1 00:00:47,690 --> 00:00:50,800 Kekerasan mengisi jalanan Walikota mengumumkan darurat militer hari ini. 2 00:00:50,820 --> 00:00:53,880 Menamakan detroit kota paling berbahaya di amerika. 3 00:00:54,830 --> 00:00:57,800 Ratusan Proyek sudah dilakukan di seluruh kota. 4 00:00:58,800 --> 00:01:02,670 Kasus pembunuhan dan perkosaan paling tinggi dalam 40 tahun. 5 00:01:03,740 --> 00:01:07,940 Sementara itu aktifis takut proyek brick mansion akan menjadi zona terlarang. 6 00:01:07,950 --> 00:01:10,870 Lebih banyak lagi protes di konstruksi tembok 40 kaki... 7 00:01:10,890 --> 00:01:15,490 ...yang akan memisahkan brick mansion dari kota. 8 00:01:15,820 --> 00:01:20,550 Cekpoin polisi tersebar di tempat masuk dan keluar. 9 00:01:24,140 --> 00:01:25,140 Tuan tuan. 10 00:00:25,140 --> 00:00:36,110 http://odehardian.wordpress.com 11 00:01:26,110 --> 00:01:30,040 Pembangunan ini adalah seberkas harapan dari kota kita yang kelam. 12 00:01:31,050 --> 00:01:35,040 Perumahan penduduk kantor dan toko ekslusif... 13 00:01:35,050 --> 00:01:38,210 semua terletak di 20 hektar properti yang paling berharga.. 14 00:01:38,320 --> 00:01:41,260 ...yang terletak di kota ini. Kini dengan kerjasamamu.. 15 00:01:41,290 --> 00:01:42,180 ...dan dukungan. 16 00:01:42,200 --> 00:01:43,890 Kita bisa mengembalikannya... 17 00:01:43,910 --> 00:01:46,150 ...ke masa kejayaannya lagi. 18 00:01:47,200 --> 00:01:48,100 Tuan Marron.. 19 00:01:48,130 --> 00:01:51,220 Tanah ini yaitu brick mansion. untuk proyek ini.. 20 00:01:51,270 --> 00:01:55,100 ...untuk itu semua gedung yang bersangkutan harus di ratakan. 21 00:01:58,040 --> 00:02:02,310 Ya apa yang akan kau lakukan kepada warga yang tinggal disana? 22 00:02:02,310 --> 00:02:10,180 Yah. Sebagai walikotamu aku bisa jamin semua warga dikota ini akan kami urus semuanya. 23 00:02:12,190 --> 00:02:13,190 Tuan tuan. 24 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 Untuk masa depan. 25 00:02:52,290 --> 00:02:53,440 - Yo yo. - Apa. 26 00:02:53,470 --> 00:02:55,250 Coba lihat itu. 27 00:03:03,170 --> 00:03:05,140 Apa yang sedang kau masak saudaraku? 28 00:03:06,140 --> 00:03:08,110 Ya sebaiknya kau jalan terus kawan. 29 00:03:08,140 --> 00:03:12,040 Ayolah kenapa kalian seperti itu? 30 00:03:15,280 --> 00:03:19,220 Aku mencari Lino dia punya sesuatu untukku. 31 00:03:24,190 --> 00:03:26,160 - Lino tidak ada disini. - Tidak. 32 00:03:26,190 --> 00:03:28,160 Aku yakin Lino ada diatas sana sekarang. 33 00:03:28,190 --> 00:03:31,090 Dia pikir bisa ganti getho 20 kilo sekaligus. 34 00:03:31,130 --> 00:03:33,100 - Mundurlah atau kutembak. - Wow.. 35 00:03:40,300 --> 00:03:41,860 Aku akan memberikanmu nomorku. 36 00:03:41,880 --> 00:03:44,260 Kalau dia sudah kembali suruh dia menelpon. 37 00:03:49,250 --> 00:03:51,150 Ayolah K2. 38 00:03:55,120 --> 00:03:56,140 Kemarilah ayo cepat! 39 00:04:22,110 --> 00:04:25,040 - Kalian tahu dimana Lino tinggal? Ayo! - Ya. 40 00:04:36,260 --> 00:04:38,230 - Dimana? - Kanan kanan! 41 00:04:45,170 --> 00:04:47,130 Dia tepat berada di ujung pintu! 42 00:04:48,070 --> 00:04:50,040 Enyah kau dari sini! 43 00:04:59,280 --> 00:05:01,210 Hancurkan pintu ini. 44 00:05:02,220 --> 00:05:03,220 Sesuai hitunganku.. 45 00:05:04,220 --> 00:05:08,150 Satu dua.. 46 00:05:17,060 --> 00:05:19,260 Bangun kejar bocah itu! 47 00:05:19,300 --> 00:05:21,290 Jangan sampai dia berhasil kabur! 48 00:05:37,120 --> 00:05:40,050 - Dia manis.. - Aku tahu aku bisa.. 49 00:05:43,290 --> 00:05:45,260 - Hai anak-anak! - Hai Lino! 50 00:06:05,340 --> 00:06:07,040 Ah tidak! 51 00:06:07,080 --> 00:06:09,270 - Dia akan membunuh kita berdua. - Apa yang harus kita lakukan? 52 00:06:09,310 --> 00:06:11,010 Siapa kita.! 53 00:06:12,250 --> 00:06:15,220 Aku akan membunuh keparat sialan itu! 54 00:06:17,190 --> 00:06:18,190 Tangkap dia! 55 00:06:39,210 --> 00:06:40,210 Di atap! 56 00:09:05,280 --> 00:09:07,250 Sayang Kau melupakanku. 57 00:09:07,280 --> 00:09:10,220 Tidak aku hanya kerja lembur. 58 00:09:18,090 --> 00:09:19,090 Berapa yang kau butuhkan? 59 00:09:19,130 --> 00:09:21,060 Ya oke yah.. 60 00:09:21,130 --> 00:09:26,070 Yah jika kau tidak bisa menemukannya jangan pernah hubungiku lewat telepon lagi. 61 00:09:28,300 --> 00:09:30,240 Siapa yang memberikan nomorku? 62 00:09:34,240 --> 00:09:36,210 Mr. george maaf aku tidak tahu. 63 00:09:40,150 --> 00:09:43,150 - Sampai mana aku... K2! - K2 telpon. 64 00:09:44,150 --> 00:09:46,050 Hilangkan paketnya! 65 00:09:46,050 --> 00:09:48,280 Butuh 20 lagi.. sebelum habis. 66 00:09:49,320 --> 00:09:52,290 Apa itu.. pengiriman. 67 00:09:54,330 --> 00:09:55,900 Tebak dimana? 68 00:09:56,260 --> 00:09:57,260 Brick mansion. 69 00:09:57,270 --> 00:10:01,190 Itu adalah hal luar biasa yang kulihat di jumat malam. 70 00:10:01,240 --> 00:10:03,140 Aku bisa? 71 00:10:05,140 --> 00:10:07,110 Kau pikir bisa atasi? 72 00:10:08,110 --> 00:10:10,080 Aku bisa atasi. 73 00:10:12,310 --> 00:10:14,280 Baiklah. 74 00:10:54,120 --> 00:11:00,020 Kau tahu ibuku suka makanan yang diberi banyak cabai. 75 00:11:01,060 --> 00:11:03,180 Kau pasti akan menghormati resep yang diberikan ibumu. 76 00:11:03,330 --> 00:11:05,300 Kau dapatkan bahan yang benar. 77 00:11:07,270 --> 00:11:09,360 Kau tidak akan pernah salah. 78 00:11:11,270 --> 00:11:13,240 Apa yang terjadi pagi ini K2? 79 00:11:14,210 --> 00:11:18,140 Aku yakin kau berhasil jika kau mengikuti instruksinya. 80 00:11:18,180 --> 00:11:22,140 Bawa Lino dan 20 kilo ku yang dia ambil darimu. 81 00:11:24,080 --> 00:11:25,250 Apa hasilnya... 82 00:11:25,280 --> 00:11:26,720 Tidak ada Lino.. 83 00:11:26,740 --> 00:11:28,360 Tidak ada kilos. 84 00:11:29,490 --> 00:11:35,490 - Dengar Victor aku dan Rachael kau tahu.. - Kau tidak menuruti perintahku..anjing!!! 85 00:11:35,630 --> 00:11:38,600 Sebagian dari orangku mati karena ulahmu. 86 00:11:38,630 --> 00:11:41,480 Itu sebabnya aku tidak senang. 87 00:11:41,500 --> 00:11:45,580 Kau dengar negro Aku akan menghabisimu. 88 00:11:46,570 --> 00:11:49,140 Apa harus Aku menghabisimu? 89 00:11:54,440 --> 00:11:56,770 Tapi aku pikir bagus untuk memberikanmu pelajaran. 90 00:11:57,650 --> 00:11:59,640 Aku butuh ide bagus. 91 00:12:02,590 --> 00:12:04,550 Kau ada ide bagus? 92 00:12:04,890 --> 00:12:07,860 Bagaimana denganmu? Smally. Apakah kau punya ide? 93 00:12:08,820 --> 00:12:09,820 Tidak pak. 94 00:12:11,860 --> 00:12:13,030 Dan itu aturan ke enam.. 95 00:12:13,050 --> 00:12:15,990 - Haruskah aku jadikan kau yang ke tujuh? - Tahan dulu tunggu... 96 00:12:16,030 --> 00:12:17,400 Bino punya pacar.. 97 00:12:17,420 --> 00:12:20,990 Kita tangkap pacarnya pasti dia akan muncul. 98 00:12:22,940 --> 00:12:23,960 Kau tahu dimana dia? /Ya. 99 00:12:24,010 --> 00:12:26,910 - Kami tahu dia dimana. - Jangan kembali kesini tanpanya. 100 00:12:28,940 --> 00:12:30,840 Percaya padaku kawan. 101 00:12:32,910 --> 00:12:34,850 Oke. 102 00:12:58,810 --> 00:13:01,800 Tunggu disini kau pasti sudah biasa dengan tempat ini kan? 103 00:13:01,840 --> 00:13:03,780 Kau tahu aku biasa disini. 104 00:13:03,780 --> 00:13:05,750 Kau selalu tahu semuanya. 105 00:13:07,500 --> 00:13:10,010 Kau mau kemana? Parkir mobil di belakang. 106 00:13:19,860 --> 00:13:20,860 Apa kabarmu? 107 00:13:22,830 --> 00:13:25,800 Berhenti bicara Hei ini Danny Danny ini Cheng. 108 00:13:25,800 --> 00:13:27,770 Apa kabarmu? 109 00:13:28,800 --> 00:13:30,590 Kau sudah pernah bertemu dia berapa kali. 110 00:13:30,610 --> 00:13:31,660 Benar. 111 00:13:34,010 --> 00:13:36,940 Cheng! Kau ada uang receh. 112 00:13:44,920 --> 00:13:46,820 Keren. 113 00:13:53,930 --> 00:13:55,890 Kepada semua tim mereka masuk ke bawah tanah. 114 00:14:06,800 --> 00:14:10,000 - Pernah kesini Danny? - Tidak pernah. 115 00:14:12,740 --> 00:14:13,740 Dia masuk ke bawah. 116 00:14:13,740 --> 00:14:16,940 Hei beri aku 20kg 20 cepat! 117 00:14:17,950 --> 00:14:22,850 Kita sediakan semua narkoba disini sial. 118 00:14:22,890 --> 00:14:24,860 Setiap kali kami melewati perbatasan 119 00:14:24,860 --> 00:14:31,760 ...Selalu ada banyak keuntungan yang bisa di dapat. 120 00:14:32,830 --> 00:14:37,730 Lalu ada Brick mansion. Perbatasan sendiri... 121 00:14:37,970 --> 00:14:40,900 Aku sekolah di sekolahan bisnis yang terbaik di dunia. 122 00:14:40,970 --> 00:14:43,000 Selama 4 tahun setengah juta dolar. 123 00:14:43,940 --> 00:14:45,910 Kau hanya harus ingat satu hal. 124 00:14:45,940 --> 00:14:48,840 Orang-orang akan membayar banyak untuk apa yang tak bisa mereka miliki. 125 00:14:48,880 --> 00:14:50,850 Berikan GPS itu. 126 00:14:50,880 --> 00:14:53,820 Ini sebuah program... 127 00:14:53,820 --> 00:14:54,820 Jangan sampai hilang. 128 00:14:54,820 --> 00:14:57,750 Hei bos coba lihat ini. 129 00:15:01,020 --> 00:15:03,960 Bagaimana mereka bisa tahu kita disini? 130 00:15:03,990 --> 00:15:06,980 Bagaimana mereka tahu kita disini? 131 00:15:07,930 --> 00:15:09,900 Seharusnya kita tidak ada disini. 132 00:15:09,930 --> 00:15:15,870 Tidak ada yang tahu kita ada disini kecuali orang itu tahu kita ada disini. 133 00:15:27,750 --> 00:15:31,950 Danny kau ambil ini keluarkan mereka. ke selokan cepat! Cepat! 134 00:15:31,950 --> 00:15:34,920 Jangan sampai tertangkap! 135 00:15:35,960 --> 00:15:38,860 Semua tim bergerak! 136 00:15:40,860 --> 00:15:42,830 Telpon aku.. 137 00:15:43,800 --> 00:15:45,800 - Apa yang kau lakukan? - jangan ada yang bergerak! 138 00:15:45,800 --> 00:15:48,740 Menyerahlah kalian semua ditahan. 139 00:15:49,170 --> 00:15:51,450 Sekarang letakkanlah semua senjata kalian ke dalam tanki! 140 00:15:55,380 --> 00:15:58,280 Masukkan ke dalam tanki. 141 00:16:03,320 --> 00:16:07,250 Tiarap di lantai sampai kawan-kawanku tiba. 142 00:17:24,230 --> 00:17:25,230 Ayo ayo! 143 00:17:25,230 --> 00:17:27,200 Ayo ayo ayo! 144 00:17:52,220 --> 00:17:56,120 Oke singkirkan keparat itu dari mobilku! 145 00:18:03,360 --> 00:18:06,270 Lebih cepat! 146 00:18:16,210 --> 00:18:19,180 Anak itu benar-benar keras kepala. 147 00:18:28,390 --> 00:18:31,320 Ada senjata yang lebih kuat? 148 00:18:36,260 --> 00:18:39,160 Aku suka ini. 149 00:18:42,170 --> 00:18:44,360 Jangan goyang. 150 00:18:50,340 --> 00:18:53,310 Aku mendapatkannya! Apa-apaan ini? 151 00:19:17,300 --> 00:19:18,330 Sial! 152 00:19:44,260 --> 00:19:45,260 Keluar dari mobil! 153 00:19:45,300 --> 00:19:47,230 Keluar dari mobil sekarang! 154 00:19:47,230 --> 00:19:50,200 Dia adalah George buronan yang dicari. 155 00:19:50,240 --> 00:19:53,200 - Keluar dari mobil sekarang! - Aku adalah Detektif Collier. 156 00:19:53,600 --> 00:19:56,540 - Sedang menyamar. - Perlihatkan pengenalmu. 157 00:19:56,570 --> 00:19:57,800 Tentu saja. 158 00:20:54,800 --> 00:20:56,800 Tolong perlihatkan pengenal. 159 00:20:57,000 --> 00:20:59,720 Tidak apa-apa biar aku yang tangani. 160 00:21:01,640 --> 00:21:04,600 - Berapa lama yang kau butuhkan? - Paling lama satu jam. 161 00:21:25,630 --> 00:21:28,650 - Ini dia seladamu. - Terima kasih banyak. 162 00:21:28,660 --> 00:21:31,530 Silahkan dinikmati. 163 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 Ada yang bisa aku bantu? 164 00:21:33,430 --> 00:21:35,590 Lola. 165 00:22:04,560 --> 00:22:07,500 Kakek apa perjanjiannya. 166 00:22:08,500 --> 00:22:11,490 - Hanya satu sehari. - Lalu apa itu yang ada di lantai? 167 00:22:11,540 --> 00:22:15,440 Ayolah berapa banyak kesenangan yang tersisa huh? 168 00:22:17,070 --> 00:22:19,980 Aku bahkan tidak bisa menikmati saat membaca koranku. 169 00:22:20,010 --> 00:22:21,940 Jelaskanlah ini padaku. 170 00:22:21,980 --> 00:22:23,970 Dia adalah orang jahat karena itu kami menangkapnya. 171 00:22:23,980 --> 00:22:26,400 Kebanyakan dari yang kau baca disini di lebih-lebihkan.. 172 00:22:26,420 --> 00:22:28,200 ...kau tak bisa percaya semua yang kau baca. 173 00:22:28,950 --> 00:22:31,410 Seperti yang tertulis disini.. 174 00:22:31,430 --> 00:22:35,080 Polisi yang menyamar mengemudi 80km perjam. 175 00:22:35,130 --> 00:22:39,060 - Itu berlebihan.. - Melebihi kecepatan wajar. 176 00:22:39,100 --> 00:22:43,030 100km mungkin aku sudah hampir berhasil... 177 00:22:43,070 --> 00:22:45,930 ...untuk menangkapnya. 178 00:22:45,970 --> 00:22:47,940 Sangat nyaris membuat mereka membayarnya. 179 00:22:47,970 --> 00:22:51,200 Balas dendam dan keadilan bukan hal yang sama. 180 00:22:54,440 --> 00:22:58,310 Dan Nenekmu sudah meninggal. 181 00:22:58,310 --> 00:23:02,270 Ayahmu juga sudah meninggal. Hanya kau yang tersisa. 182 00:23:02,320 --> 00:23:08,150 Dan aku akan hidup lama sekali karena aku adalah orang tua yang sehat. 183 00:23:08,190 --> 00:23:11,130 Baiklah ini kesepakatannya aku akan tangkap bajingan terakhir ini. 184 00:23:11,160 --> 00:23:12,180 Oke... 185 00:23:13,300 --> 00:23:15,260 Dan kau merokok sebatang saja sehari. 186 00:23:15,300 --> 00:23:19,230 Yah aku akan menyingkirkan ini sekarang. 187 00:23:19,270 --> 00:23:23,200 Asalkan kau melupakan bajingan terakhir itu. 188 00:23:25,410 --> 00:23:27,380 Ya. 189 00:23:28,380 --> 00:23:31,310 Seperti yang sudah kuduga. 190 00:23:44,460 --> 00:23:47,360 Jalan perempuan jalang! 191 00:23:52,600 --> 00:23:55,300 Apa yang kau lihat bodoh! 192 00:23:58,540 --> 00:24:00,530 Biar kupegang bokongmu. 193 00:24:23,560 --> 00:24:26,430 Darimana asalmu? 194 00:24:26,500 --> 00:24:28,490 Meksiko? 195 00:24:28,500 --> 00:24:30,470 Brasil? 196 00:24:38,380 --> 00:24:41,350 Ada apa ini Racheal? 197 00:24:42,650 --> 00:24:44,620 Tidak ada. 198 00:24:44,620 --> 00:24:47,590 Kami sedang mengenal satu sama lain. 199 00:25:15,550 --> 00:25:18,480 Kita langsung ke bisnis. 200 00:25:18,520 --> 00:25:21,450 Lola Silahkan duduk. 201 00:25:24,420 --> 00:25:26,410 - Apa yang kau mau? - Pacarmu. 202 00:25:26,460 --> 00:25:28,390 Aku tidak punya pacar. 203 00:25:28,390 --> 00:25:30,360 Apa kau dan Lino sudah putus? 204 00:25:30,360 --> 00:25:32,330 Sudah bertahun-tahun. 205 00:25:32,360 --> 00:25:34,560 Bukan itu yang kudengar. 206 00:25:34,600 --> 00:25:38,500 Benarkah? Kurasa kau tidak tahu sama sekali. 207 00:25:38,500 --> 00:25:42,460 - Apa itu? - Tentang semua yang kau dengar. 208 00:25:43,470 --> 00:25:45,460 Itu manis sekali. 209 00:25:45,480 --> 00:25:48,340 Coba kau dengarkan ini. 210 00:25:48,410 --> 00:25:50,290 Sebaiknya kau jangan melawan... 211 00:25:50,310 --> 00:25:53,640 karena kau tidak akan kemana-mana sampai Lino muncul. 212 00:25:59,390 --> 00:26:02,320 - Hei Lola. - Kau tahu Apa yang kau lakukan? 213 00:26:02,360 --> 00:26:03,350 Kalau marah aku bisa pergi. 214 00:26:03,390 --> 00:26:04,790 Ini omong kosong aku tahu! 215 00:26:04,830 --> 00:26:07,400 Apa kau tidak lihat dia sedang menodongkan senjata padaku? 216 00:26:07,400 --> 00:26:10,370 Dia menodongkan padamu karena kau merusak hubungan kami. 217 00:26:12,270 --> 00:26:13,840 Semuanya tenang saja. 218 00:26:13,840 --> 00:26:16,900 Apa aku harus menembaknya? 219 00:26:17,170 --> 00:26:18,440 Ayo bergerak! 220 00:26:19,680 --> 00:26:20,940 Kau juga! 221 00:26:28,350 --> 00:26:30,880 Suruh anak buahmu untuk mundur. 222 00:26:30,890 --> 00:26:32,850 Ayo mundur! 223 00:26:33,290 --> 00:26:35,280 Ayo kita bicarakan baik-baik. 224 00:26:35,290 --> 00:26:38,360 Berhenti menjual narkoba dilingkungan akhir negosiasi. 225 00:26:38,430 --> 00:26:41,020 Jangan tembak! Biarkan mereka lewat. 226 00:26:43,630 --> 00:26:46,860 Aku lupakan 20 kg itu. asal kau melepaskanku. 227 00:26:46,870 --> 00:26:49,840 - Bagaimana kalau kita berbisnis? - ltu tidak cukup. 228 00:26:50,900 --> 00:26:54,840 Seberapa jauh kau kira bisa pergi dari tempat ini hah? 229 00:26:54,840 --> 00:26:55,840 Mundur! 230 00:26:55,840 --> 00:26:57,300 Kau tidak akan ketembak. 231 00:26:57,320 --> 00:27:00,750 Mungkin kita semua akan mati Dan gadis cantikmu..huh. 232 00:27:00,750 --> 00:27:02,680 Mundur! 233 00:27:05,720 --> 00:27:08,920 Mereka akan membunuh kalian! 234 00:27:08,920 --> 00:27:12,860 Mereka akan kembali mengejarmu dan menghancurkanmu! 235 00:27:12,890 --> 00:27:15,860 Untuk apa huh? Semua ini sia-sia. 236 00:27:15,860 --> 00:27:17,830 Aku tidak yakin dengan itu. 237 00:27:18,830 --> 00:27:21,800 - Ayo keparat. - jalan! 238 00:27:25,740 --> 00:27:27,710 Mereka mengunci pintu dari luar. 239 00:27:27,710 --> 00:27:29,680 Bodoh kalian semua! 240 00:27:41,290 --> 00:27:43,250 Buka pintunya! 241 00:27:44,290 --> 00:27:47,160 Ada orang yang sangat besar dibawah. 242 00:27:47,160 --> 00:27:48,180 Aye! 243 00:28:03,270 --> 00:28:06,210 Bagaimana mustang itu itu kesayanganku. 244 00:28:06,210 --> 00:28:07,210 Mana kuncinya? 245 00:28:07,250 --> 00:28:09,180 Dasar keparat! 246 00:28:09,210 --> 00:28:12,150 - Mundur! - Sayang Kau yang menyetir. 247 00:28:15,150 --> 00:28:18,050 Kalau sampai mobilku lecet kau akan menyesal. 248 00:28:18,090 --> 00:28:19,090 Diam! 249 00:28:19,090 --> 00:28:21,110 - Ayo masuk. - Kita tak akan muat disana. 250 00:28:21,120 --> 00:28:24,060 Kau akan jadi beberapa inchi lebih pendek. 251 00:28:41,140 --> 00:28:43,130 Ayo wanita jalang! 252 00:29:18,850 --> 00:29:20,820 Tembak bannya! Tembak! 253 00:29:29,390 --> 00:29:31,320 Awas! 254 00:29:31,690 --> 00:29:34,850 - Kau tahu bagaimana melakukan ini semua? - Aku akan mengurus itu santai saja. 255 00:29:56,850 --> 00:29:59,820 Lepaskan aku Lino Kau ambil saja mobilnya! 256 00:29:59,820 --> 00:30:01,790 Selalu saja bernegosiasi huh. 257 00:30:04,790 --> 00:30:05,790 Oh tidak! 258 00:30:29,310 --> 00:30:31,210 Tutup gerbangnya! 259 00:30:35,820 --> 00:30:37,790 - Buka pintunya! - lepaskan wanitanya! 260 00:30:37,820 --> 00:30:39,020 - Jangan tembak.. - Keluar dari mobilnya! 261 00:30:39,020 --> 00:30:40,990 - Jangan tembak! - Keluar dari mobilnya! 262 00:30:41,020 --> 00:30:43,720 Kami di sini untuk menjalankan tugas. 263 00:30:43,730 --> 00:30:44,920 Tetaplah tenang! 264 00:30:49,970 --> 00:30:51,870 Jalan! 265 00:30:55,840 --> 00:30:57,770 Ini adalah Tremaine Alexander. 266 00:30:57,810 --> 00:30:58,800 Aku yakin kau mengenalnya. 267 00:30:58,840 --> 00:31:00,740 Ya kami kenal. 268 00:31:01,810 --> 00:31:03,740 Letakkan senjatamu nak. 269 00:31:03,850 --> 00:31:05,080 Jangan ada yang bergerak! 270 00:31:07,780 --> 00:31:09,750 Semuanya tetaplah tenang! 271 00:31:15,160 --> 00:31:18,060 Letakkan senjatamu nak berikan senjatamu. 272 00:31:19,060 --> 00:31:20,220 Kau melakukannya dengan baik. 273 00:31:21,030 --> 00:31:22,030 Kurung mereka! 274 00:31:22,060 --> 00:31:25,000 Apa? Tunggu apa yang kau lakukan?! 275 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 Lepaskan aku! 276 00:31:26,030 --> 00:31:28,940 Keluarkan aku dari sini! Hei! 277 00:31:28,940 --> 00:31:31,200 Hei bajingan keluarkan aku! 278 00:31:31,240 --> 00:31:32,940 Ada apa kawan? 279 00:31:32,940 --> 00:31:35,970 - Bagaimana rumah barumu. - Sudahlah keluar dari sini. 280 00:31:36,040 --> 00:31:38,950 Hukumanku akhirnya akan selesai. 281 00:31:39,950 --> 00:31:41,940 - Ayo nona Lola. - Aku tidak akan pergi ke manapun denganmu. 282 00:31:41,980 --> 00:31:43,210 Lepaskan dia kalian bajingan! 283 00:31:43,220 --> 00:31:46,110 - Lino!..Lepaskan aku! - Aku akan membunuhmu! 284 00:31:46,150 --> 00:31:48,120 Ini semua tentang politik Lino.. 285 00:31:48,120 --> 00:31:50,090 Aku seorang politisi. 286 00:31:50,090 --> 00:31:51,090 Sampai nanti.! 287 00:31:53,090 --> 00:31:55,060 Tidak! Buka pintunya! 288 00:31:55,060 --> 00:31:57,030 Buka pintu ini sekarang! 289 00:32:02,740 --> 00:32:04,900 - Kau boleh pergi. - Baik pak! 290 00:32:07,910 --> 00:32:11,810 Kau menyerahkan dia kepada binatang dasar kau bajingan! 291 00:32:11,850 --> 00:32:13,870 Maaf nak begitulah keadaannya. 292 00:32:36,600 --> 00:32:39,570 Detektif Colier Mereka siap menemuimu. 293 00:32:44,510 --> 00:32:46,440 Detektif masuklah. 294 00:32:47,450 --> 00:32:50,420 Detektif Colier aku Tom Beringer aku pernah satu pasukan dengan ayahmu. 295 00:32:50,450 --> 00:32:51,750 Senang bertemu denganmu. 296 00:32:51,750 --> 00:32:54,720 Dia bilang keluargamu ada hubungannya dengan kota ini. 297 00:32:55,750 --> 00:32:58,020 Ayahnya Danny adalah polisi terakhir di Brick Mansion. 298 00:32:59,020 --> 00:33:02,930 Kematiannya yang tiba-tiba memaksa kami untuk mencatatnya 299 00:33:02,930 --> 00:33:05,860 dia seorang pahlawan itu yang ku dengar dan kau seperti dia. 300 00:33:05,900 --> 00:33:06,730 Terima kasih. 301 00:33:06,750 --> 00:33:10,260 Kami mengerti kau punya keahlian dilingkungan situ. 302 00:33:10,300 --> 00:33:11,800 Ya aku cukup mengenalnya dengan baik. 303 00:33:11,840 --> 00:33:13,800 - Kau adalah.. - Mayor Rhino Angkatan Darat Amerika. 304 00:33:13,840 --> 00:33:15,770 - Senang bertemu denganmu. - Detektif.. 305 00:33:15,810 --> 00:33:18,000 Di dalam situasi ini aku menginginkan orang yang terbaik. 306 00:33:18,840 --> 00:33:20,570 Kemarin malam.. 307 00:33:20,840 --> 00:33:25,780 Transportasi pemerintah ketika sedang melakukan perjalanan telah dibajak. 308 00:33:37,630 --> 00:33:38,630 Ada apa ini? 309 00:33:44,070 --> 00:33:45,090 Apa yang ada di dalamnya? 310 00:33:53,240 --> 00:33:57,130 NAD Sistem Nat Neutron. Sebuah bom neutron. 311 00:33:57,180 --> 00:34:00,180 Sebelum penggunaan kata "alat" itu memiliki arti yang negatif. 312 00:34:00,180 --> 00:34:04,120 Alatnya dilengkapi dengan alat anti pencuri yang terpicu.. 313 00:34:05,090 --> 00:34:07,060 Kalau itu dibuka dengan cara yang salah. 314 00:34:09,060 --> 00:34:10,080 Nat diaktifkan. 315 00:34:10,290 --> 00:34:12,020 Sialan.. 316 00:34:12,060 --> 00:34:13,650 Kami mau kau temukan alatnya... 317 00:34:13,670 --> 00:34:17,060 dan hubungi kami dengan kode untuk menghentikannya. 318 00:34:17,500 --> 00:34:18,580 Aku tak bisa melakukan itu. 319 00:34:18,630 --> 00:34:21,600 Kalian tidak tahu di mana itu siapa yang memilikinya. 320 00:34:21,600 --> 00:34:23,540 Kami tahu di mana Brick Mansion. 321 00:34:23,570 --> 00:34:24,570 Dan kami tahu siapa. 322 00:34:27,510 --> 00:34:28,530 Itu adalah Tremaine Alexander. 323 00:34:29,540 --> 00:34:32,450 Seorang tentara yang menjadi penjual senjata ilegal. 324 00:34:32,480 --> 00:34:36,680 Dia menggunakan senjata militer untuk menyatukan gengnya dan mengambil alih kota. 325 00:34:36,680 --> 00:34:38,650 Berkuasa dengan tangan besi. 326 00:34:38,650 --> 00:34:41,540 Aku menghabiskan seluruh karirku untuk menjatuhkan tremaine. 327 00:34:41,590 --> 00:34:43,520 Dia tak pernah tinggalkan brick mansion dan ada pos pemeriksaan dimana mana. 328 00:34:43,520 --> 00:34:45,490 - Kau tahu dia dengan baik. - Ya.. 329 00:34:45,630 --> 00:34:49,530 - Tidak ada intel di dalam. - Ada mata-mata Kami punya. 330 00:34:49,530 --> 00:34:51,520 Lino dari Carabian 331 00:34:51,570 --> 00:34:54,470 menghabiskan sebagian besar hidupnya di Brick Mansion. 332 00:34:54,470 --> 00:34:55,470 Dia tahu banyak.. 333 00:34:56,500 --> 00:35:00,440 Jadi ide terbaik yang bisa kalian dapatkan adalah mengirimku ke sana dengan orang ini? 334 00:35:00,470 --> 00:35:01,630 Ya. 335 00:35:02,440 --> 00:35:05,640 - Dan kau punya waktu 10 jam detektif. - Kenapa dia dipenjara? 336 00:35:08,680 --> 00:35:10,620 Membunuh polisi. 337 00:35:24,460 --> 00:35:26,660 Ayo cepat! Kau akan dipindahkan. 338 00:35:56,690 --> 00:35:58,560 Masuk ke sana! 339 00:35:59,600 --> 00:36:00,600 Masuklah! 340 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Aku akan kembali! 341 00:37:43,600 --> 00:37:46,460 - Terima kasih. - Ya sama-sama. 342 00:37:50,470 --> 00:37:51,470 Hei.. 343 00:37:51,470 --> 00:37:53,440 Hei! Tunggu aku butuh mobil ini! 344 00:37:53,470 --> 00:37:54,700 Astaga! 345 00:37:54,710 --> 00:37:57,600 Kau bercanda? Kau pikir kau siapa bung?! 346 00:37:59,650 --> 00:38:02,580 Kau merampas dariku? Kau mencoba membajak ku? 347 00:38:14,490 --> 00:38:15,720 Aku pikir tidak begitu! 348 00:38:16,730 --> 00:38:18,420 Ini adalah van ku.! 349 00:38:32,610 --> 00:38:36,500 Ini adalah van ku.! Tapi kalau kau mau pergi cepatlah Bis nya akan segera pergi! 350 00:38:45,690 --> 00:38:47,660 Mengkalkulasi jarak yang akan ditempuh. 351 00:38:47,690 --> 00:38:49,390 Kita mau pergi ke mana? 352 00:38:49,390 --> 00:38:52,560 - Brick Mansion. - Tidak mungkin kau menembus barikade itu. 353 00:38:52,600 --> 00:38:55,530 2 menit lalu kita di borgol di belakang sana. 354 00:38:57,540 --> 00:38:59,530 Mengapa pria sepertimu mau pergi ke Brick Mansion? 355 00:39:00,240 --> 00:39:02,210 Aku mengincar Tremaine Alexander dia membunuh temanku. 356 00:39:02,240 --> 00:39:05,110 Bajingan yang sama menculik kekasihku. 357 00:39:05,140 --> 00:39:06,170 Mantan kekasih. 358 00:39:06,180 --> 00:39:08,110 Sepertinya kita memiliki kesamaan. 359 00:39:08,150 --> 00:39:09,340 Bagaimana rencanamu untuk masuk ke dalam? 360 00:39:09,380 --> 00:39:12,350 - Selalu ada cara untuk masuk. - jaraknya kira-kira 50 meter. 361 00:39:18,350 --> 00:39:21,260 - Sebaiknya pasang sabuk pengamanmu. - Aku lebih suka untuk bebas. 362 00:39:21,290 --> 00:39:23,220 Terserah kau saja. 363 00:39:29,170 --> 00:39:31,130 Kita kabur ke balik tembok itu! 364 00:39:45,280 --> 00:39:47,210 Itu batas penjagaannya! 365 00:39:49,220 --> 00:39:51,190 Kita harap saja GPS nya benar. 366 00:39:51,190 --> 00:39:53,150 Arah yang salah silahkan ulangi jalurnya. 367 00:39:53,190 --> 00:39:54,190 Ah sialan! 368 00:39:55,160 --> 00:39:58,130 Hentikan mobilnya sekarang aku ulangi hentikan mobilnya sekarang! 369 00:39:58,160 --> 00:39:59,400 Hei hei apa yang kau lakukan? 370 00:39:59,430 --> 00:40:02,330 - Apa kau gila? - kau harus mempercayaiku bung! 371 00:40:14,210 --> 00:40:16,200 Tuhan aku tidak bisa melihat apapun! 372 00:40:17,210 --> 00:40:18,210 Sialan! 373 00:40:28,350 --> 00:40:30,320 Tunggu setirnya tidak berfungsi! 374 00:40:31,360 --> 00:40:33,290 Sekarang remnya tidak berfungsi! 375 00:40:34,330 --> 00:40:36,050 Kalau begitu kita akan mati. 376 00:40:47,870 --> 00:40:49,100 Sialan.. 377 00:40:49,110 --> 00:40:51,080 Sangat bahaya hah? 378 00:40:52,080 --> 00:40:53,080 Ya.. 379 00:41:00,620 --> 00:41:02,590 Kita lebih baik pergi dari sini kawan. 380 00:41:05,760 --> 00:41:07,730 - Bukan kita. - Apa yang kau lakukan? 381 00:41:07,730 --> 00:41:08,730 Kau polisi. 382 00:41:08,730 --> 00:41:09,750 Kau gila? 383 00:41:10,800 --> 00:41:11,800 Ayolah. 384 00:41:11,800 --> 00:41:13,080 Aku hanya bermain-main denganmu. 385 00:41:14,000 --> 00:41:16,490 Hei ayolah kau tidak bisa meninggalkanku seperti ini. 386 00:41:16,630 --> 00:41:17,900 Ayolah bantu aku keluar dari sini apa yang harus aku lakukan? 387 00:41:17,940 --> 00:41:20,930 Lihat buku petunjuk manual lihat apa yang terjadi. 388 00:41:20,940 --> 00:41:22,870 Ya itu sangat lucu. 389 00:41:23,910 --> 00:41:25,840 Baiingan! 390 00:41:33,750 --> 00:41:34,750 Sialan. 391 00:41:34,750 --> 00:41:36,720 - Ini adalah mobilmu bukan? - Oh ya.! 392 00:41:36,750 --> 00:41:38,920 Oh maaf bung. 393 00:41:38,960 --> 00:41:41,200 Keluarkan aku dari sini dan kita selesaikan ini. 394 00:41:42,930 --> 00:41:44,950 Sekarang kami akan menghajarmu. 395 00:42:49,360 --> 00:42:50,360 Kau mati bodoh. 396 00:42:51,290 --> 00:42:52,280 Kau mati lihatlah dirimu. 397 00:42:52,330 --> 00:42:55,260 Yo letakan itu letakan. 398 00:43:05,170 --> 00:43:07,330 Halo gadis cantik. 399 00:43:07,370 --> 00:43:09,340 Semoga kau menikmati akomodasi dari kami. 400 00:43:09,380 --> 00:43:11,340 Aku sangat tidak suka tempat ini. 401 00:43:11,410 --> 00:43:13,520 Dengar kau bersikap baik denganku... 402 00:43:13,540 --> 00:43:16,070 Aku akan bersikap baik denganmu. 403 00:43:17,320 --> 00:43:19,280 Aku berusaha mengimplementasikan pendidikan pada.. 404 00:43:19,290 --> 00:43:21,220 ...anak buah ku disini tapi mereka tidak setuju. 405 00:43:21,250 --> 00:43:23,220 Mereka tidak keluar ke jalan.. 406 00:43:23,220 --> 00:43:26,120 Mereka disini bermain video game. 407 00:43:26,190 --> 00:43:27,420 Aku berikan mereka pekerjaan kau tahu? 408 00:43:27,430 --> 00:43:29,160 Setidaknya masih bisa beri makan keluarga mereka. 409 00:43:30,200 --> 00:43:33,430 Dengar antara kau dan aku aku menyukai Lino. 410 00:43:34,370 --> 00:43:37,300 Bahkan iika dia terbunuh. 411 00:43:37,340 --> 00:43:39,860 Orang sepertimu mengingatkanku kenapa semua orang membenci kami. 412 00:43:41,310 --> 00:43:46,180 Kalian dan dia kalian sepertinya ada masalah.. 413 00:43:46,250 --> 00:43:47,250 Berpisah. 414 00:43:48,180 --> 00:43:51,150 Yah jangan khawatir wanita cantik orang barumu akan segera ada disini. 415 00:43:52,150 --> 00:43:53,710 Oh kau belum mendengar berita bagusnya? 416 00:43:54,150 --> 00:43:55,150 Lino kabur. 417 00:43:55,390 --> 00:43:57,320 Tidak yakin dia akan datang kemari. 418 00:43:57,360 --> 00:44:00,330 Dan aku tidak mau menjadi tua saat dia datang kesini. 419 00:44:01,360 --> 00:44:04,330 Tremaine kami sudah menyelesaikan pekerjaan dan akan pulang. 420 00:44:07,300 --> 00:44:09,230 Rayzah akan menemanimu. 421 00:44:13,240 --> 00:44:16,170 - Yo kau mengambil chipku. 422 00:44:16,210 --> 00:44:17,210 Oh sialan! 423 00:44:18,180 --> 00:44:19,180 Bangun! 424 00:44:39,230 --> 00:44:41,130 Bagaimana kau bisa tahu aku polisi? 425 00:44:41,200 --> 00:44:42,440 Kau bukan dari sini. 426 00:44:44,170 --> 00:44:47,010 - Bagaimana kau bisa menemukanku? - Aku meletakkan sesuatu di kantongmu. 427 00:44:53,310 --> 00:44:55,240 Rongsokan polisi. 428 00:44:56,280 --> 00:44:58,670 - Hanya itu yang kalian punya. - Tidak kami punya hukum.. 429 00:44:58,700 --> 00:45:00,210 Sesuatu yang kau perdulikan. 430 00:45:00,220 --> 00:45:02,150 Hukum tidak berarti apa-apa tanpa keadilan. 431 00:45:02,180 --> 00:45:04,150 Itu pikiran yang cukup tinggi untuk seseorang yang membunuh polisi. 432 00:45:04,190 --> 00:45:06,870 Polisi itu adalah orang yang suka korupsi tidak ada yang dirugikan. 433 00:45:07,190 --> 00:45:08,410 Aku akan menemukan Tremaine. 434 00:45:09,440 --> 00:45:11,160 Aku akan menemukan sebelum senjata... 435 00:45:11,190 --> 00:45:13,630 ...yang dia bajak membunuh semua orang di dalam Brick Mansion. 436 00:45:15,330 --> 00:45:17,320 Mungkin kau tidak kepikiran orang diluar ada yang... 437 00:45:17,370 --> 00:45:19,330 ...perduli tentang apa yang terjadi di dalam kan? 438 00:45:21,240 --> 00:45:24,210 Tidak semua orang diluar sana brengsek. 439 00:45:24,270 --> 00:45:27,170 Seperti halnya tidak semua orang di dalam sini pecandu. 440 00:45:27,240 --> 00:45:28,240 Atau pencuri. 441 00:45:29,210 --> 00:45:31,200 Kau nikmati saja sendiri jika aku bertemu... 442 00:45:31,210 --> 00:45:33,150 ...dengan pacarmu aku akan bilang kau bilang hai. 443 00:45:34,380 --> 00:45:36,820 Mereka akan menembakmu dan mengambil lencanamu sebagai tropi. 444 00:45:36,840 --> 00:45:38,360 Setidaknya aku mati dengan mencobanya. 445 00:45:38,390 --> 00:45:42,320 Yang lebih baik daripada duduk saja dan mengeluh tentang dunia yang menyebalkan. 446 00:45:44,190 --> 00:45:46,280 Jika kau tidak bohong tentang bom itu mungkin aku... 447 00:45:46,290 --> 00:45:48,330 ...bisa menyelamatkan Lola sebelum kita semua mati. 448 00:45:49,230 --> 00:45:51,200 Kesempatan pertama apa yang akan kau lakukan? 449 00:45:51,230 --> 00:45:53,360 Apa kau akan memasukkan peluru ke belakang kepalaku? 450 00:45:53,370 --> 00:45:55,300 Aku bisa saja membunuhmu sebelumnya. 451 00:46:10,400 --> 00:46:11,400 Apa rencanamu? 452 00:46:12,400 --> 00:46:15,300 - Kau punya ponsel? - Ya. 453 00:46:25,240 --> 00:46:28,180 Tremaine ini Lino aku akan mampir. 454 00:46:30,150 --> 00:46:32,340 Begitu saja? Kau akan masuk ke kandang singa? 455 00:46:33,370 --> 00:46:35,330 Yang dimana singa itu tidak akan menyangkanya. 456 00:46:37,340 --> 00:46:38,500 Ini akan sangat menyenangkan. 457 00:46:41,340 --> 00:46:43,240 Tidak buruk kan? 458 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Aha. 459 00:46:48,180 --> 00:46:49,200 A a a. 460 00:47:00,360 --> 00:47:02,330 Olala... Lola. 461 00:47:05,330 --> 00:47:07,230 Hentikan! 462 00:47:40,600 --> 00:47:42,500 Mau pergi kemana kau? 463 00:47:42,600 --> 00:47:43,600 Hah? 464 00:47:45,500 --> 00:47:48,820 Kau menyenangkan untuk diajak bermain kedua kalinya aku melihatmu. 465 00:48:10,530 --> 00:48:12,250 Aku sungguh-sungguh menyukai permainan ini. 466 00:48:24,610 --> 00:48:25,610 Ah.. 467 00:48:30,580 --> 00:48:32,510 Dasar kau Pelacur. 468 00:48:33,550 --> 00:48:34,550 Ah! 469 00:48:38,790 --> 00:48:40,690 Rayzah.. 470 00:48:40,720 --> 00:48:41,720 Aku dengar teriakan. 471 00:48:41,720 --> 00:48:43,690 Kau boleh bermain tapi jangan terlalu keras ok? 472 00:48:45,660 --> 00:48:47,180 Kau Pelacur yang beruntung. 473 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 Siapa ini disini? 474 00:48:59,040 --> 00:49:00,230 Bawa kami ke Tremaine. 475 00:49:12,120 --> 00:49:14,090 Hei gendut bawa pantatmu kemari. 476 00:49:14,120 --> 00:49:15,120 Kita kedatangan tamu... 477 00:49:18,060 --> 00:49:21,050 Yeti cepat kemari! saatnya pertunjukan. 478 00:49:27,530 --> 00:49:28,560 Danny kau lihat itu? 479 00:49:42,410 --> 00:49:44,310 Lino.. 480 00:49:46,920 --> 00:49:48,680 Bangga sekali kau kembali kesini secepat ini. 481 00:49:48,920 --> 00:49:50,890 Kau lihat? Dia saja terkeiut. 482 00:49:53,160 --> 00:49:54,160 Siapa temanmu? 483 00:49:54,160 --> 00:49:57,090 - Aku supirnya. - Dia polisi. 484 00:49:59,060 --> 00:50:00,060 Datang untuk menyapa. 485 00:50:00,060 --> 00:50:01,060 Terima kasih. 486 00:50:01,060 --> 00:50:02,060 Terima kasih untuk itu. 487 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Itu hebat. 488 00:50:04,000 --> 00:50:05,990 Wow polisi yang menyamar. 489 00:50:06,970 --> 00:50:08,940 Sudah bertahun-tahun tidak melihat satu orangpun. 490 00:50:08,940 --> 00:50:12,000 Aku yakin kantor polisi beroperasi sama dengan sekolah... 491 00:50:12,040 --> 00:50:15,170 ...rumah sakit yang pemerintah serahkan padaku disini. 492 00:50:16,810 --> 00:50:18,970 Jadi apa? Kau datang untuk melihat-lihat? 493 00:50:19,050 --> 00:50:20,950 Kau seorang pemberani. 494 00:50:23,990 --> 00:50:24,990 Dimana Lola? 495 00:50:25,820 --> 00:50:28,050 Sebelum kita ke dia mari bicarakan tentang bom ini. 496 00:50:28,090 --> 00:50:29,090 Dia akan membelinya? 497 00:50:30,060 --> 00:50:33,960 Tidak aku datang untuk mengamankannya pasti kau sedikit cemas waktunya terus berjalan. 498 00:50:34,000 --> 00:50:36,970 Aku tidak pernah merasa cemas aku menyebabkan kecemasan. 499 00:50:37,670 --> 00:50:40,600 Aku bisa saja sudah pergi jauh sebelum tempat ini meledak. 500 00:50:40,640 --> 00:50:42,600 Atau kau bisa membuatkan aku penawaran. 501 00:50:42,640 --> 00:50:43,720 Aku pilih untuk mematikannya... 502 00:50:43,750 --> 00:50:45,570 ...sebelum bom itu meledakan kita semua kau suka itu? 503 00:50:45,570 --> 00:50:48,770 Itu tidak akan bekerja bagaimanajika aku kirim ke tempat aku menemukannya? 504 00:50:49,510 --> 00:50:50,790 K2 biarkan sinar matahari masuk. 505 00:50:51,510 --> 00:50:54,570 Tuan-tuan silahkan kalian akan suka pemandangannya. 506 00:51:14,170 --> 00:51:16,140 Untuk apa kalian orang gila punya sebuah roket? 507 00:51:16,170 --> 00:51:18,100 Kita ada dalam medan perang jadi kita bersiap untuk perang. 508 00:51:18,140 --> 00:51:22,070 Roket itu akan melaju sampai kota hanya dengan menekan tombol ini. 509 00:51:22,110 --> 00:51:23,150 Mari kita bicarakan angka. 510 00:51:24,080 --> 00:51:27,050 Kau akan membiarkan semua orang itu mati untuk uang itu rendah bahkan untukmu. 511 00:51:27,050 --> 00:51:29,950 Ditempat aku berasal uang tunai diatas segalanya. 512 00:51:30,950 --> 00:51:31,950 Kau tahu itu kan? 513 00:51:32,990 --> 00:51:35,150 Pertama aku harus tahu Lola tidak apa-apa. 514 00:51:40,130 --> 00:51:41,130 Rayzah. 515 00:51:42,100 --> 00:51:43,680 Silahkan lihat di no.3. 516 00:51:50,070 --> 00:51:51,070 Apa. 517 00:51:55,940 --> 00:51:56,940 Apa kau lihat? 518 00:52:05,580 --> 00:52:07,480 Apa yang kau lihat Lino? 519 00:52:12,520 --> 00:52:15,390 Brengsek! 520 00:52:17,400 --> 00:52:19,360 - Kau ingin mati teman? - jangan tembak! 521 00:52:23,370 --> 00:52:25,340 Mengerti? Ini bukan saatnya. 522 00:52:25,340 --> 00:52:26,560 Lino jangan sekarang. 523 00:52:28,310 --> 00:52:29,530 Karena kalian begitu bersemangat. 524 00:52:29,570 --> 00:52:32,540 Mari kita lakukan ini dengan caraku ok? 525 00:52:32,540 --> 00:52:35,450 Aku punya roket aku punya bom dan wanita cantik. 526 00:52:35,450 --> 00:52:38,440 Aku bilang kita mulai penawaran di 10juta dolar apakah aku mendengar sebelas? 527 00:52:38,480 --> 00:52:40,420 - Sebelas. - Sebelas untuk si gendut. 528 00:52:40,420 --> 00:52:43,390 - Dua belas. - Oh itu tawaran yang pedas di sebelah sana. 529 00:52:43,390 --> 00:52:45,320 Sampai 15 530 00:52:45,760 --> 00:52:46,760 Hentikan omong kosongmu! 531 00:52:46,790 --> 00:52:50,690 Bilang padaku berapa harga yang pantas untukmu? Berapa harga seluruh orang di kota? 532 00:52:51,530 --> 00:52:53,500 Karena disini kami tidak berharga apa-apa. 533 00:52:53,800 --> 00:52:56,770 Lihat sekitar sherrif tempat ini dulunya istana. 534 00:52:56,770 --> 00:53:01,700 Sekarang lihatlah tempat ini jadi sampah. 535 00:53:01,710 --> 00:53:03,640 Karena penyalur obat sepertimu. 536 00:53:03,670 --> 00:53:05,610 Itu tidak sesuai dengan kenyataan. 537 00:53:06,440 --> 00:53:08,380 Aku hanya membantu orang-orang mengurangi rasa sakit. 538 00:53:08,410 --> 00:53:09,400 Dan hentikan omong kosong ini. 539 00:53:09,450 --> 00:53:11,380 Mari kita ke uang itu. 540 00:53:11,380 --> 00:53:13,350 - Kita sampai di lima belas juta kan? - Lima belas. 541 00:53:13,350 --> 00:53:14,320 Apakah aku mendengar 20 juta? 542 00:53:14,320 --> 00:53:16,290 Tremaine hentikan permainan ini apa yang dibutuhkan? 543 00:53:16,350 --> 00:53:18,290 Kau ada 3 juta orang di kota 544 00:53:18,320 --> 00:53:22,490 10 dolar untuk itu. Harga yang pantas. Itu 30 juta dolar untukku. 545 00:53:22,530 --> 00:53:23,530 Lalu 30 juta dolar. 546 00:53:23,530 --> 00:53:24,490 30 juta dolar. 547 00:53:25,290 --> 00:53:26,290 Baik. 548 00:53:26,300 --> 00:53:27,800 30 juta kalau begitu. 549 00:53:29,230 --> 00:53:30,230 Terjual. 550 00:53:30,230 --> 00:53:33,170 Lino dan temannya si sherrif memenangkan lelang. 551 00:53:34,170 --> 00:53:35,330 Telepon orangmu dan wujudkan. 552 00:53:37,170 --> 00:53:39,140 Lino jangan campuri urusanku. 553 00:53:45,980 --> 00:53:46,980 - Yups. - Ini detektif colier. 554 00:53:46,980 --> 00:53:48,920 Colier dimana kau sekarang? 555 00:53:48,920 --> 00:53:50,160 Kita sudah dekat sangat dekat. 556 00:53:50,920 --> 00:53:52,820 Cukup dekat untuk memasukan kodenya? 557 00:53:52,850 --> 00:53:54,790 Tidak sayangnya tidak. 558 00:53:54,790 --> 00:53:55,790 Apa masalahnya? 559 00:53:55,790 --> 00:53:57,780 Masalahnya adalah pemilik barunya menginginkan uang. 560 00:53:57,830 --> 00:53:59,730 Apa kau yakin bomnya ada disana? 561 00:53:59,730 --> 00:54:02,700 Ya dan aku katakan waktu yang tersisa 48 menit lagi sebelum bom itu meledak. 562 00:54:02,760 --> 00:54:03,760 Ok. 563 00:54:05,330 --> 00:54:06,300 Bagaimana kita bisa melanjutkan? 564 00:54:06,330 --> 00:54:09,270 - Apa kau mau uang tunai? - Aku mau uang tunai kawan. 565 00:54:09,300 --> 00:54:10,500 Kami tidak bisa menyediakan uang tunai. 566 00:54:11,770 --> 00:54:13,710 Kita masih punya rekening di Hawai? 567 00:54:13,710 --> 00:54:14,710 Masih. 568 00:54:14,710 --> 00:54:15,710 Berikan dia angkanya. 569 00:54:16,680 --> 00:54:20,640 - Bank 83675 - Bank 83675 570 00:54:20,650 --> 00:54:24,580 - rekening 021084 - rekening 021084 571 00:54:26,550 --> 00:54:27,550 Berapa yang dia minta? 572 00:54:27,550 --> 00:54:28,550 30 juta dolar. 573 00:54:29,520 --> 00:54:30,520 Tunggu sebentar. 574 00:54:30,520 --> 00:54:32,720 Tremaine mau 30 juta untuk alat itu. 575 00:54:32,760 --> 00:54:34,000 Kota ini sudah hampir bangkrut. 576 00:54:35,500 --> 00:54:36,690 Itu tidak mungkin dikabulkan detektif. 577 00:54:36,730 --> 00:54:38,770 - Apa yang harus aku lakukan? - Temukan solusi lain. 578 00:54:47,640 --> 00:54:48,640 Tepat sekali. 579 00:54:49,610 --> 00:54:51,580 Bagus iya. 580 00:54:51,580 --> 00:54:52,580 Sempurna. 581 00:54:53,550 --> 00:54:54,550 Selesai. 582 00:54:54,550 --> 00:54:55,510 Mereka sedang mengirimkan uangnya. 583 00:54:55,780 --> 00:54:57,510 Mari kita jinakkan bom itu. 584 00:54:57,520 --> 00:54:58,680 Oh tidak.. 585 00:54:58,720 --> 00:55:01,690 Tunggu orang ku melihat uangnya masuk. 586 00:55:01,720 --> 00:55:03,710 Banknya baru akan buka dalam waktu 25 menit lagi. 587 00:55:04,690 --> 00:55:05,690 25 menit. 588 00:55:05,690 --> 00:55:09,560 Aku rasa masih ada waktu untuk aku menyelasaikan masalah lain K2. 589 00:55:10,660 --> 00:55:12,630 Bawa tamu kita ke suit presiden. 590 00:55:14,570 --> 00:55:16,530 Senang melakukan bisnis denganmu Sherrif. 591 00:55:17,500 --> 00:55:19,730 - Bergerak! - Sebentar lagi kalian akan menjadi ilmuan roket. 592 00:55:19,770 --> 00:55:21,500 Kau hanya perlu punya sebuah roket. 593 00:55:47,160 --> 00:55:48,160 Jalan! 594 00:55:48,200 --> 00:55:50,100 Menghadap ke tembok. 595 00:55:50,170 --> 00:55:52,030 Berlutut! 596 00:55:52,100 --> 00:55:54,090 - Sial. - Angkat tanganmu ke belakang kepalamu. 597 00:55:54,140 --> 00:55:57,000 Apa yang aku bilang? Aku takut ruang sempit. 598 00:55:59,010 --> 00:56:00,130 Sampai Tremaine mendapatkan uang 30 jutanya... 599 00:56:00,180 --> 00:56:01,980 ...nyawa mereka berdua berharga lebih dari kita berdua. 600 00:56:02,010 --> 00:56:03,980 Mereka mati kau mati. 601 00:56:03,980 --> 00:56:04,980 Ok. 602 00:56:12,150 --> 00:56:14,120 Tidak ada dalam rencanamu? 603 00:56:14,120 --> 00:56:16,150 Hei sekarang kita tahu dimana bomnya kan? 604 00:56:16,160 --> 00:56:18,130 Dan dalam 25 menit bom itu milikmu. 605 00:56:18,130 --> 00:56:23,000 Dalam 25 menit Tremaine akan menembak kita dan bom itu akan membunuh 30 juta orang. 606 00:56:23,030 --> 00:56:26,000 Tapi waktu dia mendapatkan uangnya semua orang akan bebas? 607 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 Tidak ada uang. 608 00:56:27,000 --> 00:56:28,970 Aku hanya berkata ada supaya bisa melonggarkan waktu kita. 609 00:56:29,000 --> 00:56:31,940 Lupakan apa yang aku katakan sebelumnya lupakan instingmu. 610 00:56:31,970 --> 00:56:32,970 Sial. 611 00:56:33,910 --> 00:56:35,910 Aku harusnya membunuhmu waktu aku punya kesempatan. 612 00:56:35,910 --> 00:56:37,110 Tutup mulutmu. 613 00:56:40,150 --> 00:56:41,150 Tunggu dulu 614 00:56:41,150 --> 00:56:43,120 Cerita tentang dia membunuh temanmu 615 00:56:43,150 --> 00:56:45,050 Apakah itu benar? 616 00:56:45,090 --> 00:56:46,090 Itu adalah ayahku. 617 00:56:46,090 --> 00:56:51,960 Dia menyuruhku untuk menempatkanku dan aku setuju jika timku terdiri dari teman temanku. 618 00:56:52,990 --> 00:56:53,990 Aku turut menyesal. 619 00:56:55,930 --> 00:56:56,950 Mari kita balas dendam. 620 00:56:56,960 --> 00:56:58,160 Kita lakukan itu. 621 00:57:03,170 --> 00:57:07,110 Ada apa dengannya? Cepat tolong temanmu! 622 00:57:07,140 --> 00:57:09,070 Hentikan.! 623 00:57:10,040 --> 00:57:12,010 - Sialan. - Ada apa? 624 00:57:12,050 --> 00:57:14,040 Sial dia tidak bernafas. 625 00:57:14,980 --> 00:57:16,260 - Apa? - Aku beritahu kau kawan 626 00:57:17,020 --> 00:57:18,920 Kami akan mengurus mayatnya. 627 00:57:18,990 --> 00:57:23,890 - Sial ada apa dengannya? Cepat bawa dia. - Dia mulai bernafas lagi 628 00:57:23,920 --> 00:57:25,150 Cepat bawa dia. 629 00:57:25,160 --> 00:57:26,890 Cepatlah. 630 00:57:27,130 --> 00:57:28,130 Pergilah. 631 00:57:37,400 --> 00:57:39,300 Apakah kau yakin tentang ini kawan? 632 00:57:39,300 --> 00:57:40,290 Kau pikir mereka datang dengan uangnya? 633 00:57:40,340 --> 00:57:42,240 Aku mengerti. 634 00:57:42,270 --> 00:57:43,270 Katakan tentang bom lagi. 635 00:57:43,280 --> 00:57:47,210 Kawan teman kita telah mengatakan padaku tentang pangkalan persenjataan itu. 636 00:57:47,250 --> 00:57:49,450 Tanpa penjagaan kau hanya perlu membawanya dengan truk. 637 00:57:50,220 --> 00:57:51,410 Itu merupakan sasaran empuk kawan. 638 00:57:51,450 --> 00:57:54,490 Yang menggangguku adalah kita tidak boleh mempercayai orang begitu mudahnya. 639 00:58:01,930 --> 00:58:03,890 - Oke. - Kau memang gila. 640 00:58:03,930 --> 00:58:05,920 - Kita berhasil keluar dari ruangan itu. - Kau pikir ini akan berhasil? 641 00:58:05,930 --> 00:58:07,860 Apakah ini semacam permainan bagimu? 642 00:58:07,900 --> 00:58:09,830 Aku siap untuk beraksi kawan. 643 00:58:10,800 --> 00:58:11,800 Aku hitung dari tiga. 644 00:58:12,840 --> 00:58:13,840 Tiga. 645 00:58:20,010 --> 00:58:21,950 - Lari! - Cepat! 646 00:58:26,580 --> 00:58:27,580 Lewat sini cepat cepat. 647 00:58:29,550 --> 00:58:31,450 Lewat sini! 648 00:58:31,520 --> 00:58:33,490 Tangkap mereka! 649 00:58:33,490 --> 00:58:35,420 Ayo cepat cepat. 650 00:58:35,460 --> 00:58:37,430 - Kau tahu kita kemana? - Kurang lebih. 651 00:58:42,670 --> 00:58:44,570 Sial. 652 00:58:48,540 --> 00:58:49,540 Damien. 653 00:58:57,510 --> 00:58:59,450 Apa-apaan ini! 654 00:59:04,290 --> 00:59:06,250 Orang memiliki cara yang berbeda beda. 655 00:59:06,290 --> 00:59:07,290 Ayo. 656 00:59:29,840 --> 00:59:30,810 Itu cara yang lebih cepat. 657 00:59:30,840 --> 00:59:32,520 Masih membutuhkan kunci mobilnya. 658 00:59:32,850 --> 00:59:33,850 Cepat tangkap mereka. 659 00:59:34,780 --> 00:59:35,780 Biar aku yang mengemudi. 660 00:59:43,690 --> 00:59:45,660 Jangan biarkan mereka lolos. 661 00:59:47,230 --> 00:59:49,160 Cepat kejar mereka. 662 00:59:53,460 --> 00:59:54,660 Lebih cepat! 663 01:00:04,080 --> 01:00:06,480 - Lebih cepat. - Kau mau menyetir? 664 01:00:06,510 --> 01:00:07,910 Lihat bagaimana aku menyetir. 665 01:00:11,550 --> 01:00:14,130 - Aku mau turun. - Kalau begitu lompat saja sana. 666 01:00:14,150 --> 01:00:15,420 Apa yang kau lakukan? 667 01:00:15,420 --> 01:00:18,390 Kau perhatikan saja aku Bisa diam tidak! 668 01:00:32,000 --> 01:00:33,970 Cepat tangkap mereka. 669 01:00:40,280 --> 01:00:42,180 Seharusnya lewat sana! 670 01:00:42,210 --> 01:00:44,780 Kenapa tidak bilang sebelumnya! Lewat mana lewat mana! 671 01:00:56,930 --> 01:00:57,990 Lewat sana. 672 01:00:58,570 --> 01:01:00,880 - Kita tak punya banyak waktu. - Lewat mana! 673 01:01:00,930 --> 01:01:02,830 Sial. 674 01:01:10,840 --> 01:01:12,030 Menunduk. 675 01:01:20,920 --> 01:01:21,920 Ayo. 676 01:01:26,520 --> 01:01:28,490 Sudah ku bilang jangan bergerak. 677 01:01:31,690 --> 01:01:34,660 Hei dia bisa mengenai kita jika kita tidak berlindung. 678 01:01:37,600 --> 01:01:39,590 - Apakah kau ada ide lain? - Aku sedang memikirkannya. 679 01:01:39,630 --> 01:01:41,600 Ikuti saja aku. 680 01:01:48,510 --> 01:01:51,410 - Waw tremain akan senang. - Ayo lewat sini. 681 01:02:00,650 --> 01:02:02,620 Tetap menunduk dan jangan kemana mana. 682 01:02:10,530 --> 01:02:11,650 Mereka di dalam bis! 683 01:02:30,100 --> 01:02:32,060 Kau berdua coba periksa. 684 01:03:44,130 --> 01:03:47,200 - Hitungan ketiga. - Tiga. 685 01:04:15,030 --> 01:04:17,070 Cukup dekat sekarang? 686 01:04:19,970 --> 01:04:20,970 Terima kasih. 687 01:04:43,990 --> 01:04:47,890 - Hubungi markas Cepat! - Baik pak. 688 01:04:51,530 --> 01:04:52,690 Halo? 689 01:04:52,730 --> 01:04:53,730 Apa? 690 01:04:54,730 --> 01:04:56,700 Oke Aku ingin segera dilaksanakan. 691 01:04:58,700 --> 01:04:59,740 Kita dapat kabar. 692 01:05:00,710 --> 01:05:06,580 Ini gambar Brick mansion dari satelit pengintai. diambil beberapa menit yang lalu itu bom nya. 693 01:05:06,580 --> 01:05:07,580 Apa itu? 694 01:05:07,580 --> 01:05:11,520 Itu adalah roket rusia yang siap mereka luncurkan. 695 01:05:12,450 --> 01:05:14,380 Bagaimana mereka bisa mendapatkan itu? 696 01:05:14,390 --> 01:05:16,620 - Mereka akan meluncurkannya. - Kota ini sasarannya. 697 01:05:16,650 --> 01:05:18,380 - Kita harus melakukan evakuasi warga. - Tidak ada waktu. 698 01:05:18,420 --> 01:05:21,590 - Lalu apa yang akan kita lakukan? - Kau tidak akan bisa menghentikan itu. 699 01:05:21,590 --> 01:05:25,530 - Lalu pilihan apa yang kita punya? Drone? - Sudah terlambat kita tidak bisa kesana tepat waktu. 700 01:05:32,500 --> 01:05:34,470 - Hei periksa rekeningnya. - Baik. 701 01:05:40,410 --> 01:05:43,610 (Tidak ada transaksi) Aku rasa mereka membodohi kita. 702 01:05:43,610 --> 01:05:45,580 Mereka mencoba bermain main dengan kita. 703 01:05:45,620 --> 01:05:48,550 (Rekening luar negeri) (Memuat database) 704 01:05:50,590 --> 01:05:52,560 Mereka sedang mentransfer uangnya. 705 01:05:54,520 --> 01:05:56,490 Semua masuk ke rekening kita. 706 01:06:00,500 --> 01:06:02,360 Jawab aku. 707 01:06:02,430 --> 01:06:04,400 Cepat aktifkan roketnya. 708 01:06:06,000 --> 01:06:07,230 Cepat lakukan itu jalang. 709 01:06:08,000 --> 01:06:10,200 Mereka akan merasakan akibatnya. 710 01:06:34,800 --> 01:06:36,320 Barang rongsokan rusia! 711 01:06:37,770 --> 01:06:38,770 Semuanya dalam kendali. 712 01:06:38,800 --> 01:06:40,770 Sekarang kita tinggal menghancurkan kendalinya. 713 01:06:45,740 --> 01:06:48,640 Hati hati kau bisa mengenai Lola. 714 01:06:49,680 --> 01:06:51,610 Tidak akan. aku cuma menjauhkan dia dari nya. 715 01:06:55,210 --> 01:06:58,150 Mereka menembakiku. 716 01:07:00,000 --> 01:07:02,390 Aku yang akan menghabisinya sendiri. 717 01:07:06,330 --> 01:07:07,330 Sialan. 718 01:07:07,330 --> 01:07:08,330 Ayo. 719 01:07:09,360 --> 01:07:11,330 Aye cepat cepat kita habisi mereka. 720 01:07:12,300 --> 01:07:14,230 Saatnya untuk menghabisi mereka kawan kawan. 721 01:07:15,200 --> 01:07:17,170 Bajingan itu telah mengacaukan rencana kita. 722 01:07:19,210 --> 01:07:20,210 (Tidak aktif) 723 01:07:20,440 --> 01:07:23,410 - Apa itu? - Mereka sudah menggagalkan peluncurannya. 724 01:07:23,440 --> 01:07:25,380 Roket itu tidak akan bisa diluncurkan. 725 01:07:25,410 --> 01:07:26,530 Kita tangkap mereka. 726 01:07:30,350 --> 01:07:31,350 Ayo kita berbalik arah. 727 01:07:47,200 --> 01:07:48,430 Jangan sampai mereka lolos! 728 01:07:48,430 --> 01:07:50,370 Kau ikut denganku. 729 01:08:11,460 --> 01:08:13,360 Mereka ada di atas! 730 01:08:28,300 --> 01:08:31,370 - Itu cukup jauh. - Permisi. 731 01:08:32,480 --> 01:08:34,170 Hei apa yang sedang kau lakukan? 732 01:08:34,180 --> 01:08:35,410 Empat.. Lima.. 733 01:08:35,450 --> 01:08:37,380 Hei hentikan itu. 734 01:08:39,280 --> 01:08:42,250 Hei. Ini adalah ide yang buruk. 735 01:08:42,250 --> 01:08:45,000 Aku dengar kau akan mati mencoba. 736 01:08:45,000 --> 01:08:46,190 Itu cuma ekspresi saja. 737 01:08:46,220 --> 01:08:48,420 Jangan berpikir lompat saja. 738 01:09:01,340 --> 01:09:03,310 Ya ampun ini benar benar ide yang buruk. 739 01:09:10,180 --> 01:09:11,180 Sial. 740 01:09:13,420 --> 01:09:15,380 Mereka ada di atas sana. Tembak mereka. 741 01:09:25,130 --> 01:09:28,100 Gunakan ini sangat cocok untuk ukuranmu. 742 01:09:35,270 --> 01:09:36,270 Cepatlah. 743 01:09:37,270 --> 01:09:39,210 Kita harus cepat keluar dari sini. 744 01:09:45,150 --> 01:09:46,270 Kau ada rencana? 745 01:09:47,820 --> 01:09:48,840 Kita hajar bajingan ini. 746 01:09:52,820 --> 01:09:55,690 - Cepat cepat menghindar! - Oh sial. 747 01:09:55,920 --> 01:09:58,830 - Pada hitungan ketiga. - Tiga! 748 01:11:28,710 --> 01:11:30,950 Apa yang kau lakukan! Cepatlah! 749 01:11:30,980 --> 01:11:32,910 Ini tidak akan bertahan! 750 01:12:27,070 --> 01:12:30,970 Ini akibat dari meremehkan kami. 751 01:12:31,010 --> 01:12:32,970 Sudah kubilang mereka hanya menggertak. 752 01:12:37,950 --> 01:12:40,140 Kau tahu aku tidak pernah menggertak. 753 01:12:40,180 --> 01:12:42,120 Mungkin tidak semua dari mereka bodoh. 754 01:12:43,820 --> 01:12:45,790 Semua ini sudah berakhir. 755 01:12:45,850 --> 01:12:47,750 Apa yang kau bicarakan? 756 01:12:48,790 --> 01:12:49,780 Aku adalah seorang pebisnis. 757 01:12:49,790 --> 01:12:51,760 Aku tidak akan membunuh milyaran orang. 758 01:12:51,790 --> 01:12:55,660 Tanpa mendapatkan apapun sebagai keuntungan ku. 759 01:12:55,700 --> 01:12:57,780 Dan bisa mengurangi kehancuran yang tidak diperlukan. 760 01:12:58,670 --> 01:12:59,670 Kau menjadi lemah. 761 01:12:59,670 --> 01:13:01,570 Jaga bicaramu padaku. 762 01:13:01,570 --> 01:13:02,570 Jaga bicaraku? 763 01:13:02,600 --> 01:13:03,830 Ada apa denganmu? 764 01:13:04,640 --> 01:13:05,840 Kalau begitu kau lakukan saja. 765 01:13:06,640 --> 01:13:08,630 Kalau begitu Aku sendiri yang akan membunuhmu. 766 01:13:17,520 --> 01:13:19,480 Sekarang siapa yang pelacur! 767 01:13:42,010 --> 01:13:43,010 Menjauh darinya. 768 01:13:45,980 --> 01:13:47,000 Tidak apa tidak apa. 769 01:13:47,010 --> 01:13:49,880 Aku senang kalian semua selamat. 770 01:13:52,180 --> 01:13:53,180 Hei Lino. 771 01:13:53,890 --> 01:13:55,370 Masukkan kode yang ada di telepon itu. 772 01:13:57,820 --> 01:13:58,820 Kau berlututlah. 773 01:13:58,860 --> 01:13:59,860 Tidak tunggu. 774 01:14:00,820 --> 01:14:01,820 Biarkan dia menjelaskan. 775 01:14:02,790 --> 01:14:04,760 Kau harus tahu aku banyak membantumu. 776 01:14:04,800 --> 01:14:07,700 Terdapat sidik jari mu pada senjata ayah ku. 777 01:14:07,700 --> 01:14:08,720 Apa yang terjadi dengan ayahmu. 778 01:14:08,770 --> 01:14:10,700 Letnan john Collin. 779 01:14:10,700 --> 01:14:12,600 Siapa? 780 01:14:12,640 --> 01:14:15,610 - Aku tidak ada hubungannya dengan itu. - Kau sudah menembaknya. 781 01:14:15,640 --> 01:14:16,640 Sungguh? 782 01:14:19,580 --> 01:14:20,800 Kau tetap tidak akan mempercayaiku. 783 01:14:20,840 --> 01:14:21,830 Semua ini sudah ada yang merencanakan. 784 01:14:21,880 --> 01:14:24,810 Semua rencana ini memiliki rencana dukungan jika yang satu nya gagal. 785 01:14:24,820 --> 01:14:28,680 - Semua nya adalah jebakan. - Kau penuh omong kosong berlututlah. 786 01:14:29,720 --> 01:14:30,720 Berlututlah. 787 01:14:31,760 --> 01:14:34,620 Hei bung ada masalah apakah sudah ada kode nya? 788 01:14:34,660 --> 01:14:35,660 Tidak tidak ada. 789 01:14:38,060 --> 01:14:39,060 48216. 790 01:14:40,000 --> 01:14:41,990 Tidak kita tidak bisa memasukkan kode nya. 791 01:14:42,000 --> 01:14:43,000 Ada apa? 792 01:14:43,000 --> 01:14:44,040 Ini sebuah jebakan. 793 01:14:45,000 --> 01:14:46,190 Ini tidak bisa di pakai. 794 01:14:47,270 --> 01:14:48,270 Ada apa ini? 795 01:14:48,270 --> 01:14:50,200 Ini perbuatan orang itu. 796 01:14:50,210 --> 01:14:52,170 Bagaimana pun kau melawan kau tetap akan jatuh bung. 797 01:14:52,210 --> 01:14:53,210 Diam! 798 01:14:56,150 --> 01:14:57,150 Berikankan itu padaku. 799 01:14:59,110 --> 01:15:00,980 Damien pikirkanlah. 800 01:15:02,620 --> 01:15:03,610 Kenapa dia memiliki kode nya? 801 01:15:03,650 --> 01:15:04,650 Itu sebuah kebetulan. 802 01:15:05,590 --> 01:15:07,560 - Berikan telepon nya pada ku. - Aku tidak bisa membiarkan kau melakukan ini. 803 01:15:07,590 --> 01:15:08,830 Kau akan membuat kita terbunuh. 804 01:15:09,860 --> 01:15:10,940 Berikan teleponnya padaku. 805 01:15:16,800 --> 01:15:17,800 Maaf kawan. 806 01:15:28,610 --> 01:15:29,610 Mundur! 807 01:15:29,680 --> 01:15:30,680 Mundur! 808 01:15:31,780 --> 01:15:33,680 Hentikan! Kalian berdua! 809 01:16:02,210 --> 01:16:05,080 Lino cepatlah! 810 01:16:40,340 --> 01:16:41,340 Damien. 811 01:16:43,310 --> 01:16:44,310 Hentikan. 812 01:16:45,220 --> 01:16:47,180 Kau tidak bisa melakukannya. 813 01:16:47,180 --> 01:16:49,180 Semua ini hanyalah jebakan. 814 01:16:50,220 --> 01:16:54,090 Aku sudah tahu ada yang tidak beres sejak kita datang. 815 01:16:56,130 --> 01:16:59,290 Kau harus percaya pada kami semua. 816 01:17:02,330 --> 01:17:08,240 5 4 3 2 1. 817 01:17:13,240 --> 01:17:15,210 Proses mematikan selesai. 818 01:17:24,120 --> 01:17:25,120 Kau tidak berbohong. 819 01:17:26,490 --> 01:17:27,750 Kau pun tidak salah. 820 01:17:28,720 --> 01:17:30,620 Hanya keadaannya terlalu rumit. 821 01:17:33,660 --> 01:17:36,630 Satu hal yang jelas aku tidak membunuh ayahmu. 822 01:17:48,240 --> 01:17:50,210 Ini membuat Detroit aman untuk semuanya. 823 01:18:01,060 --> 01:18:02,990 Akhirnya ini berakhir. 824 01:18:04,990 --> 01:18:07,230 Jadi apa yang akan kita lakukan dengan benda sialan ini? 825 01:18:14,840 --> 01:18:15,840 Kita kembalikan. 826 01:18:29,650 --> 01:18:30,650 Secangkir kopi. 827 01:18:30,650 --> 01:18:31,650 Ini dia. 828 01:18:31,650 --> 01:18:32,650 Terima kasih nak. 829 01:18:52,140 --> 01:18:57,010 Tunggu hei biarkan mereka ayo kita punya tujuan yang lebih penting. 830 01:19:05,980 --> 01:19:07,210 Lebih baik dari pada tangga. 831 01:19:07,250 --> 01:19:08,250 Ya. 832 01:19:25,000 --> 01:19:25,970 Aku tidak bisa menghubungi nya. 833 01:19:26,040 --> 01:19:29,010 Kita tidak punya gambaran satelit dari satu jam yang lalu. 834 01:19:29,010 --> 01:19:31,170 Aku tidak suka ini aku tidak suka sama sekali. 835 01:19:32,810 --> 01:19:34,930 Dia adalah orang kita dia akan tetap setia pada kita. 836 01:19:36,750 --> 01:19:37,750 Halo. 837 01:19:38,750 --> 01:19:40,680 Apa maksudmu kita diserang? 838 01:19:47,620 --> 01:19:49,560 Apa kalian masih ingat Lino? 839 01:19:49,660 --> 01:19:51,590 Temanku dari Brick mansion. 840 01:19:53,660 --> 01:19:54,900 Kalian tunjukkan banyak padaku. 841 01:19:55,630 --> 01:19:57,620 Wow tuan wali kota. 842 01:19:57,630 --> 01:19:59,570 Bagus sekali kantor yang kau punya. 843 01:20:06,510 --> 01:20:08,440 Tremein Alexander. 844 01:20:08,440 --> 01:20:11,410 Ini bingkisan untuk walikota. Dari Brick mansion. 845 01:20:11,480 --> 01:20:14,350 Senang rasanya bisa membawakanmu ini. 846 01:20:15,650 --> 01:20:17,620 Atas nama ku sendiri. 847 01:20:18,390 --> 01:20:19,650 Dan dua orang pemberani ini. 848 01:20:19,650 --> 01:20:22,560 Ini adalah hadiah yang tidak bisa kau bayangkan. 849 01:20:22,620 --> 01:20:24,560 Aku akan memberikanmu.. 850 01:20:24,630 --> 01:20:26,560 Detonator misil jarak jauh. 851 01:20:28,530 --> 01:20:30,810 - Ada apa ini? - Aku belum menekan nomor yang kau berikan. 852 01:20:31,500 --> 01:20:32,780 Menurut nomor yang kau berikan.. 853 01:20:33,470 --> 01:20:36,440 - 43. - jangan kau aktifkan di sini. 854 01:20:36,470 --> 01:20:39,410 - 21.. - 6 855 01:20:40,010 --> 01:20:41,010 Kau yakin itu? 856 01:20:41,010 --> 01:20:42,000 Apa kau yakin itu adalah angka 6? 857 01:20:42,040 --> 01:20:45,210 Karena tadi aku begitu sibuk hingga lupa apa kau yakin itu angka nya? 858 01:20:45,250 --> 01:20:46,530 Kau bilang enam dia bilang enam. 859 01:20:47,180 --> 01:20:49,150 Aku bilang apa pun yang kau anggap benar. 860 01:20:49,150 --> 01:20:51,120 Kau tahu karena dia sering melompat lompat bagian kepalanya agak longgar 861 01:20:51,150 --> 01:20:54,090 Kau tahu itu bisa merusak otak mu karena setiap kali kau menggelinding 862 01:20:54,120 --> 01:20:56,090 Terima kasih banyak kami akan mengambil alih dari sini aku menghargai.. 863 01:20:56,090 --> 01:20:58,060 Nomor terakhir adalah 6. 864 01:20:58,870 --> 01:21:01,770 Tuan wali kota kau mau menekan tombol nya? 865 01:21:01,810 --> 01:21:03,740 Kau mau melakukan kehormatan ini? 866 01:21:03,780 --> 01:21:04,780 Silahkan. 867 01:21:04,780 --> 01:21:05,780 Kau bisa menekannya. 868 01:21:07,780 --> 01:21:09,010 Tunggu jangan! Hentikan! 869 01:21:09,050 --> 01:21:10,050 Hentikan. 870 01:21:12,020 --> 01:21:13,950 Apa yang terjadi di luar sana? 871 01:21:14,020 --> 01:21:15,950 Kau melanggar perintah. 872 01:21:15,960 --> 01:21:17,920 Karena aku tahu apa yang kau rencanakan. 873 01:21:17,920 --> 01:21:21,760 Yah kau sama sekali tidak tahu apa rencana ku. 874 01:21:21,990 --> 01:21:23,960 Tempat itu adakah tempat terburuk yang pemah ada. 875 01:21:24,000 --> 01:21:25,990 Dan aku mengirimkan bom ini ke dalam sana. 876 01:21:26,930 --> 01:21:28,900 Kau membiarkan tempat itu berkembang besar. 877 01:21:28,970 --> 01:21:29,970 Ayolah. 878 01:21:30,940 --> 01:21:32,840 Kau tahu itu. 879 01:21:32,910 --> 01:21:34,840 Kau tidak lebih baik dari ku. 880 01:21:35,000 --> 01:21:37,780 Sampah? Siapa yang sampah? 881 01:21:37,810 --> 01:21:38,800 Pembantai manusia di dalam sini. 882 01:21:38,840 --> 01:21:42,750 Atau pelindung komunitas yang melindungi semua bawahannya? 883 01:21:46,050 --> 01:21:47,750 Sebagai seorang walikota. 884 01:21:48,050 --> 01:21:51,960 Aku harus melakukan yang terbaik bagi seluruh warga kota ku. 885 01:21:51,990 --> 01:21:53,920 - Keseluruhan inti nya adalah.. - Kami tidak ingin mendengarnya. 886 01:21:53,930 --> 01:21:55,890 Orang orang yang.. 887 01:21:55,930 --> 01:21:59,860 Orang orang yang muak dan letih atas sampah sampah itu. 888 01:21:59,900 --> 01:22:01,800 Sampah? 889 01:22:01,830 --> 01:22:02,830 Kau dengar itu? 890 01:22:03,800 --> 01:22:04,830 Begitu mereka menyebut kita. 891 01:22:04,840 --> 01:22:05,840 Begitu kah? 892 01:22:09,170 --> 01:22:10,170 Lihat ini. 893 01:22:10,410 --> 01:22:11,410 Mereka melihatmu. 894 01:22:24,190 --> 01:22:26,160 Akan ada di berita. lima menit lagi. 895 01:22:42,840 --> 01:22:46,740 Rekaman video pengakuan walikota menggemparkan yang beredar online 896 01:22:46,780 --> 01:22:49,750 tampak nya menunjukkan akan rencana penyerangan brick mansion. 897 01:22:52,720 --> 01:22:56,670 Penyegelan atas brick mansion akhirnya di buka. 898 01:22:56,720 --> 01:22:58,910 Itu dilakukan untuk membuka akses bagi masyarakat... 899 01:23:47,300 --> 01:23:48,500 Ayo ayo ayo. 900 01:23:53,470 --> 01:23:55,410 - Hei kau. - Lihat siapa yang datang. 901 01:23:55,440 --> 01:23:56,440 Mengejutkan sekali. 902 01:23:56,480 --> 01:23:58,410 Ada kejahatan di sekitar sini? 903 01:23:58,410 --> 01:23:59,410 Ayolah aku hanya mampir. 904 01:23:59,410 --> 01:24:03,350 Kau tahu aku kira kau akan menanggung tanggung jawab itu. 905 01:24:03,980 --> 01:24:05,950 - Mereka memang akan memberikannya padaku. - Tidak mungkin. 906 01:24:05,950 --> 01:24:09,890 Ya ya mereka mengatakan aku harus melakukan kampanye seperti itu. 907 01:24:10,160 --> 01:24:11,850 Itu bukan gaya ku. 908 01:24:11,860 --> 01:24:12,860 Kami tidak kaget. 909 01:24:13,130 --> 01:24:15,820 Kau masih saja berada di sini? 910 01:24:16,100 --> 01:24:19,030 - Aku punya seorang kekasih. - Haha kau pandai menjawab. 911 01:24:20,070 --> 01:24:23,000 Yah kau tahu.. aku harus pergi selamat tinggal cantik. 912 01:24:23,500 --> 01:24:25,180 - Pelan pelan jagoan. - Dia hanya cemburu. 913 01:24:27,310 --> 01:24:28,330 Dalam hitungan ketiga? 914 01:24:28,640 --> 01:24:29,640 Tiga. 915 01:24:29,640 --> 01:24:31,640 19 juli 2014 Translated by: mariaowajek 916 01:24:31,640 --> 01:24:33,640