560 --> 00:12:49,852 Do you see her? 318 00:12:50,937 --> 00:12:52,271 Egg salad on rye. 319 00:12:52,480 --> 00:12:53,439 [ELIZABETH] When you approach, 320 00:12:53,648 --> 00:12:55,399 be sure to use short sentences. 321 00:12:55,608 --> 00:12:57,776 And, she is a sucker for legalese. 322 00:12:57,986 --> 00:13:00,195 So like, use lawyerly speak whenever you can. 323 00:13:00,405 --> 00:13:02,239 I object! 324 00:13:02,449 --> 00:13:04,199 No really. That is all I got. 325 00:13:04,409 --> 00:13:05,951 [ELIZABETH] Maybe we should Roxanne this. 326 00:13:06,161 --> 00:13:08,203 Ugh...! If she makes one more movie reference, 327 00:13:08,413 --> 00:13:09,455 I am cutting her off. 328 00:13:09,664 --> 00:13:10,914 Roxanne is a movie? 329 00:13:11,124 --> 00:13:12,332 [ELIZABETH] Come on, Steve Martin, 330 00:13:12,542 --> 00:13:15,002 Daryl Hannah. Cyrano de Bergerac! 331 00:13:15,211 --> 00:13:16,670 Hello. I'm-- 332 00:13:16,880 --> 00:13:17,838 No. 333 00:13:18,047 --> 00:13:20,799 No? 334 00:13:21,009 --> 00:13:22,718 You don't just waltz over here, Miss Dennis, 335 00:13:22,927 --> 00:13:24,595 interrupt my lunch, 336 00:13:24,804 --> 00:13:26,430 and ask for an audience with Hephaestus. 337 00:13:26,639 --> 00:13:28,307 No of course not. 338 00:13:28,516 --> 00:13:29,641 [BO] Egg sandwich looks good. 339 00:13:29,851 --> 00:13:31,268 Smells good too. 340 00:13:38,485 --> 00:13:41,862 [MEGAERA sighs] 341 00:13:42,071 --> 00:13:43,155 Okay. 342 00:13:43,364 --> 00:13:47,534 An audience is given only by proving oneself worthy. 343 00:13:47,744 --> 00:13:48,785 What are we talkin'? 344 00:13:48,995 --> 00:13:51,622 Slaying a dragon? Swallowing a centipede? 345 00:13:54,042 --> 00:13:55,667 Was that there before? 346 00:14:00,089 --> 00:14:01,840 You and only you can enter. 347 00:14:02,050 --> 00:14:03,467 [TAMSIN] Okay. 348 00:14:05,470 --> 00:14:07,262 Your test awaits you. 349 00:14:07,472 --> 00:14:10,140 Will I get any time to study? 350 00:14:12,936 --> 00:14:14,561 I'm here if you need me. 351 00:14:16,189 --> 00:14:26,198 ♪ 352 00:14:42,090 --> 00:14:46,218 [MAN] Ah great, this is just what I needed. 353 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 Uh... Need what now? 354 00:14:48,304 --> 00:14:51,139 I really hope you're better than the last three lawyers. 355 00:14:53,351 --> 00:14:54,643 This business is my life. 356 00:14:54,852 --> 00:14:56,436 Please don't screw it up for me. 357 00:14:56,646 --> 00:14:59,231 I'm Philip. 358 00:14:59,440 --> 00:15:02,568 Will you excuse me just one moment? 359 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 Um. I think there's been some kind of mistake, 360 00:15:08,783 --> 00:15:10,367 because I'm not a lawyer. 361 00:15:12,078 --> 00:15:14,037 Succeed for your client 362 00:15:14,247 --> 00:15:16,206 and you will be granted an audience. 363 00:15:16,416 --> 00:15:19,001 Fail, and the only thing you'll be granted 364 00:15:19,210 --> 00:15:21,712 is a one way ticket to Myth. 365 00:15:21,921 --> 00:15:25,090 Please tell me that's an island in Greece. 366 00:15:26,884 --> 00:15:31,722 Myth is a realm of eternal stasis. 367 00:15:31,931 --> 00:15:33,849 Limbo, if you will. 368 00:15:34,058 --> 00:15:36,268 Well... can't a girl cut a deal? 369 00:15:36,477 --> 00:15:37,477 I mean, maybe she-- 370 00:15:37,687 --> 00:15:39,813 [MEGAERA] Take your seat. 371 00:15:41,524 --> 00:15:43,900 Court is in session. 372 00:15:52,744 --> 00:15:55,912 Hey Roxanne, you're on. 373 00:16:01,961 --> 00:16:04,296 [PHILIP] Max and I started Tech Talk from the ground up. 374 00:16:04,505 --> 00:16:06,882 And he stole a software application 375 00:16:07,091 --> 00:16:09,259 and sold it to our top competitor. 376 00:16:09,469 --> 00:16:11,219 [ELIZABETH] And so, under I.P. rights 377 00:16:11,429 --> 00:16:12,929 he had no authority to sell. 378 00:16:13,139 --> 00:16:15,766 And so, under P.I. rights-- 379 00:16:15,975 --> 00:16:18,644 [ELIZABETH] I.P.! Intellectual property. 380 00:16:18,853 --> 00:16:22,230 Excuse me, under I.P. rights, 381 00:16:22,440 --> 00:16:23,774 Max had no right to sell 382 00:16:23,983 --> 00:16:26,318 because it was never his to sell in the first place. 383 00:16:26,527 --> 00:16:28,820 Exactly. He did invent it. 384 00:16:29,030 --> 00:16:31,031 But he used company assets to do so. 385 00:16:31,240 --> 00:16:32,783 Great, Bo. You're doing great. 386 00:16:32,992 --> 00:16:34,868 Thank you. 387 00:16:35,078 --> 00:16:36,662 The prosecution rests. 388 00:16:36,871 --> 00:16:38,872 Your honor! Don't forget your honor. 389 00:16:39,082 --> 00:16:41,083 The prosecution rests, 390 00:16:41,292 --> 00:16:42,709 your honor. 391 00:16:45,088 --> 00:16:47,923 Your witness. 392 00:16:48,132 --> 00:16:49,383 Thank you, your honor. 393 00:16:49,592 --> 00:16:53,011 I only have two questions for the witness. 394 00:16:55,223 --> 00:16:59,267 Is that your signature? 395 00:16:59,477 --> 00:17:00,477 Yes, it is. 396 00:17:00,687 --> 00:17:02,104 [LAWYER] And what does the document pertain to? 397 00:17:02,313 --> 00:17:04,648 This is Max's proposal for the app. 398 00:17:04,857 --> 00:17:06,233 [PHILIP] Which I rejected. 399 00:17:06,442 --> 00:17:09,403 And if you rejected the proposal 400 00:17:09,612 --> 00:17:12,280 [LAWYER] then wouldn't Max be free to 401 00:17:12,490 --> 00:17:12,906 take it somewhere else? 402 00:17:13,116 --> 00:17:16,368 Objection! 403 00:17:16,577 --> 00:17:18,203 That was three questions. 404 00:17:20,206 --> 00:17:21,623 Overruled. 405 00:17:22,250 --> 00:17:24,668 [PHILIP] Uh... 406 00:17:24,877 --> 00:17:29,756 No, actually. Max signed a confidentiality contract. 407 00:17:29,966 --> 00:17:31,508 The only reason I rejected that proposal is because 408 00:17:31,718 --> 00:17:33,719 he was trying to cut me out entirely. 409 00:17:33,928 --> 00:17:35,512 [PHILIP] I thought we're supposed to be partners. 410 00:17:35,722 --> 00:17:40,016 If you're "partners," then why is Max 411 00:17:40,226 --> 00:17:43,854 not in any of these publicity documents? 412 00:17:44,856 --> 00:17:46,231 [PHILIP] Is that what this is all about? 413 00:17:46,441 --> 00:17:48,400 These are business publications. 414 00:17:48,609 --> 00:17:51,361 W-Why would you ever be included? 415 00:17:52,613 --> 00:17:55,323 [LAWYER] Doesn't sound like a partnership to me. 416 00:17:55,533 --> 00:17:57,409 No more questions your honor. 417 00:17:58,828 --> 00:18:00,454 I am no expert, 418 00:18:00,663 --> 00:18:03,749 but I'm thinking that was not good for us. 419 00:18:05,001 --> 00:18:08,378 No not good at all. No. 420 00:18:08,588 --> 00:18:11,381 You okay? You seem distracted. 421 00:18:11,591 --> 00:18:13,925 Yeah, you could say that. 422 00:18:14,135 --> 00:18:15,969 Is it Mark? 423 00:18:18,222 --> 00:18:19,973 The human? 424 00:18:21,768 --> 00:18:22,934 I thought you claimed her. 425 00:18:23,144 --> 00:18:24,895 What's the issue? 426 00:18:27,523 --> 00:18:29,649 Dyson, are you in...? 427 00:18:29,859 --> 00:18:32,402 No, no... 428 00:18:32,612 --> 00:18:35,322 Bo will always be your greatest love. 429 00:18:35,531 --> 00:18:36,865 But that doesn't mean there isn't room 430 00:18:37,074 --> 00:18:38,325 for you to love another. 431 00:18:38,534 --> 00:18:40,702 That's not the way of my kind. 432 00:18:40,912 --> 00:18:42,329 There are rules. 433 00:18:42,538 --> 00:18:43,830 [TRICK] For thousands of years, 434 00:18:44,040 --> 00:18:46,166 I lived by the rules of the Light and the Dark. 435 00:18:46,375 --> 00:18:49,002 It's because of that steadfast resolution 436 00:18:49,212 --> 00:18:51,838 that I tore my family apart. 437 00:18:52,673 --> 00:18:55,801 Sometimes, the heart does what it likes. 438 00:18:56,010 --> 00:18:58,261 Despite what the rules say. 439 00:19:05,353 --> 00:19:08,647 [fire alarm beeping] 440 00:19:08,856 --> 00:19:10,273 Alicia?! 441 00:19:10,483 --> 00:19:12,108 Alicia! 442 00:19:12,318 --> 00:19:13,735 [DYSON] Alicia? 443 00:19:16,113 --> 00:19:18,073 [ALICIA and DYSON cough] 444 00:19:18,282 --> 00:19:20,116 [ALICIA] Yeah, I uh... 445 00:19:20,326 --> 00:19:21,326 I made dinner. 446 00:19:21,536 --> 00:19:23,286 [DYSON] Mhm. Yeah. 447 00:19:23,496 --> 00:19:24,830 I could smell it from around the block. 448 00:19:25,039 --> 00:19:27,123 It's a... Whoo! 449 00:19:27,333 --> 00:19:28,625 Yup, roast chicken. 450 00:19:28,835 --> 00:19:29,668 [ALICIA] It was at one point. 451 00:19:29,877 --> 00:19:31,086 I mean, now it's just sad. 452 00:19:31,295 --> 00:19:32,546 --[DYSON] No, no, no. --[ALICIA] I'm such an idiot. 453 00:19:32,755 --> 00:19:33,839 [DYSON] No, not at all. 454 00:19:34,048 --> 00:19:35,799 It's the thought that counts. 455 00:19:36,008 --> 00:19:37,551 Well done. 456 00:19:37,760 --> 00:19:38,593 [coughs] 457 00:19:38,803 --> 00:19:42,222 So, umm, how 'bout we order in, huh? 458 00:19:42,431 --> 00:19:43,265 Good idea. 459 00:19:43,474 --> 00:19:45,225 [DYSON] You liked that Thai place right? 460 00:19:49,480 --> 00:19:51,106 [DYSON] Wait. 461 00:19:53,067 --> 00:19:55,235 Shouldn't we talk about this? 462 00:19:57,154 --> 00:19:59,239 No. 463 00:20:00,116 --> 00:20:10,125 ♪ 464 00:20:20,219 --> 00:20:21,261 [ELIZABETH] Trust me when I tell you 465 00:20:21,470 --> 00:20:22,804 that we have this in the bag. 466 00:20:23,014 --> 00:20:25,599 The law is the law is the law is the-- 467 00:20:25,808 --> 00:20:26,933 The law, we get it. 468 00:20:27,143 --> 00:20:29,311 I pitched the idea to Philip several times. 469 00:20:29,520 --> 00:20:31,605 [LAWYER] So you in no way tried to 470 00:20:31,814 --> 00:20:34,107 exclude Philip from the process? 471 00:20:34,317 --> 00:20:36,568 I wanted this app to be part of Tech Talk, 472 00:20:36,777 --> 00:20:38,278 the company I put years of hard work 473 00:20:38,487 --> 00:20:41,698 into making... the success it is today. 474 00:20:41,908 --> 00:20:43,825 [LAWYER] Thank you. 475 00:20:44,035 --> 00:20:46,036 No further questions, your honor. 476 00:20:46,245 --> 00:20:48,788 Your witness, Miss Dennis. 477 00:20:51,876 --> 00:20:55,295 [BO] Mr. Pearson, 478 00:20:55,504 --> 00:20:57,672 did you steal Tech Talk's property 479 00:20:57,882 --> 00:20:59,215 and sell it to Brebner Tech? 480 00:20:59,425 --> 00:21:01,843 Property? No. It was my idea. 481 00:21:02,053 --> 00:21:03,970 But was it yours to sell? 482 00:21:04,180 --> 00:21:05,931 [MAX] Y-Yes. I mean, of course, yes. 483 00:21:06,140 --> 00:21:07,891 I own half the company. 484 00:21:08,100 --> 00:21:09,309 Why can't I do what I want with an idea 485 00:21:09,518 --> 00:21:11,311 [MAX] that's not being valued? 486 00:21:11,520 --> 00:21:13,688 Because it's against the law, Max. 487 00:21:13,898 --> 00:21:16,399 Because-- 488 00:21:16,609 --> 00:21:18,026 Bo? Look, can you hear me? 489 00:21:18,235 --> 00:21:19,611 Just say that he broke the law. 490 00:21:19,820 --> 00:21:20,654 [ELIZABETH] He signed a contract. 491 00:21:20,863 --> 00:21:22,822 It's black and white-- 492 00:21:29,038 --> 00:21:30,080 No. 493 00:21:30,289 --> 00:21:32,165 No, what, Miss Dennis? 494 00:21:32,375 --> 00:21:39,172 No... one ever noticed you. 495 00:21:39,382 --> 00:21:41,174 [BO] The law isn't what matters here. 496 00:21:41,384 --> 00:21:42,425 You feel like 497 00:21:42,635 --> 00:21:45,136 Philip doesn't value you, but he does. 498 00:21:45,346 --> 00:21:48,056 You guys are like two sides of the same coin. 499 00:21:48,265 --> 00:21:52,394 But maybe Philip feels like you might not need him. 500 00:21:52,603 --> 00:21:54,104 There's a difference between working together 501 00:21:54,313 --> 00:21:55,897 and him takin' over. 502 00:21:56,107 --> 00:21:57,482 That was never my intention. 503 00:21:57,692 --> 00:21:59,192 [BO] No, you were just trying to protect him, 504 00:21:59,402 --> 00:22:00,610 right, Philip? 505 00:22:00,820 --> 00:22:02,445 I didn't want him to get taken advantage of. 506 00:22:02,655 --> 00:22:03,738 [PHILIP] I was afraid you'd lose everything. 507 00:22:03,948 --> 00:22:06,449 I figured if I kept you close, I could protect you... 508 00:22:06,659 --> 00:22:09,536 Nobody made it your job to protect me. 509 00:22:12,873 --> 00:22:14,708 Yeah--I-I'm gonna drop the suit. 510 00:22:14,917 --> 00:22:16,835 [PHILIP] Yeah. 511 00:22:17,044 --> 00:22:18,420 If you want to sell, you go ahead. 512 00:22:18,629 --> 00:22:19,963 [PHILIP] But if you want to stay, 513 00:22:20,172 --> 00:22:22,215 we'll try to make it work. 514 00:22:22,425 --> 00:22:25,260 Yeah, yeah I want to stay. 515 00:22:26,679 --> 00:22:27,345 Okay. 516 00:22:27,555 --> 00:22:28,972 [gavel bangs] 517 00:22:29,181 --> 00:22:31,099 Case dismissed. 518 00:22:37,398 --> 00:22:40,692 Wait... that's it? 519 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 I mean I know I didn't win, 520 00:22:42,319 --> 00:22:43,987 but they worked it out in the end. And... 521 00:22:44,196 --> 00:22:47,073 doesn't that make us all winners at the end of the day? 522 00:22:47,283 --> 00:22:49,409 Unfortunately, no. 523 00:22:49,618 --> 00:22:52,746 This wasn't about winning. 524 00:22:52,955 --> 00:22:55,498 This was about me. 525 00:22:55,708 --> 00:22:59,586 My courtroom is designed to reveal one's inner justice. 526 00:22:59,795 --> 00:23:01,796 [MEGAERA] Only then can Hephaestus forge a weapon 527 00:23:02,006 --> 00:23:04,716 befitting a warrior. 528 00:23:04,925 --> 00:23:06,342 Ugly bastard. 529 00:23:06,552 --> 00:23:10,180 I have always tried to protect people, but-- 530 00:23:10,389 --> 00:23:12,766 Maybe in the wrong way... 531 00:23:12,975 --> 00:23:16,269 I should be supporting them. 532 00:23:16,479 --> 00:23:17,437 Supporting Lauren. 533 00:23:17,646 --> 00:23:19,522 That is how I will protect her. 534 00:23:19,732 --> 00:23:21,941 Well done, Bo. 535 00:23:22,151 --> 00:23:25,653 You have found your inner justice. 536 00:23:25,863 --> 00:23:27,781 [MEGAERA] Use it wisely. 537 00:23:38,209 --> 00:23:46,966 [clanking] 538 00:23:49,678 --> 00:23:52,180 [BO] Hello? 539 00:23:52,389 --> 00:23:55,350 [MAN] You must be Bo. 540 00:23:55,559 --> 00:23:57,435 I am Hephaestus. 541 00:23:57,645 --> 00:24:00,063 More like Hot-Face-stus. 542 00:24:00,272 --> 00:24:03,149 You're the ugliest of all the Ancients? 543 00:24:03,359 --> 00:24:05,193 By far. 544 00:24:05,402 --> 00:24:08,363 Olympus is a place of sublime beauty. 545 00:24:08,572 --> 00:24:10,448 Look away, if you must. 546 00:24:10,658 --> 00:24:14,119 I came for Zee. 547 00:24:14,328 --> 00:24:16,621 What is she planning? 548 00:24:17,790 --> 00:24:21,167 [HEPHAESTUS] My fire fuses with the icy waters of the well, 549 00:24:21,377 --> 00:24:23,628 and from the Yawning gap, the place of Myth, 550 00:24:23,838 --> 00:24:27,382 I forge a weapon worthy of the God before me. 551 00:24:28,634 --> 00:24:31,719 I know Zee visited you. 552 00:24:31,929 --> 00:24:33,471 What did she want? 553 00:24:33,681 --> 00:24:35,431 Ask her yourself. 554 00:24:39,603 --> 00:24:40,812 Lauren, what are you doing here? 555 00:24:41,021 --> 00:24:42,438 [LAUREN] Deceiving, isn't it? 556 00:24:42,648 --> 00:24:45,608 Turns out not all blondes have more fun. 557 00:24:45,818 --> 00:24:46,985 Zee? 558 00:24:47,194 --> 00:24:49,154 Now you're catching on. 559 00:24:53,784 --> 00:24:55,827 When I found out about Lauren's new 560 00:24:56,036 --> 00:24:58,288 conduit capabilities, I thought, 561 00:24:58,497 --> 00:25:00,832 she'll make the perfect new vessel. 562 00:25:01,041 --> 00:25:02,167 [ZEE] She struggled, 563 00:25:02,376 --> 00:25:06,629 but held on just... long... enough. 564 00:25:06,839 --> 00:25:09,424 So that's what happens when you hold on for too long. 565 00:25:09,633 --> 00:25:10,967 [ZEE] Your girlfriend went from part-time conduit, 566 00:25:11,177 --> 00:25:12,886 to full time Ancient. 567 00:25:13,095 --> 00:25:14,971 I'd call that a promotion. 568 00:25:18,684 --> 00:25:20,685 Time for a wake up call. 569 00:25:24,190 --> 00:25:26,774 [NURSE] Dr. Lewis, we need you back at the clinic. 570 00:25:26,984 --> 00:25:29,444 He's awake. Call me back. 571 00:25:29,653 --> 00:25:30,904 [phone beeps] 572 00:25:31,113 --> 00:25:32,739 Kevin? 573 00:25:34,450 --> 00:25:37,660 [KEVIN] Where am I? 574 00:25:37,870 --> 00:25:38,786 What's going on? 575 00:25:38,996 --> 00:25:40,455 You've suffered a massive heart attack. 576 00:25:40,664 --> 00:25:41,623 You're in recovery. 577 00:25:41,832 --> 00:25:42,957 You don't remember? 578 00:25:43,167 --> 00:25:45,627 My wife. 579 00:25:45,836 --> 00:25:47,503 Where is she? 580 00:25:47,713 --> 00:25:50,423 I want to see Alicia. 581 00:25:51,425 --> 00:25:53,927 No, Kevin, don't get up, please. 582 00:25:56,764 --> 00:25:58,431 Why is the door locked?! 583 00:25:58,641 --> 00:26:00,850 I'm sorry, the doctor will be here any minute. 584 00:26:01,060 --> 00:26:03,269 [KEVIN] Please. 585 00:26:03,479 --> 00:26:05,647 I wanna see Alicia. 586 00:26:05,856 --> 00:26:11,527 [gasping] 587 00:26:12,947 --> 00:26:14,614 [beep] 588 00:26:24,166 --> 00:26:26,668 [NURSE screams] 589 00:26:26,877 --> 00:26:29,170 Get the Fae out of my girlfriend. 590 00:26:29,380 --> 00:26:31,089 You need to listen to me. 591 00:26:31,298 --> 00:26:33,549 I am your only chance against Hades. 592 00:26:33,759 --> 00:26:35,176 You knew that I wouldn't hurt Lauren. 593 00:26:35,386 --> 00:26:37,095 That's why you chose her body. 594 00:26:37,304 --> 00:26:38,054 What do you want? 595 00:26:38,264 --> 00:26:40,556 To warn you. Hades might seem benign, 596 00:26:40,766 --> 00:26:43,142 but he's a master manipulator. 597 00:26:43,352 --> 00:26:45,853 [ZEE] He'll infiltrate every inch of your life. 598 00:26:46,063 --> 00:26:47,522 Oh, you just hijack girlfriends. 599 00:26:47,731 --> 00:26:48,815 He's evil, Bo. 600 00:26:49,024 --> 00:26:52,026 Pure and ugly evil. 601 00:26:52,236 --> 00:26:54,112 [ZEE] Looks like he's already started. 602 00:26:54,321 --> 00:26:56,781 Who is it? The Valkyrie? 603 00:26:56,991 --> 00:26:58,658 The wolf? 604 00:26:58,867 --> 00:27:02,912 Oh... right... 605 00:27:03,122 --> 00:27:04,414 the doctor. 606 00:27:04,623 --> 00:27:07,583 I will never let my father get between me and Lauren. 607 00:27:15,217 --> 00:27:18,344 The doctor's too weak to hold on much longer. 608 00:27:18,554 --> 00:27:19,637 Functioning as a full-time conduit 609 00:27:19,847 --> 00:27:22,223 comes with full-time side effects. 610 00:27:22,433 --> 00:27:24,350 I can feel her cells breaking down. 611 00:27:24,560 --> 00:27:25,727 You're killing her. 612 00:27:25,936 --> 00:27:27,520 [ZEE] It's not my intention to hurt her. 613 00:27:27,730 --> 00:27:29,689 You just need to listen, Hera. 614 00:27:29,898 --> 00:27:31,566 Zee-- 615 00:27:31,775 --> 00:27:33,359 I'm Bo. 616 00:27:33,569 --> 00:27:35,778 Bo? 617 00:27:35,988 --> 00:27:36,612 Bo, where am I? 618 00:27:36,822 --> 00:27:38,531 [BO] Whoa, whoa, whoa, whoa! 619 00:27:38,741 --> 00:27:40,283 No, no, no. Stay with me, Lauren. 620 00:27:40,492 --> 00:27:42,535 Zee. I got you. 621 00:27:42,745 --> 00:27:43,661 [BO sighs] I got you. 622 00:27:43,871 --> 00:27:45,705 I've had enough of this. I'm going in. 623 00:27:45,914 --> 00:27:47,915 What about me? 624 00:27:49,043 --> 00:27:49,917 Uh... 625 00:27:50,127 --> 00:27:51,252 [BO] We need to get you back to the clinic. 626 00:27:51,462 --> 00:27:53,046 Someone there will know what to do. 627 00:27:53,255 --> 00:27:54,172 We need to wait. 628 00:27:54,381 --> 00:27:55,673 [ZEE] Hepha created my Aegis Shield 629 00:27:55,883 --> 00:27:58,676 and now he's using it to forge a weapon for you. 630 00:27:58,886 --> 00:28:00,595 Stay with me Lauren. 631 00:28:00,804 --> 00:28:03,514 [HERA] Oh good, the gang's all here. 632 00:28:03,724 --> 00:28:04,390 Lauren is dying. 633 00:28:04,600 --> 00:28:05,558 We need to get her out of here. 634 00:28:05,768 --> 00:28:06,809 [HERA] Oh that's a pity. 635 00:28:07,019 --> 00:28:09,812 She took such good care of me. She saved my life. 636 00:28:10,022 --> 00:28:10,813 And why was that? 637 00:28:11,023 --> 00:28:13,399 Because Zeus killed me. 638 00:28:13,609 --> 00:28:16,444 You're not still upset about that are you? 639 00:28:16,653 --> 00:28:18,821 No! 640 00:28:19,031 --> 00:28:20,406 Lauren's too weak to hold Zee. 641 00:28:20,616 --> 00:28:22,116 Take me instead. 642 00:28:22,326 --> 00:28:23,534 Elizabeth no! 643 00:28:23,744 --> 00:28:25,286 I've had my eyes closed long enough, 644 00:28:25,496 --> 00:28:26,371 I've got to open them if I'm-- 645 00:28:26,580 --> 00:28:28,039 if I'm ever gonna-- 646 00:28:38,967 --> 00:28:40,385 What? 647 00:28:40,594 --> 00:28:42,470 Someone had to shut her up. 648 00:28:42,679 --> 00:28:44,430 You need to get her out of here. 649 00:28:45,933 --> 00:28:47,433 [TAMSIN] It's okay. 650 00:28:47,643 --> 00:28:50,353 Admit it. 651 00:28:50,562 --> 00:28:52,397 You need me. 652 00:28:52,606 --> 00:28:53,856 Say it! 653 00:28:54,066 --> 00:28:57,026 How can you be so stupid? 654 00:28:59,488 --> 00:29:01,739 Of course I need you. 655 00:29:04,034 --> 00:29:06,202 What's the ETA on that weapon, big guy? 656 00:29:06,412 --> 00:29:09,539 Not in this lifetime, Succubus. 657 00:29:09,748 --> 00:29:13,334 Now back to plan... What was our plan? 658 00:29:13,544 --> 00:29:15,461 Oh right. 659 00:29:15,671 --> 00:29:19,132 Plan "Now we kill Bo." 660 00:29:19,341 --> 00:29:23,386 ♪ 661 00:29:26,014 --> 00:29:28,433 I thought we were on the same team here? 662 00:29:28,642 --> 00:29:30,101 Hades bad, us good. 663 00:29:30,310 --> 00:29:32,979 Yeah, Zee doesn't need another sidekick. 664 00:29:33,188 --> 00:29:35,022 I'm her second-in-command. 665 00:29:35,232 --> 00:29:38,526 And now, you're fired. 666 00:29:38,735 --> 00:29:40,820 I believe that's my line. 667 00:29:46,410 --> 00:29:49,579 [BO] You know what they say, 668 00:29:49,788 --> 00:29:52,582 it's better to burn out than be a total asshole. 669 00:29:52,791 --> 00:29:56,794 Don't play with fire... 670 00:29:57,004 --> 00:30:03,301 [HERA] unless you... can handle... the burn. 671 00:30:06,054 --> 00:30:07,847 [HERA] Zee, no! 672 00:30:10,934 --> 00:30:14,228 Don't send me back to Myth. 673 00:30:14,438 --> 00:30:16,856 Don't you remember how bored we both were? 674 00:30:17,065 --> 00:30:19,317 This isn't the end, love. 675 00:30:21,320 --> 00:30:23,654 You trust me don't you? 676 00:30:26,450 --> 00:30:27,992 I do. 677 00:30:32,080 --> 00:30:35,958 [BO] So that's it? No goodbye cat fight? 678 00:30:40,756 --> 00:30:44,842 I'm so glad we got to know each other. 679 00:30:45,052 --> 00:30:47,470 [ZEE] My beautiful niece. 680 00:30:47,679 --> 00:30:50,014 You know I defended people once. 681 00:30:50,224 --> 00:30:53,184 And in return they worshipped me. 682 00:30:53,393 --> 00:30:55,186 They had sacrifices for me. 683 00:30:55,395 --> 00:30:57,563 Sounds like you had it all. 684 00:30:59,233 --> 00:31:02,318 I-I let it go to my head. 685 00:31:02,528 --> 00:31:05,279 Don't let it go to yours, Bo. 686 00:31:05,489 --> 00:31:07,281 Remember with great power comes great-- 687 00:31:07,491 --> 00:31:09,700 Okay, Voltaire. 688 00:31:12,496 --> 00:31:14,580 [ZEE] Never forget; 689 00:31:14,790 --> 00:31:18,209 Hades' evil comes in many forms. 690 00:31:54,371 --> 00:31:55,329 [clang] 691 00:31:55,539 --> 00:31:57,665 Bo, what's that? 692 00:32:04,047 --> 00:32:06,215 Hephaestus?! 693 00:32:19,646 --> 00:32:22,523 What the Hepha am I supposed to do with this? 694 00:32:26,653 --> 00:32:27,486 [ALICIA] Why didn't anyone tell me about Fae 695 00:32:27,696 --> 00:32:31,365 back in college? That was-- 696 00:32:31,575 --> 00:32:34,076 [laughs] 697 00:32:35,120 --> 00:32:37,580 Speechless? Well, I'll take speechless. 698 00:32:37,789 --> 00:32:50,426 [phone ringing] 699 00:32:50,636 --> 00:32:52,261 I have to take this. 700 00:32:52,471 --> 00:32:53,846 [phone beeps] 701 00:32:54,056 --> 00:32:55,765 Bo? What's up? 702 00:32:55,974 --> 00:32:58,976 Lauren. 703 00:32:59,186 --> 00:33:01,187 Yeah, she is. 704 00:33:05,275 --> 00:33:07,360 [DYSON] I'll let her know. 705 00:33:07,569 --> 00:33:09,153 [phone beeps] 706 00:33:13,784 --> 00:33:15,910 I don't like that look. 707 00:33:19,289 --> 00:33:21,540 It's Kevin. 708 00:33:29,174 --> 00:33:32,009 Dyson... 709 00:33:32,219 --> 00:33:34,220 You don't owe me anything. 710 00:33:37,432 --> 00:33:40,434 I want you to live your life the way it was. 711 00:33:42,771 --> 00:33:45,564 I don't regret anything. 712 00:33:52,823 --> 00:33:53,948 Kevin? 713 00:33:54,157 --> 00:33:56,325 [KEVIN] Baby. 714 00:33:56,535 --> 00:34:03,833 ♪ 715 00:34:04,042 --> 00:34:05,751 [KEVIN] It's good to see you. 716 00:34:11,466 --> 00:34:12,925 [BO] I got us pho. 717 00:34:13,135 --> 00:34:15,928 To help you pho-get about spending an entire day 718 00:34:16,138 --> 00:34:19,140 inside that psychopath's head. 719 00:34:19,349 --> 00:34:21,058 [BO] Sorry, bad dad joke. 720 00:34:21,268 --> 00:34:22,685 [laughs] 721 00:34:22,894 --> 00:34:24,729 Lauren... 722 00:34:24,938 --> 00:34:26,021 I love you. 723 00:34:26,231 --> 00:34:29,024 And if you want to be Fae, 724 00:34:29,234 --> 00:34:31,318 that's what I want too. 725 00:34:31,528 --> 00:34:33,529 I took the antidote. 726 00:34:35,824 --> 00:34:38,284 I'm not Fae anymore. 727 00:34:38,493 --> 00:34:42,621 Okay, that's uhh-- 728 00:34:42,831 --> 00:34:45,791 I'm just glad you're okay. 729 00:34:46,460 --> 00:34:49,253 [BO] Are you okay? 730 00:34:49,463 --> 00:34:51,881 I lost myself. 731 00:34:52,090 --> 00:34:54,633 I was so completely obsessed with us 732 00:34:54,843 --> 00:34:57,052 that I-I just lost myself. 733 00:34:57,262 --> 00:35:00,181 But we got you back. 734 00:35:00,390 --> 00:35:02,349 And you're healthy. And... 735 00:35:02,559 --> 00:35:05,728 things can be the way they were. 736 00:35:05,937 --> 00:35:07,813 You asked me why I was willing 737 00:35:08,023 --> 00:35:10,858 to give up who I am to be Fae. 738 00:35:11,067 --> 00:35:13,736 Bo, it was never about being Fae. 739 00:35:13,945 --> 00:35:15,279 It was about us. It was about fixing 740 00:35:15,489 --> 00:35:17,323 the one thing that holds us back. 741 00:35:17,532 --> 00:35:20,451 We don't need to be fixed. We are perfect. 742 00:35:20,660 --> 00:35:23,829 When I'm old and grey and losing my mind for real-- 743 00:35:24,039 --> 00:35:25,956 [BO] I will still love you. 744 00:35:26,166 --> 00:35:27,541 You, Lauren Lewis. 745 00:35:27,751 --> 00:35:29,877 No matter how many grey hairs you have on your head. 746 00:35:30,086 --> 00:35:33,422 I know you will, Bo. 747 00:35:33,632 --> 00:35:36,050 That's just it, I know that you will love me 748 00:35:36,259 --> 00:35:39,094 until my last dying breath. 749 00:35:40,430 --> 00:35:43,933 But I can't do that to you. 750 00:35:44,142 --> 00:35:46,977 I don't want to do that to you. 751 00:35:47,187 --> 00:35:48,395 That is my decision. 752 00:35:48,605 --> 00:35:50,815 [LAUREN] No. Bo, it's not just your decision. 753 00:35:51,024 --> 00:35:53,567 This is because of Jack. Don't you see that? 754 00:35:53,777 --> 00:35:54,860 Don't you see what he's done? 755 00:35:55,070 --> 00:35:56,111 This is what he wants. 756 00:35:56,321 --> 00:35:58,030 No, Bo. It's not... 757 00:35:58,240 --> 00:36:00,366 because of him. 758 00:36:00,575 --> 00:36:04,912 This is about you and me. 759 00:36:05,121 --> 00:36:07,414 I'm supposed to be a healer. 760 00:36:07,624 --> 00:36:09,750 And you're a protector. 761 00:36:09,960 --> 00:36:13,128 And I risked all of that. 762 00:36:15,382 --> 00:36:19,134 All I want... 763 00:36:19,344 --> 00:36:21,345 is you. 764 00:36:23,014 --> 00:36:25,641 I just--I can't! 765 00:36:25,851 --> 00:36:30,104 People need you. People need me. 766 00:36:30,313 --> 00:36:34,108 Please, don't do this, Lauren. 767 00:36:34,317 --> 00:36:34,984 Not again. 768 00:36:35,193 --> 00:36:38,195 [LAUREN] Oh Bo, believe me, I know. 769 00:36:38,405 --> 00:36:41,824 I am so sorry. 770 00:36:43,201 --> 00:36:45,202 I love you. 771 00:36:45,412 --> 00:36:55,421 ♪ 772 00:37:09,853 --> 00:37:13,355 [breathes heavily] 773 00:37:15,400 --> 00:37:16,984 Let me get something straight, 774 00:37:17,193 --> 00:37:19,945 [BO] in case it's not abundantly clear. 775 00:37:20,155 --> 00:37:21,488 You and me. 776 00:37:21,698 --> 00:37:23,657 Never gonna happen. 777 00:37:23,867 --> 00:37:26,035 You found Zee. 778 00:37:26,244 --> 00:37:27,620 How is the old girl? 779 00:37:27,829 --> 00:37:31,332 This is all a game to you. Isn't it? 780 00:37:31,541 --> 00:37:32,583 [BO] You just set up the chess pieces, 781 00:37:32,792 --> 00:37:35,878 and you sit back and you watch them fall. 782 00:37:36,087 --> 00:37:38,923 Whatever you are planning... 783 00:37:39,132 --> 00:37:42,718 Go. Do it. 784 00:37:42,928 --> 00:37:45,387 I'm done waiting. 785 00:37:45,597 --> 00:37:47,348 It's your move. 786 00:37:47,557 --> 00:37:49,350 Lauren reversed the serum. 787 00:37:49,559 --> 00:37:51,143 [BO] Not before it nearly killed her. 788 00:37:51,353 --> 00:37:52,561 Bravo. 789 00:37:52,771 --> 00:37:55,648 Your master plan worked. 790 00:37:55,857 --> 00:37:56,899 Lauren and I are done. 791 00:37:57,108 --> 00:38:00,736 --[JACK] Bo-- --[BO] Do not "Bo" me. 792 00:38:00,946 --> 00:38:02,363 This is what you wanted. 793 00:38:02,572 --> 00:38:04,114 [JACK] Of course it's not. 794 00:38:04,324 --> 00:38:06,241 I want my daughter to be happy. 795 00:38:06,451 --> 00:38:10,204 Hades wants me to be happy. 796 00:38:10,413 --> 00:38:15,918 People like us, we are capable of many things. 797 00:38:16,127 --> 00:38:19,546 But love? 798 00:38:19,756 --> 00:38:23,008 She's gone, Dad. 799 00:38:23,218 --> 00:38:25,135 We're over. 800 00:38:25,345 --> 00:38:28,347 [JACK] Babe... 801 00:38:28,556 --> 00:38:31,475 I didn't come here to ruin your life. 802 00:38:38,775 --> 00:38:41,276 I think I should take a step back. 803 00:38:41,486 --> 00:38:43,570 Let you sort things out. 804 00:38:43,780 --> 00:38:45,572 But I'll be here. 805 00:38:45,782 --> 00:38:48,409 I'll be right here 806 00:38:48,618 --> 00:38:51,120 if you decide you need me. 807 00:38:52,789 --> 00:38:57,292 Great. Everyone's breaking up with me today. 808 00:38:57,502 --> 00:39:00,087 [JACK] Gods no. You haven't heard a word I've said. 809 00:39:00,296 --> 00:39:03,966 Without family, we're nothing. 810 00:39:04,175 --> 00:39:06,510 But I can only lead you to the water, 811 00:39:06,720 --> 00:39:09,304 I cannot force you to drink. 812 00:39:09,514 --> 00:39:14,059 And we're back to the horse metaphors. 813 00:39:14,269 --> 00:39:16,478 But you're right. 814 00:39:16,688 --> 00:39:21,275 You can't force me to drink... 815 00:39:21,484 --> 00:39:23,736 and I never will. 816 00:39:30,702 --> 00:39:32,619 [TRICK] Definitely adamantine. 817 00:39:32,829 --> 00:39:35,039 But there's something else, too. 818 00:39:35,248 --> 00:39:36,457 Pure gold. 819 00:39:36,666 --> 00:39:39,376 A horseshoe's not a weapon, it's a parlour game. 820 00:39:39,586 --> 00:39:43,547 In lore, the horseshoe symbolizes protection, 821 00:39:43,757 --> 00:39:46,091 wards off evil, and brings good luck. 822 00:39:46,301 --> 00:39:49,970 Yeah well, I'm not feeling especially lucky right now. 823 00:39:50,180 --> 00:39:51,805 [TRICK] I'll keep looking. 824 00:39:52,015 --> 00:39:56,060 In the meantime, this belongs to you. 825 00:40:05,737 --> 00:40:08,906 All of that over a gods damn horseshoe. 826 00:40:12,410 --> 00:40:15,579 Maybe Jack's right. 827 00:40:15,789 --> 00:40:18,499 Maybe I'm not made for love. 828 00:40:18,708 --> 00:40:23,003 I think the opposite is true. 829 00:40:23,213 --> 00:40:24,880 But if there's one thing I have learned 830 00:40:25,090 --> 00:40:27,758 from loving you it's, um... 831 00:40:27,967 --> 00:40:30,344 Bet on getting your heart broken? 832 00:40:30,553 --> 00:40:33,138 Better to have loved and lost. 833 00:40:36,726 --> 00:40:39,311 You cared for Alicia. 834 00:40:42,774 --> 00:40:44,900 I didn't think I could... 835 00:40:57,413 --> 00:41:01,667 [footsteps] 836 00:41:01,876 --> 00:41:05,337 [TAMSIN sighs] 837 00:41:05,547 --> 00:41:08,048 We gotta do something about this wallow. 838 00:41:08,258 --> 00:41:09,341 It's all wrong. 839 00:41:09,551 --> 00:41:13,137 You're critiquing my wallow? 840 00:41:13,346 --> 00:41:17,516 Wallow requirement numero uno: snacks. 841 00:41:17,725 --> 00:41:19,852 I'll order pizza? 842 00:41:20,061 --> 00:41:21,395 [sobbing] 843 00:41:21,604 --> 00:41:24,731 Oh, oh, okay, or, uhh, it doesn't have to be pizza. 844 00:41:24,941 --> 00:41:27,985 I can order sushi? Or, or Chinese? 845 00:41:28,194 --> 00:41:32,573 She's gone, Tamsin. 846 00:41:32,782 --> 00:41:34,491 We're over. 847 00:41:34,701 --> 00:41:37,161 Look, you do whatever you need to do. 848 00:41:37,370 --> 00:41:39,997 You can cry, or scream-- 849 00:41:40,206 --> 00:41:42,332 Whatever feels right. 850 00:42:00,894 --> 00:42:04,438 Or that works too... 851 00:42:04,647 --> 00:42:06,773 Um... 852 00:42:06,983 --> 00:42:10,777 But-- Just maybe not with me? 853 00:42:12,488 --> 00:42:21,705 No matter how much I try, someone always ends up hurt. 854 00:42:21,915 --> 00:42:22,623 It's just, we're friends 855 00:42:22,832 --> 00:42:25,250 without benefits, remember? 856 00:42:29,255 --> 00:42:31,048 I'm sorry. 857 00:42:31,257 --> 00:42:33,550 [TAMSIN] It's okay. 858 00:42:35,803 --> 00:42:37,804 I'm gonna go to bed. 859 00:42:42,602 --> 00:42:45,479 Bo, wait. Bo. 860 00:42:54,280 --> 00:42:56,365 I'm gonna regret this later. 861 00:42:56,574 --> 00:43:06,583 ♪ 862 00:43:26,020 --> 00:43:30,482 [TAMSIN breathes heavily] 863 00:43:36,155 --> 00:43:41,159 [closing theme]