1 00:01:38,181 --> 00:01:42,017 Printemps 2 00:01:42,602 --> 00:01:44,561 Depuis combien de temps ça dure ? 3 00:01:46,523 --> 00:01:47,856 Je ne sais pas. 4 00:01:48,024 --> 00:01:51,026 - Quelques semaines ? - Longtemps. 5 00:01:51,194 --> 00:01:52,569 Un an ? 6 00:01:55,365 --> 00:01:56,615 Peut-être bien. 7 00:01:56,783 --> 00:02:01,036 Toute une année ? Vous avez pris votre temps pour venir ! 8 00:02:01,996 --> 00:02:03,622 Vous pensez que ça va s'arrêter ? 9 00:02:03,706 --> 00:02:07,167 Je vais vous prendre la tension. Posez le bras sur la table. 10 00:02:10,088 --> 00:02:12,214 Tendez-le bien, remontez la manche. 11 00:02:14,008 --> 00:02:15,425 Vous somnolez dans la journée ? 12 00:02:17,512 --> 00:02:18,720 Des fois. 13 00:02:20,431 --> 00:02:22,349 Il me faut quelque chose pour dormir. 14 00:02:22,684 --> 00:02:25,185 Je sais. Vous dormez combien de temps ? 15 00:02:25,353 --> 00:02:27,437 Je dors pas, je suis là pour ça ! 16 00:02:28,148 --> 00:02:29,690 Je comprends, ma petite dame. 17 00:02:31,442 --> 00:02:32,818 Ça va serrer un peu. 18 00:02:47,834 --> 00:02:49,751 Des soucis, en ce moment ? 19 00:02:51,963 --> 00:02:53,547 Des problèmes d'argent ? 20 00:02:53,715 --> 00:02:55,382 Non. Je vois pas le rapport. 21 00:02:56,759 --> 00:02:57,759 Et à la maison ? 22 00:03:00,263 --> 00:03:02,222 Comment ça se passe avec votre mari ? 23 00:03:05,310 --> 00:03:09,188 Penchez-vous et respirez profondément par la bouche. 24 00:03:18,656 --> 00:03:19,698 Encore. 25 00:03:27,081 --> 00:03:28,457 C'est bien dégagé. 26 00:03:31,002 --> 00:03:32,294 Des enfants ? 27 00:03:33,588 --> 00:03:34,963 Encore chez vous ? 28 00:03:35,131 --> 00:03:37,257 Le fils. Il travaille avec son père. 29 00:03:37,425 --> 00:03:40,052 La fille, on la voit quand elle en a besoin. 30 00:03:40,345 --> 00:03:43,513 Et vous ? Votre ménopause a commencé ? 31 00:03:45,600 --> 00:03:46,600 Tout se passe bien ? 32 00:03:51,272 --> 00:03:52,731 Vous me donnez des somnifères ? 33 00:03:53,066 --> 00:03:56,818 - Cela ne résoudra peut-être rien. - Ça me ferait déjà dormir une nuit. 34 00:03:57,737 --> 00:03:59,279 Vous buvez beaucoup d'alcool ? 35 00:03:59,447 --> 00:04:01,240 Je ne bois pas. Mon mari boit. 36 00:04:01,699 --> 00:04:02,699 C'est un souci ? 37 00:04:06,162 --> 00:04:08,622 Vous prenez des médicaments ? 38 00:04:09,582 --> 00:04:12,960 Vous buvez beaucoup de café pour rester debout ? 39 00:04:14,587 --> 00:04:17,297 Du thé ?... Il faudra peut-être y réfléchir. 40 00:04:23,638 --> 00:04:27,266 Vous faites un peu de tension mais ça ne m'inquiète pas. 41 00:04:27,433 --> 00:04:30,394 Par contre, je veux une analyse de sang pour la thyroïde. 42 00:04:30,561 --> 00:04:32,562 Prenez rendez-vous à l'accueil. 43 00:04:32,855 --> 00:04:33,855 D'accord ? 44 00:04:37,694 --> 00:04:41,488 Je vous prescris des somnifères, mais juste pour 8 jours. 45 00:04:42,865 --> 00:04:43,865 À quoi bon ? 46 00:04:44,033 --> 00:04:47,077 L'insomnie n'est pas une maladie. Les somnifères ne guériront rien. 47 00:04:47,954 --> 00:04:49,788 Il faut trouver la raison. 48 00:04:50,373 --> 00:04:54,209 Apparemment vous êtes anxieuse. Et un peu déprimée. 49 00:04:55,336 --> 00:04:58,338 Je veux que vous voyiez notre conseillère psychologique. 50 00:04:59,841 --> 00:05:02,634 - Pour quoi faire ? - Elle pourrait vous aider. 51 00:05:05,847 --> 00:05:07,639 Vous me donnez les médicaments ? 52 00:05:08,016 --> 00:05:10,183 Oui. Vous irez voir la conseillère ? 53 00:05:11,769 --> 00:05:13,895 Ça vous fera du bien. 54 00:05:15,481 --> 00:05:17,232 Réfléchissez-y un peu. 55 00:06:31,808 --> 00:06:34,267 - T'esquinte pas le dos ! - T'as raison. 56 00:06:34,560 --> 00:06:37,521 Ça s'arrange pas. Il faut être jeune, pour tout ça. 57 00:06:37,897 --> 00:06:39,898 Joe adorait venir ici. 58 00:06:41,275 --> 00:06:43,068 As-tu parlé à mon héritier ? 59 00:06:43,528 --> 00:06:45,612 Je lui ai laissé un message. 60 00:06:47,990 --> 00:06:49,449 La pluie va revenir. 61 00:07:39,041 --> 00:07:40,083 Salut, boss ! 62 00:07:40,251 --> 00:07:42,627 - Alors ? - Vous avez trouvé de la roche ? 63 00:07:43,754 --> 00:07:47,883 On vient de percer ça. C'est la 4e. 17 1/2, je dirais. 64 00:07:49,302 --> 00:07:51,720 - Un moulage d'affouillement. - Sans doute. 65 00:08:02,315 --> 00:08:04,149 Combien de temps pour rentrer ? 66 00:08:04,317 --> 00:08:06,902 - 25 minutes. Tu as faim ? - Ça, oui ! 67 00:08:12,700 --> 00:08:14,493 L'argile de Londres ! Merci. 68 00:08:14,660 --> 00:08:16,036 Merci, Andy. À plus ! 69 00:08:37,016 --> 00:08:38,934 - Une schistification ? - Montre... 70 00:08:39,894 --> 00:08:41,102 C'est joli. 71 00:08:47,235 --> 00:08:48,485 Très joli ! 72 00:08:51,614 --> 00:08:53,490 Ce n'est que de la poudre, hein ? 73 00:09:02,166 --> 00:09:04,793 Quel est le plus beau moment de votre vie ? 74 00:09:05,920 --> 00:09:07,295 Comment ça ? 75 00:09:08,172 --> 00:09:09,756 Votre meilleur souvenir. 76 00:09:12,009 --> 00:09:13,426 Réfléchissez. 77 00:09:25,731 --> 00:09:27,148 La naissance de vos enfants ? 78 00:09:32,154 --> 00:09:34,823 - Le jour de votre mariage ? - Je sais pas. 79 00:09:35,992 --> 00:09:37,450 Prenez votre temps. 80 00:09:37,827 --> 00:09:39,369 Je peux pas me souvenir. 81 00:09:39,537 --> 00:09:41,079 "Peux pas" ou "veux pas" ? 82 00:09:42,707 --> 00:09:44,165 Vous ne pouvez pas ou vous ne voulez pas ? 83 00:09:44,625 --> 00:09:47,043 Je sais pas ce que je fais là. 84 00:09:47,461 --> 00:09:49,963 Je veux pas parler de ma famille. Pour quoi faire ? 85 00:09:50,214 --> 00:09:51,923 C'est pas vos affaires. 86 00:09:52,091 --> 00:09:54,426 J'ai besoin de dormir et personne ne m'aide. 87 00:09:54,594 --> 00:09:57,178 Moi, je veux vous aider. On est là pour ça. 88 00:09:59,181 --> 00:10:02,017 Je sais que parler, c'est difficile. 89 00:10:03,060 --> 00:10:05,604 lmaginez que les rôles soient inversés. 90 00:10:06,314 --> 00:10:09,316 Qu'on vienne vous dire, par exemple votre fille, 91 00:10:09,817 --> 00:10:12,152 "Ça fait des mois que je ne dors pas." 92 00:10:12,320 --> 00:10:14,029 Que lui diriez-vous ? 93 00:10:14,196 --> 00:10:15,739 "Va chez le docteur." 94 00:10:16,365 --> 00:10:17,782 Et quoi d'autre ? 95 00:10:20,328 --> 00:10:21,328 Je sais pas. 96 00:10:22,246 --> 00:10:23,830 Que lui demanderiez-vous ? 97 00:10:25,875 --> 00:10:27,751 Si elle mange. Un truc comme ça. 98 00:10:33,132 --> 00:10:34,382 Autre chose ? 99 00:10:36,802 --> 00:10:39,512 Qu'il faut qu'elle dorme et puis ça s'arrangera. 100 00:10:40,056 --> 00:10:41,222 Quoi ? 101 00:10:42,350 --> 00:10:43,683 Le sommeil. 102 00:10:49,357 --> 00:10:51,441 Sur une échelle de un à dix, 103 00:10:53,444 --> 00:10:55,195 à quel point êtes-vous heureuse ? 104 00:10:55,363 --> 00:10:56,446 Un. 105 00:10:58,866 --> 00:11:00,784 Ça laisse des progrès à faire, non ? 106 00:11:02,203 --> 00:11:05,830 Qu'est-ce qui améliorerait votre vie, à part le sommeil ? 107 00:11:06,332 --> 00:11:07,582 Une autre vie. 108 00:11:11,545 --> 00:11:13,672 Le changement fait peur, non ? 109 00:11:16,967 --> 00:11:18,468 Rien ne change. 110 00:11:21,764 --> 00:11:24,182 Je vous attends dans 8 jours. Même heure. 111 00:11:24,350 --> 00:11:27,102 C'est vous qui décidez. Vous n'êtes pas obligée. 112 00:11:43,994 --> 00:11:47,247 Regarde-moi ça ! On dirait que tu vas éclater. 113 00:11:47,415 --> 00:11:50,542 Mais je vais éclater ! Il veut sortir, le bonhomme ! 114 00:11:50,751 --> 00:11:52,502 S'il arrive, tu m'appelles. 115 00:11:52,670 --> 00:11:54,921 Ma chérie, je ne m'arrêterai pas là ! 116 00:11:58,092 --> 00:12:00,051 - Salut, Gerri. - Bonjour, Mary. 117 00:12:00,553 --> 00:12:02,637 Ça réchauffe le cœur, de te voir. 118 00:12:02,805 --> 00:12:06,224 - Tu peux entrer ces fiches ? - Si c'est pour toi ! 119 00:12:06,350 --> 00:12:07,350 Ça va ? 120 00:12:07,435 --> 00:12:10,395 Je suis débordée et j'ai mal au crâne. 121 00:12:10,521 --> 00:12:12,397 Et si t'allais voir un docteur ? 122 00:12:13,149 --> 00:12:14,107 Bonjour, Gemma ! 123 00:12:14,191 --> 00:12:16,276 Tu prendrais un verre, ce soir ? 124 00:12:16,694 --> 00:12:18,069 Super ! T'es sûre ? 125 00:12:18,237 --> 00:12:19,654 - Je n'ai qu'une heure. - O.K. 126 00:12:19,822 --> 00:12:21,948 - Tom prépare le dîner. - Formidable ! 127 00:12:22,032 --> 00:12:23,032 À tout à l'heure. 128 00:12:38,883 --> 00:12:41,593 J'ai jamais été avec un homme qui cuisine. 129 00:12:43,512 --> 00:12:45,263 Ils avaient d'autres spécialités ! 130 00:12:45,431 --> 00:12:48,600 - C'est pas ça qui nourrit. - Mais ça rend la femme heureuse ! 131 00:12:49,310 --> 00:12:51,519 - Et tu ne cuisines pas. - Un peu. 132 00:12:51,896 --> 00:12:54,147 - C'est pas mon truc. - Effectivement... 133 00:12:54,315 --> 00:12:56,816 Ne me rappelle pas cette histoire ! 134 00:12:57,818 --> 00:13:00,278 Passe donc une annonce : "On recherche cuisinier". 135 00:13:01,071 --> 00:13:05,116 "Un cuisinier-amant est requis pour une fille superbe..." 136 00:13:05,576 --> 00:13:07,660 Non, "une femme mûre... avec chat" ! 137 00:13:09,079 --> 00:13:11,790 Ou "presque mûre". Faut pas les faire fuir ! 138 00:13:19,548 --> 00:13:21,800 Tom et toi faites tout ensemble. 139 00:13:22,176 --> 00:13:23,676 On a beaucoup de chance. 140 00:13:24,136 --> 00:13:26,596 Vous la méritez. Vous êtes des gens bien. 141 00:13:26,764 --> 00:13:28,807 Oh, mon auréole ! 142 00:13:28,974 --> 00:13:30,141 Sainte Gerri ! 143 00:13:31,852 --> 00:13:35,313 Moi, je me sens vraiment bien dans ma vie, tu le sais. 144 00:13:35,481 --> 00:13:37,857 J'ai mon petit appart, un bon job, 145 00:13:38,025 --> 00:13:41,486 la santé - touchons du bois -, personne me donne des ordres... 146 00:13:41,821 --> 00:13:43,571 Ne te fais pas d'idées, 147 00:13:43,739 --> 00:13:46,699 j'ai des hauts et des bas comme tout le monde. 148 00:13:48,285 --> 00:13:50,787 Tu t'occupes de ton jardin, cette année ? 149 00:13:51,205 --> 00:13:54,582 M'en parle pas, je suis coupable ! Je l'ai négligé, hein ? 150 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 En effet ! 151 00:13:55,876 --> 00:13:58,378 Mais hier, en me lavant les dents, 152 00:13:58,546 --> 00:14:03,716 j'ai vu deux jonquilles qui pointaient. Il faut que je tonde, cette année ! 153 00:14:03,968 --> 00:14:05,760 Il te faut une tondeuse, Mary. 154 00:14:06,262 --> 00:14:09,180 Si je trouvais un homme pour ça ? Pour pas cher. 155 00:14:09,640 --> 00:14:12,267 "Jardinier-cuisinier-amant" ! 156 00:14:13,853 --> 00:14:18,064 Je dois pas trop dépenser, là : je vais m'offrir une petite voiture. 157 00:14:18,440 --> 00:14:20,567 - C'est vrai ? - Il est grand temps. 158 00:14:20,818 --> 00:14:23,069 - Quelle décision ! - Excitant, non ? 159 00:14:23,320 --> 00:14:26,155 J'ai un peu de sous. Pas beaucoup, mais assez. 160 00:14:26,365 --> 00:14:31,369 Je dois me calmer sur les chaussures, les fringues et tous mes accessoires. 161 00:14:32,079 --> 00:14:35,373 Ça ira, j'en ai déjà plein. Mon armoire ne suffit plus. 162 00:14:35,541 --> 00:14:37,458 Comme je fais rien ce week-end, 163 00:14:37,626 --> 00:14:39,252 je vais me lever super tôt 164 00:14:39,420 --> 00:14:42,755 pour trier mes fringues d'hiver et les caser sous le lit. 165 00:14:43,966 --> 00:14:45,884 - Je te ressers ? - J'y vais. 166 00:14:46,051 --> 00:14:48,553 - Tu m'aides pas à la finir ? - Sans façon. 167 00:14:48,721 --> 00:14:50,972 Moi, je reste un peu. 168 00:14:54,935 --> 00:14:56,936 Et Joe ? Tu l'as eu cette semaine ? 169 00:14:57,104 --> 00:14:58,354 Non, mais ça doit aller. 170 00:14:58,522 --> 00:14:59,898 Toujours pas de copine ? 171 00:15:00,065 --> 00:15:01,482 Aucune idée. 172 00:15:01,859 --> 00:15:04,736 Il doit avoir quelqu'un, un beau mec comme lui. 173 00:15:04,987 --> 00:15:05,987 À jeudi ! 174 00:15:06,947 --> 00:15:08,323 Viens dîner samedi. 175 00:15:08,490 --> 00:15:11,075 Merci, Gerri. Mes amitiés au charmant Tom. 176 00:15:11,243 --> 00:15:12,744 Prends soin de toi ! 177 00:16:02,252 --> 00:16:03,419 Qu'est-ce qu'on mange ? 178 00:16:03,587 --> 00:16:05,672 Pâtes à l'arrabiata. Tu as faim ? 179 00:16:06,382 --> 00:16:07,924 Je suis affamée ! 180 00:16:12,179 --> 00:16:13,346 Goûte-moi ça. 181 00:16:13,722 --> 00:16:15,264 Pas trop fort ? 182 00:16:15,557 --> 00:16:17,350 Les piments, c'est imprévisible. 183 00:16:24,692 --> 00:16:26,859 - Ça me brûle les oreilles. - Bien ! 184 00:16:27,945 --> 00:16:29,028 Un verre de vin ? 185 00:16:29,196 --> 00:16:32,156 J'en ai déjà bu deux... Allez, juste une goutte. 186 00:16:32,616 --> 00:16:33,950 À la bonne heure ! 187 00:16:35,828 --> 00:16:37,078 Et ta journée ? 188 00:16:38,664 --> 00:16:41,207 Je suis allé me salir un peu les mains. 189 00:16:42,251 --> 00:16:44,127 - Et toi ? - Décevante. 190 00:16:44,545 --> 00:16:46,004 Tu me passes le persil ? 191 00:16:47,297 --> 00:16:48,715 Pas de progrès majeur ? 192 00:16:48,882 --> 00:16:50,883 J'ai eu le prof alcoolique. 193 00:16:52,302 --> 00:16:54,095 Il était complètement bourré. 194 00:16:55,973 --> 00:16:57,348 C'était pénible, tu sais. 195 00:16:59,059 --> 00:17:00,143 Comment tu as fait ? 196 00:17:00,561 --> 00:17:02,186 Je lui ai payé un double whisky. 197 00:17:02,354 --> 00:17:05,523 Non, je l'ai mis au défi : c'est à lui de décider. 198 00:17:05,691 --> 00:17:07,150 Comment il a réagi ? 199 00:17:07,484 --> 00:17:09,152 Je ne sais pas. On verra. 200 00:17:09,653 --> 00:17:11,070 Au moins, il est venu. 201 00:17:12,489 --> 00:17:13,698 Un message de Joe ? 202 00:17:14,825 --> 00:17:16,159 Mais j'ai pas vu mes e-mails. 203 00:17:16,326 --> 00:17:18,995 Je vais l'appeler. J'ai envie de le voir. 204 00:17:19,621 --> 00:17:20,621 Il va bien. 205 00:17:25,544 --> 00:17:26,878 Monsieur Gupta ? 206 00:17:27,379 --> 00:17:28,838 Joe Hepple, enchanté. 207 00:17:29,006 --> 00:17:30,423 Je l'accompagne. 208 00:17:31,300 --> 00:17:33,009 Suivez-moi par ici. 209 00:17:48,609 --> 00:17:50,068 Excusez le désordre. 210 00:17:51,653 --> 00:17:53,237 Asseyez-vous là, M. Gupta. 211 00:17:55,115 --> 00:17:56,908 Vous, je vous installe ici. 212 00:18:04,917 --> 00:18:07,835 Maintenant que ces courriers sont ouverts, 213 00:18:08,796 --> 00:18:12,715 j'ai accès à toutes les informations dont j'ai besoin. 214 00:18:12,883 --> 00:18:14,967 Cette correspondance considérable, 215 00:18:15,344 --> 00:18:18,846 M. Gupta n'a certainement pas pu en prendre connaissance 216 00:18:19,014 --> 00:18:21,891 puisqu'il a été hospitalisé pendant 10 semaines. 217 00:18:22,059 --> 00:18:24,936 Mais vous semblez en pleine forme, M. Gupta ! 218 00:18:30,275 --> 00:18:32,860 Excusez-moi, ça va prendre longtemps ? 219 00:18:33,028 --> 00:18:34,112 Pas beaucoup. 220 00:18:34,571 --> 00:18:36,322 Je dois retourner travailler. 221 00:18:37,950 --> 00:18:39,325 Vous travaillez dans quoi ? 222 00:18:40,369 --> 00:18:41,786 Un restaurant. De famille. 223 00:18:42,830 --> 00:18:43,913 Miam-miam ! 224 00:18:47,793 --> 00:18:50,253 M. Gupta doit bien comprendre 225 00:18:50,420 --> 00:18:53,464 qu'à ce jour, il n'est pas menacé d'expulsion. 226 00:19:04,768 --> 00:19:07,812 Je vais vous expliquer ce qui va se passer au tribunal. 227 00:19:08,105 --> 00:19:10,898 J'assisterai M. Gupta le jour dit. 228 00:19:11,441 --> 00:19:13,401 Nous informerons le juge. 229 00:19:14,570 --> 00:19:16,487 Il acceptera de reporter, 230 00:19:16,655 --> 00:19:19,657 ce qui nous donnera le temps de tout arranger... 231 00:19:51,773 --> 00:19:52,940 J'y vais ! 232 00:19:54,651 --> 00:19:56,152 - Bonsoir, Mary. - Salut, Gerri ! 233 00:19:56,320 --> 00:19:57,945 La pluie s'est arrêtée, enfin ! 234 00:19:58,739 --> 00:19:59,906 Bienvenue ! 235 00:20:00,574 --> 00:20:02,033 Je vous ai acheté du thym. 236 00:20:02,201 --> 00:20:04,160 - C'est adorable. - Pas grand-chose. 237 00:20:04,745 --> 00:20:06,954 Le voilà ! Bonsoir, Tom. 238 00:20:08,457 --> 00:20:11,209 Pardon, je voulais fumer et comme ça te dérange... 239 00:20:11,293 --> 00:20:12,251 Arrête ! 240 00:20:12,336 --> 00:20:14,545 - J'essaie d'arrêter. Hein, Gerri ? - Ah ? 241 00:20:14,671 --> 00:20:16,756 J'ai passé un mauvais moment dans le métro. 242 00:20:16,924 --> 00:20:18,007 Tout va bien ? 243 00:20:18,175 --> 00:20:20,009 - Il y avait un type. - Comment ça ? 244 00:20:20,177 --> 00:20:21,344 Il me regardait... 245 00:20:22,512 --> 00:20:25,223 Dès que je levais les yeux, il me fixait. 246 00:20:25,390 --> 00:20:27,808 - Mon Dieu ! - C'était assez déstabilisant. 247 00:20:27,976 --> 00:20:28,976 Mais tu es là ! 248 00:20:29,144 --> 00:20:32,313 Exactement, et bien contente de vous retrouver. 249 00:20:32,481 --> 00:20:34,357 C'est pour toi, Tom. 250 00:20:34,775 --> 00:20:35,858 Rien d'extraordinaire. 251 00:20:36,026 --> 00:20:37,026 "Buenos Aires". 252 00:20:37,110 --> 00:20:40,738 Parce que... vous êtes allés en Argentine. 253 00:20:40,906 --> 00:20:42,573 Pas du tout, non. 254 00:20:42,741 --> 00:20:43,741 Ah non ? 255 00:20:44,243 --> 00:20:46,869 Tom est allé au Brésil, creuser ses trous. 256 00:20:47,913 --> 00:20:50,456 - Je suis bête, des fois ! - Pas grave ! 257 00:20:50,624 --> 00:20:52,041 Sans rire... 258 00:20:52,918 --> 00:20:54,210 Un cas désespéré ! 259 00:20:54,378 --> 00:20:57,463 Je file là-haut, juste une minute. 260 00:21:04,388 --> 00:21:05,680 Je t'ai pas vu depuis Noël ! 261 00:21:08,433 --> 00:21:10,101 Il n'y a que nous trois ? 262 00:21:10,269 --> 00:21:12,311 - Je suis surprise. - Je te l'avais dit. 263 00:21:13,605 --> 00:21:15,147 On te voulait rien que pour nous ! 264 00:21:15,732 --> 00:21:18,401 Merci, Tom ! Tous les garçons disent ça. 265 00:21:20,195 --> 00:21:21,737 Je me demandais comment m'habiller. 266 00:21:21,905 --> 00:21:26,200 Si c'était un de vos beaux dîners, ou juste nous trois, décontracté. 267 00:21:26,368 --> 00:21:27,618 Tu es tombée juste. 268 00:21:28,662 --> 00:21:29,662 Tu es ravissante. 269 00:21:31,915 --> 00:21:34,125 - Pardon ! - Tu t'es couchée tard ? 270 00:21:35,919 --> 00:21:37,962 J'ai regardé le film jusqu'à la fin. 271 00:21:38,380 --> 00:21:40,256 J'arrivais pas à me lever. 272 00:21:40,424 --> 00:21:42,300 C'est bien, la grasse matinée ! 273 00:21:42,467 --> 00:21:43,467 On est restés ici. 274 00:21:44,052 --> 00:21:46,846 - Pour écouter des disques. - Entre autres choses... 275 00:21:48,098 --> 00:21:49,890 - Joe ne vient pas ? - Je pense pas. 276 00:21:49,975 --> 00:21:50,975 Il passe demain. 277 00:21:51,143 --> 00:21:52,852 Dommage, je ne le verrai pas. 278 00:21:53,812 --> 00:21:56,188 Gerri t'a dit que j'achète une voiture ? 279 00:21:56,356 --> 00:21:58,941 - Qu'en penses-tu ? - Génial. Tu achètes quoi ? 280 00:21:59,109 --> 00:22:03,446 Je sais pas... Une bagnole petite et rouge. 281 00:22:03,613 --> 00:22:06,407 Petite et rouge ? Ça réduit le choix. 282 00:22:07,659 --> 00:22:08,784 Tu as faim, j'espère. 283 00:22:08,952 --> 00:22:11,579 - Affamée, tu me connais. - Il faut qu'on t'engraisse ! 284 00:22:11,747 --> 00:22:13,998 C'est bon, la vraie cuisine. 285 00:22:14,166 --> 00:22:16,500 Je m'en fiche quand je suis seule. 286 00:22:16,668 --> 00:22:18,753 - Tu as l'air en forme. - Merci, Tom. 287 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 Jolie et mince. 288 00:22:20,005 --> 00:22:21,881 J'ai toujours été mince, non ? 289 00:22:22,049 --> 00:22:24,258 Moi, je m'épanouis avec l'âge. 290 00:22:24,426 --> 00:22:26,802 Tais-toi ! Tu es belle comme tout. 291 00:22:27,471 --> 00:22:28,471 Et tu le sais. 292 00:22:34,811 --> 00:22:37,646 Assieds-toi, Mary. Sers-toi un autre verre. 293 00:22:40,901 --> 00:22:42,276 Ça va, ta vinaigrette ? 294 00:22:42,611 --> 00:22:44,779 À la hauteur de sa réputation. 295 00:22:57,084 --> 00:22:59,668 Vous retournez sur l'île d'Emeraude ? 296 00:23:00,253 --> 00:23:02,755 Oui. On loue un cottage, on prend la voiture. 297 00:23:02,964 --> 00:23:05,758 - La tente dans le coffre. - Et les sacs de couchage. 298 00:23:05,926 --> 00:23:07,218 S'il fait beau, on campera. 299 00:23:09,388 --> 00:23:12,473 J'aimerais pas dormir sous une tente, merci bien ! 300 00:23:12,849 --> 00:23:16,685 Je ne t'ai jamais considérée comme une jeune Éclaireuse, Mary ! 301 00:23:19,523 --> 00:23:22,441 Mais je suis toujours prête ! 302 00:23:23,235 --> 00:23:24,610 Mais prête à quoi ? 303 00:23:24,778 --> 00:23:26,946 À tout, Gerri ! Tu me connais. 304 00:23:27,114 --> 00:23:28,114 Ça, oui ! 305 00:23:30,700 --> 00:23:33,077 Je prends pas de vacances, cette année. 306 00:23:34,496 --> 00:23:38,457 J'en prends jamais, hein ? J'ai personne pour partir avec. 307 00:23:40,419 --> 00:23:43,087 Vous, ça va. Vous êtes tous les deux... 308 00:23:43,422 --> 00:23:45,506 Nous faisons l'anneau du Kerry. 309 00:23:47,676 --> 00:23:48,968 Le quoi ? 310 00:23:49,136 --> 00:23:51,095 L'anneau du Kerry. C'est une région. 311 00:23:51,263 --> 00:23:53,180 - Tralee, la baie de Dingle... - Super ! 312 00:23:53,348 --> 00:23:56,267 - Vous y êtes déjà allés, non ? - C'était à Donegal. 313 00:23:57,978 --> 00:23:59,645 Le géologue sur la plage 314 00:23:59,813 --> 00:24:02,398 tourne le dos à la mer pour observer les falaises. 315 00:24:02,858 --> 00:24:04,817 Tandis que la femme du géologue 316 00:24:04,985 --> 00:24:08,612 tourne le dos aux falaises pour regarder la mer. 317 00:24:12,576 --> 00:24:15,703 J'ai pas les moyens de me payer une voiture 318 00:24:15,871 --> 00:24:18,080 et des vacances. 319 00:24:19,332 --> 00:24:22,042 Si j'avais plus d'argent, 320 00:24:22,210 --> 00:24:24,378 je me paierais les deux. 321 00:24:24,838 --> 00:24:27,882 Avec ta voiture, tu pourras aller où tu veux 322 00:24:28,049 --> 00:24:29,925 - sans trop dépenser ! - Exactement ! 323 00:24:30,093 --> 00:24:32,678 Voilà pourquoi j'en achète une. 324 00:24:33,138 --> 00:24:35,055 Moi, ce que j'aime, 325 00:24:35,307 --> 00:24:38,559 c'est tout lâcher et me casser. Hein, Gerri ? 326 00:24:40,270 --> 00:24:43,105 J'ai l'impression d'être quelqu'un d'autre. 327 00:24:43,607 --> 00:24:44,899 Ah, et qui donc ? 328 00:24:49,279 --> 00:24:51,363 Moi, j'aime prendre un train... 329 00:24:53,617 --> 00:24:55,326 Mais vous savez, la voiture, 330 00:24:56,161 --> 00:24:58,412 ça coûte moins que le train ! 331 00:24:58,580 --> 00:25:00,164 Pas pour l'environnement. 332 00:25:01,082 --> 00:25:02,666 Tu veux dire... 333 00:25:05,712 --> 00:25:07,922 La voilà, mon empreinte carbone ! 334 00:25:08,089 --> 00:25:09,590 Je sais bien. 335 00:25:12,802 --> 00:25:16,347 La voiture étant moins chère, on nous dégoûte du train. 336 00:25:17,182 --> 00:25:18,933 Et l'avion ? 337 00:25:19,184 --> 00:25:23,270 Aucun gouvernement ne taxera davantage le carburant aérien. 338 00:25:24,356 --> 00:25:26,440 Tant que le nôtre délaisse le rail, 339 00:25:26,608 --> 00:25:29,568 tout ce qu'on fait, c'est pisser dans un violon ! 340 00:25:29,653 --> 00:25:30,653 Absolument. 341 00:25:30,737 --> 00:25:32,321 Et toutes ces grosses boîtes 342 00:25:32,489 --> 00:25:35,199 qui laissent leurs tours allumées toute la nuit... 343 00:25:35,367 --> 00:25:38,619 Et on nous demande de contribuer avec nos ampoules basse conso... 344 00:25:41,540 --> 00:25:44,875 Je dois arrêter de recycler ? Gerri. 345 00:25:45,043 --> 00:25:46,877 Il faut montrer l'exemple. 346 00:25:47,754 --> 00:25:49,338 Planter quelques tomates. 347 00:25:49,506 --> 00:25:50,798 Des courgettes. 348 00:25:53,760 --> 00:25:57,888 Je suis quelqu'un de très respectueux de l'environnement, en fait. 349 00:26:00,016 --> 00:26:01,600 Je prends pas l'avion. 350 00:26:02,561 --> 00:26:06,355 J'habite pas une maison trop grande pour moi. 351 00:26:07,357 --> 00:26:08,607 Je cuisine pas. 352 00:26:08,775 --> 00:26:10,109 On cuisine pour toi ! 353 00:26:10,735 --> 00:26:11,735 Qui ? 354 00:26:11,820 --> 00:26:13,362 Tu manges des plats préparés ! 355 00:26:13,530 --> 00:26:14,822 Ça compte pas ! 356 00:26:14,990 --> 00:26:17,449 Tout le monde mange des plats préparés. 357 00:26:17,617 --> 00:26:20,452 T'as construit des tas d'autoroutes, Tom ! 358 00:26:20,620 --> 00:26:23,330 Ça respecte l'environnement, ça ? 359 00:26:23,498 --> 00:26:24,498 Exactement ! 360 00:26:24,666 --> 00:26:26,667 Encore des voitures, plus de voitures ! 361 00:26:26,835 --> 00:26:28,669 Moi au moins, j'en achète une vieille. 362 00:26:28,837 --> 00:26:30,087 - Recyclée. - Oui ! 363 00:26:30,255 --> 00:26:32,131 On nous rabâche pourtant 364 00:26:32,299 --> 00:26:37,177 que la prospérité ne se mesure qu'aux ventes de voitures neuves. 365 00:26:37,345 --> 00:26:38,470 Mais Tom... 366 00:26:40,140 --> 00:26:43,475 Si moi j'achète une voiture neuve, 367 00:26:44,019 --> 00:26:46,937 ça fait une voiture de plus ! 368 00:26:47,564 --> 00:26:50,357 T'as absolument raison, Mary. 369 00:26:51,192 --> 00:26:52,610 Veux-tu du café ? 370 00:26:57,407 --> 00:26:58,741 Pour moi, comme d'habitude. 371 00:27:12,839 --> 00:27:14,381 Tu vas bien, Gerri ? 372 00:27:15,133 --> 00:27:16,592 Oui Mary, ça va. 373 00:27:17,218 --> 00:27:18,594 Et toi ? 374 00:27:23,266 --> 00:27:24,433 Je suis heureuse. 375 00:27:29,773 --> 00:27:31,649 Je voulais juste dire 376 00:27:32,984 --> 00:27:37,112 que si jamais un jour tu as besoin de parler, 377 00:27:38,615 --> 00:27:40,157 je suis là. 378 00:27:43,953 --> 00:27:46,246 Je suis très bonne pour écouter. 379 00:27:46,414 --> 00:27:48,123 Merci Mary, mais ça va. 380 00:27:48,833 --> 00:27:49,958 Je sais. 381 00:28:04,432 --> 00:28:06,183 C'est très gentil, Mary. 382 00:28:16,027 --> 00:28:19,738 Tout le monde a besoin de quelqu'un à qui parler, non ? 383 00:28:20,240 --> 00:28:22,032 Oui Mary, c'est vrai. 384 00:28:28,665 --> 00:28:30,499 Haut les cœurs ! 385 00:28:32,043 --> 00:28:33,627 Tu devrais rester dormir ici. 386 00:28:34,838 --> 00:28:35,963 Tu ferais mieux. 387 00:28:37,757 --> 00:28:39,508 D'accord, c'est toi le boss. 388 00:28:39,884 --> 00:28:41,760 On va retrouver ton T-shirt. 389 00:28:49,519 --> 00:28:51,645 J'ai une brosse à dents pour toi. 390 00:28:52,021 --> 00:28:54,648 Des fois, je me demande ce qu'il fait. 391 00:28:55,900 --> 00:28:58,736 S'il pense à moi. Je suis sûre que si. 392 00:28:58,903 --> 00:29:00,279 Quel âge avait-il ? 393 00:29:02,407 --> 00:29:04,324 Il a 64 ans maintenant. 394 00:29:04,492 --> 00:29:06,869 Ça alors, il est plus vieux que moi ! 395 00:29:06,995 --> 00:29:08,036 Un retraité ! 396 00:29:08,163 --> 00:29:09,371 Il serait trop vieux. 397 00:29:09,539 --> 00:29:13,000 - Donne ta main. - Non, Tom. Il était charmant. 398 00:29:13,376 --> 00:29:15,002 On vieillit tous. 399 00:29:16,796 --> 00:29:20,174 Il était extrêmement sexy. Tu vois ce que je veux dire ? 400 00:29:20,341 --> 00:29:21,884 Trop de détails ! 401 00:29:22,594 --> 00:29:25,304 Je parie qu'il regrette, au fond de son cœur. 402 00:29:25,805 --> 00:29:27,347 Je l'espère. 403 00:29:29,225 --> 00:29:31,268 Il a été mon grand amour. 404 00:29:32,645 --> 00:29:34,188 Mais il était marié. 405 00:29:37,233 --> 00:29:39,401 Alors qu'est-ce qu'il faut faire ? 406 00:29:39,694 --> 00:29:42,488 On peut pas se promener avec une pancarte : 407 00:29:43,573 --> 00:29:46,492 "Tombez pas amoureuse de moi, je suis marié", hein ? 408 00:29:46,785 --> 00:29:48,243 Certains portent une alliance. 409 00:29:48,828 --> 00:29:50,078 Pas lui. 410 00:29:51,873 --> 00:29:53,874 Mais c'était pas un sale type. 411 00:29:59,047 --> 00:30:00,631 Il m'aimait. 412 00:30:01,466 --> 00:30:04,176 Pour moi, un salaud d'hypocrite. 413 00:30:13,228 --> 00:30:15,187 C'est de ma faute, tu crois ? 414 00:30:15,855 --> 00:30:17,231 Non, Mary. 415 00:30:18,525 --> 00:30:19,525 Sincèrement. 416 00:30:20,235 --> 00:30:21,902 On est deux, dans ces histoires. 417 00:30:23,363 --> 00:30:24,738 C'est de ma faute, alors ? 418 00:30:25,031 --> 00:30:28,033 - J'ai pas dit ça. - Je sais bien. 419 00:30:31,704 --> 00:30:33,539 J'ai trop bon cœur. 420 00:30:34,457 --> 00:30:37,251 Nous avons tous des choix à faire. 421 00:30:39,337 --> 00:30:42,381 Pourquoi je me plante à tous les coups, Gerri ? 422 00:30:46,386 --> 00:30:50,180 Regarde ce qui s'est passé à mon divorce d'avec l'autre con ! 423 00:30:51,182 --> 00:30:56,520 J'ai accepté qu'il me refile 5000 £ de rien du tout ! 424 00:30:56,688 --> 00:30:59,189 Et qu'est-ce qu'il me reste ? Que dalle ! 425 00:31:01,192 --> 00:31:04,361 Je loue un minuscule appart lugubre 426 00:31:04,529 --> 00:31:07,906 alors que je devrais être propriétaire, à mon âge ! 427 00:31:10,785 --> 00:31:12,244 C'est pas juste. 428 00:31:23,423 --> 00:31:24,464 Le salaud ! 429 00:31:49,616 --> 00:31:51,366 Juste ciel ! 430 00:31:53,328 --> 00:31:56,371 - Elle va plus mal. - C'est désespéré. 431 00:31:59,792 --> 00:32:01,001 Je me sens un peu coupable. 432 00:32:05,465 --> 00:32:06,465 Tu sais... 433 00:32:12,472 --> 00:32:13,555 Non, 434 00:32:14,265 --> 00:32:15,515 tu as raison. 435 00:32:18,061 --> 00:32:20,979 Je n'aimais pas vraiment l'Histoire, à l'école. 436 00:32:21,689 --> 00:32:23,023 Tu es sûr ? 437 00:32:23,733 --> 00:32:25,317 Peut-être que si. 438 00:32:29,155 --> 00:32:32,199 Plus on vieillit, plus elle semble pertinente. 439 00:32:33,910 --> 00:32:35,911 Elle énonce la triste vérité. 440 00:32:44,295 --> 00:32:46,338 Nous en ferons bientôt partie ! 441 00:32:46,506 --> 00:32:47,965 Exactement. 442 00:32:54,097 --> 00:32:56,139 On roule sur le trottoir, jeune homme ? 443 00:32:56,307 --> 00:32:58,183 Je viole la loi, M. l'agent. 444 00:32:59,519 --> 00:33:01,144 - T'as mis combien de temps ? - Une heure. 445 00:33:01,312 --> 00:33:02,813 - T'es crevé ? - Je vais me coucher ! 446 00:33:02,981 --> 00:33:04,731 - Grosse soirée ? - Gueule de bois. 447 00:33:04,899 --> 00:33:06,400 - Un coup de main ? - S'il te plaît. 448 00:33:06,567 --> 00:33:07,901 Je range ça. 449 00:33:11,114 --> 00:33:13,657 T'as fait vite, Tom ! Tu as trouvé de l'engrais ? 450 00:33:13,741 --> 00:33:14,741 Du compost. 451 00:33:14,909 --> 00:33:16,702 - C'est Joe ! - Salut, Mary. 452 00:33:16,869 --> 00:33:18,829 Quelle surprise ! 453 00:33:18,997 --> 00:33:20,747 - Tu vas bien ? - Super. Et toi ? 454 00:33:20,915 --> 00:33:22,332 Oh, deux fois !... 455 00:33:22,500 --> 00:33:24,710 - Il est en sueur. - Je roule depuis ce matin. 456 00:33:24,877 --> 00:33:26,044 J'aime ton casque ! 457 00:33:26,838 --> 00:33:27,921 C'est bien. 458 00:33:28,089 --> 00:33:30,549 - Ne jamais oublier sa maman. - J'oublie jamais. 459 00:33:30,717 --> 00:33:32,467 T'es un garçon sage ! 460 00:33:33,386 --> 00:33:35,887 Quand t'étais petit, t'étais coquin. 461 00:33:36,055 --> 00:33:38,056 Je le suis toujours, quand il faut. 462 00:33:38,683 --> 00:33:40,767 - J'aime ton manteau. - Merci. 463 00:33:40,935 --> 00:33:43,562 Trop habillé pour un dimanche matin, non ? 464 00:33:43,730 --> 00:33:45,022 T'as dormi avec ? 465 00:33:45,189 --> 00:33:47,315 J'ai dormi dans ton lit. Ça te va ? 466 00:33:47,483 --> 00:33:50,110 - Tu as changé les draps ? - Non. C'est embêtant ? 467 00:33:50,278 --> 00:33:51,653 On verra ça... 468 00:33:52,113 --> 00:33:53,739 Pardon, je suis dans le passage. 469 00:33:56,034 --> 00:33:57,868 Tous ces mecs costauds ! 470 00:33:58,494 --> 00:34:01,121 - Et ces muscles ! - C'est pour ça qu'on l'a fait ! 471 00:34:03,207 --> 00:34:04,499 Bon, j'y vais. 472 00:34:04,667 --> 00:34:05,876 Je te dépose au métro ? 473 00:34:06,377 --> 00:34:09,254 - Tu es sûre ? - Ça ira. J'ai besoin de marcher ! 474 00:34:10,590 --> 00:34:11,882 Excusez-moi pour... 475 00:34:12,050 --> 00:34:13,383 - Vous savez... - Tout va bien. 476 00:34:13,551 --> 00:34:14,926 C'était bien de te voir. 477 00:34:16,137 --> 00:34:18,680 - Tu vas bien ? - Oui, tu sais... 478 00:34:19,390 --> 00:34:21,433 C'était une soirée un peu folle, Joe ! 479 00:34:23,770 --> 00:34:25,145 Je ferais mieux d'y aller. 480 00:34:27,857 --> 00:34:30,400 Merci pour le délicieux petit-déjeuner. 481 00:34:30,568 --> 00:34:31,985 Y a pas de quoi, Mary. 482 00:34:32,945 --> 00:34:35,113 Contente de te voir, Joe. À bientôt, j'espère ! 483 00:34:35,281 --> 00:34:37,491 - À très vite. - J'espère. 484 00:34:38,493 --> 00:34:40,202 Passez tous une belle journée. 485 00:34:43,039 --> 00:34:44,414 À mardi, Gerri ! 486 00:34:45,291 --> 00:34:46,500 Prends soin de toi ! 487 00:35:16,906 --> 00:35:18,448 Et voilà ! 488 00:35:19,867 --> 00:35:20,826 Sublime ! 489 00:35:20,910 --> 00:35:22,369 Cadeau pour vous. 490 00:35:31,462 --> 00:35:32,462 Matt se marie. 491 00:35:32,672 --> 00:35:33,713 Matthew ! 492 00:35:33,881 --> 00:35:36,842 - Lui ? Matt le guitariste ? - Non, ça c'est Paul. 493 00:35:40,179 --> 00:35:41,388 C'est super. 494 00:35:41,556 --> 00:35:43,723 - Tu connais la demoiselle ? - Absolument. 495 00:35:44,016 --> 00:35:46,601 - Est-elle digne de lui ? - Non, ils se détestent. 496 00:35:47,186 --> 00:35:48,728 Tu veux dire : "Est-il digne d'elle ?" 497 00:35:48,896 --> 00:35:50,730 Veuillez m'excuser, Simone de Beauvoir... 498 00:35:52,525 --> 00:35:55,193 Il enterre sa vie de garçon à Buenos Aires ? 499 00:35:55,361 --> 00:35:57,445 - Non, à Dublin. - Pas mal ! 500 00:35:57,613 --> 00:36:00,157 Encore une capitale dévastée. 501 00:36:00,324 --> 00:36:02,159 On la laissera comme on l'a trouvée. 502 00:36:02,493 --> 00:36:04,953 - Tu y vas quand ? - Juillet. Mariage en août. 503 00:36:05,121 --> 00:36:07,914 Formidable. Je vous sers du thé. 504 00:36:14,422 --> 00:36:16,423 C'est quand, ton tour ? 505 00:36:17,341 --> 00:36:18,383 Mercredi en huit... 506 00:36:18,551 --> 00:36:20,010 Cachottier ! 507 00:36:20,178 --> 00:36:22,596 - Je ménageais la surprise. - Moi, je savais ! 508 00:36:22,972 --> 00:36:25,098 J'ai même pas acheté de chapeau ! 509 00:36:31,939 --> 00:36:33,273 Rien de nouveau ? 510 00:36:34,567 --> 00:36:35,817 Personne ?... 511 00:36:35,985 --> 00:36:38,111 Non, ça reste calme. 512 00:36:54,921 --> 00:36:59,299 Été 513 00:37:40,299 --> 00:37:42,592 Qui donc frappe à ma porte ? 514 00:37:42,760 --> 00:37:44,427 - C'est que moi. - Fous le camp ! 515 00:37:44,595 --> 00:37:45,887 Salut, vieux. 516 00:37:46,055 --> 00:37:47,639 Gerri, ma chérie ! 517 00:37:47,807 --> 00:37:49,057 Ken, comment ça va ? 518 00:37:49,225 --> 00:37:50,725 Ça va bien. 519 00:37:50,893 --> 00:37:52,435 Aïe, mes côtes ! 520 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 Donne ton sac. 521 00:37:53,646 --> 00:37:56,147 Envie de pisser, je file là-haut. 522 00:37:58,025 --> 00:38:00,402 Je le pose sur le lit. Tu as la chambre de Joe. 523 00:38:08,536 --> 00:38:09,911 Ça va mieux ! 524 00:38:10,079 --> 00:38:11,162 Je prends ta veste. 525 00:38:12,415 --> 00:38:14,833 - Gerri ! - Attention, Ken ! 526 00:38:15,668 --> 00:38:17,627 - Tu veux une bière ? - C'est pas de refus. 527 00:38:24,135 --> 00:38:25,135 Quels tarés ! 528 00:38:34,603 --> 00:38:36,563 - C'est super bon. - Merci. 529 00:38:39,817 --> 00:38:40,817 Ça va mieux ? 530 00:38:41,110 --> 00:38:42,360 Rien mangé depuis ce matin. 531 00:38:42,987 --> 00:38:43,987 Rien ? 532 00:38:45,239 --> 00:38:46,656 Au plaisir de vous retrouver ! 533 00:38:47,825 --> 00:38:48,825 Santé ! 534 00:38:55,750 --> 00:38:57,334 Et ton appartement ? 535 00:38:58,294 --> 00:38:59,461 Toujours pareil. 536 00:38:59,628 --> 00:39:00,920 Tu as une femme de ménage ? 537 00:39:01,088 --> 00:39:03,923 Si j'en prenais une, elle se tirerait illico. 538 00:39:04,091 --> 00:39:05,842 Elle pourrait y trouver un but dans la vie ! 539 00:39:06,010 --> 00:39:07,927 C'est le bazar mais ça me va. 540 00:39:08,095 --> 00:39:09,804 C'est à 5 min à pied du boulot. 541 00:39:09,972 --> 00:39:13,933 D'habitude, je prends le bus. Quand je le rate, je marche. 542 00:39:14,518 --> 00:39:16,895 Je prends mon petit-déj à emporter. 543 00:39:17,313 --> 00:39:19,856 Avec un croissant s'ils n'ont plus de gâteaux. 544 00:39:20,024 --> 00:39:23,234 Du thé... Je fais entrer tout ça en douce. 545 00:39:23,402 --> 00:39:25,737 À cause de Steve. Un vrai facho. 546 00:39:25,905 --> 00:39:28,156 - Ton boss ? - Ouais, mon boss... 547 00:39:28,324 --> 00:39:29,324 Mon "directeur"... 548 00:39:29,658 --> 00:39:31,076 Il est toujours là ? 549 00:39:31,660 --> 00:39:34,120 Il n'est là que depuis 3... Non, 2 ans. 550 00:39:34,622 --> 00:39:37,582 À 35 ans, il en fait 12 et me méprise. Sales diplômés ! 551 00:39:38,042 --> 00:39:39,042 T'es diplômé, toi ! 552 00:39:39,126 --> 00:39:40,418 On est tous des diplômés ! 553 00:39:40,586 --> 00:39:41,628 T'as raison ! 554 00:39:42,004 --> 00:39:43,088 T'avais oublié ? 555 00:39:43,881 --> 00:39:46,257 - Un peu de salade ? - Ça va, merci. 556 00:39:49,512 --> 00:39:52,764 Ça fait presque 40 ans que je sors les gens du chômage. 557 00:39:52,932 --> 00:39:54,641 Qui me remercie ? Y en a marre. 558 00:39:54,809 --> 00:39:56,601 À ton âge, tu peux t'arrêter. 559 00:39:57,895 --> 00:39:58,895 Je sais pas. 560 00:39:59,063 --> 00:40:01,981 T'as une retraite assurée. lndexée, même. 561 00:40:02,274 --> 00:40:04,275 - J'aurais pu, il y a 2 ans. - Et alors ? 562 00:40:04,568 --> 00:40:06,694 - C'est pas si facile. - Ah bon ? 563 00:40:07,196 --> 00:40:09,280 Que ferais-tu, à la retraite ? 564 00:40:11,200 --> 00:40:12,283 J'irais au pub. 565 00:40:12,785 --> 00:40:14,994 Manger, boire, m'amuser. 566 00:40:17,081 --> 00:40:18,081 Je sais pas. 567 00:40:22,294 --> 00:40:23,294 Et Joe ? 568 00:40:23,379 --> 00:40:24,379 Il va bien. 569 00:40:24,880 --> 00:40:27,048 - Tu le verras dimanche. - Super. 570 00:40:27,216 --> 00:40:29,384 - Il a une copine ? - Je ne crois pas. 571 00:40:29,552 --> 00:40:31,094 Pas qu'on sache. 572 00:40:32,054 --> 00:40:34,472 - Qui d'autre vient au barbecue ? - Jack et Janey. 573 00:40:34,640 --> 00:40:36,349 Tanya, un médecin du boulot. 574 00:40:36,642 --> 00:40:37,642 Mary... 575 00:40:39,478 --> 00:40:40,478 C'est vrai ? 576 00:40:42,106 --> 00:40:43,898 Et puis toi, bien sûr. 577 00:40:44,066 --> 00:40:45,775 L'invité d'honneur ! 578 00:40:45,943 --> 00:40:47,485 Je savais pas ! 579 00:40:49,572 --> 00:40:52,407 - Qu'est-ce que tu fais d'autre ? - Pas grand-chose. 580 00:40:56,495 --> 00:40:57,745 Devine où j'ai été. 581 00:40:58,622 --> 00:41:00,373 Au match Hull-Derby. 582 00:41:00,833 --> 00:41:02,500 - T'étais pour qui ? - Pour Derby, tiens ! 583 00:41:02,668 --> 00:41:05,253 J'ai rien dit, j'étais entouré de supporters locaux ! 584 00:41:05,421 --> 00:41:07,755 - Le match était bon ? - Non, merdique. 585 00:41:08,716 --> 00:41:11,134 Mon frère n'a jamais raté un seul match. 586 00:41:12,595 --> 00:41:14,971 Mon père et moi, on le retrouvait sur les gradins. 587 00:41:15,181 --> 00:41:18,141 Il laissait toujours Carl à ta mère le samedi après-midi. 588 00:41:19,894 --> 00:41:22,353 On entendait la foule rugir depuis le salon. 589 00:41:22,688 --> 00:41:24,564 C'est à trois rues de là. 590 00:41:24,732 --> 00:41:26,149 Notre maison en tremblait ! 591 00:41:26,317 --> 00:41:28,276 La nôtre aussi. Toutes ! 592 00:41:29,028 --> 00:41:30,737 Quand Brian Clough était là, 593 00:41:30,905 --> 00:41:33,114 en football, on était le centre du monde. 594 00:41:33,282 --> 00:41:34,324 T'y allais jamais ! 595 00:41:34,492 --> 00:41:36,743 Parfois, si... J'étais pas un taré comme lui ! 596 00:41:39,580 --> 00:41:42,790 Ronnie n'y va plus, vu le prix des abonnements. 597 00:41:43,709 --> 00:41:45,793 Comment il va ? Ça fait des années... 598 00:41:46,337 --> 00:41:47,879 - Il a 70 ans. - Tant que ça ? 599 00:41:48,172 --> 00:41:49,506 Carl en a 41. 600 00:41:49,882 --> 00:41:51,132 Linda travaille encore. 601 00:41:51,425 --> 00:41:52,884 C'est elle qui a toujours bossé. 602 00:41:53,052 --> 00:41:54,469 Elle est usée, la pauvre. 603 00:41:54,637 --> 00:41:57,430 - Carl est toujours pareil ? - Autant qu'on sache. 604 00:41:57,848 --> 00:41:58,848 C'est triste. 605 00:41:59,141 --> 00:42:00,558 Linda a tellement de chagrin. 606 00:42:00,726 --> 00:42:03,019 - Ronnie aussi. - Il a coupé les ponts. 607 00:42:03,187 --> 00:42:04,521 Je buvais des coups avec Ronnie. 608 00:42:04,688 --> 00:42:08,399 Pour voir mon père, j'allais à Derby. Il était toujours au pub. 609 00:42:09,693 --> 00:42:13,112 C'est l'avantage d'être libéré de la dictature de l'emploi fixe ! 610 00:42:13,280 --> 00:42:16,658 - Il a jamais payé de tournée ! - Tu traites mon frère d'enfoiré ? 611 00:42:16,825 --> 00:42:18,868 - Oui ! - Eh ben, t'as raison ! 612 00:42:39,390 --> 00:42:40,932 On arrive à un âge... 613 00:42:41,684 --> 00:42:45,270 Je ne vais plus où je sortais. Ils aiment pas les vieux. 614 00:42:45,437 --> 00:42:46,396 T'es pas obligé. 615 00:42:46,480 --> 00:42:48,690 - Ce sont mes pubs ! - Plus maintenant. 616 00:42:49,191 --> 00:42:52,318 Ils sont tous devenus des bars qui se la pètent. 617 00:42:52,820 --> 00:42:54,153 Les temps changent ! 618 00:42:54,321 --> 00:42:57,490 Quand j'ai débuté, on se retrouvait tous ensemble. 619 00:42:57,658 --> 00:43:00,618 Le vendredi soir, on allait boire un verre au pub. 620 00:43:00,786 --> 00:43:03,037 Ou se faire un indien... Maintenant... 621 00:43:03,205 --> 00:43:04,539 C'est difficile, oui. 622 00:43:08,377 --> 00:43:10,920 Avec qui je peux partir en vacances ? 623 00:43:11,714 --> 00:43:13,506 Avec personne, autant le dire. 624 00:43:16,260 --> 00:43:18,720 Mes seules vacances, ça a été avec Pam. 625 00:43:21,015 --> 00:43:23,641 L'Espagne. Le cauchemar. 626 00:43:23,976 --> 00:43:25,226 T'es pas parti avec Andrea ? 627 00:43:25,394 --> 00:43:27,687 Elle est partie avec sa sœur. 628 00:43:29,398 --> 00:43:31,107 Elle m'a planté, la garce. 629 00:43:32,610 --> 00:43:34,360 Ça laisse un goût amer... 630 00:43:36,322 --> 00:43:39,282 Les nénettes en bikini couvertes d'huile solaire, 631 00:43:39,450 --> 00:43:42,619 les mecs qui montrent leurs muscles, très peu pour moi. 632 00:43:42,786 --> 00:43:44,078 Pourquoi pas ? 633 00:43:44,246 --> 00:43:45,538 Moi, ça me plaît ! 634 00:43:48,167 --> 00:43:49,500 Essaye des "vacances culturelles" ! 635 00:43:49,877 --> 00:43:52,462 Je suis pas un homme de culture. 636 00:43:52,630 --> 00:43:53,713 Si, de culture pub ! 637 00:43:55,341 --> 00:43:59,052 Les jeunes, les jeunes... Y en a que pour les jeunes ! 638 00:43:59,595 --> 00:44:03,681 Ces bars, ils sont pleins de jeunes qui crient comme des dingues. 639 00:44:03,849 --> 00:44:06,517 À Hull, tu te faisais virer d'un tas de pubs 640 00:44:06,685 --> 00:44:08,436 pour avoir crié comme un dingue ! 641 00:44:08,604 --> 00:44:10,229 Quand t'étais un "jeune" ! 642 00:44:11,774 --> 00:44:12,774 Exact. 643 00:44:15,444 --> 00:44:16,486 Ken, 644 00:44:17,112 --> 00:44:18,279 on t'adore. 645 00:44:18,447 --> 00:44:22,200 T'es un chic type mais si tu reparles de politique, on t'exclut ! 646 00:44:30,125 --> 00:44:33,336 Ces gamins ne font que du bruit ! 647 00:44:34,421 --> 00:44:37,090 Festival de l'île de Wight, 1968. 648 00:44:37,257 --> 00:44:38,883 On faisait du bruit, non ? 649 00:44:39,051 --> 00:44:40,051 Pas nous. Lui ! 650 00:44:40,219 --> 00:44:42,220 - Tu faisais du bruit. - Tu faisais du bruit ! 651 00:44:42,388 --> 00:44:44,263 Je le sais bien, va ! 652 00:44:45,140 --> 00:44:46,557 Vous vous souvenez de Plastic Penny ? 653 00:44:48,977 --> 00:44:50,103 Où sont-ils passés ? 654 00:44:50,270 --> 00:44:51,604 T'écoutais Plastic Penny ? 655 00:44:56,735 --> 00:44:59,779 C'est le privilège de la jeunesse que de faire du bruit. 656 00:44:59,947 --> 00:45:01,948 Je sais, c'est ma faute. 657 00:45:02,116 --> 00:45:05,910 Je ne vois pas les gens qu'il faut. Je m'encroûte. 658 00:45:06,078 --> 00:45:07,286 C'est pas ta faute... 659 00:45:07,454 --> 00:45:10,289 Si, tu t'encroûtes ! Et tu as peur de la retraite. 660 00:45:10,457 --> 00:45:12,291 Oui, je sais. 661 00:45:14,712 --> 00:45:17,338 Je redoute le train du retour, dimanche. 662 00:45:17,506 --> 00:45:18,631 Pourquoi ? 663 00:45:18,799 --> 00:45:20,258 Je vais me dire 664 00:45:22,052 --> 00:45:24,220 qu'il n'y a plus rien pour moi à Hull. 665 00:45:24,847 --> 00:45:25,972 À part le boulot. 666 00:45:28,100 --> 00:45:29,350 Tous mes potes sont morts. 667 00:45:30,185 --> 00:45:33,271 - La mort de Gordon t'a chamboulé. - Et celle de sa femme. 668 00:45:34,231 --> 00:45:35,231 Elle est morte ? 669 00:45:36,775 --> 00:45:37,984 Tous les deux morts. 670 00:45:40,237 --> 00:45:42,864 C'est drôle, je pensais à lui en venant ici. 671 00:45:44,366 --> 00:45:46,993 Par la fenêtre du train, dans le Lincolnshire, 672 00:45:47,661 --> 00:45:49,537 j'ai vu un putain d'arbre. 673 00:46:02,384 --> 00:46:04,510 Ça m'a rappelé son enterrement. 674 00:46:20,277 --> 00:46:21,861 Gerri, excuse-moi. 675 00:46:29,828 --> 00:46:31,287 Excuse-moi, Tom. 676 00:46:47,846 --> 00:46:49,222 Tu te sens comment ? 677 00:46:50,474 --> 00:46:51,724 Comme une sale merde. 678 00:46:51,892 --> 00:46:53,851 T'as une sale gueule ! 679 00:46:54,686 --> 00:46:57,855 - À part ça, tu te sens comment ? - Toujours comme une merde. 680 00:47:01,151 --> 00:47:03,361 - On fait la course ? - Quoi ? 681 00:47:03,529 --> 00:47:06,447 - Jusqu'au col du Serpent. - C'est ça ! 682 00:47:07,366 --> 00:47:09,325 Quand as-tu fait du vélo pour la dernière fois ? 683 00:47:09,493 --> 00:47:12,328 1896. Du vélocipède ! 684 00:47:17,042 --> 00:47:18,459 Écoute-moi. 685 00:47:19,169 --> 00:47:21,587 Toi et moi, on va faire une marche. 686 00:47:21,755 --> 00:47:24,131 D'Edale jusqu'à Matlock Bath. 687 00:47:25,717 --> 00:47:27,635 On prendra le temps qu'il faut. 688 00:47:28,011 --> 00:47:30,346 On dormira dans des pubs sympas. O.K. ? 689 00:47:30,514 --> 00:47:33,599 Moi, je fais les pubs et toi, tu fais ta rando. 690 00:47:33,767 --> 00:47:36,269 Enfoiré, tu porteras tous les sacs ! 691 00:47:40,315 --> 00:47:41,649 Alors ? 692 00:47:45,487 --> 00:47:47,488 Sans rire. Cet automne. 693 00:47:56,790 --> 00:47:59,166 Qu'est-ce qu'on va faire de toi, alors ? 694 00:48:05,591 --> 00:48:08,009 Tu peux pas continuer comme ça. 695 00:49:06,443 --> 00:49:09,445 - Chacun pour soi ou en équipes ? - Équipes. 696 00:49:09,613 --> 00:49:13,616 Je suggère que les meilleurs s'allient avec les nuls, Jack. 697 00:49:13,784 --> 00:49:14,784 Bonne idée. 698 00:49:14,952 --> 00:49:18,371 - Autrement dit, tu joues avec Ken. - Merci. On fait équipe, Ken. 699 00:49:18,538 --> 00:49:19,956 - On parie ? - Une bouteille de vin. 700 00:49:21,041 --> 00:49:22,833 - Prêt ? - Vas-y ! 701 00:49:23,001 --> 00:49:24,418 C'est vous ! 702 00:49:24,586 --> 00:49:26,420 - Je commence ? - À toi l'honneur ! 703 00:49:26,588 --> 00:49:29,256 - Cette équipe père-fils... - Les "double-Hepple". 704 00:49:29,424 --> 00:49:31,801 ...s'attaquent à des francs-tireurs inconnus. 705 00:49:31,969 --> 00:49:34,011 - C'est nous, Ken ! - Bonne chance, Tom. 706 00:49:34,179 --> 00:49:37,139 Bonne chance à toi aussi, Mo. Puis-je dire 707 00:49:37,307 --> 00:49:41,519 le plaisir que j'éprouve à jouer de nouveau avec toi ! 708 00:49:41,687 --> 00:49:43,396 Prends-en de la graine, Ken ! 709 00:49:43,563 --> 00:49:45,064 Il y a du vin en jeu ! 710 00:49:48,110 --> 00:49:49,568 C'est parti. 711 00:49:59,037 --> 00:50:01,580 Je le savais que t'allais faire ça ! 712 00:50:01,748 --> 00:50:05,543 Toute ma vie, j'ai dû supporter ce genre de connerie de ta part. 713 00:50:05,711 --> 00:50:08,796 Cette fois-ci, c'est terminé ! 714 00:50:13,176 --> 00:50:15,094 Fais pas peur aux animaux, Ken ! 715 00:50:15,262 --> 00:50:17,555 Tu pisses combien de fois par nuit ? 716 00:50:18,140 --> 00:50:19,473 Je compte plus. 717 00:50:20,183 --> 00:50:22,184 Faut que tu t'en occupes, Ken ! 718 00:50:26,064 --> 00:50:27,356 Magnifique ! 719 00:50:27,774 --> 00:50:28,774 T'as vu ? 720 00:50:28,900 --> 00:50:30,818 Joli coup, Jack ! 721 00:50:33,488 --> 00:50:34,488 Ça va ? 722 00:50:36,450 --> 00:50:37,783 Je te l'enlève ? 723 00:50:39,786 --> 00:50:42,288 - Bonne chance ! - C'est l'heure de vérité. 724 00:50:51,840 --> 00:50:53,215 Pas mal... 725 00:50:57,888 --> 00:50:59,805 Mon coéquipier ! 726 00:51:38,845 --> 00:51:40,304 - La voilà ! - Mary ! 727 00:51:40,472 --> 00:51:42,640 - Comme je suis en retard ! - Que s'est-il passé ? 728 00:51:42,808 --> 00:51:45,726 Ça m'a pris 3 heures de route. Je suis partie à 14 h ! 729 00:51:45,894 --> 00:51:48,270 J'ai demandé à un agent, tellement j'étais paumée ! 730 00:51:48,438 --> 00:51:50,481 - Tu t'es perdue ? - Oui, pardon ! 731 00:51:50,649 --> 00:51:52,233 - Tu es venue plein de fois. - Ben oui. 732 00:51:52,400 --> 00:51:55,778 - Tu connais le chemin ! - Là, je suis venue avec ma voiture. 733 00:51:55,862 --> 00:51:56,821 Que s'est-il passé ? 734 00:51:56,905 --> 00:52:00,741 Quelle conne ! Je gâche tout ! Je voulais faire la surprise. 735 00:52:00,909 --> 00:52:02,451 Tu l'as achetée ! 736 00:52:02,536 --> 00:52:03,536 Au secours ! 737 00:52:03,662 --> 00:52:07,456 J'étais vachement contente : ils en voulaient 700, 738 00:52:07,624 --> 00:52:10,376 j'ai dit 600 et on s'est entendus sur 650. 739 00:52:10,544 --> 00:52:14,588 Mais 2 mecs bien ! Des frères, je crois. L'un d'eux a une dent en or. 740 00:52:14,756 --> 00:52:17,091 - Non ? - Si, mais ils voulaient du cash. 741 00:52:17,259 --> 00:52:20,719 Il a fallu que j'aille au distributeur mercredi, jeudi 742 00:52:20,887 --> 00:52:23,931 et vendredi. Je n'ai pu l'avoir que vendredi. 743 00:52:24,099 --> 00:52:28,352 Le matin, ils m'ont appelée pour savoir quand j'aurais l'argent 744 00:52:28,520 --> 00:52:31,772 et si j'avais une assurance. J'y avais même pas pensé ! 745 00:52:31,940 --> 00:52:35,359 J'ai passé ma pause déjeuner de vendredi à régler ça. 746 00:52:35,527 --> 00:52:39,446 Ça m'a coûté la peau, comme j'ai pas conduit depuis 1984 ! 747 00:52:39,614 --> 00:52:41,490 Je ne t'ai rien dit jeudi, Gerri : 748 00:52:41,658 --> 00:52:44,243 aujourd'hui, je voulais tous vous surprendre ! 749 00:52:44,411 --> 00:52:46,036 Mais c'est réussi ! Je te débarrasse ? 750 00:52:46,204 --> 00:52:47,788 - Merci, Tom. - Merci à toi ! 751 00:52:51,001 --> 00:52:52,668 Je peux avoir un petit verre ? 752 00:52:53,420 --> 00:52:55,754 - Tu ne pourras pas conduire... - Je sais. 753 00:52:55,922 --> 00:52:57,798 On a droit à 2 ou 3 verres, non ? 754 00:52:57,966 --> 00:52:58,966 De petits... 755 00:52:59,134 --> 00:53:00,676 Tu veux bien, Tom ? 756 00:53:02,929 --> 00:53:04,305 Salut, Gerri. 757 00:53:04,472 --> 00:53:06,599 - Vraiment désolée. - Arrête ! 758 00:53:06,766 --> 00:53:07,933 Salut, Tanya ! 759 00:53:08,435 --> 00:53:10,060 Tu nous manques, au boulot. 760 00:53:10,228 --> 00:53:11,228 Ma chérie ! 761 00:53:11,313 --> 00:53:14,481 - Quand finit ton congé maternité ? - Laisse-nous respirer ! 762 00:53:15,442 --> 00:53:16,442 Salut, Joe ! 763 00:53:16,568 --> 00:53:19,195 - Comme c'est sympa de te voir ! - Toi aussi. 764 00:53:19,946 --> 00:53:22,239 Salut, Ken... Ça va bien ? 765 00:53:22,407 --> 00:53:23,824 Viens t'installer, Mary. 766 00:53:24,618 --> 00:53:26,785 - Il y a quelqu'un, là ? - Non. 767 00:53:26,953 --> 00:53:28,871 Comme c'est sympa ! 768 00:53:29,539 --> 00:53:31,373 - Salut, Jack ! - T'allais m'oublier, j'ai cru. 769 00:53:33,585 --> 00:53:36,295 - Et Janey ? - Pas très en forme. 770 00:53:36,463 --> 00:53:39,131 Désolée... Moi, je suis affamée ! 771 00:53:39,674 --> 00:53:41,175 Oh, le bébé ! 772 00:53:41,676 --> 00:53:43,510 - Pardon, Tanya ! - Pas grave. 773 00:53:43,678 --> 00:53:45,054 Salut petit lsaac ! 774 00:53:45,222 --> 00:53:47,473 N'aie pas peur de la dame ! 775 00:53:47,641 --> 00:53:50,684 Je l'avais pas reconnu. Il dort ! 776 00:53:51,353 --> 00:53:53,771 - Il a vraiment grandi, non ? - Ça leur arrive. 777 00:53:53,939 --> 00:53:54,939 Et voilà. 778 00:54:00,904 --> 00:54:02,404 Ça va mieux ! 779 00:54:04,491 --> 00:54:06,492 J'espère que c'est encore chaud. 780 00:54:06,660 --> 00:54:08,619 Ça sera très bien. 781 00:54:08,787 --> 00:54:11,372 - On peut en refaire... - Vous inquiétez pas pour moi. 782 00:54:11,539 --> 00:54:15,584 - Tu ne t'es pas fait arrêter ? - Non, il a été très gentil. 783 00:54:16,086 --> 00:54:17,878 C'est une combien, ta voiture ? 784 00:54:19,881 --> 00:54:22,049 - Pardon ? - La taille du moteur ? 785 00:54:22,217 --> 00:54:23,676 J'en sais rien. 786 00:54:25,512 --> 00:54:27,304 À peu près comme ça, je crois. 787 00:54:31,685 --> 00:54:33,686 - Qu'est-ce qui est drôle ? - Soyez pas cruels ! 788 00:54:33,853 --> 00:54:36,939 Il parle de la contenance du moteur, en litres. 789 00:54:37,357 --> 00:54:38,357 Tu devrais le savoir ! 790 00:54:38,525 --> 00:54:41,318 Il y a des chiffres, à l'arrière. 1 ,6 ou 1 ,9 litre... 791 00:54:41,486 --> 00:54:43,696 Je vois. C'est des trucs de mecs, ça. 792 00:54:43,863 --> 00:54:46,365 - C'est pas important. - Non, Tanya. 793 00:54:47,242 --> 00:54:49,535 Je vais fumer une clope avant de manger. 794 00:54:49,661 --> 00:54:50,661 Je m'éloigne. 795 00:54:50,745 --> 00:54:52,204 On met lsaac par ici ? 796 00:54:53,164 --> 00:54:55,749 Je pensais que ça vous gênerait pas. On est dehors ! 797 00:54:55,917 --> 00:54:57,626 C'est bon, vas-y. 798 00:54:58,920 --> 00:55:00,921 Ça me dit, un peu de balançoire. 799 00:55:02,465 --> 00:55:05,301 - Prends une de celles-là. - J'ai les miennes. 800 00:55:13,393 --> 00:55:14,935 Je m'en fume une avec toi. 801 00:55:17,355 --> 00:55:22,026 Je ne fume pas, d'habitude. Une ou deux, à l'occasion. 802 00:55:25,655 --> 00:55:27,948 Penser moins, boire plus 803 00:55:29,617 --> 00:55:30,868 Comment ça va, toi ? 804 00:55:32,245 --> 00:55:34,580 Vraiment bien. Merci, Ken. 805 00:55:36,583 --> 00:55:38,000 Toujours toute seule ? 806 00:55:38,168 --> 00:55:40,461 Oui et j'aime bien ça, tu sais... 807 00:55:40,628 --> 00:55:41,962 T'es comme moi. 808 00:55:51,973 --> 00:55:53,640 Il est mignon. 809 00:55:54,351 --> 00:55:57,061 Il est super. Un gros mangeur. 810 00:55:57,228 --> 00:55:59,063 - Ah bon ? - Comme son père. 811 00:55:59,230 --> 00:56:00,606 Il a un bon papa ? 812 00:56:01,816 --> 00:56:04,318 - Qui change les couches ? - Des fois... 813 00:56:05,862 --> 00:56:07,946 Tu dois être trop compétente. 814 00:56:08,031 --> 00:56:09,031 Tu crois ? 815 00:56:09,115 --> 00:56:10,532 Comme Gerri l'était. 816 00:56:10,992 --> 00:56:12,618 Comme Gerri quoi ? 817 00:56:12,786 --> 00:56:13,952 T'occupe ! 818 00:56:14,120 --> 00:56:16,288 On parle de toi, pas avec toi. 819 00:56:17,248 --> 00:56:20,125 Merci d'être passée vendredi. Janey était si contente. 820 00:56:20,293 --> 00:56:22,461 - Comment elle va ? - Pas bien. 821 00:56:23,713 --> 00:56:27,049 Rien que de monter et descendre les escaliers, ça l'épuise. 822 00:56:27,217 --> 00:56:28,342 J'ai vu ça. 823 00:56:29,469 --> 00:56:33,764 Il faudrait qu'elle perde du poids mais elle ne bouge pas du tout. 824 00:56:33,932 --> 00:56:35,933 - Et toi ? - Moi, ça va. 825 00:56:36,101 --> 00:56:38,394 On ne se laisse pas abattre. 826 00:56:38,561 --> 00:56:39,728 C'est ce qu'il faut. 827 00:56:46,861 --> 00:56:50,072 C'est bon, je peux me servir, merci ! 828 00:56:51,366 --> 00:56:53,158 Toute cette bouffe dans ce frigo... 829 00:56:53,326 --> 00:56:55,077 Dire que le mien est vide ! 830 00:56:55,578 --> 00:56:56,954 À plus tard, d'accord ? 831 00:56:59,833 --> 00:57:00,791 La voilà ! 832 00:57:00,875 --> 00:57:03,377 - Je peux m'asseoir entre vous ? - Bien sûr ! 833 00:57:03,545 --> 00:57:06,004 Ne jamais s'interposer entre une mère et son fils ! 834 00:57:07,090 --> 00:57:08,632 C'est mon deuxième, Gerri. 835 00:57:08,800 --> 00:57:10,801 - Tu es sûre ? - Oui, c'est le dernier. 836 00:57:11,302 --> 00:57:13,429 C'est peut-être un nouveau départ. 837 00:57:14,431 --> 00:57:15,931 Je le crois bien, Gerri. 838 00:57:16,099 --> 00:57:19,518 Conduire jusqu'ici m'a donné l'impression de m'accomplir. 839 00:57:19,686 --> 00:57:22,229 - C'est vrai ? - D'être un esprit libre. 840 00:57:22,397 --> 00:57:25,357 Même si ça a été un cauchemar du départ à l'arrivée ! 841 00:57:25,525 --> 00:57:29,570 Les gens étaient si méchants avec moi. Tu vois ce que je veux dire ? 842 00:57:29,737 --> 00:57:33,407 C'est une jolie petite voiture. Il faut que vous la voyiez. 843 00:57:33,575 --> 00:57:36,994 Je me sens si à l'aise au volant. Vraiment super bien. 844 00:57:37,162 --> 00:57:40,372 - Tu étais belle, avec ce bébé. - Il est adorable. 845 00:57:40,540 --> 00:57:43,208 Tu dois avoir hâte de devenir grand-mère ! 846 00:57:43,376 --> 00:57:45,252 Demande donc ça à mon fils... 847 00:57:45,420 --> 00:57:46,795 Je n'ai rien à voir là-dedans ! 848 00:57:47,964 --> 00:57:49,840 Il est génial ! 849 00:57:50,008 --> 00:57:52,468 Tu devrais venir boire un coup avec nous, un jour. 850 00:57:53,136 --> 00:57:55,012 On fait ça souvent avec Gerri. 851 00:57:55,180 --> 00:57:57,306 - Parfois. - Je sais, oui. 852 00:57:57,932 --> 00:58:00,184 Ou même sans ta maman, rien que nous deux. 853 00:58:00,268 --> 00:58:01,268 Toi et moi ? 854 00:58:01,436 --> 00:58:04,813 Ça fait un bail qu'on se connaît. On est de vieux amis. 855 00:58:05,315 --> 00:58:07,274 Tu me ressers, Joe ? 856 00:58:08,026 --> 00:58:09,401 Oui, maman ! 857 00:58:21,164 --> 00:58:22,789 Revoilà Ken... 858 00:58:34,469 --> 00:58:37,262 Il aurait de l'allure, s'il voulait. 859 00:58:40,475 --> 00:58:43,310 Il devrait perdre quelques kilos, non ? 860 00:58:44,354 --> 00:58:46,647 Il était beau quand il était jeune. 861 00:58:49,692 --> 00:58:51,443 C'est un cœur en or. 862 00:58:53,696 --> 00:58:55,822 La vie ne nous gâte pas toujours. 863 00:59:11,256 --> 00:59:13,465 Ça me gêne pas, les cheveux gris... 864 00:59:14,842 --> 00:59:19,054 Ça peut faire assez classe chez un homme de son âge, mais... 865 00:59:36,781 --> 00:59:39,533 - On s'appelle. - Pour une vraie partie, cette fois ! 866 00:59:49,210 --> 00:59:50,752 Salut, Joe ! 867 00:59:51,671 --> 00:59:52,963 Tu reviens vers moi ? 868 00:59:53,423 --> 00:59:55,173 Ils finissent tous par revenir ! 869 00:59:56,634 --> 00:59:58,885 - Dans mes cauchemars ! - À ce point-là ? 870 00:59:59,053 --> 01:00:01,179 N'ouvrons pas les vieux dossiers. 871 01:00:01,347 --> 01:00:04,474 - Laissons-les fermés. - Pour aujourd'hui. 872 01:00:06,102 --> 01:00:07,102 Comment tu vas ? 873 01:00:08,646 --> 01:00:11,106 - La vie est douce ? - Ça va. 874 01:00:11,941 --> 01:00:12,983 C'est vrai ? 875 01:00:14,485 --> 01:00:15,944 Rien à me confier ? 876 01:00:17,155 --> 01:00:18,530 Je ne crois pas. 877 01:00:19,073 --> 01:00:21,199 Tu sais que tu peux venir me parler 878 01:00:21,826 --> 01:00:23,410 quand tu veux. 879 01:00:24,662 --> 01:00:26,538 Je viendrai si j'ai besoin. 880 01:00:28,458 --> 01:00:31,627 J'aime sentir que tu peux compter sur moi. 881 01:00:32,086 --> 01:00:33,462 Merci, Mary. 882 01:00:34,213 --> 01:00:35,213 Et toi ? 883 01:00:38,635 --> 01:00:41,345 Ça peut aller. Non, ça va super en fait ! 884 01:00:41,679 --> 01:00:42,679 Tu en as l'air. 885 01:00:42,805 --> 01:00:44,765 C'est vrai ? Merci ! 886 01:00:45,642 --> 01:00:48,769 D'un coup, je me sens hyper-libre ! 887 01:00:49,270 --> 01:00:51,313 Un esprit libre, désormais ! 888 01:00:51,481 --> 01:00:54,441 Une femme forte ! Le monde est à toi ! 889 01:00:54,859 --> 01:00:56,735 C'est trop excitant ! 890 01:00:56,903 --> 01:00:59,488 J'ai l'impression d'être Thelma et Louise. 891 01:00:59,864 --> 01:01:02,949 Cette petite voiture va changer ma vie. 892 01:01:03,117 --> 01:01:04,493 Espérons-le. 893 01:01:05,870 --> 01:01:08,830 Je me sens bien un peu coupable... Mais au final, 894 01:01:09,499 --> 01:01:11,083 et alors ? 895 01:01:11,250 --> 01:01:13,210 C'est mon petit cadeau pour moi. 896 01:01:13,378 --> 01:01:15,253 C'est bien normal. 897 01:01:15,421 --> 01:01:19,174 Si je ne me gâte pas un peu, personne ne le fera ! 898 01:01:20,009 --> 01:01:21,843 Tu vas l'appeler comment, ta voiture ? 899 01:01:22,011 --> 01:01:24,805 Je sais pas... Tu donnes un nom aux objets, toi ? 900 01:01:24,972 --> 01:01:25,972 À tout. 901 01:01:26,224 --> 01:01:28,183 Non ! Comme quoi ? 902 01:01:28,601 --> 01:01:29,893 Mon nez s'appelle Roger. 903 01:01:30,228 --> 01:01:33,397 Tu veux dire... les parties de ton corps ? 904 01:01:33,564 --> 01:01:35,857 Je ne vais pas te présenter tout le monde ! 905 01:01:38,027 --> 01:01:40,112 Pas même le petit Percy ? 906 01:01:40,279 --> 01:01:41,738 Tu connais déjà mon genou ? 907 01:01:43,866 --> 01:01:46,118 Il faut qu'on sorte, un soir. 908 01:01:46,285 --> 01:01:48,120 - On rigole tellement ! - C'est vrai. 909 01:01:48,287 --> 01:01:50,038 Ce qu'il y a entre toi et moi, 910 01:01:50,206 --> 01:01:52,916 c'est que ça a toujours fonctionné. 911 01:01:58,005 --> 01:01:59,631 C'est chouette, quand ça arrive. 912 01:02:05,304 --> 01:02:07,597 Tu te souviens quand tu m'as montré ta petite boîte ? 913 01:02:09,559 --> 01:02:11,226 Tu voulais pas dire ce qu'il y avait dedans. 914 01:02:11,394 --> 01:02:12,936 Je ne te le dirai toujours pas ! 915 01:02:13,104 --> 01:02:15,188 - Je sais ! - Quoi ? 916 01:02:17,191 --> 01:02:18,567 Je te le dirai pas ! 917 01:02:20,069 --> 01:02:23,405 J'y pense toujours. C'était un barbecue ce jour-là, non ? 918 01:02:24,615 --> 01:02:26,908 Il y a toujours la même odeur ! 919 01:02:27,326 --> 01:02:29,119 C'est le bazar. 920 01:02:29,704 --> 01:02:32,414 Tes enfants adoreront jouer là-dedans. 921 01:02:33,833 --> 01:02:34,833 Un jour... 922 01:02:38,755 --> 01:02:41,465 Il y a quelqu'un dans ta vie en ce moment, Joe ? 923 01:02:42,842 --> 01:02:43,842 C'est bien. 924 01:02:44,385 --> 01:02:46,887 Je veux dire : ça te convient, n'est-ce pas ? 925 01:02:47,597 --> 01:02:48,597 Ah bon ? 926 01:02:48,681 --> 01:02:51,892 Tu sais, tu es jeune ! T'as plein de choses à faire. 927 01:02:52,018 --> 01:02:53,560 Tirer des coups ici et là ? 928 01:02:55,813 --> 01:02:58,398 Vis, ne pense pas au lendemain ! 929 01:02:59,150 --> 01:03:00,817 Beaucoup de mes amis se marient. 930 01:03:02,695 --> 01:03:05,155 Il faut être prudent... 931 01:03:06,115 --> 01:03:08,450 Moi, je me suis mariée à 20 ans. 932 01:03:08,618 --> 01:03:12,245 Même si le type n'était pas le bon, j'étais trop jeune ! 933 01:03:12,413 --> 01:03:14,122 Je ne savais rien. 934 01:03:14,290 --> 01:03:17,501 À 30 ans, j'ai rencontré le bon. 935 01:03:17,668 --> 01:03:20,337 Et j'étais adulte, j'étais prête. 936 01:03:24,509 --> 01:03:26,885 Bon, il m'a quittée... 937 01:03:28,262 --> 01:03:29,805 On n'y peut rien. 938 01:03:32,517 --> 01:03:34,309 Il n'est jamais trop tard. 939 01:03:35,186 --> 01:03:37,062 Je le sais bien, Joe. 940 01:03:37,230 --> 01:03:41,274 Et tu sais que je suis vraiment une fille optimiste. 941 01:03:41,859 --> 01:03:43,360 Mais c'est compliqué. 942 01:03:44,821 --> 01:03:48,031 Je croise des hommes mûrs qui veulent une femme jeune. 943 01:03:48,199 --> 01:03:50,200 C'est super : je corresponds. 944 01:03:51,536 --> 01:03:52,536 Mais... 945 01:03:53,538 --> 01:03:55,539 quand ils découvrent 946 01:03:55,998 --> 01:03:59,209 que je ne suis pas aussi jeune qu'ils pensaient, 947 01:03:59,710 --> 01:04:01,169 ils ne veulent rien savoir ! 948 01:04:02,588 --> 01:04:04,422 Je fais trop jeune pour mon âge. 949 01:04:08,010 --> 01:04:09,845 Je fais quel âge, selon toi ? 950 01:04:14,767 --> 01:04:15,767 Soixante ? 951 01:04:16,769 --> 01:04:18,144 Soixante-dix ? 952 01:04:18,646 --> 01:04:19,729 Arrête ! 953 01:04:29,824 --> 01:04:31,700 T'es pas obligé de répondre... 954 01:04:32,451 --> 01:04:33,702 On le boit quand, ce verre ? 955 01:04:34,537 --> 01:04:36,538 Je dois consulter mon agenda. 956 01:04:36,706 --> 01:04:38,540 - C'est ça. Tu m'appelles ! - O.K. 957 01:04:38,708 --> 01:04:40,584 - Promis ? - Promis. 958 01:04:49,093 --> 01:04:53,096 Tu as ton train à prendre. Je te conduis à la gare. 959 01:04:53,264 --> 01:04:55,307 - Tu as trop bu, Tom. - Mais non. 960 01:04:55,474 --> 01:04:56,558 Je crois que si. 961 01:04:57,226 --> 01:04:59,603 - Appelons un taxi. - Je prends le métro. 962 01:04:59,770 --> 01:05:01,438 On ne va pas appeler un taxi ! 963 01:05:01,606 --> 01:05:03,773 Il arrivera dans 20 min. On n'a pas le temps ! 964 01:05:03,941 --> 01:05:06,526 Une fois, j'ai eu des problèmes avec un taxi. 965 01:05:06,694 --> 01:05:08,653 - Tu prends le métro, Joe ? - Bien sûr. 966 01:05:08,821 --> 01:05:12,240 Prends pas le métro ! Je te dépose. Tu feras le navigateur. 967 01:05:12,408 --> 01:05:13,825 Génial ! 968 01:05:13,993 --> 01:05:16,202 Dépose-les tous les deux. C'est la même direction. 969 01:05:16,370 --> 01:05:18,914 - Mary y arrivera ? - Mais si, voyons ! 970 01:05:18,998 --> 01:05:19,956 Je sais pas... 971 01:05:20,041 --> 01:05:22,250 - Le métro, c'est très bien... - Bonne idée ! 972 01:05:22,376 --> 01:05:25,545 - Comment on va à King's Cross ? - Je sais. On y a ensemble. 973 01:05:25,713 --> 01:05:28,423 - Super. Ça te va, Mary ? - Bien sûr, Tom... 974 01:05:28,591 --> 01:05:30,634 Ça va m'entraîner. 975 01:05:30,801 --> 01:05:32,928 Je fais un tour là-haut avant le départ. 976 01:05:33,095 --> 01:05:34,679 C'est pas une très bonne idée ! 977 01:05:34,847 --> 01:05:37,641 - Ça ira très bien. - Je vais faire mon sac. 978 01:05:42,146 --> 01:05:45,106 - T'en penses quoi ? - Petite et rouge, ça correspond. 979 01:05:45,274 --> 01:05:46,650 Dis donc, Mary ! 980 01:05:46,817 --> 01:05:49,277 - Elle est super, hein ? - Et bien garée... 981 01:05:51,405 --> 01:05:53,156 Je l'avais pas fermée ! 982 01:05:53,324 --> 01:05:55,825 Heureusement, je ne me suis pas fait voler. 983 01:05:57,411 --> 01:05:59,621 Au fait, c'est une 1 ,4 litre. 984 01:06:01,499 --> 01:06:03,875 Reviens vite, pour apprendre le chemin ! 985 01:06:25,398 --> 01:06:27,774 Joe, comment je vais faire sans toi ? 986 01:06:27,942 --> 01:06:28,942 Ça ira. 987 01:06:29,110 --> 01:06:31,152 Tu peux pas resterjusqu'à King's Cross ? 988 01:06:31,237 --> 01:06:32,237 On va se débrouiller, Mary. 989 01:06:32,405 --> 01:06:34,948 Ken, tu ne connais même pas Londres ! 990 01:06:35,116 --> 01:06:36,408 Ça sera indiqué. 991 01:06:36,575 --> 01:06:40,120 C'est tellement sympa de t'écouter me dire où aller ! 992 01:06:40,287 --> 01:06:41,371 C'est un plaisir. 993 01:06:41,539 --> 01:06:44,749 Allez, je te dépose où tu veux ! Je te raccompagne, même ! 994 01:06:44,917 --> 01:06:46,042 Ici, ça ira. 995 01:06:47,086 --> 01:06:48,878 O.K., laisse-moi m'arrêter. 996 01:06:56,178 --> 01:06:57,429 Salut, alors ! 997 01:06:57,596 --> 01:07:00,473 - N'oublie pas de m'appeler ! - D'accord. 998 01:07:01,017 --> 01:07:03,059 Prends soin de toi. 999 01:07:03,227 --> 01:07:04,477 Joe, je vais où ? 1000 01:07:04,645 --> 01:07:06,646 Tout droit et puis à gauche. 1001 01:07:09,233 --> 01:07:13,069 - Je passe devant. - Non, Ken ! On n'a pas le temps ! 1002 01:07:18,617 --> 01:07:20,410 Pas la peine de claquer la portière ! 1003 01:07:31,047 --> 01:07:32,714 - Dépêche-toi. - Je vais courir. 1004 01:07:32,882 --> 01:07:34,174 À bientôt. 1005 01:07:38,220 --> 01:07:39,429 Je t'aime bien. 1006 01:07:39,597 --> 01:07:41,765 Je peux t'appeler ? Je pourrais venir te voir. 1007 01:07:41,932 --> 01:07:44,601 - Bas les pattes, s'il te plaît ! - Pardon. 1008 01:07:45,519 --> 01:07:50,190 Je vais être franche : je ne partage pas tes sentiments. Je suis désolée. 1009 01:07:50,274 --> 01:07:51,274 D'accord. 1010 01:07:55,154 --> 01:07:56,988 Je me suis emporté. Je voulais pas. 1011 01:07:57,156 --> 01:07:59,282 Vas-y, ton train part dans 1 min ! 1012 01:08:00,326 --> 01:08:02,285 - Merci de m'avoir déposé. - Salut ! 1013 01:08:34,151 --> 01:08:38,488 Automne 1014 01:09:25,995 --> 01:09:29,164 - Je fais bouillir de l'eau. - Le plus vite sera le mieux ! 1015 01:09:31,792 --> 01:09:34,127 Qu'est-ce que tu fous là, petit con ? 1016 01:09:34,295 --> 01:09:36,171 Je suis venu vous surprendre. 1017 01:09:36,755 --> 01:09:37,922 C'est réussi ! 1018 01:09:38,090 --> 01:09:39,507 Contente de te voir. 1019 01:09:42,094 --> 01:09:43,928 Désolée, il voulait que je me cache ! 1020 01:09:44,096 --> 01:09:45,388 Quelle peurj'ai eue ! 1021 01:09:45,556 --> 01:09:48,183 - Qui est-ce ? - Maman, papa, voici Katie. 1022 01:09:48,350 --> 01:09:49,934 Voici Tom et Gerri. 1023 01:09:50,102 --> 01:09:52,061 "Tom et Gerri", génial ! 1024 01:09:52,229 --> 01:09:55,440 Nous avons appris à vivre avec, avec le temps. 1025 01:09:55,608 --> 01:09:57,567 - Votre nom, déjà ? - Katie. 1026 01:09:58,485 --> 01:10:00,153 Vous revenez du jardin ? 1027 01:10:01,071 --> 01:10:02,864 La dernière récolte de la saison. 1028 01:10:03,032 --> 01:10:05,366 Les tomates sont superbes, n'est-ce pas ? 1029 01:10:05,534 --> 01:10:06,910 Appétissant ! 1030 01:10:08,579 --> 01:10:09,996 On allait se faire des sandwiches. 1031 01:10:10,164 --> 01:10:11,873 - Vous avez faim ? - Je suis affamée ! 1032 01:10:11,999 --> 01:10:12,999 Affamée ! 1033 01:10:13,459 --> 01:10:16,252 - Je vais me changer. - Enlevons nos vêtements sales. 1034 01:10:16,420 --> 01:10:17,754 lnstallez-vous, Joe ! 1035 01:10:21,300 --> 01:10:23,009 Quelle grande cuisine ! 1036 01:10:23,177 --> 01:10:24,344 Gigantesque... 1037 01:10:24,511 --> 01:10:25,929 Arrête ! 1038 01:10:26,096 --> 01:10:28,264 - Merci pour les fleurs. - Vous les aimez ? 1039 01:10:28,432 --> 01:10:29,974 - Superbes ! - Oh, toutes simples. 1040 01:10:30,142 --> 01:10:31,267 Asseyez-vous. 1041 01:10:32,311 --> 01:10:35,730 - Comment vous êtes-vous connus ? - On s'est remarqués dans un bar. 1042 01:10:35,898 --> 01:10:39,525 - Nos cavaliers nous avaient abandonnés. - Entre plaqués, on se comprend ! 1043 01:10:39,693 --> 01:10:41,152 - Pas mal ! - Bien vu ! 1044 01:10:41,320 --> 01:10:42,570 C'était quand ? 1045 01:10:42,738 --> 01:10:44,822 Ça doit faire 3 mois, non ? 1046 01:10:45,074 --> 01:10:46,449 Tu n'as rien dit ! 1047 01:10:46,617 --> 01:10:48,660 Un discret, lui ? Première nouvelle ! 1048 01:10:48,827 --> 01:10:51,037 - Mon fils, quelle énigme ! - C'est tout moi. 1049 01:10:51,205 --> 01:10:53,498 - Ça semble sérieux. - C'est un héros caché. 1050 01:10:53,666 --> 01:10:55,333 Je voulais te garder secrète. 1051 01:10:55,501 --> 01:10:56,960 Votre fils est cinglé ! 1052 01:10:57,127 --> 01:10:58,836 On sait, il se fait soigner. 1053 01:10:59,380 --> 01:11:01,339 Servez-vous de tout ! 1054 01:11:02,800 --> 01:11:05,426 - Mes parents savent tout de toi. - Déjà ? 1055 01:11:05,511 --> 01:11:06,511 Que font-ils ? 1056 01:11:06,637 --> 01:11:10,306 Mon père travaille à la poste, ma mère sur un stand de beauté. 1057 01:11:10,474 --> 01:11:12,725 - Et vous, Katie ? - Je suis ergothérapeute. 1058 01:11:12,893 --> 01:11:15,395 - C'est vrai ? Où ça ? - Au Royal Free. 1059 01:11:15,562 --> 01:11:17,689 - Un bon hôpital ! - C'est bien, oui. 1060 01:11:17,856 --> 01:11:21,526 - Spécialisée ? - En gériatrie et réadaptation A.V.C. 1061 01:11:21,694 --> 01:11:22,860 Réadaptation des pédés ? 1062 01:11:23,404 --> 01:11:25,113 A.V.C. ! 1063 01:11:25,281 --> 01:11:26,364 Tu deviens sourd. 1064 01:11:26,532 --> 01:11:29,784 A.V.C. ! J'avais cru entendre "des pédés" ! 1065 01:11:29,952 --> 01:11:33,413 Réadaptation des pédés ? Pour des homos qui se soignent ? 1066 01:11:34,081 --> 01:11:37,959 Pour des hétéros qui ont été homos mais qui veulent redevenir hétéros. 1067 01:11:39,586 --> 01:11:41,337 Vous êtes conseillère psychologique ? 1068 01:11:41,505 --> 01:11:43,423 Eh oui, c'est mon sort ! 1069 01:11:44,174 --> 01:11:47,135 C'est fantastique de pouvoir aider les gens, non ? 1070 01:11:47,428 --> 01:11:48,428 Bien sûr. 1071 01:11:48,554 --> 01:11:50,471 On ne peut pas toujours les aider. 1072 01:11:51,056 --> 01:11:52,181 Je suis sûre que vous, si. 1073 01:11:52,349 --> 01:11:55,768 Je parle de vous deux, dans vos métiers ! Moi, je m'en fiche ! 1074 01:11:55,936 --> 01:11:58,104 - On le sait ! - Sans cœur ! 1075 01:11:59,231 --> 01:12:02,692 Et vous êtes géologue, Tom. Mais ça consiste en quoi ? 1076 01:12:02,860 --> 01:12:06,696 Précisément, je suis ingénieur géologue. C'est-à-dire que... 1077 01:12:06,864 --> 01:12:08,072 Il creuse des trous. 1078 01:12:08,532 --> 01:12:10,158 - Je recherche... - Tu creuses des trous ! 1079 01:12:10,326 --> 01:12:11,659 O.K., je creuse des trous ! 1080 01:12:12,411 --> 01:12:14,454 Autant appeler une pelle une pelle ! 1081 01:12:14,621 --> 01:12:16,164 Je dis toujours "une bêche". 1082 01:12:16,332 --> 01:12:17,915 Tu dis "une fourchette" ! 1083 01:12:18,083 --> 01:12:21,836 J'appelle ça un engin câblo-foreur de roto-percussion ! 1084 01:12:22,504 --> 01:12:23,838 C'est pour ça que je l'aime ! 1085 01:12:24,673 --> 01:12:29,677 J'analyse les sols pour évaluer la faisabilité de projets d'équipement. 1086 01:12:30,012 --> 01:12:32,347 Dingue ! Et en ce moment ? 1087 01:12:33,057 --> 01:12:36,142 Mon dossier principal est un tunnel de 8 m de diamètre 1088 01:12:36,310 --> 01:12:40,271 destiné à soulager le système victorien des égouts de Londres. 1089 01:12:40,439 --> 01:12:43,816 Mince, alors ! Huit mètres, c'est balèze ! 1090 01:12:45,611 --> 01:12:49,572 Il suivra le lit de la Tamise sur 30 km et à 80 m de profondeur. 1091 01:12:49,740 --> 01:12:51,449 Pour desservir cette maison ! 1092 01:12:52,409 --> 01:12:53,951 C'est un gros morceau. 1093 01:12:54,119 --> 01:12:58,498 Je ne suis pas seul, on est une équipe. Il ne sera pas fini avant ma mort. 1094 01:12:58,665 --> 01:13:01,167 Oh non ! Dépêchez-vous de partir ! 1095 01:13:05,047 --> 01:13:07,632 Servez-vous. Vous voulez du jambon ? 1096 01:13:07,800 --> 01:13:10,093 Non merci, je suis végétarienne. 1097 01:13:10,886 --> 01:13:13,471 - Ce fromage est un délice. - Servez-vous. 1098 01:13:14,848 --> 01:13:16,140 Vous faites quoi, après ? 1099 01:13:17,267 --> 01:13:19,602 - Nous allons être visités. - C'est inquiétant... 1100 01:13:19,937 --> 01:13:22,271 - Mary vient pour le thé. - J'avais raison. 1101 01:13:22,439 --> 01:13:24,524 - Qui est Mary ? - Une collègue. 1102 01:13:26,193 --> 01:13:27,193 C'est... 1103 01:13:28,362 --> 01:13:29,862 C'est quelque chose ! 1104 01:13:30,406 --> 01:13:32,073 Je ne poserai pas de question ! 1105 01:13:37,579 --> 01:13:40,665 C'est si sympa de te voir ! Quelle surprise ! 1106 01:13:40,833 --> 01:13:42,166 - Comment tu vas ? - Bien. 1107 01:13:42,334 --> 01:13:44,335 - Tu es superbe. - Toi aussi. 1108 01:13:47,339 --> 01:13:50,716 Bonjour Mary. Je suis Tom, son père, j'habite ici ! 1109 01:13:52,886 --> 01:13:54,887 Mes deux hommes préférés ! 1110 01:13:55,055 --> 01:13:56,222 Entre donc ! 1111 01:13:56,390 --> 01:13:59,016 - Tu n'as jamais appelé ! - Désolé. 1112 01:13:59,184 --> 01:14:01,519 Et ce verre qu'on devait prendre ? 1113 01:14:01,687 --> 01:14:04,522 - J'ai une surprise pour toi. - T'aurais pas dû ! 1114 01:14:07,151 --> 01:14:08,651 Mary, enchantée. 1115 01:14:08,819 --> 01:14:11,112 - La petite amie de Joe. - J'aime votre veste ! 1116 01:14:11,280 --> 01:14:13,406 Ta mère m'a donné du basilic, sens ça ! 1117 01:14:13,574 --> 01:14:15,241 Elle lui fera du pesto. 1118 01:14:15,784 --> 01:14:17,452 Je prends ta veste, Mary ? 1119 01:14:17,619 --> 01:14:20,246 - Comment ça va, Mary ? - Vraiment bien. 1120 01:14:20,831 --> 01:14:22,290 - La circulation ? - O.K. 1121 01:14:25,002 --> 01:14:27,587 - Non, en fait. - Tu t'es encore perdue ? 1122 01:14:28,172 --> 01:14:30,214 Le voyage, ça allait. C'est la voiture. 1123 01:14:31,592 --> 01:14:32,633 Un problème ? 1124 01:14:33,302 --> 01:14:34,469 Elle ne démarrait pas. 1125 01:14:34,970 --> 01:14:36,888 J'ai pris le métro. 1126 01:14:38,098 --> 01:14:39,849 Et on l'a forcée, hier soir. 1127 01:14:40,017 --> 01:14:41,476 C'est terrible... 1128 01:14:41,935 --> 01:14:44,604 J'ai fait mes courses pour la semaine, hier. 1129 01:14:44,771 --> 01:14:47,648 C'est super : sans voiture, je ne pouvais pas. 1130 01:14:48,942 --> 01:14:51,277 Je suis partie tôt pour éviter la nuit. 1131 01:14:51,445 --> 01:14:55,490 J'ai monté 3 sacs, mais j'ai oublié le 4e sur le siège avant. 1132 01:14:55,866 --> 01:14:57,033 Je me suis dit : 1133 01:14:57,201 --> 01:15:00,953 "Super, c'est fait. Je peux me détendre, prendre un petit verre de vin." 1134 01:15:01,121 --> 01:15:03,331 Et j'ai passé une chouette soirée. 1135 01:15:04,666 --> 01:15:07,585 Ce matin, j'étais aux cabinets... 1136 01:15:07,753 --> 01:15:09,921 C'est le papier WC que j'avais oublié. 1137 01:15:10,088 --> 01:15:13,341 Je me précipite : ma vitre avait été brisée. 1138 01:15:13,509 --> 01:15:17,178 Du verre partout, et tout mon papier WC avait été volé. 1139 01:15:17,346 --> 01:15:19,847 - Des gamins, sans doute. - Ça doit être ça. 1140 01:15:20,015 --> 01:15:21,057 Vous êtes assurée ? 1141 01:15:22,684 --> 01:15:24,977 - Bien sûr, je suis assurée ! - C'est déjà ça, non ? 1142 01:15:25,145 --> 01:15:27,396 Conduire sans assurance, c'est illégal ! 1143 01:15:28,106 --> 01:15:31,234 Au moins, vous serez dédommagée pour la vitre. 1144 01:15:31,527 --> 01:15:33,903 J'en ai marre. Je l'ai abandonnée. 1145 01:15:34,071 --> 01:15:36,155 C'est qu'une bagnole, on s'en fiche ! 1146 01:15:36,323 --> 01:15:37,740 Assieds-toi, Mary. 1147 01:15:37,908 --> 01:15:40,701 - Mets la bouilloire en route, Tom. - Bonne idée. 1148 01:15:41,870 --> 01:15:44,163 Ça m'a beaucoup stressée, Tom. 1149 01:15:44,331 --> 01:15:46,624 Cette bagnole attire les désastres ! 1150 01:15:46,750 --> 01:15:47,750 Exactement. 1151 01:15:47,918 --> 01:15:49,835 Tu devrais t'en débarrasser. 1152 01:15:50,003 --> 01:15:52,713 J'ai mis tant de fric dedans, je peux pas. 1153 01:15:52,881 --> 01:15:55,174 Si tu la gardes, ça sera pire ! 1154 01:15:55,342 --> 01:15:56,509 Tu connais mon avis... 1155 01:15:58,637 --> 01:16:00,471 J'en ai ras le bol, franchement. 1156 01:16:01,181 --> 01:16:02,348 Trois pneus crevés. 1157 01:16:02,516 --> 01:16:03,516 Trois pneus crevés ? 1158 01:16:04,560 --> 01:16:07,353 L'échappement est tombé, le carburateur a pété. 1159 01:16:07,521 --> 01:16:09,564 Si tu la rendais à ces types ? 1160 01:16:09,731 --> 01:16:13,359 Ils garantissent la main-d'œuvre 3 mois mais pas les pièces, les salauds ! 1161 01:16:13,527 --> 01:16:16,237 Ça doit être les pièces mais pas la main-d'œuvre. 1162 01:16:18,615 --> 01:16:20,157 Si, c'est ça. 1163 01:16:20,325 --> 01:16:21,325 Je sais plus. 1164 01:16:21,410 --> 01:16:23,536 Mon essuie-glace a été arraché, 1165 01:16:23,704 --> 01:16:26,080 j'ai pris 3 points pour excès de vitesse, 1166 01:16:26,248 --> 01:16:28,332 j'ai 9 points sur mon permis, 1167 01:16:28,500 --> 01:16:29,500 c'est ça, Gerri ? 1168 01:16:29,585 --> 01:16:31,294 Elle fait des bruits bizarres, 1169 01:16:31,420 --> 01:16:34,755 la fourrière me l'a emportée, j'étais même pas mal garée. 1170 01:16:34,923 --> 01:16:38,551 J'ai 7... Non ! 9 amendes de stationnement. 1171 01:16:38,719 --> 01:16:43,097 Et je suis tombée en panne sur l'autoroute vers Brighton. 1172 01:16:43,682 --> 01:16:44,724 On m'a remorquée sur Crawley. 1173 01:16:44,891 --> 01:16:48,728 Pour moi, c'est l'horreur : j'y ai grandi et je hais cette ville ! 1174 01:16:48,895 --> 01:16:51,939 J'ai dû rentrer en train et retourner à Crawley le lendemain. 1175 01:16:52,107 --> 01:16:55,568 Le type voulait me peloter, ça m'a coûté presque 500 £, 1176 01:16:55,736 --> 01:16:59,530 et j'ai pas eu mon week-end qui devait être mes vacances d'été ! 1177 01:17:00,532 --> 01:17:01,741 C'est pas juste, hein ? 1178 01:17:02,534 --> 01:17:03,909 C'est pas grave. 1179 01:17:04,077 --> 01:17:05,161 Viens te détendre. 1180 01:17:05,329 --> 01:17:06,454 Merci, Joe. 1181 01:17:06,622 --> 01:17:07,622 Vous êtes quand même là. 1182 01:17:08,957 --> 01:17:10,541 C'est quoi votre nom, déjà ? 1183 01:17:14,838 --> 01:17:16,380 Il y a une bonne nouvelle : 1184 01:17:16,548 --> 01:17:17,965 j'ai fait un gâteau en ton honneur. 1185 01:17:18,884 --> 01:17:21,427 Pour ta venue, elle a fait un gâteau ! 1186 01:17:21,595 --> 01:17:23,471 N'oubliez pas de me donner la recette ! 1187 01:17:23,555 --> 01:17:24,555 Entendu. 1188 01:17:24,640 --> 01:17:26,807 - Vous n'y avez pas goûté ! - Ça sent si bon ! 1189 01:17:27,559 --> 01:17:30,770 Je veux bien la recette aussi. J'ai jamais fait de gâteau. 1190 01:17:30,854 --> 01:17:31,812 Bien sûr. 1191 01:17:31,897 --> 01:17:34,649 - Vous pourrez faire un concours. - Je ne crois pas, non. 1192 01:17:34,816 --> 01:17:38,402 Un jourj'ai fait un cake, tous les fruits étaient au fond ! 1193 01:17:38,904 --> 01:17:40,446 Tu cuisines super bien ! 1194 01:17:43,867 --> 01:17:47,036 - Et ces deux-là, Mary ? - Quelle surprise ! 1195 01:17:47,204 --> 01:17:50,790 Ce monstre avait planqué la demoiselle derrière la porte ! 1196 01:17:50,999 --> 01:17:51,999 J'ai sursauté. 1197 01:17:52,167 --> 01:17:54,377 Pauvre Tom, il a failli faire une attaque ! 1198 01:17:54,544 --> 01:17:55,586 Elle a passé le test. 1199 01:17:55,671 --> 01:17:58,964 Et toi, t'as passé le test ? Moi, je t'aurais viré ! 1200 01:17:59,591 --> 01:18:00,758 Quel mal élevé ! 1201 01:18:01,885 --> 01:18:04,261 On ne savait rien du tout. 1202 01:18:04,388 --> 01:18:06,722 - Le voilà, mon gros secret. - Merci bien ! 1203 01:18:06,890 --> 01:18:08,432 Visiblement, c'est sérieux. 1204 01:18:08,600 --> 01:18:10,643 C'est fantastique de vous rencontrer. 1205 01:18:11,311 --> 01:18:12,436 Et on a déjeuné ! 1206 01:18:12,979 --> 01:18:15,189 - Vous avez déjeuné ? - Comme chaque jour ! 1207 01:18:16,024 --> 01:18:17,858 Je sais que vous mangez tous les jours. 1208 01:18:18,485 --> 01:18:20,611 - Pain et fromage. - Rien d'exceptionnel. 1209 01:18:20,779 --> 01:18:22,029 C'était exceptionnel ! 1210 01:18:22,572 --> 01:18:25,616 On a mangé des tomates du jardin. Vous y avez goûté ? 1211 01:18:25,784 --> 01:18:28,869 Plein de fois. Gerri m'en donne souvent, hein ? 1212 01:18:29,037 --> 01:18:30,621 Je t'en donnerai à emporter. 1213 01:18:32,708 --> 01:18:34,291 Je les prendrai dans le métro. 1214 01:18:36,253 --> 01:18:38,838 - C'est quoi votre métier, Jackie ? - Katie. 1215 01:18:40,424 --> 01:18:41,465 Pas grave. 1216 01:18:41,633 --> 01:18:42,925 Ergothérapeute. 1217 01:18:45,637 --> 01:18:48,556 Elle s'occupe des A.V.C. et des gens âgés. 1218 01:18:48,724 --> 01:18:52,435 Et j'ai grandi tout près de chez vous, à Croydon. 1219 01:18:53,645 --> 01:18:54,937 Je n'y ai été qu'à la fac. 1220 01:18:55,105 --> 01:18:56,772 Quelle fac ? 1221 01:18:58,608 --> 01:18:59,608 La fac de Croydon. 1222 01:18:59,735 --> 01:19:01,152 La bien nommée ! 1223 01:19:03,029 --> 01:19:04,822 Qu'avez-vous étudié, le secrétariat ? 1224 01:19:05,949 --> 01:19:07,199 Pourquoi vous dites ça ? 1225 01:19:08,243 --> 01:19:09,243 C'est votre métier, non ? 1226 01:19:10,620 --> 01:19:12,496 - Gerri m'a dit... - Oui. 1227 01:19:16,793 --> 01:19:19,086 J'ai un diplôme. Je m'occupe des médecins. 1228 01:19:19,755 --> 01:19:20,880 Super ! 1229 01:19:22,632 --> 01:19:24,383 Vous êtes collègues depuis longtemps ? 1230 01:19:24,551 --> 01:19:26,677 Ça doit faire 20 ans, non ? 1231 01:19:27,846 --> 01:19:29,138 Mary connaît Joe depuis qu'il a 10 ans. 1232 01:19:29,222 --> 01:19:30,473 C'est pas vrai ? 1233 01:19:31,683 --> 01:19:33,601 Vous devez avoir des anecdotes gênantes ! 1234 01:19:33,769 --> 01:19:35,478 De très jolies anecdotes, en fait. 1235 01:19:36,354 --> 01:19:38,689 Joe et moi avons partagé de beaux moments. 1236 01:19:40,317 --> 01:19:41,609 Ça restera notre secret. 1237 01:19:41,777 --> 01:19:43,360 Elle est comme une tata pour lui. 1238 01:19:43,779 --> 01:19:44,779 Je ne dirais pas ça ! 1239 01:19:44,946 --> 01:19:46,655 Pour nous, tu es sa tata. 1240 01:19:47,157 --> 01:19:48,157 Tata Mary ! 1241 01:19:48,825 --> 01:19:50,034 C'est trop mignon. 1242 01:19:51,536 --> 01:19:54,163 - Qui veut du gâteau ? - Moi ! 1243 01:19:58,877 --> 01:20:00,419 Tata Mary... 1244 01:20:01,671 --> 01:20:02,671 Merci, Joe. 1245 01:20:03,215 --> 01:20:04,215 Merci, maman. 1246 01:20:06,426 --> 01:20:08,177 C'est barbant de s'occuper des vieux. 1247 01:20:08,345 --> 01:20:09,845 Non, j'adore ça ! 1248 01:20:10,889 --> 01:20:13,057 On finit par bien les connaître... 1249 01:20:14,059 --> 01:20:17,394 et on finira tous par être vieux. Touchons du bois ! 1250 01:20:18,146 --> 01:20:19,772 Certains ici le sont déjà ! 1251 01:20:22,692 --> 01:20:24,360 Nous aussi, on s'occupe des vieux... 1252 01:20:25,487 --> 01:20:26,946 Non, c'est pas pareil. 1253 01:20:35,372 --> 01:20:37,998 - Succulent gâteau ! - Merci, Katie. 1254 01:20:44,256 --> 01:20:46,966 À la prochaine, alors ! 1255 01:20:47,133 --> 01:20:49,260 - Bientôt, j'espère. - On vous préviendra pas ! 1256 01:20:49,427 --> 01:20:51,554 On vous trouvera dans la remise. 1257 01:20:51,721 --> 01:20:54,265 - Planqués dans la salle de bains ! - Dans les WC... 1258 01:20:54,432 --> 01:20:55,599 Venez dîner, un soir. 1259 01:20:55,767 --> 01:20:59,478 Oh oui ! Vous êtes tous les deux de grands chefs, paraît-il. 1260 01:20:59,646 --> 01:21:01,814 - Tom fait un curry du tonnerre ! - J'adore ! 1261 01:21:01,982 --> 01:21:03,858 Je n'ai pas encore eu de procès... 1262 01:21:04,025 --> 01:21:05,401 Je prends le risque, alors. 1263 01:21:05,569 --> 01:21:06,735 Je t'appelle. 1264 01:21:07,153 --> 01:21:08,445 À bientôt, fils. 1265 01:21:08,613 --> 01:21:11,073 - Merci mille fois. - Merci pour les fleurs. 1266 01:21:12,075 --> 01:21:13,826 - Ravie de vous connaître. - Nous aussi. 1267 01:21:13,994 --> 01:21:16,537 Au revoir, Mary ! Contente de vous connaître. 1268 01:21:16,705 --> 01:21:18,163 Bonne chance avec la voiture ! 1269 01:21:21,376 --> 01:21:23,085 - À bientôt ! - Bon retour ! 1270 01:21:26,590 --> 01:21:27,590 Ça alors ! 1271 01:21:27,757 --> 01:21:30,092 - Une croix à la cheminée ! - T'as raison ! 1272 01:21:30,260 --> 01:21:32,303 Excusez-moi, j'ai du boulot. 1273 01:21:34,055 --> 01:21:37,558 Je voulais t'apporter des fleurs. Y avait rien d'ouvert... 1274 01:21:37,726 --> 01:21:39,143 Ne sois pas bête. 1275 01:21:49,821 --> 01:21:52,656 - Qu'est-ce que tu penses d'elle ? - Adorable, non ? 1276 01:21:55,410 --> 01:21:56,452 Je sais pas. 1277 01:21:56,620 --> 01:21:57,995 Joe l'apprécie. 1278 01:21:58,163 --> 01:22:00,164 Oui, mais... 1279 01:22:00,749 --> 01:22:01,957 Ils s'entendent bien. 1280 01:22:02,584 --> 01:22:04,126 Il est quand même jeune... 1281 01:22:04,711 --> 01:22:06,420 Il a trente ans, Mary. 1282 01:22:07,881 --> 01:22:09,256 Mais je veux dire, 1283 01:22:09,424 --> 01:22:12,885 il faut pas qu'il aille trop vite. Il la connaît depuis 5 minutes ! 1284 01:22:13,053 --> 01:22:15,471 Joe sait ce qu'il fait. 1285 01:22:19,768 --> 01:22:21,018 Je l'espère. 1286 01:22:24,689 --> 01:22:26,649 N'oublie pas tes tomates. 1287 01:22:31,613 --> 01:22:33,656 J'aurais dû apporter du vin. 1288 01:22:44,459 --> 01:22:45,584 Je vais y aller. 1289 01:22:46,002 --> 01:22:47,378 D'accord. 1290 01:23:00,725 --> 01:23:02,017 Merci d'être venue. 1291 01:23:02,894 --> 01:23:04,436 On se voit mardi. 1292 01:23:19,577 --> 01:23:20,703 C'est bien triste. 1293 01:23:21,454 --> 01:23:22,663 Très perturbant. 1294 01:23:23,373 --> 01:23:25,541 - Ça te surprend ? - Bien sûr. 1295 01:23:26,334 --> 01:23:27,668 Non, en fait. 1296 01:23:28,962 --> 01:23:30,212 C'est décevant. 1297 01:23:31,589 --> 01:23:33,132 Et tu la réinvites quand ? 1298 01:23:36,344 --> 01:23:37,553 Tu as vu ça ? 1299 01:23:39,347 --> 01:23:40,597 Extraordinaire. 1300 01:23:42,517 --> 01:23:44,018 - J'aime bien... comment déjà ? - Katie. 1301 01:23:44,185 --> 01:23:47,104 - C'est une marrante, non ? - Elle est adorable. 1302 01:23:48,481 --> 01:23:50,649 Un héros caché, notre fils. 1303 01:23:53,028 --> 01:23:55,446 Tu sais, tous les hommes le sont. 1304 01:24:10,754 --> 01:24:14,256 Hiver 1305 01:25:19,656 --> 01:25:21,156 Ça change pas beaucoup, ici. 1306 01:25:25,370 --> 01:25:26,537 Salut, vieux. 1307 01:25:32,001 --> 01:25:33,377 Comment ça va, Ron ? 1308 01:25:37,590 --> 01:25:40,384 - Tu reconnais Joe ? - J'ai un peu grandi. 1309 01:25:50,228 --> 01:25:51,854 Tu tiens le coup, Ronnie ? 1310 01:25:52,605 --> 01:25:54,523 Je serai content quand ça sera fini. 1311 01:25:54,691 --> 01:25:56,567 Le plus dur, c'est aujourd'hui. 1312 01:25:57,777 --> 01:26:00,070 - C'était une femme bien. - Oui. 1313 01:26:00,238 --> 01:26:01,446 Pleine de bonté. 1314 01:26:05,743 --> 01:26:07,744 Tu as mangé un peu, ce week-end ? 1315 01:26:08,580 --> 01:26:10,080 Des haricots. 1316 01:26:10,248 --> 01:26:12,457 Il te faudrait un peu plus que ça. 1317 01:26:13,126 --> 01:26:14,293 Tu veux manger un peu ? 1318 01:26:15,753 --> 01:26:16,753 Tu es sûr ? 1319 01:26:17,630 --> 01:26:20,549 - On a plein de sandwiches. - Des bières... 1320 01:26:22,760 --> 01:26:24,094 Où est Carl ? 1321 01:26:24,596 --> 01:26:26,096 Je lui ai dit où et quand. 1322 01:26:26,264 --> 01:26:28,599 Mais viendra-t-il ? 1323 01:26:28,766 --> 01:26:30,100 C'est à lui de voir. 1324 01:26:30,268 --> 01:26:31,602 Il a intérêt. 1325 01:26:34,397 --> 01:26:36,064 Le corbillard va arriver. 1326 01:26:43,448 --> 01:26:45,073 Tiens, Ronnie. 1327 01:26:47,160 --> 01:26:49,244 Je peux avoir une bière, là ? 1328 01:26:49,412 --> 01:26:51,246 Bien sûr, vas-y. 1329 01:27:08,431 --> 01:27:09,681 Monsieur Hepple ? 1330 01:27:09,849 --> 01:27:12,351 Tom Hepple. On s'est parlé au téléphone. 1331 01:27:12,518 --> 01:27:15,938 Mon frère Ronnie. Le mari de Linda. 1332 01:27:16,481 --> 01:27:19,816 - Êtes-vous tous prêts ? - Oui. Nous ne sommes que 4. 1333 01:27:27,367 --> 01:27:28,992 Tu as les clés, Ronnie ? 1334 01:28:37,770 --> 01:28:38,895 Monsieur Hepple ? 1335 01:28:39,439 --> 01:28:40,897 Robert, votre pasteur. 1336 01:28:42,191 --> 01:28:43,233 Je suis Tom Hepple. 1337 01:28:45,737 --> 01:28:47,446 Mon frère Ronnie. 1338 01:28:48,364 --> 01:28:50,032 Le mari de Linda. 1339 01:28:50,366 --> 01:28:52,743 Robert Saunter. Je conduirai la cérémonie. 1340 01:28:52,910 --> 01:28:55,078 Nous attendons le fils de Ronnie, Carl, 1341 01:28:55,246 --> 01:28:57,789 mais il ne semble pas être là. 1342 01:29:00,626 --> 01:29:01,710 Bien. 1343 01:29:01,878 --> 01:29:04,296 Nous devons commencer. 1344 01:29:06,299 --> 01:29:07,299 Êtes-vous prêts ? 1345 01:29:25,902 --> 01:29:29,071 "Je suis la résurrection et la vie, dit le Seigneur. 1346 01:29:29,238 --> 01:29:32,741 "Celui qui croit en moi, même s'il meurt, vivra. 1347 01:29:33,242 --> 01:29:37,079 "Et tout homme qui vit et croit en moi ne mourra jamais. 1348 01:29:37,246 --> 01:29:39,498 "Carje suis assuré que ni mort, ni vie, 1349 01:29:39,665 --> 01:29:41,750 "ni anges, ni souverains, 1350 01:29:41,918 --> 01:29:45,128 "ni puissances, ni choses présentes, ni choses à venir, 1351 01:29:45,296 --> 01:29:48,799 "ni hauteur, ni profondeur, ni aucune autre créature 1352 01:29:48,966 --> 01:29:53,845 "ne nous sépareront de l'amour de Dieu pour le Christ Jésus, notre Seigneur." 1353 01:30:00,978 --> 01:30:04,815 Nous confions notre sœur, Linda Margaret, à la miséricorde de Dieu. 1354 01:30:05,483 --> 01:30:08,443 Nous livrons donc son corps au feu. 1355 01:30:09,195 --> 01:30:11,947 "La terre à la terre, les cendres aux cendres, 1356 01:30:12,115 --> 01:30:13,281 "la poussière à la poussière 1357 01:30:13,449 --> 01:30:17,202 "dans la pleine assurance de la résurrection à la vie éternelle 1358 01:30:17,370 --> 01:30:19,329 "par notre Seigneur Jésus-Christ 1359 01:30:19,497 --> 01:30:21,832 "qui transformera notre corps vil 1360 01:30:21,999 --> 01:30:25,335 "afin qu'il soit rendu conforme à Son corps glorieux, 1361 01:30:25,503 --> 01:30:27,838 "Lui qui est mort, a été enterré 1362 01:30:28,005 --> 01:30:29,339 "et est ressuscité pour nous. 1363 01:30:29,507 --> 01:30:32,509 "À Lui la gloire éternelle. Amen." 1364 01:30:33,678 --> 01:30:36,513 "Que Dieu vous donne le réconfort et la paix, 1365 01:30:36,681 --> 01:30:39,349 "Sa lumière et Sa joie, en ce monde comme dans l'au-delà. 1366 01:30:40,059 --> 01:30:42,853 "Et la bénédiction de Dieu tout-puissant. 1367 01:30:43,020 --> 01:30:46,356 "Que le Père, le Fils et le Saint-Esprit 1368 01:30:46,524 --> 01:30:49,317 "soient avec vous et le demeurent pour toujours." 1369 01:30:52,363 --> 01:30:53,488 Soyez le bienvenu. 1370 01:31:11,591 --> 01:31:12,883 Vous plaisantez, j'espère. 1371 01:31:13,885 --> 01:31:15,093 Bonjour, Carl. 1372 01:31:15,386 --> 01:31:17,888 - C'est tout ? - C'est fini, Carl. 1373 01:31:19,390 --> 01:31:20,557 Vraiment désolée. 1374 01:31:52,590 --> 01:31:53,882 lnimaginable. 1375 01:31:54,592 --> 01:31:56,218 Vous pouviez pas attendre ? 1376 01:31:56,594 --> 01:31:58,261 Il y en avait une autre après nous. 1377 01:31:58,429 --> 01:31:59,763 Même pas 5 minutes ? 1378 01:31:59,931 --> 01:32:01,223 On leur a demandé. 1379 01:32:02,225 --> 01:32:04,643 - T'étais où ? - L'autoroute était bouchée. 1380 01:32:04,810 --> 01:32:07,062 - Tu aurais dû prévoir. - J'avais prévu ! 1381 01:32:07,230 --> 01:32:08,230 Pas assez. 1382 01:32:08,397 --> 01:32:09,940 Je te pardonnerai jamais. 1383 01:32:10,107 --> 01:32:12,067 - M'accuse pas. - C'est pas sa faute ! 1384 01:32:12,235 --> 01:32:14,444 Ton truc tordu ne m'étonne pas. 1385 01:32:16,447 --> 01:32:17,447 Carl ? 1386 01:32:18,824 --> 01:32:19,824 C'est Joe. 1387 01:32:21,494 --> 01:32:22,494 D'accord... 1388 01:32:24,455 --> 01:32:25,997 Je suis désolée. 1389 01:32:27,333 --> 01:32:29,459 On rentre à la maison. 1390 01:32:31,587 --> 01:32:33,171 Faut que j'y retourne de toute façon... 1391 01:32:33,339 --> 01:32:34,798 À tout à l'heure. 1392 01:33:03,160 --> 01:33:05,203 Quand as-tu vu Carl pour la dernière fois ? 1393 01:33:06,497 --> 01:33:08,039 Ça doit faire 2 ans. 1394 01:33:08,207 --> 01:33:09,666 Il réapparaît, comme ça... 1395 01:33:10,710 --> 01:33:12,460 Quand ça lui chante. 1396 01:33:12,628 --> 01:33:13,670 On l'a vu quand, nous ? 1397 01:33:15,006 --> 01:33:17,799 Je sais plus. Ça fait entre 5 et 10 ans... 1398 01:33:17,967 --> 01:33:20,510 - L'année où ta mère est morte. - Vraiment ? 1399 01:33:21,387 --> 01:33:23,138 1979. 1400 01:33:24,348 --> 01:33:25,390 Non, 95. 1401 01:33:28,227 --> 01:33:29,227 Sais plus. 1402 01:33:29,687 --> 01:33:32,188 Quand est-il resté chez nous à Londres ? 1403 01:33:32,356 --> 01:33:34,816 - Dans les années 80. - Tu avais 9 ans. 1404 01:33:35,693 --> 01:33:36,860 Il était toujours en noir. 1405 01:33:38,904 --> 01:33:42,907 C'est tragique. Il était si mignon, gosse. Plein de vie. 1406 01:33:45,703 --> 01:33:46,703 Ah bon ? 1407 01:33:53,377 --> 01:33:59,716 Entrez donc. 1408 01:34:01,510 --> 01:34:04,387 - Vous trouverez. - Oui, pas de problème. 1409 01:34:04,555 --> 01:34:07,557 - Je prends votre manteau ? - Pas la peine, merci. 1410 01:34:07,725 --> 01:34:09,392 Je prends vos manteaux, mesdames ? 1411 01:34:12,188 --> 01:34:14,230 Joe, il y a une autre chaise ? 1412 01:34:21,405 --> 01:34:23,031 La cérémonie était très bien. 1413 01:34:23,199 --> 01:34:24,616 N'est-ce pas ? 1414 01:34:24,784 --> 01:34:27,452 Simple, sans fioritures... 1415 01:34:28,037 --> 01:34:30,789 C'est ce que tu voulais, Ronnie. Pas de tralala. 1416 01:34:34,919 --> 01:34:35,919 Et il a pas plu ! 1417 01:34:38,089 --> 01:34:39,923 C'est joli, comme endroit. 1418 01:34:41,592 --> 01:34:43,468 On est des habitués, maintenant ! 1419 01:34:43,719 --> 01:34:45,595 Eh oui, avec les années... 1420 01:34:46,097 --> 01:34:47,889 Vous travailliez avec Linda à la boulangerie ? 1421 01:34:48,432 --> 01:34:49,808 Depuis 10 ans. 1422 01:34:50,434 --> 01:34:51,601 Et vous, Maggie ? 1423 01:34:52,269 --> 01:34:53,645 Pas autant que ça. 1424 01:34:54,605 --> 01:34:57,399 - C'était une femme merveilleuse. - Tout à fait. 1425 01:34:57,566 --> 01:34:59,442 On était pas si proches... 1426 01:34:59,610 --> 01:35:00,652 Elle nous manquera. 1427 01:35:00,820 --> 01:35:02,404 Ça nous a secoués. 1428 01:35:04,407 --> 01:35:05,949 Ça va te changer, Ronnie. 1429 01:35:06,325 --> 01:35:08,159 Tu vas devoir t'occuper de toi. 1430 01:35:09,912 --> 01:35:11,579 On s'y habitue, tu sais. 1431 01:35:12,331 --> 01:35:13,623 Moi, ça fait 8 ans. 1432 01:35:13,791 --> 01:35:14,833 Tant que ça ? 1433 01:35:18,129 --> 01:35:19,462 C'est Carl. 1434 01:35:26,470 --> 01:35:27,762 Ça va, Carl ? 1435 01:35:29,140 --> 01:35:30,265 Excusez-moi. 1436 01:35:32,518 --> 01:35:33,643 Tu veux un verre ? 1437 01:35:34,311 --> 01:35:36,479 Du thé, de la bière... 1438 01:35:37,523 --> 01:35:38,940 Du vin... 1439 01:35:40,526 --> 01:35:41,985 Je me servirai tout seul. 1440 01:35:44,864 --> 01:35:46,489 Tu habites le coin, Frank ? 1441 01:35:46,949 --> 01:35:50,493 À quelques rues d'ici, Palmer Street. 1442 01:35:52,037 --> 01:35:53,705 J'ai quitté Derby il y a 40 ans ! 1443 01:35:53,873 --> 01:35:55,540 - Ça va, Carl ? - Et toi ? 1444 01:35:55,708 --> 01:35:57,000 Tout va bien. 1445 01:35:58,127 --> 01:36:01,004 - Ça a dû te faire un choc. - Tu l'as dit. 1446 01:36:01,672 --> 01:36:03,631 - Tu habites où ? - Le Yorkshire. 1447 01:36:03,799 --> 01:36:06,634 - Tu travailles ? - Pas d'interrogatoire ! 1448 01:36:08,679 --> 01:36:10,388 Il y a à manger, si tu veux. 1449 01:36:16,020 --> 01:36:17,228 Pas de lettres pour moi ? 1450 01:36:19,732 --> 01:36:20,899 Pas de toi non plus. 1451 01:36:21,358 --> 01:36:23,359 - Hein ? - Pas de lettres de toi. 1452 01:36:23,861 --> 01:36:25,403 Tu perds pas ton sens de l'humour. 1453 01:36:29,033 --> 01:36:31,576 - Ça vient d'où, tout ça ? - De nous. 1454 01:36:31,744 --> 01:36:33,578 - On est venus avec. - De Londres ? 1455 01:36:35,206 --> 01:36:36,206 Sympa. 1456 01:36:37,041 --> 01:36:39,876 - Tu t'es pas bougé le cul. - On s'est proposés ! 1457 01:36:40,377 --> 01:36:41,878 - Ah ouais ? - Oui. 1458 01:36:42,421 --> 01:36:44,047 C'était à lui de le faire ! 1459 01:36:45,716 --> 01:36:48,051 Ne sous-estime pas son chagrin. 1460 01:36:48,677 --> 01:36:51,846 Il est fragile, c'est ça ? Ton frangin... 1461 01:36:53,057 --> 01:36:55,391 - Sa femme vient de mourir. - Sa femme ? 1462 01:36:56,852 --> 01:36:58,394 Il s'en fichait pas mal. 1463 01:36:58,562 --> 01:36:59,562 Et toi ? 1464 01:37:00,064 --> 01:37:02,690 - Je te demande pardon ? - Tu t'occupais d'elle ? 1465 01:37:03,192 --> 01:37:05,568 - À ma façon, oui. - C'était quoi, ta façon ? 1466 01:37:05,861 --> 01:37:07,779 - Elle savait que je l'aimais. - Ah tiens ? 1467 01:37:07,947 --> 01:37:10,073 - Tais-toi. - Me fais pas la leçon chez moi ! 1468 01:37:10,241 --> 01:37:12,784 - C'est pas chez toi ! - Ça l'est autant que chez lui ! 1469 01:37:18,582 --> 01:37:20,124 Tu regardes quoi ? 1470 01:37:20,292 --> 01:37:21,292 Toi, Carl. 1471 01:37:21,752 --> 01:37:23,294 J'aime pas ça. 1472 01:37:30,886 --> 01:37:32,470 Vous sentez pas obligés de rester. 1473 01:37:35,599 --> 01:37:36,599 On va y aller. 1474 01:37:36,976 --> 01:37:38,226 Vous m'excuserez... 1475 01:37:40,145 --> 01:37:41,312 Je suis vraiment désolée. 1476 01:37:42,106 --> 01:37:44,399 Vos manteaux ?... C'était prévisible. 1477 01:37:44,567 --> 01:37:45,567 Merci d'être venus. 1478 01:37:46,235 --> 01:37:47,485 Je vous dépose ? 1479 01:37:49,488 --> 01:37:51,114 Tu veux bien, Frank ? 1480 01:37:54,827 --> 01:37:56,786 Prends soin de toi, Ronnie. 1481 01:37:57,329 --> 01:38:00,582 Merci d'être venus. Désolé, ça arrive. 1482 01:38:01,458 --> 01:38:02,625 T'inquiète pas, va. 1483 01:38:09,133 --> 01:38:10,466 Putain de merde ! 1484 01:38:14,597 --> 01:38:15,638 Ça va, Ronnie ? 1485 01:38:20,144 --> 01:38:21,644 Je sais pas quoi faire. 1486 01:38:24,148 --> 01:38:27,442 Qu'il aille se faire voir ! Il se cassera vite. 1487 01:38:54,053 --> 01:38:55,345 Écoute. 1488 01:38:57,681 --> 01:38:59,724 Et si tu rentrais avec nous ? 1489 01:39:00,851 --> 01:39:02,185 À Londres. 1490 01:39:05,064 --> 01:39:07,649 Non, vous êtes bien comme ça. 1491 01:39:07,816 --> 01:39:08,900 Pourquoi pas ? 1492 01:39:11,236 --> 01:39:13,488 Pour quelques jours, une semaine. 1493 01:39:14,073 --> 01:39:15,698 Le temps qu'il faut. 1494 01:39:16,992 --> 01:39:18,868 Après tu rentreras en train. 1495 01:39:23,165 --> 01:39:24,415 Je sais pas. 1496 01:39:28,170 --> 01:39:29,545 Réfléchis. 1497 01:39:50,401 --> 01:39:51,401 Qu'est-ce que t'en dis ? 1498 01:39:52,611 --> 01:39:55,405 C'est pas plus mal, le temps que tu ailles mieux. 1499 01:39:57,574 --> 01:39:58,574 Vous êtes sûrs ? 1500 01:40:05,708 --> 01:40:08,418 Prends-toi quelques affaires. On va ranger. 1501 01:40:08,711 --> 01:40:09,919 Tu as un sac ? 1502 01:40:10,254 --> 01:40:11,254 Je crois. 1503 01:40:11,338 --> 01:40:13,840 Carl, ton père vient chez nous quelques jours. 1504 01:40:15,801 --> 01:40:17,427 Y en a un sous le lit. 1505 01:40:18,095 --> 01:40:19,137 Comment elle est morte ? 1506 01:40:25,936 --> 01:40:28,062 Elle était morte quand je me suis réveillé. 1507 01:40:29,231 --> 01:40:30,815 Ça te va ? 1508 01:40:32,651 --> 01:40:34,485 - Pardonne-moi. - Je m'en occupe. 1509 01:40:34,653 --> 01:40:37,989 - Je vais le faire. - Non, laisse et assieds-toi. 1510 01:40:48,751 --> 01:40:50,293 Pourquoi je fais ça ? 1511 01:40:50,461 --> 01:40:52,503 Pour aider ma mère ? Elle est morte ! 1512 01:40:52,671 --> 01:40:53,755 Écoute-moi... 1513 01:40:57,801 --> 01:40:59,343 Je vais chercher du vin. 1514 01:41:00,429 --> 01:41:01,971 Carl, on en a plein ! 1515 01:41:08,187 --> 01:41:09,771 Il ne reviendra pas. 1516 01:41:15,819 --> 01:41:16,986 Pyjama... 1517 01:41:17,488 --> 01:41:18,988 Des chemises... 1518 01:41:20,449 --> 01:41:21,824 Tu veux te changer ? 1519 01:41:22,993 --> 01:41:24,160 Tu veux ça ? 1520 01:41:46,141 --> 01:41:47,475 Tu tiens le coup ? 1521 01:41:48,185 --> 01:41:49,519 Ça va ? 1522 01:41:50,020 --> 01:41:51,020 Oui, ça ira. 1523 01:41:53,398 --> 01:41:54,398 On va y aller. 1524 01:42:54,418 --> 01:42:55,418 Bonjour. 1525 01:42:58,463 --> 01:42:59,547 Gerri est là ? 1526 01:43:09,266 --> 01:43:10,266 Tom est là ? 1527 01:43:10,559 --> 01:43:12,101 Non, ils sont sortis. 1528 01:43:15,105 --> 01:43:16,105 C'est pour quoi ? 1529 01:43:20,819 --> 01:43:23,237 Je voulais juste les voir. 1530 01:43:25,115 --> 01:43:26,824 Ils ont rien dit. 1531 01:43:27,743 --> 01:43:28,826 Non, ils ne... 1532 01:43:30,787 --> 01:43:33,289 Je passais sans avoir prévenu. 1533 01:43:36,960 --> 01:43:39,795 Je suis une amie de Gerri. On est collègues. 1534 01:43:44,134 --> 01:43:45,968 Ils sont partis au jardin ? 1535 01:43:55,646 --> 01:43:57,146 Je peux entrer ? 1536 01:43:59,358 --> 01:44:01,317 Pour les attendre. 1537 01:44:03,320 --> 01:44:04,320 Je sais pas. 1538 01:44:04,947 --> 01:44:06,656 J'ai vraiment froid. 1539 01:44:08,158 --> 01:44:09,367 Je suis tout seul. 1540 01:44:11,495 --> 01:44:14,830 Je ne vais pas vous cambrioler, vous savez. 1541 01:44:17,459 --> 01:44:20,378 Je peux vous décrire l'intérieur, si vous voulez. 1542 01:44:25,676 --> 01:44:27,677 Quand vous entrez dans la cuisine, 1543 01:44:29,638 --> 01:44:30,680 la gazinière est à droite, 1544 01:44:31,848 --> 01:44:35,017 l'évier est en face et à gauche... 1545 01:44:45,737 --> 01:44:46,862 Je m'appelle Mary. 1546 01:44:50,659 --> 01:44:51,867 Et vous ? 1547 01:44:52,577 --> 01:44:54,870 Ronnie. Tom, c'est mon frère. 1548 01:44:58,208 --> 01:45:01,377 C'est votre femme qui vient de décéder ? 1549 01:45:02,546 --> 01:45:04,213 Je suis vraiment désolée. 1550 01:45:04,381 --> 01:45:05,673 C'est bon. 1551 01:45:14,558 --> 01:45:16,892 Vous voulez que je vous fasse une tasse de thé ? 1552 01:45:21,773 --> 01:45:24,108 C'est bon, si je m'en fais une ? 1553 01:45:27,362 --> 01:45:29,697 Je pense pas que ça gênerait Gerri et Tom. 1554 01:45:31,241 --> 01:45:32,241 D'accord. 1555 01:46:08,570 --> 01:46:10,905 Vous êtes là pour quelques jours ? 1556 01:46:16,453 --> 01:46:18,579 J'ai pas pris de petit-déjeuner. 1557 01:46:19,915 --> 01:46:21,457 Vous l'avez pris, vous ? 1558 01:46:23,293 --> 01:46:24,794 Avec Tom et Gerri ? 1559 01:46:32,594 --> 01:46:33,594 Vous voulez un câlin ? 1560 01:46:43,939 --> 01:46:45,356 Vous ne voulez vraiment pas de thé ? 1561 01:46:46,525 --> 01:46:47,817 Bon, d'accord. 1562 01:46:57,035 --> 01:46:58,494 Ça va mieux. 1563 01:47:01,998 --> 01:47:04,166 C'est vraiment bon d'être ici. 1564 01:47:05,293 --> 01:47:07,044 Ça fait des mois... 1565 01:47:10,006 --> 01:47:12,341 Ils m'invitent beaucoup. On est de vieux amis. 1566 01:47:20,016 --> 01:47:21,725 Vous dormez dans la chambre de Joe ? 1567 01:47:25,355 --> 01:47:27,189 Avec toutes ses petites affaires... 1568 01:47:32,195 --> 01:47:33,362 Il était aux funérailles ? 1569 01:47:36,575 --> 01:47:37,908 Avec sa copine ? 1570 01:47:43,331 --> 01:47:44,582 Ils vont passer plus tard. 1571 01:47:45,750 --> 01:47:47,001 Ah bon ? 1572 01:47:56,052 --> 01:47:58,429 Pardon, je ne suis pas présentable. 1573 01:48:00,015 --> 01:48:02,099 Je me suis couchée à 5 h. 1574 01:48:02,934 --> 01:48:04,935 Et je n'ai pas pu dormir. 1575 01:48:06,521 --> 01:48:09,440 Je me suis levée et je suis venue ici. 1576 01:48:17,782 --> 01:48:19,700 Gerri parle de moi ? 1577 01:48:23,747 --> 01:48:24,914 Mary. 1578 01:48:45,060 --> 01:48:46,268 Vous ressemblez à Tom ! 1579 01:48:53,610 --> 01:48:54,985 Vous avez l'air gentil. 1580 01:48:57,447 --> 01:48:59,615 Tom a l'air gentil, aussi. 1581 01:49:04,120 --> 01:49:05,788 Votre femme s'appelait comment ? 1582 01:49:10,460 --> 01:49:11,835 Elle était gentille ? 1583 01:49:31,481 --> 01:49:34,316 - Vous avez dîné hier soir ? - Du poulet. 1584 01:49:34,484 --> 01:49:35,859 Super ! 1585 01:49:37,654 --> 01:49:39,154 Ils cuisinent bien, non ? 1586 01:49:41,700 --> 01:49:43,325 Je ne sais pas cuisiner. 1587 01:49:44,327 --> 01:49:45,327 Et vous ? 1588 01:49:52,335 --> 01:49:54,169 J'ai rien mangé, hier. 1589 01:49:56,131 --> 01:49:57,506 Vous voulez un toast ? 1590 01:50:09,894 --> 01:50:13,314 Mais je fumerais bien une cigarette. Vous fumez ? 1591 01:50:19,571 --> 01:50:21,697 Ma copine se les roulait aussi. 1592 01:50:25,243 --> 01:50:26,243 Vous en voulez une ? 1593 01:50:27,495 --> 01:50:29,747 Non, je fumerai une des miennes. 1594 01:50:30,874 --> 01:50:33,542 Allez, va ! Comme au bon vieux temps. 1595 01:50:38,381 --> 01:50:39,590 Faut qu'on aille dehors. 1596 01:50:42,218 --> 01:50:45,220 On peut rester ici. Ils n'en sauront rien. 1597 01:51:01,529 --> 01:51:02,696 Que de souvenirs ! 1598 01:51:06,076 --> 01:51:07,701 Vous avez déjà fumé des joints ? 1599 01:51:09,245 --> 01:51:10,746 J'ai essayé, des fois. 1600 01:51:12,248 --> 01:51:13,707 Nous, on fumait. 1601 01:51:14,751 --> 01:51:16,919 Avec ma meilleure copine, Monica. 1602 01:51:18,380 --> 01:51:19,713 Je ne la vois plus... 1603 01:51:22,926 --> 01:51:24,593 Vous aimiez les Beatles ? 1604 01:51:25,887 --> 01:51:26,970 Ils étaient pas mal. 1605 01:51:27,764 --> 01:51:30,224 J'étais plus Elvis, Jerry Lee Lewis... 1606 01:51:33,561 --> 01:51:34,895 "l'm all shook up" 1607 01:51:43,947 --> 01:51:46,448 - Vous avez des enfants ? - Un fils. 1608 01:51:48,993 --> 01:51:50,160 Marié ? 1609 01:51:53,331 --> 01:51:54,581 Sais pas. 1610 01:52:03,758 --> 01:52:05,175 Et vous, des gosses ? 1611 01:52:09,973 --> 01:52:11,306 Malheureusement. 1612 01:52:21,818 --> 01:52:23,485 Vous devez bientôt rentrer ? 1613 01:52:26,156 --> 01:52:27,322 Des choses à ranger. 1614 01:52:28,533 --> 01:52:30,534 Votre fils ne vous aidera pas... 1615 01:52:45,508 --> 01:52:48,469 Je pourrais venir vous donner un coup de main. 1616 01:52:50,013 --> 01:52:51,638 Vous devez déménager ? 1617 01:52:55,727 --> 01:52:57,853 Je pourrais prendre un petit congé. 1618 01:53:03,151 --> 01:53:04,568 Vous avez assez chaud ? 1619 01:53:07,071 --> 01:53:09,698 Ça ira. On n'a qu'à les finir. 1620 01:53:21,044 --> 01:53:22,377 Vous connaissez Ken ? 1621 01:53:26,883 --> 01:53:28,509 Il était aux funérailles ? 1622 01:53:31,888 --> 01:53:33,847 Il est un peu bizarre, non ? 1623 01:53:35,183 --> 01:53:36,183 Ah ? 1624 01:53:48,404 --> 01:53:49,780 Je ne fume pas, en fait. 1625 01:53:54,577 --> 01:53:56,912 J'ai trop bu hier soir. 1626 01:53:58,081 --> 01:54:00,082 C'était une mauvaise journée. 1627 01:54:00,708 --> 01:54:03,585 Ma voiture est tombée en panne. J'ai dû la faire remorquer. 1628 01:54:04,963 --> 01:54:08,215 Ça ne valait pas le coup de réparer. Ils m'en ont donné 20 £. 1629 01:54:08,925 --> 01:54:09,925 C'est pas beaucoup. 1630 01:54:10,051 --> 01:54:12,052 On fait quoi avec 20 £ ? 1631 01:54:14,097 --> 01:54:16,139 Je me suis payé une bouteille de champagne. 1632 01:54:26,401 --> 01:54:27,776 Vous l'avez finie ? 1633 01:54:30,947 --> 01:54:31,947 Oui. 1634 01:54:44,961 --> 01:54:47,087 Je vais peut-être aller m'allonger. 1635 01:54:54,762 --> 01:54:58,015 C'est tellement bien d'avoir quelqu'un à qui parler. 1636 01:55:05,648 --> 01:55:07,274 C'est calme, ici. 1637 01:55:14,782 --> 01:55:17,200 Je vais peut-être déménager ailleurs. 1638 01:55:19,662 --> 01:55:20,996 Recommencer à zéro. 1639 01:55:25,001 --> 01:55:27,210 J'ai travaillé à Majorque. 1640 01:55:38,514 --> 01:55:40,015 Ils vont bientôt rentrer. 1641 01:56:18,221 --> 01:56:20,055 - Ronnie ! - C'est nous ! 1642 01:56:21,015 --> 01:56:22,015 Salut, Gerri. 1643 01:56:23,893 --> 01:56:25,560 - Bonjour, Mary. - Mince alors ! 1644 01:56:26,020 --> 01:56:27,187 Salut, Tom. 1645 01:56:27,355 --> 01:56:29,064 Qu'est-ce que tu fais là ? 1646 01:56:29,732 --> 01:56:31,858 J'ai pensé que... 1647 01:56:36,406 --> 01:56:37,614 J'enlève mes bottes. 1648 01:56:39,742 --> 01:56:42,452 - D'où elle sort ? - Quel cauchemar, surtout aujourd'hui ! 1649 01:56:42,620 --> 01:56:43,912 C'est bien vrai. 1650 01:56:54,757 --> 01:56:55,966 Ça va, Gerri ? 1651 01:56:57,051 --> 01:56:58,385 Oui, Mary. Ça va. 1652 01:57:03,057 --> 01:57:04,266 T'es venue en voiture ? 1653 01:57:04,600 --> 01:57:06,476 Non, j'ai pris le métro. 1654 01:57:10,606 --> 01:57:12,482 Tu aurais pu téléphoner. 1655 01:57:12,650 --> 01:57:14,276 Je suis désolée. 1656 01:57:22,910 --> 01:57:24,286 Joe et Katie vont arriver. 1657 01:57:24,454 --> 01:57:25,996 Ronnie m'a dit. 1658 01:57:33,921 --> 01:57:34,963 Ça roule ? 1659 01:57:37,467 --> 01:57:38,592 Du thé, Ronnie ? 1660 01:57:46,434 --> 01:57:48,852 Viens à table prendre une tasse de thé. 1661 01:58:17,882 --> 01:58:19,174 Ça avance ? 1662 01:58:19,967 --> 01:58:21,301 lnexorablement. 1663 01:58:22,178 --> 01:58:23,345 Je ne sais pas quoi faire. 1664 01:58:23,846 --> 01:58:25,639 Si tu ne sais pas, je ne sais pas. 1665 01:58:25,807 --> 01:58:27,516 Je peux pas la mettre dehors... 1666 01:58:28,392 --> 01:58:29,434 T'es sûre ? 1667 01:58:30,478 --> 01:58:31,686 Vois son état ! 1668 01:58:32,522 --> 01:58:33,688 Pauvre fille... 1669 01:58:35,233 --> 01:58:37,192 Joe et Katie s'en débrouilleront. 1670 01:58:37,360 --> 01:58:39,402 Oui. J'ai assez à manger. 1671 01:58:40,321 --> 01:58:41,488 Tout va bien, alors. 1672 01:58:42,240 --> 01:58:43,490 J'y vais. 1673 01:58:59,006 --> 01:59:00,423 Un coup de main ? 1674 01:59:00,925 --> 01:59:02,092 Non merci, Mary. 1675 01:59:05,263 --> 01:59:06,888 Veux-tu rester manger ? 1676 01:59:07,056 --> 01:59:09,015 Non, je ne veux pas gêner. 1677 01:59:09,392 --> 01:59:11,560 Mais non. On a tout ce qu'il faut. 1678 01:59:13,396 --> 01:59:15,063 Tu m'en veux toujours ? 1679 01:59:16,065 --> 01:59:18,024 Je ne t'en ai pas voulu. 1680 01:59:18,734 --> 01:59:20,110 Tu m'as déçue, c'est tout. 1681 01:59:23,698 --> 01:59:25,574 Je ne voulais pas te décevoir. 1682 01:59:27,743 --> 01:59:29,077 Je suis vraiment désolée. 1683 01:59:29,412 --> 01:59:31,246 Je sais, tu t'es excusée. 1684 01:59:38,629 --> 01:59:39,880 Tu me manques. 1685 01:59:41,757 --> 01:59:44,384 Je sais bien qu'on se voit au boulot, 1686 01:59:44,552 --> 01:59:47,262 mais c'est comme si on ne se parlait plus. 1687 01:59:49,098 --> 01:59:50,640 Je me sens mal. 1688 01:59:51,100 --> 01:59:52,767 C'est ma famille, Mary. 1689 01:59:53,269 --> 01:59:54,603 Tu dois comprendre ça. 1690 01:59:55,062 --> 01:59:56,146 Je comprends. 1691 02:00:22,006 --> 02:00:24,466 Il faut être responsable de ce qu'on fait. 1692 02:00:25,092 --> 02:00:26,301 Je sais. 1693 02:00:32,975 --> 02:00:34,517 Écoute, Mary. 1694 02:00:36,646 --> 02:00:38,605 Il faut que tu parles avec quelqu'un. 1695 02:00:39,148 --> 02:00:40,774 J'ai pas envie. 1696 02:00:42,109 --> 02:00:43,443 Ça t'aiderait, je pense. 1697 02:00:44,195 --> 02:00:45,820 C'est à toi que je veux parler. 1698 02:00:46,989 --> 02:00:49,157 Si j'en parlais à une de mes collègues ? 1699 02:00:49,325 --> 02:00:51,952 Tant qu'on est amies, moi ça va ! 1700 02:00:52,203 --> 02:00:56,122 Ce n'est pas la question. Il te faut une écoute professionnelle. 1701 02:00:56,791 --> 02:00:58,208 Ce serait bien mieux pour toi. 1702 02:01:00,962 --> 02:01:02,712 Parlons-en mardi, d'accord ? 1703 02:01:03,839 --> 02:01:05,173 Penses-y. 1704 02:01:05,508 --> 02:01:07,342 On pourrait prendre un verre... 1705 02:01:07,510 --> 02:01:09,010 Aide-moi donc à mettre le couvert. 1706 02:01:17,144 --> 02:01:18,979 Il est vraiment gentil, Ronnie. 1707 02:01:41,585 --> 02:01:43,169 Je vous ai vus par la fenêtre ! 1708 02:01:44,380 --> 02:01:46,047 - Ça va, et toi ? - Très bien. 1709 02:01:46,215 --> 02:01:47,841 Katie, ravie de te voir ! 1710 02:01:49,218 --> 02:01:50,260 Comment ça va ? 1711 02:01:55,725 --> 02:01:57,100 On a apporté des chocolats. 1712 02:01:58,060 --> 02:01:59,561 Rendez-les-moi ! 1713 02:01:59,687 --> 02:02:00,729 Tu ne les reverras plus ! 1714 02:02:00,896 --> 02:02:01,896 Je prends tes affaires ? 1715 02:02:09,071 --> 02:02:11,406 J'ai la plus longue écharpe du monde. 1716 02:02:12,033 --> 02:02:13,575 Et un cache-théière sur la tête ! 1717 02:02:14,035 --> 02:02:15,076 Je vais te présenter Ronnie. 1718 02:02:15,911 --> 02:02:17,203 Mary est là ! 1719 02:02:18,456 --> 02:02:20,623 Salut, Mary. Ça va ? 1720 02:02:20,791 --> 02:02:22,042 - Bien, merci. - Super. 1721 02:02:23,419 --> 02:02:27,088 Vous devez être Ronnie. J'ai beaucoup entendu parler de vous. 1722 02:02:27,256 --> 02:02:28,548 Voici Katie. 1723 02:02:28,716 --> 02:02:29,966 Mon grand frère ! 1724 02:02:30,134 --> 02:02:31,968 Qu'est-ce que nous buvons ? 1725 02:02:32,136 --> 02:02:34,262 - Moi, comme vous. - Du vin rouge. 1726 02:02:34,430 --> 02:02:36,056 - On mange du poisson. - Du blanc. 1727 02:02:36,223 --> 02:02:37,390 Alors du blanc aussi. 1728 02:02:37,558 --> 02:02:40,060 - Une bière, Ronnie ? - Du blanc, Mary ? 1729 02:02:40,227 --> 02:02:41,644 Oui, si ça gêne pas. 1730 02:02:41,812 --> 02:02:43,063 Je m'en occupe. 1731 02:02:43,230 --> 02:02:44,731 Je vais chercher la bière. 1732 02:02:45,649 --> 02:02:47,942 Alors vous êtes un vrai fan de Derby ! 1733 02:02:48,778 --> 02:02:52,489 Quel club ! Je suis supporter du Palace, hélas ! 1734 02:02:52,782 --> 02:02:56,493 J'espère toujours qu'on reviendra en 1 re division ! 1735 02:02:56,786 --> 02:02:58,286 Et les chances de Derby ? 1736 02:02:58,454 --> 02:02:59,621 Pas mauvaises. 1737 02:02:59,789 --> 02:03:01,623 Croisons les doigts ! 1738 02:03:10,966 --> 02:03:13,676 Nous nous sommes connus le 1 erjour de la fac à Manchester. 1739 02:03:13,844 --> 02:03:15,512 Le 1 erjour ! 1740 02:03:15,805 --> 02:03:17,430 On était dans la même cité universitaire. 1741 02:03:17,598 --> 02:03:19,307 On s'est croisés dans les escaliers. 1742 02:03:19,475 --> 02:03:21,434 Je descendais, elle montait ! 1743 02:03:21,602 --> 02:03:22,977 C'est moi qui descendais ! 1744 02:03:23,145 --> 02:03:24,521 Rien n'a changé ! 1745 02:03:26,440 --> 02:03:31,194 Le premier poste que Tom a pris après la fac, c'était 2 ans à l'étranger. 1746 02:03:31,362 --> 02:03:33,363 Vous ne l'avez pas mal pris ? 1747 02:03:34,323 --> 02:03:36,616 On a habité 9 mois à Londres, 1748 02:03:36,784 --> 02:03:41,121 et j'ai trouvé ce poste de géologue en Australie, dans la cambrousse. 1749 02:03:41,288 --> 02:03:43,331 Rien que lui et quelques cow-boys ! 1750 02:03:44,041 --> 02:03:45,625 Le vrai Far-West ! 1751 02:03:45,793 --> 02:03:47,669 Les chapeaux, les bières... 1752 02:03:47,837 --> 02:03:51,214 - Tu as bossé en Australie, non ? - À Sydney, pendant un an. 1753 02:03:51,382 --> 02:03:55,135 C'était génial. Ils savent s'amuser, les Australiens ! 1754 02:03:57,054 --> 02:04:00,181 Tu es venue me rendre visite pendant les vacances de Noël. 1755 02:04:00,349 --> 02:04:02,976 - Noël sur la plage. - Avec un barbecue ! 1756 02:04:03,144 --> 02:04:07,564 Tom a fini 2 ans après, je l'ai rejoint... 1757 02:04:08,524 --> 02:04:10,150 et on est rentrés par voie de terre. 1758 02:04:10,860 --> 02:04:13,027 Ça nous a pris 7 mois. 1759 02:04:13,195 --> 02:04:15,488 En bateau de Fremantle à Singapour, 1760 02:04:15,656 --> 02:04:17,949 de Singapour à la Malaisie... 1761 02:04:18,033 --> 02:04:19,033 En Thaïlande... 1762 02:04:19,243 --> 02:04:20,535 - La Birmanie... - L'lnde. 1763 02:04:20,703 --> 02:04:23,538 - J'aimerais tant aller en lnde ! - Du trek au Népal... 1764 02:04:24,373 --> 02:04:28,168 La plage de Goa... Sublime, le voyage d'une vie ! 1765 02:04:28,335 --> 02:04:31,546 Le Pakistan, l'Afghanistan, l'lran... 1766 02:04:32,047 --> 02:04:35,008 La Turquie... Jusqu'aux îles grecques. 1767 02:04:35,176 --> 02:04:38,219 Comme j'avais travaillé 2 ans en Australie 1768 02:04:38,387 --> 02:04:42,348 en gagnant assez bien ma vie et sans dépenser grand-chose, 1769 02:04:42,516 --> 02:04:45,226 on pouvait voyager sans se serrer la ceinture. 1770 02:04:46,061 --> 02:04:49,772 Certains devaient faire du stop. Nous, on prenait des cars. 1771 02:04:50,357 --> 02:04:51,900 Ça devait pas être pareil. 1772 02:04:52,067 --> 02:04:54,444 Tu es allée dans les îles grecques, Mary... 1773 02:04:56,739 --> 02:04:59,240 - Quelle île ? - Corfou. 1774 02:04:59,783 --> 02:05:01,701 Que faisiez-vous à Corfou ? 1775 02:05:01,869 --> 02:05:04,204 Je tenais un bar sur la plage. 1776 02:05:04,371 --> 02:05:06,915 Tu préparais des cocktails, c'est ça ? 1777 02:05:07,583 --> 02:05:09,417 Quand partez-vous à Paris ? 1778 02:05:09,793 --> 02:05:11,294 Vendredi en huit. 1779 02:05:12,046 --> 02:05:15,089 On part tôt : le train de 6 h 22. 1780 02:05:15,424 --> 02:05:18,259 - On arrive à Paris à... - 10 h moins le quart. 1781 02:05:18,427 --> 02:05:19,594 Oui, 9 h 50. 1782 02:05:19,762 --> 02:05:21,304 Petit-déjeuner au bord de la Seine. 1783 02:05:21,472 --> 02:05:25,391 - Vous avez réservé votre hôtel ? - Oui, un très joli hôtel. 1784 02:05:25,559 --> 02:05:27,435 Superbe. Dans le Marais. 1785 02:05:28,437 --> 02:05:30,063 Génial pour nos courses de Noël... 1786 02:09:13,662 --> 02:09:15,663 Sous-titres : Harold Manning