1 00:01:10,571 --> 00:01:14,371 Admiral Collingwoodl 2 00:01:16,994 --> 00:01:18,587 Well, Admiral? 3 00:01:18,662 --> 00:01:19,914 Great news, Your Majesty! 4 00:01:21,164 --> 00:01:23,087 The French are defeated at last. 5 00:01:23,166 --> 00:01:25,794 Also the Russians, the Portuguese, 6 00:01:25,877 --> 00:01:26,924 the Chinese 7 00:01:27,004 --> 00:01:28,506 and the Welsh. 8 00:01:28,589 --> 00:01:32,310 Then our navy rules the ocean. 9 00:01:33,802 --> 00:01:36,430 Almost entirely, Your Majesty. 10 00:01:37,389 --> 00:01:38,857 "Almost"? 11 00:01:39,391 --> 00:01:42,235 Unfortunately, just here, 12 00:01:42,311 --> 00:01:44,860 we're still having a little trouble with... 13 00:01:47,065 --> 00:01:48,738 Pirates. 14 00:01:49,693 --> 00:01:52,116 What does it say on my royal crest, Admiral? 15 00:01:53,322 --> 00:01:55,416 "I hate pirates," 16 00:01:55,866 --> 00:01:57,118 ma'am. 17 00:01:57,200 --> 00:01:58,873 Exactly. 18 00:01:58,952 --> 00:02:00,124 Hate them. 19 00:02:00,203 --> 00:02:04,253 With their idiotic shanties! 20 00:02:04,333 --> 00:02:06,802 And their ridiculous hats! 21 00:02:06,877 --> 00:02:11,428 And their endless, blasted roaring! 22 00:02:11,506 --> 00:02:15,181 I want them sunk, Admiral! 23 00:02:15,260 --> 00:02:18,935 Scuppered, smashed, fed to the sharks. Do you hear me? 24 00:02:19,014 --> 00:02:21,733 I hate pirates! 25 00:02:23,518 --> 00:02:25,145 Ifstheloofing. 26 00:02:25,228 --> 00:02:26,821 It's the cutlasses. 27 00:02:26,897 --> 00:02:28,365 Ifstheloofing! 28 00:02:28,440 --> 00:02:30,067 It's the cutlasses! 29 00:02:30,400 --> 00:02:31,492 Loofing! 30 00:02:31,568 --> 00:02:32,785 Cutlasses! 31 00:02:33,904 --> 00:02:35,076 Loofing! 32 00:02:53,924 --> 00:02:55,176 Sorry, Captain. 33 00:02:55,258 --> 00:02:58,762 We were just discussing what's the best bit about being a pirate. 34 00:02:59,805 --> 00:03:01,978 You were, were you? 35 00:03:02,057 --> 00:03:04,936 I suggested it might be the looting. 36 00:03:05,018 --> 00:03:07,771 Whereas I contend it's the shiny cutlasses. 37 00:03:07,854 --> 00:03:10,983 And I thought it was the chance to catch exotic diseases. 38 00:03:13,527 --> 00:03:15,404 Well, you're, all of you, wrong. 39 00:03:15,946 --> 00:03:18,699 The best bit about being a pirate 40 00:03:18,949 --> 00:03:21,828 isn't the looting or the cutlasses. 41 00:03:21,910 --> 00:03:24,379 It's not the grog or the scurvy. 42 00:03:24,746 --> 00:03:27,545 Or the scantily clad mermaids. 43 00:03:27,624 --> 00:03:32,175 The best bit about being a pirate 44 00:03:32,254 --> 00:03:34,803 is Ham Night! 45 00:03:36,466 --> 00:03:37,638 Ham Night! 46 00:03:40,470 --> 00:03:42,017 Ham Night! 47 00:03:47,102 --> 00:03:48,274 Ham! 48 00:03:59,322 --> 00:04:01,074 On your nose. 49 00:04:02,659 --> 00:04:05,003 Go, Captain. Go, Captain. 50 00:04:06,246 --> 00:04:07,964 Hey! Hey! 51 00:04:13,962 --> 00:04:15,805 It's like a meat ballet. 52 00:04:15,881 --> 00:04:17,258 - To Ham Night! - Ham! 53 00:04:17,340 --> 00:04:19,217 - And to the Pirate Captain! - Pirate Captain! 54 00:04:19,634 --> 00:04:20,635 Pirate Captain! 55 00:04:23,889 --> 00:04:25,061 How was that, Number Two? 56 00:04:25,140 --> 00:04:27,563 You've still got it, Captain. 57 00:04:27,684 --> 00:04:30,858 I'd take a jellyfish in the face for that man. 58 00:04:30,979 --> 00:04:32,981 Okay, now, shush, shush, shush. Settle down, lads. Shush. 59 00:04:33,064 --> 00:04:34,532 - Lads, lads. - Pirates! 60 00:04:34,608 --> 00:04:35,905 - It's not all about me. - Don't be modest. 61 00:04:36,026 --> 00:04:37,073 No,no,no. 62 00:04:37,152 --> 00:04:39,154 Behind every captain with glittering eyes 63 00:04:39,237 --> 00:04:41,035 - and a luxuriant beard... - Luxuriant! 64 00:04:41,364 --> 00:04:42,536 That's what it is. 65 00:04:42,866 --> 00:04:45,085 There's a crew of briny rogues. 66 00:04:45,160 --> 00:04:46,457 Briny rogues! 67 00:04:46,536 --> 00:04:49,085 Sure, some of you are as ugly as a sea cucumber. 68 00:04:49,206 --> 00:04:50,458 Will you get away with ya? 69 00:04:50,540 --> 00:04:53,214 Some of you are closer to being a chair or coat rack than a pirate. 70 00:04:54,544 --> 00:04:56,888 And some of you are just fish I've dressed up in a hat. 71 00:04:58,465 --> 00:05:01,184 But you're still the best crew a captain could wish for. 72 00:05:03,220 --> 00:05:04,722 Don't forget Polly. 73 00:05:04,805 --> 00:05:07,103 And not forgetting, never forgetting... 74 00:05:08,350 --> 00:05:11,900 Polly. The finest parrot to sail the seven seas. 75 00:05:11,978 --> 00:05:13,150 Come on, girl. 76 00:05:13,230 --> 00:05:14,698 I love her beady eyes. 77 00:05:15,732 --> 00:05:18,076 Who's the feathery heart and soul of our boat? 78 00:05:18,276 --> 00:05:19,994 Is it you? Is it you? 79 00:05:20,070 --> 00:05:22,164 Yes, it is. Yes, it is. 80 00:05:22,239 --> 00:05:23,866 It's definitely you, isn't it? 81 00:05:23,949 --> 00:05:26,748 Yes, it is. Yes, it is. 82 00:05:30,622 --> 00:05:32,590 Right. Where was I? 83 00:05:32,666 --> 00:05:34,043 Ah, yes! Ah, yes. 84 00:05:34,125 --> 00:05:35,422 Important announcement. 85 00:05:36,545 --> 00:05:39,219 By order of the Pirate King himself... 86 00:05:46,346 --> 00:05:48,440 The Pirate of the Year Awards? 87 00:05:48,723 --> 00:05:49,940 Are you going to... 88 00:05:50,267 --> 00:05:51,610 Are you going to enter again? 89 00:05:51,935 --> 00:05:54,779 That I am, Surprisingly Curvaceous Pirate. 90 00:05:54,896 --> 00:05:57,695 I know it hasn't worked out perfectly for the last... 91 00:05:57,774 --> 00:05:59,321 -20 year. -20 years, yeah. 92 00:05:59,401 --> 00:06:01,620 Exactly, Pirate with Gout. 20 years. 93 00:06:01,945 --> 00:06:04,698 It might be a bit more. 21, 22... 94 00:06:04,781 --> 00:06:06,033 Yes, yes. Thank you, thank you. 95 00:06:06,116 --> 00:06:07,618 - You were very good, though. - Shush! 96 00:06:07,701 --> 00:06:10,750 The point is, every time I've entered, I've failed to win. 97 00:06:10,829 --> 00:06:13,082 So by the sheer law of maths... 98 00:06:14,207 --> 00:06:15,208 Maths. 99 00:06:15,292 --> 00:06:17,966 I must have a really good chance this time. 100 00:06:18,461 --> 00:06:19,633 Are you with me, lads? 101 00:06:19,921 --> 00:06:22,470 Yes! This can only end brilliantly. 102 00:06:22,591 --> 00:06:25,094 Then let's go plundering! 103 00:07:35,330 --> 00:07:36,752 Land ho! 104 00:07:38,208 --> 00:07:40,051 Blood Island. 105 00:07:40,502 --> 00:07:43,631 So-called because it's the exact shape of some blood. 106 00:08:15,537 --> 00:08:16,789 Yeah! 107 00:08:35,515 --> 00:08:36,687 Excuse me. Mind out. 108 00:08:36,766 --> 00:08:38,188 Captain coming through. 109 00:08:38,268 --> 00:08:39,394 Thank you very much. 110 00:08:39,477 --> 00:08:40,569 Thank you. 111 00:08:40,645 --> 00:08:43,239 One Pirate of the Year entry form, if you please. 112 00:08:43,440 --> 00:08:45,158 Thank you. 113 00:08:46,693 --> 00:08:47,819 Now, let's see. 114 00:08:47,902 --> 00:08:48,903 II 115 00:08:48,987 --> 00:08:50,204 Oh, yes. 116 00:08:50,280 --> 00:08:52,203 "Roaring." Check. 117 00:08:52,282 --> 00:08:53,408 "Shanties." 118 00:08:53,491 --> 00:08:55,084 I shall put "rousing." 119 00:08:55,326 --> 00:08:56,373 "Beard"? 120 00:08:56,494 --> 00:08:57,620 Luxuflant 121 00:08:57,704 --> 00:08:59,047 Obviously. 122 00:08:59,873 --> 00:09:01,295 Do you think I should sign it in blood? 123 00:09:01,374 --> 00:09:02,717 Make it more dramatic? 124 00:09:02,792 --> 00:09:05,090 Might be a bit on the showy side. 125 00:09:05,170 --> 00:09:07,093 Bit too much. You might be right. 126 00:09:07,172 --> 00:09:10,392 Pirate Captain. 127 00:09:10,800 --> 00:09:12,347 You can't lose, Captain. 128 00:09:12,469 --> 00:09:14,471 I'd bet my face. 129 00:09:14,554 --> 00:09:15,931 Well, thank you, Albino Pirate. 130 00:09:16,014 --> 00:09:17,231 You're a shoo-in, sir. 131 00:09:17,307 --> 00:09:19,856 Sure, there's not a pirate on the seven seas can match you. 132 00:09:25,648 --> 00:09:28,117 Lock up your daughters! 133 00:09:30,153 --> 00:09:33,248 It's me, Peg-Leg Hastings! 134 00:09:33,323 --> 00:09:35,746 Back from plunderin' the Spanish Main. 135 00:09:35,825 --> 00:09:37,077 Good grief. 136 00:09:37,160 --> 00:09:42,041 And I reckon this will make me Pirate of the Year. 137 00:09:45,668 --> 00:09:48,968 Don't worry, sir. He's all flash and no bang. 138 00:09:59,724 --> 00:10:02,273 Cutlass Liz. 139 00:10:02,352 --> 00:10:04,571 The Butcher of Barbados. 140 00:10:04,646 --> 00:10:06,614 Hello, boys. 141 00:10:08,483 --> 00:10:13,284 You're probably all wondering if I'm still as deadly as I am beautiful. 142 00:10:15,573 --> 00:10:17,371 Well, lam. 143 00:10:18,868 --> 00:10:21,963 Hello, Cutlass, you trollop. 144 00:10:22,038 --> 00:10:24,757 Peg-Leg, you pile of squid bait. 145 00:10:24,833 --> 00:10:26,710 Check it out, lubbers. 146 00:10:26,793 --> 00:10:29,546 The world's biggest diamond. 147 00:10:30,213 --> 00:10:33,092 That baby's got my name on it. 148 00:10:35,718 --> 00:10:39,063 She doesn't even have a beard. 149 00:11:17,969 --> 00:11:20,768 Sweet Neptune's briny pants. 150 00:11:21,389 --> 00:11:23,608 Black Bellamy. 151 00:11:27,896 --> 00:11:29,318 Roar! 152 00:11:30,440 --> 00:11:33,944 Read it and weep, ya coves! 153 00:11:34,110 --> 00:11:38,581 That's right, Black Bellamy is gonna be Pirate of the Year. 154 00:11:38,656 --> 00:11:40,078 Again. 155 00:11:40,158 --> 00:11:41,535 How are you? Good to see you. 156 00:11:41,618 --> 00:11:43,086 Grog for everybody! 157 00:11:43,328 --> 00:11:45,126 Grog for everybody! 158 00:11:47,290 --> 00:11:50,794 Wow, we are rubbish compared to them, aren't we? 159 00:12:11,814 --> 00:12:14,067 Perhaps we should be off, sir. 160 00:12:14,150 --> 00:12:15,151 Yes. 161 00:12:15,568 --> 00:12:18,492 Yes, yes, good point. 162 00:12:18,571 --> 00:12:21,575 I just remembered, actually, I have some very important 163 00:12:21,658 --> 00:12:24,832 bits of rope I need to untangle. 164 00:12:29,749 --> 00:12:30,750 Thank you. 165 00:12:35,421 --> 00:12:39,517 Well, if it isn't the Pirate Captain. 166 00:12:41,844 --> 00:12:44,518 Hello, Bellamy. Cutlass. Peg-Leg. 167 00:12:44,597 --> 00:12:45,814 Didn't notice you come in. 168 00:12:47,183 --> 00:12:49,311 The beard's looking great, my man. 169 00:12:49,394 --> 00:12:52,489 And I see that you're more wanted than ever. 170 00:12:54,691 --> 00:12:57,035 Come on, everybody, be nice. Give him a break. 171 00:12:57,151 --> 00:12:59,404 Bring it down a little bit. All right. 172 00:12:59,487 --> 00:13:00,488 Seriously, Captain, 173 00:13:00,780 --> 00:13:02,578 how's the pirating business treating you? 174 00:13:02,657 --> 00:13:05,376 Yeah, yeah, brilliantly, brilliantly. Thanks for asking. 175 00:13:05,451 --> 00:13:07,249 Treasure coming out of my eyeballs. 176 00:13:07,370 --> 00:13:09,623 Taken to washing my hair in 50-pound notes. 177 00:13:09,998 --> 00:13:11,090 Really? 178 00:13:11,165 --> 00:13:13,293 If you've got so much booty, 179 00:13:13,376 --> 00:13:16,505 then how come you're still sailing that old wreck? 180 00:13:19,257 --> 00:13:22,010 Anyway, look, I'd love to stay and chat, but, you know, 181 00:13:22,677 --> 00:13:26,898 places to pillage, people to... People to skewer. 182 00:13:31,436 --> 00:13:32,904 Come on! 183 00:13:32,979 --> 00:13:35,402 That is disgusting. 184 00:13:36,941 --> 00:13:38,193 Wait a minute. 185 00:13:38,484 --> 00:13:40,703 Captain, what is this? 186 00:13:41,237 --> 00:13:42,784 - What? - Captain? 187 00:13:42,864 --> 00:13:44,866 That's nothing. Could I possibly have that back? 188 00:13:44,949 --> 00:13:46,326 - Hold on, hold on. Wait, wait. - Thank you. 189 00:13:46,409 --> 00:13:47,456 "Pirate of the Year"? 190 00:13:48,202 --> 00:13:50,955 You're entering Pirate of the Year? 191 00:13:51,039 --> 00:13:53,167 No,no,no,no,no. 192 00:13:55,335 --> 00:13:56,757 - Yes. - Again? 193 00:13:57,503 --> 00:13:58,550 Yes! 194 00:14:00,340 --> 00:14:02,843 Come on. Listen, did they change the rules? 195 00:14:02,925 --> 00:14:06,725 I mean, I always thought they gave it to the pirate with the most booty. 196 00:14:06,804 --> 00:14:09,523 Do they nowjust give it to the guy with the fattest parrot? 197 00:14:09,599 --> 00:14:12,102 She is not fat. She's just big-boned. 198 00:14:12,518 --> 00:14:14,361 She's fat, dude. 199 00:14:14,437 --> 00:14:15,859 Yeah, go on. Go on, then, laugh. 200 00:14:15,938 --> 00:14:17,315 Everyone laugh. 201 00:14:24,155 --> 00:14:27,125 Ignore them, Captain. It's not worth it. 202 00:14:27,200 --> 00:14:29,794 The trophy would just clash with your wallpaper, anyway. 203 00:14:38,544 --> 00:14:40,046 You'll see, you'll see. 204 00:14:40,129 --> 00:14:42,723 I will be Pirate of the Year. 205 00:14:42,799 --> 00:14:44,221 Yes. 206 00:14:45,927 --> 00:14:49,272 And then you'll be laughing on the other side of your faces. 207 00:14:51,641 --> 00:14:52,733 Yes. 208 00:14:52,809 --> 00:14:56,609 And believe me, that is a very painful thing to do. 209 00:14:56,687 --> 00:14:57,984 Come on, lads. 210 00:15:05,321 --> 00:15:06,743 Well... 211 00:15:11,828 --> 00:15:13,671 All right, now listen up, you coves. 212 00:15:13,746 --> 00:15:16,545 We'll show those swabs a thing or two about pirating. 213 00:15:17,250 --> 00:15:22,006 There's still time to fill these chests with sparkling booty. 214 00:15:22,338 --> 00:15:25,012 I can practically taste that trophy! 215 00:15:25,174 --> 00:15:27,768 Trophy! Trophy! Trophy! 216 00:15:33,015 --> 00:15:34,938 Captain! Sail off the port bow! 217 00:15:36,102 --> 00:15:37,319 Let's get after her, Number Two. 218 00:15:37,395 --> 00:15:38,863 Aye, aye, sir. 219 00:15:38,980 --> 00:15:40,277 Clap on all sail! 220 00:15:40,356 --> 00:15:42,654 Royals and topgallants! 221 00:15:42,733 --> 00:15:43,734 Release those gallants! 222 00:16:06,215 --> 00:16:08,843 Fire those long things that go bang. 223 00:16:08,926 --> 00:16:12,055 Fire cannons four and six! 224 00:16:19,145 --> 00:16:20,863 Eat cannonball, lubbers. 225 00:16:25,401 --> 00:16:28,200 Here we go, lads! Look and learn. 226 00:16:30,740 --> 00:16:32,959 Go get 'em, Pirate Captain! 227 00:16:33,659 --> 00:16:36,629 Avast! I'm the Pirate Captain. 228 00:16:37,413 --> 00:16:39,256 And I'm here for your gold. 229 00:16:39,373 --> 00:16:44,004 Gold? This is a plague boat, old man. I'd give my right arm for some gold. 230 00:16:45,129 --> 00:16:46,631 Or my left. 231 00:16:47,215 --> 00:16:48,182 Right, lads. 232 00:16:48,257 --> 00:16:49,884 Minor hiccup, that last one. 233 00:16:49,967 --> 00:16:50,968 This time, 234 00:16:51,135 --> 00:16:52,512 it's payday! 235 00:16:55,264 --> 00:16:58,859 I'm the Pirate Captain, and I'm here for your gold. 236 00:16:59,685 --> 00:17:01,779 Geography field trip. 237 00:17:04,607 --> 00:17:06,484 I'm the Pirate Captain, and... 238 00:17:06,776 --> 00:17:08,119 Naturists. 239 00:17:09,237 --> 00:17:12,707 Pirate Captain. Blah, blah, blah, blah, gold. 240 00:17:12,782 --> 00:17:14,159 Ghost ship. 241 00:17:20,623 --> 00:17:22,045 Sorry. 242 00:18:02,790 --> 00:18:06,840 Captain, we've sighted another ship, sir. 243 00:18:08,879 --> 00:18:10,506 That's nice. 244 00:18:16,095 --> 00:18:17,096 Do you want to give the order to attack? 245 00:18:17,179 --> 00:18:20,058 No, not really, Number Two. No, I think I've... 246 00:18:20,141 --> 00:18:22,735 Think I had enough of piracy. 247 00:18:22,810 --> 00:18:24,153 I'm hanging up my cutlass. 248 00:18:24,687 --> 00:18:26,439 Captain, no! 249 00:18:26,522 --> 00:18:29,196 Yeah, I was thinking I might go into baby clothes, actually. 250 00:18:29,358 --> 00:18:30,450 What? 251 00:18:30,526 --> 00:18:33,530 I hear there's a fortune to be made in baby clothes because 252 00:18:33,613 --> 00:18:35,206 babies grow so fast. 253 00:18:35,281 --> 00:18:37,830 No, but you can't. I mean, the crew... 254 00:18:37,908 --> 00:18:39,626 They'd... They'd be lost without you. 255 00:18:39,702 --> 00:18:41,670 What was I thinking, Number Two? 256 00:18:41,746 --> 00:18:43,419 Pirate of the Year? 257 00:18:43,497 --> 00:18:44,623 Me? 258 00:18:44,707 --> 00:18:46,084 Look at the trophy cabinet. 259 00:18:47,752 --> 00:18:50,676 Best Anecdote About a Squid. 260 00:18:53,049 --> 00:18:55,973 I mean, that is all I've got to show for my entire career. 261 00:18:56,052 --> 00:18:57,804 Pirate of the Year? 262 00:18:57,887 --> 00:19:00,390 It's just commercialized nonsense. 263 00:19:00,598 --> 00:19:03,067 Real piracy isn't about trophies. 264 00:19:03,267 --> 00:19:05,895 It's about fighting up staircases backwards. 265 00:19:07,271 --> 00:19:10,150 It's about sliding down sails with a knife in your teeth. 266 00:19:10,232 --> 00:19:11,449 Beard glossiness! 267 00:19:12,318 --> 00:19:14,992 And think about all the adventures we've had. 268 00:19:15,071 --> 00:19:17,369 Our adventure with Aztecs. 269 00:19:17,615 --> 00:19:19,492 Our adventure with that pig. 270 00:19:19,575 --> 00:19:20,576 Our adventure with... 271 00:19:25,790 --> 00:19:29,294 Okay, maybe not the librarians. But the fun we've had. 272 00:19:29,377 --> 00:19:31,175 And what about the shanties? 273 00:19:31,754 --> 00:19:34,348 Well, I mean... People would miss my shanties. 274 00:19:34,423 --> 00:19:36,096 And the running people through. 275 00:19:36,592 --> 00:19:39,516 Well, I... I do enjoy running people through. 276 00:19:39,595 --> 00:19:41,222 Enjoy it? You're brilliant at it! 277 00:19:41,305 --> 00:19:44,605 You're a brine-soaked terror of the high seas! 278 00:19:45,768 --> 00:19:46,940 Do you think so, Number Two? 279 00:19:47,019 --> 00:19:48,817 Everyone does! 280 00:19:48,896 --> 00:19:52,150 You're more of a pirate than Black Bellamy or any of them. 281 00:19:52,233 --> 00:19:54,031 You're a real pirate. 282 00:19:54,110 --> 00:19:55,703 That's why the crew, 283 00:19:55,778 --> 00:19:59,203 they think you're the best thing since boil-in-the-bag ham. 284 00:19:59,907 --> 00:20:01,204 Why do you think they all 285 00:20:01,450 --> 00:20:03,873 got that tattoo? Come on. 286 00:20:04,286 --> 00:20:05,378 What do you say? 287 00:20:06,122 --> 00:20:07,920 Arrr! 288 00:20:07,998 --> 00:20:10,501 By Neptune, where's that ship? 289 00:20:12,211 --> 00:20:13,713 This is the one, lads! 290 00:20:14,422 --> 00:20:17,175 Ninth time lucky! I can feel it in my beard! 291 00:20:17,633 --> 00:20:19,431 Well, don't just sit there like lemons! 292 00:20:19,969 --> 00:20:21,266 Hoist the flag! 293 00:20:21,345 --> 00:20:22,642 Standard, sir? 294 00:20:22,722 --> 00:20:24,895 Or extra gruesome? 295 00:20:24,974 --> 00:20:26,317 Extra gruesome! 296 00:20:26,517 --> 00:20:28,645 Let's make their gizzards shake. 297 00:20:40,114 --> 00:20:42,583 Journal of Charles Dan/vin. 298 00:20:42,658 --> 00:20:46,959 Day 93 aboard the Beagle. 299 00:20:47,037 --> 00:20:51,793 I have, today, discovered a new kind of barnacle, 300 00:20:51,876 --> 00:20:57,758 which I have categorised in the order of Pygophora. 301 00:21:01,469 --> 00:21:04,973 I'll never get a girlfriend. I am so unhappy. 302 00:21:19,195 --> 00:21:23,371 And now I'm being attacked by pirates. 303 00:21:37,379 --> 00:21:41,134 Avast! I'm the Pirate Captain, and I'm here for your gold. 304 00:21:42,384 --> 00:21:44,057 I haven't got any gold. 305 00:21:44,512 --> 00:21:46,014 No gold, eh? 306 00:21:46,096 --> 00:21:48,565 Then what, might I ask, is this? 307 00:21:49,058 --> 00:21:50,605 It's a baboon's kidney. 308 00:21:51,185 --> 00:21:52,357 Is it? 309 00:21:53,187 --> 00:21:55,485 And what about this? 310 00:21:55,564 --> 00:21:57,658 It's another baboon's kidney. 311 00:22:00,402 --> 00:22:01,528 We searched the hold, Captain. 312 00:22:01,695 --> 00:22:02,912 And? 313 00:22:03,322 --> 00:22:04,790 Just creatures. 314 00:22:04,865 --> 00:22:07,789 Bits of creatures in jars. 315 00:22:07,868 --> 00:22:10,417 And an unhappy-looking baboon. 316 00:22:13,582 --> 00:22:15,084 What kind of ship is this? 317 00:22:16,335 --> 00:22:17,712 We're a... 318 00:22:17,795 --> 00:22:21,550 Well, we were a scientific expedition. 319 00:22:21,632 --> 00:22:23,760 Charles Darwin, at your service, sir. 320 00:22:23,884 --> 00:22:26,888 For pity's sake! 321 00:22:26,971 --> 00:22:29,724 Is it so much to ask? Is it? 322 00:22:30,724 --> 00:22:33,352 I just want one tiny bit of success! 323 00:22:33,435 --> 00:22:37,156 One teensy weensy bit of respect from my peers 324 00:22:37,231 --> 00:22:38,778 just once in my life! 325 00:22:39,942 --> 00:22:41,364 Is that such a crime? 326 00:22:41,443 --> 00:22:42,865 Is it? 327 00:22:45,281 --> 00:22:47,033 - No? - No! 328 00:22:47,616 --> 00:22:48,617 No. 329 00:22:48,701 --> 00:22:50,703 But you try telling that to the universe. 330 00:22:50,786 --> 00:22:53,790 Just once, just once for things to go right. 331 00:22:53,873 --> 00:22:55,125 Just... Just once. 332 00:22:59,044 --> 00:23:02,264 So, are we done here? 333 00:23:06,844 --> 00:23:08,721 Dear Diary, 334 00:23:08,804 --> 00:23:10,932 about to meet a watery grave. 335 00:23:11,015 --> 00:23:12,733 It's nothing personal, you understand. 336 00:23:13,100 --> 00:23:15,228 It's just... It's been a tough week, 337 00:23:15,311 --> 00:23:18,110 and a good plank walk usually cheers him up. 338 00:23:18,480 --> 00:23:22,201 Will die without reaching second base with a lady. 339 00:23:22,401 --> 00:23:24,779 Get On with it! 340 00:23:27,114 --> 00:23:28,206 Today's weather: 341 00:23:28,908 --> 00:23:30,000 inclement. 342 00:23:37,291 --> 00:23:39,089 - Stop! - Now what? 343 00:23:39,168 --> 00:23:41,512 Last request, is it? Do we have to grant those? 344 00:23:41,587 --> 00:23:44,511 Is there some sort of human rights convention we're signed up to? 345 00:23:44,673 --> 00:23:46,471 - But that bird! - My parrot? 346 00:23:46,634 --> 00:23:47,977 She's just big-boned! 347 00:23:48,052 --> 00:23:50,976 No, she's not. I mean... I mean, she's not a parrot. 348 00:23:51,055 --> 00:23:52,432 Not a parrot? 349 00:23:52,514 --> 00:23:53,891 What's he on about, old girl? 350 00:23:53,974 --> 00:23:55,100 She's... She's... 351 00:23:55,184 --> 00:23:57,983 She's the scientific discovery of our age! 352 00:23:58,103 --> 00:24:00,026 She's a... 353 00:24:02,024 --> 00:24:04,652 Sorry. It's just, 354 00:24:04,735 --> 00:24:06,783 that's my favourite bit. 355 00:24:12,326 --> 00:24:13,953 A dodo, you say? 356 00:24:14,036 --> 00:24:16,789 They've been extinct for 150 years. 357 00:24:16,872 --> 00:24:20,092 To find one alive today, it's quite incredible. 358 00:24:20,209 --> 00:24:23,213 Well, clever old girl. Not going extinct. 359 00:24:23,295 --> 00:24:25,889 If I might be so bold, I would be prepared 360 00:24:26,882 --> 00:24:29,726 to pay you 10 pounds for your Polly. 361 00:24:30,511 --> 00:24:32,104 Polly's not for sale. 362 00:24:32,179 --> 00:24:33,647 Ten pound. 363 00:24:33,722 --> 00:24:34,894 She's one of the family. 364 00:24:34,974 --> 00:24:36,647 She's like an auntie. 365 00:24:36,725 --> 00:24:37,942 With a beak. 366 00:24:38,018 --> 00:24:39,235 Yeah, I'm afraid they're right, Charles. 367 00:24:39,311 --> 00:24:42,155 Polly here is the feathery heart and soul of the boat. 368 00:24:42,231 --> 00:24:43,448 Come on, little dodo. 369 00:24:47,820 --> 00:24:49,493 It's such a missed opportunity. 370 00:24:49,738 --> 00:24:51,331 If I could've presented her 371 00:24:51,407 --> 00:24:55,002 in London to the Royal Society at their annual science show... 372 00:24:55,077 --> 00:24:56,954 No question of that, I'm afraid. 373 00:24:57,037 --> 00:24:59,460 - She'd have been an absolute sensation. - Yeah, well, can't be helped. 374 00:24:59,581 --> 00:25:02,084 And of course a shoo-in for the top prize. 375 00:25:04,253 --> 00:25:05,596 Prize? 376 00:25:05,671 --> 00:25:08,675 For best scientific discovery. Yes. 377 00:25:10,551 --> 00:25:12,679 This prize, 378 00:25:12,761 --> 00:25:14,604 - Valuable, is it? - Valuable? 379 00:25:16,682 --> 00:25:18,605 It's priceless. 380 00:25:18,684 --> 00:25:20,903 Untold riches. 381 00:25:24,690 --> 00:25:25,987 - Captain... - No, no, no, no. 382 00:25:26,066 --> 00:25:28,785 I was thinking, perhaps, perhaps I was being a touch hasty. 383 00:25:28,861 --> 00:25:29,953 But, Captain, London? 384 00:25:30,029 --> 00:25:31,497 The home of Queen Victoria, 385 00:25:31,739 --> 00:25:33,662 mortal enemy of pirates everywhere? 386 00:25:33,782 --> 00:25:36,001 We'll end up hanged at Execution Dock. 387 00:25:38,120 --> 00:25:39,872 We laugh in the face of danger, remember? 388 00:25:40,998 --> 00:25:43,547 - I don't. - I don't really like danger at all. 389 00:25:45,085 --> 00:25:48,339 Captain, do you remember the little talk we had? 390 00:25:48,672 --> 00:25:51,596 The one about whether pigs are actually a type of fruit? 391 00:25:52,968 --> 00:25:53,969 No. 392 00:25:57,973 --> 00:25:58,974 No. 393 00:25:59,058 --> 00:26:01,436 The one about us trying to avoid harebrained schemes 394 00:26:01,518 --> 00:26:03,065 that end in us facing certain death. 395 00:26:03,145 --> 00:26:04,988 You heard the man, Number Two. 396 00:26:05,064 --> 00:26:06,907 "Untold riches." 397 00:26:06,982 --> 00:26:07,983 Here's the plan. 398 00:26:08,192 --> 00:26:11,696 We go to London, Polly wins this science show thingy, 399 00:26:11,779 --> 00:26:15,750 we take the prize money, I enter Pirate of the Year, I win! 400 00:26:15,824 --> 00:26:17,246 Binggl 401 00:26:17,326 --> 00:26:19,294 - But, Captain, I'm not sure... - It can't fail. 402 00:26:19,369 --> 00:26:22,919 And besides, look at her little face. 403 00:26:22,998 --> 00:26:25,877 I sure want to win that science prize. 404 00:26:25,959 --> 00:26:27,085 Squawk! 405 00:26:27,169 --> 00:26:28,796 Bravo, Captain! 406 00:26:28,879 --> 00:26:32,349 I see you're a man of vision! 407 00:26:34,093 --> 00:26:36,687 Right, then, Charles. When is this science show of yours? 408 00:26:36,762 --> 00:26:38,435 A week tomorrow. 409 00:26:38,514 --> 00:26:39,982 Confound it! 410 00:26:40,057 --> 00:26:41,934 You see, we could've made that with a good wind behind us, 411 00:26:42,017 --> 00:26:44,770 but unfortunately there's this dirty great sea monster in the way. 412 00:26:47,189 --> 00:26:51,569 I think they just add those onto maps for decoration, Captain. 413 00:26:54,488 --> 00:26:56,206 Is that a fact? 414 00:26:56,281 --> 00:26:58,124 Well, blow me down. 415 00:26:59,034 --> 00:27:01,332 I dare, you could learn something from this fine fellow, Number Two. 416 00:27:46,582 --> 00:27:47,754 London Town. 417 00:27:48,458 --> 00:27:50,677 The most romantic city in the world. 418 00:28:06,894 --> 00:28:09,067 "Queen Victoria 419 00:28:09,271 --> 00:28:12,445 "welcomes you to London." 420 00:28:12,524 --> 00:28:13,901 That's nice. 421 00:28:13,984 --> 00:28:15,827 Perhaps she's not so bad after all. 422 00:28:21,575 --> 00:28:24,044 Well, don't look so worried, Number Two. 423 00:28:24,119 --> 00:28:25,917 Pirates are always visiting London. 424 00:28:27,623 --> 00:28:29,967 Turn back! 425 00:28:30,542 --> 00:28:33,011 This is the fate of pirates here! 426 00:28:33,795 --> 00:28:35,547 Is that Scarlett Morgan? 427 00:28:36,506 --> 00:28:38,224 Pirate Captain. 428 00:28:38,300 --> 00:28:39,643 Goodness me! 429 00:28:39,760 --> 00:28:42,263 I haven't seen you since that business in Madagascar. 430 00:28:45,224 --> 00:28:47,522 Yes. I could've sworn they were girls. 431 00:28:47,601 --> 00:28:48,818 You're looking well, Morgan. 432 00:28:49,186 --> 00:28:50,563 Yeah, lost a bit of weight. 433 00:28:50,646 --> 00:28:52,193 What are you up to these days? 434 00:28:52,272 --> 00:28:53,319 You know, this and that. 435 00:28:53,398 --> 00:28:55,901 Yeah, just gonna enter a science competition, actually. 436 00:28:56,360 --> 00:28:58,237 - Good luck with that. - Yeah, thanks, thanks. 437 00:29:01,657 --> 00:29:02,909 No, no, wait, wait! 438 00:29:02,991 --> 00:29:04,208 Turn back! 439 00:29:04,284 --> 00:29:06,878 Turn back. 440 00:29:11,166 --> 00:29:12,167 - Sorry_ - No! 441 00:29:12,251 --> 00:29:14,379 Look what you've done to me boat. Look at the state of it. 442 00:29:14,503 --> 00:29:15,846 I hope you've got some insurance, 'cause I... 443 00:29:17,547 --> 00:29:18,969 Right, then. We'll be off. 444 00:29:19,049 --> 00:29:20,767 I'll bring her back tomorrow straight after the show. 445 00:29:20,842 --> 00:29:23,220 Well, don't be daft, Charles. I'll be presenting Polly. 446 00:29:23,512 --> 00:29:24,764 - You? - Yeah, yeah, yeah. 447 00:29:24,846 --> 00:29:26,974 I always fancied trying my hand at a spot of science. 448 00:29:27,599 --> 00:29:28,851 But you can't. I mean, 449 00:29:28,934 --> 00:29:31,528 the streets of London are no place for pirates. 450 00:29:31,603 --> 00:29:33,731 Pirates? What pirates? 451 00:29:34,523 --> 00:29:35,615 Nobody here but us Girl Guides. 452 00:29:35,691 --> 00:29:36,817 Yes! 453 00:29:38,193 --> 00:29:39,866 I've got a badge for looting. 454 00:29:39,945 --> 00:29:42,994 We're not really Girl Guides. It's us, the pirates. 455 00:29:43,073 --> 00:29:44,791 We're masters of disguise. 456 00:29:44,866 --> 00:29:47,039 How ingenious. 457 00:29:47,119 --> 00:29:50,373 But all the same, Captain, best we lie low for the night. 458 00:29:50,455 --> 00:29:51,832 Perhaps at my house. 459 00:29:51,915 --> 00:29:54,009 - Captain, I really think... - Good plan, Chuck. 460 00:29:54,084 --> 00:29:56,963 Be fun to see how you boffin types live. 461 00:29:59,423 --> 00:30:01,642 Well, come on. Taxi! 462 00:30:03,677 --> 00:30:05,270 Evening, Officer. 463 00:30:05,345 --> 00:30:07,393 Hidey-ho, ladies. 464 00:30:12,894 --> 00:30:16,068 London smells like Grandma. 465 00:30:21,945 --> 00:30:22,946 Whoa. 466 00:30:24,156 --> 00:30:26,158 Here we are. 467 00:30:26,241 --> 00:30:28,209 Home, sweet home. 468 00:30:32,539 --> 00:30:35,713 You don't get many women back here, do you, Charles? 469 00:30:36,084 --> 00:30:39,509 People who live alone are always serial killers. 470 00:30:46,720 --> 00:30:48,267 Sweet Neptune on a bike! 471 00:30:49,431 --> 00:30:50,808 Don't mind Mr Bobo. 472 00:30:51,058 --> 00:30:53,231 - Just an old project of mine. - Project? 473 00:30:53,685 --> 00:30:55,028 Yeah, I had this theory. 474 00:30:55,103 --> 00:30:57,652 I thought that if you took a monkey, gave him a monocle 475 00:30:57,731 --> 00:31:00,109 and covered up his gigantic, unsightly ass, 476 00:31:00,525 --> 00:31:02,527 then he would cease to be a monkey and become more of a... 477 00:31:03,445 --> 00:31:05,698 A man-panzee, if you will. 478 00:31:05,781 --> 00:31:06,828 Bold theory. 479 00:31:06,907 --> 00:31:08,909 I don't like the monkey. 480 00:31:09,534 --> 00:31:11,753 But to be honest, monkeys are 10 a penny. 481 00:31:11,828 --> 00:31:13,956 He's not a patch on Polly here. 482 00:31:15,457 --> 00:31:17,004 Anyhow, big day tomorrow. 483 00:31:17,125 --> 00:31:18,251 We all need our rest. 484 00:31:18,335 --> 00:31:21,305 Let me show you to your room, Captain. 485 00:31:22,631 --> 00:31:24,633 Right behind you, Chuck. 486 00:31:34,684 --> 00:31:36,686 Now, here's the plan. 487 00:31:36,770 --> 00:31:40,491 You know what to do. Wait until the bearded idiot is asleep, 488 00:31:40,565 --> 00:31:41,817 then sneak into his room and... 489 00:31:56,832 --> 00:31:57,833 Captain. 490 00:31:57,916 --> 00:32:00,920 It's... It's Mr Darwin, sir. I'm sure he's up to no good. 491 00:32:01,002 --> 00:32:02,925 Honestly, Number Two, what's got into you? 492 00:32:03,004 --> 00:32:06,224 Thanks to Charles, we're about to win lavish untold riches, 493 00:32:06,299 --> 00:32:08,597 and here you are trying to find fault with the poor fellow. 494 00:32:08,885 --> 00:32:10,728 - Yes, but... - No, no, no. Not another word. 495 00:32:10,804 --> 00:32:14,399 A future Pirate of the Year needs his beauty sleep. 496 00:32:14,474 --> 00:32:17,273 Do you think you could make nautical noises until we drop off? 497 00:32:24,734 --> 00:32:28,284 That's lovely. Now, that is lovely. Can you do the shiver a timber? 498 00:32:34,035 --> 00:32:36,458 And just chuck in a few gulls, would you? 499 00:33:09,112 --> 00:33:11,410 Ladies and gentlemen, our winner. 500 00:33:11,781 --> 00:33:15,251 Give it up for the Pirate Captain! 501 00:33:31,676 --> 00:33:34,600 Congratulations, Pirate Captain. 502 00:33:35,472 --> 00:33:37,691 Nobody deserves this more than you. 503 00:33:39,059 --> 00:33:40,481 Thanks, Cutlass. 504 00:33:40,560 --> 00:33:43,439 And that beard of yours, 505 00:33:44,773 --> 00:33:46,275 it drives me 506 00:33:46,358 --> 00:33:48,326 Crazy. 507 00:33:54,324 --> 00:33:55,325 Give it here. 508 00:33:55,867 --> 00:33:57,619 Give it back, Bellamy, it's mine! 509 00:33:57,911 --> 00:33:59,538 No, give it back. 510 00:34:03,667 --> 00:34:04,714 Neptune's navel! 511 00:34:05,126 --> 00:34:06,173 Come back here, you lubber. 512 00:34:06,253 --> 00:34:07,425 Stop, thief! 513 00:34:21,643 --> 00:34:23,111 I'll take that. 514 00:34:24,062 --> 00:34:26,156 Not so fast, my friend. 515 00:34:27,274 --> 00:34:28,571 Number Two! 516 00:34:29,985 --> 00:34:32,659 Number Two, are you all right? 517 00:34:33,989 --> 00:34:35,912 Unhand that dodo! 518 00:34:45,333 --> 00:34:46,630 Evening, Captain. 519 00:35:09,232 --> 00:35:10,484 Number Two! 520 00:35:19,200 --> 00:35:20,201 We're under attack! 521 00:35:20,368 --> 00:35:21,915 Abandon ship! 522 00:35:26,124 --> 00:35:28,047 Hello, Pirate Captain, Pirate with a Scarf! 523 00:35:41,222 --> 00:35:44,066 Come back here, Mysterious Shadowy Figure! 524 00:35:47,937 --> 00:35:49,359 Faster! Faster! 525 00:36:17,258 --> 00:36:19,636 Got you! Are you all right, girl? 526 00:36:19,761 --> 00:36:22,514 Captain! I mean, what's going on? 527 00:36:22,597 --> 00:36:24,520 Don't play the innocent. 528 00:36:24,599 --> 00:36:28,103 You and your hench-monkey tried to steal Polly. 529 00:36:28,186 --> 00:36:31,190 Steal Polly? Dear me, no, you're mistaken. 530 00:36:31,272 --> 00:36:33,946 Then how do you explain this? 531 00:36:41,282 --> 00:36:45,207 Well, I think it's obvious what's happened, isn't it? 532 00:36:45,286 --> 00:36:46,378 Is it? 533 00:36:46,454 --> 00:36:48,627 Some jealous rival scientist 534 00:36:48,707 --> 00:36:51,551 must have tried to make off with the dodo. 535 00:36:51,793 --> 00:36:54,137 Well, that explains everything. 536 00:36:54,963 --> 00:36:57,057 Captain, please, let's go. 537 00:36:57,132 --> 00:36:58,509 Polly's not safe in London. 538 00:36:58,591 --> 00:37:00,764 I couldn't bear it if something happened to Polly. 539 00:37:00,844 --> 00:37:03,313 Nothing is going to happen to Polly. 540 00:37:03,388 --> 00:37:06,392 She'll be perfectly safe. Leave everything to me. 541 00:37:06,474 --> 00:37:08,476 Now, come on, we can't keep that prize waiting. 542 00:37:21,364 --> 00:37:23,492 Anyone got a towel? 543 00:37:34,252 --> 00:37:36,755 Nice going, banana butt. 544 00:37:36,880 --> 00:37:39,599 Now this briny buffoon is gonna grab all the glory. 545 00:37:39,674 --> 00:37:41,051 It's a disaster. 546 00:37:41,134 --> 00:37:42,556 It's... 547 00:37:44,012 --> 00:37:46,390 Bad news, I'm afraid, Captain. 548 00:37:46,473 --> 00:37:47,565 You can't go in. 549 00:37:48,892 --> 00:37:51,896 It's strictly scientists only, you see. 550 00:37:52,353 --> 00:37:55,232 I'll just have to present Polly 551 00:37:55,440 --> 00:37:56,487 myself. 552 00:37:56,566 --> 00:37:59,285 We're not really scientists. It's us, the pirates. 553 00:37:59,360 --> 00:38:02,455 See? Masters of disguise. 554 00:38:02,572 --> 00:38:03,789 But where's Polly? 555 00:38:03,865 --> 00:38:06,368 That is on a need-to-know basis from here on in, Charles. 556 00:38:06,701 --> 00:38:08,453 - Pardon? - I am keeping her hidden. 557 00:38:08,536 --> 00:38:11,540 That shadowy figure could be anywhere. 558 00:38:11,706 --> 00:38:14,084 Luckily, I am not only a master of disguises, 559 00:38:14,167 --> 00:38:17,091 I am also a master of hiding things. 560 00:38:17,170 --> 00:38:19,298 Right, lads, let's show these boffins what's what. 561 00:38:19,380 --> 00:38:20,973 But, Captain. 562 00:38:21,049 --> 00:38:23,143 - Really, I... - Hello! 563 00:38:23,968 --> 00:38:25,891 We're here for the science show. 564 00:38:25,970 --> 00:38:27,688 We're scientists. 565 00:38:27,806 --> 00:38:30,184 That's a pipette, this is Charles Darwin, 566 00:38:30,266 --> 00:38:31,984 and I am the Scientist Captain. 567 00:38:32,393 --> 00:38:35,988 If you're a scientist, name three elements. 568 00:38:36,105 --> 00:38:37,231 Well, let's see now. 569 00:38:37,315 --> 00:38:40,034 There's... There's gold, ham... 570 00:38:42,028 --> 00:38:44,030 and 571 00:38:44,113 --> 00:38:45,490 the tears of a mermaid. 572 00:38:46,574 --> 00:38:49,669 Yeah, two out of three. Close enough. First on your left. 573 00:38:49,744 --> 00:38:52,543 The balloon of my airship contains 574 00:38:52,622 --> 00:38:54,670 -20,000 cubic feet of hydrogen gas. - Excuse me. 575 00:38:54,749 --> 00:38:55,966 Sorry. 576 00:38:56,209 --> 00:38:58,962 Just here, you will notice the open log fire 577 00:38:59,045 --> 00:39:02,345 to ensure a comfortable temperature at higher altitudes. 578 00:39:02,799 --> 00:39:04,176 Captain? 579 00:39:04,759 --> 00:39:06,386 Captain, Captain, please. 580 00:39:06,469 --> 00:39:08,346 You can't possibly appear on stage without Polly. 581 00:39:08,429 --> 00:39:10,477 Patience, Charles. All in good time. 582 00:39:11,474 --> 00:39:12,600 Excuse me. Sorry. 583 00:39:14,102 --> 00:39:16,275 - Sorry. - Idiot! 584 00:39:18,356 --> 00:39:20,279 - Just a tick. - But, Captain... 585 00:39:25,780 --> 00:39:27,123 How on earth did... 586 00:39:27,198 --> 00:39:33,547 My airship will revolutionise the fields of meteorology and cartography. 587 00:39:33,621 --> 00:39:34,668 But mostly, 588 00:39:35,665 --> 00:39:38,168 it's for looking down ladies' tops. 589 00:39:38,585 --> 00:39:40,258 Ingenious. 590 00:39:45,341 --> 00:39:47,810 Captain, I really, really think 591 00:39:47,886 --> 00:39:50,105 it would be best if I take over from here. 592 00:39:50,346 --> 00:39:52,144 There's a certain manner in which these things are conduc... 593 00:39:52,307 --> 00:39:53,274 Nonsense, Chuck. 594 00:39:53,349 --> 00:39:56,728 What this science stuff needs is a bit of showmanship! 595 00:40:12,869 --> 00:40:14,246 Look, it's the captain. 596 00:40:14,495 --> 00:40:16,589 Captain! Captain! 597 00:40:18,082 --> 00:40:21,507 Fellow scientists, poindexters, geeks, 598 00:40:22,962 --> 00:40:24,964 prepare to be confounded. 599 00:40:25,673 --> 00:40:27,675 Prepare to be amazed. 600 00:40:27,759 --> 00:40:29,011 Prepare to... 601 00:40:29,844 --> 00:40:31,596 Wait a second. What's this? 602 00:40:36,184 --> 00:40:37,811 What's this? 603 00:40:41,689 --> 00:40:42,986 Stop! 604 00:40:44,233 --> 00:40:46,861 I am the world's leading doctor, 605 00:40:47,028 --> 00:40:51,499 and I declare the science you are doing is too shocking by half. 606 00:40:51,574 --> 00:40:52,575 Dr. Albino, 607 00:40:52,659 --> 00:40:55,287 are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, 608 00:40:55,370 --> 00:40:58,340 in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery 609 00:40:58,414 --> 00:41:00,257 should cause their hearts to explode? 610 00:41:04,379 --> 00:41:05,426 I am. 611 00:41:05,505 --> 00:41:08,725 Well, science lovers, you have been warned. 612 00:41:08,883 --> 00:41:12,513 This is our most educational adventure ever. 613 00:41:18,059 --> 00:41:20,357 Back from the dead. 614 00:41:20,436 --> 00:41:22,530 Back from beyond the grave. 615 00:41:23,523 --> 00:41:26,402 Back to astound you all. 616 00:41:26,567 --> 00:41:28,365 The ninth wonder of the world. 617 00:41:28,444 --> 00:41:32,165 She's travelled halfway across the globe to be here tonight. 618 00:41:32,240 --> 00:41:36,040 Here's Polly! 619 00:41:37,620 --> 00:41:39,668 It's a dodo. 620 00:41:41,749 --> 00:41:43,296 By Jove. 621 00:41:45,962 --> 00:41:48,590 That is astounding! 622 00:41:54,595 --> 00:41:56,597 An actual dodo! 623 00:41:56,764 --> 00:42:00,143 Makes electricity look like a pile of crap. 624 00:42:06,607 --> 00:42:09,486 The Royal Society's prize 625 00:42:09,569 --> 00:42:12,789 for best scientific discovery... 626 00:42:13,114 --> 00:42:14,240 I hope it's not a cheque. 627 00:42:14,323 --> 00:42:16,371 Is awarded to 628 00:42:16,451 --> 00:42:17,873 Have you any idea what the sterling-doubloon 629 00:42:17,952 --> 00:42:19,044 exchange rate is these days? 630 00:42:19,120 --> 00:42:21,418 The Scientist Captain. 631 00:42:21,664 --> 00:42:23,257 Thank you, thank you. 632 00:42:23,332 --> 00:42:24,504 You're too kind. 633 00:42:24,584 --> 00:42:26,177 Please stop. Enough. Thank you. 634 00:42:26,294 --> 00:42:27,466 Thank you. 635 00:42:33,134 --> 00:42:34,181 Is that it? 636 00:42:34,260 --> 00:42:35,307 Oh, no. 637 00:42:35,428 --> 00:42:37,522 - Good. - You also get 638 00:42:37,638 --> 00:42:41,518 this leather-bound set of encyclopaedias. 639 00:42:43,728 --> 00:42:45,696 Excuse me just one moment. Thank you. 640 00:42:46,981 --> 00:42:47,982 Okay, Chuck. 641 00:42:48,066 --> 00:42:50,319 Now, I like encyclopaedias as much as the next man, 642 00:42:50,651 --> 00:42:53,905 but they're not exactly gonna help me win Pirate of the Year, are they? 643 00:42:55,490 --> 00:42:56,457 Where's the booty? 644 00:42:56,532 --> 00:42:58,330 Booty? What booty? 645 00:42:58,409 --> 00:43:02,004 The prize! The "untold riches," remember? 646 00:43:03,623 --> 00:43:05,546 Perhaps I didn't explain. 647 00:43:05,625 --> 00:43:07,377 It's not all about money. 648 00:43:07,668 --> 00:43:09,841 No, the real prize is... 649 00:43:09,921 --> 00:43:12,219 Her Royal Majesty, the Empress of India, 650 00:43:12,423 --> 00:43:14,596 Ruler of the Kingdom of Java... 651 00:43:14,675 --> 00:43:16,928 a personal audience with... - Defender of the Faith, 652 00:43:17,053 --> 00:43:18,896 - Queen Victoria! - Queen Victoria 653 00:43:19,305 --> 00:43:20,431 herself. 654 00:43:47,333 --> 00:43:49,131 Scientist Captain, 655 00:43:49,293 --> 00:43:51,045 congratulations. 656 00:43:51,129 --> 00:43:52,381 What a tremendous discovery. 657 00:43:52,463 --> 00:43:54,716 Your... Your Majesty. 658 00:43:54,841 --> 00:43:57,936 And who are these charming fellows? 659 00:43:58,010 --> 00:44:01,480 - Well, this is my crew. - By which he means lab assistant crew. 660 00:44:01,556 --> 00:44:04,275 Yes, yes. I'm using "crew" in the street sense. 661 00:44:04,350 --> 00:44:05,602 Yo. 662 00:44:05,726 --> 00:44:08,149 And I'm Charles Darwin, Your Majesty. 663 00:44:08,229 --> 00:44:11,028 I helped find the dodo. 664 00:44:11,107 --> 00:44:12,654 Yes, whatever. 665 00:44:12,733 --> 00:44:15,657 But where has your delightful creature disappeared to? 666 00:44:15,736 --> 00:44:17,784 Resting, ma'am. Hidden away. 667 00:44:17,864 --> 00:44:20,287 I only let her out for the big performance, I'm afraid. 668 00:44:20,366 --> 00:44:23,495 In case sinister forces should try to make off with her, you see. 669 00:44:23,578 --> 00:44:25,000 Sinister forces? 670 00:44:25,079 --> 00:44:26,456 Dean 671 00:44:26,539 --> 00:44:30,419 Well, we have a wonderful petting zoo at the palace 672 00:44:30,501 --> 00:44:32,845 where Polly would be quite safe. 673 00:44:33,254 --> 00:44:34,722 Perhaps we could 674 00:44:35,506 --> 00:44:37,508 take her off your hands. 675 00:44:38,634 --> 00:44:41,057 I'm sorry, ma'am, but that's out of the question. 676 00:44:41,137 --> 00:44:42,514 But she'd have a lovely time. 677 00:44:42,597 --> 00:44:46,272 There are guinea pigs and a donkey. 678 00:44:46,350 --> 00:44:47,602 No, no, I couldn't, ma'am. 679 00:44:47,768 --> 00:44:51,818 Not even for little old me? 680 00:44:51,898 --> 00:44:53,616 No, no, no, I'm afraid not, ma'am. 681 00:44:53,691 --> 00:44:56,035 No, you see, there is nothing more important to a pirate 682 00:44:56,110 --> 00:44:57,657 than his trusted dodo. 683 00:44:57,737 --> 00:45:00,661 She is the feathery heart and soul of the boat. 684 00:45:01,991 --> 00:45:03,413 Did you say... 685 00:45:06,329 --> 00:45:07,421 "Pirate"? 686 00:45:08,956 --> 00:45:10,879 Pirate? No, no, no, no, no. 687 00:45:10,958 --> 00:45:12,335 Scientist. 688 00:45:12,418 --> 00:45:15,046 Yes, good old, good old science. Can't get enough of it. 689 00:45:15,129 --> 00:45:16,381 Mixing stuff together. 690 00:45:16,464 --> 00:45:18,466 You know, test tube tubing and Bunsen burning. 691 00:45:18,549 --> 00:45:20,051 See? 692 00:45:22,553 --> 00:45:24,396 He's no scientist! 693 00:45:24,472 --> 00:45:26,474 He's a Girl Guide! 694 00:45:28,768 --> 00:45:30,145 He's no Girl Guide! 695 00:45:30,686 --> 00:45:32,154 - He's a pirate! - Pirate! 696 00:45:35,191 --> 00:45:36,408 Hang on, hang on. 697 00:45:36,484 --> 00:45:37,827 There's been some kind of mistake. Some... 698 00:45:38,986 --> 00:45:40,533 Some silly mistake. Whoa, laddies! 699 00:45:40,613 --> 00:45:42,536 Stop, stop. I can explain. 700 00:45:58,881 --> 00:46:00,349 Your Majesty. 701 00:46:01,175 --> 00:46:02,222 He's hidden the dodo. 702 00:46:02,301 --> 00:46:03,427 If you chop his head off now, 703 00:46:03,594 --> 00:46:05,346 we might never find out where. 704 00:46:05,846 --> 00:46:06,847 Wait a mo. 705 00:46:18,526 --> 00:46:20,620 One doesn't know why. 706 00:46:20,695 --> 00:46:24,871 Perhaps it's his luxuriant beard or his gleaming teeth 707 00:46:25,032 --> 00:46:27,956 or the way he smells faintly of coconuts. 708 00:46:28,035 --> 00:46:31,130 But we have taken a shine to this pirate. 709 00:46:31,414 --> 00:46:34,668 Do you have a name, pirate captain? 710 00:46:35,042 --> 00:46:38,012 They call me the Pirate Captain. 711 00:46:38,379 --> 00:46:40,347 Well, Pirate Captain, 712 00:46:40,423 --> 00:46:44,178 we hereby pardon you of your piratical crimes. 713 00:46:49,181 --> 00:46:51,024 You will stay in London, Pirate Captain, 714 00:46:51,100 --> 00:46:53,899 and entertain us with your stories and your wit. 715 00:46:54,562 --> 00:46:56,564 And especially 716 00:46:56,772 --> 00:47:01,448 your dear little dodo. 717 00:47:05,573 --> 00:47:06,665 Hell's barnacles. 718 00:47:06,741 --> 00:47:08,414 Can we please get out of here now? 719 00:47:08,492 --> 00:47:10,085 That was a bit close for comfort, Number Two. 720 00:47:10,244 --> 00:47:13,293 I will get you the dodo, Your Majesty. 721 00:47:13,372 --> 00:47:15,750 See that you do, Mr Darwin. 722 00:47:21,881 --> 00:47:23,508 Captain? 723 00:47:23,674 --> 00:47:25,768 Captain! Captain! 724 00:47:26,093 --> 00:47:27,845 Hurry up, lads, chop-chop. 725 00:47:27,928 --> 00:47:29,305 Let's get back to sea where we belong. 726 00:47:29,388 --> 00:47:31,106 Ave, aye, Captain! 727 00:47:31,265 --> 00:47:32,687 I told you coming to London was a bad idea. 728 00:47:32,767 --> 00:47:34,144 The sooner I get the smell of brine in my... 729 00:47:34,226 --> 00:47:35,603 Captain! 730 00:47:35,936 --> 00:47:37,358 Captain! 731 00:47:37,438 --> 00:47:38,781 Whoa! 732 00:47:40,566 --> 00:47:42,318 You're not leaving, surely? 733 00:47:43,069 --> 00:47:44,412 I most certainly am. 734 00:47:44,487 --> 00:47:45,955 You've let me down badly, Charles. 735 00:47:46,280 --> 00:47:47,748 Look! Look! 736 00:47:47,823 --> 00:47:48,915 - Also, to be frank... - Captain... 737 00:47:48,991 --> 00:47:50,789 ...your nose is too small for your face. 738 00:47:51,118 --> 00:47:52,870 But you're the toast of London Town. 739 00:47:56,999 --> 00:47:58,296 I say, look at that. 740 00:47:59,794 --> 00:48:01,296 They've really captured my eyes. 741 00:48:01,420 --> 00:48:04,469 We were hoping you might come out for a little 742 00:48:04,548 --> 00:48:06,926 celebration before you go. 743 00:48:09,095 --> 00:48:11,974 We don't want to miss the tide, Captain. 744 00:48:12,056 --> 00:48:14,104 - No, no, no. Quite right, quite right. - Captain, 745 00:48:14,558 --> 00:48:16,981 do join us, please? 746 00:48:18,229 --> 00:48:20,982 I'll just stop for a quick one. Rude to refuse. 747 00:48:21,065 --> 00:48:22,567 - But it's Ham Night. - I'll be 20 minutes. 748 00:48:22,650 --> 00:48:23,742 Half an hour tops. 749 00:48:23,818 --> 00:48:25,695 Just get her... Get her warmed up without me. 750 00:48:25,778 --> 00:48:26,825 Aren't we going yet? 751 00:48:27,655 --> 00:48:29,999 But what about winning the Pirate of the Year 752 00:48:30,074 --> 00:48:32,577 and showing all those other captains that he's not a loser? 753 00:48:40,835 --> 00:48:43,304 Yoo-hoo! Come along, Captain. 754 00:48:43,379 --> 00:48:44,676 Captain... 755 00:48:45,214 --> 00:48:46,591 - Cheers! - Good evening. 756 00:48:46,674 --> 00:48:48,347 Thank you. Thank you so very much. 757 00:48:48,426 --> 00:48:49,769 - Captain... - And your name is? 758 00:48:49,844 --> 00:48:50,845 Miss Jane Austen. 759 00:48:57,059 --> 00:49:00,563 And that, and that is why, in a straight fight, 760 00:49:00,646 --> 00:49:03,525 a shark would probably beat a Dracula. 761 00:49:04,400 --> 00:49:06,949 Jane Austen, feel free to use it in one of your books. 762 00:49:07,027 --> 00:49:10,372 Pirate Captain, you are a born raconteur. 763 00:49:10,656 --> 00:49:14,081 So much better than the last chap we all went doolally over. 764 00:49:14,243 --> 00:49:17,873 You've all been terribly kind. 765 00:49:19,039 --> 00:49:20,131 Do run along. 766 00:49:20,207 --> 00:49:21,880 Another drink, Captain? 767 00:49:22,626 --> 00:49:24,720 Cheers, Chuck. 768 00:49:25,921 --> 00:49:27,923 I say, you're not 769 00:49:28,215 --> 00:49:30,559 - Related in some way, are you? - Pardon? 770 00:49:31,510 --> 00:49:32,557 It's just you, sort of... 771 00:49:33,262 --> 00:49:35,481 Well, no, no, nothing, nothing, nothing. 772 00:49:35,556 --> 00:49:37,229 Cheers. 773 00:49:45,900 --> 00:49:48,028 Do you know what I've discovered, Charles? 774 00:49:48,110 --> 00:49:50,784 The friends you make after you've become famous 775 00:49:50,863 --> 00:49:52,831 are better, truer friends 776 00:49:52,907 --> 00:49:54,955 than the ones you've had for years beforehand. 777 00:49:55,034 --> 00:49:57,036 So very wise. 778 00:49:59,079 --> 00:50:00,752 But the lads will think I'm a fool. 779 00:50:00,831 --> 00:50:03,584 No. A fool, you? 780 00:50:03,667 --> 00:50:05,761 You're an intellectual giant. 781 00:50:05,836 --> 00:50:08,464 Just look at how you managed to keep Polly safe 782 00:50:08,547 --> 00:50:10,265 from those sinister forces. 783 00:50:10,341 --> 00:50:11,843 Yes, I did do that, didn't I? 784 00:50:11,926 --> 00:50:13,553 You did. 785 00:50:13,636 --> 00:50:15,855 And wherever she's hidden, 786 00:50:15,930 --> 00:50:18,353 I bet it's somewhere really ingenious. 787 00:50:18,432 --> 00:50:19,433 It is rather. 788 00:50:21,352 --> 00:50:22,774 You'll never guess where. 789 00:50:22,853 --> 00:50:25,857 Well, no, why, you're too smart for me, Captain. 790 00:50:25,940 --> 00:50:28,034 Right under everyone's noses. 791 00:50:28,108 --> 00:50:30,611 Or right under my noses, anyhow. 792 00:50:33,280 --> 00:50:34,782 Ta-da! 793 00:50:37,618 --> 00:50:40,963 You've been keeping Polly in your beard? 794 00:50:41,121 --> 00:50:43,249 Actually, I keep all sorts in here. 795 00:50:45,793 --> 00:50:46,965 I'm sorry about this, Captain. 796 00:50:47,044 --> 00:50:48,466 About what? 797 00:50:50,381 --> 00:50:52,179 What the... What's the monkey-man playing at? 798 00:50:54,134 --> 00:50:56,136 This patently isn't even a real... 799 00:51:05,729 --> 00:51:07,857 Come back here, you lubbers! 800 00:51:13,612 --> 00:51:15,330 Sorry, Your Reverence. 801 00:51:31,171 --> 00:51:33,014 Got you, you rogue! 802 00:51:39,888 --> 00:51:41,561 Yeah, that's rather nice. 803 00:51:44,018 --> 00:51:45,645 Neptune's lips, what are you up to? 804 00:51:45,811 --> 00:51:47,154 I'm sorry, I'm sorry. It's not my fault. 805 00:51:47,229 --> 00:51:48,822 What do you mean "not your fault"? 806 00:51:48,897 --> 00:51:51,491 You steal Polly, you shoot my best hat full of holes. 807 00:52:10,085 --> 00:52:11,211 Well, go on, then. 808 00:52:11,629 --> 00:52:12,972 Explain yourself. 809 00:52:14,465 --> 00:52:16,012 There's this girl. 810 00:52:16,091 --> 00:52:18,389 I'm hopelessly smitten with her. 811 00:52:18,469 --> 00:52:20,142 I'm listening. 812 00:52:20,220 --> 00:52:24,066 I know how partial she is to exotic animals, 813 00:52:24,141 --> 00:52:26,894 and I thought if I could get her the dodo, 814 00:52:26,977 --> 00:52:30,447 then she might like me. 815 00:52:32,399 --> 00:52:34,401 I'm so ashamed. 816 00:52:34,693 --> 00:52:36,570 Why didn't you say so? 817 00:52:37,071 --> 00:52:39,665 We've all done stupid things to impress girls. 818 00:52:39,740 --> 00:52:41,287 Yeah, you should act aloof. 819 00:52:41,367 --> 00:52:43,745 They love it when you act aloof. 820 00:52:43,827 --> 00:52:46,000 Still, must be quite a girl for you to go to all that trouble. 821 00:52:46,080 --> 00:52:48,754 She is quite a girl. 822 00:52:50,084 --> 00:52:51,802 Kraken's biscuits! 823 00:52:52,753 --> 00:52:54,426 Mr Darwin. 824 00:52:57,257 --> 00:52:58,304 Honestly, Charles. 825 00:52:58,592 --> 00:53:02,017 It's the bun. The bun really does it for me. 826 00:53:02,096 --> 00:53:03,689 And I see you've brought a friend. 827 00:53:04,014 --> 00:53:05,061 How delightful. 828 00:53:05,140 --> 00:53:07,268 I'm sorry. I didn't mean to... 829 00:53:07,351 --> 00:53:10,525 Oh, get a grip, man. You couldn't manage one tiny task, could you? 830 00:53:10,604 --> 00:53:12,606 It's pathetic. 831 00:53:40,467 --> 00:53:44,768 Listen, Captain, I can see I've gone about this all wrong. 832 00:53:46,765 --> 00:53:50,895 You see, I might have the body of a weak and feeble woman, 833 00:53:53,021 --> 00:53:57,822 but I have the heart and soul of a person who really, really wants that dodo. 834 00:54:18,172 --> 00:54:24,521 I seem to recall that you piratical types have a bit of a soft spot for shiny things. 835 00:54:24,678 --> 00:54:27,602 Or am I getting you muddled up with magpies? 836 00:54:27,681 --> 00:54:29,809 I couldn't. 837 00:54:29,892 --> 00:54:32,691 I mean, Polly, she's a family... 838 00:54:32,853 --> 00:54:35,402 Come now, Captain, it's so simple. 839 00:54:35,898 --> 00:54:38,276 Polly here could live like a queen at my petting zoo, 840 00:54:38,358 --> 00:54:41,988 and you... Well... 841 00:54:42,821 --> 00:54:45,324 With treasure like this, 842 00:54:45,699 --> 00:54:50,079 you could be famed across the seven seas. 843 00:54:54,541 --> 00:54:55,667 Captain. 844 00:54:55,751 --> 00:54:58,095 Polly's not for sale. 845 00:55:00,088 --> 00:55:02,216 You? Win Pirate of the Year? 846 00:55:02,299 --> 00:55:03,767 You're a shoo-in, sir. 847 00:55:03,842 --> 00:55:06,846 There's not a pirate on the seven seas can match you. 848 00:55:06,929 --> 00:55:08,931 But what about winning Pirate of the Year 849 00:55:09,014 --> 00:55:11,984 and showing all those other captains that you're not a loser? 850 00:55:12,059 --> 00:55:14,608 Loser... Loser... 851 00:55:16,814 --> 00:55:19,567 I'm a floating head. 852 00:55:20,484 --> 00:55:22,031 So, Captain, 853 00:55:22,653 --> 00:55:25,907 are you going to do the right thing? 854 00:55:30,327 --> 00:55:34,457 I'm sailing out on the ocean 855 00:55:34,540 --> 00:55:36,417 Out on the deep blue sea 856 00:55:37,668 --> 00:55:40,296 20 minutes, he said. 857 00:55:40,379 --> 00:55:41,972 Didn't he say 20 minutes? 858 00:55:42,089 --> 00:55:43,341 Don't worry, lads. 859 00:55:43,423 --> 00:55:44,925 He probably just got caught up, 860 00:55:46,009 --> 00:55:47,056 you know, 861 00:55:47,219 --> 00:55:49,768 battling a giant squid or something. 862 00:55:58,939 --> 00:56:00,361 Well, come on, you lubbers! 863 00:56:00,440 --> 00:56:01,566 It's him! 864 00:56:01,650 --> 00:56:02,822 I told you! 865 00:56:02,901 --> 00:56:05,199 I... I told you he wouldn't let us down. 866 00:56:05,279 --> 00:56:06,531 Hello, boys. 867 00:56:07,531 --> 00:56:09,033 Miss me? 868 00:56:09,157 --> 00:56:11,205 I'm having a mirage. 869 00:56:11,285 --> 00:56:13,834 But... How? 870 00:56:13,912 --> 00:56:15,038 Good question, Number Two. 871 00:56:15,122 --> 00:56:18,501 I stole it all in a daring raid on the Tower of London. 872 00:56:18,709 --> 00:56:23,590 You stole all this from the Tower of London? 873 00:56:23,672 --> 00:56:24,719 That's right. 874 00:56:24,798 --> 00:56:26,926 Then I burnt it to the ground, wrestled a bear, 875 00:56:27,134 --> 00:56:29,136 and I kissed a princess for good measure. 876 00:56:30,053 --> 00:56:32,932 Well, what are you waiting for? Don't just stand there like porpoises. 877 00:56:33,015 --> 00:56:34,312 There's a trophy with our names on it! 878 00:56:37,311 --> 00:56:39,484 Set a course for Blood Island! 879 00:56:44,526 --> 00:56:46,494 Avast, me hearties! 880 00:56:46,653 --> 00:56:51,910 And welcome to the 59th Annual Pirate of the YearAwards! 881 00:57:10,385 --> 00:57:12,103 This is the ticket, eh, Number Two? 882 00:57:12,179 --> 00:57:14,227 Please, please, please, can't Polly come out now? 883 00:57:14,765 --> 00:57:17,018 Best not. 884 00:57:17,726 --> 00:57:18,978 She's still very tired. 885 00:57:19,061 --> 00:57:20,688 - And here is your host for the evening... - Shush. 886 00:57:20,979 --> 00:57:24,483 The Pirate King! 887 00:57:28,779 --> 00:57:32,454 Hello, Pirates! 888 00:57:32,532 --> 00:57:34,205 Hello, Pirate King! 889 00:57:34,368 --> 00:57:35,961 Any lubbers in tonight? 890 00:57:36,036 --> 00:57:37,458 No! 891 00:57:42,167 --> 00:57:43,384 Behind you! 892 00:57:45,003 --> 00:57:45,970 I'm Queen Victoria! 893 00:57:46,046 --> 00:57:47,844 And I hate pirates! 894 00:57:51,176 --> 00:57:52,519 Come on, cheer up. 895 00:57:52,594 --> 00:57:54,471 And now, you swabs, 896 00:57:54,554 --> 00:57:57,774 this is the big one. 897 00:57:57,891 --> 00:58:02,488 The nominees for Pirate of the Year are as follows: 898 00:58:02,562 --> 00:58:05,281 Black Bellamy. 899 00:58:05,440 --> 00:58:07,442 Cutlass Liz. 900 00:58:07,567 --> 00:58:09,820 Peg-Leg Hastings. 901 00:58:09,987 --> 00:58:13,412 And a surprise late entry, 902 00:58:13,573 --> 00:58:15,667 the Pirate Captain! 903 00:58:16,785 --> 00:58:20,961 The panel of independentjudges 904 00:58:21,081 --> 00:58:24,176 have counted each pirate's booty and declared 905 00:58:24,960 --> 00:58:27,930 that this year's winner is 906 00:58:29,256 --> 00:58:32,305 the Pirate Captain! 907 00:59:20,307 --> 00:59:21,900 Excuse me! 908 00:59:23,351 --> 00:59:25,695 Excuse me. 909 00:59:25,854 --> 00:59:27,948 Listen, this is all very moving. 910 00:59:28,023 --> 00:59:30,071 I'm welling up here, but... 911 00:59:30,233 --> 00:59:32,827 Bellamy, this is most irregular! 912 00:59:33,403 --> 00:59:35,155 So is this! 913 00:59:42,788 --> 00:59:48,841 It seems Queen Victoria has pardoned the Pirate Captain. 914 00:59:49,544 --> 00:59:50,841 No! 915 00:59:52,506 --> 00:59:53,553 So what if she did? 916 00:59:53,632 --> 00:59:55,259 If you've been pardoned, 917 00:59:55,425 --> 00:59:58,144 then, technically, you're no longer a pirate. 918 00:59:58,678 --> 01:00:00,680 And if you're no longer a pirate, 919 01:00:01,056 --> 01:00:04,151 you really can't be Pirate of the Year, 920 01:00:04,601 --> 01:00:06,103 now, can you? 921 01:00:06,186 --> 01:00:08,735 - No, you can't! - That's right! 922 01:00:08,897 --> 01:00:10,365 Is this true? 923 01:00:10,774 --> 01:00:14,199 Well, that's one, frankly, rather negative way of looking at it. 924 01:00:15,362 --> 01:00:18,286 Villainous treachery! 925 01:00:18,365 --> 01:00:21,244 Treacherous villainy! 926 01:00:21,326 --> 01:00:24,296 You have betrayed the pirating fraternity. 927 01:00:24,412 --> 01:00:26,039 But, Pirate King... 928 01:00:26,206 --> 01:00:28,629 Your pirate hat and coat! 929 01:00:43,306 --> 01:00:46,606 Your pirate badge with googly eyes. 930 01:00:46,685 --> 01:00:50,906 And your World of Hooks discount card. 931 01:00:51,148 --> 01:00:52,695 Confiscate his treasure! 932 01:00:52,899 --> 01:00:55,402 Every last bit of it. 933 01:00:55,569 --> 01:00:59,244 Begone! May your lubber shame bear down upon you. 934 01:00:59,406 --> 01:01:02,831 You are hereby banished from Blood Island! 935 01:01:04,327 --> 01:01:08,173 You are a pirate no more! 936 01:01:18,592 --> 01:01:19,935 And stay out! 937 01:01:23,638 --> 01:01:27,188 Yes, well, not a... Not a total success. 938 01:01:27,267 --> 01:01:29,941 We don't need them and their stupid awards. 939 01:01:30,020 --> 01:01:33,069 The best thing about being a pirate isn't the treasure. 940 01:01:33,148 --> 01:01:35,025 - It's the cutlasses. - It's Ham Night. 941 01:01:35,108 --> 01:01:36,826 It's Polly. 942 01:01:36,902 --> 01:01:39,576 Where is Polly, Captain? 943 01:01:39,654 --> 01:01:41,622 What do you mean? You know where she is. 944 01:01:41,698 --> 01:01:44,042 She's been upset enough. 945 01:01:44,117 --> 01:01:45,164 Captain... 946 01:01:48,872 --> 01:01:50,465 Okay, okay. 947 01:01:58,006 --> 01:02:01,556 I sold her to Queen Victoria for a boatload of treasure. 948 01:02:01,635 --> 01:02:04,229 There, I've said it. 949 01:02:12,145 --> 01:02:14,648 Well, come on. She was just a parrot. 950 01:02:14,731 --> 01:02:16,449 I mean, she wasn't even a parrot. 951 01:02:16,524 --> 01:02:18,822 Always weeing on the boat's carpets, biting everyone. 952 01:02:18,902 --> 01:02:21,621 She gave half of us tetanus, for goodness sake. 953 01:02:21,988 --> 01:02:24,332 But she was our Polly. 954 01:02:24,407 --> 01:02:26,660 Well, you know, you should be happy for her. 955 01:02:26,743 --> 01:02:29,121 She'll be, she'll be living the high life. 956 01:02:29,996 --> 01:02:34,092 Eating gold bricks wrapped up in, you know, swans. 957 01:02:37,337 --> 01:02:40,181 Well, where are you swabs going? Come on. 958 01:02:41,007 --> 01:02:44,307 Well, we'll have an adventure somewhere tropical with those native ladies 959 01:02:44,386 --> 01:02:47,435 whose outfits don't leave much to the imagination. 960 01:02:49,349 --> 01:02:53,195 Looks like it's just you and me now, eh, Number Two? 961 01:02:53,687 --> 01:02:55,610 Good old inseparable you and me. 962 01:02:55,689 --> 01:02:57,282 Us two against the world, eh? 963 01:02:57,357 --> 01:02:58,324 Yeah? 964 01:02:58,400 --> 01:03:00,949 Like serrano ham and, 965 01:03:01,027 --> 01:03:03,701 you know, that other kind of ham. 966 01:03:04,823 --> 01:03:06,200 Arrr. 967 01:03:07,534 --> 01:03:11,835 You can't always just say "arrr" at the end of a sentence 968 01:03:11,913 --> 01:03:15,042 and think that makes everything all right. 969 01:03:26,219 --> 01:03:28,563 Fine. Fine, go on, then. Go. 970 01:03:29,055 --> 01:03:30,398 Go! 971 01:03:31,725 --> 01:03:34,228 It's not like I need any of you, anyway. 972 01:03:35,478 --> 01:03:37,196 See if I care. 973 01:03:42,235 --> 01:03:43,828 See if I care. 974 01:05:28,925 --> 01:05:30,097 You're too late. 975 01:05:31,928 --> 01:05:33,100 She's gone. 976 01:05:33,179 --> 01:05:34,351 Charles? 977 01:05:34,514 --> 01:05:35,640 Is that you? 978 01:05:35,723 --> 01:05:37,145 What are you doing here? 979 01:05:37,225 --> 01:05:40,855 We're tramps now. It's not unlike being a scientist, but... 980 01:05:41,521 --> 01:05:44,320 with less experiments and more drinking your own sweat. 981 01:05:44,524 --> 01:05:47,528 But where's Polly? Why isn't she in her cage? 982 01:05:47,735 --> 01:05:50,454 It's too horrible. 983 01:05:51,197 --> 01:05:53,040 "Banquet for world leaders"? 984 01:05:53,199 --> 01:05:54,576 I've been a fool for love. 985 01:05:54,659 --> 01:05:57,208 Victoria never wanted Polly for her petting zoo. 986 01:05:57,287 --> 01:06:00,541 "Terrine of Tiger, Black Rhino Ragout, 987 01:06:00,707 --> 01:06:02,709 "Panda Face Fritters"? 988 01:06:02,792 --> 01:06:06,012 I've discovered the Queen is a member of a terrible secret 989 01:06:06,087 --> 01:06:07,805 dining society. 990 01:06:07,881 --> 01:06:10,555 Kings, queens, emperors from around the world, 991 01:06:10,633 --> 01:06:13,386 they meet on her flagship, the QV1, 992 01:06:13,553 --> 01:06:18,980 to eat the rarest and most endangered creatures they can find. 993 01:06:19,058 --> 01:06:21,277 This year, the highlight is... 994 01:06:22,896 --> 01:06:24,898 "Dodo a l'Orange"? 995 01:06:25,899 --> 01:06:27,367 She's going to eat Polly? 996 01:06:27,442 --> 01:06:28,694 It's all my fault. 997 01:06:28,776 --> 01:06:31,199 I'm an awful human being. I'll never get a girlfriend. 998 01:06:32,906 --> 01:06:34,658 Now pull yourself together, man. 999 01:06:34,741 --> 01:06:37,335 Now listen, Charles, we've all done something unforgivable. 1000 01:06:37,410 --> 01:06:39,003 I've betrayed my pirate honour, 1001 01:06:39,078 --> 01:06:42,423 you've betrayed science, and Mr Bebe's betrayed the animal kingdom. 1002 01:06:43,082 --> 01:06:44,675 - We've got to rescue her. - Us? 1003 01:06:44,751 --> 01:06:47,971 Against the crowned heads of the world on an impregnable warship? 1004 01:06:48,129 --> 01:06:49,426 It's impossible odds! 1005 01:06:49,506 --> 01:06:51,600 It's only impossible if you stop to think about it. 1006 01:06:51,674 --> 01:06:53,096 Come on, we didn't evolve from slugs 1007 01:06:53,301 --> 01:06:55,645 just to sit here drinking our own sweat, now, did we? 1008 01:06:55,720 --> 01:06:56,812 Are you with us, Mr Bobo? 1009 01:07:01,768 --> 01:07:02,769 Oh, I say. 1010 01:07:03,228 --> 01:07:04,195 Well, pah! 1011 01:07:04,270 --> 01:07:05,692 We can do without the monkey-man. 1012 01:07:05,772 --> 01:07:07,490 Sorry, what was that about slugs? 1013 01:07:07,565 --> 01:07:10,444 No time for that now. Come on. 1014 01:07:14,322 --> 01:07:16,416 Prepare to be boarded, nerds. 1015 01:07:27,835 --> 01:07:30,463 It's true! You can see down ladies' tops. 1016 01:07:30,588 --> 01:07:32,761 Keep pedalling, Charles. 1017 01:07:36,344 --> 01:07:37,516 Help! 1018 01:08:10,920 --> 01:08:13,264 Neptune's nostrils. Not a thing. 1019 01:08:17,343 --> 01:08:19,721 Where the devil can she be? 1020 01:08:19,804 --> 01:08:21,727 Captain? 1021 01:08:27,186 --> 01:08:28,984 Pedal faster, Chuck! 1022 01:08:35,862 --> 01:08:38,786 But how on earth do we get on board? 1023 01:08:40,033 --> 01:08:41,501 This might sting a bit. 1024 01:08:41,576 --> 01:08:42,828 I really don't... 1025 01:08:43,578 --> 01:08:45,330 Catch hold of something! 1026 01:08:45,413 --> 01:08:46,710 Good man. 1027 01:08:56,341 --> 01:08:59,595 How do you like my pygmy elephant nuggets, Your Majesty? 1028 01:09:00,386 --> 01:09:02,605 They're good, but not quite 1029 01:09:02,680 --> 01:09:04,774 rare enough for my tastes. 1030 01:09:04,849 --> 01:09:06,066 Not rare enough? 1031 01:09:06,267 --> 01:09:08,611 Only three have been seen in the last 50 years. 1032 01:09:08,770 --> 01:09:10,898 As many as three? 1033 01:09:10,980 --> 01:09:12,197 Well, well. 1034 01:09:12,273 --> 01:09:15,868 Just wait until you see what I've got for the main course. 1035 01:09:16,235 --> 01:09:17,987 Gaston? 1036 01:09:18,196 --> 01:09:19,368 Gaston? 1037 01:09:20,031 --> 01:09:21,374 Are you there? 1038 01:09:21,449 --> 01:09:22,450 Oui, Your Majesty. 1039 01:09:22,533 --> 01:09:23,500 Gaston, I think 1040 01:09:23,576 --> 01:09:25,419 - We're ready. - Neptune's teeth. 1041 01:09:26,537 --> 01:09:28,335 There's not a moment to lose. We've got to find that kitchen. 1042 01:09:28,414 --> 01:09:31,008 But it's hopeless. Where do we even start to... 1043 01:09:31,167 --> 01:09:34,637 So that's why I reckon, in a straight fight, a shark 1044 01:09:34,712 --> 01:09:36,589 - Would probably beat a Dracula. - No! 1045 01:09:36,673 --> 01:09:39,802 Course, a Frankenstein versus a jellyfish, 1046 01:09:39,967 --> 01:09:41,719 well, that's a different matter. 1047 01:09:44,430 --> 01:09:46,103 All clear, Chuck. 1048 01:09:47,350 --> 01:09:48,772 Chuck? 1049 01:09:49,977 --> 01:09:52,275 It's all right, Charles, I'm coming! 1050 01:09:53,523 --> 01:09:55,742 - Don't worry, I'll just... - Charles? 1051 01:09:56,609 --> 01:09:58,282 Just... Just hang on! 1052 01:10:01,406 --> 01:10:02,953 Charles? 1053 01:10:06,202 --> 01:10:07,704 Poseidon's lips! 1054 01:10:07,787 --> 01:10:09,881 Are you all right, Charles? 1055 01:10:11,749 --> 01:10:13,467 Hey, you there! 1056 01:10:13,668 --> 01:10:14,885 What are you doing here? 1057 01:10:14,961 --> 01:10:17,180 Well, now. Excellent question. 1058 01:10:17,380 --> 01:10:20,350 All exotic animals should have been delivered to the chef by now. 1059 01:10:20,633 --> 01:10:21,759 - What? - What is it? 1060 01:10:21,843 --> 01:10:22,969 Some sort of duck? 1061 01:10:24,095 --> 01:10:26,348 Yes, yes. That's it, yes. 1062 01:10:27,682 --> 01:10:29,104 Quack, quack. 1063 01:10:29,308 --> 01:10:30,525 Hurry up, then. Kitchen's that way. 1064 01:10:30,685 --> 01:10:32,403 Yeah, come away! Go on. 1065 01:10:32,478 --> 01:10:33,479 Quack, quack. 1066 01:10:34,439 --> 01:10:37,568 Here we go, my Pretty 1067 01:10:38,109 --> 01:10:40,612 It's time to be... 1068 01:10:42,280 --> 01:10:44,374 delicieux! 1069 01:10:47,535 --> 01:10:48,832 Mon dieu! 1070 01:10:55,042 --> 01:10:57,966 Polly, come to Daddy. 1071 01:10:58,045 --> 01:11:00,264 I'm sorry, old girl. 1072 01:11:00,339 --> 01:11:03,183 I will never, ever leave you again. I promise. 1073 01:11:03,885 --> 01:11:05,683 I will never leave you. 1074 01:11:07,513 --> 01:11:08,890 Perhaps we'd best make a move. 1075 01:11:10,224 --> 01:11:12,602 Yes, yes, yes, of course. Back to the balloon. 1076 01:11:12,685 --> 01:11:13,686 Gaston? 1077 01:11:13,936 --> 01:11:15,028 Gaston? 1078 01:11:16,022 --> 01:11:17,444 Hello? 1079 01:11:18,733 --> 01:11:20,360 Captain. No. 1080 01:11:20,610 --> 01:11:22,658 Hello, Your Majesty. 1081 01:11:22,737 --> 01:11:26,037 The dodo is coming tout de suite. 1082 01:11:26,157 --> 01:11:29,127 - This really isn't wise. - Claudette est dans Ia bibliotheque. 1083 01:11:29,202 --> 01:11:30,203 Please, I think we... 1084 01:11:30,286 --> 01:11:33,381 But you know, Your Majesty, you cannot hurry the cooking. 1085 01:11:33,456 --> 01:11:35,834 Is a very delicate recipe, uh? 1086 01:11:36,209 --> 01:11:39,588 And the dodo is a very fattening dish. 1087 01:11:39,670 --> 01:11:41,047 Perhaps is not so good for you. 1088 01:11:41,130 --> 01:11:43,929 And, you know, the calories, they will go straight to your chubby thighs. 1089 01:11:44,008 --> 01:11:45,726 - Captain. - A minute on the lips 1090 01:11:45,802 --> 01:11:46,894 is a lifetime on the... 1091 01:11:47,512 --> 01:11:48,889 Zut alors! 1092 01:11:49,055 --> 01:11:50,147 Well, well. 1093 01:11:50,223 --> 01:11:52,066 Pirate Captain. 1094 01:11:54,060 --> 01:11:55,812 Here you are again. And... 1095 01:11:55,895 --> 01:11:57,272 Oh, mY- 1096 01:11:57,438 --> 01:12:00,533 Is that Mr Darwin behind those feathers? 1097 01:12:00,608 --> 01:12:01,609 Hello. 1098 01:12:01,818 --> 01:12:04,992 What a delightfully unexpected surprise. 1099 01:12:05,404 --> 01:12:09,204 You know, I think, secretly... 1100 01:12:11,077 --> 01:12:14,172 I've always loved you, Charles. 1101 01:12:14,914 --> 01:12:16,336 Gosh. 1102 01:12:17,083 --> 01:12:18,130 Really? 1103 01:12:18,876 --> 01:12:19,877 No! 1104 01:12:24,173 --> 01:12:26,596 Give me my dodo! 1105 01:12:27,802 --> 01:12:29,600 Now, come on, Vickie, be sensible. 1106 01:12:29,762 --> 01:12:31,730 It's just you, a tiny queen, 1107 01:12:31,806 --> 01:12:34,730 against me, a dashing terror of the high seas. 1108 01:12:34,809 --> 01:12:36,686 En garde! 1109 01:12:36,769 --> 01:12:37,861 Oh, dear! 1110 01:12:37,937 --> 01:12:39,905 Poor defenceless me. 1111 01:12:41,274 --> 01:12:43,276 What is a girl to do? 1112 01:12:47,071 --> 01:12:48,197 Now, steady on. 1113 01:12:50,449 --> 01:12:51,541 Now careful. 1114 01:12:51,742 --> 01:12:53,961 Do you know why I really hate pirates? 1115 01:12:54,120 --> 01:12:55,121 Childhood trauma, was it? 1116 01:12:55,204 --> 01:12:57,298 Bitten by a pirate when you were a baby? 1117 01:12:58,583 --> 01:12:59,550 Beard envy? 1118 01:12:59,625 --> 01:13:01,673 It's because you're out-of-date. 1119 01:13:01,919 --> 01:13:03,546 You're dinosaurs! 1120 01:13:03,713 --> 01:13:06,808 All that "romance of the seas" guff! 1121 01:13:17,393 --> 01:13:19,145 Right, where were we? 1122 01:13:19,896 --> 01:13:21,318 Look at you. 1123 01:13:21,480 --> 01:13:22,982 You should be extinct. 1124 01:13:27,486 --> 01:13:29,739 Along with your little friend! 1125 01:13:43,878 --> 01:13:45,221 Pity you can't eat pirates, really. 1126 01:13:48,841 --> 01:13:52,721 But you'd probably taste of barnacles. 1127 01:13:52,887 --> 01:13:56,858 Whereas, dear little Polly here is going to be 1128 01:13:57,058 --> 01:14:02,155 absolutely delicious! 1129 01:14:05,691 --> 01:14:06,863 Mr Bobo? 1130 01:14:08,736 --> 01:14:10,704 Give me back my dinner! 1131 01:14:10,780 --> 01:14:13,454 - Captain, catch! - Number Two! 1132 01:14:17,870 --> 01:14:18,917 Sorry, Vickie. 1133 01:14:19,080 --> 01:14:21,424 Dodo is off the menu. 1134 01:14:29,048 --> 01:14:30,550 No, no, stop! 1135 01:14:33,511 --> 01:14:34,558 Stop! 1136 01:14:38,766 --> 01:14:39,813 Stop! 1137 01:14:42,895 --> 01:14:45,774 I'm being squashed by giant barrels of vinegar! 1138 01:14:53,239 --> 01:14:54,286 Good work, Chuck. 1139 01:14:54,448 --> 01:14:55,745 Number Two, what are you doing here? 1140 01:14:55,866 --> 01:14:57,789 How did you find me? Where are the lads? 1141 01:14:57,910 --> 01:15:00,038 Don't worry, they're on the case. 1142 01:15:05,918 --> 01:15:08,091 It's all thanks to Mr Bobo here. 1143 01:15:08,170 --> 01:15:11,049 He rowed halfway across the ocean to tell us what you were up to. 1144 01:15:11,298 --> 01:15:14,347 And, you know, I figured you 1145 01:15:14,427 --> 01:15:16,771 tend to end up wrapped in sausages facing certain death 1146 01:15:16,846 --> 01:15:18,689 at about this point in an adventure. 1147 01:15:18,764 --> 01:15:20,061 Yes. 1148 01:15:20,141 --> 01:15:22,360 Yeah. 1149 01:15:22,435 --> 01:15:23,937 Yes. 1150 01:15:24,603 --> 01:15:27,732 Listen, Number Two, I... 1151 01:15:27,857 --> 01:15:30,576 I realise I let you down. 1152 01:15:34,822 --> 01:15:36,199 Sorry. 1153 01:15:36,282 --> 01:15:37,625 I let everybody down. 1154 01:15:38,284 --> 01:15:40,582 You know, I've... 1155 01:15:40,745 --> 01:15:44,500 Well, I've done some pretty appalling things in my piratical career. 1156 01:15:44,582 --> 01:15:47,506 Like that time I used babies as squid bait. 1157 01:15:47,877 --> 01:15:49,675 Or that other time I thought it would be 1158 01:15:49,837 --> 01:15:51,965 okay to let a turtle drive the boat. 1159 01:15:52,089 --> 01:15:53,966 But the thing is... 1160 01:15:54,133 --> 01:15:56,306 I mean, what I'm trying to say is... 1161 01:15:56,802 --> 01:16:00,181 You decided to single-handedly take on Queen Victoria's flagship, 1162 01:16:00,264 --> 01:16:01,766 in order to rescue Polly. 1163 01:16:02,850 --> 01:16:04,397 Yes, I'm afraid I did. 1164 01:16:06,729 --> 01:16:09,608 That's terrifically idiotic. 1165 01:16:09,774 --> 01:16:10,821 Yes. 1166 01:16:11,025 --> 01:16:14,529 It's also the reason why me and the lads, 1167 01:16:14,695 --> 01:16:17,244 Well, We Still think 1168 01:16:17,323 --> 01:16:20,497 you're the best pirate on the seven sea... 1169 01:16:30,836 --> 01:16:32,088 Gadzooks! 1170 01:16:32,630 --> 01:16:34,348 No! 1171 01:16:52,024 --> 01:16:53,025 Polly! 1172 01:16:54,193 --> 01:16:55,194 Oh, no, you don't. 1173 01:16:55,277 --> 01:16:56,324 Captain? 1174 01:17:05,913 --> 01:17:09,008 Kiss your beaky little friend goodbye. 1175 01:17:27,560 --> 01:17:30,063 That's it, Polly. Snip-snip. 1176 01:17:30,146 --> 01:17:32,399 Come on, little dodo. Bitey-bite. 1177 01:17:32,565 --> 01:17:34,317 The dumpy lady's got Polly! 1178 01:17:34,567 --> 01:17:35,989 Snip-snip. 1179 01:17:37,403 --> 01:17:38,495 Bite it! 1180 01:17:38,612 --> 01:17:40,285 Bite it, you stupid bird! 1181 01:17:40,406 --> 01:17:42,204 Bite it! 1182 01:17:48,581 --> 01:17:50,174 No! 1183 01:17:50,249 --> 01:17:51,592 My dodo! 1184 01:17:51,667 --> 01:17:52,759 Polly! 1185 01:17:52,918 --> 01:17:54,966 My dinner! 1186 01:18:10,436 --> 01:18:11,938 Barnacles. 1187 01:18:31,457 --> 01:18:33,551 Well done, sir. 1188 01:18:33,626 --> 01:18:34,593 Hey! 1189 01:18:34,668 --> 01:18:36,295 Wah-hey, Captain! 1190 01:18:37,630 --> 01:18:39,303 Fair play to you, sir. 1191 01:18:40,466 --> 01:18:42,184 Wah-hey! 1192 01:18:45,012 --> 01:18:49,108 This is our most unexpectedly heartwarming adventure ever. 1193 01:18:49,183 --> 01:18:51,652 You'll swing for this! Curse you! 1194 01:18:51,852 --> 01:18:55,072 And after you've done swinging, I'll chop your head off! 1195 01:18:55,147 --> 01:18:57,900 I'll put it in a cannon and fire it into the sun! 1196 01:18:57,983 --> 01:19:00,486 Does that mean he's not pardoned any more? 1197 01:19:00,569 --> 01:19:02,196 "Pardoned"? 1198 01:19:03,656 --> 01:19:07,286 You'll be outlawed across the globe! 1199 01:19:07,368 --> 01:19:10,998 There'll be a higher price on your head than any pirate before you! 1200 01:19:11,413 --> 01:19:15,634 The whole world will know your name! 1201 01:19:19,588 --> 01:19:21,340 Welcome back, 1202 01:19:21,966 --> 01:19:23,343 Captain. 1203 01:19:47,992 --> 01:19:49,835 - See ya! - Bye! 1204 01:19:49,910 --> 01:19:51,708 Bye-bye! 1205 01:20:01,922 --> 01:20:03,469 Well, it's been a pleasure, Charles. 1206 01:20:03,549 --> 01:20:05,222 Good luck with the science. 1207 01:20:05,384 --> 01:20:07,978 - Thank you, Captain. - And just a little tip, 1208 01:20:08,053 --> 01:20:09,521 grow yourself a beard. 1209 01:20:09,596 --> 01:20:11,223 It'll make your face look less lumpy. 1210 01:20:32,077 --> 01:20:34,171 100,000 doubloons. 1211 01:20:36,081 --> 01:20:37,833 Not bad, eh, Mr Bobo? 1212 01:20:52,431 --> 01:20:54,854 That... I... 1213 01:20:55,851 --> 01:20:58,570 - Is this a bit of squid tentacle? - Yeah. 1214 01:20:58,645 --> 01:21:00,192 And that's my earwax. 1215 01:21:04,818 --> 01:21:08,288 I keep telling you, it's never been about the trophies or the treasure. 1216 01:21:08,364 --> 01:21:10,913 It's about who you are, inside. 1217 01:21:12,451 --> 01:21:13,953 I say, you're not... 1218 01:21:14,036 --> 01:21:16,414 Not a woman disguised as a man, are you, Number Two? 1219 01:21:16,497 --> 01:21:17,544 No. 1220 01:21:17,623 --> 01:21:19,967 Because that does happen surprisingly often at sea. 1221 01:21:39,103 --> 01:21:40,730 Well, come on, you coves. 1222 01:21:40,979 --> 01:21:42,856 Those treasure chests won't plunder themselves. 1223 01:21:42,940 --> 01:21:44,237 Hoist the flag! 1224 01:21:44,316 --> 01:21:46,410 Ave, aye, Captain! 1225 01:21:46,485 --> 01:21:49,409 Set a course for adventure! 1226 01:22:10,008 --> 01:22:11,760 You see? I told you. 1227 01:22:11,844 --> 01:22:13,061 Didn't I tell you? 1228 01:22:13,137 --> 01:22:15,811 Just added on for decoration, my foot. 1229 01:23:13,137 --> 01:24:15,811 npdv.id@gmail.com