1 00:03:02,217 --> 00:03:04,884 جیسا یہاں واپس اکیلے. 2 00:03:04,886 --> 00:03:07,654 جی ہاں، تھوڑی سی مدد. 3 00:03:07,656 --> 00:03:12,592 ٹھیک ہے، ام، صرف، مجھے چاک پر میرے ہاتھ رکھنے کے لئے ہے. 4 00:03:13,795 --> 00:03:16,029 معاف کیجئے گا. وہو! 5 00:03:16,031 --> 00:03:17,864 آہ، Dopinder. 6 00:03:17,866 --> 00:03:19,933 پول. مردار. 7 00:03:21,203 --> 00:03:22,669 ہمم، اچھا. 8 00:03:23,705 --> 00:03:24,838 اچھا کوئی کھشبو،؟ 9 00:03:24,840 --> 00:03:26,873 نہیں سے Daffodil خواب. لڑکی. 10 00:03:26,875 --> 00:03:28,875 آہ، جی ہاں. گیتا. 11 00:03:28,877 --> 00:03:30,810 ہمم. وہ بہت خوبصورت ہے. 12 00:03:30,812 --> 00:03:33,146 اس نے مجھے ایک بہت ہی قابل قبول بیوی بنا دیتا. 13 00:03:33,148 --> 00:03:35,215 لیکن، ام ... 14 00:03:35,217 --> 00:03:38,985 گیتا کا دل میرے کزن Bandhu کی طرف سے چوری ہو گیا ہے. 15 00:03:38,987 --> 00:03:42,722 انہوں نے کہا کہ کشش ہے جتنا لججاجنک ہے. 16 00:03:43,925 --> 00:03:45,892 Dopinder، مجھے سوچنے کے لئے شروع کر رہا ہوں 17 00:03:45,894 --> 00:03:47,827 میں نے اس ٹیکسی میں آج ہوں ایک وجہ ہے. 18 00:03:47,829 --> 00:03:49,562 جی ہاں، صاحب، آپ کو اس کے لئے بلایا، یاد ہے؟ 19 00:03:49,564 --> 00:03:54,567 نہیں، میری پتلی بھوری دوست. محبت ایک خوبصورت چیز ہے. 20 00:03:54,569 --> 00:03:55,969 آپ اسے تلاش کرتے ہیں، ساری دنیا 21 00:03:55,971 --> 00:03:57,237 سے Daffodil خواب کی طرح ذائقہ. 22 00:03:58,573 --> 00:04:00,673 لہذا اگر آپ کو محبت پر منعقد ہوگا ... 23 00:04:00,675 --> 00:04:01,975 ... تنگ! آہ. 24 00:04:01,977 --> 00:04:03,510 کر کبھی نہیں ہونے دیں. 25 00:04:03,512 --> 00:04:04,978 میں نے کیا تھا وہی غلطی نہ کرو. 26 00:04:04,980 --> 00:04:07,748 یہ مل گیا؟ جی ہاں. 27 00:04:07,749 --> 00:04:10,517 ورنہ پوری دنیا گرم، شہوت انگیز یوگا کے بعد ماما جون کی طرح ذائقہ. 28 00:04:10,519 --> 00:04:12,852 صاحب، کیا پسند ہے مس ماما جون ذائقہ؟ 29 00:04:12,854 --> 00:04:15,855 پیشاب سے بھرا ہوا ایک جوتا میں fucking دو hobos طرح. ٹھیک ہے، کافی. 30 00:04:15,857 --> 00:04:18,791 میں سارا دن جا سکتے ہیں، Dopinder. نقطہ یہ برا ہے، ہے! 31 00:04:18,793 --> 00:04:20,894 ہمم، یہ برا ہے. 32 00:04:20,896 --> 00:04:23,730 اہ، کیوں پسند ہیں سرخ سوٹ، مسٹر پول؟ 33 00:04:23,732 --> 00:04:25,832 اوہ، یہ اس کے کرسمس کے دن، Dopinder ہے کیونکہ یہ ہے. 34 00:04:25,834 --> 00:04:28,268 اور میں اپنے شرارتی فہرست پر کسی کے بعد ہوں. 35 00:04:28,270 --> 00:04:29,969 میں نے ایک سال میں تین ہفتوں انتظار کر رہا ہوں، ... 36 00:04:29,971 --> 00:04:31,938 چھ دن اور، اوہ ... 37 00:04:31,940 --> 00:04:34,274 14 منٹ نے اسے ٹھیک کر وہ میرے ساتھ کیا کیا بنانے کے لئے. 38 00:04:35,911 --> 00:04:38,211 اور اس نے تم پر کیا کیا، جناب پول؟ 39 00:04:38,213 --> 00:04:39,746 اس گندگی ... 40 00:04:40,882 --> 00:04:41,948 بو! 41 00:05:02,804 --> 00:05:03,970 وہ مایوس نہیں کریں گے. 42 00:05:04,639 --> 00:05:06,306 وہ بہتر نہیں تھا. 43 00:05:06,308 --> 00:05:08,875 اور اگلے مہینے کی شپمنٹ کے بارے میں کیا؟ 44 00:05:08,877 --> 00:05:10,610 وہاں ایک نہیں ہو گا. 45 00:05:10,612 --> 00:05:12,252 آپ کو جیتنے کے لئے ایک جنگ کے ساتھ صرف ایک نہیں ہو. 46 00:05:13,315 --> 00:05:14,881 ایسا نہیں کریں گے. 47 00:05:17,786 --> 00:05:20,286 دیکھو، ہم اس چھوٹے سے خلل پڑا ہے 48 00:05:20,288 --> 00:05:21,754 ہماری سپلائی چین کے لئے ... 49 00:05:25,360 --> 00:05:27,794 ہم آپ کے تعاون کی تعریف کروں گا. 50 00:05:30,165 --> 00:05:31,764 ٹھیک ہے. 51 00:05:31,766 --> 00:05:34,233 ہم مندرجہ ذیل مہینے کے مکمل طور پر فراہم کریں گے. 52 00:05:37,739 --> 00:05:39,019 خوشی آپ کے ساتھ کاروبار کر رہے. 53 00:05:42,744 --> 00:05:44,611 اتارنا fucking اتپریورتی. 54 00:05:54,356 --> 00:05:56,022 ارے نہیں! 55 00:05:56,024 --> 00:05:57,824 میں نے اپنی بارود بیگ بھول گیا. 56 00:05:57,826 --> 00:05:58,992 ہم روکیگا؟ 57 00:05:58,994 --> 00:06:00,360 نہیں، کوئی وقت نہیں. 58 00:06:00,362 --> 00:06:02,061 یہ جاؤ. میں سمجھ گیا. 59 00:06:02,063 --> 00:06:05,365 9، 10، 11، 12 گولیاں، یا مورتی. 60 00:06:05,367 --> 00:06:06,699 یہیں پر! 61 00:06:08,370 --> 00:06:11,070 یہ اہ، ہے، $ 27.50. 62 00:06:11,072 --> 00:06:12,872 میں ... میں کام کر رہا ہوں جب میں ایک پرس لے جانے کبھی نہیں. 63 00:06:12,874 --> 00:06:14,741 میرا سوٹ کی لائنیں کھنڈرات. 64 00:06:14,743 --> 00:06:15,875 اوہ. لیکن، اہ، 65 00:06:15,877 --> 00:06:17,210 کس طرح ایک کرکرا اعلی پانچ کے بارے میں؟ 66 00:06:17,212 --> 00:06:18,344 ٹھیک ہے. 67 00:06:18,346 --> 00:06:21,014 میری کرسمس. 68 00:06:21,016 --> 00:06:24,150 اور آپ کو اپریل میں ایک convivial منگل کو بھی، پول! 69 00:06:24,152 --> 00:06:27,720 ♪ ارے، ہاں میں Shoop کی، بچے کے چاہتے 70 00:06:27,722 --> 00:06:30,690 ♪ Shoop کی shooop BA-doop، Shoop کی BA-doop 71 00:06:30,692 --> 00:06:32,659 ♪ Shoop کی BA-doop، BA-doop، BA-doop 72 00:06:32,661 --> 00:06:34,694 ♪ تم پیک کر رہے ہیں اور آپ کو واپس میں سجا دیئے رہے 'خاص 73 00:06:34,696 --> 00:06:37,330 ♪ بھیا، چاہتے ہیں اس طرح ایک بٹ کے لئے آپ کی والدہ کا شکریہ 74 00:06:37,332 --> 00:06:39,899 ♪ مجھے وہ ہلا ہلا boobie ساتھ کچھ فرائز مل سکتا ہے؟ 75 00:06:39,901 --> 00:06:42,101 لگتا ہے مار سکتا ♪ تو آپ کو ایک Uzi کی ہو گی 76 00:06:42,103 --> 00:06:43,736 ♪ آپ کو ایک شاٹگن ہیں، دھماکے کی آواز! ♪ 77 00:06:43,738 --> 00:06:45,338 وا ... اوہ! 78 00:06:45,340 --> 00:06:48,775 اوہ، ہیلو. مجھے صحیح معلوم؟ 79 00:06:48,777 --> 00:06:50,743 کس کی گیندوں میں پچکارنا ضرورت تھی 80 00:06:50,745 --> 00:06:52,378 اپنے بہت خود فلم کے حاصل کرنے کے لئے؟ 81 00:06:52,380 --> 00:06:53,780 میں نے آپ کو نہیں بتا سکتا 82 00:06:53,782 --> 00:06:56,249 لیکن اس کے ساتھ شاعری کرتا "Polverine." 83 00:06:56,251 --> 00:06:59,102 اور میں تمہیں بتاتا ہوں، 84 00:06:59,103 --> 00:07:01,954 وہ نیچے نیچے ہموار مجرموں کی ایک اچھی جوڑی کے پاس ہے. 85 00:07:01,956 --> 00:07:06,125 درست کرنے اور، ایک چہرہ اوہ، ہو جائے کرنے کے مقامات ویسے بھی، مجھے وہ مل گیا ... 86 00:07:06,127 --> 00:07:08,928 برے لوگوں کو قتل کرنے کے لئے. 87 00:07:14,202 --> 00:07:15,268 زیادہ سے زیادہ کوشش. 88 00:07:25,313 --> 00:07:26,379 لنڈ شاٹ. 89 00:07:31,319 --> 00:07:32,418 ہا! 90 00:07:34,122 --> 00:07:36,255 رچ Corinthian چمڑے. 91 00:07:38,159 --> 00:07:40,460 میں نے فرانسس کے لئے تلاش کر رہا ہوں! 92 00:07:40,462 --> 00:07:42,261 تم اس آدمی کو دیکھا ہے؟ 93 00:07:42,263 --> 00:07:44,330 آا. آا. آا. آا. 94 00:07:50,472 --> 00:07:52,171 آا. او! 95 00:07:52,173 --> 00:07:53,272 Yanky، yanky! 96 00:08:26,474 --> 00:08:28,274 میں نے یہ کبھی نہیں کہا ہے، لیکن نگلی نہ جائے. 97 00:08:49,397 --> 00:08:51,497 ارے نہیں. 98 00:08:51,499 --> 00:08:53,566 میں پر چولہا چھوڑ دیا؟ 99 00:09:11,085 --> 00:09:12,885 اب، توڑ خبر. 100 00:09:12,887 --> 00:09:14,954 ایک کثیر کار تصادم فائرنگ کر دیا 101 00:09:14,956 --> 00:09:16,856 آج صبح crosstown ایکسپریس وے پر. 102 00:09:16,858 --> 00:09:19,091 تعطل منظر سے پولیس رکھا ہے. 103 00:09:19,093 --> 00:09:21,561 رہائشیوں کو ان کے گھروں میں رہنے کا مشورہ دیا جاتا ہے. 104 00:09:21,563 --> 00:09:23,229 حملہ آور مسلح ہو ظاہر، 105 00:09:23,231 --> 00:09:24,831 خطرناک، اور پہننے ... 106 00:09:24,833 --> 00:09:26,265 ایک سرخ سوٹ. ایک سرخ سوٹ. 107 00:09:26,935 --> 00:09:28,167 Deadpool. 108 00:09:28,169 --> 00:09:31,838 Negasonic! آو، ہم مشن ہے. 109 00:09:31,840 --> 00:09:34,273 colossus کے، رکو. 110 00:09:34,275 --> 00:09:37,610 I Deadpool ہمارے ساتھ شامل کرنے کے لئے ہر موقع دیا ہے ... 111 00:09:37,612 --> 00:09:39,979 لیکن وہ بجائے ایک بچے کی طرح کام کروں گا. 112 00:09:39,981 --> 00:09:42,348 A مسلح بچہ. 113 00:09:42,350 --> 00:09:46,252 جب وہ بڑے ہو جاتے ہیں اور X انسان بننے کے فوائد دیکھ سکیں گے؟ 114 00:09:46,254 --> 00:09:48,387 کون سا فوائد؟ ملاپ کے unitards؟ 115 00:09:48,389 --> 00:09:50,289 گھر ہر چند سال تک چل رہی ہے؟ 116 00:09:50,291 --> 00:09:51,390 براہ مہربانی. 117 00:09:51,392 --> 00:09:54,293 ہاؤس کردار بناتا کو دھماکے سے اڑانے. 118 00:09:54,295 --> 00:09:56,229 تم، ناشتا کھانے لگے ہاں؟ 119 00:09:56,231 --> 00:09:59,365 ناشتا دن کے سب سے زیادہ اہم کھانا ہے. 120 00:09:59,367 --> 00:10:03,636 یہاں، پروٹین بار. ہڈیوں کے لئے اچھا ہے. 121 00:10:03,638 --> 00:10:06,305 Deadpool تمہاری توڑنے کے لئے کوشش کر سکتے ہیں. 122 00:10:14,649 --> 00:10:16,115 راستے سے ہٹ جاؤ! 123 00:10:33,401 --> 00:10:35,034 ارے! وہو! 124 00:10:46,114 --> 00:10:47,613 ٹھہرو! 125 00:10:47,615 --> 00:10:49,916 تم سوچ کیا جا سکتا ہے، "کیوں سرخ سوٹ؟" 126 00:10:49,918 --> 00:10:51,951 خیر، یہ تو ہے برے لوگوں کو مجھ سے نہیں خون کو دیکھ سکتے ہیں. 127 00:10:52,987 --> 00:10:54,420 یہ آدمی کا حق خیال آیا. 128 00:10:54,422 --> 00:10:55,955 وہ بھوری پتلون پہنتے تھے. 129 00:10:57,659 --> 00:11:00,026 ٹھیک ہے! میں نے صرف 12 گولیاں ہے ... 130 00:11:00,028 --> 00:11:01,594 تاکہ آپ اور دوبارہ اشتراک کرنے کے لئے ہے کر رہے ہیں! 131 00:11:01,596 --> 00:11:03,496 چلو انہیں نیچے شمار کرتے ہیں. 132 00:11:22,717 --> 00:11:24,083 ارے نہیں. 133 00:11:27,021 --> 00:11:28,688 کمینے! 134 00:11:30,058 --> 00:11:31,190 10! ارے نہیں! 135 00:11:31,659 --> 00:11:32,725 نو. بھاڑ. 136 00:11:33,194 --> 00:11:34,327 آٹھ. 137 00:11:34,329 --> 00:11:35,394 ارے بھاڑ میں جاؤ! 138 00:11:39,133 --> 00:11:40,366 برا Deadpool. 139 00:11:41,669 --> 00:11:44,070 سات. گڈ Deadpool. 140 00:11:56,751 --> 00:11:58,017 اوہ! 141 00:12:07,494 --> 00:12:08,934 اگر کوئی گنتی نہیں ہے. چھ. 142 00:12:28,416 --> 00:12:30,016 اوہ! 143 00:12:35,323 --> 00:12:37,256 چار ... 144 00:12:38,760 --> 00:12:40,159 پکڑ لیا. 145 00:12:41,596 --> 00:12:43,095 حق اہم سڑک. 146 00:12:47,068 --> 00:12:48,134 تین، دو! 147 00:12:48,136 --> 00:12:50,102 پاگل! اس کے قابل. 148 00:13:14,095 --> 00:13:15,294 آہ! 149 00:13:16,397 --> 00:13:18,431 میں نے اپنے آپ کو آج رات کو چھونے رہا ہوں. 150 00:13:19,233 --> 00:13:20,633 فرانسس! 151 00:13:20,635 --> 00:13:22,101 فرانسس ... 152 00:13:23,805 --> 00:13:26,238 کیا گندگی-بسکٹ! 153 00:13:26,240 --> 00:13:28,074 تم کہاں فرانسس میں،؟ 154 00:13:36,784 --> 00:13:38,084 تم فرانسس نہیں ہیں. 155 00:13:45,860 --> 00:13:48,461 سچ میں؟ آستین اپ رولنگ؟ 156 00:13:58,706 --> 00:14:00,272 تم شاید سوچ رہے ہیں، 157 00:14:00,274 --> 00:14:02,208 "میرا پریمی کو یہ ایک سپر ہیرو فلم تھی ... 158 00:14:02,210 --> 00:14:03,676 "لیکن سرخ سوٹ میں ہے کہ آدمی صرف تبدیل کر دیا 159 00:14:03,678 --> 00:14:06,212 "ایک اتارنا fucking کباب میں ہے کہ دوسرے آدمی!" 160 00:14:06,214 --> 00:14:10,783 ٹھیک ہے، میں سپر ہو سکتا ہے، لیکن میں نے کوئی ہیرو ہوں. 161 00:14:10,785 --> 00:14:13,152 اور ہاں، تکنیکی طور پر، یہ ایک قتل ہے. 162 00:14:13,154 --> 00:14:15,421 لیکن سب سے بہترین محبت کہانیاں میں سے کچھ ایک قتل کے ساتھ شروع. 163 00:14:15,423 --> 00:14:18,491 اور یہ کہ یہ ایک محبت کی کہانی بالکل وہی جو ہے. 164 00:14:18,493 --> 00:14:19,859 اور یہ درست بتانے کے لئے ... 165 00:14:19,861 --> 00:14:22,261 میں نے پہلے طویل کرنے کے لئے آپ کو واپس لے جانا ہوگا 166 00:14:22,263 --> 00:14:25,698 میں نے سرخ رنگ spandex کے میں اس کے گدا نچوڑا. 167 00:14:25,700 --> 00:14:28,434 دیکھو، میں تمہارے لیے اس کو سست تو اس کی مدد کریں گے؟ 168 00:14:28,436 --> 00:14:30,803 میں نے پیزا آرڈر نہیں کیا تھا. 169 00:14:30,805 --> 00:14:34,740 اس 7348 ریڈ وادی ڈرائیو ہے؟ آپ کو مسٹر مرچنٹ ہیں؟ 170 00:14:34,742 --> 00:14:38,244 جی ہاں، مسٹر مرچنٹ اتارنا fucking پائی نہیں منگوایا والو! 171 00:14:38,246 --> 00:14:39,411 پھر کال رکھ دیا گیا جو؟ 172 00:14:39,847 --> 00:14:41,380 میں نے کیا! 173 00:14:43,551 --> 00:14:45,484 انناس اور زیتون؟ 174 00:14:45,486 --> 00:14:48,454 میٹھی اور نمکین. 175 00:14:48,456 --> 00:14:49,622 آخر تم کیا ہو؟ 176 00:14:49,624 --> 00:14:51,624 تم نے میرے پالنے میں کر بھاڑ میں جاؤ ... 177 00:14:51,626 --> 00:14:52,791 یہ پرت جلایا ہے؟ 178 00:14:52,793 --> 00:14:54,727 میں نے ... خدا، مجھے نہیں امید ہے. ام ... 179 00:14:54,729 --> 00:14:56,662 واہ ... انسان،، دیکھو یہ کہ پوکر کے کھیل کے بارے میں ہے تو. 180 00:14:56,664 --> 00:14:58,931 I، ہوی بتایا کہ میں نے اس کو بتایا کہ ... 181 00:14:58,933 --> 00:15:02,935 ٹھیک ہے، اہ، دیکھو، صرف آپ چاہتے ہیں جو کچھ بھی لے. 182 00:15:02,937 --> 00:15:05,171 شکریہ. 183 00:15:05,173 --> 00:15:06,472 صاحب، آپ نے اس کے لئے کچھ بھی کرنے سے پہلے، 184 00:15:06,474 --> 00:15:08,207 میں نے ایک بڑی ٹپ مل جائے تو آپ برا کرتے ہیں؟ 185 00:15:08,209 --> 00:15:10,943 ، اہ جیریمی، یہ کیا ہے؟ 186 00:15:10,945 --> 00:15:12,578 ام ہمم. ویڈ. ویڈ ولسن. 187 00:15:13,648 --> 00:15:16,682 یہ ایک کوئی tiperoo، یرم پر جانا ہے. 188 00:15:16,684 --> 00:15:18,551 میں اس کے لئے یہاں نہیں ہوں. 189 00:15:18,553 --> 00:15:20,286 میں آپ کے لئے یہاں ہوں. 190 00:15:20,288 --> 00:15:21,820 اوہ. 191 00:15:21,822 --> 00:15:23,589 ٹھیک ہے، واہ، یہ ایک پر ایک بڑے وقت گولی dodged. 192 00:15:23,591 --> 00:15:26,292 نہیں جنگل سے باہر ابھی تک. 193 00:15:26,294 --> 00:15:28,627 اگر آپ سنجیدگی bedazzling کو کم کرنے کی ضرورت ہے. 194 00:15:28,629 --> 00:15:30,629 وہ جینز، نہیں ایک فانوس ہیں. 195 00:15:30,631 --> 00:15:32,865 PS میں اپنے بٹوے رکھ رہا ہوں. تم تھوڑے اسے مجھے دے دیا. 196 00:15:32,867 --> 00:15:34,767 ٹھیک ہے، صرف نظر، آدمی، میں نے اپنی سیم کارڈ ہے کر سکتے ہیں ... 197 00:15:34,769 --> 00:15:37,836 میں نے آپ کے لوڈ fucking بلی کو گولی مار دیں گے! 198 00:15:37,838 --> 00:15:40,639 میں واقعی اس کا مطلب کیا نہیں جانتے. میں نے ایک بلی کی ضرورت نہیں ہے. 199 00:15:40,641 --> 00:15:42,508 تو جن کے کٹی گندگی میں بس میں گندگی دیا؟ 200 00:15:46,547 --> 00:15:48,714 Anyhoo، مجھے کچھ بتاو ... 201 00:15:48,716 --> 00:15:52,551 کیا صورت حال پججا کی طرف سے بہتر نہیں ہے؟ 202 00:15:52,553 --> 00:15:54,853 آپ کو ایک Meghan Orflosky معلوم ہو رہے ہو؟ 203 00:15:54,855 --> 00:15:56,589 کیا یہ صحیح ہو رہی ہے؟ Orflosky؟ 204 00:15:56,591 --> 00:15:58,891 Orlovsky؟ ہاں؟ گڈ. 205 00:16:00,228 --> 00:16:01,493 کیونکہ وہ تم کو خوب جانتا ہے 206 00:16:01,495 --> 00:16:03,729 جیریمی، میں نے لڑکوں کے ایک گروپ سے تعلق رکھتے ہیں 207 00:16:03,731 --> 00:16:05,864 جو ایک آدمی نیچے مارنے کا ایک پیسہ بھی لے. 208 00:16:05,866 --> 00:16:07,433 اور تھوڑا Meghan، وہ، پیسے سے بنا نہیں ہے 209 00:16:07,435 --> 00:16:08,734 لیکن اس کے لئے خوش قسمت ... 210 00:16:08,736 --> 00:16:10,769 میں نے ایک نرم جگہ مل گئی. 211 00:16:10,771 --> 00:16:13,272 لیکن میں نے ایک ... ایک شکاری ہوں. 212 00:16:13,274 --> 00:16:14,740 دھمکیاں، یرم چوٹ لگی. 213 00:16:14,742 --> 00:16:18,410 تقریبا طور پر بری طرح سے نہیں پر serrated سٹیل کے طور پر اگرچہ. 214 00:16:18,412 --> 00:16:21,513 لہذا Meghan سے دور رہنا. 215 00:16:21,515 --> 00:16:22,581 ٹھنڈی؟ 216 00:16:22,583 --> 00:16:23,749 جی سر. 217 00:16:23,751 --> 00:16:25,251 اس کے بعد ہم کیا کر رہے ہیں. 218 00:16:25,253 --> 00:16:27,353 رکو. ہم؟ 219 00:16:27,355 --> 00:16:29,622 جی ہاں. ہم مکمل طور پر کیا کر رہے ہیں. 220 00:16:29,624 --> 00:16:31,257 آپ اپنے چہرے کو دیکھنا چاہیئے تھا. 221 00:16:31,259 --> 00:16:32,691 مجھے کیا کرنا نہیں جانتے تھے. میں اتنا ڈر گیا تھا. 222 00:16:32,693 --> 00:16:33,826 نرم جگہ، یاد ہے؟ 223 00:16:35,363 --> 00:16:37,463 یہاں تک کہ آپ پھر سے اس جنرل سمت میں نظر آتے ہیں ... 224 00:16:37,465 --> 00:16:38,964 اور آپ کو طریقوں میں سے بدترین میں سیکھ جائے گی 225 00:16:38,966 --> 00:16:41,300 کہ میں بھی کچھ مشکل سپاٹ. 226 00:16:43,037 --> 00:16:44,603 یہ غلط باہر آئے. 227 00:16:45,640 --> 00:16:46,872 یا پھر یہ کیا؟ 228 00:16:59,520 --> 00:17:01,020 مم ... Meghan؟ 229 00:17:04,292 --> 00:17:06,012 تم جیریمی کے آخری سنا ہے. انہوں نے کہا کہ افسوس ہے. 230 00:17:06,527 --> 00:17:08,460 کوئی 'friggin کے راستے. 231 00:17:13,301 --> 00:17:14,433 میرے رولر بلیڈ لانا چاہیے تھا. 232 00:17:14,435 --> 00:17:15,868 ان بچوں یہ ہو چکا ہے کہ کس طرح ظاہر. 233 00:17:15,870 --> 00:17:19,471 اوہ. ہم ایسا کیوں ہے. لیکن زیادہ تر پیسہ. 234 00:17:19,473 --> 00:17:21,440 ارے، تم نے میرے قدم والد تک آخر سکتا ہے لگتا ہے؟ 235 00:17:21,442 --> 00:17:22,941 میں نے ایک آدمی ایک فرش چہرے دینے 236 00:17:22,943 --> 00:17:24,063 کیونکہ وہ اس کی کمائی ہے بس. 237 00:17:24,679 --> 00:17:25,978 ارے، رکو! 238 00:17:27,648 --> 00:17:28,914 تم میرے ہیرو ہو. 239 00:17:28,916 --> 00:17:31,583 ، نہیں، نہیں. یہی تو میں نہیں ہے! 240 00:17:33,087 --> 00:17:35,688 Nope کیا. کبھی نہیں ہو گا. 241 00:17:35,690 --> 00:17:37,690 اوہ. ، آپ کو بھاڑ ویڈ. 242 00:17:37,692 --> 00:17:41,360 میں نے صرف ایک برا آدمی بھی بدتر لوگ بھاڑ میں ادا ہو جاتا ہے ہوں. 243 00:17:42,596 --> 00:17:44,563 بہن مارگریٹ خوش آمدید. 244 00:17:44,565 --> 00:17:47,533 اس سے دہشت گردوں کے لئے ایک کام میلے کی طرح ہے. 245 00:17:47,535 --> 00:17:49,468 واقعی دانت پریوں میں جاؤ کے طور پر ہم میں سے لگتا ... 246 00:17:49,470 --> 00:17:52,037 سوائے ہم دانت باہر دستک اور نقدی لے. 247 00:17:52,039 --> 00:17:55,107 تم ہم ایک سونے کارڈ پر اپنا نام کبھی نہیں دیکھ بہترین امید کروں گا. 248 00:17:55,109 --> 00:17:57,476 بکک! Liefeld ... 249 00:17:57,478 --> 00:17:58,744 ، ارے ویڈ! 250 00:17:58,746 --> 00:17:59,978 ویڈ ولسن، قابل رحم کے ترپر سنت. 251 00:17:59,980 --> 00:18:01,847 میں آپکے لیے کیا کرسکتا ہوں؟ 252 00:18:01,849 --> 00:18:03,482 مجھے ایک دھچکا کام پسند کروں گا. 253 00:18:03,484 --> 00:18:04,683 ہے بھگوان، مجھے بھی. 254 00:18:04,685 --> 00:18:06,819 پینے، موس شامل. لیکن پہلے... 255 00:18:08,489 --> 00:18:10,522 ارے، اور میں کسی بھی babysitting کی پیسے نہیں لے رہی ہے، ٹھیک ہے؟ 256 00:18:10,524 --> 00:18:12,091 محترمہ کو واپس ہو جاتا ہے اس بات کو یقینی بنائیں ... 257 00:18:12,093 --> 00:18:13,392 Orlovsky. 258 00:18:13,394 --> 00:18:14,460 جی ہاں، اس کے. 259 00:18:14,462 --> 00:18:15,894 کیا آپ کو یقین ہے؟ ہمم. 260 00:18:15,896 --> 00:18:18,464 تم پر ایک MERC کے لئے، آپ کو بہت گرم خون والے ہیں. 261 00:18:18,466 --> 00:18:20,432 میں بھی تم سے، بچہ آف آسان کی اجازت شرط لگا سکتا ہوں. 262 00:18:20,434 --> 00:18:22,401 اوہ، وہ برا نہیں بچہ ہے، Weas. 263 00:18:22,403 --> 00:18:23,635 بس ایک چھوٹی سی روشنی تعاقب. 264 00:18:23,637 --> 00:18:25,371 میں نے اس کی عمر کا تھا جب اس سے جس طرح بھی بدتر تھی. 265 00:18:25,373 --> 00:18:27,005 میں نے غیر ملکی جگہوں پر سفر کر رہا تھا ... 266 00:18:27,007 --> 00:18:29,775 بغداد، موغادیشو، جیکسن، 267 00:18:29,777 --> 00:18:31,677 نئے اور دلچسپ لوگوں سے ملاقات. اور پھر، اہ ​​... 268 00:18:31,679 --> 00:18:33,879 انہیں قتل. جی ہاں، میں آپ Instagram دیکھا ہے. 269 00:18:33,881 --> 00:18:36,415 تو کیا ہوا ویسے بھی، جیکسن میں کر رہے اسپیشل فورسز تھا؟ 270 00:18:36,417 --> 00:18:37,916 یہ درجہ بندی کر رہا ہے. 271 00:18:37,918 --> 00:18:40,152 وہ ایک شاندار TGI جمعہ ہے. 272 00:18:40,154 --> 00:18:42,654 ٹھیک ہے، Kahlua، Baileys ہیں اور ... 273 00:18:42,656 --> 00:18:43,922 Whipped کریم. 274 00:18:43,924 --> 00:18:46,558 میں آپ کو ایک دھچکا کام دے. 275 00:18:46,560 --> 00:18:47,926 تم نے مجھے اس کو بنانے میں کیوں کروں؟ 276 00:18:47,928 --> 00:18:49,795 کیلی، کیلی، کیلی ... 277 00:18:49,797 --> 00:18:51,397 مہربانی کرکے بکک کہ لے لو، 278 00:18:51,399 --> 00:18:53,165 اور اس سے کہو کہ یہ Boothe کی طرف سے ہے. لٹل خوش طبعی. 279 00:18:53,167 --> 00:18:55,634 مجھے یاد دلائیں اس کا کیا اچھا آئے گا؟ 280 00:18:55,636 --> 00:18:57,703 I shits نہیں لیتے. میں صرف ان کو پریشان. 281 00:18:57,705 --> 00:18:59,004 Boothe کی! اوہ! 282 00:18:59,006 --> 00:19:00,406 آرام سے، آدمی. رک جاؤ! رک جاؤ! 283 00:19:00,408 --> 00:19:01,473 آپ کیا چاہتے ہو؟ 284 00:19:04,078 --> 00:19:06,879 - مبارک. آپ کی صحت کے لئے. - بھاڑ میں جاؤ. 285 00:19:06,881 --> 00:19:09,047 یہاں چربی بھاڑ میں جاؤ چلو، تم! 286 00:19:09,049 --> 00:19:10,749 یہ ایک نئے سٹول ہے. 287 00:19:15,523 --> 00:19:16,955 آخر ذیل میں رہو. 288 00:19:19,627 --> 00:19:21,427 واہ! ان کے گدا باہر لے گئے! 289 00:19:21,429 --> 00:19:23,095 ٹھیک ہے، اس اقدام. منتقل، اقدام، اقدام. 290 00:19:23,097 --> 00:19:24,463 بکک، باقی جانا. 291 00:19:25,699 --> 00:19:27,059 Boothe کی پھر مارا نیچے چلا گیا. 292 00:19:30,738 --> 00:19:33,472 جی ہاں، وہ اب بھی سانس لے رہا ہے. 293 00:19:36,010 --> 00:19:37,643 آج کوئی نہیں جیت لیا. 294 00:19:37,645 --> 00:19:39,445 اچھی کوشش، ویڈ. 295 00:19:39,447 --> 00:19:41,580 آپ نے مجھے پکڑ لیا. میں مر پول میں Boothe کی اٹھایا. 296 00:19:41,582 --> 00:19:42,948 آپ کس کو لینے گئے تھے؟ 297 00:19:42,950 --> 00:19:45,150 جی ہاں، ویڈ، اس کے بارے میں، ام ... 298 00:19:45,152 --> 00:19:46,685 نہیں. 299 00:19:46,687 --> 00:19:48,620 تم مرنا مجھے پر شرط نہیں تھی. 300 00:19:51,992 --> 00:19:53,592 تم مرنا مجھ پر شرط لگا سکتا ہوں. زبردست! 301 00:19:53,594 --> 00:19:55,461 کمینے، آپ کو دنیا کے بدترین دوست ہو. 302 00:19:55,463 --> 00:19:57,696 ویسے، مذاق آپ پر ہے. میں نے 102 جی رہا ہوں. 303 00:19:57,698 --> 00:19:59,832 اور پھر مر. ڈیٹرائٹ کے شہر کی طرح. 304 00:19:59,834 --> 00:20:02,835 میں معافی چاہتا ہوں. میں نے ابھی ... میں پیسے جیتنے کے لئے چاہتا تھا. 305 00:20:02,837 --> 00:20:04,136 مجھے کچھ بھی کبھی نہیں جیت. 306 00:20:04,138 --> 00:20:05,237 جو کچھ بھی. 307 00:20:05,239 --> 00:20:06,972 خوش قسمتی کے سپاہیوں، مجھ پر مشروبات! 308 00:20:09,477 --> 00:20:11,243 گھریلو، کچھ بھی درآمد کیا. 309 00:20:14,014 --> 00:20:15,647 رکو، رکو، رکو، رکو ... 310 00:20:15,649 --> 00:20:19,218 بچے، آپ کو آپ کو آپ کی پوری گچرچھا گولی مار کرنا چاہتا ہوں اس بات کا یقین کر رہے ہیں؟ 311 00:20:19,753 --> 00:20:22,621 اہ ... تنگ. 312 00:20:24,091 --> 00:20:26,525 وینیسا. ویڈ. 313 00:20:26,527 --> 00:20:28,727 آپ کو اس طرح ایک لڑکی میں کر کی طرح ایک اچھی جگہ کیا ہے؟ 314 00:20:29,964 --> 00:20:31,230 میں نے اس کو مارا تھا. 315 00:20:32,600 --> 00:20:34,500 بکک، بہترین تم سے پہلے معذرت خواہ ... 316 00:20:34,502 --> 00:20:36,902 جی ہاں، یہ. 317 00:20:36,904 --> 00:20:38,670 جادو الفاظ، موٹی لیٹنا فرما دیجئے. 318 00:20:38,672 --> 00:20:40,506 میں معافی چاہتا ہوں. ناک کے ذریعے سانس. 319 00:20:40,508 --> 00:20:42,774 میں نے اپنے دماغ اور اپنے درمیان ایک فلٹر کی ضرورت نہیں ہے ... 320 00:20:42,776 --> 00:20:44,776 چلتے ہیں. ٹھیک ہے. ارے، اوہ، اوہ، اوہ ... 321 00:20:44,778 --> 00:20:45,878 ان ٹاٹا سے Hakuna. انہوں نے کہا کہ افسوس ہے. 322 00:20:45,880 --> 00:20:47,212 میں اس پر کام کر رہا ہوں. 323 00:20:47,214 --> 00:20:49,848 یہاں سے نکل جاؤ. جاؤ. گو جادو. 324 00:20:49,850 --> 00:20:52,251 ارے. پنی آف ہینڈز. 325 00:20:53,821 --> 00:20:55,254 پنی؟ ہہ ... 326 00:20:55,256 --> 00:20:57,856 آپ تو، اہ ... 327 00:20:57,858 --> 00:20:59,224 پیسے کے لئے میں Fuzzies ٹکرانا؟ 328 00:20:59,226 --> 00:21:01,293 جی ہاں. کسی نہ کسی طرح بچپن؟ 329 00:21:01,295 --> 00:21:02,561 تمہارا سے rougher ہو. 330 00:21:02,563 --> 00:21:04,730 میں پیدا ہوا تھا اس سے پہلے والد کو چھوڑ دیا. 331 00:21:04,732 --> 00:21:06,231 میں حاملہ کیا گیا تھا اس سے پہلے والد کو چھوڑ دیا. 332 00:21:07,535 --> 00:21:09,101 کبھی آپ کی جلد پر باہر ڈال ایک سگریٹ تھا؟ 333 00:21:09,103 --> 00:21:10,602 اگر آپ ایک سے باہر کہاں رکھنی چاہئیے؟ 334 00:21:10,604 --> 00:21:11,870 مجھے بے آبرو کیا گیا تھا. 335 00:21:11,872 --> 00:21:13,672 میں بھی. انکل. 336 00:21:13,674 --> 00:21:16,141 چچا. وہ موڑ لیا. 337 00:21:16,143 --> 00:21:17,676 میں نے خود اپنی سالگرہ کی تقریب کو دیکھا 338 00:21:17,678 --> 00:21:18,877 ایک مقفل الماری کے keyhole کے ذریعے ... 339 00:21:18,879 --> 00:21:20,279 جس نے بھی میری ہو ... 340 00:21:20,281 --> 00:21:23,148 آپ کے بیڈروم. لکی. میں نے ایک dishwasher باکس میں سویا. 341 00:21:23,150 --> 00:21:25,751 تم ایک dishwasher تھا. 342 00:21:25,753 --> 00:21:26,852 میں بھی نیند نہیں جانتا تھا. 343 00:21:26,854 --> 00:21:28,787 یہ بہت زیادہ 24/7 کی گیند gags میں تھا، 344 00:21:28,789 --> 00:21:30,255 براانی مرکب اور جوکر فحش. 345 00:21:34,161 --> 00:21:35,627 کون ایسا کام کرے گا؟ 346 00:21:37,097 --> 00:21:40,732 امید ہے کہ آپ، آج رات بعد میں؟ 347 00:21:43,337 --> 00:21:48,340 ارے، میں، اہ، کے لئے $ 275 اور ایک ہے حاصل کر سکتے ہیں ... 348 00:21:49,643 --> 00:21:51,243 ایک Yogurtland انعامات کارڈ؟ 349 00:21:51,245 --> 00:21:54,012 بچے، جو کچھ بھی کے بارے میں 48 منٹ کے آخر آپ چاہتے ہیں. 350 00:21:55,316 --> 00:21:57,182 اور ایک کم وسا شیرینی. 351 00:22:04,124 --> 00:22:06,625 وہ صرف اپنے منہ میں ایک تحفہ کارڈ رکھ دیا؟ 352 00:22:07,795 --> 00:22:09,928 اس سوراخ میں گیندوں ڈال کرنے کا وقت ہے. 353 00:22:10,898 --> 00:22:12,598 آپ نے کہا کہ میں جو چاہو. 354 00:22:13,100 --> 00:22:14,600 میں نے اسے حاصل. 355 00:22:14,602 --> 00:22:16,101 تم سے Skee محبت. 356 00:22:16,103 --> 00:22:18,370 بظاہر زیادہ آپ کی اندام نہانی سے محبت سے. 357 00:22:18,372 --> 00:22:20,839 یہ ایک سخت کال ہے. 358 00:22:20,841 --> 00:22:23,108 مجھے صرف آپ کو حقیقی، آپ کو معلوم ہے کو جانتے ہیں. 359 00:22:23,110 --> 00:22:25,110 شارٹ شارٹ سرکٹ، دو جہتی 360 00:22:25,112 --> 00:22:27,079 جنس اعتراض ہالی وڈ کی طرف سے کی فروشی. 361 00:22:27,081 --> 00:22:28,146 سوراخ میں گیندوں. 362 00:22:29,216 --> 00:22:30,282 سوراخ میں گیندوں. 363 00:22:30,284 --> 00:22:31,917 المناک کھونے کے لئے تیار کریں. 364 00:22:31,919 --> 00:22:33,051 ، بڑے آدمی لے آو. 365 00:22:33,053 --> 00:22:34,119 ٹھیک ہے. 366 00:22:36,390 --> 00:22:37,756 افوہ. 367 00:22:38,158 --> 00:22:39,224 افوہ. 368 00:22:40,327 --> 00:22:41,927 محدود ایڈیشن 369 00:22:41,929 --> 00:22:45,197 سے Voltron: کائنات کی انگوٹی، براہ مہربانی کا دفاع. 370 00:22:45,199 --> 00:22:48,767 ٹھیک ہے. یہاں ہم چلے. 371 00:22:48,769 --> 00:22:50,902 تھوڑی دیر کے لئے اس مچھلی میری آنکھ تھی. 372 00:22:50,904 --> 00:22:52,838 اور میں نے پنسل صافی کے لے جائے گا. 373 00:22:52,840 --> 00:22:54,239 ٹھیک ہے. 374 00:22:54,241 --> 00:22:57,142 اب آپ کو سیارے Arus کا محافظ ہیں. 375 00:22:57,144 --> 00:22:59,144 اور تم چیزیں مٹا کر سکتے ہیں ... 376 00:22:59,146 --> 00:23:00,912 پنسل میں لکھا. 377 00:23:00,914 --> 00:23:02,280 M'lady؟ 378 00:23:02,282 --> 00:23:03,749 ٹھیک ہے، میں آپ کے لئے اس کو توڑنے کے لئے نفرت کرتے ... 379 00:23:03,751 --> 00:23:06,018 لیکن اپنے 48 منٹ تک ہیں. 380 00:23:06,020 --> 00:23:08,920 ارے، میں اس کے لیے کتنے منٹ حاصل کر سکتے ہیں؟ 381 00:23:08,922 --> 00:23:11,356 FYI، پانچ منی شعر بوٹس اکٹھے ہوتے ہیں 382 00:23:11,358 --> 00:23:13,792 ایک سپر بیوٹی تشکیل کے لئے، تو ... 383 00:23:13,794 --> 00:23:16,895 پانچ منی شعر بوٹس؟ تین منٹ. 384 00:23:16,897 --> 00:23:18,564 نمٹنے کے. 385 00:23:18,565 --> 00:23:20,805 ہم باقی دو منٹ، 37 سیکنڈ کے ساتھ کیا کروں؟ 386 00:23:21,035 --> 00:23:22,100 cuddle میں؟ 387 00:23:26,340 --> 00:23:28,106 آپ کو اس تک کب تک رکھ سکتے ہیں؟ 388 00:23:28,108 --> 00:23:29,441 سال بھر؟ 389 00:23:39,920 --> 00:23:41,853 اظهار محبت کا دن مبارک هو. 390 00:23:49,329 --> 00:23:51,063 مبارک ہو چینی نیا سال. 391 00:23:51,065 --> 00:23:52,397 ڈاگ کا سال. 392 00:23:57,471 --> 00:23:59,271 پرسکون ہو جاؤ. 393 00:23:59,273 --> 00:24:01,440 اور خوش عورتوں کا عالمی دن. 394 00:24:05,979 --> 00:24:09,147 نہیں نہیں نہیں. 395 00:24:11,385 --> 00:24:12,751 مبارک سسابی. 396 00:24:16,490 --> 00:24:17,889 آا، آا. 397 00:24:17,891 --> 00:24:19,157 ویڈ؟ معذرت. 398 00:24:19,159 --> 00:24:20,759 مبارک ہیلوین. 399 00:24:20,761 --> 00:24:21,893 مبارک ہیلوین. 400 00:24:31,438 --> 00:24:33,305 مبارک ہو شکریہ. 401 00:24:35,242 --> 00:24:36,242 میں تم سے محبت کرتا ہوں. 402 00:24:40,247 --> 00:24:42,314 تو اپنی بائیں ٹانگ تشکر ہے ... 403 00:24:42,316 --> 00:24:44,116 اور آپ کی دائیں ٹانگ میں کرسمس کی ہے ... 404 00:24:45,319 --> 00:24:46,985 میں نے آپ کی چھٹیوں کے درمیان دورہ کر سکتے ہیں؟ 405 00:24:47,788 --> 00:24:48,887 اوہ! 406 00:24:48,889 --> 00:24:50,789 یہ سویٹر خوفناک ہے. 407 00:24:51,892 --> 00:24:53,325 لیکن سرخ تم پر اچھی لگتی ہے. 408 00:24:53,327 --> 00:24:54,760 ریڈ کی اپنے رنگ. 409 00:24:54,762 --> 00:24:56,294 آپ کی آنکھوں میں خون اتر آیا نکالتا ہے. 410 00:24:57,197 --> 00:24:58,296 مدد، میں سوچ رہا ہوں ... 411 00:24:58,298 --> 00:25:00,132 سچ میں؟ 412 00:25:00,134 --> 00:25:02,200 ... ہم نے ایک ساتھ بہت اچھے ہیں کیوں کے بارے میں. 413 00:25:02,202 --> 00:25:04,136 وہ کیوں؟ 414 00:25:04,138 --> 00:25:08,140 ٹھیک ہے، آپ پاگل میرا پاگل میل کھاتا ہے. بڑا وقت. 415 00:25:08,142 --> 00:25:10,075 ہمم. 416 00:25:10,077 --> 00:25:11,810 اور، اہ، ہم دو jigsaw ٹکڑوں کی طرح ہو، 417 00:25:11,812 --> 00:25:13,411 آپ کو پتہ ہے، عجیب منحنی کناروں ... 418 00:25:13,413 --> 00:25:15,881 تم نے انہیں ایک دوسرے کے ساتھ ڈال دیا اور آپ سب سے اوپر پر تصویر دیکھ سکتے ہیں. 419 00:25:16,483 --> 00:25:17,816 حق. 420 00:25:18,218 --> 00:25:20,051 ویڈ ... 421 00:25:20,053 --> 00:25:22,487 وہاں کچھ میں تم سے پوچھنا کا مطلب کیا گیا ہے ہے. 422 00:25:22,489 --> 00:25:25,157 لیکن صرف اس وجہ سے تم مجھ سے پوچھ کرنے کے ارد گرد ہو نہیں کیا ہے. 423 00:25:27,227 --> 00:25:28,360 تم کروگے، اہ ... 424 00:25:29,463 --> 00:25:31,429 میرا میں رہنا ... مجھ سے شادی؟ 425 00:25:33,167 --> 00:25:35,433 اہ ... Jinx کی؟ 426 00:25:35,435 --> 00:25:37,302 ہہ. 427 00:25:37,304 --> 00:25:38,470 تمہیں کہاں چھپے ہوئے تھے؟ 428 00:25:38,472 --> 00:25:40,505 کہیں. 429 00:25:40,507 --> 00:25:42,307 وہ ایک ماہ کی تنخواہ کا کہنا ہے کہ. تو، اہ ... 430 00:25:42,309 --> 00:25:43,341 آپ کا مطلب ہے؟ 431 00:25:43,343 --> 00:25:44,409 میں کروں گا. 432 00:25:44,411 --> 00:25:45,477 یہ میرا خط ہے. 433 00:25:48,916 --> 00:25:51,316 مجھے تم سے محبت، ویڈ ولسن. 434 00:25:51,318 --> 00:25:52,818 آپ کے لئے سمجھا رہے ہیں ... تو یہ ایک ہے ... 435 00:25:52,820 --> 00:25:54,252 جی ہاں! وہو! 436 00:25:54,988 --> 00:25:56,121 جی ہاں! 437 00:25:58,192 --> 00:26:00,058 میں نے صرف ایک چھوٹی بچی کی طرح محسوس کرتے ہیں. 438 00:26:04,998 --> 00:26:07,332 کیا میں نے صرف پر منعقد کی اور جانے نہیں تو کیا ہوگا؟ 439 00:26:07,334 --> 00:26:10,068 بس ایک کتیا کی پیٹھ، لیوک پر Yoda کی طرح سوار. 440 00:26:10,070 --> 00:26:12,404 اوہ، سٹار وار مجاک. 441 00:26:12,940 --> 00:26:14,172 سلطنت. 442 00:26:15,475 --> 00:26:16,942 حضرت عیسی علیہ السلام. 443 00:26:16,944 --> 00:26:18,944 میں نے ایک کمپیوٹر میں آپ کو بنایا طرح ہے. 444 00:26:20,514 --> 00:26:21,580 مم. 445 00:26:23,083 --> 00:26:24,149 ارے. 446 00:26:25,152 --> 00:26:26,551 کامل. 447 00:26:30,290 --> 00:26:31,957 چلو دیکھتے ہیں. ٹھیک ہے، پیشاب وقفے. 448 00:26:31,959 --> 00:26:33,225 یہ ہلا، جی ہاں. 449 00:26:39,366 --> 00:26:40,999 یہاں بات ہے. 450 00:26:41,001 --> 00:26:42,968 زندگی ٹرین wrecks کی ایک لامتناہی سلسلہ ہے ... 451 00:26:42,970 --> 00:26:47,372 صرف مختصر، خوشی کی تجارتی نما بریک کے ساتھ. 452 00:26:47,374 --> 00:26:50,175 یہ حتمی تجارتی وقفے رہا تھا. 453 00:26:52,512 --> 00:26:54,012 کون اس کو واپس کرنے کا وقت تھا کا مطلب 454 00:26:54,014 --> 00:26:55,914 ہماری باقاعدگی سے شیڈول کے پروگرام کے لئے. 455 00:26:55,916 --> 00:26:57,649 کیا... 456 00:26:57,651 --> 00:26:58,984 یا الله. ویڈ؟ 457 00:27:05,158 --> 00:27:06,992 تم clowning رہے. 458 00:27:06,994 --> 00:27:08,593 تم clowning نہیں کر رہے ہیں؟ 459 00:27:08,595 --> 00:27:11,046 میں مسخروں کو محسوس. 460 00:27:11,047 --> 00:27:13,498 لوگ مختلف دیر مرحلے کے کینسر کی خبر پر ردعمل ظاہر. 461 00:27:13,500 --> 00:27:16,401 ہم میں دیکھ سکتے ہیں کے اختیارات کو یقینی طور پر موجود ہیں. 462 00:27:16,403 --> 00:27:18,270 نئی ادویات جو کہ ہر دن تیار کی جا رہی ہیں. 463 00:27:22,676 --> 00:27:24,342 تو ہم کیا کریں گے؟ 464 00:27:24,344 --> 00:27:27,946 یقینا ہم کیا کر سکتے ہیں وہاں کچھ ہے. 465 00:27:27,948 --> 00:27:30,482 میرے چچا آئیون تائرواڈ کینسر کی تشخیص کیا گیا تھا ... 466 00:27:30,484 --> 00:27:33,084 اور جرمنی کی جانب سے تمام ان نئی تجرباتی منشیات تھے. 467 00:27:33,086 --> 00:27:35,587 وینیسا پہلے سے ہی پلان A، B پر کام کر رہا ہے 468 00:27:35,589 --> 00:27:37,589 Z. ذریعے پورے راستے 469 00:27:37,591 --> 00:27:41,960 مجھے؟ میں نے اس کے چہرے کی تفصیلات حفظ کر رہا ہوں. 470 00:27:41,962 --> 00:27:44,329 کی طرح یہ پہلی بار میں نے اسے دیکھ رہا ہوں. 471 00:27:44,331 --> 00:27:45,463 یا آخری. 472 00:27:45,465 --> 00:27:47,132 مسٹر ولسن ... 473 00:27:47,134 --> 00:27:48,967 مسٹر ولسن؟ 474 00:27:48,969 --> 00:27:52,237 اس عمل کے لئے آپ کا وقت لے لو. 475 00:27:52,239 --> 00:27:54,239 یہ کچھ بھی ددورا نہیں کرنا اہم ہے. 476 00:28:05,619 --> 00:28:08,386 اب، اگر میں ایک 200 پونڈ بوری تھے 477 00:28:08,388 --> 00:28:11,056 فرانسس کا نام دیا کمینے کا، میں کہاں چھپانے گے؟ 478 00:28:14,728 --> 00:28:15,994 اوہ. 479 00:28:36,416 --> 00:28:38,350 ایک رپورٹ کو دبانے بھیڑ زیادہ آتا ہے 480 00:28:38,352 --> 00:28:40,652 دوکھیباز احساس کوائف W. ولسن کے طور پر ... 481 00:28:40,654 --> 00:28:44,289 ریجینا، سیسکیون، شاٹ اپ لائنوں سے باہر. 482 00:28:46,093 --> 00:28:47,692 ان فارم اچھا لگ رہا ہے. 483 00:28:48,528 --> 00:28:49,694 اوہ! 484 00:28:49,696 --> 00:28:54,232 ریجینا مذاق کے ساتھ قافیہ اور یہی وجہ ہے کہ ہے. 485 00:28:54,234 --> 00:28:56,534 دیویوں اور سججنوں، آپ مشاہدہ کر رہے ہیں کیا ... 486 00:28:56,536 --> 00:28:59,004 میٹھا ڈک لات مار انتقام ہے. 487 00:28:59,773 --> 00:29:01,673 اوہ! اس کے کاروبار دے. 488 00:29:01,675 --> 00:29:04,009 موصولہ! 489 00:29:04,011 --> 00:29:07,679 یہ ایک مکمل نئی سطح پر unsportsmanlike اخلاق لے جا رہا ہے! 490 00:29:13,120 --> 00:29:15,120 اچھی لگ رہی، فرانسس. ویسے آرام کیا. 491 00:29:15,122 --> 00:29:17,288 آپ پچنگ کیا گیا ہے ایسا، پکڑ نہیں. 492 00:29:17,290 --> 00:29:19,324 کسی بھی گھنٹیاں بج رہا؟ نہیں؟ 493 00:29:24,264 --> 00:29:25,497 اب کس طرح کے بارے میں؟ 494 00:29:29,436 --> 00:29:31,636 ویڈ، اتارنا fucking ولسن. 495 00:29:34,174 --> 00:29:36,324 ویسے، خوش، خوبصورت. 496 00:29:36,325 --> 00:29:38,475 جی ہاں، جیسے میں ایک تابکار شار-Pei کی طرف سے تھوڑا سا ہے. 497 00:29:38,478 --> 00:29:41,679 جی ہاں. اور کس غلطی ہہ کہ،، فرانسس ہے؟ 498 00:29:41,681 --> 00:29:43,715 جی ہاں، آپ کو اس butterface کے ساتھ کیا کیا رد کرنے کا وقت. 499 00:29:43,717 --> 00:29:45,550 براہ مہربانی، تم نے مجھے شکریہ ادا کرنا چاہئے. 500 00:29:45,552 --> 00:29:47,185 ظاہر ہے، میں تمہیں امر بنا دیا. 501 00:29:47,187 --> 00:29:48,720 میں واقعی بہت غیور ہوں. 502 00:29:48,722 --> 00:29:51,222 یہ جی ہاں، لیکن یہ ایک زندگی جینی کے قابل ہے، ہے؟ 503 00:29:53,193 --> 00:29:54,826 اب، میں نے تمہارے ساتھ کیا کرنے جا رہا ہوں 504 00:29:54,828 --> 00:29:57,362 Limp Bizkit کی دیر 90s میں موسیقی کے ساتھ کیا کیا. 505 00:29:59,433 --> 00:30:00,498 والد؟ 506 00:30:03,837 --> 00:30:06,604 میں ہم سب اس بات پر متفق کر سکتے ہیں کہ شٹ صرف موقع چلا گیا لگتا ہے کہ 507 00:30:06,606 --> 00:30:08,540 سب سے زبردست انداز میں. 508 00:30:09,509 --> 00:30:12,077 ٹھیک ہے، شاید سب سے زیادہ نہیں. 509 00:30:12,079 --> 00:30:15,780 اہ ... یہ میری سب سے زیادہ قیمتی ملکیت ہے. 510 00:30:16,349 --> 00:30:17,449 وہیم؟ 511 00:30:17,451 --> 00:30:19,717 نہیں نہیں نہیں. وہیم! 512 00:30:19,719 --> 00:30:23,321 یہ بڑا بنانے البم جارج اور اینڈی فجائیہ نقطہ کمایا ہے ہے. 513 00:30:24,324 --> 00:30:25,857 لہذا، میں صرف مسکرا کرنا ہے 514 00:30:25,859 --> 00:30:27,325 اور تم دروازے سے باہر گھماتا؟ 515 00:30:27,327 --> 00:30:28,726 موسم بہار کی صفائی کی طرح اس کے بارے میں سوچو. 516 00:30:28,728 --> 00:30:30,261 صرف اس صورت میں موسم بہار کی موت تھی. 517 00:30:30,263 --> 00:30:32,630 خدا، میں نے ہر وقت کے لئے ایک نکل پڑا تو 518 00:30:32,632 --> 00:30:35,233 I Bernadette کی پیٹرس کرنے کے لئے اس سے spanked. 519 00:30:35,235 --> 00:30:37,469 آواز تمہاری طرح. 520 00:30:37,471 --> 00:30:39,404 Bernadette کی، کہیں بھی نہیں جا رہا ہے 521 00:30:39,406 --> 00:30:41,406 تم کہیں نہیں جا رہے ہیں کیونکہ. 522 00:30:41,408 --> 00:30:42,707 پیو. 523 00:30:42,709 --> 00:30:44,109 آپ ٹھیک ہیں. کینسر، صرف میرے جگر میں ہے 524 00:30:44,111 --> 00:30:45,410 پھیپھڑوں، پروسٹیٹ، اور دماغ. 525 00:30:45,412 --> 00:30:46,644 سب کچھ میں نے بغیر رہ سکتا. 526 00:30:47,747 --> 00:30:48,847 ہا. 527 00:30:48,849 --> 00:30:50,882 تم گھر میں یہاں سے تعلق. 528 00:30:50,884 --> 00:30:52,517 آپ سے Voltron طرف سے گھیر لیا 529 00:30:52,519 --> 00:30:54,652 اور آپ Bernadette کی، اور آپ کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا. 530 00:30:55,856 --> 00:30:59,491 سنو، ہم دونوں جانتے کینسر ایک پرواہ شو ہے. 531 00:31:01,161 --> 00:31:03,294 کی طرح، ایک Yakov-Smirnoff- افتتاحی غیر 532 00:31:03,296 --> 00:31:06,164 سپن ڈاکٹروں میں-the- آئیوا ریاست میلے شٹ شو. 533 00:31:08,168 --> 00:31:12,704 اور کسی بھی حالت کے تحت میں یہ دکھانے کے لئے لے جائے گا. 534 00:31:13,907 --> 00:31:15,707 میں تم مجھ کو یاد کرنا چاہتے ہیں. 535 00:31:17,244 --> 00:31:19,144 کرسمس میرے ماضی نہیں. 536 00:31:19,146 --> 00:31:21,379 ٹھیک ہے، میں ہمیں یاد کرنا چاہتا ہوں. 537 00:31:21,381 --> 00:31:23,815 میں خدا کی قسم، میں نے اگلے زندگی میں آپ کو مل جائے گا ... 538 00:31:23,816 --> 00:31:26,250 اور میں آپ کھڑکی کے باہر والا بوم باکس لاپرواہ فسفسانا ہوں. 539 00:31:26,253 --> 00:31:27,652 وہیم! 540 00:31:30,924 --> 00:31:34,192 کوئی بھی بوم باکسنگ گندگی ہے. ٹھیک ہے؟ 541 00:31:36,596 --> 00:31:38,196 ہم اس سے لڑ سکتے ہیں. 542 00:31:41,268 --> 00:31:44,269 اس کے علاوہ، میں نے ابھی کچھ احساس ہوا. 543 00:31:44,271 --> 00:31:46,604 تم جیت گئے. آپ کی زندگی کو سرکاری طور پر ہے 544 00:31:46,606 --> 00:31:49,407 جس طرح سے زیادہ مجھ سے بھاڑ میں جاؤ. 545 00:31:53,680 --> 00:31:54,746 میں تم سے محبت کرتا ہوں. 546 00:32:06,426 --> 00:32:07,625 ویڈ. 547 00:32:09,696 --> 00:32:11,262 Weas. 548 00:32:11,264 --> 00:32:13,565 آپ ایک دھچکا کام اور ایک شاور کی ضرورت کی طرح آپ کو نظر آتے ہیں. 549 00:32:13,567 --> 00:32:15,700 آخرالذکر پہلے کے لئے سوپیی کالز اگرچہ. 550 00:32:15,702 --> 00:32:17,468 گانے سرپرست کے تین گولیاں کے بارے میں؟ 551 00:32:17,470 --> 00:32:21,306 یا کس طرح Triticum aestivum، wheatgrass بارے. 552 00:32:21,308 --> 00:32:22,640 مدافعتی نظام کے لیے بہترین. 553 00:32:22,642 --> 00:32:24,742 حضرت عیسی علیہ السلام. آپ وینیسا کی طرح آواز. 554 00:32:24,744 --> 00:32:27,128 یہاں، یہ چیک. 555 00:32:27,129 --> 00:32:29,513 وہ ان تمام رنگارنگ کلینک برو شر کے لئے دور بھیج رہا ہے. 556 00:32:29,516 --> 00:32:31,716 میں نے وہ سب کے سب FDA منظوری دے دی ہیں یقین ہے. 557 00:32:31,718 --> 00:32:34,719 چیچنیا. کیا تم کہاں کینسر حاصل کرنے کے لئے جانا ہے؟ 558 00:32:34,721 --> 00:32:37,855 تم چین اور وسطی میکسیکو ملا. 559 00:32:37,857 --> 00:32:40,325 آپ جانتے ہیں کہ کس طرح وہ ہسپانوی میں "کینسر" کہتے ہیں؟ 560 00:32:40,327 --> 00:32:41,859 نہیں. 561 00:32:41,861 --> 00:32:43,595 ال کینسر. اوہ. 562 00:32:43,597 --> 00:32:45,863 میں نے اس سے اندازہ لگایا جا سکتا تھا. 563 00:32:45,865 --> 00:32:47,432 دیکھو تم یہاں کیسے خوش نظر. 564 00:32:47,434 --> 00:32:49,000 میں نے اس کے رکھنے سکتا ہوں؟ ، اسے جاری رکھو 565 00:32:49,002 --> 00:32:51,903 لہذا آپ کو زندہ دیکھا جب مجھے یاد ہے. 566 00:32:51,905 --> 00:32:53,905 کم سے کم اب میں مر پول جیتنے والا ہوں. 567 00:32:53,907 --> 00:32:56,708 اب آپ جا رہے ہیں جو کہ المناک کینسر سے مر. 568 00:32:56,710 --> 00:32:58,610 میں سمجھ گیا، Weas. شکریہ. 569 00:32:58,612 --> 00:33:01,012 اوہ. 570 00:33:01,014 --> 00:33:03,715 اور، اہ، وہاں پر اس آدمی آپ کے لئے تلاش میں آیا تھا. 571 00:33:03,717 --> 00:33:06,651 ریئل گرم Reaper قسم. 572 00:33:06,653 --> 00:33:08,686 مجھ نہیں پتہ. پلاٹ کو آگے بڑھانے سکتا ہے. 573 00:33:12,692 --> 00:33:13,791 Boothe کی. 574 00:33:13,793 --> 00:33:14,959 ویڈ. 575 00:33:20,267 --> 00:33:21,699 مسٹر ولسن. 576 00:33:21,701 --> 00:33:22,900 میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟ 577 00:33:22,902 --> 00:33:25,670 ایک پینل وین میں بچوں کو راغب کرنے کے علاوہ. 578 00:33:25,672 --> 00:33:29,440 میں نے آپ کو حال ہی میں ٹرمینل کے کینسر کی تشخیص کیا گیا ہے سمجھ. 579 00:33:29,442 --> 00:33:30,608 شکاری الرٹ. 580 00:33:30,610 --> 00:33:33,511 یہ میرا کام ہے. نوکری کے لئے. 581 00:33:33,513 --> 00:33:36,948 مجھے افسوس ہے آپ اس طرح ایک مشکل جاؤ پڑا ہے ہوں. 582 00:33:36,950 --> 00:33:39,417 لیکن اگر آپ ایک لڑاکا ہیں. خصوصی افواج. 583 00:33:39,419 --> 00:33:42,320 41 افراد ہلاک کی تصدیق کی. 584 00:33:42,322 --> 00:33:43,688 ایک ہر سات ہفتوں. 585 00:33:43,690 --> 00:33:46,724 اسی شرح سب سے زیادہ لوگوں کے بال کٹوانے حاصل. ہمم ... 586 00:33:46,726 --> 00:33:47,992 اس کا ذائقہ باہر دھونا ہے. 587 00:33:47,994 --> 00:33:51,562 یہ اتنا متاثر کن ہونے کو بھولنا مشکل ہے. 588 00:33:51,564 --> 00:33:53,598 اور اب آپ کو آپ کے دن خرچ 589 00:33:53,600 --> 00:33:55,600 چھوٹے لوگوں کے لئے چپکی ہوئی ... 590 00:33:55,602 --> 00:33:57,602 لوگ تبدیلی. تم کیا چاہتے ہو؟ 591 00:33:57,604 --> 00:34:00,738 میں نے ایک تنظیم کی مدد کرنے کے قابل ہو سکتا ہے کی نمائندگی کرتے ہیں. 592 00:34:02,609 --> 00:34:06,844 کیا میں نے تم سے کہا تھا کہ اگر ہم آپ کے کینسر کا علاج کر سکتے ہیں؟ 593 00:34:06,846 --> 00:34:11,015 اور زیادہ کیا ہے، آپ اکثر لوگ صرف خواب صلاحیتوں دے؟ 594 00:34:14,688 --> 00:34:16,587 میں نے آپ کو ایک infomercial کی طرح آواز ہے کہ کہونگا، 595 00:34:16,589 --> 00:34:18,756 لیکن نہیں ایک اچھا، تپپڑ کاٹنا طرح. 596 00:34:18,758 --> 00:34:20,491 مزید شیک وزن-Y. 597 00:34:20,493 --> 00:34:23,561 دنیا غیر معمولی فوجیوں کی ضرورت ہے. 598 00:34:23,563 --> 00:34:25,697 ہم صرف آپ کو بہتر نہیں کریں گے. 599 00:34:25,699 --> 00:34:28,766 ہم آپ کو بہتر سے بہتر بنانے گا. 600 00:34:29,703 --> 00:34:31,369 ایک سپر ہیرو. 601 00:34:31,371 --> 00:34:34,105 دیکھو، ایجنٹ سمتھ، 602 00:34:34,107 --> 00:34:36,741 میں ہیرو کے کاروبار کی کوشش کی اور اسے ایک نشان چھوڑ دیا. 603 00:34:36,743 --> 00:34:39,510 لیکن میں نے کبھی مارا تو "یہ بھاڑ میں جاؤ،" میں تمہیں دیکھتا ہوں. 604 00:34:40,013 --> 00:34:41,779 اوہ، ام ... 605 00:34:41,781 --> 00:34:43,481 ارے نہیں. ہم، ایک اسکول کی 500 گز کے اندر اندر ہیں 606 00:34:43,483 --> 00:34:44,716 لہذا آپ چاہتے سکتا ہے ... 607 00:34:49,656 --> 00:34:50,922 مئے اس پر ہے. 608 00:34:56,596 --> 00:34:58,429 اس نے کیا کہا؟ 609 00:35:20,887 --> 00:35:22,620 ارے، کیا ہو رہا ہے؟ 610 00:35:22,622 --> 00:35:25,022 ارے. معذرت. 611 00:35:26,526 --> 00:35:29,427 میں نے ایک لئیم Neeson خواب دیکھا. 612 00:35:29,429 --> 00:35:30,895 میں نے اپنی بیٹی کو اغوا کیا خواب دیکھا 613 00:35:30,897 --> 00:35:32,630 اور وہ صرف اس کے ہونے نہیں کیا گیا تھا. 614 00:35:40,173 --> 00:35:45,510 ارے، اہ، وہ ان فلموں میں سے تین نے کر دیا ہے. 615 00:35:45,512 --> 00:35:48,713 کچھ مواقع پر آپ وہ صرف ایک برا والدین کی ہے تو تعجب کرنا ہے. 616 00:35:48,715 --> 00:35:49,781 ہمم. 617 00:36:02,962 --> 00:36:06,964 کینسر کے بارے میں سب سے بری بات یہ آپ کے لئے کیا کرتا ہے نہیں ہے ... 618 00:36:06,966 --> 00:36:10,101 لیکن یہ لوگوں کو تم سے محبت کے ساتھ کیا کرتا. 619 00:36:10,103 --> 00:36:12,804 کون جانتا تھا کہ اس آدمی نے میری زندگی بچا سکتا ہے تو ... 620 00:36:12,806 --> 00:36:15,940 لیکن میں صرف ایک ہی راستہ میں اس کو بچانے کے کر سکتے ہیں کہ وہاں تھا. 621 00:36:19,679 --> 00:36:21,946 سپر ہیروز کیا کرتے ہیں کہ نہیں ہے؟ 622 00:36:34,160 --> 00:36:38,496 ٹھیک ہے. چلو اس سپر ہیرو کو بات کرتے ہیں کے حامی کون. 623 00:36:38,965 --> 00:36:40,164 آا. 624 00:36:40,166 --> 00:36:43,134 پرو: وہ گدا کی ایک gaggle نیچے ھیںچو. 625 00:36:43,136 --> 00:36:44,702 مقامی خشک صفائی چھوٹ. 626 00:36:44,704 --> 00:36:46,571 منافع بخش فلم سودے، دونوں اصل کہانیاں 627 00:36:46,573 --> 00:36:48,739 اور بڑے پہناوا ٹیم فلموں. 628 00:36:48,741 --> 00:36:51,843 کون: وہ سب لنگڑے گدا استاد کے پالتو جانوروں کے ہیں. 629 00:36:51,845 --> 00:36:53,711 تم جانتے ہو، میں تمہیں سن سکتی. 630 00:36:53,713 --> 00:36:56,681 میں تم سے بات نہیں کر رہا تھا. میں نے ان سے بات کر رہا تھا. 631 00:36:56,683 --> 00:36:58,983 یہیں. 632 00:36:58,985 --> 00:37:01,252 تم سے پہلے خبردار کیا گیا ہے Deadpool. 633 00:37:01,254 --> 00:37:04,989 اس سے آپ کے اختیارات کی ایک شرمناک اور لاپرواہ استعمال ہے. 634 00:37:04,991 --> 00:37:07,124 تم دونوں ہمارے ساتھ آ رہا ہو گا. 635 00:37:07,126 --> 00:37:09,060 دیکھو، colossus کے، مجھے وقت کے لئے کی ضرورت نہیں ہے 636 00:37:09,062 --> 00:37:11,162 گوڈی دو جوتے کو ابھی بیکار! 637 00:37:11,164 --> 00:37:13,097 اور آپ ہیں؟ 638 00:37:14,734 --> 00:37:16,634 Negasonic کشور وار ہیڈ. 639 00:37:16,636 --> 00:37:20,037 Negasonic کشور ... کیا پرواہ؟ 640 00:37:20,039 --> 00:37:21,939 یہ کبھی بہترین نام ہے! 641 00:37:23,276 --> 00:37:26,010 تو، کیا، آپ اہ، جیسے، ان کے دلی دوست ہو؟ 642 00:37:26,012 --> 00:37:27,645 ٹرینی نمبر. 643 00:37:27,647 --> 00:37:29,046 مجھے سوچنے دو. 644 00:37:29,048 --> 00:37:31,682 X مرد ہیں پر پیچھے چھوڑ دیا ہے؟ ارے تفصیل سے؟ 645 00:37:31,684 --> 00:37:33,434 کیا ہے کہ آپ کو پڑتا ہے؟ 646 00:37:33,435 --> 00:37:35,185 آپ ڈرامہ یہاں نہیں ہے، Negasonic کشور وار ہیڈ. 647 00:37:35,188 --> 00:37:36,654 ہم نام کو ٹریڈ کر سکتے ہیں؟ 648 00:37:36,656 --> 00:37:38,155 کیا ہم جا سکتے ہیں؟ 649 00:37:38,157 --> 00:37:40,691 دیکھو! میں نے ایک نو عمر لڑکی ہوں. 650 00:37:40,693 --> 00:37:42,894 میں نہیں بلکہ کہیں بھی یہاں سے ہو جائے گا. 651 00:37:42,896 --> 00:37:45,096 میں نے سب کے بارے میں طویل اداس silences کی ہوں ... 652 00:37:45,098 --> 00:37:49,033 مطلب تبصرے کی طرف سے کے بعد، زیادہ silences کی طرف سے کے بعد. 653 00:37:49,035 --> 00:37:52,270 تو یہ والا کیا ہو رہا ہے، ہہ؟ لانگ اداس خاموشی ... 654 00:37:52,272 --> 00:37:54,972 یا تبصرہ مطلب؟ پر جاؤ. 655 00:37:56,175 --> 00:37:57,542 آپ یہاں ایک باکس میں مجھے پکڑ لیا. 656 00:37:57,544 --> 00:37:58,643 آہا! 657 00:37:58,645 --> 00:38:00,645 ہم اس کی اجازت نہیں دے سکتے، Deadpool. 658 00:38:00,647 --> 00:38:02,046 براہ مہربانی، خاموشی سے آتے ہیں. 659 00:38:02,048 --> 00:38:04,315 تم بڑے کروم مرگا gobbler! 660 00:38:04,317 --> 00:38:05,767 یہ تو اچھی بات نہیں ہے. 661 00:38:05,768 --> 00:38:07,218 تم نے میرے لئے اس اپ آخر بہت والے ہیں؟ 662 00:38:07,220 --> 00:38:11,789 میرا یقین کرو، یہ ڈک-تجاویز کی خرخراہٹ بیگ یہ آ گیا ہے. 663 00:38:11,791 --> 00:38:14,725 وہ برائی ہے. 664 00:38:14,727 --> 00:38:18,029 اس کے علاوہ ... کسی کو بھی تکلیف ہو رہی ہے. 665 00:38:23,202 --> 00:38:25,603 میں یہاں مل گیا جب وہ لڑکا وہاں پہلے سے ہی تھا. 666 00:38:25,605 --> 00:38:28,839 ویڈ، آپ کو اس مقابلے میں بہتر ہیں. 667 00:38:28,841 --> 00:38:31,208 ہمارے ساتھ شامل ہو. اچھے کے لیے اپنے اختیارات کا استعمال. 668 00:38:31,210 --> 00:38:32,276 اپ کے سربراہ. 669 00:38:32,278 --> 00:38:33,744 ایک سپر ہیرو ہو. 670 00:38:33,746 --> 00:38:35,513 مدد! 671 00:38:35,514 --> 00:38:37,281 دن میں ایک جرم بجھانا گندگی-swizzler بننے کا فیصلہ ... 672 00:38:37,283 --> 00:38:40,685 جو Neverland کی حویلی میں دیگر چھوٹی whiners کا ایک گروپ کے ساتھ رومز ... 673 00:38:40,687 --> 00:38:45,623 کچھ عجیب، پرانی، گنجی کی، جنت کے گیٹ نظر کمینے ... 674 00:38:45,625 --> 00:38:47,291 اس دن... 675 00:38:47,293 --> 00:38:49,694 میں نے آپ کے چمکدار، مبارک گدا ایک دوست کی درخواست کو بھیجیں گے. 676 00:38:49,696 --> 00:38:52,163 لیکن اس وقت تک، I'mma مجھے کرنا یہاں آئے تھے کیا کر. 677 00:38:52,165 --> 00:38:54,966 یا تو ہے کہ یا کتیا سے باہر آپ کو تپپڑ! 678 00:38:54,968 --> 00:38:56,233 ویڈ ... ارے. 679 00:38:56,235 --> 00:38:57,602 یہ زپ، سے Sinead! 680 00:38:57,604 --> 00:38:58,669 ارے، ایک douche-پول! 681 00:38:58,671 --> 00:38:59,971 اور میں دیکھ دوبارہ آپ کو امید ہے کہ ... 682 00:39:04,711 --> 00:39:06,377 بہت بدقسمتی. 683 00:39:09,849 --> 00:39:12,183 یہی وجہ ہے کہ یہ کرتا ہے! 684 00:39:13,386 --> 00:39:14,852 اوہ! 685 00:39:14,854 --> 00:39:17,922 کینیڈا! 686 00:39:19,058 --> 00:39:20,124 وہ ٹھیک نہیں ہے. 687 00:39:20,126 --> 00:39:21,292 ویڈ، براہ مہربانی. 688 00:39:21,294 --> 00:39:24,195 لنڈ شاٹ! 689 00:39:24,197 --> 00:39:26,030 اوہ، آپ غریب کی بیوی. 690 00:39:26,032 --> 00:39:28,265 تم سچ میں روکنا چاہئے. 691 00:39:31,337 --> 00:39:33,938 تمام ڈایناسور T. ریکس ڈر تھا. 692 00:39:38,845 --> 00:39:40,778 میں نے یہ آپ کے لئے بدتر ہو جاتا ہے، وعدہ کرتا ہوں، بڑا لڑکا! 693 00:39:40,780 --> 00:39:42,747 یہ شرمناک ہے. 694 00:39:42,749 --> 00:39:45,416 براہ مہربانی، نیچے رہنے. 695 00:39:45,418 --> 00:39:48,019 کیا تم نے کبھی کے گدا لات مار مقابلہ میں ایک ٹانگوں والے آدمی کے بارے میں سنا؟ 696 00:39:48,021 --> 00:39:49,420 آپ کے سوئچ بند ہے؟ 697 00:39:49,422 --> 00:39:51,188 جی ہاں، یہ درست اگلے پروسٹیٹ کرنے کے لئے ہے. 698 00:39:51,190 --> 00:39:52,323 یا سوئچ پر ہے؟ 699 00:39:52,325 --> 00:39:54,425 کافی! 700 00:40:03,036 --> 00:40:05,302 ہم سے پروفیسر سے بات جانے دو. 701 00:40:05,304 --> 00:40:07,171 McAvoy یا سٹیورٹ؟ 702 00:40:07,173 --> 00:40:09,407 یہ کٹھن اتنی مبہم ہیں. 703 00:40:10,810 --> 00:40:13,377 "زندہ یا مردہ، اگر تم میرے ساتھ آ رہے ہیں." 704 00:40:13,379 --> 00:40:15,246 تم ٹھیک ہو جائے گا، ویڈ. 705 00:40:15,248 --> 00:40:16,947 تم ہمیشہ کرتے. 706 00:40:21,354 --> 00:40:24,989 آپ سب سے 127 گھنٹے دیکھ؟ بگاڑنے الرٹ. 707 00:40:28,695 --> 00:40:29,860 یا الله. 708 00:40:34,000 --> 00:40:34,665 گندی. 709 00:40:34,666 --> 00:40:35,946 اوہ، رقم شاٹ، بچے وہاں ہے. 710 00:40:36,736 --> 00:40:38,469 تم وہاں خدا ہیں؟ یہ میں ہوں، مارگریٹ. 711 00:40:49,449 --> 00:40:52,349 راک، نیچے سے ملنے. 712 00:40:52,351 --> 00:40:55,786 اور زندگی ختم ہو جاتی ہے جب breathtakingly گڑبڑ ... 713 00:40:55,788 --> 00:40:59,990 آپ عام طور پر ایک بڑا، برا فیصلہ کرنے کے لئے اسے واپس ٹریس کر سکتے ہیں. 714 00:40:59,992 --> 00:41:03,194 ایک کو Shitsburgh لئے سڑک کے نیچے آپ کو بھیجا ہے. 715 00:41:03,196 --> 00:41:06,897 یہ؟ ٹھیک ہے، یہ میرا تھا. 716 00:41:06,899 --> 00:41:09,767 مسٹر ولسن. 717 00:41:09,769 --> 00:41:14,205 کچھ بھی نہیں میرے دل کو کسی اور کی تبدیلی سے زیادہ گرم. 718 00:41:14,207 --> 00:41:16,040 آپ نے آخر میں "یہ بھاڑ میں جاؤ." مارا 719 00:41:17,110 --> 00:41:19,844 بس وعدہ کرتا ہوں کہ آپ میری طرف سے ٹھیک کر دونگا. 720 00:41:19,846 --> 00:41:21,912 تو میں نے کسی اور کی طرف سے حق کیا کر سکتے ہیں. 721 00:41:21,914 --> 00:41:23,814 بلکل. 722 00:41:23,816 --> 00:41:25,516 اور براہ مہربانی سپر سوٹ سبز نہیں بناتے. 723 00:41:26,853 --> 00:41:28,319 یا متحرک. 724 00:41:34,861 --> 00:41:36,393 اسے ہٹاو! چلتے رہو. 725 00:41:48,407 --> 00:41:51,342 یہ جگہ سینیٹری لگتا. 726 00:41:51,344 --> 00:41:53,544 میری پہلی درخواست گرم ہاتھ ہے. 727 00:41:53,546 --> 00:41:57,448 اوہ! اور، یسوع، ایک گرم میز. 728 00:41:59,018 --> 00:42:01,218 ہم واقعی ایک محفوظ لفظ کے ساتھ آنا چاہیے، دوستوں. 729 00:42:01,220 --> 00:42:03,154 میں نے "سور کا گوشت اور پھلیاں." سوچ رہا ہوں 730 00:42:06,425 --> 00:42:08,559 آرام سے. 731 00:42:10,496 --> 00:42:12,963 آپ کو ایک عورت کے لئے ایک چھوٹا سا مضبوط نہیں ہیں؟ 732 00:42:13,533 --> 00:42:15,266 میں وانگ بلا رہا ہوں. 733 00:42:18,971 --> 00:42:20,371 میچ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ 734 00:42:20,373 --> 00:42:23,307 زبانی تعین یا صرف ایک بڑا میں Stallone پرستار؟ 735 00:42:24,577 --> 00:42:26,076 صبر، فرشتہ. 736 00:42:26,979 --> 00:42:28,579 تمام اچھے وقت میں. 737 00:42:28,581 --> 00:42:30,581 آپ turndown سروس، یا کس لئے یہاں ہیں؟ 738 00:42:32,185 --> 00:42:33,751 ہم نے ایک اور باتونی ہے. 739 00:42:33,752 --> 00:42:35,318 میں سپر ہیرو کیمپ میں میرا پہلا دن کے بارے میں صرف حوصلہ افزائی ہوں. 740 00:42:35,321 --> 00:42:37,521 چپ رہو. 741 00:42:40,860 --> 00:42:42,893 مسٹر ولسن، میرے نام کی ایجیکس. 742 00:42:43,863 --> 00:42:46,997 میں نے اس ورکشاپ کا انتظام. 743 00:42:46,999 --> 00:42:50,267 آہ، میرے استقبال تقریر طرح euphemisms سے بھرا ہوا کرتے تھے ... 744 00:42:50,269 --> 00:42:51,902 "یہ ایک چھوٹی سی چوٹ پہنچائی کر سکتے." 745 00:42:51,904 --> 00:42:53,971 "یہ آپ کو کچھ تکلیف کا سبب بن سکتا." 746 00:42:53,973 --> 00:42:56,273 لیکن میں کند بڑے ہو گئے ہو. 747 00:42:56,275 --> 00:42:59,009 یہ ورکشاپ ایک حکومت کی قیادت میں پروگرام نہیں ہے. 748 00:42:59,011 --> 00:43:02,546 یہ ایک نجی ادارہ اپنے آپ کو جیسے بحالی کے منصوبوں بدل جاتا ہے کہ ... 749 00:43:02,548 --> 00:43:06,083 غیر معمولی صلاحیتوں کے مردوں میں. 750 00:43:07,553 --> 00:43:11,021 لیکن اگر آپ کو لگتا ہے کہ اگر سپر انسانی طاقتیں باآسانی حاصل کی جاتی ہیں ... 751 00:43:11,891 --> 00:43:13,290 غلط. 752 00:43:13,292 --> 00:43:14,959 میں نے ایک سیرم کے ساتھ آپ کو انجیکشن رہا ہوں ... 753 00:43:14,961 --> 00:43:17,561 کہ آپ کے ڈی این اے میں lurking کسی بھی اتپریورتی جین متحرک. 754 00:43:17,563 --> 00:43:21,565 یہ کام کرنے کے لیے ہم انتہائی کشیدگی کے آپ اس موضوع کے لئے کی ضرورت. 755 00:43:27,073 --> 00:43:31,108 تم نے سنا ہے کہ پوری سا، "ایک آملیٹ، دکھانے کچھ انڈے توڑ" ٹھیک ہے؟ 756 00:43:31,110 --> 00:43:33,577 میں تمہیں چوٹ، ویڈ کے بارے میں ہوں. 757 00:43:33,579 --> 00:43:36,647 میں یہاں ایک بار اپنے آپ کو ایک مریض تھا، آپ کو معلوم ہے. 758 00:43:36,649 --> 00:43:39,516 علاج کے مختلف طریقے سے ہر کسی کو متاثر کرتی ہے. 759 00:43:39,518 --> 00:43:42,653 اس فرشتہ inhumanly مضبوط بنایا. 760 00:43:42,655 --> 00:43:47,258 میرے معاملے میں، یہ میری reflexes کو بڑھا. 761 00:43:47,260 --> 00:43:50,294 اس کے علاوہ میرے اعصاب ختم جھلس، تو میں اب کوئی درد محسوس. 762 00:43:51,998 --> 00:43:55,933 اور، اصل میں، میں اب کچھ بھی محسوس. 763 00:44:04,277 --> 00:44:07,344 شکریہ! آپ کا شکریہ. آپ کا شکریہ. 764 00:44:07,346 --> 00:44:10,080 آپ کو اپنے دانتوں میں کچھ ہے. 765 00:44:10,082 --> 00:44:12,283 وہاں وسط میں حق. بس، میں ایسا نہیں کرتے ... 766 00:44:12,285 --> 00:44:15,386 romaine لیٹش یا چیز کا ایک چھوٹا سا سونے کا ڈلا. 767 00:44:17,223 --> 00:44:19,690 یہ ایک طویل وقت کے لئے مجھے پریشان کر رہا ہے. 768 00:44:21,127 --> 00:44:22,393 آہ، آپ کو نظر بنایا. 769 00:44:22,395 --> 00:44:24,161 ارے، ایجیکس آپ کا اصل نام کیا ہے؟ 770 00:44:24,163 --> 00:44:25,996 یہ شبہ لگتا ہے کیونکہ بنا. 771 00:44:25,998 --> 00:44:27,131 یہ واقعی، کیا ہے؟ 772 00:44:27,133 --> 00:44:29,400 کیون؟ بروس؟ اسکاٹ؟ 773 00:44:29,402 --> 00:44:31,702 مچ؟ Rickster؟ 774 00:44:31,704 --> 00:44:33,570 یہ Fawlty تلسی ہے؟ 775 00:44:33,572 --> 00:44:35,539 اوہ، دور مذاق. 776 00:44:35,541 --> 00:44:37,041 ایک بات اس جگہ سے نکلتا ہے کہ کبھی نہیں 777 00:44:37,043 --> 00:44:39,043 مزاحیہ کی ایک احساس ہے. 778 00:44:39,045 --> 00:44:40,210 ہم اس بارے میں دیکھ لیں گے. 779 00:44:40,212 --> 00:44:41,578 میں ہم کریں گے لگتا ہے. 780 00:44:43,049 --> 00:44:44,548 وہ سب تمہارا ہے. 781 00:44:44,550 --> 00:44:46,317 اوہ چلو. 782 00:44:46,319 --> 00:44:47,718 تم نے مجھے یہاں اکیلے چھوڑنے رہے. 783 00:44:47,720 --> 00:44:49,486 کم سے ناراض روزی O'Donnell کی کے ساتھ؟ 784 00:44:53,726 --> 00:44:56,026 یہ یہ کس طرح کام کرنے کے لئے جا رہا ہے. 785 00:44:56,028 --> 00:44:59,530 میں جوش بڑھانے سیرم کے لئے ایک اتپریرک کے طور پر کام ... 786 00:44:59,532 --> 00:45:02,199 تو ہم آپ کو شکار بنانے کے لئے کی ضرورت کے لئے جا رہے ہیں. 787 00:45:03,736 --> 00:45:05,736 آپ خوش قسمت ہیں تو، اتپریورتی جین چالو ہو جائے گا 788 00:45:05,738 --> 00:45:08,672 اور ایک شاندار فیشن میں صریح. 789 00:45:13,045 --> 00:45:15,746 اگر نہیں تو، اچھی طرح سے، ہم آپ کو چوٹ پہنچانے پر رکھنے کے لئے کرنا پڑے گا ... 790 00:45:17,583 --> 00:45:19,016 نئے اور مختلف طریقوں سے، 791 00:45:19,018 --> 00:45:20,417 گزشتہ سے ہر ایک زیادہ تکلیف دہ ... 792 00:45:23,089 --> 00:45:25,422 آپ آخر کے mutate تک. 793 00:45:27,059 --> 00:45:28,292 یا مرو. 794 00:45:35,101 --> 00:45:36,633 آپ ایک بالٹی کی فہرست مطلب؟ 795 00:45:36,635 --> 00:45:39,103 ایک آخر یہ فہرست کی طرح. 796 00:45:39,105 --> 00:45:40,371 میں واقعی میں ایک spliff جلانے کے لئے چاہتے ہیں 797 00:45:40,373 --> 00:45:42,306 اولمپک مشعل کو بند. 798 00:45:42,308 --> 00:45:44,241 حق کے بعد مجھ پر منتقل. 799 00:45:44,243 --> 00:45:47,644 کی ننگی مل بیس جمپنگ نہیں بھولنا چاہیے 800 00:45:47,646 --> 00:45:51,248 WNBA کی سیکرا بادشاہوں کے ساتھ. 801 00:45:51,250 --> 00:45:54,752 میری بالٹی کی فہرست میں کچھ بھی عوامی عریانیت شامل کرے گا. 802 00:45:54,754 --> 00:45:58,088 آخر میں، ایک ڈچ تندور دے میریڈتھ بیکسٹر-Birney. 803 00:45:58,090 --> 00:46:01,258 نمبر میریڈتھ بیکسٹر-Birney سے ایک ڈچ تندور وصول. 804 00:46:05,731 --> 00:46:09,333 اپنے بچوں کے لئے کیلے پینکیکس بنانا. 805 00:46:12,638 --> 00:46:14,738 وینیسا. 806 00:46:18,277 --> 00:46:20,611 میں وینیسا دیکھنا چاہتے. 807 00:46:20,613 --> 00:46:22,146 تم خوبصورت ہو. 808 00:46:22,148 --> 00:46:25,516 میں کسی اور کے بارے میں نہیں جانتے، لیکن میں نے چھوا ہوں. 809 00:46:25,518 --> 00:46:26,550 ہم صرف مذاق کر رہے تھے. 810 00:46:26,552 --> 00:46:29,086 نہیں نہیں. کوئی بات نہیں. 811 00:46:30,156 --> 00:46:32,523 میں خلفشار کی حوصلہ افزائی. 812 00:46:32,525 --> 00:46:34,825 نہیں آپ کو، ہم پر چھوڑ دینے سے اب ہم کریں گے چاہتے ہیں؟ 813 00:46:34,827 --> 00:46:36,760 ارے، Cunningham نے اس سے کوئی گندگی نہیں لیتے،. 814 00:46:37,696 --> 00:46:40,230 وہ کس طرح مشکل ہو سکتا ہے ... 815 00:46:40,232 --> 00:46:43,233 فرانسس کی طرح ایک نام کے ساتھ؟ 816 00:46:43,636 --> 00:46:45,169 فرانسس؟ 817 00:46:45,171 --> 00:46:47,171 وہ اس کا قانونی نام ہے. 818 00:46:47,173 --> 00:46:50,641 انہوں نے کہا کہ ڈش صابن سے "ایجیکس" مل گیا. 819 00:46:52,578 --> 00:46:56,346 F، R، A، N، C، میں نے ... 820 00:46:56,649 --> 00:46:58,215 افوہ! 821 00:46:59,785 --> 00:47:02,753 آپ کے لیب کوٹ آف خشک صفائی ٹیگ سے snagged. 822 00:47:04,590 --> 00:47:07,191 FYI، میں شاید آپ کو سپر ہیرو رعایت حاصل کر سکتے تھے. 823 00:47:07,193 --> 00:47:08,559 تم اتنی مسلسل پریشان ہیں. 824 00:47:08,561 --> 00:47:09,593 شکریہ. 825 00:47:09,595 --> 00:47:11,228 اس سے پہلے کبھی نہیں سنا. 826 00:47:11,230 --> 00:47:14,298 آپ ہم سب کو ایک یہسان کیوں کیا اور آخر تک بند نہیں کرتے ہیں؟ 827 00:47:14,300 --> 00:47:16,366 یا پھر میں آپ کی خوبصورت منہ بند سینہ لیں گے. 828 00:47:16,669 --> 00:47:18,135 اوہ ... 829 00:47:18,137 --> 00:47:19,736 کاش میں تمہاری جگہ ہوتا تو ایسا نہیں کرے گا. 830 00:47:19,738 --> 00:47:21,371 دیکھو، یہاں کے ساتھ مسئلہ ہے 831 00:47:21,373 --> 00:47:23,207 چوبیس گھنٹے تشدد ... 832 00:47:23,209 --> 00:47:26,243 تم واقعی میں وہاں سے قدم نہیں کر سکتے ہیں ہے. 833 00:47:28,681 --> 00:47:31,215 تم کیا سوچتے ہو؟ 834 00:47:36,355 --> 00:47:38,822 کیا آپ یہ اپنے اتپریورتن غیر مقفل نہیں ہے، تو پھر، ٹھیک ہے ... 835 00:47:39,625 --> 00:47:41,425 کچھ بھی نہیں کرے گا. 836 00:47:41,427 --> 00:47:42,943 اب ہم کیا کرنے جا رہے ہیں کیا ہے 837 00:47:42,944 --> 00:47:44,460 ہوا میں آکسیجن کے حراستی کم ... 838 00:47:44,463 --> 00:47:47,364 عین مطابق نقطہ کرنے کے لئے آپ کو آپ کو دم گھٹ رہے ہیں کی طرح محسوس کرتے ہیں. 839 00:47:47,366 --> 00:47:48,632 آپ لہروں سست تو، 840 00:47:48,634 --> 00:47:51,235 آپ کو باہر منتقل کرنے کے بارے میں، جس کا مطلب رہے ہیں ... 841 00:47:51,237 --> 00:47:52,436 پھر ہم O2 باری دونگا. 842 00:47:53,372 --> 00:47:54,771 آپ کے دل کی شرح سست ہے تو ... 843 00:47:54,773 --> 00:47:57,574 آپ اپنی سانس کو پکڑنے کے لئے قابل معنی رہے ہیں ... 844 00:47:57,576 --> 00:47:59,576 ہم نیچے اسے واپس تبدیل کر دونگا. 845 00:47:59,578 --> 00:48:01,245 اور یہ کہ ہم آپ کو چھوڑ دیں گے ہے. 846 00:48:01,247 --> 00:48:03,614 وہیں. 847 00:48:03,616 --> 00:48:05,883 اوہ، اور میں تم لوگوں سے پہلے کاک کے تھے. 848 00:48:05,885 --> 00:48:09,219 آپ نے اس کی پرلطف ترین حصہ جانتے ہیں؟ 849 00:48:09,221 --> 00:48:12,389 تم اب بھی ہم آپ کو ایک سپر ہیرو بنانے رہے ہیں لگتا ہے. 850 00:48:12,391 --> 00:48:15,826 تم. A لججاجنک خارج ہونے والے مادہ. 851 00:48:16,529 --> 00:48:18,662 ہپ گہری hookers کے میں. 852 00:48:19,365 --> 00:48:20,931 تم کچھ نہیں ہو. 853 00:48:21,800 --> 00:48:24,268 چھوٹے سے رہسی، ویڈ. 854 00:48:24,270 --> 00:48:26,203 یہ ورکشاپ سپر ہیروز نہیں بناتا، 855 00:48:26,205 --> 00:48:29,406 ہم سپر غلام بنا. 856 00:48:29,408 --> 00:48:31,241 ہم نے ایک کنٹرول کالر کے ساتھ آپ کو فٹ کروگی 857 00:48:31,243 --> 00:48:33,810 اور سب سے زیادہ بولی لگانے والے کو بند کر آپ کو نیلامی کے. 858 00:48:33,812 --> 00:48:36,213 کون جانتا ہے وہ تم کر پڑے گا کیا؟ 859 00:48:36,215 --> 00:48:39,616 ، شہریوں کو خوفزدہ حریت پسندوں کے نیچے رکھ. 860 00:48:41,687 --> 00:48:44,955 شاید صرف کبھی کبھار لان کی گھاس کاٹنا. 861 00:48:44,957 --> 00:48:47,624 کیا آخر تمہیں کیا ہوا ہے؟ 862 00:48:52,765 --> 00:48:55,666 تم کبھی اس کے بعد گھر جا رہے ہیں. 863 00:48:55,668 --> 00:48:57,901 اب ایک بہادر کے چہرے بھی نہیں ہے. 864 00:48:58,837 --> 00:49:00,571 ٹھہروٹھہرو! رکو. رکو. 865 00:49:02,775 --> 00:49:06,777 سنجیدگی سے، آپ کو اصل میں اب اپنے دانتوں میں کچھ ہے. 866 00:49:08,647 --> 00:49:10,447 آپ ہفتے کے آخر سے لطف اندوز. 867 00:49:10,449 --> 00:49:12,249 "ہفتہ"؟ بیک اپ بنائیں. 868 00:49:12,251 --> 00:49:13,483 ہفتے کے آخر میں؟ 869 00:49:54,994 --> 00:49:57,294 میں نے اس ایک محبت کی کہانی تھا کہا؟ 870 00:49:57,296 --> 00:49:59,696 نہیں، یہ ایک ہارر فلم ہے. 871 00:50:16,048 --> 00:50:18,382 اتارنا fucking جہنم. 872 00:50:18,384 --> 00:50:21,652 ایسا لگتا ہے جیسے کسی واپسی کنگ میں ان کے شاٹ کھو. 873 00:50:21,654 --> 00:50:23,787 تم نے میرے ساتھ کیا کیا؟ 874 00:50:23,789 --> 00:50:25,322 میں تو محض آپ کی کشیدگی کی سطح کو اٹھایا ہے 875 00:50:25,324 --> 00:50:27,057 ایک اتپریورتن کو متحرک کرنے کے لئے کافی زیادہ. 876 00:50:27,059 --> 00:50:29,926 تم sadistic کے بھاڑ میں جاؤ! 877 00:50:29,928 --> 00:50:32,396 میں نے آپ کو تندرست کر دیا ہے، ویڈ. 878 00:50:32,398 --> 00:50:35,032 اب آپ کا میں mutated خلیات کچھ بھی شفا کر سکتے ہیں. 879 00:50:35,034 --> 00:50:37,868 یہ جتنی جلدی یہ تشکیل کر سکتے ہیں کے طور پر آپ کے سرطان پر حملے کر رہا ہے. 880 00:50:39,038 --> 00:50:41,738 جی ہاں، میں نے پہلے بھی اسی طرح ضمنی اثرات کو دیکھا ہے. 881 00:50:42,941 --> 00:50:44,007 میں نے ان کا علاج کر سکتے ہیں ... 882 00:50:47,646 --> 00:50:49,446 لیکن ہے کہ میں مزہ کہاں ہے؟ 883 00:50:51,650 --> 00:50:54,351 اب، میں تمہیں میں ایک بار پھر آپ کو بند، ویڈ ہوں. 884 00:50:55,921 --> 00:50:57,954 مجھے ضرورت نہیں ہے کیونکہ. 885 00:51:01,827 --> 00:51:03,694 میں چاہتا ہوں. 886 00:51:17,976 --> 00:51:19,576 اوہ، ٹھیک ہے. 887 00:51:19,578 --> 00:51:20,811 آگے بڑھو. 888 00:51:23,782 --> 00:51:25,649 اوہ، آپ کو گندگی کی طرح کی بو آ رہی. 889 00:51:26,819 --> 00:51:28,852 واہ! 890 00:51:28,854 --> 00:51:30,821 کمینے. 891 00:51:30,823 --> 00:51:32,789 ارے ارے، ارے،. یہ ٹھیک ہے، یہ سب ٹھیک ہے. 892 00:51:33,826 --> 00:51:35,826 مجھے لگتا ہے ہم اسے اس میں سے ایک واجب الادا، ہاں لگتا ہے؟ 893 00:51:35,828 --> 00:51:38,395 تم سے دور لے. پر جاؤ. 894 00:51:38,964 --> 00:51:40,497 تم جاؤ. 895 00:51:51,443 --> 00:51:53,009 فوری سوال. 896 00:51:55,147 --> 00:51:57,414 میرا نام کیا ہے؟ 897 00:52:02,988 --> 00:52:04,521 اتنا نہیں سوچا. 898 00:52:06,158 --> 00:52:09,025 معذرت، فرانسس. میرے ہونٹ مہر لگا رہے ہیں. 899 00:54:05,544 --> 00:54:06,877 تم مجھے مارنے کے لئے نہیں کرنا چاہتا. 900 00:54:06,879 --> 00:54:09,212 میں نے آپ بدصورت مگا ٹھیک کر سکتے ہیں جو صرف ایک ہی ہوں. 901 00:55:05,938 --> 00:55:07,604 میرا نام کیا ہے؟ 902 00:55:13,679 --> 00:55:14,878 ویڈ. 903 00:56:22,114 --> 00:56:25,215 میں نے صرف ال کینسر کا علاج نہیں مل سکا ... 904 00:56:26,752 --> 00:56:29,352 I ال ہر چیز کے لئے علاج مل گیا. 905 00:56:33,025 --> 00:56:35,258 لیکن صرف ایک ہی چیز تھی ... 906 00:56:35,260 --> 00:56:37,027 کہ واقعی بات. 907 00:57:06,324 --> 00:57:07,390 چلو چلتے ہیں. 908 00:57:12,864 --> 00:57:15,699 اوہ، کہ چوٹ ضروری. 909 00:57:16,435 --> 00:57:18,935 بہت بہت شکریہ. 910 00:57:29,948 --> 00:57:32,182 خدا، وہ تو، اتارنا fucking سے Gnarly ہے. 911 00:57:32,184 --> 00:57:33,750 اس کے چہرے کو دیکھو. 912 00:57:33,752 --> 00:57:36,086 یا الله. بیچارہ. 913 00:57:36,088 --> 00:57:37,220 ہنی، مت گھورو. 914 00:57:37,222 --> 00:57:38,488 پاگل. 915 00:57:58,844 --> 00:58:02,345 ہرگز نہیں. میں نے اپنے طور پر اس کی زندگی کے طور پر بدسورت نہیں بنا رہا ہوں. 916 00:58:02,347 --> 00:58:05,014 چلو، ویڈ، یہ نہیں کہ برا ہو سکتا ہے. 917 00:58:05,016 --> 00:58:07,384 آہ، قسم کی معمولی ہدایات! 918 00:58:07,385 --> 00:58:09,753 میں اندر اور باہر ایک راکشس ہوں. مجھے ایک اتارنا fucking سرکس میں تعلق رکھتے ہیں. 919 00:58:09,755 --> 00:58:12,288 ویڈ، وینیسا آپ سے محبت کرتا. وہ آپ کی پرواہ نہیں کرتا ... 920 00:58:12,290 --> 00:58:14,023 اوہ! اوہ. 921 00:58:14,025 --> 00:58:15,191 آپ کو دیکھ کر کیا پسند ہے؟ 922 00:58:15,193 --> 00:58:16,926 نہیں. 923 00:58:16,928 --> 00:58:18,394 تم ایک avocado کی طرح نظر 924 00:58:18,396 --> 00:58:20,964 ایک بڑی عمر کے، زیادہ گھنونا avocado کے ساتھ جنسی تعلقات تھے. 925 00:58:20,966 --> 00:58:22,132 جی ہاں. 926 00:58:22,134 --> 00:58:24,200 آہستہ نہیں. یہ نفرت، اتارنا fucking تھا جیسے. 927 00:58:24,202 --> 00:58:26,136 کچھ تو رشتہ داری کے ساتھ غلط نہیں تھا ... 928 00:58:26,138 --> 00:58:28,071 اور یہ کہ صرف دھونا تھا 929 00:58:28,073 --> 00:58:29,973 وہ تشدد کے بغیر مل سکتی ہے. 930 00:58:29,975 --> 00:58:32,375 اور صرف آدمی اس Fugly کی پیالا ٹھیک کر سکتے ہیں جو ... 931 00:58:32,377 --> 00:58:35,211 اتپریورتی فیکٹری بھاگ گیا جو برطانوی shitstick ہے. 932 00:58:35,213 --> 00:58:37,147 اور وہ چلی گئی. POOF! 933 00:58:37,149 --> 00:58:38,982 جی ہاں، ویسے تمہیں مجھے کچھ اس کا تدارک کرنے کے لئے کیا ... 934 00:58:38,984 --> 00:58:40,116 کیونکہ اب کے طور پر، 935 00:58:40,118 --> 00:58:42,018 آپ کو صرف کارروائی کے ایک کورس ہے. 936 00:58:42,020 --> 00:58:43,253 ارے براہ راست. 937 00:58:43,255 --> 00:58:45,121 فرانسس تلاش کریں. ہارر فلموں میں ستارہ. 938 00:58:45,123 --> 00:58:46,222 کیا؟ 939 00:58:46,224 --> 00:58:48,291 اپنی خود کی ہارر فلموں میں ستارہ. 940 00:58:48,293 --> 00:58:49,893 کیونکہ تم ئیڈی ئدنسوجر کی طرح نظر 941 00:58:49,895 --> 00:58:53,129 یوٹاہ کے ستلاکرتیک نقشہ کے چہرے گڑبڑ. 942 00:58:53,131 --> 00:58:54,998 یہاں میں نے والا اصل میں ہوں یہی کرتے ہیں. 943 00:58:55,000 --> 00:58:56,132 میں نے ان کے عملے کے ذریعے کام کرے ہوں 944 00:58:56,134 --> 00:58:58,118 اگر کوئی فرانسس دیتا ہے جب تک ... 945 00:58:58,119 --> 00:59:00,103 اس کو ٹھیک کرنے پر مجبور، پھر اس کی کھوپڑی میں گولی ڈال دیا ... 946 00:59:00,105 --> 00:59:01,871 اور دماغ سوراخ بھاڑ میں جاؤ. 947 00:59:01,873 --> 00:59:05,008 مجھے دیکھیں یا پھر اس میں سے نہیں لگتا. 948 00:59:05,010 --> 00:59:07,110 لیکن میں Douchebag سوچتا ہے کہ تم مر چکے ہو، ہے نا؟ 949 00:59:07,112 --> 00:59:08,378 جی ہاں. 950 00:59:08,380 --> 00:59:09,913 یہ اچھی بات ہے. اگر تم اس طرح رکھنا چاہئے. 951 00:59:09,915 --> 00:59:11,514 کیا، طرح، ایک ماسک پہننا؟ 952 00:59:11,516 --> 00:59:14,517 جی ہاں. ایک بہت موٹی ماسک. ہر وقت. 953 00:59:15,153 --> 00:59:16,286 مجھے افسوس ہے... 954 00:59:16,288 --> 00:59:19,022 آپ بھوتیا رہے ہیں. 955 00:59:19,024 --> 00:59:21,024 تمہارا چہرہ خوابوں کی چیزیں ہے. 956 00:59:21,026 --> 00:59:22,325 دانتوں کے ساتھ ایک testicle کے مانند. 957 00:59:22,327 --> 00:59:24,160 آپ اکیلے ہی مر جائے گا. 958 00:59:24,162 --> 00:59:26,329 میرا مطلب ہے، تم مر سکتا ہے تو. 959 00:59:26,331 --> 00:59:28,398 مثالی طور پر، دوسروں کی خاطر. 960 00:59:28,400 --> 00:59:30,033 ایسا کریں گے. 961 00:59:30,035 --> 00:59:31,901 آپ اب سب کی ضرورت ایک سوٹ اور ایک عرفی ہے ... 962 00:59:31,903 --> 00:59:34,137 ویڈ Wisecracker کی طرح ... 963 00:59:34,139 --> 00:59:37,273 یا Scaredevil، مسٹر Neverdie. 964 00:59:37,909 --> 00:59:39,209 ارے نہیں. 965 00:59:39,578 --> 00:59:41,544 کیا؟ 966 00:59:41,546 --> 00:59:43,580 میں تم پر اپنی تمام رقم ڈال دیا اور اب ... 967 00:59:43,582 --> 00:59:45,181 میں نے صرف احساس ہوا کہ میں، جیتنے والا کبھی نہیں رہا ہوں اہ ... 968 00:59:45,183 --> 00:59:46,282 مردار پول. 969 00:59:50,188 --> 00:59:52,488 کیپٹن Deadpool ... 970 00:59:54,326 --> 00:59:55,458 نہیں، صرف ... 971 00:59:55,460 --> 00:59:57,293 بس Deadpool، جی ہاں. بس Deadpool. 972 00:59:57,295 --> 00:59:59,462 آپ کے لئے، مسٹر پول. 973 00:59:59,464 --> 01:00:00,864 Deadpool. 974 01:00:00,866 --> 01:00:02,306 وہ ایک اتارنا fucking فرنچائز کی طرح لگتا ہے. 975 01:00:16,581 --> 01:00:19,349 اس گندگی والا اس میں گری دار میوے کے لئے ہے. 976 01:00:19,351 --> 01:00:20,984 فرانسس کہاں ہے؟ 977 01:00:34,966 --> 01:00:36,566 فرانسس کہاں ہے؟ 978 01:00:44,976 --> 01:00:47,010 Seltzer پانی اور خون کے لئے نیبو. 979 01:00:48,213 --> 01:00:51,180 یا سرخ پہنتے. بے وقوف گدھا. 980 01:01:09,701 --> 01:01:11,334 مجھے دو بار سے دعا گو نہ کرو. 981 01:01:12,570 --> 01:01:14,137 کہاں... 982 01:01:14,139 --> 01:01:16,673 فرانسس ہے؟ 983 01:01:16,675 --> 01:01:18,508 اس نے مجھے دو بار سے دعا گو بنایا. 984 01:01:18,510 --> 01:01:20,576 ماسک میری آواز muffling ہے؟ 985 01:01:25,317 --> 01:01:26,950 فرانسس کہاں ہے؟ 986 01:01:29,421 --> 01:01:31,354 آخر فرانسس کہاں ہے؟ 987 01:01:40,031 --> 01:01:43,333 آپ ایک Zamboni کا کر قتل کرنے کے بارے میں ہیں. 988 01:01:43,335 --> 01:01:44,567 فرانسس کہاں ہے؟ 989 01:01:46,037 --> 01:01:47,670 نہیں! براہ مہربانی! 990 01:01:47,672 --> 01:01:50,606 اوہ خدایا! میں معذرت خواہ ہوں! 991 01:01:51,676 --> 01:01:54,577 اوہ! آپ کی بہت کم مکڑی بندر! 992 01:01:57,449 --> 01:02:01,050 فرانسس جہاں ... ہے ...؟ 993 01:02:02,153 --> 01:02:03,353 یہ بردوست ہے. 994 01:02:03,355 --> 01:02:04,687 یہ آپ کو نشانہ بنانے کی صنفی امتیاز ہے؟ 995 01:02:04,689 --> 01:02:06,356 یہ آپ کو نہیں مار کرنے کے لئے زیادہ صنفی امتیاز ہے؟ 996 01:02:06,358 --> 01:02:08,725 میرا مطلب ہے، لائن اصل ... دھندلی ہو جاتا ہے. 997 01:02:09,800 --> 01:02:11,000 FRANCIS کہاں ہے؟ 998 01:02:12,497 --> 01:02:14,564 آپ کے لوڈ fucking مالک ہے جہاں مجھے بتاو 999 01:02:14,566 --> 01:02:16,432 یا اگر آپ مرنے والے ہیں! 1000 01:02:16,434 --> 01:02:18,167 پانچ منٹ میں! 1001 01:02:28,213 --> 01:02:30,113 مجھے فون کرنے میں سنکوچ نہیں کرو. 1002 01:02:45,530 --> 01:02:47,730 ، آپ کو دیکھ کر یارد اچھا. 1003 01:02:48,800 --> 01:02:50,633 I footlong لے لیں گے ... 1004 01:02:50,635 --> 01:02:51,701 مکمل طور پر بھری ہوئی. 1005 01:03:05,784 --> 01:03:07,350 رکو، رکو! 1006 01:03:07,352 --> 01:03:09,085 41 افراد ہلاک کی تصدیق کی. 1007 01:03:09,087 --> 01:03:11,454 اب یہ 89. 90 ہو جائے کرنے کے بارے میں ہے. 1008 01:03:12,223 --> 01:03:13,356 مسٹر ولسن؟ 1009 01:03:13,358 --> 01:03:14,457 ڈنگ ڈنگ. 1010 01:03:15,260 --> 01:03:17,560 تم بہت زندہ دیکھ رہے ہیں. 1011 01:03:17,562 --> 01:03:19,829 ہا! صرف باہر! 1012 01:03:19,831 --> 01:03:21,497 یہ، کے ساتھ ساتھ میرے لئے ختم کرنے کے لئے نہیں جا رہا ہے یہ کیا ہے؟ 1013 01:03:21,499 --> 01:03:22,799 یہ کوئی آپ کے لیے والا اختتام ٹھیک نہیں ہے،. 1014 01:03:22,801 --> 01:03:24,167 آپ کے باس کہاں ہے؟ 1015 01:03:24,169 --> 01:03:25,668 میں نے آپ کو بالکل بتا سکتے ہیں ... 1016 01:03:27,439 --> 01:03:29,806 اوہ، تم مجھے بتا دونگا. لیکن پہلے... 1017 01:03:29,808 --> 01:03:32,275 تم اس کے لئے دور نظر آتے ہیں کرنا چاہتا ہوں ہو سکتا ہے. 1018 01:03:32,277 --> 01:03:33,576 ابھی اس پیٹو کرنے گئے تھے ... 1019 01:03:35,580 --> 01:03:38,081 آپ کا شکریہ، ایجنٹ سمتھ. 1020 01:03:41,519 --> 01:03:42,585 ٹیکسی! 1021 01:03:44,122 --> 01:03:46,422 میں ہاپ! ایک سواری کے لئے بہت اچھا دن. 1022 01:03:48,293 --> 01:03:49,933 اور ہم سب جانتے ہیں کہ یہ کس طرح پتہ چلا. 1023 01:03:52,564 --> 01:03:54,797 افوہ! آپ دیکھتے ہیں کہ مراد نہیں کیا گیا. 1024 01:04:02,707 --> 01:04:04,874 نہیں. تمام پھنس. 1025 01:04:12,550 --> 01:04:15,151 یہاں تھے. 1026 01:04:15,153 --> 01:04:18,521 آپ سب ردی کی ٹوکری میں خون بہہ رہا ہے کے لئے معاف کرنا. 1027 01:04:24,696 --> 01:04:26,796 Seltzer پانی اور خون کے لئے نیبو. 1028 01:04:27,298 --> 01:04:28,865 وہو! 1029 01:04:28,867 --> 01:04:31,567 غصے میں سے کچھ قسم میں کامیاب نہیں ہو سکتا ... 1030 01:04:31,569 --> 01:04:33,736 قسم کی طرح، جہاں آپ کا سال طویل منصوبہ بندی کے 1031 01:04:33,738 --> 01:04:37,340 غلط آدمی کی برآمد حاصل کرنے کے ساتھ ختم ہو گا 1032 01:04:37,342 --> 01:04:40,243 بس اتنا زخم چاٹ کرنے کا وقت آتا ہے جب، کہا، 1033 01:04:40,245 --> 01:04:42,478 گھر جیسی اورکوئی جگہ نہیں. 1034 01:04:42,480 --> 01:04:44,580 آہ، اور میں کسی کے ساتھ کہ آپ کو گھر سے ملا ہوں اشتراک، 1035 01:04:44,582 --> 01:04:47,350 لانڈرومیٹ، القاعدہ سے پرانے اندھے لیڈی. 1036 01:04:47,352 --> 01:04:49,252 خدا، میں کوکین ڈیٹس. 1037 01:04:49,254 --> 01:04:51,738 اس کی. 1038 01:04:51,739 --> 01:04:54,223 ایک چوتھی دیوار توڑ اندر چوتھی دیوار توڑ. 1039 01:04:54,225 --> 01:04:57,326 کہ 16 دیواروں کی طرح ہے. 1040 01:04:57,328 --> 01:04:58,794 وہ میری بیٹ مین کے لئے رابن کی طرح ہے، 1041 01:04:58,796 --> 01:05:02,732 وہ پرانے، اور سیاہ، اور نابینا ہے سوائے. 1042 01:05:02,734 --> 01:05:04,767 اور مجھے لگتا ہے وہ میرے ساتھ محبت میں ہے. 1043 01:05:04,769 --> 01:05:08,371 ، رکو رابن بھی، بیٹ مین سے محبت کرتا ہے یقین ہے. 1044 01:05:18,283 --> 01:05:19,348 امام؟ 1045 01:05:21,619 --> 01:05:23,219 مارننگ، سے Sleepyhead. 1046 01:05:24,522 --> 01:05:26,689 کہ یہاں بوڑھی عورت پتلون کی طرح مہک. 1047 01:05:26,691 --> 01:05:28,691 جی ہاں، میں بوڑھا ہوں. میں نے پتلون پہننا. 1048 01:05:28,693 --> 01:05:30,560 لیکن آپ کو کوئی عورت ہو. 1049 01:05:30,562 --> 01:05:33,829 اوہ! آرام تو. 1050 01:05:33,831 --> 01:05:36,899 نابینا ہونے کے الٹا: میں میں Crocs میں آپ کو کبھی نہیں دیکھا ہے. 1051 01:05:36,901 --> 01:05:38,434 تم نے میری بڑی، ربڑ مشت جوتے مطلب؟ 1052 01:05:38,436 --> 01:05:39,936 ہاں میں جانتا ہوں. 1053 01:05:39,938 --> 01:05:42,705 نابینا ہونے کی کمی ... 1054 01:05:42,707 --> 01:05:45,274 میں نے اس دوید میں سب کچھ سنتے ہیں. 1055 01:05:47,312 --> 01:05:48,544 ایک چھڑی پر بیٹھو. 1056 01:05:48,546 --> 01:05:49,579 Bactin؟ 1057 01:05:49,581 --> 01:05:53,716 جی ہاں. Bactin یہ کرنا چاہئے. 1058 01:05:54,786 --> 01:05:56,586 گانے Kullen ساتھ آ رہا ہے؟ 1059 01:05:56,588 --> 01:05:58,688 IKEA خود کو جمع نہیں کرتا، آپ کو معلوم ہے. 1060 01:05:58,690 --> 01:06:01,691 تم مجھ سے کہہ رہے ہیں. I Kullen کوئی اعتراض نہیں ہے. 1061 01:06:01,693 --> 01:06:04,327 اس Hurdal پر ایک بہتر ہے. 1062 01:06:04,329 --> 01:06:06,862 براہ مہربانی. کچھ بھی Hurdal دوران ایک بہتر ہے. 1063 01:06:06,864 --> 01:06:10,967 میں نے ایک Hemnes یا Hurdal پر ایک میں Trysil لے جاتا. 1064 01:06:10,969 --> 01:06:13,836 اوہ، نہیں، میں بہت پرجوش ہوں Kullen دیکھا تک نہیں مل سکا. 1065 01:06:13,838 --> 01:06:15,004 سکرو، براہ مہربانی. 1066 01:06:15,006 --> 01:06:16,572 یہاں؟ ابھی؟ مذاق کر رہا ہوں. 1067 01:06:16,574 --> 01:06:17,740 میں نے اسے کئی دہائیوں رہا ہے جانتے ہیں. 1068 01:06:17,742 --> 01:06:18,908 آپ کو تعجب ہوگا. 1069 01:06:19,611 --> 01:06:20,776 خوبصورت سے کمائی. 1070 01:06:22,714 --> 01:06:25,281 ٹا ... دا. 1071 01:06:30,855 --> 01:06:34,490 میں نے میں نے Craigslist کے بارے میں سنا کبھی نہیں چاہتے. 1072 01:06:34,492 --> 01:06:35,758 اور میں حوالہ، "روممیٹ کے لیے تلاش، 1073 01:06:35,760 --> 01:06:37,026 "زندگی کی imperfections کے اندھے. 1074 01:06:37,028 --> 01:06:38,811 "ہاتھ کے ساتھ اچھا ہونا ضروری ہے." 1075 01:06:38,812 --> 01:06:40,595 یا آپ کو بلکہ میں IKEA تعمیر کریں گے، اور آپ کو کرایہ ادا؟ 1076 01:06:40,598 --> 01:06:42,565 اس صبح ایک douche کے ایسے کیوں؟ 1077 01:06:43,334 --> 01:06:45,034 کی خلاصہ دو. 1078 01:06:45,035 --> 01:06:46,735 مجھے اس پاگل میں تبدیل کر دیا ہے کہ لنڈ اونٹ کٹارے ... 1079 01:06:46,738 --> 01:06:48,537 آج میری باہوں کے ذریعے فسل گیا ... 1080 01:06:50,008 --> 01:06:51,707 بازو. 1081 01:06:51,709 --> 01:06:53,042 اس کو پکڑنے میری واحد موقع تھا 1082 01:06:53,044 --> 01:06:54,877 پھر سے گرم ہونے، میری سپر سیکسی سابق واپس حاصل کریں ... 1083 01:06:54,879 --> 01:06:57,346 اور کسی اور کو ہونے سے اس گندگی کو روکنے کے. 1084 01:06:57,348 --> 01:06:59,348 تو، ہاں، آج کے طور پر اتنا مزہ کے بارے میں تھا 1085 01:06:59,350 --> 01:07:00,983 ایک sandpaper کے dildo کے طور پر. 1086 01:07:02,887 --> 01:07:04,553 # driveby. 1087 01:07:21,906 --> 01:07:23,939 باہر پائے جانے والے سرخ سوٹ میں ہمارا دوست ہے جو. 1088 01:07:26,377 --> 01:07:29,045 اتارنا fucking ویڈ ولسن. 1089 01:07:29,047 --> 01:07:32,048 میں نے اس طرح ایک چہرہ ہوتا تو میں بھی ایک ماسک پہننا چاہتے لگتا. 1090 01:07:32,050 --> 01:07:33,716 میں صرف میں ایک ہی چنگا کی مرضی. 1091 01:07:37,655 --> 01:07:40,523 پھر بھی، ہم اپنے مصائب سے اس کی ڈال دیتا ہوں. 1092 01:07:40,525 --> 01:07:42,024 ہماری شرائط پر. 1093 01:07:42,026 --> 01:07:43,893 حق. اور وہ بھر دیتا ہے جب؟ 1094 01:07:44,829 --> 01:07:46,028 وہ ایسا نہیں کر سکتے. 1095 01:07:46,030 --> 01:07:48,664 شفا کے لئے اس میں سے کچھ نہیں بچا ہے نہیں تو. 1096 01:07:48,666 --> 01:07:52,702 تمہیں پتہ ہے، یہ مضحکہ خیز ہے. میں نے تقریبا fucker کے ڈیٹس. 1097 01:07:54,005 --> 01:07:55,604 میں نے ایک چیلنج دیں. 1098 01:07:56,841 --> 01:07:58,974 لیکن وہ کاروبار کے لئے برا ہے. 1099 01:07:58,976 --> 01:08:00,810 اب اس کو تلاش چلتے ہیں. 1100 01:08:01,679 --> 01:08:02,745 اوہ. 1101 01:08:05,116 --> 01:08:06,716 ٹائلانول PM؟ 1102 01:08:06,718 --> 01:08:09,618 تم جہاں آپ Bactin پھنس رہنا کر سکتے ہیں. 1103 01:08:09,620 --> 01:08:11,987 میں نے عقل داڑھ Percocet کی میری ڈھائی چھاپہ مارا ... 1104 01:08:11,989 --> 01:08:16,058 اور میں ابھی، اتارنا fucking زحل تبکرما کر رہا ہوں. 1105 01:08:18,863 --> 01:08:21,831 لیکن میں اشارہ کی تعریف کرتے ہیں. 1106 01:08:21,833 --> 01:08:26,435 میں پاگل ہوں، یا تمہارا ہاتھ واقعی چھوٹا ہے؟ 1107 01:08:26,437 --> 01:08:28,471 ایک KFC کرنے spork کے سائز کے بارے میں. 1108 01:08:28,473 --> 01:08:30,373 اہ. 1109 01:08:30,375 --> 01:08:32,608 مجھے آپ اتنی pissy کیوں ہو ... 1110 01:08:32,610 --> 01:08:34,143 لیکن آپ کا موڈ روشن کبھی نہیں رہا ہے 1111 01:08:34,145 --> 01:08:35,611 آپ جب تک اس عورت کو تلاش کریں ... 1112 01:08:35,613 --> 01:08:36,979 اور اس سے کہو اگر آپ کو لگتا ہے کہ کس طرح. 1113 01:08:36,981 --> 01:08:38,681 میں تم سے کہہ، مسز Magoo کی کیا رکھتے ہو؟ 1114 01:08:38,683 --> 01:08:40,516 وہ مجھے ضرورت نہیں کریں گے. 1115 01:08:40,518 --> 01:08:42,151 کیا تم مجھے دیکھ سکتے تھے، تو آپ سمجھ سکتے ہیں. 1116 01:08:42,153 --> 01:08:43,486 لگتا ہے سب کچھ نہیں ہیں. 1117 01:08:43,488 --> 01:08:44,620 لگتا ہے سب کچھ ہو. 1118 01:08:44,622 --> 01:08:46,722 آپ نے کبھی سنا ڈیوڈ بیکہم بولتے؟ 1119 01:08:46,724 --> 01:08:49,058 کی طرح انہوں نے ہیلیم کا ایک کین منہ سے Sexed یہ ہے. 1120 01:08:49,060 --> 01:08:50,626 تم ریان رینالڈز تک اس ملا ہے 1121 01:08:50,628 --> 01:08:52,495 ان کے اعلی اداکاری کے طریقہ کار پر؟ 1122 01:08:52,497 --> 01:08:53,763 محبت اندھا ہے، ویڈ. 1123 01:08:53,765 --> 01:08:54,830 نہیں. 1124 01:08:55,867 --> 01:08:57,800 تم اندھے ہو. 1125 01:08:57,802 --> 01:09:00,770 تو، تم نے صرف والا جھوٹ اور whimper ہو؟ 1126 01:09:00,772 --> 01:09:02,872 اس کے بازو بلوغت کے ذریعے ہل چلا رہا ہے جب تک کوئی، میں تمہیں انتظار کر رہا ہوں ... 1127 01:09:02,874 --> 01:09:03,906 اور پھر میں تمہیں ساتھ آنے رہا ہوں 1128 01:09:03,908 --> 01:09:05,108 ایک پوری نئی کرسمس کے دن کی منصوبہ بندی. 1129 01:09:05,810 --> 01:09:07,076 اس دوران میں، 1130 01:09:07,078 --> 01:09:09,078 آپ کے کمرے کو چھوڑنے کے چاہتے ہو سکتا ہے. 1131 01:09:09,080 --> 01:09:11,680 میں نے اسے اس کے ہاتھ میں بھاری محسوس ہوتا ہے شرط لگا سکتا ہوں. 1132 01:09:12,917 --> 01:09:16,085 جاؤ جاؤ. 1133 01:09:16,087 --> 01:09:17,887 لہذا، ڈاکٹر، کا کہنا ہے کہ "بری خبر ہے 1134 01:09:17,889 --> 01:09:19,339 "اگر آپ کو رہنے کے لئے کہ طویل نہیں ہے." 1135 01:09:19,340 --> 01:09:20,790 لہذا، مریض کہتے ہیں، "میرے پاس کب تک؟" 1136 01:09:20,792 --> 01:09:22,758 ڈاکٹر، کا کہنا ہے کہ "پانچ." 1137 01:09:22,760 --> 01:09:24,493 آدمی کو کہتا ہے، "پانچ کیا ہوا؟" 1138 01:09:24,495 --> 01:09:27,696 اور ڈاکٹر کا کہنا ہے کہ، "چار، تین، دو ..." 1139 01:09:35,540 --> 01:09:37,039 میں نے تم عورتوں کی مدد کر سکتا ہوں؟ 1140 01:09:39,677 --> 01:09:40,843 اوہ، مجھے امید کرتے. 1141 01:09:44,949 --> 01:09:46,582 میں تمہیں مجھے اشارہ کرنے کے قابل ہو سکتا ہے سنا 1142 01:09:46,584 --> 01:09:49,685 ایک، ام، میرا دوست کی سمت میں. 1143 01:09:49,687 --> 01:09:50,753 ویڈ ولسن کا نام دیں. 1144 01:09:52,123 --> 01:09:53,456 معذرت. 1145 01:09:53,458 --> 01:09:54,990 مجھے نام نہیں پتہ. 1146 01:10:02,200 --> 01:10:04,733 ارے، تم بار کے پیچھے نہیں ہونا چاہیے تھا کر رہے ہیں. 1147 01:10:08,239 --> 01:10:10,206 میں نے اس لڑکی کو دیکھا ہے. 1148 01:10:10,208 --> 01:10:11,707 آہ، اس وینیسا ہونا ضروری ہے. 1149 01:10:11,709 --> 01:10:12,908 میں نے آپ کے بارے میں اتنا سنا ہے. 1150 01:10:17,114 --> 01:10:19,882 ام، عزیز، آپ کے ارد گرد نظر آتے ہیں کرنا چاہتا ہوں ہو سکتا ہے. 1151 01:10:19,884 --> 01:10:22,651 یہ واقعی میں اس طرح کچھ کرنا جگہ نہیں ہے. 1152 01:10:23,888 --> 01:10:25,721 آرام سے، فرشتہ. 1153 01:10:25,723 --> 01:10:27,089 چھوٹا آدمی نیچے رکھو. 1154 01:10:28,693 --> 01:10:30,826 ہم اب ہمیں ضرورت ہے سب کچھ ہے. 1155 01:10:30,828 --> 01:10:32,628 کیا آپ کو یقین ہے؟ 1156 01:10:32,630 --> 01:10:35,731 تم اس کی monochromatic نہیں ہیں کسی بھی کپڑے نہیں کرنا چاہتے؟ 1157 01:10:35,733 --> 01:10:38,534 بلیڈ II کے اپنی آدھی رات دکھانے کے میں مزہ ہے. 1158 01:10:40,605 --> 01:10:42,004 وہو. 1159 01:10:42,006 --> 01:10:43,839 میری پیٹھ، لوگ اندوز کرنے کے لئے شکریہ. 1160 01:10:48,779 --> 01:10:51,146 ویڈ، ہم ایک اتارنا fucking مسئلہ ہے. 1161 01:10:51,148 --> 01:10:53,916 اور کی طرف سے "ہم" میں "آپ." مطلب 1162 01:10:53,918 --> 01:10:56,051 آہ، مجھے یقین نہیں کہ میں یہ کر رہا ہوں. 1163 01:10:56,053 --> 01:10:58,988 نصف ڈر، نصف ناراض لئے وہاں ایک لفظ ہے؟ 1164 01:10:58,990 --> 01:11:01,156 جی ہاں، "afrangry"، مجھے لگتا ہے. 1165 01:11:01,158 --> 01:11:03,025 تم کیا تم اس سے کہنا رہے فیصلہ کیا ہے؟ 1166 01:11:03,027 --> 01:11:04,293 مجھے بھاڑ میں! 1167 01:11:04,295 --> 01:11:06,295 اہ، شاید اس کے ساتھ شروع نہیں. 1168 01:11:12,136 --> 01:11:15,604 ارے، ابھی ہمارے اسٹیج پر آنے والے ... 1169 01:11:15,606 --> 01:11:17,806 عفت کے لئے اسے چھوڑ دو! 1170 01:11:21,612 --> 01:11:23,913 یا پھر میں وڈمبنا، اسے فون کرنے کی پسند کے طور پر. 1171 01:11:23,915 --> 01:11:26,048 بہتر روزہ اسے تلاش numbnuts سے پہلے. 1172 01:11:26,050 --> 01:11:27,683 آپ کو کیسے پتہ ہے وہ یہاں ہے؟ 1173 01:11:27,685 --> 01:11:30,853 میں نے مسلسل اس لومڑی پیچھا کر رہا ہوں کیونکہ. 1174 01:11:55,813 --> 01:12:00,082 میں نے اسے دیکھ کر ہر وقت، یہ پہلی بار کی طرح ہے ... 1175 01:12:00,084 --> 01:12:02,284 خاص طور پر اس زاویہ سے. 1176 01:12:25,810 --> 01:12:27,109 تم محبت نہیں خرید سکتے، 1177 01:12:27,111 --> 01:12:29,912 لیکن آپ کو تین منٹ کے لئے اسے لے سکتے ہیں. 1178 01:12:32,850 --> 01:12:35,651 آہ، تم کمزور کمینے! 1179 01:12:36,220 --> 01:12:37,286 چلو بھئی! 1180 01:12:38,389 --> 01:12:39,855 چلو، ایک ساتھ حاصل. 1181 01:12:39,857 --> 01:12:41,924 یہ میرے بارے میں نہیں ہے، اس وینیسا کے بارے میں ہے. 1182 01:12:45,963 --> 01:12:47,296 یہاں ہم چلے. 1183 01:12:49,900 --> 01:12:51,667 زیادہ سے زیادہ کوشش. 1184 01:12:55,006 --> 01:12:56,171 وینیسا. 1185 01:12:58,743 --> 01:13:00,743 کسی کو باہر واپس آپ کے لئے پوچھ. 1186 01:13:00,745 --> 01:13:02,911 ایک پرانے بوائے فرینڈ، اہ، کے بارے میں کچھ. 1187 01:13:30,141 --> 01:13:31,273 میں یہ آپ کو پتہ تھا. 1188 01:13:33,077 --> 01:13:35,110 عجیب، منحنی کناروں. 1189 01:13:36,681 --> 01:13:38,414 ایک jigsaw پہیلی کی طرح. 1190 01:13:48,426 --> 01:13:50,392 آپ کوائف ولسن کو اس کے لئے شکریہ ادا کرنا ہے. 1191 01:13:59,336 --> 01:14:01,070 ارے. ارے! وہ کہاں جانا ہے؟ 1192 01:14:01,072 --> 01:14:03,038 اہ، میں واپس کرنے کے لئے اس کے سر کو دیکھا. 1193 01:14:03,040 --> 01:14:04,406 ، اس کے حاصل ٹائیگر جاؤ. 1194 01:14:27,364 --> 01:14:29,865 بھاڑ. بھاڑ میں جاؤ! 1195 01:14:32,369 --> 01:14:34,203 کمینے! 1196 01:14:34,205 --> 01:14:35,337 ٹھہروٹھہرو. چلو ... بس ... 1197 01:14:35,339 --> 01:14:36,405 لنڈ جادو ... 1198 01:14:36,406 --> 01:14:37,472 ہم جا رہے ہیں کے بارے میں بات کر سکتے ہیں ... 1199 01:14:37,475 --> 01:14:38,507 جمنی! بھاڑ چہرہ! 1200 01:14:38,509 --> 01:14:39,942 ٹھیک ہے، یا آپ کو اس کے مار سکتا ہے. 1201 01:14:39,944 --> 01:14:41,844 ہاں ہاں ہاں. بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ! 1202 01:14:41,846 --> 01:14:43,212 نہیں نہیں. بالکل ٹھیک. ارے! 1203 01:14:43,214 --> 01:14:44,980 بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ! 1204 01:14:44,982 --> 01:14:46,515 بھاڑ میں جاؤ! UM، ارے ... 1205 01:14:46,517 --> 01:14:49,118 واہ! واہ! پرسکون ہو جاؤ. پرسکون ہو جاؤ. ٹھیک ہے. 1206 01:14:49,120 --> 01:14:50,419 ٹھیک ہے. میں سمجھتا ہوں کہ ایک اچھا آغاز ہے لگتا. 1207 01:14:50,421 --> 01:14:52,488 اوہ، میں تمہیں ان motherfucking چیر رہا ہوں ... 1208 01:14:52,490 --> 01:14:53,756 رکو. 1209 01:14:53,758 --> 01:14:55,224 ڈھونڈو اسے! ڈھونڈو اسے. کیا؟ 1210 01:14:55,226 --> 01:14:57,092 مجھے غصہ والا ہوں. ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. 1211 01:14:57,094 --> 01:14:58,961 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. 1212 01:14:58,963 --> 01:15:00,262 یہاں. یہ وینیسا ہے. 1213 01:15:00,264 --> 01:15:02,297 کیا؟ انتظار نہیں. یہ فرانسس ہے. 1214 01:15:02,299 --> 01:15:05,100 اس نے آپ کو اپنے پاس آنے کے لئے چاہتا ہے. 1215 01:15:05,102 --> 01:15:06,869 وہ کیا ہے؟ کہ گندگی emoji کے مطابق ہے. 1216 01:15:06,871 --> 01:15:09,004 تم جانتے ہو، یہ مسکراتے چہرے اور آنکھوں کے ساتھ کے طور پر turd ہے؟ 1217 01:15:09,006 --> 01:15:11,340 میں اسے اتنی دیر کے لئے چاکلیٹ دہی سوچا تھا. 1218 01:15:12,042 --> 01:15:13,275 میں گن کی ضرورت. 1219 01:15:13,277 --> 01:15:14,409 ٹھیک ہے، کون سا؟ 1220 01:15:14,411 --> 01:15:15,544 میں نے تمام بندوقیں کی ضرورت ہے! 1221 01:15:15,546 --> 01:15:17,012 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے. 1222 01:15:37,468 --> 01:15:39,101 یہی وجہ ہے کہ تقریبا 3،000 راؤنڈز ہے. 1223 01:15:40,037 --> 01:15:42,404 ہم سب میں نے 12 کے ساتھ کیا کر سکتے ہیں جانتے ہیں. 1224 01:15:42,406 --> 01:15:44,573 ارے، ارے، اس کے ساتھ ہوشیار، Ronnie Milsap کی! 1225 01:15:44,575 --> 01:15:45,941 ہم downrange ہیں. 1226 01:15:47,211 --> 01:15:48,877 میں تمہیں رات خرچ کیا گیا تھا 1227 01:15:48,879 --> 01:15:52,014 Borje جمع، لیکن یہ میری دلچسپی انعقاد کیا جاتا ہے. 1228 01:15:52,016 --> 01:15:54,917 میں نے آپ کو بتایا کہ ہم Urvaj، نہ Borje ساتھ جا رہے ہیں. 1229 01:15:54,919 --> 01:15:56,919 آپ کے سر کے ذریعے حاصل یا آخر شہر سے باہر حاصل. 1230 01:15:56,921 --> 01:15:59,588 ارے نہیں. اس گھر میں تمام ٹکڑے ٹکڑے ہے. 1231 01:15:59,590 --> 01:16:01,924 Nah کی، نہیں ... چلو. چلو. یہ کھانسی. 1232 01:16:01,926 --> 01:16:03,392 اپ، اپ، اپ. 1233 01:16:04,428 --> 01:16:05,961 اوہ. نیچے، نیچے، نیچے. 1234 01:16:05,963 --> 01:16:07,029 آپ کو بھاڑ میں. 1235 01:16:08,833 --> 01:16:11,533 .45 کیل. مجھے یہ پسند ہے. 1236 01:16:13,571 --> 01:16:15,003 ویڈ ... 1237 01:16:16,106 --> 01:16:18,974 میں آپ کے ساتھ جانا چاہتے ہیں، لیکن میں نہیں چاہتا ہوں. 1238 01:16:22,046 --> 01:16:23,345 اہ ... 1239 01:16:23,347 --> 01:16:24,546 مدد، امام ... 1240 01:16:25,516 --> 01:16:28,183 میں تم سے پھر کبھی نہیں اگر، 1241 01:16:28,185 --> 01:16:31,620 میں تم سے میں تم سے بہت محبت کرتا ہوں کہ میں جاننا چاہتا ہوں. 1242 01:16:31,622 --> 01:16:35,490 اور بھی، اہ، وہاں کوکین کے بارے میں 116 کلو ہے 1243 01:16:35,492 --> 01:16:37,025 اپارٹمنٹ میں کہیں دفن ... 1244 01:16:37,027 --> 01:16:39,862 حق اگلے اندھے پن کے لئے علاج کے لیے. اچھی قسمت. 1245 01:16:45,202 --> 01:16:46,635 تم جاؤ حاصل چاہتے؟ 1246 01:16:56,513 --> 01:16:58,180 یہاں پر اس کے نیچے رکھو. 1247 01:17:08,259 --> 01:17:09,491 پھر چلو. 1248 01:17:11,996 --> 01:17:14,997 شکریہ، dickless. اور میں تم سے مطلب ہے. 1249 01:17:14,999 --> 01:17:18,300 زبردست. تم بھی ایک باتونی ہیں. آپ اور ویڈ. 1250 01:17:18,302 --> 01:17:20,135 میں تم کمینے بتانے کی کوشش کر رہا ہوں 1251 01:17:20,137 --> 01:17:21,536 آپ غلط لڑکی مل گیا ہے. 1252 01:17:21,538 --> 01:17:23,238 میرے پرانے بوائے فرینڈ، وہ مر چکا ہے. 1253 01:17:23,240 --> 01:17:27,009 دیکھو، میں نے بھی سوچا کہ. لیکن وہ واپس آنے پر رکھتا ہے. 1254 01:17:27,011 --> 01:17:28,277 کاکروچ کی طرح ... 1255 01:17:28,279 --> 01:17:30,545 لیکن uglier ہے. 1256 01:17:30,547 --> 01:17:35,183 اب، میں نے محسوس نہیں کر سکتے، لیکن وہ کرتا ہے. 1257 01:17:35,185 --> 01:17:37,225 وہ بلاک پر اپنے سر کے ساتھ لڑتا ہے کہ کس طرح دیکھتے ہیں. 1258 01:17:46,063 --> 01:17:47,529 Ripley، ایلین 3 سے! 1259 01:17:48,165 --> 01:17:50,132 بھاڑ، آپ پرانے ہیں. 1260 01:17:51,568 --> 01:17:54,036 جعلی ہنسی. حقیقی درد چھپا. 1261 01:17:54,038 --> 01:17:55,370 جانا ہو سلور بالز. 1262 01:17:55,372 --> 01:17:57,940 تم ایک کاٹنے کے لئے جا لڑکوں؟ ابتدائی برڈ خاص؟ 1263 01:17:57,942 --> 01:17:59,174 اوہ، کی طرح کچھ غلط نہیں ہے 1264 01:17:59,176 --> 01:18:00,709 سوریاست سے پہلے کھانے یا پیسے کی بچت کے ساتھ. 1265 01:18:00,711 --> 01:18:04,246 نہیں، تم تمہیں جانے کہ برا آدمی کو جانتے ہو؟ 1266 01:18:04,682 --> 01:18:06,615 انہوں نے کہا کہ میری لڑکی کے پاس ہے. 1267 01:18:06,617 --> 01:18:08,450 تم مجھے اس کو واپس حاصل کرنے میں مدد کر رہے ہیں. 1268 01:18:08,452 --> 01:18:10,352 ویڈ، تم ایسا ہے؟ 1269 01:18:10,354 --> 01:18:12,020 جی ہاں، میں ہوں، Deadpool، 1270 01:18:12,022 --> 01:18:14,957 اور میں آپ انکار نہیں کر سکتے ایک پیشکش کو مل گیا. 1271 01:18:17,461 --> 01:18:18,560 میں یہاں باہر انتظار کرنے والا ہوں، ٹھیک ہے؟ 1272 01:18:18,562 --> 01:18:20,128 یہ ایک بڑا گھر ہے. 1273 01:18:20,130 --> 01:18:21,964 یہ میں نے کبھی صرف آپ دونوں دیکھتے ہیں کہ عجیب بات ہے. 1274 01:18:21,966 --> 01:18:24,247 یہ تقریبا سٹوڈیو ایک اور X انسان کا متحمل نہیں ہوسکتا جیسا ہے. 1275 01:18:27,604 --> 01:18:29,237 اور یہ کہ میری رائے میں ہے یہی وجہ ہے، ... 1276 01:18:29,239 --> 01:18:32,975 مووی کوکون خالص فحاشی ہے. 1277 01:18:32,977 --> 01:18:34,643 کون اس twinkly آدمی لایا؟ 1278 01:18:34,645 --> 01:18:36,745 Twinkly، لیکن مہلک. 1279 01:18:36,747 --> 01:18:39,348 پیچھے سے میرے کروم penised دوست 1280 01:18:39,350 --> 01:18:41,450 مجھے اس ٹھوس ایسا کرنے پر اتفاق کیا ہے. 1281 01:18:41,452 --> 01:18:43,452 بدلے میں، میں نے کہا کہ 1282 01:18:43,454 --> 01:18:45,487 ان کے لڑکے بینڈ میں شمولیت پر غور. 1283 01:18:45,489 --> 01:18:46,755 اس لڑکے بینڈ نہیں ہے. 1284 01:18:46,757 --> 01:18:48,590 یقین ہے کہ یہ نہیں ہے. 1285 01:18:48,592 --> 01:18:51,626 لہذا، کسی بھی قسمت واپس گیتا جیتنے؟ 1286 01:18:51,628 --> 01:18:54,229 میں نے تنگ، مسٹر پول پر منعقد کرنے کی کوشش کی ... 1287 01:18:54,231 --> 01:18:58,467 لیکن Bandhu کی مجھ سے زیادہ craftier اور handsomer ہے. 1288 01:18:58,469 --> 01:19:00,302 اچھا، مجھے لگتا ہے کہ آپ بہت خوفناک پیارے ہو. 1289 01:19:06,143 --> 01:19:07,709 Dopinder. ہم؟ 1290 01:19:09,113 --> 01:19:10,178 وہ کیا تھا؟ 1291 01:19:10,748 --> 01:19:12,147 اہ ... 1292 01:19:12,149 --> 01:19:17,719 یہ ٹرنک میں Bandhu کی تھی. 1293 01:19:18,389 --> 01:19:20,456 جو پابندی عائد؟ 1294 01:19:20,457 --> 01:19:22,524 میرا رومانٹک حریف Bandhu کی. وہ ٹرنک میں بندھے ہوئے ہے. 1295 01:19:22,526 --> 01:19:24,292 DP جیسا تم نے کہا میں کر رہا ہوں،. 1296 01:19:24,294 --> 01:19:26,294 میں نے ایک تندوری مچھلی کی طرح اس انتڑی کرنے کا منصوبہ 1297 01:19:26,296 --> 01:19:28,196 پھر گیتا کی دہلیز پر ان کی لاش پھینک. 1298 01:19:29,400 --> 01:19:31,166 میں ایسا کرنے کے لئے اس کو نہیں بتایا. 1299 01:19:31,168 --> 01:19:33,769 بالکل نہیں. یہ ترجمہ میں کھو گیا. 1300 01:19:33,771 --> 01:19:37,172 Dopinder، اس گیتا کے دل جیت لئے کوئی راستہ نہیں ہے! 1301 01:19:37,174 --> 01:19:38,807 مجھے تم پر فخر ہے. 1302 01:19:38,808 --> 01:19:40,441 ڈراپ آف، محفوظ اور نرم نما Bandhu کی. 1303 01:19:40,444 --> 01:19:41,510 ماردو اسے. 1304 01:19:41,512 --> 01:19:43,678 اور پھر، گیتا واپس جیت ... 1305 01:19:43,680 --> 01:19:46,548 پرانے زمانے طریقہ: اپنے boyish توجہ کے ساتھ. 1306 01:19:46,550 --> 01:19:48,150 اس کو اغوا. 1307 01:19:49,453 --> 01:19:50,652 انہوں نے سپر مر چکا ہے. 1308 01:19:51,188 --> 01:19:52,254 واہ! 1309 01:19:56,160 --> 01:19:57,692 میں نے ایک کرکرا اعلی پانچ سمجھتے؟ 1310 01:19:57,694 --> 01:20:00,562 آپ کے لیے؟ 10. 1311 01:20:00,564 --> 01:20:03,432 ٹھیک ہے، دوستوں، کے وہاں سے باہر ہو جاؤ اور ایک فرق بنانے کے لئے ہیں. 1312 01:20:03,434 --> 01:20:05,400 تم کیا جانتے ہیں. 1313 01:20:06,303 --> 01:20:09,071 انہیں مردہ دستک، پول لڑکے! 1314 01:20:10,174 --> 01:20:12,240 chimi-fuckin'-changas بنانے کے لئے وقت. 1315 01:20:13,577 --> 01:20:15,310 نہیں اکثر ایک دوست نے آپ کے چہرے کھنڈرات ... 1316 01:20:15,312 --> 01:20:18,313 ، اپنے وویک کھوپڑی-Stomps کے آپ کے مستقبل کے بچے ماں گرپس ... 1317 01:20:18,315 --> 01:20:20,082 اور ذاتی طور سے چار دیکھتا 1318 01:20:20,084 --> 01:20:22,484 اپنے پانچ shittiest لمحات کی. 1319 01:20:22,486 --> 01:20:26,688 چلو صرف یہ کرسمس کی طرح ایک بہت نظر آنا شروع کا کہنا ہے کہ. 1320 01:20:39,603 --> 01:20:41,103 ارے. 1321 01:20:41,105 --> 01:20:42,404 آپ duffle بیگ کہاں ہے؟ 1322 01:21:01,225 --> 01:21:04,192 Bandhu کی؟ 1323 01:21:04,194 --> 01:21:06,261 ایک پیغام چھوڑ دیں اور ایک خوشی کا دن ہے. 1324 01:21:06,263 --> 01:21:07,629 ہے بھگوان! 1325 01:21:07,631 --> 01:21:09,397 میں تمہیں اس پرانے زمانے طریقہ کرتے ہوئے ووٹ دیں. 1326 01:21:09,399 --> 01:21:12,834 دو تلواروں اور زیادہ سے زیادہ کوشش کے ساتھ. 1327 01:21:13,770 --> 01:21:14,870 موسیقی کیو. 1328 01:21:30,921 --> 01:21:33,922 ویڈ ولسن! 1329 01:21:33,924 --> 01:21:35,657 میرا نام کیا ہے؟ 1330 01:21:35,659 --> 01:21:37,859 اوہ، I'mma Fuckin اور 'یہ باہر سے ya لئے جادو. 1331 01:21:40,230 --> 01:21:41,363 کچھ لے آو. 1332 01:21:41,365 --> 01:21:42,531 سپر ہیرو لینڈنگ. 1333 01:21:42,533 --> 01:21:43,665 وہ والا ایک سپر ہیرو لینڈنگ ایسا ہے. 1334 01:21:43,667 --> 01:21:44,733 اس کے لئے انتظار. 1335 01:21:47,938 --> 01:21:49,237 وہو! 1336 01:21:49,239 --> 01:21:50,805 سپر ہیرو لینڈنگ! 1337 01:21:50,807 --> 01:21:52,307 تم جانتے ہو، کہ اپنے گھٹنوں پر مشکل واقعی ہے. 1338 01:21:52,309 --> 01:21:54,276 مکمل طور پر قابل عمل. وہ سب کے سب یہ کر. 1339 01:21:54,278 --> 01:21:57,546 آپ کو ایک خوبصورت عورت ہو، لیکن میں فرانسس کے لئے اپنے آپ کو بچا رہا ہوں. 1340 01:21:57,548 --> 01:21:58,847 میں اسے لایا ہوں. 1341 01:21:58,849 --> 01:22:02,184 میں نے ایک عورت کو نشانہ بنانے کو ترجیح نہیں دیتے، تو براہ مہربانی ... 1342 01:22:09,293 --> 01:22:12,394 میرا مطلب ہے، میں نے اسے کیوں لایا ہے؟ 1343 01:22:13,797 --> 01:22:15,964 اوہ، نہیں، اپنا ٹویٹ ختم. یہ نہیں ہے ... کہ ... 1344 01:22:15,966 --> 01:22:17,666 بس ہمیں ایک دوسرے کو دے. جی ہاں. 1345 01:22:17,668 --> 01:22:19,201 تم وہاں جاؤ. یہ ہیش ٹیگ. 1346 01:22:20,437 --> 01:22:22,370 ، اس کے حاصل ٹائیگر جاؤ. 1347 01:22:28,845 --> 01:22:32,681 اوہ، مجھے افسوس کی بات ہے یار جو پروم جنسی تعلقات میں اس کے دباؤ. 1348 01:22:33,417 --> 01:22:35,217 ٹھیک ہے پھر. آگ! 1349 01:22:46,630 --> 01:22:48,363 اس کے آخر تک، اتارنا fucking ختم کرو! 1350 01:22:48,365 --> 01:22:49,464 زبان، براہ مہربانی. 1351 01:22:49,466 --> 01:22:50,699 ایک مرگا چوستے. 1352 01:23:16,627 --> 01:23:18,426 دور نظر آتے ہیں، بچے. 1353 01:23:18,929 --> 01:23:20,462 پرے دیکھیں! 1354 01:23:27,671 --> 01:23:29,004 ٹھہرو! 1355 01:23:29,006 --> 01:23:30,338 ٹھہرو! 1356 01:23:30,340 --> 01:23:31,373 جنگ بندی! 1357 01:23:31,375 --> 01:23:32,674 جنگ بندی! 1358 01:23:32,676 --> 01:23:34,309 دوستوں! ارے! ارے! 1359 01:23:35,545 --> 01:23:39,381 تم صرف یہی شٹ-spackled کوائف پادنا کے لئے کام. 1360 01:23:39,383 --> 01:23:41,549 لہذا، I'mma آپ کو ایک موقع دیں 1361 01:23:41,551 --> 01:23:43,418 تم سب اپنے آتشیں ہتھیار ڈالنے پر کے لئے ... 1362 01:23:43,420 --> 01:23:46,488 ترجیحی، نرم سرحدیں کے بدلے میں ... 1363 01:23:46,490 --> 01:23:50,058 ممکنہ طور پر بھی عاشق کی طرح کے علاج. 1364 01:23:51,895 --> 01:23:53,061 ٹھیک. 1365 01:23:53,063 --> 01:23:54,362 کمانڈو! 1366 01:25:06,370 --> 01:25:07,502 ٹی بیگ! 1367 01:25:11,875 --> 01:25:12,941 باب؟ 1368 01:25:13,877 --> 01:25:15,127 ویڈ؟ 1369 01:25:15,128 --> 01:25:16,378 اوہ، میرے خدا، میں تمہیں بعد سے دیکھا ہے ... 1370 01:25:16,380 --> 01:25:18,680 جیکسن. جمعہ. TGI جمعہ کے بعد سے. 1371 01:25:19,483 --> 01:25:21,716 ویسے، یہ کیا! 1372 01:25:21,718 --> 01:25:23,385 خدا، یہاں آپ آتے ہیں،. 1373 01:25:25,455 --> 01:25:27,856 کس طرح بچے ہیں؟ اچھا؟ 1374 01:25:27,858 --> 01:25:29,691 اور گیل، وہ اب بھی ہے کہ ٹونا کی casserole فکسنگ؟ 1375 01:25:29,693 --> 01:25:31,526 بہت اچھا. لیکن waistline کے لئے برا، 1376 01:25:31,528 --> 01:25:32,888 تمہیں پتہ ہے میں کیا بول رہا ہوں تو. 1377 01:25:37,167 --> 01:25:39,401 اوہ! 1378 01:25:39,403 --> 01:25:42,737 آپ ... بائیں پر. تم خوبصورت عورت ہو. 1379 01:25:42,739 --> 01:25:44,005 وہ کتنا پیارا ہے. 1380 01:25:44,007 --> 01:25:45,140 اہ ... 1381 01:25:45,142 --> 01:25:46,408 شکریہ. 1382 01:25:58,488 --> 01:25:59,254 Yoo میں ہو! 1383 01:25:59,255 --> 01:26:00,021 وہ لکھ تم بھی نوٹ کرتی ہے؟ 1384 01:26:00,023 --> 01:26:02,424 انہوں نے کہا کہ اس طرح کے ایک رومانٹک ہے. 1385 01:26:02,426 --> 01:26:03,826 فکر مت کرو، بچے. I 'آ رہا ہوں. 1386 01:26:05,028 --> 01:26:06,561 آگ! 1387 01:26:13,770 --> 01:26:15,537 ارے! 1388 01:26:15,539 --> 01:26:16,604 پر چڑھنے! 1389 01:26:53,577 --> 01:26:55,076 Motherfucking ... 1390 01:27:06,490 --> 01:27:08,957 کمینے ان بھوری پتلون پہنا ہونا چاہئے تھا. 1391 01:27:11,728 --> 01:27:12,927 تم نے صحیح، خوبصورت تھے. 1392 01:27:13,763 --> 01:27:15,630 رئڈ واقعی میرا رنگ ہے. 1393 01:27:16,132 --> 01:27:17,265 ویڈ؟ 1394 01:27:17,267 --> 01:27:18,733 فکر مت کرو، بچے ... 1395 01:27:18,735 --> 01:27:21,135 I'mma کہ گندگی باکس سے نکلو. 1396 01:27:21,137 --> 01:27:23,571 کیا بہتر طریقہ تمہارے دماغ کے اندر واپس کرال کرنے کے لئے؟ 1397 01:27:23,573 --> 01:27:25,507 اوہ، اگر آپ کو کبھی نہیں چھوڑ. 1398 01:27:25,509 --> 01:27:27,642 لیکن تم نے، کیا گدی! 1399 01:27:27,644 --> 01:27:29,077 آہ، گہری سانس، عزیز. 1400 01:27:30,647 --> 01:27:31,813 ارے رکو. 1401 01:27:32,849 --> 01:27:34,549 الفاظ کی غلط انتخاب. 1402 01:27:37,586 --> 01:27:39,586 میں نے وہ آپ کی ہر آخری اعصاب کو درد بلاک کر امید ہے. 1403 01:27:39,589 --> 01:27:40,722 'I'mma لگ جانے کی وجہ'! 1404 01:27:41,992 --> 01:27:44,626 میں آپ کو اب جسم کے حصوں واپس بڑھنے، ویڈ سنتے. 1405 01:27:44,628 --> 01:27:45,727 میں فارغ ہوں تو ... 1406 01:27:45,729 --> 01:27:47,629 حصوں واپس آپ کو بڑھنے کے لئے ہو گا. 1407 01:27:47,631 --> 01:27:48,796 بہت اعلی. 1408 01:27:49,666 --> 01:27:51,599 جی ہاں، یہ اچھا تھا. 1409 01:27:51,601 --> 01:27:52,667 چلو ناچیں. 1410 01:27:53,904 --> 01:27:55,136 اور رقص کی طرف سے، میرا مطلب ہے ... 1411 01:27:55,138 --> 01:27:56,771 کی ایک دوسرے کو قتل کرنے کی کوشش کریں. 1412 01:28:50,961 --> 01:28:53,361 ٹھیک. مٹھی. 1413 01:28:53,363 --> 01:28:55,597 اوہ، آپ کا آخری ہفتہ کی رات کی طرح لگتا ہے. 1414 01:30:17,180 --> 01:30:19,280 گدی! 1415 01:31:15,505 --> 01:31:17,105 وہاں میں، بچے رکو! 1416 01:31:17,107 --> 01:31:19,173 ویڈ! میں نے پکڑ لیا! 1417 01:31:22,412 --> 01:31:24,879 میں نے ایک منصوبہ ہے. تم اس کی طرح جا نہیں کر رہے ہیں. 1418 01:31:35,125 --> 01:31:36,290 ارے نہیں! ارے نہیں! ارے نہیں! 1419 01:31:42,165 --> 01:31:44,832 فکر مت کرو. میں مکمل طور پر اس کے اوپر ہوں. 1420 01:31:59,916 --> 01:32:01,949 آہ! لعنت ہے! 1421 01:32:02,786 --> 01:32:05,787 زیادہ سے زیادہ کوشش! 1422 01:32:48,031 --> 01:32:49,096 شکریہ. 1423 01:32:54,037 --> 01:32:55,570 بس اسے آہستہ لے. 1424 01:33:02,278 --> 01:33:03,845 Yoo میں ہو! 1425 01:33:06,082 --> 01:33:08,850 یا الله! یہ کتنا تھا ... 1426 01:33:39,649 --> 01:33:42,350 کوئی الفاظ نہیں ہیں! 1427 01:33:42,352 --> 01:33:46,087 مجھے اور آپ کو اس butterface ٹھیک کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 1428 01:33:46,656 --> 01:33:48,022 کیا؟ 1429 01:33:50,260 --> 01:33:53,394 تم بیوکوف، اتارنا fucking کمینے. 1430 01:33:53,396 --> 01:33:58,099 تم واقعی میں ایک علاج اس کے لئے نہیں تھا ... سوچا تھا؟ 1431 01:33:59,936 --> 01:34:01,302 کیا؟ 1432 01:34:01,304 --> 01:34:02,403 تم نے مجھے سنا. 1433 01:34:04,173 --> 01:34:05,339 نہیں. 1434 01:34:05,341 --> 01:34:06,574 نہیں! 1435 01:34:13,917 --> 01:34:17,518 لہذا، آپ کے کہنے کا مطلب ... 1436 01:34:17,520 --> 01:34:22,390 اس سب کے بعد، آپ نے مجھے ٹھیک نہیں کر سکتے؟ 1437 01:34:22,392 --> 01:34:24,525 آپ کو یہ کہنا ہے کہ جب یہ بھی stupider آواز. 1438 01:34:24,527 --> 01:34:26,460 مورھ کی طرح کی طرح ہے جو قبول کرتے ہیں 1439 01:34:26,462 --> 01:34:29,630 وہ ایک بات میں نے کے لئے اسے زندہ رکھ رہا ہوں نہیں کر سکتے؟ 1440 01:34:33,503 --> 01:34:35,369 کوئی آخری الفاظ؟ 1441 01:34:37,206 --> 01:34:38,339 میرا نام کیا ہے؟ 1442 01:34:39,375 --> 01:34:40,508 کسے پرواہ لوڈ fucking؟ 1443 01:34:40,510 --> 01:34:41,575 ویڈ! 1444 01:34:43,212 --> 01:34:46,080 چار یا پانچ لمحات. 1445 01:34:46,082 --> 01:34:47,815 میں معافی چاہتا ہوں؟ 1446 01:34:47,816 --> 01:34:49,549 چار یا پانچ لمحات، کہ یہ لیتا ہے. 1447 01:34:50,186 --> 01:34:51,252 کرنے کے لئے؟ 1448 01:34:52,155 --> 01:34:53,487 ایک ہیرو ہو. 1449 01:34:55,525 --> 01:34:58,426 ہر کوئی یہ ایک کل وقتی کام ہے سوچتا ہے. 1450 01:34:58,428 --> 01:35:00,728 ایک ہیرو اٹھو، اپنے دانتوں کو برش ایک ہیرو، 1451 01:35:00,730 --> 01:35:02,163 ایک ہیرو کام پر جانے. 1452 01:35:02,498 --> 01:35:04,398 سچ نہیں. 1453 01:35:04,400 --> 01:35:07,601 زندگی بھر کے دوران، صرف چار یا پانچ لمحات ہیں 1454 01:35:07,603 --> 01:35:10,237 کہ واقعی کوئی فرق. 1455 01:35:10,239 --> 01:35:12,673 آپ کو ایک کا انتخاب کی پیشکش کر رہے ہیں جب لمحات. 1456 01:35:12,675 --> 01:35:15,443 ایک قربانی کرنے کے لئے، ایک دوش فتح، 1457 01:35:15,445 --> 01:35:17,078 کسی دوست کو بچانے کے ... 1458 01:35:17,513 --> 01:35:20,681 ایک دشمن کو معاف. 1459 01:35:20,683 --> 01:35:22,249 ان لمحات میں ... 1460 01:35:23,019 --> 01:35:26,420 باقی سب کچھ دور آتا ہے. 1461 01:35:26,422 --> 01:35:29,423 جس طرح دنیا ہمیں دیکھتا ہے. 1462 01:35:29,425 --> 01:35:30,491 جس طرح سے ہم ... 1463 01:35:34,630 --> 01:35:35,763 کیوں؟ 1464 01:35:37,033 --> 01:35:39,100 تم میں droning رہے تھے. 1465 01:35:39,102 --> 01:35:42,169 ضرور، میں پیپرونی میں Flatbread طرح لگ پھنس جا سکتا ہے ... 1466 01:35:42,171 --> 01:35:45,206 لیکن کم از کم fuckface سے شفا نہیں ملے گی. 1467 01:35:45,208 --> 01:35:48,275 سپر ہیرو ٹائٹس پہننے تو ... 1468 01:35:48,277 --> 01:35:49,677 psychopaths چھوڑ مطلب ہے کہ ... 1469 01:35:49,679 --> 01:35:52,046 پھر شاید میں انہیں پہننے کے لئے نہیں کیا گیا تھا. 1470 01:35:52,048 --> 01:35:54,382 ہر کسی کو نہیں آپ کی طرح ایک ہال پر نظر رکھتا ہے. 1471 01:35:54,384 --> 01:35:55,483 بس وعدہ کرتا ہوں ... 1472 01:35:55,485 --> 01:35:57,218 جی ہاں، ہاں، میں نے تلاش میں ہو جائے گا 1473 01:35:57,220 --> 01:35:59,453 اگلے چار لمحات کے لئے. 1474 01:35:59,455 --> 01:36:01,188 ارے نہیں. 1475 01:36:01,190 --> 01:36:04,792 اب، آپ مجھے معاف کرو، میں صرف ایک لڑکا ہوں، 1476 01:36:04,794 --> 01:36:07,194 ایک لڑکی کے سامنے کھڑے کرنے کے بارے میں ... 1477 01:36:07,196 --> 01:36:08,496 اور اسے بتاو ... 1478 01:36:08,498 --> 01:36:10,564 کیا آخر میں تمہیں اس سے کہنا رہی ہوں؟ 1479 01:36:10,566 --> 01:36:14,035 ویسے، ہمم، آپ بہتر سمجھ. 1480 01:36:15,371 --> 01:36:16,637 میں نے تو تم سے نہیں کر سکتے ہیں ... 1481 01:36:16,639 --> 01:36:18,506 میں نے اس کے مستحق. وہ بھی،. 1482 01:36:18,508 --> 01:36:20,274 نہیں، نہیں، نہیں، شاید نہیں nethers. 1483 01:36:20,276 --> 01:36:22,243 بات شروع! 1484 01:36:24,213 --> 01:36:26,080 میں معافی چاہتا ہوں. 1485 01:36:26,082 --> 01:36:28,315 میں معذرت خواہ ہوں. 1486 01:36:28,317 --> 01:36:30,818 ہر چیز کے لئے، میں چھوڑ کے لئے معافی چاہتا ہوں ... 1487 01:36:32,355 --> 01:36:34,455 میں جلد اپ cowboying نہ کرنے پر افسوس ہے. 1488 01:36:34,457 --> 01:36:36,290 یہ سال کے کسی نہ کسی جوڑے رہا ہے. 1489 01:36:36,292 --> 01:36:37,358 کسی نہ کسی طرح؟ 1490 01:36:45,134 --> 01:36:47,068 میں نے ایک crackhouse میں رہتے. 1491 01:36:48,204 --> 01:36:49,537 12 میں سے ایک خاندان کے ساتھ. 1492 01:36:51,274 --> 01:36:52,740 ہر رات ہم گرمی کے لئے چمچ. 1493 01:36:52,742 --> 01:36:55,810 ہر کوئی Noelle اور کے لئے لڑتا ہے. وہ fattest ہے. 1494 01:36:55,812 --> 01:36:57,578 کچھ بھی نہیں کہ ہم جیسے نہیں ہے. 1495 01:36:57,580 --> 01:37:01,782 فرش کی جگہ، ڈینٹل فلاس، یہاں تک کہ کنڈومز. 1496 01:37:09,792 --> 01:37:12,193 لہذا، اگر آپ کو ایک گھر میں رہتے ہیں. 1497 01:37:20,803 --> 01:37:23,838 اگر میں نہ آتا اور جتنی جلدی آپ کو مل گیا ہے چاہئے. 1498 01:37:25,341 --> 01:37:26,674 لیکن، بچے، اس ماسک کے تحت آدمی کو، 1499 01:37:26,676 --> 01:37:29,376 وہ آپ کو یاد ہے کہ ایک ہی نہیں ہے. 1500 01:37:33,616 --> 01:37:34,849 تم یہ ماسک مطلب؟ 1501 01:37:54,904 --> 01:37:56,637 اور یہ ایک. 1502 01:37:58,141 --> 01:37:59,840 صورت میں دوسرے سے گر گیا. 1503 01:38:02,745 --> 01:38:05,212 بالکل ٹھیک. جی ہاں، صرف ... آا. 1504 01:38:05,214 --> 01:38:06,814 ایک بینڈ ایڈ کی طرح، صرف یہ ایک دے ... 1505 01:38:06,816 --> 01:38:09,150 Owdie 5،000. 1506 01:38:09,152 --> 01:38:10,284 رکو، رکو، انتظار کریں ... 1507 01:38:12,155 --> 01:38:13,420 کیا تمہیں یقین ہے؟ 1508 01:38:15,258 --> 01:38:16,323 مجھے یقین ہے. 1509 01:38:26,536 --> 01:38:27,601 زبردست. 1510 01:38:28,838 --> 01:38:30,204 جی ہاں. 1511 01:38:36,879 --> 01:38:38,412 ارے. 1512 01:38:40,550 --> 01:38:42,783 ایک مختصر ایڈجسٹمنٹ کی مدت کے بعد ... 1513 01:38:42,785 --> 01:38:44,785 اور مشروبات کی ایک گروپ ... 1514 01:38:46,255 --> 01:38:48,289 یہ ایک چہرہ ہے ... 1515 01:38:52,595 --> 01:38:54,361 I پر بیٹھنے کے لئے خوش ہو جائے گا. 1516 01:39:01,671 --> 01:39:05,306 میں یا تو، اس سوٹ کے نیچے ایک ہی نہیں ہوں. 1517 01:39:05,308 --> 01:39:06,740 نہیں. 1518 01:39:06,742 --> 01:39:08,742 سپر عضو تناسل. 1519 01:39:08,744 --> 01:39:10,844 چلو، ویڈ. زبان. 1520 01:39:10,846 --> 01:39:12,413 نوجوان ایک موجود ہے. 1521 01:39:13,416 --> 01:39:15,349 اگر آپ اب بھی کیا کر رہے ہو؟ 1522 01:39:15,351 --> 01:39:17,952 یہاں سے نکل جاؤ. اپنے آپ کو مفید بنانے جاؤ! 1523 01:39:17,954 --> 01:39:20,821 تم، کسی کے لئے ایک بہت بڑا بھائی ہونے جاؤ. 1524 01:39:20,823 --> 01:39:22,656 میرے لان پر ان صفحات کو روکنے کے لئے جانور کو بتائیں. 1525 01:39:22,658 --> 01:39:24,625 اور تم، چکن نوڈل ... 1526 01:39:24,627 --> 01:39:26,527 تمہیں کچھ نہیں موازنہ. 1527 01:39:26,529 --> 01:39:28,629 سے Sinead او کونور، 1990. معذرت. 1528 01:39:28,631 --> 01:39:31,465 یہ بالکل درست ہے. تم ٹھنڈے مزاج کے ہیں. 1529 01:39:33,336 --> 01:39:34,935 پچھواڑے میں کیا کروں؟ 1530 01:39:34,937 --> 01:39:38,505 اس کا یہ مطلب نہیں تھا. مجھے آپ پہ فخر ہے! 1531 01:39:38,507 --> 01:39:41,675 ہم ویڈ نے ابھی آپ کا ایک X انسان بنا دے گی،. 1532 01:39:41,677 --> 01:39:42,977 وہاں ایک سیکنڈ کے لئے، 1533 01:39:42,979 --> 01:39:44,812 جیسے ہم نے تین منی یئن روبوٹس تھے یہ محسوس کیا ... 1534 01:39:44,814 --> 01:39:47,248 قریب آنے سے ایک سپر روبوٹ بنانے کے لئے. 1535 01:39:47,883 --> 01:39:49,283 ایک احمقانہ بات ہے. 1536 01:39:49,285 --> 01:39:50,384 جی ہاں. 1537 01:39:53,689 --> 01:39:58,259 اور اب، لمحے کے لئے میں نے سب کے لئے انتظار کر رہا ہوں. 1538 01:40:01,797 --> 01:40:02,963 ادھر آؤ. 1539 01:40:12,808 --> 01:40:15,843 وہیم! وعدہ کے مطاپق. 1540 01:40:28,824 --> 01:40:30,424 دیکھیں؟ 1541 01:40:30,426 --> 01:40:33,694 تم لڑکی کو حاصل کرنے کے لئے ایک سپر ہیرو بننے کی ضرورت نہیں ہے. 1542 01:40:33,696 --> 01:40:36,997 صحیح لڑکی جو آپ کے ہیرو کو باہر لے آئے گا. 1543 01:40:36,999 --> 01:40:40,634 اب، اس مہاکاوی وسیع شاٹ ختم کرنے دو. باہر کی طرف کھینچو. 1544 01:40:40,636 --> 01:40:42,336 ہم وہاں جاؤ، وہ اچھا لگ رہا ہے. 1545 01:40:42,338 --> 01:40:43,470 یہ والا صرف ایک ہی چیز کے بارے میں ہو رہی ہے 1546 01:40:43,472 --> 01:40:44,772 کہ آج رات باہر ھیںچ رہا ہے. 1547 01:40:44,774 --> 01:40:48,008 کون ایک بہتر آخر سے محبت نہیں کرتا، ہاں؟ 1548 01:40:48,010 --> 01:40:49,677 'اگلی بار تل، یہ ہے 1549 01:40:49,679 --> 01:40:51,912 آپ کے دوستانہ پڑوس پول آدمی کے singin '... 1550 01:40:51,914 --> 01:40:54,415 ♪ میں پھر والا ڈانس کبھی نہیں ہوں 1551 01:40:54,417 --> 01:40:57,885 ♪ طریقہ میں آپ کے ساتھ رقص کیا ♪ 1552 01:46:53,208 --> 01:46:56,276 ڈیلکس کی طرف سے عنوان 1553 01:47:07,790 --> 01:47:09,356 تم ابھی بھی یہاں ہو؟ 1554 01:47:11,960 --> 01:47:15,062 یہ ختم ہوا. گھر جاو. 1555 01:47:16,765 --> 01:47:19,232 اوہ، آپ Deadpool 2 کے لئے ایک جھلکی کی توقع کر رہے. 1556 01:47:19,234 --> 01:47:22,069 ٹھیک ہے، ہم اس قسم کے پیسے کی ضرورت نہیں ہے. 1557 01:47:22,071 --> 01:47:25,105 آپ کیا توقع کر رہے ہیں؟ سام جیکسن ظاہر کرنے کے لئے؟ 1558 01:47:25,107 --> 01:47:27,874 ایک آنکھ پیچ اور ایک درج تھوڑا چمڑے تعداد کے ساتھ؟ 1559 01:47:27,876 --> 01:47:29,443 جاؤ. جاؤ. 1560 01:47:34,783 --> 01:47:36,550 اوہ. 1561 01:47:36,551 --> 01:47:38,318 لیکن میں آپ کو ایک بات بتا سکتے ہیں، اور یہ ایک راز کا تھوڑا سا ہے. 1562 01:47:38,320 --> 01:47:41,488 نتیجہ کے لئے، ہم نے والا کیبل ہے کر رہے ہیں. 1563 01:47:41,490 --> 01:47:44,057 حیرت انگیز کردار. بایونک بازو، وقت سفر. 1564 01:47:44,059 --> 01:47:45,225 ہم، جو ہم نے ابھی تک والا کاسٹ ہو کوئی اندازہ نہیں ہے 1565 01:47:45,227 --> 01:47:46,359 لیکن یہ کسی کو بھی ہو سکتا ہے. 1566 01:47:46,361 --> 01:47:47,994 بس ایک فلیٹ اوپر کے ساتھ ایک بڑا آدمی کی ضرورت ہے. 1567 01:47:47,996 --> 01:47:49,796 میل گبسن، Dolph Lundgren کی ہو سکتا ہے ... 1568 01:47:49,798 --> 01:47:52,232 Keira Knightley کی. وہ رینج کے پاس ہے. کسے پتا. 1569 01:47:52,234 --> 01:47:53,800 ویسے بھی، بڑا راز. شش ... 1570 01:47:53,802 --> 01:47:55,836 اوہ، اور آپ کے ردی کی ٹوکری میں نہیں چھوڑتے تمام ارد گرد جھوٹ بول. 1571 01:47:55,838 --> 01:47:58,238 یہ ایک کل ڈک اقدام ہے. 1572 01:47:59,141 --> 01:48:00,273 جاؤ.