1 00:00:06,006 --> 00:00:07,131 Last time on Lost Girl: 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,591 You're messing with someone's life. 3 00:00:08,801 --> 00:00:10,968 She wanted this more than anything in the world. 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,221 I took the antidote. I'm not Fae anymore. 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,555 We're over. 6 00:00:14,765 --> 00:00:18,434 We are capable of many things, but love... 7 00:00:18,644 --> 00:00:20,603 Remember, with great power comes great resp-- 8 00:00:20,813 --> 00:00:22,855 Okay, Voltaire! 9 00:00:23,065 --> 00:00:24,107 Never forget. 10 00:00:24,316 --> 00:00:27,902 Hades' evil comes in many forms. 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,990 In lore, the horseshoe symbolizes protection. 12 00:00:33,200 --> 00:00:36,077 It wards off evil and brings good luck. 13 00:00:36,286 --> 00:00:38,538 A weapon. Forged by the gods. 14 00:00:38,747 --> 00:00:40,206 Just for me. 15 00:00:40,416 --> 00:00:41,833 And this is what I get. 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,793 It's not that bad. 17 00:00:44,002 --> 00:00:45,002 Look. 18 00:00:45,212 --> 00:00:48,381 Okay. 19 00:00:48,590 --> 00:00:50,550 You can punch with it. 20 00:00:53,387 --> 00:00:56,848 You can... scratch your back. 21 00:00:57,057 --> 00:00:58,558 --You can throw it. --Uh, no. 22 00:00:58,767 --> 00:01:00,309 Think fast! 23 00:01:03,272 --> 00:01:04,981 Of course. 24 00:01:05,190 --> 00:01:06,691 Jackpot. 25 00:01:08,152 --> 00:01:09,235 Ugh! Ever since I took down Freyja, 26 00:01:09,445 --> 00:01:11,362 I've been starving. 27 00:01:11,572 --> 00:01:13,197 Seriously, 28 00:01:13,407 --> 00:01:15,032 what am I supposed to do with this, huh? 29 00:01:15,242 --> 00:01:17,994 Last thing I need is another freakin' mystery in my life. 30 00:01:18,203 --> 00:01:20,246 Didn't Trick say you need it for protection. 31 00:01:20,456 --> 00:01:21,289 From what? 32 00:01:21,498 --> 00:01:23,708 The obvious. Jack-in-a-glass-box. 33 00:01:23,917 --> 00:01:26,043 If the king of the underworld ever becomes a problem 34 00:01:26,253 --> 00:01:29,464 I'm gonna need something a lot sharper than a horseshoe. 35 00:01:32,217 --> 00:01:33,634 Like this? 36 00:01:35,053 --> 00:01:36,387 Stole it from Zee and Hera. 37 00:01:36,597 --> 00:01:38,181 The Amethusto dagger. 38 00:01:38,390 --> 00:01:39,932 The cut your daddy out of your life dagger. 39 00:01:40,142 --> 00:01:41,559 Whoa, Tamsin, wait. 40 00:01:41,769 --> 00:01:43,936 The longer we wait, the stronger he gets. 41 00:01:44,146 --> 00:01:46,647 It's only a matter of time before Jack makes his move. 42 00:01:46,857 --> 00:01:48,232 Yeah, and your only operation experience 43 00:01:48,442 --> 00:01:50,109 is the board game. 44 00:01:50,319 --> 00:01:53,237 Fine. If you wanna call your emotionally unstable ex. 45 00:01:53,447 --> 00:01:54,530 Even after we... 46 00:01:54,740 --> 00:01:56,908 All our lives, all we're told over and over again 47 00:01:57,117 --> 00:01:59,452 is the importance of family. 48 00:01:59,661 --> 00:02:03,080 Like it or not, he's mine. 49 00:02:03,290 --> 00:02:04,707 True. 50 00:02:04,917 --> 00:02:07,126 Or... Are your family the ones 51 00:02:07,336 --> 00:02:09,420 who've been there for you all along? 52 00:02:17,846 --> 00:02:19,013 Always the same. 53 00:02:19,223 --> 00:02:20,723 Two of the greens. 54 00:02:20,933 --> 00:02:22,350 One of the blues. 55 00:02:22,559 --> 00:02:25,228 Don't talk to her. 56 00:02:25,437 --> 00:02:28,439 Don't look at her. 57 00:02:28,649 --> 00:02:32,777 And whatever you do, don't touch her. 58 00:02:33,779 --> 00:02:36,030 It's time for your meds. 59 00:02:39,201 --> 00:02:40,660 Aife. 60 00:02:57,678 --> 00:02:59,095 Swallow. 61 00:03:10,691 --> 00:03:12,525 Swallow that. 62 00:03:37,134 --> 00:03:40,094 You don't wanna do that. 63 00:04:17,966 --> 00:04:19,717 Why didn't you tell me? 64 00:04:19,927 --> 00:04:22,053 I saw Taft kill her. 65 00:04:22,262 --> 00:04:24,680 She died saving me. And you knew she was alive? 66 00:04:24,890 --> 00:04:27,892 Please sit down and we can talk about this. 67 00:04:32,856 --> 00:04:34,815 I saw her. 68 00:04:35,692 --> 00:04:38,319 What? Where? 69 00:04:38,528 --> 00:04:40,613 When you were on the Wanderer's train. 70 00:04:40,822 --> 00:04:42,823 Aife was sane. 71 00:04:43,033 --> 00:04:46,202 And even though her memory of you had been wiped, 72 00:04:46,411 --> 00:04:49,246 deep down she knew she had a daughter. 73 00:04:49,456 --> 00:04:51,374 She came looking for you. 74 00:04:51,583 --> 00:04:52,917 What happened? 75 00:04:53,126 --> 00:04:57,505 Once she regained her memory, she... 76 00:04:57,714 --> 00:05:00,591 She went crazy again. 77 00:05:02,469 --> 00:05:04,679 I remind her of the darkest period in her life. 78 00:05:04,888 --> 00:05:06,472 Why wouldn't I make her crazy? 79 00:05:06,682 --> 00:05:08,641 She was in a Fae institution 80 00:05:08,850 --> 00:05:12,770 for the mentally ill. She escaped last night. 81 00:05:14,106 --> 00:05:14,814 Where are you going? 82 00:05:15,023 --> 00:05:16,565 To find my mom, make sure she's safe. 83 00:05:16,775 --> 00:05:17,608 Bo-- 84 00:05:17,818 --> 00:05:20,027 One of us needs to care. 85 00:05:40,298 --> 00:05:41,340 Not only Trick... 86 00:05:41,550 --> 00:05:42,508 You, Kenzi? 87 00:05:42,718 --> 00:05:44,343 You all knew she was alive? 88 00:05:44,553 --> 00:05:47,179 I wanted to tell you. It wasn't my call to make. 89 00:05:47,389 --> 00:05:49,223 Yeah well, lying by omission got old 90 00:05:49,433 --> 00:05:51,142 a long time ago. 91 00:05:51,351 --> 00:05:52,768 After the train, you were suffering from 92 00:05:52,978 --> 00:05:55,312 memory loss. Trauma. 93 00:05:55,522 --> 00:05:57,356 And the longer we waited, the harder it became. 94 00:05:57,566 --> 00:06:02,153 Oh, well. Sorry it was so hard on you. 95 00:06:02,362 --> 00:06:06,657 Bo. I admit, we made the wrong choice. 96 00:06:06,867 --> 00:06:08,242 But we made it 'cause we love you. 97 00:06:08,452 --> 00:06:10,036 That's what family does. 98 00:06:11,997 --> 00:06:14,957 I can't imagine how awful it must have been. 99 00:06:15,167 --> 00:06:17,960 If I were her, I would've escaped too. 100 00:06:23,050 --> 00:06:26,510 Take a look around. You won't find much. 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,179 You mind if we question her? 102 00:06:28,388 --> 00:06:29,305 Be my guest. 103 00:06:29,514 --> 00:06:32,308 But Estelle hasn't talked in 300 years. 104 00:06:32,517 --> 00:06:33,684 What happened? 105 00:06:33,894 --> 00:06:38,481 Her family was murdered. She shut down to survive. 106 00:07:02,923 --> 00:07:06,425 Estelle? I'm looking for my mother. 107 00:07:06,635 --> 00:07:08,844 And I need your help. 108 00:07:11,723 --> 00:07:13,933 I hope you don't mind... 109 00:07:33,120 --> 00:07:35,204 Hi. 110 00:07:35,413 --> 00:07:38,082 I'm Bo. 111 00:07:38,291 --> 00:07:40,709 I recognize you. 112 00:07:40,919 --> 00:07:42,753 How? 113 00:07:59,604 --> 00:08:02,231 Tell me something. 114 00:08:02,440 --> 00:08:05,860 If the thought of me drove my mother crazy, 115 00:08:06,069 --> 00:08:08,112 why did she keep me above her bed? 116 00:08:08,321 --> 00:08:10,364 I don't know. 117 00:08:10,574 --> 00:08:12,741 Do you know why she escaped? 118 00:08:14,369 --> 00:08:17,454 The doctors talk, I hear them. 119 00:08:17,664 --> 00:08:19,081 They said she was doing well. 120 00:08:19,291 --> 00:08:20,416 They were going to release her. 121 00:08:20,625 --> 00:08:22,042 Why didn't they? 122 00:08:23,545 --> 00:08:26,755 One day... something happened. 123 00:08:26,965 --> 00:08:29,592 I could see it in her eyes. 124 00:08:29,801 --> 00:08:34,180 You can tell everything form a person's eyes. 125 00:08:34,389 --> 00:08:36,182 The window to the soul. 126 00:08:37,851 --> 00:08:40,686 You have beautiful eyes, Estelle. 127 00:08:43,023 --> 00:08:46,108 Do you know what triggered the change? 128 00:08:47,652 --> 00:08:51,447 Whatever it was, it was frightening. 129 00:08:51,656 --> 00:08:54,158 As if everything that was once wrong 130 00:08:54,367 --> 00:08:57,161 came rushing back. 131 00:08:57,370 --> 00:09:03,250 All... at... once. 132 00:09:21,436 --> 00:09:23,395 Okay... 133 00:09:25,190 --> 00:09:27,566 Thank you, for your help. 134 00:09:37,661 --> 00:09:40,537 Something triggered Aife, we need to find out what. 135 00:09:40,747 --> 00:09:43,290 Miss, we're gonna need access to all of Aife's records. 136 00:09:43,500 --> 00:09:45,459 I'll send you everything we have right away. 137 00:09:45,669 --> 00:09:47,711 Thank you. 138 00:09:49,798 --> 00:09:51,548 Lauren. 139 00:09:51,758 --> 00:09:54,593 I called as soon as I saw. 140 00:09:54,803 --> 00:09:56,512 I don't even know how long it's been. 141 00:09:56,721 --> 00:09:58,889 Or how many times he escaped without us knowing. 142 00:09:59,099 --> 00:10:01,600 Oh, he left me a note thanking me 143 00:10:01,810 --> 00:10:05,437 for my hospitality, and this. 144 00:10:08,900 --> 00:10:09,775 A portrait? 145 00:10:09,985 --> 00:10:11,360 So now my father's an artist? 146 00:10:11,569 --> 00:10:12,611 He's insane. 147 00:10:12,821 --> 00:10:16,031 First Aife escapes, now Jack. 148 00:10:16,241 --> 00:10:18,909 What if he had something to do with it? 149 00:10:20,662 --> 00:10:22,913 We have to find him. If he wants a dark army, 150 00:10:23,123 --> 00:10:24,915 his first stop might be the backdoor to Hell. 151 00:10:25,125 --> 00:10:25,708 The cinvat. 152 00:10:25,917 --> 00:10:28,210 I'll go, make sure he doesn't try to reopen it. 153 00:10:28,420 --> 00:10:30,546 You stay here in case he comes back? 154 00:10:30,755 --> 00:10:32,589 What about you? 155 00:10:32,799 --> 00:10:35,801 I'm gonna check the only residence fit for an Ancient. 156 00:10:59,451 --> 00:11:02,202 My god you're gorgeous. 157 00:11:02,412 --> 00:11:03,162 Mom? 158 00:11:03,371 --> 00:11:05,372 Of course you are, you take after me... 159 00:11:05,582 --> 00:11:07,416 ...mostly. 160 00:11:07,625 --> 00:11:08,250 Let's go. Now. 161 00:11:08,460 --> 00:11:09,084 Where? 162 00:11:09,294 --> 00:11:11,545 You're just in time for dinner. 163 00:11:12,839 --> 00:11:15,007 I'm preparing her favorite. 164 00:11:15,216 --> 00:11:17,551 What the hell's going on here? 165 00:11:17,761 --> 00:11:19,678 Hard to believe, I know. 166 00:11:22,599 --> 00:11:24,558 Oh, Bo. Aren't you happy? 167 00:11:24,768 --> 00:11:27,019 Your mom and dad are back together. 168 00:11:32,942 --> 00:11:34,401 Any special requests, darling? 169 00:11:34,611 --> 00:11:36,987 I know you've always loved Bach. 170 00:11:37,197 --> 00:11:38,614 I don't want music. 171 00:11:38,823 --> 00:11:40,699 I wanna know what my mother, who I thought was dead, 172 00:11:40,909 --> 00:11:42,409 is doing here with the man who tortured her 173 00:11:42,619 --> 00:11:43,744 and kept her in a cage. 174 00:11:43,953 --> 00:11:47,790 Noted, noted, and noted. But I was asking your mother. 175 00:11:47,999 --> 00:11:50,125 Aife, baby, requests? 176 00:11:50,335 --> 00:11:51,377 Bach sounds delightful. 177 00:11:51,586 --> 00:11:52,336 --'Kay. --As long as it's 178 00:11:52,545 --> 00:11:53,629 followed by Sir Mix-A-Lot. 179 00:11:53,838 --> 00:11:54,671 Mhm! 180 00:11:54,881 --> 00:11:55,923 Mama loves her "Baby Got Back," 181 00:11:56,132 --> 00:11:57,216 and I know Bo does too. Right? 182 00:11:57,425 --> 00:11:58,550 Come on, we gotta get you out of here. 183 00:11:58,760 --> 00:12:01,345 Will you relax? I want to be here. 184 00:12:04,557 --> 00:12:05,849 What did you do to her? 185 00:12:06,059 --> 00:12:08,394 Care to explain to her what I've done to you? 186 00:12:08,603 --> 00:12:10,354 Yes. He's kindly made me dinner. 187 00:12:10,563 --> 00:12:13,315 Oh, and since you're here, you should join us. 188 00:12:13,525 --> 00:12:17,027 A family that eats together, stays together. 189 00:12:17,237 --> 00:12:19,613 Yeah. Well. We've never really been "together," 190 00:12:19,823 --> 00:12:21,740 so that's pretty much null and void. 191 00:12:21,950 --> 00:12:23,826 You know, the last time you and I spoke, 192 00:12:24,035 --> 00:12:26,120 we agreed to-- 193 00:12:26,329 --> 00:12:27,996 stay clear of one another. 194 00:12:28,206 --> 00:12:31,125 I don't recall inviting you, Bo. 195 00:12:31,334 --> 00:12:33,919 Too bad, I crash. 196 00:12:34,129 --> 00:12:36,380 And I'm not leaving until you free her. 197 00:12:36,589 --> 00:12:38,966 She's free to go when she wishes. 198 00:12:39,175 --> 00:12:39,967 Holding her against her will 199 00:12:40,176 --> 00:12:41,718 sounds more like your grandfather. 200 00:12:41,928 --> 00:12:43,762 You leave Trick out of this. 201 00:12:43,972 --> 00:12:46,890 Jack saved me from the Dark Dungeons. 202 00:12:48,518 --> 00:12:49,810 Told ya. 203 00:12:50,019 --> 00:12:51,562 Just like he's saving me now. 204 00:12:51,771 --> 00:12:52,896 From what exactly? 205 00:12:53,106 --> 00:12:54,565 The institution. 206 00:12:54,774 --> 00:12:56,650 Yes. Trick knew you were in there, but-- 207 00:12:56,860 --> 00:12:59,194 Knew? 208 00:12:59,404 --> 00:13:03,574 Honey, your grandfather is the one that had me committed. 209 00:13:03,783 --> 00:13:05,784 Dinner is served. 210 00:13:09,205 --> 00:13:10,497 I don't know how I didn't notice 211 00:13:10,707 --> 00:13:11,915 Jack escaping from the cell. 212 00:13:12,125 --> 00:13:13,834 Tamsin, if anything happens... 213 00:13:14,043 --> 00:13:15,711 It's okay, you're only human, 214 00:13:15,920 --> 00:13:17,087 you couldn't have done anything anyway. 215 00:13:17,297 --> 00:13:18,672 Yes, I'm a human. 216 00:13:18,882 --> 00:13:21,508 We all get it. Thank you. 217 00:13:21,718 --> 00:13:24,094 Still recovering from your god swap with Zee? 218 00:13:24,304 --> 00:13:25,679 Oh, what's to recover from, the guilt? 219 00:13:25,889 --> 00:13:27,514 Humiliation of almost getting myself killed? 220 00:13:27,724 --> 00:13:28,557 No big deal. 221 00:13:28,766 --> 00:13:30,434 It all worked out in the end. 222 00:13:30,643 --> 00:13:32,186 Sort of. 223 00:13:35,482 --> 00:13:36,565 What? 224 00:13:36,774 --> 00:13:38,901 No, nothing. I don't wanna get into this with you. 225 00:13:39,110 --> 00:13:41,695 You already started. You may as well finish. 226 00:13:43,531 --> 00:13:45,782 Did she say anything to you? 227 00:13:45,992 --> 00:13:51,038 No, a-about y-your breakup? No. No. 228 00:13:51,247 --> 00:13:53,499 Okay, I just don't want Bo to feel alone right now. 229 00:13:53,708 --> 00:13:56,084 Not with everything that's going on. 230 00:13:56,294 --> 00:13:59,796 Did you have the chance to spend any time with her? 231 00:14:00,006 --> 00:14:03,509 No... no, not really. 232 00:14:09,766 --> 00:14:14,895 Tamsin, you're molting. 233 00:14:15,355 --> 00:14:16,897 Don't worry about that. 234 00:14:17,106 --> 00:14:18,899 Too late. 235 00:14:19,108 --> 00:14:20,609 Why is your hair falling out? 236 00:14:20,818 --> 00:14:22,361 I don't know. 237 00:14:22,570 --> 00:14:26,114 Well... has anything like this happened before? 238 00:14:26,324 --> 00:14:28,867 Uh... In past lives, when I was about to die. 239 00:14:29,077 --> 00:14:30,702 It would fall out when I Doubted. 240 00:14:30,912 --> 00:14:33,956 As a sign I was about to expire... 241 00:14:34,165 --> 00:14:35,791 You're dying? 242 00:14:36,167 --> 00:14:41,838 Yeah. Yeah, y'know. With no legacy, not a big deal. 243 00:14:42,048 --> 00:14:43,549 But you're just a young Valkyrie. 244 00:14:43,758 --> 00:14:45,467 I know but maybe every time I Doubted 245 00:14:45,677 --> 00:14:47,928 Freyja and Acacia, I wore myself thin. 246 00:14:48,137 --> 00:14:48,971 No, you know what? 247 00:14:49,180 --> 00:14:50,514 There's no need to self diagnose, 248 00:14:50,723 --> 00:14:52,474 I will do a full work-up. 249 00:14:52,684 --> 00:14:54,977 Oh yeah! 'Cause that's how I wanna spend 250 00:14:55,186 --> 00:14:56,812 my last few precious moments. 251 00:14:57,021 --> 00:14:58,855 In this clinic. With you. 252 00:14:59,065 --> 00:15:02,276 Have you eaten anything unusual in the last 24 hours? 253 00:15:02,485 --> 00:15:05,404 Ummm. Cheezies from Bo's vending machine. 254 00:15:05,613 --> 00:15:07,322 Ugh! They've been there for years. 255 00:15:07,532 --> 00:15:08,365 I know. 256 00:15:08,575 --> 00:15:09,658 What about new products? 257 00:15:09,867 --> 00:15:14,079 Any... sort of beauty cream...? Night masks? 258 00:15:14,289 --> 00:15:16,623 I don't night mask. 259 00:15:16,833 --> 00:15:19,835 Right. Of course. 260 00:15:20,044 --> 00:15:24,840 You just wake up like that, naturally flawless. 261 00:15:25,049 --> 00:15:29,595 In terms of your sexual history, anything recent? 262 00:15:30,847 --> 00:15:34,141 Um... you know what, I really think it's this new shampoo 263 00:15:34,350 --> 00:15:36,101 that I'm using... 264 00:15:36,311 --> 00:15:38,437 I'm gonna get a drink. At The Dal. 265 00:15:38,646 --> 00:15:40,480 Good. Yeah. I'll come with you. 266 00:15:40,690 --> 00:15:42,733 It will give us a chance to go over more symptoms. 267 00:15:42,942 --> 00:15:44,818 Yeah... 268 00:15:47,155 --> 00:15:48,488 Sea urchin. 269 00:15:48,698 --> 00:15:49,281 Mm! 270 00:15:49,490 --> 00:15:51,992 Used as model organisms in developmental biology 271 00:15:52,201 --> 00:15:54,745 since the 1800s. 272 00:15:55,913 --> 00:15:58,040 Artificial spawning. 273 00:15:58,249 --> 00:16:00,375 Feels like the ocean just spawned in my mouth. 274 00:16:02,045 --> 00:16:03,879 Bo, you have to try. 275 00:16:04,088 --> 00:16:05,297 I'm good. 276 00:16:05,506 --> 00:16:07,507 Saving your appetite for the main course? 277 00:16:07,717 --> 00:16:09,926 You'll be glad you did. 278 00:16:10,136 --> 00:16:12,721 Christian, Victoria. 279 00:16:16,934 --> 00:16:18,477 I'm not hungry. 280 00:16:18,686 --> 00:16:22,356 It's not polite to look a gift horse in the mouth. 281 00:16:23,566 --> 00:16:26,485 You're nobody's gift. You're free to go. 282 00:16:26,694 --> 00:16:29,071 We serve Jack because we want to. 283 00:16:29,280 --> 00:16:31,031 It's an honor. 284 00:16:31,240 --> 00:16:32,324 Aren't you grateful? 285 00:16:32,533 --> 00:16:34,910 Ah! More for Mommy. 286 00:16:38,373 --> 00:16:40,040 That's enough. 287 00:16:43,544 --> 00:16:45,128 Mom! You're gonna kill her. 288 00:16:51,886 --> 00:16:53,053 Great, great. 289 00:16:55,181 --> 00:16:57,349 Important question. 290 00:16:58,434 --> 00:17:00,977 Have I ever lied to you? 291 00:17:01,187 --> 00:17:07,943 Maybe, maybe not. I do know you've been creative. 292 00:17:08,152 --> 00:17:11,321 Creative. Hm. How so? 293 00:17:11,531 --> 00:17:14,199 You left your cell without telling me. 294 00:17:14,409 --> 00:17:15,450 I thought we agreed I was gonna 295 00:17:15,660 --> 00:17:17,869 give you a little space, huh? 296 00:17:18,079 --> 00:17:21,623 And you said so yourself-- that box couldn't hold me. 297 00:17:21,833 --> 00:17:23,875 Bo, has he ever lied to you about anything 298 00:17:24,085 --> 00:17:26,670 that truly matters? The past? 299 00:17:26,879 --> 00:17:28,672 Think about it. 300 00:17:32,885 --> 00:17:34,678 Not that I know of, no. 301 00:17:34,887 --> 00:17:38,473 Can you say the same about Trick? 302 00:17:40,059 --> 00:17:44,062 It's time we told her the truth. 303 00:17:47,191 --> 00:17:49,192 Where do I start? 304 00:17:53,156 --> 00:17:55,198 The beginning. 305 00:17:55,408 --> 00:17:57,784 The Great War. 306 00:17:57,994 --> 00:18:02,038 My father, your grandfather, 307 00:18:02,248 --> 00:18:06,126 wrote a truce in his blood between the Light and the Dark. 308 00:18:06,335 --> 00:18:08,545 And me, always the rebel, I refused to choose. 309 00:18:08,755 --> 00:18:10,964 Like mother, like daughter. 310 00:18:11,174 --> 00:18:14,968 My mother, Isabeau, died during that war. 311 00:18:15,178 --> 00:18:19,014 And I avenged her death by killing a Dark Fae elder. 312 00:18:19,223 --> 00:18:21,683 I went to Trick for protection. 313 00:18:21,893 --> 00:18:24,895 But to maintain order, 314 00:18:25,104 --> 00:18:29,024 he gave me over to the Dark for execution. 315 00:18:29,233 --> 00:18:30,108 And instead of killing me, 316 00:18:30,318 --> 00:18:32,194 they kept me as their prisoner. 317 00:18:35,239 --> 00:18:36,990 They did terrible things to your mother. 318 00:18:37,200 --> 00:18:38,784 Unspeakable. 319 00:18:38,993 --> 00:18:41,495 But then Trick found out you were alive, 320 00:18:41,704 --> 00:18:42,662 and he tried to save you. 321 00:18:42,872 --> 00:18:45,665 Oh no, he didn't. 322 00:18:45,875 --> 00:18:50,295 And I lost my mind. Quite literally, Bo. 323 00:18:50,505 --> 00:18:52,506 I went mad. 324 00:18:54,675 --> 00:19:00,639 And then, Jack found me, 325 00:19:00,848 --> 00:19:01,973 and he saved me. 326 00:19:02,183 --> 00:19:03,767 You mean he took advantage of you. 327 00:19:03,976 --> 00:19:05,560 No. 328 00:19:05,770 --> 00:19:10,524 No, he loved me. And I loved him. 329 00:19:12,735 --> 00:19:14,569 Honey... 330 00:19:18,241 --> 00:19:21,701 You were born of love. 331 00:19:21,911 --> 00:19:24,913 I was in Tartarus. I saw that he kept you in a cage. 332 00:19:25,122 --> 00:19:26,289 And I'm glad he did. 333 00:19:26,499 --> 00:19:29,084 That was to protect you from me. 334 00:19:29,293 --> 00:19:31,378 I had PTSD and in my darker times, 335 00:19:31,587 --> 00:19:33,380 I threatened to kill you. 336 00:19:33,589 --> 00:19:36,967 A consequence of being kept in the dark. 337 00:19:40,972 --> 00:19:43,974 We never wanted to send you away. 338 00:19:44,183 --> 00:19:46,142 But Jack thought it was for the best. 339 00:19:46,352 --> 00:19:49,187 With me unwell, and your father bound to Tartarus-- 340 00:19:49,397 --> 00:19:51,106 Trick found you first. 341 00:19:51,315 --> 00:19:55,902 And all he did was feed you lies. 342 00:19:56,112 --> 00:19:59,656 So did you, the first time that we met. 343 00:19:59,866 --> 00:20:01,157 You called yourself unaligned, 344 00:20:01,367 --> 00:20:03,285 but you were clearly with the Light. 345 00:20:03,494 --> 00:20:06,037 I didn't know if I could open up to you. 346 00:20:06,247 --> 00:20:07,914 It wasn't easy for me. 347 00:20:09,834 --> 00:20:13,461 Bo. Your mother understands struggle. 348 00:20:13,671 --> 00:20:16,089 I understand struggle. 349 00:20:16,299 --> 00:20:22,304 And like you, we crave justice. 350 00:20:22,513 --> 00:20:29,978 It is time for us to rise, together, as a family. 351 00:20:41,532 --> 00:20:43,742 Don't bother scheduling a family portrait. 352 00:20:43,951 --> 00:20:45,535 Bo, you deserve to know the truth! 353 00:20:45,745 --> 00:20:46,870 Bo! 354 00:20:47,079 --> 00:20:49,205 I need to go, I need to think. 355 00:20:49,415 --> 00:20:52,083 Consider one thing. 356 00:20:52,293 --> 00:20:53,668 Perhaps all this time, 357 00:20:53,878 --> 00:20:56,588 you've chosen the wrong side of the family. 358 00:21:27,119 --> 00:21:28,119 What are you doing? 359 00:21:28,329 --> 00:21:30,538 What are you doing? Ugh! 360 00:21:30,748 --> 00:21:33,375 You are off your game, young lady. 361 00:21:33,584 --> 00:21:35,210 What game? 362 00:21:35,419 --> 00:21:39,506 We're sending your father back where he belongs. 363 00:21:39,715 --> 00:21:41,549 Hell. 364 00:21:50,142 --> 00:21:51,935 I-wanna-be-your- hell-bride red? 365 00:21:52,144 --> 00:21:55,605 Or... belle-of-the- underworld-ball black? 366 00:21:55,815 --> 00:21:57,565 How about a pair of sweat pants so you can relax 367 00:21:57,775 --> 00:21:59,609 and tell me why you're playing dress up? 368 00:21:59,819 --> 00:22:01,695 Seduction takes the perfect outfit. 369 00:22:01,904 --> 00:22:04,280 And tonight is the ultimate conquest. 370 00:22:04,490 --> 00:22:06,700 Mother and daughter, working together. 371 00:22:06,909 --> 00:22:09,244 So everything you said at dinner was a lie? 372 00:22:09,453 --> 00:22:11,496 No. It was all true. 373 00:22:11,706 --> 00:22:14,290 I loved your father. 374 00:22:14,500 --> 00:22:16,209 He's the ultimate bad boy. 375 00:22:16,419 --> 00:22:21,047 Handsome. Charming. A cunning linguist. 376 00:22:21,257 --> 00:22:24,634 Then why do you wanna send him back to Hell? 377 00:22:24,844 --> 00:22:26,970 'Cause I thought there was some good in him. 378 00:22:27,179 --> 00:22:28,555 Deep down... 379 00:22:29,348 --> 00:22:31,558 I was wrong. 380 00:22:32,643 --> 00:22:34,519 What did he do to you? 381 00:22:36,105 --> 00:22:39,858 See, that's the thing, it wasn't me. 382 00:22:40,067 --> 00:22:41,985 It was all about you. 383 00:22:43,529 --> 00:22:45,488 Oh, mom. 384 00:22:45,698 --> 00:22:47,866 Oh, come on, Bo. 385 00:22:48,075 --> 00:22:50,326 Haven't you ever fallen for the wrong guy? 386 00:23:00,087 --> 00:23:01,254 Hey. 387 00:23:01,464 --> 00:23:03,339 Hey! 388 00:23:03,549 --> 00:23:06,259 I didn't know who else to call. 389 00:23:06,469 --> 00:23:08,011 How is she? 390 00:23:08,220 --> 00:23:09,929 Well, she went from eating his sea urchin 391 00:23:10,139 --> 00:23:11,806 to wanting to destroy him, so... 392 00:23:12,016 --> 00:23:13,391 up and down, I would say. 393 00:23:13,601 --> 00:23:15,477 And how are you? 394 00:23:15,686 --> 00:23:17,228 Confused. 395 00:23:20,608 --> 00:23:25,361 Dyson, tell me, would this outfit work to seduce you? 396 00:23:26,697 --> 00:23:29,282 Wait, wouldn't be the first time. 397 00:23:31,494 --> 00:23:32,660 What's your plan, Aife? 398 00:23:32,870 --> 00:23:35,163 Ask Bo. She came up with it. 399 00:23:35,372 --> 00:23:37,207 Mom, what are you talking about? 400 00:23:39,168 --> 00:23:41,002 Don't mess with me. 401 00:23:41,212 --> 00:23:42,087 I'm not. 402 00:23:42,296 --> 00:23:44,923 Just... stop. Okay? 403 00:23:45,132 --> 00:23:47,425 Mom, whatever you are planning, it's dangerous. 404 00:23:47,635 --> 00:23:49,803 You're gonna get yourself killed. 405 00:23:50,012 --> 00:23:53,014 But we... we came up with the plan together. 406 00:23:53,224 --> 00:23:54,432 What are you talking about? 407 00:23:54,642 --> 00:23:55,892 When you came to see me! 408 00:23:56,102 --> 00:23:58,019 --Where?! --At the... 409 00:23:58,229 --> 00:23:59,854 institution. 410 00:24:01,107 --> 00:24:03,024 I didn't even know you were in there. 411 00:24:03,234 --> 00:24:09,114 Yes, yes you did. Yes you did! Because... 412 00:24:09,323 --> 00:24:11,491 ...Trick told you that I was doing better, 413 00:24:11,700 --> 00:24:13,118 so then you came to me. 414 00:24:13,327 --> 00:24:15,245 And then... and then you told me your plan! 415 00:24:15,454 --> 00:24:16,704 Mom, I never visited you. 416 00:24:16,914 --> 00:24:18,540 Stop saying that! 417 00:24:20,251 --> 00:24:20,834 --Mom... --Stop! 418 00:24:21,043 --> 00:24:24,087 Stop, stop! Stop! 419 00:24:26,757 --> 00:24:31,845 You... you tricked me. 420 00:24:32,054 --> 00:24:34,514 This was his plan, you've joined him. 421 00:24:34,723 --> 00:24:36,224 You're on his side! 422 00:24:36,433 --> 00:24:37,976 Oh no. This is all happening, 423 00:24:38,185 --> 00:24:39,227 this is happening. 424 00:24:39,436 --> 00:24:41,813 And, and, it's what he wanted. 425 00:24:42,022 --> 00:24:44,023 No, Mom... listen. 426 00:24:45,651 --> 00:24:48,444 This isn't real! 427 00:24:48,654 --> 00:24:50,822 You're not real! 428 00:24:51,031 --> 00:24:52,073 Mom, what are you doing? 429 00:24:52,283 --> 00:24:55,285 What I should have done a long time ago. 430 00:25:02,835 --> 00:25:06,880 It's true. I do make you crazy. 431 00:25:07,798 --> 00:25:09,883 No... 432 00:25:10,092 --> 00:25:12,385 Bo... 433 00:25:17,850 --> 00:25:19,392 How's your beer? 434 00:25:19,602 --> 00:25:21,394 It's beer. 435 00:25:21,604 --> 00:25:23,897 Mine's quite hoppy, actually. 436 00:25:24,106 --> 00:25:29,110 I'd guess about 50 IBUs, which is my max. 437 00:25:29,320 --> 00:25:30,778 Is nothing sacred? 438 00:25:30,988 --> 00:25:31,863 What? 439 00:25:32,072 --> 00:25:33,072 Don't do that! 440 00:25:33,282 --> 00:25:36,492 It's cold, it's refreshing, it's not... science. 441 00:25:36,702 --> 00:25:38,578 I don't think everything's science. 442 00:25:38,787 --> 00:25:40,371 Name one thing. 443 00:25:42,750 --> 00:25:46,461 Well, my relationships, for one thing. 444 00:25:46,670 --> 00:25:48,463 Although, I do believe in chemistry. 445 00:25:48,672 --> 00:25:50,256 Even though we had our differences, 446 00:25:50,466 --> 00:25:54,469 that was... that was one area that was no problem with Bo. 447 00:25:54,678 --> 00:25:57,513 This is totally weird talking to you about this, isn't it? 448 00:25:57,723 --> 00:26:00,767 Mm, just a little, yeah. 449 00:26:02,311 --> 00:26:04,604 If you must... 450 00:26:04,813 --> 00:26:06,356 Can you be honest with me? 451 00:26:06,565 --> 00:26:08,107 Okay. 452 00:26:09,526 --> 00:26:11,361 Do you think that I made a mistake? 453 00:26:11,570 --> 00:26:13,196 I wanted to be Fae for us, 454 00:26:13,405 --> 00:26:14,697 so that we could be together forever. 455 00:26:14,907 --> 00:26:18,326 Is that... is that so wrong? 456 00:26:19,453 --> 00:26:23,790 No. I get it. 457 00:26:23,999 --> 00:26:27,377 I made a really bad deal for seven extra lives. 458 00:26:27,586 --> 00:26:29,921 Thanks. For being real. 459 00:26:30,130 --> 00:26:34,384 That's the one thing I can always count on you for. 460 00:26:35,678 --> 00:26:38,680 We slept together the night you broke up. 461 00:26:38,889 --> 00:26:41,099 I... I feel guilty for not telling you. 462 00:26:41,308 --> 00:26:42,684 Which is crazy, 463 00:26:42,893 --> 00:26:45,520 because I normally don't care what you think. 464 00:26:45,729 --> 00:26:47,647 But if I'm dying, 465 00:26:47,856 --> 00:26:51,609 I'd like to do it with a clear conscience. 466 00:26:51,819 --> 00:26:54,612 And I think the guilt's making me lose my hair. 467 00:26:58,534 --> 00:26:59,284 I don't care. 468 00:26:59,493 --> 00:27:00,618 Yeah, I didn't think you would. 469 00:27:00,828 --> 00:27:05,331 No, I mean about you and... 470 00:27:05,541 --> 00:27:08,334 I don't have the right or the desire to control her actions. 471 00:27:08,544 --> 00:27:13,423 She's free to do as she pleases. 472 00:27:13,632 --> 00:27:16,592 The high road. 473 00:27:16,802 --> 00:27:19,679 Can't you just punch me in the face like a normal person? 474 00:27:19,888 --> 00:27:22,974 When have I ever been normal? 475 00:27:23,183 --> 00:27:25,977 Speaking of Bo, has she texted yet? 476 00:27:26,186 --> 00:27:29,480 Nope. Thought she'd be here by now. 477 00:27:40,117 --> 00:27:43,703 You kept me in the dark. 478 00:27:43,912 --> 00:27:46,205 I found Aife. 479 00:27:46,415 --> 00:27:47,707 Is she okay? 480 00:27:47,916 --> 00:27:49,584 I had to put her back in the institution 481 00:27:49,793 --> 00:27:52,670 because what you did broke her. 482 00:27:52,880 --> 00:27:54,839 I'm sorry you had to go through that. 483 00:27:55,049 --> 00:27:58,760 I know why you didn't tell me what happened. 484 00:27:58,969 --> 00:28:01,387 Because you're guilty. 485 00:28:02,598 --> 00:28:05,183 You are not a good father. 486 00:28:07,561 --> 00:28:10,563 You're right, I'm not. 487 00:28:10,773 --> 00:28:12,648 But I tried the best I knew how. 488 00:28:12,858 --> 00:28:14,692 The best that you knew how? 489 00:28:14,902 --> 00:28:17,320 When Aife was a problem to your rules, 490 00:28:17,529 --> 00:28:19,822 you put her in the Dark Dungeons. 491 00:28:20,032 --> 00:28:22,575 You drove her crazy. 492 00:28:22,785 --> 00:28:27,497 And when she needed you, more than anything, 493 00:28:27,706 --> 00:28:29,499 you locked her in an institution. 494 00:28:29,708 --> 00:28:32,627 Because that's how you solve problems, you lock them away. 495 00:28:32,836 --> 00:28:35,880 And the worst part of all of this? 496 00:28:38,425 --> 00:28:42,387 You kept my mother from me. 497 00:28:44,390 --> 00:28:46,516 Do you want to drive me crazy too? 498 00:28:46,725 --> 00:28:48,768 Of course not. Bo, please. 499 00:28:48,977 --> 00:28:51,646 Keeping me in the dark does not protect me-- 500 00:28:51,855 --> 00:28:54,982 it makes me want to scream. 501 00:28:56,276 --> 00:28:59,404 I don't know who to believe, I don't know what to believe. 502 00:28:59,613 --> 00:29:02,115 Jack told me that he saved her from the Dark Dungeons, 503 00:29:02,324 --> 00:29:04,200 that he tried to save her from insanity. 504 00:29:04,410 --> 00:29:07,453 He did not save her from her illness, 505 00:29:07,663 --> 00:29:08,830 he took advantage of it! 506 00:29:09,039 --> 00:29:10,206 That is what you wanted me to believe. 507 00:29:10,416 --> 00:29:11,791 Think, Bo! 508 00:29:12,000 --> 00:29:12,959 Her strength and powers, 509 00:29:13,168 --> 00:29:15,169 combined with my blood. 510 00:29:15,379 --> 00:29:18,589 The perfect, fertile ground for what he wanted to create. 511 00:29:18,799 --> 00:29:20,425 You! 512 00:29:21,969 --> 00:29:26,973 There was no saving, only the intention to create and use. 513 00:29:27,182 --> 00:29:30,518 You want to talk about using? 514 00:29:30,727 --> 00:29:33,646 You used Aife to make a point of your rules. 515 00:29:33,856 --> 00:29:36,691 You are no better than him. 516 00:29:36,900 --> 00:29:39,735 I'm not perfect, I've destroyed lives. 517 00:29:39,945 --> 00:29:41,863 Cursed noble warriors. 518 00:29:42,072 --> 00:29:43,281 Torn families apart. 519 00:29:43,490 --> 00:29:46,659 Including my very own. 520 00:29:46,869 --> 00:29:50,746 And if I'd told you all that when I met you, 521 00:29:50,956 --> 00:29:52,498 you never would have let me into your life. 522 00:29:52,708 --> 00:29:57,170 You're right. And I wish I never had. 523 00:30:03,510 --> 00:30:06,137 When someone recounts the past 524 00:30:06,346 --> 00:30:09,682 it becomes a narrative, a story. 525 00:30:09,892 --> 00:30:14,812 I have mine, your mother has hers, and he has his. 526 00:30:15,022 --> 00:30:20,109 And now you, Bo Dennis, need yours. 527 00:30:20,319 --> 00:30:24,530 And for it to be true, you need to draw your own conclusions-- 528 00:30:24,740 --> 00:30:27,533 find your own truth. 529 00:30:27,743 --> 00:30:29,785 These are Aife's files from the institution 530 00:30:29,995 --> 00:30:34,332 and everything that I've had from her past. 531 00:30:34,541 --> 00:30:37,460 Medical records, tapes; it's all in here. 532 00:30:37,669 --> 00:30:43,966 It's time. Nothing is kept from you anymore. 533 00:30:59,316 --> 00:31:01,734 I'm sorry. 534 00:31:13,038 --> 00:31:14,622 What's all this? 535 00:31:14,831 --> 00:31:16,040 Answers, I hope. 536 00:31:16,250 --> 00:31:18,793 Wanna help? 537 00:31:24,383 --> 00:31:27,009 There's evil inside her. 538 00:31:27,219 --> 00:31:30,596 I should have killed her when I had the chance. 539 00:31:32,808 --> 00:31:36,102 You have to let me out. 540 00:31:36,311 --> 00:31:39,105 I have to kill her. 541 00:31:39,314 --> 00:31:40,565 I have to kill Bo. 542 00:31:50,993 --> 00:31:53,327 She didn't mean it, Bo. She's not well. 543 00:31:53,537 --> 00:31:55,371 I know. 544 00:31:57,207 --> 00:31:59,166 Hey... 545 00:32:00,127 --> 00:32:02,086 Visitations. 546 00:32:20,939 --> 00:32:22,815 He didn't just let her rot. 547 00:32:23,025 --> 00:32:25,276 Looks like he took care of her. 548 00:32:25,485 --> 00:32:26,986 And her response is positive. 549 00:32:27,195 --> 00:32:28,988 Calm. 550 00:32:29,781 --> 00:32:32,867 There's another visitor. 551 00:32:41,793 --> 00:32:43,836 I thought you said that you didn't know she was there? 552 00:32:44,046 --> 00:32:44,879 I didn't. 553 00:32:45,088 --> 00:32:46,422 Is it possible someone wiped your memory? 554 00:32:46,632 --> 00:32:47,923 No, I think that I would remember 555 00:32:48,133 --> 00:32:50,259 visiting my own mother! 556 00:32:50,469 --> 00:32:53,012 Who could have orchestrated this? 557 00:32:54,848 --> 00:32:58,059 Zee said that Jack's evil takes many forms. 558 00:32:58,268 --> 00:33:00,394 She didn't say what they were. 559 00:33:00,604 --> 00:33:01,979 Jack wasn't just escaping from his cell. 560 00:33:02,189 --> 00:33:04,482 No, he was impersonating me. 561 00:33:07,653 --> 00:33:09,028 Dyson, it's Bo. 562 00:33:09,237 --> 00:33:10,655 We need to get Jack now. 563 00:33:10,864 --> 00:33:13,115 I'll fill you in on the way. 564 00:33:14,409 --> 00:33:17,912 That's why Aife thought we made a plan together. 565 00:33:18,121 --> 00:33:21,248 She's not crazy, she was tricked. 566 00:33:21,458 --> 00:33:23,876 We need to get him. 567 00:33:24,086 --> 00:33:28,422 Yeah. Before he does this to somebody else. 568 00:33:28,632 --> 00:33:30,883 Tamsin, let's go. 569 00:33:31,093 --> 00:33:32,635 The other night, um... 570 00:33:33,679 --> 00:33:39,350 You, uh... You were with me... 571 00:33:45,315 --> 00:33:47,566 When? 572 00:33:54,074 --> 00:33:56,951 The night you and Lauren broke up. 573 00:33:57,160 --> 00:34:00,121 Oh, Tamsin. 574 00:34:28,483 --> 00:34:32,111 Tamsin, he's not gonna get away with this. 575 00:34:32,320 --> 00:34:34,989 Please don't touch me. 576 00:34:35,198 --> 00:34:37,199 Do you wanna talk about it? 577 00:34:39,911 --> 00:34:42,288 I'm gonna kill him. 578 00:34:42,497 --> 00:34:44,206 I'm gonna rip him into a million pieces 579 00:34:44,416 --> 00:34:46,709 and I'm gonna feed him to dogs. 580 00:34:53,300 --> 00:34:57,094 Impressive entrance. Yeah. 581 00:34:57,304 --> 00:34:59,555 I like the formation. 582 00:35:10,317 --> 00:35:11,108 You done? 583 00:35:11,318 --> 00:35:13,110 Not even close. 584 00:35:19,826 --> 00:35:22,203 That wasn't very nice. 585 00:35:25,624 --> 00:35:28,334 And they all... fall... 586 00:35:36,802 --> 00:35:37,802 Are you regretting it? 587 00:35:39,304 --> 00:35:40,679 You said you would, before we-- 588 00:35:40,889 --> 00:35:41,764 Don't you dare. 589 00:35:41,973 --> 00:35:44,016 Don't you even look at her, you pathetic, worthless coward. 590 00:35:44,226 --> 00:35:46,852 Not a fan of my old trick, I see? 591 00:35:47,062 --> 00:35:49,230 I learned it from my brother Zeus. 592 00:35:49,439 --> 00:35:51,649 He impersonated the King Amphitryon 593 00:35:51,858 --> 00:35:55,611 to sleep with Alcmene. The catch-- 594 00:35:55,821 --> 00:35:59,031 I can only impersonate those I share blood with. 595 00:36:01,910 --> 00:36:03,994 Speaking of blood. 596 00:36:04,788 --> 00:36:06,580 No! No. We need to get him to Lauren. 597 00:36:06,790 --> 00:36:08,415 And I'm not leaving you here alone. Let's go. 598 00:36:08,625 --> 00:36:09,834 We aren't finished! 599 00:36:10,043 --> 00:36:10,835 Come on. 600 00:36:18,885 --> 00:36:21,428 See you soon. 601 00:36:28,186 --> 00:36:29,103 How's he doing? 602 00:36:29,312 --> 00:36:31,564 I've staunched the bleeding. He'll be fine. 603 00:36:31,773 --> 00:36:33,232 I'm more worried about you, Tamsin. 604 00:36:33,441 --> 00:36:34,608 I'll live. 605 00:36:34,818 --> 00:36:35,568 I think. 606 00:36:35,777 --> 00:36:37,027 What is happening to you? 607 00:36:37,237 --> 00:36:38,904 I don't know. 608 00:36:41,366 --> 00:36:44,201 Bo, what are you doing? 609 00:36:44,411 --> 00:36:47,955 I don't wanna be part of that ever again. 610 00:37:04,139 --> 00:37:06,432 Ouch. 611 00:37:14,691 --> 00:37:16,191 Bo, he's weak! 612 00:37:16,401 --> 00:37:18,527 Let her. 613 00:37:24,492 --> 00:37:25,284 I'm sorry. 614 00:37:25,493 --> 00:37:26,285 Don't be. 615 00:37:26,494 --> 00:37:27,286 Did it work? 616 00:37:27,495 --> 00:37:28,203 It better have. 617 00:37:28,413 --> 00:37:29,121 Now we kill him. 618 00:37:29,331 --> 00:37:30,205 No, I need to see Trick. 619 00:37:30,415 --> 00:37:32,333 I made a terrible mistake, I have to talk to him. 620 00:37:32,542 --> 00:37:33,125 We're coming with you. 621 00:37:33,335 --> 00:37:34,460 No, this is between us. 622 00:37:34,669 --> 00:37:37,463 Stay together, no one travels alone. 623 00:37:46,890 --> 00:37:47,806 Aife. 624 00:37:48,016 --> 00:37:49,016 Leave... 625 00:37:49,225 --> 00:37:52,227 Not without you. We have to hurry. 626 00:37:52,437 --> 00:37:54,146 Quick, before he comes. 627 00:37:54,356 --> 00:37:58,150 It's over. He won. 628 00:37:58,360 --> 00:38:00,486 Since when do you give up? 629 00:38:00,695 --> 00:38:02,488 You're a fighter. 630 00:38:02,697 --> 00:38:04,114 You've always been a fighter. 631 00:38:04,324 --> 00:38:05,574 My little fighter. 632 00:38:05,784 --> 00:38:09,244 And you've always hated that about me. 633 00:38:09,454 --> 00:38:11,872 I failed you. 634 00:38:16,753 --> 00:38:19,755 You saved her. 635 00:38:19,965 --> 00:38:21,048 You saved Bo. 636 00:38:21,257 --> 00:38:24,218 And one day, she will know. But she... 637 00:38:24,427 --> 00:38:27,221 She has to find out for herself. 638 00:38:35,981 --> 00:38:37,940 Father-in-law. 639 00:38:38,149 --> 00:38:39,984 What a pleasure. 640 00:38:40,193 --> 00:38:42,820 I'm taking my daughter home. 641 00:38:44,489 --> 00:38:47,241 This ends tonight. 642 00:38:48,952 --> 00:38:50,869 Yes it does. 643 00:38:53,748 --> 00:38:56,000 Trick, you were right. 644 00:39:06,344 --> 00:39:11,181 Alone... all alone... 645 00:39:11,391 --> 00:39:14,018 There's so much noise... 646 00:39:14,227 --> 00:39:19,982 Daddy. Please don't leave, daddy. 647 00:39:24,320 --> 00:39:27,406 Please don't leave me alone. 648 00:39:27,615 --> 00:39:30,868 Daddy you-- please don't leave me. 649 00:39:40,253 --> 00:39:42,588 Dyson, Aife wasn't at the institution. 650 00:39:42,797 --> 00:39:44,590 I'm checking the penthouse. 651 00:40:31,096 --> 00:40:32,638 Trick! 652 00:40:56,204 --> 00:40:58,122 This is my fault. 653 00:40:58,331 --> 00:41:01,583 I brought him here, I let him in. 654 00:41:01,793 --> 00:41:03,961 I'm gonna go get help. 655 00:41:04,879 --> 00:41:07,589 Stay with me. 656 00:41:09,759 --> 00:41:14,096 I'm sorry. I am so sorry. 657 00:41:15,598 --> 00:41:20,686 Granddaughter. My granddaughter. 658 00:41:25,733 --> 00:41:33,240 Always remember, you are my blood too. 659 00:42:11,279 --> 00:42:12,404 Hey. 660 00:42:12,614 --> 00:42:14,489 There's one more test I wanna run. 661 00:42:17,243 --> 00:42:19,077 I don't see anything. Can we stop? 662 00:42:19,287 --> 00:42:23,624 Not yet. Just a few more seconds. 663 00:42:27,962 --> 00:42:29,671 Is that...? 664 00:42:29,881 --> 00:42:31,924 It's a heartbeat. 665 00:42:51,819 --> 00:42:53,237 Bo! 666 00:43:09,045 --> 00:43:11,463 Where is he? 667 00:43:15,551 --> 00:43:17,636 We have to get out of here. 668 00:43:17,845 --> 00:43:18,971 Bo, come on. 669 00:43:23,476 --> 00:43:25,018 Bo? 670 00:43:27,188 --> 00:43:28,855 Bo...