1
00:01:38,184 --> 00:01:42,133
FORÅR
2
00:01:42,813 --> 00:01:48,104
- Hvor længe har det stået på?
- Det ved jeg ikke.
3
00:01:48,277 --> 00:01:51,148
- Et par uger?
- Længe.
4
00:01:51,322 --> 00:01:53,694
Et år?
5
00:01:55,493 --> 00:01:58,612
- Det vil jeg tro.
- Et helt år?
6
00:01:58,787 --> 00:02:03,580
- Hvorfor er du ikke kommet til mig?
- Tror du ikke, at det holder op?
7
00:02:03,751 --> 00:02:08,709
Vi måler lige dit blodtryk.
Læg armen på bordet.
8
00:02:08,881 --> 00:02:14,041
Stræk den ud og træk ærmet op.
9
00:02:14,220 --> 00:02:20,388
- Slumrer du i løbet af dagen?
- Nogle gange.
10
00:02:20,559 --> 00:02:24,059
Jeg har brug for noget,
der kan få mig til at sove.
11
00:02:24,230 --> 00:02:31,228
- Hvor meget søvn får du?
- Ikke noget. Det er derfor, jeg kom.
12
00:02:31,403 --> 00:02:34,654
Det kommer til at stramme lidt.
13
00:02:48,087 --> 00:02:51,835
Er der noget særligt,
der bekymrer dig for tiden?
14
00:02:52,007 --> 00:02:57,084
- Økonomiske problemer?
- Hvad har det med sagen at gøre?
15
00:02:57,263 --> 00:03:03,265
Hvordan går det derhjemme?
Hvordan går det med din mand?
16
00:03:05,437 --> 00:03:10,432
Læn dig frem
og træk vejret dybt gennem munden.
17
00:03:18,617 --> 00:03:21,654
En gang til.
18
00:03:26,834 --> 00:03:30,832
Der er ikke noget at høre.
19
00:03:31,005 --> 00:03:33,875
- Har du børn?
- Ja.
20
00:03:34,049 --> 00:03:37,465
- Bor de stadig hjemme?
- Min søn gør.
21
00:03:37,636 --> 00:03:40,423
Min datter kommer kun,
når hun mangler noget.
22
00:03:40,598 --> 00:03:43,764
Og dig selv?
Er du kommet i overgangsalderen?
23
00:03:43,934 --> 00:03:48,680
- Ja.
- Går det godt?
24
00:03:51,650 --> 00:03:54,817
- Får jeg sovepiller?
- De løser ikke dine problemer.
25
00:03:54,987 --> 00:03:57,904
Men jeg ville kunne sove.
26
00:03:58,073 --> 00:04:01,489
- Hvor ofte drikker du alkohol?
- Kun min mand drikker.
27
00:04:01,660 --> 00:04:06,121
- Er det et problem?
- Nej.
28
00:04:06,290 --> 00:04:09,659
Tager du stoffer eller medicin?
29
00:04:09,835 --> 00:04:14,663
- Drikker du meget kaffe?
- Kaffe? Ja.
30
00:04:14,840 --> 00:04:20,001
Te?
Det må vi hellere se nærmere på.
31
00:04:22,014 --> 00:04:27,435
Godt. Du har let forhøjet blodtryk,
men det er ikke alvorligt.
32
00:04:27,603 --> 00:04:33,807
Men jeg tager en blodprøve.
Du kan få en tid i receptionen.
33
00:04:33,984 --> 00:04:36,143
Ja.
34
00:04:36,320 --> 00:04:40,448
Jeg giver dig noget,
der kan hjælpe dig med at sove.
35
00:04:40,616 --> 00:04:44,115
- Men kun til en uge.
- Hvad skal det hjælpe?
36
00:04:44,286 --> 00:04:47,323
Sovepiller løser ikke problemet.
37
00:04:47,498 --> 00:04:54,829
Vi må finde årsagen.
Du er ængstelig og deprimeret.
38
00:04:55,005 --> 00:04:58,588
Du skal tale med vores psykolog.
39
00:04:59,969 --> 00:05:04,381
- Hvorfor?
- Jeg tror, hun kan hjælpe dig.
40
00:05:06,058 --> 00:05:11,894
- Giver du mig recepten nu?
- Ja, men vil du tale med psykologen?
41
00:05:12,064 --> 00:05:15,563
Jeg tror, det vil hjælpe.
42
00:05:15,734 --> 00:05:18,735
Tænk lidt over det.
43
00:06:31,936 --> 00:06:34,687
- Pas nu på din ryg.
- Ja, ja.
44
00:06:34,855 --> 00:06:37,975
Det her er et job for yngre mænd.
45
00:06:38,150 --> 00:06:43,311
- Joe elskede at være her.
- Har du talt med min søn?
46
00:06:43,489 --> 00:06:46,692
Jeg lagde en besked
på telefonsvareren.
47
00:06:48,160 --> 00:06:51,612
Det bliver regnvejr igen.
48
00:07:37,835 --> 00:07:40,207
- Hej.
- Hej, chef.
49
00:07:40,379 --> 00:07:45,337
- Er I stødt på et klippelag?
- Vi er lige brudt igennem det.
50
00:07:45,509 --> 00:07:49,293
- Så det bliver plus-minus 17,5.
- 17,5?
51
00:07:49,471 --> 00:07:53,884
- Det skyldes erosion.
- Sandsynligvis.
52
00:08:02,484 --> 00:08:06,696
- Hvornår kan vi være tilbage?
- 25 minutter med den trafik. Sulten?
53
00:08:06,864 --> 00:08:09,533
- Ja, jeg er.
- Godt.
54
00:08:09,700 --> 00:08:14,576
- Der kan I se.
- London-ler.
55
00:08:14,747 --> 00:08:18,330
- Tak, Andy, vi ses.
- Farvel.
56
00:08:36,644 --> 00:08:41,353
- Jeg børster glimmersand væk.
- Må jeg se?
57
00:08:47,780 --> 00:08:50,022
Smukt.
58
00:08:51,992 --> 00:08:54,115
Det skal bare støves af.
59
00:09:02,253 --> 00:09:05,918
Hvad var
det lykkeligste øjeblik i dit liv?
60
00:09:06,090 --> 00:09:10,004
- Hvad mener du?
- Dit rareste minde.
61
00:09:12,054 --> 00:09:14,627
Tænk dig nu om.
62
00:09:25,776 --> 00:09:29,311
Var det, da dine børn blev født?
63
00:09:32,199 --> 00:09:35,284
- Din bryllupsdag?
- Jeg ved det ikke.
64
00:09:36,162 --> 00:09:39,530
- Tag dig bare god tid.
- Jeg kan ikke huske det.
65
00:09:39,707 --> 00:09:47,453
- Kan du ikke, eller vil du ikke?
- Jeg ville ikke komme.
66
00:09:47,631 --> 00:09:52,174
Hvorfor skal jeg tale om min familie?
Det kommer ikke dig ved.
67
00:09:52,344 --> 00:09:54,670
Jeg vil bare have en god nats søvn.
68
00:09:54,847 --> 00:09:59,094
Jeg vil gerne hjælpe dig,
det er derfor, vi er her.
69
00:09:59,268 --> 00:10:03,052
Jeg ved, at det er svært
at tale om private ting.
70
00:10:03,230 --> 00:10:09,684
Men hvad nu, hvis rollerne var
byttet om, og din datter kom til dig?
71
00:10:09,862 --> 00:10:14,073
Hvad ville du sige,
hvis hun ikke kunne sove?
72
00:10:14,241 --> 00:10:18,784
- Gå til lægen.
- Hvad ville du ellers sige?
73
00:10:20,498 --> 00:10:24,080
- Det ved jeg ikke.
- Hvad ville du spørge hende om?
74
00:10:26,378 --> 00:10:30,210
Om hun fik noget ordentligt at spise.
75
00:10:31,425 --> 00:10:34,794
Godt. Andet?
76
00:10:36,972 --> 00:10:41,681
- At søvn ville løse problemerne.
- Hvilke problemer?
77
00:10:41,852 --> 00:10:46,728
- Søvnen.
- Okay.
78
00:10:49,401 --> 00:10:55,404
Hvor lykkelig er du
på en skala fra et til ti?
79
00:10:55,574 --> 00:10:58,445
- Et.
- Et?
80
00:10:58,619 --> 00:11:02,202
Så er der da plads til forbedring.
81
00:11:02,373 --> 00:11:06,453
Hvad ville, ud over søvn,
gøre dit liv bedre?
82
00:11:06,627 --> 00:11:11,419
- Et anderledes liv.
- Et anderledes liv.
83
00:11:11,590 --> 00:11:14,081
Forandring er skræmmende, ikke sandt?
84
00:11:16,929 --> 00:11:19,800
Intet forandrer sig.
85
00:11:22,017 --> 00:11:27,094
Jeg håber, du kommer igen i næste
uge, men det bestemmer du selv.
86
00:11:27,273 --> 00:11:30,060
Farvel.
87
00:11:36,866 --> 00:11:39,487
Farvel.
88
00:11:44,123 --> 00:11:47,408
Du ser ud,
som om du er lige ved at sprække.
89
00:11:47,585 --> 00:11:50,954
Ja, knægten kæmper for at komme ud.
90
00:11:51,130 --> 00:11:56,088
- Råb, hvis han smutter ud.
- Så gør jeg mere end at råbe.
91
00:11:58,429 --> 00:12:02,758
Hej, Gerri. Godt at se dig.
92
00:12:02,933 --> 00:12:06,516
- Tager du dem her?
- Nu det er dig.
93
00:12:06,687 --> 00:12:10,601
- Hvordan går det?
- Travlt. Jeg har hovedpine.
94
00:12:10,774 --> 00:12:13,444
Har du været hos lægen?
95
00:12:13,611 --> 00:12:16,184
- Hej, Gemma.
- Skal vi ikke tage en drink i aften?
96
00:12:16,363 --> 00:12:18,522
- Det vil jeg gerne.
- Sikker?
97
00:12:18,699 --> 00:12:23,859
Men jeg har kun en time.
Tom laver mad.
98
00:12:39,011 --> 00:12:43,673
Jeg har aldrig haft en mand,
der kunne lave mad.
99
00:12:43,849 --> 00:12:46,636
- De kunne noget andet.
- Det gør dig ikke mæt.
100
00:12:46,810 --> 00:12:49,348
Nej, men tilfreds.
101
00:12:49,522 --> 00:12:51,728
- Kan du ikke lave mad?
- En lille smule.
102
00:12:51,899 --> 00:12:56,110
- Det er ikke lige mig.
- Nej.
103
00:12:58,030 --> 00:13:00,521
Du kunne indrykke en annonce:
"Kok søges."
104
00:13:00,699 --> 00:13:05,657
"Kok og kæreste
søges af skøn tøs..."
105
00:13:05,830 --> 00:13:09,080
Nej, "ældre kvinde med kat".
106
00:13:09,250 --> 00:13:13,199
Nej, "moden".
Vi skulle nødig skræmme ham væk.
107
00:13:19,260 --> 00:13:22,047
Det er skønt,
at du og Tom gør alt sammen.
108
00:13:22,221 --> 00:13:25,257
- Vi er heldige.
- I har fortjent det.
109
00:13:25,432 --> 00:13:29,051
- I er så søde.
- Jeg pudser glorien.
110
00:13:29,228 --> 00:13:34,732
Sankt Gerri.
Jeg er glad for mit liv.
111
00:13:34,900 --> 00:13:38,103
Jeg har en skøn lejlighed
og et godt job.
112
00:13:38,279 --> 00:13:41,695
Jeg er sund og rask,
og ingen bestemmer over mig.
113
00:13:41,866 --> 00:13:48,319
Det går op og ned,
ligesom det gør for alle andre.
114
00:13:48,497 --> 00:13:51,284
Har du tænkt dig
at gøre noget ved haven i år?
115
00:13:51,458 --> 00:13:55,788
Du giver mig dårlig samvittighed.
Jeg har ladet den stå til.
116
00:13:55,963 --> 00:14:02,677
Men i går så jeg ud ad vinduet,
at der var to påskeliljer i græsset.
117
00:14:02,845 --> 00:14:06,095
- Jeg må få det slået i år.
- Køb en plæneklipper.
118
00:14:06,265 --> 00:14:12,979
- Kan jeg ikke hyre en mand til det?
- En gartner, kok og kæreste?
119
00:14:13,147 --> 00:14:19,185
Jeg må ikke bruge for mange penge,
for jeg vil købe en bil.
120
00:14:19,361 --> 00:14:23,406
- Det er på tide.
- Det er et stort skridt.
121
00:14:23,574 --> 00:14:26,409
Jeg har ikke mange penge, men nok.
122
00:14:26,577 --> 00:14:31,618
Men jeg må nok
skære ned på sko, tøj og nips.
123
00:14:31,790 --> 00:14:35,491
Men jeg har jo masser af tøj.
124
00:14:35,669 --> 00:14:40,960
I weekenden står jeg tidligt op,
sorterer mit vintertøj -
125
00:14:41,133 --> 00:14:45,001
- kyler det i plastikposer
og smider det under sengen. Mere?
126
00:14:45,179 --> 00:14:49,473
- Nej tak, jeg skal hjem.
- Hjælp mig med at tømme flasken.
127
00:14:49,642 --> 00:14:52,596
Jeg tror, jeg bliver lidt.
128
00:14:54,688 --> 00:14:58,520
- Har du hørt fra Joe?
- Han har det sikkert fint.
129
00:14:58,692 --> 00:15:01,896
- Har han stadig ingen kæreste?
- Aner det ikke.
130
00:15:02,071 --> 00:15:07,196
- Han er sådan en flot fyr.
- Vi ses på torsdag.
131
00:15:07,368 --> 00:15:11,317
- Kom til middag på lørdag.
- Tak. Hils Tom.
132
00:15:11,497 --> 00:15:14,664
Det skal jeg nok.
Farvel.
133
00:16:02,339 --> 00:16:06,419
- Hvad skal vi have at spise?
- Arrabiata. Er du sulten?
134
00:16:06,594 --> 00:16:12,134
- Hundesulten.
- Hej.
135
00:16:12,308 --> 00:16:15,641
- Smag.
- Er det ikke for stærkt?
136
00:16:15,811 --> 00:16:18,895
Det er svært at afgøre med chili.
137
00:16:21,358 --> 00:16:23,932
- Nej.
- Ikke?
138
00:16:24,111 --> 00:16:29,271
- Det er lige, så det damper.
- Vil du have vin?
139
00:16:29,450 --> 00:16:32,486
Nej, jeg har fået et par glas.
Så bare lidt.
140
00:16:32,661 --> 00:16:35,331
Sådan skal det lyde.
141
00:16:35,498 --> 00:16:38,617
- Har du haft en god dag?
- Ja.
142
00:16:38,792 --> 00:16:43,253
Jeg var ude at få jord under neglene.
Hvad med dig?
143
00:16:43,422 --> 00:16:47,171
Skuffende. Må jeg bede om persillen?
144
00:16:47,343 --> 00:16:52,301
- Ingen gennembrud?
- Min alkoholiske lærer kom.
145
00:16:52,473 --> 00:16:56,257
- Han var pissefuld.
- Var han?
146
00:16:56,435 --> 00:17:00,385
- Det var rystende.
- Hvordan klarede du den?
147
00:17:00,564 --> 00:17:05,689
Jeg gav ham whisky. Jeg sagde,
at det var op til ham selv.
148
00:17:05,861 --> 00:17:09,396
- Hvordan reagerede han?
- Nu må vi se.
149
00:17:09,573 --> 00:17:13,701
- Han dukkede da i det mindste op.
- Har du hørt fra Joe?
150
00:17:13,869 --> 00:17:16,277
Jeg har ikke tjekket min e-mail.
151
00:17:16,455 --> 00:17:19,242
Jeg ringer senere.
Jeg ville gerne se ham.
152
00:17:19,416 --> 00:17:22,334
Han klarer sig.
153
00:17:25,631 --> 00:17:29,130
Mr. Gupta?
Joe Hepple. Hyggeligt at møde dig.
154
00:17:29,301 --> 00:17:35,470
- Jeg fulgte ham herhen.
- Fint. Følg med.
155
00:17:35,641 --> 00:17:37,717
Denne vej.
156
00:17:48,737 --> 00:17:51,525
Jeg beklager rodet.
157
00:17:51,699 --> 00:17:57,867
Værsgo at sidde ned, mr. Gupta.
Du kan sidde her.
158
00:18:04,879 --> 00:18:12,969
Vi har åbnet alle brevene,
og jeg har set det, jeg har brug for.
159
00:18:13,137 --> 00:18:15,628
Det er en betydelig korrespondance.
160
00:18:15,806 --> 00:18:22,141
Mr. Gupta har ikke åbnet brevene,
fordi han har været på hospitalet.
161
00:18:22,313 --> 00:18:26,773
Men nu ser du rask og rørig ud.
162
00:18:30,487 --> 00:18:34,437
- Undskyld, men hvor længe tager det?
- Ikke ret længe.
163
00:18:34,617 --> 00:18:39,658
- Jeg skal tilbage på arbejde.
- Hvad laver du?
164
00:18:39,830 --> 00:18:46,082
- Restaurant... Familieforetagendet.
- Lækkert. Godt...
165
00:18:47,880 --> 00:18:53,716
På nuværende tidspunkt er han ikke
i fare for at blive sat på gaden.
166
00:19:03,729 --> 00:19:08,106
Okay? Nu vil jeg gennemgå,
hvad der vil ske i retten.
167
00:19:08,275 --> 00:19:14,645
Jeg repræsenterer mr. Gupta.
Vi fremlægger sagen for en dommer...
168
00:19:14,824 --> 00:19:19,900
Han udsætter sagen,
så vi kan få styr på alting.
169
00:19:20,079 --> 00:19:23,614
Undskyld. Hallo?
170
00:19:51,861 --> 00:19:54,648
Jeg lukker op.
171
00:19:54,822 --> 00:19:57,776
- Hej, Mary.
- Hej. Det er holdt op med at regne.
172
00:19:57,950 --> 00:20:00,619
- Det ved jeg. Velkommen.
- Tak.
173
00:20:00,786 --> 00:20:04,369
Jeg har en lille gave med. Timian.
174
00:20:04,540 --> 00:20:08,490
Der er han jo. Hej, Tom.
175
00:20:08,669 --> 00:20:12,370
Jeg trænger til en smøg.
Jeg ved, du hader lugten...
176
00:20:12,548 --> 00:20:15,003
- Jeg forsøger at stoppe.
- Gør du?
177
00:20:15,176 --> 00:20:18,046
Jeg har lige haft en grim oplevelse
i undergrundsbanen.
178
00:20:18,220 --> 00:20:22,550
Der var en mand, som stirrede på mig.
179
00:20:22,725 --> 00:20:28,063
Når jeg så op, stirrede han.
Det var ubehageligt.
180
00:20:28,230 --> 00:20:32,643
- Men du nåede frem.
- Ja, og jeg er glad for at være her.
181
00:20:32,818 --> 00:20:37,279
- Den er til dig, Tom.
- Fra Buenos Aires.
182
00:20:37,448 --> 00:20:40,899
Ja, I to har jo været i Argentina.
183
00:20:41,076 --> 00:20:44,280
- Nej.
- Har I ikke?
184
00:20:44,455 --> 00:20:47,456
- Tom var i Brasilien for at grave.
- Ja.
185
00:20:47,625 --> 00:20:52,832
- Hvor er jeg dum.
- Det gør ikke noget.
186
00:20:53,005 --> 00:20:58,960
Jeg er håbløs.
Jeg smutter lige ovenpå.
187
00:21:04,391 --> 00:21:07,891
Jeg har ikke set dig siden jul, Tom.
188
00:21:08,062 --> 00:21:12,605
- Bliver det bare os tre?
- Det sagde jeg da til dig.
189
00:21:12,775 --> 00:21:15,396
Vi har dig helt for os selv.
190
00:21:15,569 --> 00:21:20,231
Tak, Tom. Det siger drengene altid.
191
00:21:20,407 --> 00:21:26,362
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle
tage på. Om det var et selskab.
192
00:21:26,539 --> 00:21:28,662
Du har valgt helt rigtigt.
193
00:21:28,833 --> 00:21:32,617
- Du ser dejligt ud.
- Tak, Gerri.
194
00:21:32,795 --> 00:21:35,998
- Undskyld.
- Blev det sent i går?
195
00:21:36,173 --> 00:21:40,301
Jeg så en film.
Jeg kunne ikke få øjne i morges.
196
00:21:40,469 --> 00:21:42,545
Men det var skønt at slappe af.
197
00:21:42,721 --> 00:21:45,557
Vi var hjemme.
Vi lyttede til musik.
198
00:21:45,724 --> 00:21:49,936
- Blandt andet.
- Kommer Joe?
199
00:21:50,104 --> 00:21:53,804
- Han kommer i morgen.
- Jeg ville gerne have set ham.
200
00:21:53,983 --> 00:21:57,399
Har Gerri sagt,
at jeg skal have en bil?
201
00:21:57,570 --> 00:22:00,654
Ja. Det lyder spændende.
Hvilken bil køber du?
202
00:22:00,823 --> 00:22:03,693
Den skal være lille og rød.
203
00:22:03,868 --> 00:22:07,568
Lille og rød?
Det begrænser udvalget.
204
00:22:07,746 --> 00:22:10,664
- Jeg håber, at du er sulten.
- Hundesulten.
205
00:22:10,833 --> 00:22:14,249
- Du skal fedes op.
- Skønt at få serveret middag.
206
00:22:14,420 --> 00:22:17,836
- Når man er alene, gider man ikke.
- Du ser godt ud.
207
00:22:18,007 --> 00:22:20,083
- Tak, Tom.
- Du er slank.
208
00:22:20,259 --> 00:22:24,304
- Jeg har altid været slank.
- I modsætning til mig.
209
00:22:24,471 --> 00:22:30,592
Hold bøtte.
Du er dejlig, og det ved du godt.
210
00:22:34,899 --> 00:22:40,984
Sæt dig ned, Mary.
Tag et glas mere.
211
00:22:41,155 --> 00:22:45,900
- Hvordan går det med dressingen?
- Så godt, det kan.
212
00:22:57,213 --> 00:22:59,882
Jeg hører,
at I skal til den grønne ø igen.
213
00:23:00,049 --> 00:23:03,003
Ja. Vi lejer en hytte og tager bilen.
214
00:23:03,177 --> 00:23:06,047
- Smider teltet bagi.
- Og soveposerne.
215
00:23:06,222 --> 00:23:09,472
Vi tager på camping,
hvis vejret er til det.
216
00:23:09,642 --> 00:23:16,937
- Jeg kan ikke lide at sove i telt.
- Nej, du er ikke spejdertypen, Mary.
217
00:23:17,107 --> 00:23:23,312
Nej, Tom.
Men jeg er altid beredt.
218
00:23:23,489 --> 00:23:30,654
- Til hvad?
- Til alt. Du kender mig da.
219
00:23:30,830 --> 00:23:34,744
Jeg skal ikke på ferie i år.
220
00:23:34,917 --> 00:23:40,504
Men det kommer jeg aldrig,
for jeg har ingen at følges med.
221
00:23:40,673 --> 00:23:46,094
- I har jo hinanden.
- Vi skal til Ring of Kerry.
222
00:23:47,972 --> 00:23:51,341
- Hvad?
- Det er et område.
223
00:23:51,517 --> 00:23:53,593
- Tralee, Dingle Bay.
- Dejligt.
224
00:23:53,769 --> 00:23:57,518
- Har I ikke været der?
- Det var Donegal.
225
00:23:57,690 --> 00:24:02,648
Geologen står med ryggen til havet
og ser på klipperne.
226
00:24:02,820 --> 00:24:08,858
Mens geologens kone står med ryggen
til klipperne og ser på havet.
227
00:24:12,621 --> 00:24:19,371
Jeg har ikke råd
til både bil og ferie.
228
00:24:19,545 --> 00:24:24,622
Hvis jeg havde flere penge,
kunne jeg få begge dele.
229
00:24:24,800 --> 00:24:29,462
Men når du får bilen,
kan du køre hen, hvor du vil.
230
00:24:29,638 --> 00:24:33,303
Det er derfor, jeg køber den.
231
00:24:33,475 --> 00:24:40,392
Jeg kører væk fra det hele,
ikke Gerri?
232
00:24:40,566 --> 00:24:44,979
- Det føles, som om jeg er en anden.
- Hvem?
233
00:24:45,154 --> 00:24:48,274
Tom!
234
00:24:49,492 --> 00:24:53,703
Jeg kan godt lide at køre med toget.
235
00:24:53,871 --> 00:24:58,616
Men bilen er billigere end toget.
236
00:24:58,792 --> 00:25:05,709
- Ikke miljømæssigt.
- Mener du...?
237
00:25:05,883 --> 00:25:10,592
Det er mit CO2-fodaftryk.
238
00:25:12,932 --> 00:25:16,597
Økonomisk set er biler billigere. Man
ansporer ingen til at køre med toget.
239
00:25:16,769 --> 00:25:19,307
Hvad med luftfartsselskaberne?
240
00:25:19,480 --> 00:25:24,438
Ingen regering vil hæve priserne
på flybrændstof.
241
00:25:24,610 --> 00:25:30,695
Vores regering vil ikke investere
i jernbanen. Vi gør ingen forskel.
242
00:25:30,866 --> 00:25:35,575
De store selskaber slukker ikke lyset
på deres kontorer om natten.
243
00:25:35,746 --> 00:25:39,826
Og vi skal klare os med sparepærer.
244
00:25:41,502 --> 00:25:45,250
- Skal jeg holde op med at genbruge?
- Nej.
245
00:25:45,422 --> 00:25:49,586
- Du bør være et forbillede.
- Plant tomater.
246
00:25:49,760 --> 00:25:52,465
Og courgetter.
247
00:25:54,014 --> 00:26:00,100
- Jeg er faktisk meget miljøvenlig.
- Er du det?
248
00:26:00,271 --> 00:26:02,596
Jeg flyver aldrig.
249
00:26:02,773 --> 00:26:06,937
Jeg bor ikke i et større hus,
end jeg har behov for.
250
00:26:07,111 --> 00:26:10,361
- Jeg laver ikke mad.
- Andre laver mad til dig.
251
00:26:10,531 --> 00:26:13,615
Hvem?
- Restauranterne.
252
00:26:13,784 --> 00:26:17,782
De tæller ikke.
Alle spiser restaurantmad.
253
00:26:17,955 --> 00:26:23,578
Du har bygget motorveje.
Hvor miljøvenligt er det?
254
00:26:23,752 --> 00:26:27,086
- Nemlig!
- Flere og flere biler...
255
00:26:27,256 --> 00:26:30,625
- Jeg køber en gammel bil.
- Genbrug.
256
00:26:30,801 --> 00:26:37,420
Vi måler samfundets trivsel
på antallet af nye biler.
257
00:26:37,600 --> 00:26:40,138
Ja, men Tom...
258
00:26:40,311 --> 00:26:44,095
Hvis jeg køber en ny bil...
259
00:26:44,273 --> 00:26:47,190
...så kommer der en bil til.
260
00:26:47,359 --> 00:26:54,489
Du har ret, Mary.
Vil du have en kop kaffe?
261
00:26:56,202 --> 00:26:59,736
- Nej tak.
- Jeg tager det sædvanlige.
262
00:27:13,135 --> 00:27:17,347
- Har du det godt, Gerri?
- Ja, jeg har det fint.
263
00:27:17,515 --> 00:27:20,469
Hvordan har du det?
264
00:27:23,521 --> 00:27:27,435
- Jeg er lykkelig.
- Godt.
265
00:27:29,818 --> 00:27:32,903
Jeg vil bare sige...
266
00:27:33,072 --> 00:27:38,446
...at hvis du har brug for
at snakke...
267
00:27:38,619 --> 00:27:41,822
...kan du altid komme til mig.
268
00:27:44,041 --> 00:27:48,370
- Jeg er god til at lytte.
- Tak, Mary, men jeg har det fint.
269
00:27:48,546 --> 00:27:52,294
Det ved jeg godt.
270
00:28:04,687 --> 00:28:08,387
Det er vældig sødt af dig.
271
00:28:09,984 --> 00:28:13,649
Åh, Gerri...
272
00:28:16,240 --> 00:28:20,320
Alle har brug for en,
de kan snakke med.
273
00:28:20,494 --> 00:28:24,243
Ja, det har vi.
274
00:28:27,668 --> 00:28:32,081
Nå, videre mod nye mål.
275
00:28:32,256 --> 00:28:34,829
- Du må hellere sove her.
- Nej, nej.
276
00:28:35,009 --> 00:28:37,796
Det er vist bedst.
277
00:28:37,970 --> 00:28:44,222
- Okay, Gerri, du er chefen.
- Jeg finder en T-shirt til dig igen.
278
00:28:49,648 --> 00:28:52,186
Jeg fandt din tandbørste.
279
00:28:52,359 --> 00:28:55,978
Nu og da spekulerer jeg på,
hvad han laver.
280
00:28:56,155 --> 00:28:58,942
Om han tænker på mig.
Det gør han garanteret.
281
00:28:59,116 --> 00:29:04,537
- Hvor gammel var han?
- Han er 64 nu.
282
00:29:04,705 --> 00:29:09,616
Så er han ældre end mig.
Han har passeret sin bedste alder.
283
00:29:09,793 --> 00:29:15,547
- Nej, Tom, han var dejlig.
- Vi bliver alle ældre.
284
00:29:15,716 --> 00:29:22,169
- Han var meget, meget sexet.
- Det behøvede jeg ikke at vide.
285
00:29:22,348 --> 00:29:29,097
Han fortryder det nok inderst inde.
Det håber jeg.
286
00:29:29,271 --> 00:29:35,440
Han var min store kærlighed.
Men han var gift.
287
00:29:37,530 --> 00:29:39,688
Hvad skulle jeg stille op?
288
00:29:39,865 --> 00:29:43,649
Man kan ikke gå rundt med et skilt,
hvor der står:
289
00:29:43,828 --> 00:29:46,745
"Fald ikke for mig,
jeg er gift."
290
00:29:46,914 --> 00:29:51,909
- Nogle har en ring på.
- Ikke ham.
291
00:29:52,086 --> 00:29:56,130
Men han var ikke et dårligt menneske.
292
00:29:59,218 --> 00:30:02,219
Han elskede mig.
293
00:30:02,388 --> 00:30:04,427
Han lyder som en løgnagtig lort.
294
00:30:04,598 --> 00:30:07,303
Tom...
295
00:30:13,691 --> 00:30:18,602
- Synes du, at det var min fejl?
- Nej, Mary.
296
00:30:18,779 --> 00:30:23,441
- Det mener jeg.
- Der skal to til tango.
297
00:30:23,617 --> 00:30:29,288
- Så du synes, at det var min fejl?
- Det sagde jeg ikke.
298
00:30:31,959 --> 00:30:37,499
- Det er, fordi jeg er så godhjertet.
- Vi må alle tage nogle valg.
299
00:30:39,550 --> 00:30:44,011
Hvorfor kan jeg aldrig
finde ud af det?
300
00:30:46,682 --> 00:30:51,309
Du kan bare se,
hvad der skete, da jeg blev skilt.
301
00:30:51,478 --> 00:30:56,686
Jeg lod ham spise mig af
med sølle 5000 pund.
302
00:30:56,859 --> 00:31:01,320
Og hvad har jeg nu?
Ikke en pind.
303
00:31:01,488 --> 00:31:04,608
Jeg bor i en lille, lejet lejlighed -
304
00:31:04,783 --> 00:31:09,908
- hvor jeg i min alder
burde have mit eget hjem.
305
00:31:11,123 --> 00:31:14,658
Det er uretfærdigt.
306
00:31:23,594 --> 00:31:27,757
Det svin...
307
00:31:49,829 --> 00:31:53,363
Du godeste.
308
00:31:53,541 --> 00:31:58,831
- Hun får det værre og værre.
- Hun er desperat.
309
00:32:00,005 --> 00:32:04,383
Jeg har
lidt dårlig samvittighed over det.
310
00:32:04,552 --> 00:32:09,546
- Du ved...
- Nej.
311
00:32:12,560 --> 00:32:16,427
Nej, du har ret.
312
00:32:18,315 --> 00:32:21,815
Jeg var ikke
særlig vild med historie i skolen.
313
00:32:21,986 --> 00:32:26,695
- Ikke?
- Måske var jeg.
314
00:32:29,368 --> 00:32:33,947
Men jo ældre man bliver,
jo mere relevant føles det.
315
00:32:34,123 --> 00:32:37,492
Det er selvfølgelig indlysende.
316
00:32:44,466 --> 00:32:50,220
- Vi går snart selv over i historien.
- Nemlig.
317
00:32:54,268 --> 00:32:59,511
- Hvad laver du med den på fortovet?
- Jeg bryder loven.
318
00:32:59,690 --> 00:33:03,273
- Hvor længe tog det?
- En time. Jeg er træt.
319
00:33:03,444 --> 00:33:09,031
- Blev det sent?
- Tømmermænd. Skal jeg hjælpe?
320
00:33:11,577 --> 00:33:13,866
Han er tilbage.
Fik du hentet gødningen?
321
00:33:14,038 --> 00:33:17,074
- Komposten.
- Det er jo Joe.
322
00:33:17,249 --> 00:33:19,705
- Sikke en overraskelse.
- Hvordan går det?
323
00:33:19,877 --> 00:33:23,744
Fint, hvad med dig?
Hvor kontinentalt. Du sveder jo.
324
00:33:23,923 --> 00:33:28,051
- Jeg har cyklet hele formiddagen.
- Flot hjelm.
325
00:33:28,219 --> 00:33:31,136
- Nej, glem ikke at kysse din mor.
- Aldrig.
326
00:33:31,305 --> 00:33:33,428
Nej, du er en god dreng, ikke?
327
00:33:33,599 --> 00:33:36,220
Da du var mindre,
var du en fræk dreng.
328
00:33:36,393 --> 00:33:40,177
Det er jeg stadig i ny og næ.
Det er en flot frakke.
329
00:33:40,356 --> 00:33:43,938
Tak. Er jeg ikke
for fint klædt på?
330
00:33:44,109 --> 00:33:47,360
- Sov du i den?
- Jeg sov i din seng, okay?
331
00:33:47,530 --> 00:33:50,484
- Har du vasket sengetøjet?
- Nej, gør det noget?
332
00:33:50,658 --> 00:33:55,616
- Det finder vi ud af.
- Undskyld, jeg står i vejen.
333
00:33:55,788 --> 00:33:59,786
Alle de stærke mænd...
Se hans muskler.
334
00:33:59,959 --> 00:34:03,292
Det var derfor, vi fik ham.
335
00:34:03,462 --> 00:34:06,463
- Jeg smutter.
- Skal jeg køre dig?
336
00:34:06,632 --> 00:34:10,712
Nej tak, jeg går.
337
00:34:10,886 --> 00:34:13,460
- Undskyld... Du ved.
- Det gør ikke noget.
338
00:34:13,639 --> 00:34:15,715
Det var godt at se dig.
339
00:34:15,891 --> 00:34:19,474
- Har du det godt?
- Ja, sådan da.
340
00:34:19,645 --> 00:34:23,725
Det blev lidt vildt i går.
341
00:34:23,899 --> 00:34:26,521
Jeg må hellere gå.
342
00:34:27,862 --> 00:34:32,607
- Tak for morgenmad, det var lækkert.
- Velbekomme.
343
00:34:32,783 --> 00:34:38,537
- Vi ses forhåbentlig snart igen.
- Vi ses.
344
00:34:38,706 --> 00:34:43,083
- Hav en god dag, alle sammen.
- Farvel.
345
00:34:43,252 --> 00:34:46,870
- Vi ses på tirsdag.
- Hav det godt.
346
00:34:47,047 --> 00:34:51,128
- Farvel, Joe.
- Farvel.
347
00:35:17,203 --> 00:35:19,990
Værsgo.
348
00:35:20,164 --> 00:35:24,078
- Lækkert.
- En lille gave.
349
00:35:31,634 --> 00:35:33,959
- Matt skal giftes.
- Åh, Matthew...
350
00:35:34,136 --> 00:35:38,597
- Matt med guitaren?
- Nej, det er Paul.
351
00:35:38,766 --> 00:35:42,929
Nå ja, Matt.
Har du mødt den unge dame?
352
00:35:43,103 --> 00:35:46,852
- Er hun god nok til ham?
- Nej, de hader hinanden.
353
00:35:47,024 --> 00:35:52,231
- "Er han god nok til hende?"
- Om forladelse, mrs. Pankhurst.
354
00:35:52,404 --> 00:35:55,441
Holder I polterabend
i Buenos Aires denne gang?
355
00:35:55,616 --> 00:35:57,609
Nej, i Dublin.
356
00:35:57,785 --> 00:36:02,411
- Endnu en hovedstad lagt i ruiner.
- Vi skal nok passe på byen.
357
00:36:02,581 --> 00:36:06,330
- Hvornår skal I af sted?
- Til juli. Brylluppet er i august.
358
00:36:06,502 --> 00:36:08,909
Jeg sætter te over.
359
00:36:14,760 --> 00:36:18,628
- Hvornår bliver det din tur?
- På næste onsdag.
360
00:36:18,806 --> 00:36:23,100
- Du har ikke sagt noget.
- Det skulle være en overraskelse.
361
00:36:23,269 --> 00:36:27,053
Og jeg har ikke fået købt en hat.
362
00:36:32,111 --> 00:36:36,061
Noget nyt?
Ingen...?
363
00:36:36,240 --> 00:36:40,107
Nej. Der er ikke sket noget
på den front.
364
00:36:41,704 --> 00:36:44,455
Hvad er der?
365
00:36:54,717 --> 00:36:59,628
SOMMER
366
00:37:40,179 --> 00:37:43,548
Hvem er det, der banker på min dør?
367
00:37:43,724 --> 00:37:47,888
- Pil af med dig.
- Hej, Tom. Hej, Gerri.
368
00:37:48,062 --> 00:37:51,146
- Hej, Ken, hvordan har du det?
- Jeg har det godt.
369
00:37:51,315 --> 00:37:53,604
- Du maser mig.
- Undskyld.
370
00:37:53,776 --> 00:37:57,856
Jeg skal tisse.
Jeg smutter lige på wc.
371
00:37:58,030 --> 00:38:00,651
Du skal sove i Joes værelse.
372
00:38:08,791 --> 00:38:13,038
- Det var bedre.
- Nu skal jeg tage din jakke.
373
00:38:13,212 --> 00:38:16,379
- Gerri!
- Pas nu på, Ken. En øl?
374
00:38:16,549 --> 00:38:18,837
Ja tak.
375
00:38:24,056 --> 00:38:26,298
I er ikke rigtig kloge.
376
00:38:34,900 --> 00:38:39,479
- Det smager dejligt.
- Tak.
377
00:38:39,655 --> 00:38:45,325
- Hjalp det?
- Jeg har ikke spist siden i morges.
378
00:38:45,494 --> 00:38:47,902
Det er skønt at se jer. Skål.
379
00:38:48,080 --> 00:38:50,238
- Skål.
- Skål.
380
00:38:55,462 --> 00:38:59,709
- Hvordan går det med lejligheden?
- Som det plejer.
381
00:38:59,884 --> 00:39:04,177
- Har du ansat en rengøringskone?
- Hun ville stikke af med det samme.
382
00:39:04,346 --> 00:39:10,100
- Måske ville det blive hendes kald.
- Den er rodet, men tæt på jobbet.
383
00:39:10,269 --> 00:39:14,563
Jeg tager normalt bussen,
ellers må jeg løbe.
384
00:39:14,732 --> 00:39:20,070
Jeg køber morgenmad på cafeen.
Jeg får en croissant eller en bolle.
385
00:39:20,237 --> 00:39:26,026
Og en kop te. Jeg må smugle det ind.
Ham Steve er en skide fascist.
386
00:39:26,202 --> 00:39:29,571
- Din chef?
- Ja, min overordnede.
387
00:39:29,747 --> 00:39:34,658
- Arbejder han der stadig?
- Ja. Han har kun været der to år.
388
00:39:34,835 --> 00:39:37,836
Han er kun 35 år.
Skide akademiker.
389
00:39:38,005 --> 00:39:43,344
- Du er selv akademiker.
- Havde du glemt det?
390
00:39:43,511 --> 00:39:48,219
- Salat?
- Nej tak.
391
00:39:48,390 --> 00:39:54,892
I 40 år har jeg forsøgt at få
arbejdsløse i job, og hvad er takken?
392
00:39:55,064 --> 00:39:57,934
Kan du ikke gå på pension?
393
00:39:58,108 --> 00:40:02,237
- Det ved jeg ikke.
- Du har da en god pensionsordning.
394
00:40:02,404 --> 00:40:06,947
Jeg kunne have trukket mig tilbage
for to år siden.
395
00:40:07,117 --> 00:40:11,281
Hvad ville du få tiden til at gå med?
396
00:40:11,455 --> 00:40:17,125
Pubben. Spise, drikke og være glad.
397
00:40:17,294 --> 00:40:19,583
Jeg ved det ikke.
398
00:40:22,675 --> 00:40:24,963
- Hvordan har Joe det?
- Han har det fint.
399
00:40:25,135 --> 00:40:28,469
- Han kommer på søndag.
- Skønt. Har han fået sig en kæreste?
400
00:40:28,639 --> 00:40:32,138
- Nej, det tror jeg ikke.
- Ikke så vidt vi ved.
401
00:40:32,309 --> 00:40:34,717
- Hvem kommer til festen?
- Jack og Janey.
402
00:40:34,895 --> 00:40:37,647
- Tanya. En af mine kolleger.
- Mary.
403
00:40:37,815 --> 00:40:46,024
- Kommer Mary?
- Og du er jo æresgæsten.
404
00:40:46,198 --> 00:40:49,567
Det ved jeg nu ikke.
405
00:40:49,743 --> 00:40:55,082
- Hvad har du ellers lavet?
- Ikke så meget.
406
00:40:55,249 --> 00:40:58,700
Gæt, hvor jeg var i sidste uge.
407
00:40:58,878 --> 00:41:02,745
Til kampen mellem Hull og Derby.
Jeg holdt selvfølgelig med Derby.
408
00:41:02,923 --> 00:41:05,497
Jeg sad på hjemmeholdets tribune.
409
00:41:05,676 --> 00:41:08,796
- Var der noget at juble over?
- Nej.
410
00:41:08,971 --> 00:41:12,672
Min bror kommer
til alle hjemmekampene.
411
00:41:12,850 --> 00:41:15,222
Min far og jeg plejede
at stå sammen med ham.
412
00:41:15,394 --> 00:41:20,056
Han afleverede altid Carl
hos din mor lørdag eftermiddag.
413
00:41:20,232 --> 00:41:22,604
I kunne høre
tilskuernes larm fra stuen.
414
00:41:22,776 --> 00:41:28,779
- Ja, det var kun tre gader væk.
- Ja, huset rystede.
415
00:41:28,949 --> 00:41:33,362
Vi var fodboldens centrum
i årene under Clough.
416
00:41:33,537 --> 00:41:39,457
- Du tog ikke til kampene.
- Nu og da. Han var fanatisk.
417
00:41:39,627 --> 00:41:43,755
Jeg tror ikke, at Ronnie har råd
til sæsonkort mere.
418
00:41:43,923 --> 00:41:46,046
Hvordan har Ronnie det?
Jeg har ikke set ham i årevis.
419
00:41:46,217 --> 00:41:49,965
- Han er 70 år.
- Carl er 41 år.
420
00:41:50,137 --> 00:41:53,138
- Linda arbejder stadig.
- Hun passet ham.
421
00:41:53,307 --> 00:41:56,391
- Hun er helt nedslidt.
- Har Carl det som altid?
422
00:41:56,560 --> 00:41:58,932
Så vidt vi ved. Det er trist.
423
00:41:59,104 --> 00:42:03,268
Linda er knust.
Han vil ikke tale med dem.
424
00:42:03,442 --> 00:42:09,777
Jeg plejede at få et glas med Ronnie,
da min far var på plejehjem.
425
00:42:09,949 --> 00:42:13,365
Det er fordelen ved at være fri
for arbejdslivets tyranni.
426
00:42:13,536 --> 00:42:16,905
- Han gav aldrig en omgang.
- Kalder du min bror for en fedtsyl?
427
00:42:17,081 --> 00:42:20,414
- Ja, jeg gør.
- Du har ret.
428
00:42:34,431 --> 00:42:37,800
Jeg...
429
00:42:39,603 --> 00:42:45,523
Når man når en vis alder, kan man
ikke komme de steder, man plejede.
430
00:42:45,693 --> 00:42:48,943
- Det behøver du ikke.
- Det er mine pubber.
431
00:42:49,113 --> 00:42:54,451
- Nu er det blevet til smarte barer.
- Alting forandrer sig.
432
00:42:54,618 --> 00:42:58,568
Da jeg begyndte at arbejde,
gik vi alle sammen ud fredag aften.
433
00:42:58,747 --> 00:43:03,291
Vi fik et glas og noget at spise.
Men nu...
434
00:43:03,460 --> 00:43:05,952
Det er svært, ikke sandt?
435
00:43:08,591 --> 00:43:11,794
Hvem skulle jeg
tage på ferie sammen med?
436
00:43:11,969 --> 00:43:15,053
Der er ingen.
437
00:43:16,599 --> 00:43:21,177
Jeg har kun været på ferie
sammen med Pam.
438
00:43:21,353 --> 00:43:25,481
- Spanien. Sikke et mareridt.
- Rejste du ikke med Andrea?
439
00:43:25,649 --> 00:43:29,350
Nej, hun tog af sted
sammen med sin søster.
440
00:43:29,528 --> 00:43:32,019
Den ko løb fra sine løfter.
441
00:43:32,198 --> 00:43:36,361
Det sætter sine spor.
442
00:43:36,535 --> 00:43:42,870
Piger i bikini. Drenge, der viser
muskler på stranden. Nej tak.
443
00:43:43,042 --> 00:43:48,249
- Jeg ved snart ikke.
- Det lyder lækkert.
444
00:43:48,422 --> 00:43:52,586
- Du kunne tage på kulturferie.
- Jeg er ikke til kultur.
445
00:43:52,760 --> 00:43:55,429
Pubkultur.
446
00:43:55,596 --> 00:43:59,641
Alt er målrettet unge mennesker.
447
00:43:59,808 --> 00:44:03,937
Barerne er fyldt med unge mennesker,
der råber op om ingenting.
448
00:44:04,104 --> 00:44:10,474
Du blev smidt ud fra flere pubber,
fordi du råbte op om ingenting.
449
00:44:11,779 --> 00:44:14,234
Ja, det er rigtigt.
450
00:44:15,741 --> 00:44:20,202
"Ken, du er en fin fyr.
Spil bare dart -
451
00:44:20,371 --> 00:44:24,415
- men hvis du taler om politik igen,
bliver du smidt ud."
452
00:44:30,464 --> 00:44:34,509
Nej, de unge mennesker
larmer så frygteligt.
453
00:44:34,677 --> 00:44:39,137
Vi larmede
på Isle of Wight-festivalen i 1968.
454
00:44:39,306 --> 00:44:41,382
- Han gjorde.
- Du larmede.
455
00:44:41,559 --> 00:44:45,177
- Du larmede.
- Det ved jeg.
456
00:44:45,354 --> 00:44:49,055
Kan I huske Plastic Penny?
457
00:44:49,233 --> 00:44:53,361
- Hvor er de nu?
- Du var vild med Plastic Penny.
458
00:44:57,032 --> 00:45:03,450
- De unge har ret til at larme.
- Jeg ved det. Det er min egen skyld.
459
00:45:03,622 --> 00:45:07,537
- Jeg sidder fast.
- Det er ikke din skyld.
460
00:45:07,710 --> 00:45:11,838
Du sidder fast. Det er derfor,
du ikke går på pension.
461
00:45:12,006 --> 00:45:17,593
Det ved jeg. Jeg frygter at stige
på det tog hver søndag aften.
462
00:45:17,761 --> 00:45:22,139
- Hvorfor?
- Jeg ved, hvad jeg vil tænke på.
463
00:45:22,308 --> 00:45:26,804
Jeg har kun mit job i Hull.
464
00:45:28,439 --> 00:45:32,187
- De fleste af mine venner er borte.
- Det var hårdt, da Gordon døde.
465
00:45:32,359 --> 00:45:35,313
- Og hans kone.
- Er hun død?
466
00:45:35,487 --> 00:45:40,315
- Ja.
- Ja, de er begge gået bort.
467
00:45:40,493 --> 00:45:44,360
Jeg kom til at tænke på ham
på turen herned.
468
00:45:44,538 --> 00:45:47,824
Jeg så ud ad vinduet
et sted i Lincolnshire...
469
00:45:48,000 --> 00:45:51,451
...og jeg så et skide træ...
470
00:46:02,598 --> 00:46:06,845
Det mindede mig om hans begravelse.
471
00:46:07,019 --> 00:46:09,557
Åh, Ken...
472
00:46:12,733 --> 00:46:17,146
Ken... Ken.
473
00:46:17,321 --> 00:46:23,406
- Kom her.
- Gerri, jeg er så ked af det.
474
00:46:30,042 --> 00:46:33,791
Jeg er ked af det, Tom.
475
00:46:48,060 --> 00:46:52,058
- Hvordan går det?
- Ad helvede til.
476
00:46:52,231 --> 00:46:54,769
Du ser ud ad helvede til.
477
00:46:54,942 --> 00:47:01,027
- Men hvordan går det ud over det?
- Ad helvede til.
478
00:47:01,198 --> 00:47:07,700
Skal vi køre om kap?
Vi kører om kap til Snake Pass.
479
00:47:07,872 --> 00:47:13,542
- Hvornår cyklede du sidst?
- I 1896 på en væltepeter.
480
00:47:17,131 --> 00:47:19,207
Nu skal du høre.
481
00:47:19,383 --> 00:47:25,801
Skal vi to ikke vandre
fra Edale til Matlock Bath?
482
00:47:25,973 --> 00:47:30,516
Vi tager os god tid og besøger
nogle gode pubber undervejs.
483
00:47:30,686 --> 00:47:34,020
Jeg tager pubberne,
så kan du vandre.
484
00:47:34,190 --> 00:47:37,808
Glem det, du skal bære bagagen.
485
00:47:40,362 --> 00:47:43,529
Hvad siger du?
486
00:47:45,743 --> 00:47:48,827
Vi gør det i efteråret.
487
00:47:57,087 --> 00:48:01,132
Hvad skal vi stille op med dig?
488
00:48:05,679 --> 00:48:09,511
Du kan ikke fortsætte på denne måde.
489
00:49:06,699 --> 00:49:09,783
- Er det alle mod alle eller hold?
- Hold.
490
00:49:09,952 --> 00:49:15,029
Tillad mig at foreslå, at den bedste
og den dårligste spiller sammen.
491
00:49:15,207 --> 00:49:19,585
- Med andre ord er du sammen med Ken.
- Spiller vi om noget?
492
00:49:19,753 --> 00:49:21,129
En flaske vin.
493
00:49:21,297 --> 00:49:24,582
- Klar?
- Ja, værsgo.
494
00:49:24,758 --> 00:49:26,834
Skal jeg lægge ud?
495
00:49:27,011 --> 00:49:32,349
Fader-og-søn-holdet spiller
mod de ukendte løsgængere...
496
00:49:32,516 --> 00:49:35,885
- Det er os. Held og lykke.
- I lige måde.
497
00:49:36,061 --> 00:49:42,349
Det er en sand fornøjelse
at spille med dig igen.
498
00:49:42,526 --> 00:49:48,565
- Se godt efter, Ken.
- Der står en flaske vin på højkant.
499
00:49:48,741 --> 00:49:50,899
Så er det nu.
500
00:49:58,626 --> 00:50:01,911
- Atju!
- Jeg vidste det!
501
00:50:02,087 --> 00:50:05,788
Hele mit liv
har jeg måttet trækkes med dit pjat.
502
00:50:05,966 --> 00:50:09,667
Det er slut.
503
00:50:13,349 --> 00:50:18,176
Skræm nu ikke dyrene.
Hvor ofte skal du op om natten?
504
00:50:18,354 --> 00:50:23,016
- Jeg har opgivet at tælle.
- Du må gøre noget ved det.
505
00:50:25,528 --> 00:50:28,101
Smukt slag.
506
00:50:28,280 --> 00:50:32,492
- Flot slag, makker.
- Ja, undskyld, Jack. Flot slag.
507
00:50:33,744 --> 00:50:36,317
- Har du det godt?
- Ja.
508
00:50:36,497 --> 00:50:39,913
- Skal jeg tage flaget, Joe?
- Ja.
509
00:50:40,084 --> 00:50:43,916
- Held og lykke, makker.
- Nu gælder det.
510
00:50:52,096 --> 00:50:54,587
Det ser godt ud...
511
00:50:57,685 --> 00:51:00,057
- Min makker.
- Nemlig.
512
00:51:37,224 --> 00:51:40,759
- Gerri. Tom.
- Der er hun jo.
513
00:51:40,936 --> 00:51:43,059
Undskyld, jeg kommer så sent.
514
00:51:43,230 --> 00:51:48,473
Det tog tre timer. Jeg måtte
spørge en politibetjent om vej.
515
00:51:48,652 --> 00:51:50,728
- For du vild?
- Ja, undskyld.
516
00:51:50,905 --> 00:51:56,065
- Du har været her masser af gange.
- Ja, men jeg kørte i min bil.
517
00:51:56,243 --> 00:51:59,778
- Hvad skete der?
- Jeg er så dum.
518
00:51:59,955 --> 00:52:02,873
- Det skulle være en overraskelse.
- Har du købt en bil?
519
00:52:03,042 --> 00:52:06,660
- Gud se i nåde til os.
- Jeg fik den billigt.
520
00:52:06,837 --> 00:52:10,621
De ville have 700.
Jeg tilbød 600, så vi endte på 650.
521
00:52:10,799 --> 00:52:16,042
Det var nogle søde fyre.
Den ene havde en guldtand...
522
00:52:16,222 --> 00:52:21,892
De ville have kontanter. Jeg måtte i
automaten onsdag, torsdag og fredag.
523
00:52:22,061 --> 00:52:24,386
Jeg kunne først hente
den fredag aften.
524
00:52:24,563 --> 00:52:28,608
Fredag morgen ringede de
og spurgte, hvornår jeg ville komme -
525
00:52:28,776 --> 00:52:35,692
- og om jeg havde forsikret den.
Det brugte jeg hele frokostpausen på.
526
00:52:35,866 --> 00:52:39,781
Det var dyrt,
for jeg har ikke kørt bil siden 1984.
527
00:52:39,954 --> 00:52:44,580
Jeg sagde ikke noget,
fordi jeg ville overraske jer.
528
00:52:44,750 --> 00:52:48,618
Det er sandelig en overraskelse.
Skal jeg tage den der? Tak.
529
00:52:48,796 --> 00:52:53,541
Undskyld, Tom.
Må jeg bede om et lille glas?
530
00:52:53,717 --> 00:52:55,793
Du bør ikke drikke, når du er i bil.
531
00:52:55,970 --> 00:52:58,721
Man kan godt tåle et par glas, ikke?
532
00:52:58,889 --> 00:53:02,638
Er det i orden, Tom?
533
00:53:02,810 --> 00:53:06,854
- Hej. Jeg er altså ked af det.
- Vær nu ikke dum.
534
00:53:07,022 --> 00:53:11,601
Hej, Tanya.
Vi savner dig sådan på jobbet.
535
00:53:11,777 --> 00:53:15,561
- Hvornår kommer du tilbage?
- Tag det nu roligt.
536
00:53:15,739 --> 00:53:19,986
- Hej, Joe, det er godt at se dig.
- I lige måde.
537
00:53:20,161 --> 00:53:22,568
- Hej, Ken, går det godt?
- Ja.
538
00:53:22,746 --> 00:53:26,791
- Sæt dig ned.
- Sidder der nogen her?
539
00:53:26,959 --> 00:53:31,835
- Hvor er det hyggeligt. Hej, Jack.
- Jeg troede, du ville glemme mig.
540
00:53:32,006 --> 00:53:36,217
- Undskyld. Hvor er Janey?
- Hun er sløj.
541
00:53:36,385 --> 00:53:39,754
Det er jeg ked af at høre.
Jeg er hundesulten.
542
00:53:39,930 --> 00:53:45,351
Babyen. Undskyld, Tanya.
Hej, lille Isaac.
543
00:53:45,519 --> 00:53:47,844
Tag dig ikke af den skøre dame.
544
00:53:48,022 --> 00:53:53,147
Jeg kunne ikke genkende ham.
Er han ikke blevet stor?
545
00:53:53,319 --> 00:53:56,688
- Det gør de jo.
- Værsgo.
546
00:53:59,992 --> 00:54:03,326
Det var bedre.
547
00:54:04,622 --> 00:54:08,785
- Vi har gemt lidt mad til dig.
- Tak, Gerri.
548
00:54:08,959 --> 00:54:11,794
- Jeg kan lave noget nyt.
- Det behøver du ikke.
549
00:54:11,962 --> 00:54:15,830
- Så du blev ikke anholdt?
- Nej, han var faktisk venlig.
550
00:54:16,008 --> 00:54:18,879
Hvor mange kubikcentimeter
er din bil på?
551
00:54:20,137 --> 00:54:22,379
- Hvad?
- Hvor stor er motoren?
552
00:54:22,556 --> 00:54:25,427
Det ved jeg ikke.
553
00:54:25,601 --> 00:54:31,686
Den er vist cirka så stor her.
554
00:54:31,857 --> 00:54:33,980
- Hvad er så sjovt?
- Vær søde.
555
00:54:34,151 --> 00:54:38,694
Det betyder, hvor kraftig den er.
556
00:54:38,864 --> 00:54:44,025
- Bagpå står der 1,6 eller 1,8...
- Nå ja. Det er vist drengesnak.
557
00:54:44,203 --> 00:54:47,370
- Det er ikke så vigtigt.
- Nej, Tanya.
558
00:54:47,540 --> 00:54:53,210
- Jeg tager en cigaret.
- Skal vi tage Isaac med herover?
559
00:54:53,379 --> 00:54:57,875
Jeg troede ikke, det gjorde noget,
når vi var udendørs.
560
00:54:58,050 --> 00:55:01,217
Det er helt i orden.
561
00:55:02,638 --> 00:55:07,430
- Tag en af mine.
- Jeg har mine egne.
562
00:55:10,646 --> 00:55:13,433
Tak.
563
00:55:13,607 --> 00:55:16,063
Jeg tager også en smøg.
564
00:55:17,319 --> 00:55:23,358
Jeg ryger kun en gang imellem.
565
00:55:29,748 --> 00:55:35,087
- Hvordan går det?
- Det går fint, Ken.
566
00:55:36,881 --> 00:55:40,830
- Er du stadig alene?
- Ja, og det er jeg glad for.
567
00:55:41,010 --> 00:55:43,465
Ligesom mig.
568
00:55:52,354 --> 00:55:54,430
Han er sød.
569
00:55:54,607 --> 00:55:59,269
Han er en sulten, lille djævel.
Ligesom sin far.
570
00:55:59,445 --> 00:56:01,936
- Er han en god far?
- Ja.
571
00:56:02,114 --> 00:56:05,982
- Skifter han bleer?
- Nogle gange.
572
00:56:06,160 --> 00:56:09,529
- Du vil vel klare det hele selv.
- Ja.
573
00:56:09,705 --> 00:56:12,872
- Sådan var Gerri også.
- Hvordan var Gerri?
574
00:56:13,042 --> 00:56:17,371
- Pas dig selv.
- Vi taler om dig, ikke til dig.
575
00:56:17,546 --> 00:56:20,417
Janey var glad for,
at du kom forbi i fredags.
576
00:56:20,591 --> 00:56:23,924
- Hvordan har hun det?
- Ikke så godt.
577
00:56:24,094 --> 00:56:29,515
- Trapperne tager livet af hende.
- Det så jeg.
578
00:56:29,683 --> 00:56:33,895
Hun trænger til at tabe sig,
men hun får ikke rørt sig.
579
00:56:34,063 --> 00:56:36,221
- Hvordan har du det?
- Jeg klarer mig.
580
00:56:36,398 --> 00:56:41,737
- Vi lader os ikke slå ud.
- Sådan skal det lyde.
581
00:56:47,034 --> 00:56:50,201
Nej tak, Ken,
jeg kan selv hælde vin op.
582
00:56:50,371 --> 00:56:53,372
- Undskyld.
- Se al maden i køleskabet.
583
00:56:53,541 --> 00:56:58,452
Jeg har intet i mit.
Vi ses.
584
00:56:59,797 --> 00:57:03,629
- Må jeg sætte mig i midten?
- Naturligvis.
585
00:57:03,801 --> 00:57:07,134
Man må ikke komme
imellem en mor og hendes søn.
586
00:57:07,304 --> 00:57:09,463
Det er kun mit andet glas.
587
00:57:09,640 --> 00:57:13,685
- Og det er det sidste.
- Det kan blive et vendepunkt.
588
00:57:13,853 --> 00:57:22,358
Ja. Da jeg kørte herhen i dag,
følte jeg mig som et helt menneske.
589
00:57:22,528 --> 00:57:26,656
Og det var på trods af,
at turen var et mareridt.
590
00:57:26,824 --> 00:57:29,741
Folk var så vrede.
591
00:57:29,910 --> 00:57:33,694
Det er en dejlig bil.
I skal se den senere.
592
00:57:33,873 --> 00:57:37,288
Når jeg sidder bag rattet,
føler jeg mig som noget særligt.
593
00:57:37,459 --> 00:57:40,710
Du så så skøn ud med babyen.
594
00:57:40,880 --> 00:57:43,999
Du glæder dig vel
til at blive bedstemor.
595
00:57:44,175 --> 00:57:48,006
- Spørg min søn.
- Hold mig udenfor.
596
00:57:48,179 --> 00:57:53,220
Hvor er han skøn. Du skal med din mor
og mig ud at have en drink en dag.
597
00:57:53,392 --> 00:57:58,019
- Vi går ofte ud.
- Nu og da.
598
00:57:58,189 --> 00:58:01,522
- Det kunne også bare være os to.
- Du og jeg?
599
00:58:01,692 --> 00:58:08,062
- Vi er jo gamle venner.
- Joe, vil du hente mere vin?
600
00:58:08,240 --> 00:58:11,858
- Ja, moar.
- Tak.
601
00:58:21,295 --> 00:58:23,371
Der kommer Ken.
602
00:58:34,683 --> 00:58:38,598
Han kunne blive ret flot,
hvis han gad.
603
00:58:40,689 --> 00:58:47,771
- Han burde tabe sig lidt.
- Han var flot, da han var ung.
604
00:58:49,865 --> 00:58:52,652
Han har hjertet på rette sted.
605
00:58:53,869 --> 00:58:59,456
- Livet er ikke altid rart.
- Nej, det er ikke.
606
00:59:11,262 --> 00:59:14,880
Gråt hår er i orden.
607
00:59:15,057 --> 00:59:19,386
Det kan få en mand
til at se distingveret ud, men...
608
00:59:21,480 --> 00:59:24,481
Du ved, hvad jeg mener.
609
00:59:36,954 --> 00:59:40,821
- Jeg ringer.
- Næste gang spiller vi ordentligt.
610
00:59:41,000 --> 00:59:43,954
- Hej, hej.
- Vi ses.
611
00:59:49,133 --> 00:59:53,213
- Hej. Kommer du tilbage til mig?
- Ja.
612
00:59:53,387 --> 00:59:56,886
- De kommer altid tilbage.
- Gør de?
613
00:59:57,057 --> 00:59:59,133
- Mine mareridt.
- Er det så slemt?
614
00:59:59,310 --> 01:00:06,059
Lad os ikke tale om det.
Ikke i dag.
615
01:00:06,233 --> 01:00:10,361
Hvordan har du det, Joe?
Er livet godt?
616
01:00:10,529 --> 01:00:14,574
- Jeg klager ikke.
- Ikke?
617
01:00:14,742 --> 01:00:18,786
- Der er ikke noget, du vil tale om?
- Næ.
618
01:00:18,954 --> 01:00:23,663
Du kan altid tale med mig.
619
01:00:25,044 --> 01:00:28,579
Jeg opsøger dig,
hvis jeg får brug for det.
620
01:00:28,756 --> 01:00:34,094
- Du kan altid komme til mig.
- Tak, Mary.
621
01:00:34,261 --> 01:00:36,931
Hvordan har du det?
622
01:00:38,766 --> 01:00:42,894
- Jeg har det faktisk fantastisk.
- Du ser godt ud.
623
01:00:43,062 --> 01:00:49,017
Gør jeg? Tak.
Jeg føler mig så frigjort.
624
01:00:49,193 --> 01:00:54,816
Du er en fri kvinde.
Verden ligger åben for dig.
625
01:00:54,990 --> 01:01:00,032
Er det ikke spændende?
Jeg føler mig som Thelma og Louise.
626
01:01:00,204 --> 01:01:05,827
- Den lille bil vil forandre mit liv.
- Forhåbentlig.
627
01:01:06,001 --> 01:01:11,458
Jeg skammer mig lidt,
men når alt kommer til alt, hvad så?
628
01:01:11,632 --> 01:01:15,464
Det er en lille gave fra mig til mig.
629
01:01:15,636 --> 01:01:19,930
Hvis jeg ikke forkæler mig selv,
hvem gør så?
630
01:01:20,099 --> 01:01:22,175
Hvad vil du kalde din bil?
631
01:01:22,351 --> 01:01:25,056
Skal man give ting navne?
632
01:01:25,229 --> 01:01:28,432
- Jeg giver alting navne.
- Hvad for eksempel?
633
01:01:28,607 --> 01:01:34,527
- Min næse hedder Roger...
- Nå, du mener kropsdele.
634
01:01:34,697 --> 01:01:38,030
Du bliver ikke
introduceret for dem alle sammen.
635
01:01:38,200 --> 01:01:43,787
- Ikke engang lille Percy?
- Har du truffet mit knæ?
636
01:01:43,956 --> 01:01:49,116
Vi bliver altså nødt til
at gå ud og få en drink en dag.
637
01:01:49,295 --> 01:01:53,162
Vi to har altid
gået godt i spand, ikke?
638
01:01:57,970 --> 01:02:01,256
Det er dejligt, når det sker.
639
01:02:05,561 --> 01:02:11,480
Kan du huske, da du viste mig kassen?
Du ville ikke sige, hvad der var i.
640
01:02:11,650 --> 01:02:14,437
- Det vil jeg stadig ikke.
- Jeg ved det.
641
01:02:14,612 --> 01:02:20,152
- Hvad?
- Det siger jeg ikke.
642
01:02:20,326 --> 01:02:24,738
Jeg tænker stadig på det.
Vi grillede den dag.
643
01:02:24,914 --> 01:02:29,825
Her lugter stadig på samme måde.
Her er rodet.
644
01:02:30,002 --> 01:02:33,703
Dine børn vil elske at lege her.
645
01:02:33,881 --> 01:02:36,716
En skønne dag.
646
01:02:39,053 --> 01:02:42,753
- Har du en kæreste for tiden?
- Nej.
647
01:02:42,932 --> 01:02:47,143
Godt. Jeg mener,
du har det fint alene, ikke?
648
01:02:47,311 --> 01:02:52,518
- Har jeg?
- Du er stadig ung.
649
01:02:52,691 --> 01:02:55,977
- Skal jeg løbe hornene af mig?
- Ja...
650
01:02:56,153 --> 01:02:59,273
Lev livet fuldt ud.
Tænk ikke på fremtiden.
651
01:02:59,448 --> 01:03:05,403
- Mange af mine venner gifter sig.
- Ja, men du skal passe på, Joe...
652
01:03:05,579 --> 01:03:09,659
Jeg blev gift, da jeg var i 20'erne.
653
01:03:09,834 --> 01:03:14,246
Han var den forkerte,
men jeg var også for ung.
654
01:03:14,421 --> 01:03:17,873
Da jeg var i 30'erne,
mødte jeg den rigtige.
655
01:03:18,050 --> 01:03:22,427
Da var jeg moden og klar til det.
656
01:03:24,682 --> 01:03:30,269
Han forlod mig ganske vist, men...
Sådan kan det jo gå.
657
01:03:32,648 --> 01:03:37,274
- Det er aldrig for sent.
- Det ved jeg.
658
01:03:37,444 --> 01:03:41,822
Du kender mig. Jeg er optimist.
659
01:03:41,991 --> 01:03:46,700
Men det er svært,
for jeg møder ældre mænd -
660
01:03:46,871 --> 01:03:51,579
- som vil have yngre kvinder,
og det er fint, for det er jeg.
661
01:03:51,750 --> 01:03:57,125
Men... når de finder ud af...
662
01:03:57,298 --> 01:04:02,588
...at jeg ikke er så ung,
som de troede, står de af.
663
01:04:02,761 --> 01:04:07,139
Mit udseende hjælper mig ikke.
664
01:04:08,350 --> 01:04:11,766
Hvor gammel ser jeg ud, Joe?
665
01:04:14,982 --> 01:04:21,815
- 60... 70...
- Hold nu op.
666
01:04:29,997 --> 01:04:33,947
Du behøver ikke at svare.
Hvornår skal vi tage den drink?
667
01:04:34,126 --> 01:04:38,872
- Jeg må se i min kalender.
- Gør det og ring til mig.
668
01:04:39,048 --> 01:04:42,748
- Lov mig det.
- Det lover jeg.
669
01:04:49,141 --> 01:04:53,435
Hvis du skal nå dit tog,
skal vi se at komme hen på stationen.
670
01:04:53,604 --> 01:04:57,269
- Du har drukket for meget.
- Vel har jeg ej.
671
01:04:57,441 --> 01:05:01,688
- Ring efter en taxa.
- Jeg tager undergrundsbanen.
672
01:05:01,862 --> 01:05:04,187
Der går 20 minutter,
før taxaen er her.
673
01:05:04,365 --> 01:05:09,157
- Jeg havde en grim oplevelse.
- Joe, tager du undergrundsbanen?
674
01:05:09,328 --> 01:05:14,156
- Du kan køre med mig og navigere.
- Det lyder sjovt.
675
01:05:14,333 --> 01:05:17,998
- Du kan give dem begge et lift.
- Kan Mary klare det?
676
01:05:18,170 --> 01:05:21,705
- Ja, jeg kan.
- Jeg klarer mig.
677
01:05:21,882 --> 01:05:26,461
- Jeg kan ikke finde King's Cross.
- Det kan jeg.
678
01:05:26,637 --> 01:05:30,966
- Er det okay med dig?
- Det er god træning for mig.
679
01:05:31,141 --> 01:05:36,480
- Jeg skal lige ovenpå.
- Er det en god idé?
680
01:05:36,647 --> 01:05:40,597
- Jeg skal lige pakke.
- Tom?
681
01:05:42,403 --> 01:05:45,854
- Hvad siger du så, Tom?
- Den er lille og rød.
682
01:05:46,031 --> 01:05:51,618
- Er den ikke fin?
- Flot parkeret.
683
01:05:51,787 --> 01:05:57,327
Jeg har glemt at låse den.
Godt, den ikke blev stjålet.
684
01:05:57,501 --> 01:06:01,166
Det er for øvrigt en 1,4'er.
685
01:06:01,338 --> 01:06:05,668
Nu kender du vejen,
så kom endelig igen.
686
01:06:25,279 --> 01:06:29,146
- Hvad gør jeg uden dig, Joe?
- Det skal nok gå.
687
01:06:29,325 --> 01:06:32,491
- Kører du ikke med til King's Cross?
- Det skal nok gå.
688
01:06:32,661 --> 01:06:36,825
- Du kender ikke London, Ken.
- Der er skilte.
689
01:06:36,999 --> 01:06:41,875
Det er så rart, at du fortæller mig,
hvor jeg skal køre hen.
690
01:06:42,046 --> 01:06:46,957
- Jeg kan køre dig hjem bagefter.
- Bare sæt mig af her.
691
01:06:47,134 --> 01:06:50,301
Okay, jeg holder ind til siden.
692
01:06:55,976 --> 01:06:59,677
Farvel. Det var skønt
at se dig. Ring til mig.
693
01:06:59,855 --> 01:07:03,556
Det skal jeg nok.
Pas godt på dig selv, Ken.
694
01:07:03,734 --> 01:07:06,688
- Hvilken vej skal jeg?
- Lige ud og til venstre.
695
01:07:06,862 --> 01:07:13,529
Okay. Farvel.
Det der har vi ikke tid til, Ken.
696
01:07:18,749 --> 01:07:21,454
Smæk ikke sådan med døren.
697
01:07:31,303 --> 01:07:33,379
- Skynd dig.
- Jeg løber.
698
01:07:33,556 --> 01:07:38,301
- Vi ses.
- Farvel, Mary.
699
01:07:38,477 --> 01:07:42,226
Jeg kan godt lide dig.
Må jeg ringe til dig?
700
01:07:42,398 --> 01:07:45,683
- Giv slip, Ken!
- Undskyld.
701
01:07:45,860 --> 01:07:51,613
Jeg gengælder altså ikke
dine følelser. Det er jeg ked af.
702
01:07:55,494 --> 01:08:00,240
- Undskyld, jeg lod mig rive med...
- Det er i orden. Skynd dig.
703
01:08:00,416 --> 01:08:03,666
- Tak for turen.
- Farvel.
704
01:08:04,587 --> 01:08:07,078
I guder!
705
01:08:33,866 --> 01:08:38,777
EFTERÅR
706
01:09:26,085 --> 01:09:30,379
- Jeg sætter vand over.
- Jo før, jo bedre.
707
01:09:32,091 --> 01:09:36,966
- Hvad laver du her, din lømmel?
- Jeg ville overraske jer.
708
01:09:37,137 --> 01:09:40,886
- Det lykkedes.
- Det er godt at se dig.
709
01:09:41,058 --> 01:09:46,515
Goddag! Undskyld,
men han fik mig til at gemme mig.
710
01:09:46,689 --> 01:09:50,188
Mor og far, det er Katie.
Det er Tom og Gerri.
711
01:09:50,359 --> 01:09:55,733
- Tom og Gerri, hvor sjovt.
- Vi har vænnet os til det.
712
01:09:55,906 --> 01:09:58,693
- Hvad var det, du hed?
- Katie.
713
01:09:58,868 --> 01:10:01,240
- Har I været i kolonihaven?
- Ja.
714
01:10:01,412 --> 01:10:07,284
- Vi har høstet det sidste.
- Vi har nogle skønne tomater.
715
01:10:08,794 --> 01:10:11,463
- Vi ville tage en sandwich.
- Er I sultne?
716
01:10:11,630 --> 01:10:13,837
Jeg er hundesulten.
717
01:10:14,008 --> 01:10:19,250
- Jeg skifter lige tøj.
- Vi smider det beskidte kluns.
718
01:10:21,432 --> 01:10:26,177
- Det er et dejlig stort køkken.
- Det er enormt.
719
01:10:26,353 --> 01:10:28,595
Tak for blomsterne, Katie.
720
01:10:28,772 --> 01:10:32,556
- De er smukke. Sæt dig ned.
- Tak.
721
01:10:32,735 --> 01:10:36,234
- Hvor har I mødt hinanden?
- Vores øjne mødtes i en bar.
722
01:10:36,405 --> 01:10:41,447
- Vi var begge blevet brændt af.
- De svigtede finder sammen.
723
01:10:41,619 --> 01:10:45,284
- Hvornår var det?
- Det er cirka tre måneder siden.
724
01:10:45,456 --> 01:10:49,039
- Du har da ikke sagt noget.
- Kan du være så diskret?
725
01:10:49,210 --> 01:10:53,503
- Min gådefulde søn.
- Det må være alvorligt.
726
01:10:53,672 --> 01:10:57,291
- Du skulle holdes hemmeligt.
- Jeres søn er en sær snegl.
727
01:10:57,468 --> 01:11:02,675
- Det ved vi.
- Tag for dig af retterne.
728
01:11:02,848 --> 01:11:06,716
- Mine forældre ved alt om dig.
- Hvad laver de?
729
01:11:06,894 --> 01:11:10,642
Min far er postbud,
og min mor sælger makeup.
730
01:11:10,814 --> 01:11:14,563
- Og hvad laver du?
- Jeg er beskæftigelsesterapeut.
731
01:11:14,735 --> 01:11:19,278
- Jeg arbejder på Royal Free.
- Det er et godt hospital.
732
01:11:19,448 --> 01:11:21,773
Mit speciale er ældrepleje
og genoptræning efter slagtilfælde.
733
01:11:21,951 --> 01:11:25,367
- Hvad er et stavtilfælde?
- Slagtilfælde.
734
01:11:25,538 --> 01:11:30,034
- Du er altså ved at blive døv.
- Sagde du ikke "stavtilfælde".
735
01:11:30,209 --> 01:11:34,159
Er det skisportsrelateret?
736
01:11:34,338 --> 01:11:39,759
Skiløbere, der har glemt, hvordan man
bruger stavene, og skal genoptrænes?
737
01:11:39,927 --> 01:11:44,221
- Joe har sagt, at du er rådgiver.
- Det er rigtigt.
738
01:11:44,390 --> 01:11:47,391
Er det ikke rart at vide,
at man gør en forskel?
739
01:11:47,560 --> 01:11:51,142
- Jo.
- Eller det modsatte.
740
01:11:51,313 --> 01:11:55,441
- Du yder sikkert dit.
- Jeg talte om jer i plejesektoren.
741
01:11:55,609 --> 01:11:59,274
- Jeg er ligeglad.
- Det ved vi.
742
01:11:59,446 --> 01:12:02,946
Jeg ved, at du er geolog,
men hvad laver du egentlig?
743
01:12:03,117 --> 01:12:08,324
- Jeg er ingeniørgeolog, så jeg...
- Han graver huller.
744
01:12:08,497 --> 01:12:10,406
Jeg undersøger...
745
01:12:10,583 --> 01:12:14,711
- Jeg graver huller.
- Kald en spade for en spade.
746
01:12:14,879 --> 01:12:18,248
- Jeg kalder det en skovl.
- Du kalder det en greb.
747
01:12:18,424 --> 01:12:22,587
Jeg kalder det
en kabeldrevet boreenhed.
748
01:12:22,761 --> 01:12:24,837
Det er derfor, jeg elsker ham.
749
01:12:25,014 --> 01:12:29,925
Jeg undersøger jorden for at se,
om den kan holde til byggeprojekter.
750
01:12:30,102 --> 01:12:32,593
Hvad arbejder du på for tiden?
751
01:12:32,771 --> 01:12:36,520
Lige nu arbejde vi på et rør
på otte meter i diameter -
752
01:12:36,692 --> 01:12:40,559
- som skal tage trykket
af Londons gamle kloaksystem.
753
01:12:40,738 --> 01:12:44,949
Otte meter? Det er stort.
754
01:12:45,117 --> 01:12:49,826
Det skal følge Themsen i 30 km,
80 meter under jorden.
755
01:12:49,997 --> 01:12:52,239
Og det er bare til huset her.
756
01:12:52,416 --> 01:12:57,161
Det er et stort projekt,
og jeg er ikke alene om det.
757
01:12:57,338 --> 01:12:59,745
Det bliver ikke færdigt før min død.
758
01:12:59,924 --> 01:13:02,675
Så må du hellere skynde dig.
759
01:13:04,470 --> 01:13:10,804
- Tag for dig. Skinke?
- Nej tak, jeg er vegetar.
760
01:13:10,976 --> 01:13:14,926
- Det er en lækker ost.
- Lang bare til.
761
01:13:15,105 --> 01:13:18,557
- Hvad skal I senere?
- Der kommer nogen.
762
01:13:18,734 --> 01:13:22,233
- Det lyder farligt.
- Mary kommer til te.
763
01:13:22,404 --> 01:13:25,524
- Hvem er Mary?
- En veninde fra arbejdet.
764
01:13:25,699 --> 01:13:28,025
Ja, hun er... Ja.
765
01:13:28,202 --> 01:13:33,872
- Hun er noget for sig.
- Jeg spørger ikke om mere.
766
01:13:36,377 --> 01:13:41,833
Hvor er det dejligt at se dig, Joe.
Hvordan har du det?
767
01:13:42,007 --> 01:13:44,083
- Jeg har det godt.
- Du ser godt ud.
768
01:13:44,260 --> 01:13:47,545
- I lige måde.
- Tak.
769
01:13:47,721 --> 01:13:54,768
- Hej, Mary. Jeg er hans far, Tom.
- Mine to yndlingsmænd.
770
01:13:54,937 --> 01:13:58,187
- Kom indenfor.
- Du ringede aldrig.
771
01:13:58,357 --> 01:14:01,773
- Undskyld.
- Skulle vi ikke have en drink?
772
01:14:01,944 --> 01:14:04,779
Jeg har en overraskelse.
773
01:14:04,947 --> 01:14:08,897
- Katie, det er Mary. Mary, Katie.
- Hyggeligt at møde dig.
774
01:14:09,076 --> 01:14:11,401
Katie er Joes kæreste.
775
01:14:11,579 --> 01:14:15,872
- Din mor gav mig noget basilikum.
- Hun vil lave pesto.
776
01:14:16,041 --> 01:14:20,787
- Skal jeg tage din jakke?
- Hvordan går det?
777
01:14:20,963 --> 01:14:25,043
- Hvordan gik turen?
- Okay.
778
01:14:25,217 --> 01:14:28,384
- Nej, det gjorde den faktisk ikke.
- For du vild igen?
779
01:14:28,554 --> 01:14:32,468
Turen var fin.
Det er bilen, den er galt med.
780
01:14:32,641 --> 01:14:35,428
- Hvad skete der?
- Den ville ikke starte.
781
01:14:35,603 --> 01:14:38,094
Jeg måtte tage undergrundsbanen.
782
01:14:38,272 --> 01:14:42,020
- Og nogen brød ind i den i går.
- Det er jeg ked af at høre.
783
01:14:42,193 --> 01:14:44,980
Jeg handlede stort ind i går og...
784
01:14:45,154 --> 01:14:48,854
Det er skønt,
for det kunne jeg ikke tidligere.
785
01:14:49,033 --> 01:14:53,161
Jeg tog tidligt af sted, så det ikke
ville være mørkt, når jeg kom hjem.
786
01:14:53,329 --> 01:14:55,902
7Jeg må have glemt
en pose på forsædet.
787
01:14:56,081 --> 01:15:01,242
Da jeg kom ind, ville jeg slappe af
med et glas vin...
788
01:15:01,420 --> 01:15:04,540
Jeg havde en dejlig aften.
789
01:15:04,715 --> 01:15:10,172
I morges da jeg var på toilettet...
Toiletpapiret var i den pose.
790
01:15:10,346 --> 01:15:13,181
Jeg løber ud. Vinduet er smadret.
791
01:15:13,349 --> 01:15:17,429
Der er glas overalt,
og mit toiletpapir er blevet stjålet.
792
01:15:17,603 --> 01:15:22,644
- Det er nok nogle unger.
- Er du forsikret?
793
01:15:22,816 --> 01:15:27,644
Selvfølgelig. Det er ulovligt at have
en bil, der ikke er forsikret.
794
01:15:27,821 --> 01:15:31,653
- Så kan du få erstattet vinduet.
- Det ved jeg.
795
01:15:31,826 --> 01:15:36,203
Jeg er bare træt af det.
Det er bare en bil.
796
01:15:36,372 --> 01:15:41,662
Sæt dig ned, Mary.
Sæt vand over, Tom.
797
01:15:41,836 --> 01:15:44,540
Det har virkelig gjort mig stresset.
798
01:15:44,713 --> 01:15:48,414
Den bil
har kun ført problemer med sig.
799
01:15:48,592 --> 01:15:52,970
- Måske skulle du sælge den.
- Jeg har brugt en formue på den.
800
01:15:53,138 --> 01:15:55,511
Det bliver kun værre.
801
01:15:55,683 --> 01:16:01,270
- Vil du høre, hvad jeg mener?
- Ja, ja. Jeg er træt af det, Tom.
802
01:16:01,438 --> 01:16:04,309
Jeg er punkteret tre gange.
803
01:16:04,483 --> 01:16:07,650
Udstødningen faldt af,
karburatoren gik i stykker.
804
01:16:07,820 --> 01:16:09,896
Kan du ikke aflevere den tilbage?
805
01:16:10,072 --> 01:16:13,607
Jeg fik garanteret arbejdskraft,
men ikke reservedele i tre måneder.
806
01:16:13,784 --> 01:16:18,576
- Var det ikke omvendt?
- Nej...
807
01:16:18,747 --> 01:16:21,499
Det kan godt være.
Jeg ved det ikke.
808
01:16:21,667 --> 01:16:26,625
Viskeren blev revet af.
Jeg har fået tre fartbøder.
809
01:16:26,797 --> 01:16:31,673
Jeg har fået to klip i kørekortet.
Den siger mærkelige lyde.
810
01:16:31,844 --> 01:16:35,011
Den er blevet bugseret væk,
selvom jeg ikke holdt ulovligt.
811
01:16:35,181 --> 01:16:38,763
Jeg har fået syv...
Nej, ni parkeringsbøder.
812
01:16:38,934 --> 01:16:43,680
Og så brød den sammen
på motorvejen til Brighton -
813
01:16:43,856 --> 01:16:48,897
- så jeg blev trukket til Crawley,
hvor jeg voksede op.
814
01:16:49,069 --> 01:16:52,273
Jeg måtte tage toget hjem
og tilbage til Crawley dagen efter.
815
01:16:52,448 --> 01:16:55,651
En fyr blev ved med at rage på mig.
Det kostede mig 500 pund -
816
01:16:55,826 --> 01:17:00,702
- og så kom jeg
ikke engang til Brighton.
817
01:17:00,873 --> 01:17:04,158
- Det er ikke retfærdigt.
- Nej.
818
01:17:04,335 --> 01:17:06,742
Sæt dig ned og slap lidt af.
819
01:17:06,921 --> 01:17:10,124
- I det mindste er du her nu.
- Hvad var det, du hed?
820
01:17:10,299 --> 01:17:13,335
Katie.
821
01:17:15,095 --> 01:17:19,010
De gode nyheder er,
at jeg har bagt en kage til dig.
822
01:17:19,183 --> 01:17:21,674
Hun vidste, du kom,
så hun bagte en kage.
823
01:17:21,852 --> 01:17:25,720
- Må jeg få opskriften?
- Du har ikke smagt den endnu.
824
01:17:25,898 --> 01:17:29,563
- Den dufter herligt.
- Må jeg også få opskriften?
825
01:17:29,735 --> 01:17:33,484
- Jeg har aldrig bagt en kage.
- I kan lave en kagekonkurrence.
826
01:17:33,656 --> 01:17:38,946
Nej. Jeg bagte engang en kage,
som faldt helt sammen.
827
01:17:39,119 --> 01:17:43,069
- Du er da en dygtig kok.
- Tak.
828
01:17:44,250 --> 01:17:47,204
Hvad siger du til de to der?
829
01:17:47,378 --> 01:17:51,043
Uhyret gemte sin pige
bag døren til stuen.
830
01:17:51,215 --> 01:17:54,915
- Jeg blev så forskrækket.
- Jeg troede, Tom ville falde om.
831
01:17:55,094 --> 01:17:59,554
- Hun bestod prøven.
- Jeg havde kylet dig ud.
832
01:17:59,723 --> 01:18:04,469
- Sådan behandler man ikke hinanden.
- Vi anede intet.
833
01:18:04,645 --> 01:18:08,643
- Min store hemmelighed.
- Det er tydeligvis alvorligt.
834
01:18:08,816 --> 01:18:12,683
Det har været en fornøjelse.
Vi fik en dejlig frokost.
835
01:18:12,862 --> 01:18:17,025
- Spiste I frokost?
- Det gør vi hver dag.
836
01:18:17,199 --> 01:18:19,524
- Det ved jeg.
- Vi fik brød og ost.
837
01:18:19,702 --> 01:18:22,275
- Ikke noget særligt.
- Jo, det var.
838
01:18:22,454 --> 01:18:25,906
Vi fik tomater fra kolonihaven.
Har du smagt dem?
839
01:18:26,083 --> 01:18:29,167
Ja, mange gange.
Gerri giver mig tit nogle.
840
01:18:29,336 --> 01:18:32,836
- Du får nogle med hjem.
- Fint.
841
01:18:33,007 --> 01:18:36,376
Jeg tager dem med i undergrundsbanen.
842
01:18:36,552 --> 01:18:40,252
- Hvad laver du, Jackie?
- Katie.
843
01:18:40,431 --> 01:18:45,556
Det gør ikke noget.
Jeg er beskæftigelsesterapeut.
844
01:18:45,728 --> 01:18:48,848
Hun passer på patienter
med slagtilfælde og ældre mennesker.
845
01:18:49,023 --> 01:18:53,732
Jeg voksede op i Croydon,
ikke langt fra dig.
846
01:18:53,903 --> 01:18:57,022
- Jeg læste i Croydon.
- Hvorhenne?
847
01:18:58,782 --> 01:19:02,911
- Croydon College.
- Passende navn.
848
01:19:03,078 --> 01:19:08,369
- Læste du til sekretær?
- Hvorfor tror du, jeg er sekretær?
849
01:19:08,542 --> 01:19:12,754
- Er du ikke det? Det sagde Gerri.
- Ja.
850
01:19:17,510 --> 01:19:22,634
- Jeg tager mig af lægerne.
- Fedt.
851
01:19:22,806 --> 01:19:26,970
- Har I arbejdet sammen længe?
- Ja, omkring 20 år.
852
01:19:27,144 --> 01:19:31,438
Mary har kendt Joe, siden han var ti.
853
01:19:31,607 --> 01:19:36,435
- Du kan nok nogle pinlige historier.
- Jeg kan nogle søde historier.
854
01:19:36,612 --> 01:19:38,937
Vi har haft gode oplevelser sammen,
ikke?
855
01:19:39,114 --> 01:19:41,902
- Jo, Mary.
- Det er vores hemmelighed.
856
01:19:42,076 --> 01:19:45,030
- Hun er en slags tante.
- Det ved jeg nu ikke.
857
01:19:45,204 --> 01:19:48,407
- Sådan ser vi dig.
- Tante Mary.
858
01:19:48,582 --> 01:19:51,583
Hvor er det sødt.
859
01:19:51,752 --> 01:19:56,912
- Hvem vil have kage?
- Ja tak.
860
01:19:59,176 --> 01:20:03,174
- Tante Mary?
- Tak, Joe.
861
01:20:03,347 --> 01:20:06,182
Tak, mor.
862
01:20:06,350 --> 01:20:08,426
Det må være kedeligt
at passe på de gamle.
863
01:20:08,602 --> 01:20:13,311
Jeg elsker det. Man lærer dem
rigtig godt at kende og...
864
01:20:14,275 --> 01:20:18,224
Vi bliver alle gamle en dag.
7-9-13.
865
01:20:18,404 --> 01:20:21,570
Det er nogle af os allerede.
866
01:20:22,825 --> 01:20:27,202
- Vi passer også de gamle.
- Ikke på samme måde.
867
01:20:35,087 --> 01:20:39,464
- Kagen er lækker.
- Tak, Katie.
868
01:20:44,471 --> 01:20:49,430
- Vi ses, når vi ses.
- Og I aner ikke hvornår.
869
01:20:49,602 --> 01:20:53,931
- I gemmer jer vel i skuret.
- Eller i toilettet.
870
01:20:54,106 --> 01:20:57,392
- Hvor sødt.
- Kom til aftensmad engang.
871
01:20:57,568 --> 01:20:59,810
Jeg hører,
at I er fremragende kokke.
872
01:20:59,987 --> 01:21:02,312
Tom er god til karryretter.
873
01:21:02,489 --> 01:21:07,198
- Jeg er ikke blevet sagsøgt endnu.
- Så prøver jeg lykken.
874
01:21:07,369 --> 01:21:10,039
- Vi tales ved.
- Farvel. Hav det godt.
875
01:21:10,206 --> 01:21:14,038
- Tak for blomsterne.
- Selv tak. Det var rart at møde jer.
876
01:21:14,210 --> 01:21:20,330
Det var hyggeligt at træffe dig.
Jeg håber, det med bilen løser sig.
877
01:21:20,508 --> 01:21:24,422
- Farvel. Vi ses.
- Farvel.
878
01:21:26,764 --> 01:21:30,299
Hvad siger du så?
- Det var en god overraskelse.
879
01:21:30,476 --> 01:21:34,176
Undskyld mig, jeg skal arbejde.
880
01:21:34,355 --> 01:21:38,933
Jeg ville have købt blomster,
men butikkerne var lukket.
881
01:21:45,991 --> 01:21:48,067
Gerri?
882
01:21:48,244 --> 01:21:50,948
- Hvad?
- Hvad synes du om hende?
883
01:21:51,121 --> 01:21:54,621
Hun er herlig, synes du ikke?
884
01:21:54,792 --> 01:22:00,462
- Jeg ved ikke rigtig...
- Joe kan lide hende.
885
01:22:00,631 --> 01:22:04,380
- De lader til at klikke sammen.
- Jo, men han er stadig så ung.
886
01:22:04,552 --> 01:22:07,921
Han er 30 år, Mary.
887
01:22:08,097 --> 01:22:13,055
Jeg mener bare, at han ikke bør have
så travlt. De har lige mødt hinanden.
888
01:22:13,227 --> 01:22:16,596
Jeg tror, at Joe ved, hvad han gør.
889
01:22:19,233 --> 01:22:22,649
Det håber jeg.
890
01:22:24,905 --> 01:22:29,484
- Glem ikke dine tomater.
- Nej, nej.
891
01:22:31,829 --> 01:22:35,198
Jeg skulle have taget
en flaske vin med.
892
01:22:44,633 --> 01:22:48,501
- Jeg smutter nok snart.
- Okay, Mary.
893
01:23:00,733 --> 01:23:05,525
- Tak, fordi du kom.
- Vi ses på tirsdag, ikke?
894
01:23:05,696 --> 01:23:08,946
- Jo. Farvel.
- Farvel.
895
01:23:19,001 --> 01:23:23,414
- Det er virkelig trist.
- Meget ubehageligt.
896
01:23:23,589 --> 01:23:26,376
- Overrasker det dig?
- Ja.
897
01:23:26,550 --> 01:23:31,508
Nej, det gør det faktisk ikke.
Men det er skuffende.
898
01:23:31,680 --> 01:23:36,223
Hvornår inviterer du hende så igen?
899
01:23:36,393 --> 01:23:42,064
- Har du læst det her?
- Det er utroligt.
900
01:23:42,233 --> 01:23:44,391
- Jeg kan godt lide hende...
- Katie.
901
01:23:44,568 --> 01:23:48,436
- Ja, hun er sjov.
- Hun er dejlig.
902
01:23:48,614 --> 01:23:51,900
Vores søn er fuld af overraskelser.
903
01:23:53,369 --> 01:23:56,820
Det er vi mænd.
904
01:24:10,678 --> 01:24:15,968
VINTER
905
01:25:19,830 --> 01:25:23,365
Det ligner sig selv.
906
01:25:25,503 --> 01:25:28,207
Hej.
907
01:25:32,176 --> 01:25:37,763
- Hvordan har du det, Ron?
- Hej, Ronnie.
908
01:25:37,932 --> 01:25:42,510
- Kan du kende Joe?
- Jeg er vokset siden sidst.
909
01:25:50,486 --> 01:25:54,697
- Hvordan har du det?
- Det skal bare overstås.
910
01:25:54,865 --> 01:25:57,783
- Det her er den værste dag.
- Ja.
911
01:25:57,952 --> 01:26:03,242
- Hun var et dejligt menneske.
- Hun var så rar.
912
01:26:05,918 --> 01:26:10,129
- Har du fået noget at spise?
- Jeg fik nogle bønner.
913
01:26:10,297 --> 01:26:14,425
Du har brug for mere.
Vil du have noget nu?
914
01:26:14,593 --> 01:26:17,843
- Nej.
- Er du sikker?
915
01:26:18,013 --> 01:26:22,510
- Vi har sandwicher med.
- Og øl.
916
01:26:22,685 --> 01:26:26,433
- Hvor er Carl?
- Jeg fortalte ham tid og sted.
917
01:26:26,605 --> 01:26:30,389
- Kommer han?
- Det er hans valg.
918
01:26:30,568 --> 01:26:33,937
Det håber jeg sgu, han gør.
919
01:26:34,113 --> 01:26:37,279
Rustvognen kommer snart.
920
01:26:43,956 --> 01:26:47,206
Værsgo, Ronnie.
921
01:26:47,376 --> 01:26:52,619
- Må jeg bede om en af de øl nu?
- Ja, værsgo.
922
01:27:01,974 --> 01:27:04,346
Tak.
923
01:27:08,189 --> 01:27:12,850
- Goddag. Mr. Hepple?
- Ja, jeg hedder Tom Hepple.
924
01:27:13,027 --> 01:27:16,526
Det er min bror Ronnie.
Han er Lindas mand.
925
01:27:16,697 --> 01:27:21,489
- Er I klar?
- Ja. Det er bare os fire.
926
01:27:27,416 --> 01:27:32,292
- Har du nøglerne, Ronnie?
- Ja.
927
01:28:25,140 --> 01:28:27,466
Tak.
928
01:28:38,028 --> 01:28:42,275
Mr. Hepple, det er præsten.
929
01:28:42,449 --> 01:28:45,653
Tom Hepple.
930
01:28:45,828 --> 01:28:50,289
Det er min bror Ronnie.
Lindas mand.
931
01:28:50,457 --> 01:28:53,162
Robert Saunter.
Jeg står for bisættelsen.
932
01:28:53,335 --> 01:28:55,624
Vi regner med,
at Ronnies søn Carl kommer.
933
01:28:55,796 --> 01:28:59,130
Han er vist ikke kommet endnu.
934
01:29:00,885 --> 01:29:06,259
Vi må hellere komme i gang.
935
01:29:06,432 --> 01:29:09,717
- Er I klar?
- Ja.
936
01:29:11,562 --> 01:29:13,970
Tak.
937
01:29:24,241 --> 01:29:26,068
Tak.
938
01:29:26,243 --> 01:29:29,410
Jesus sagde til hende:
"Jeg er opstandelsen og livet."
939
01:29:29,580 --> 01:29:33,364
"Den, der tror på mig, skal leve,
om han end dør."
940
01:29:33,542 --> 01:29:39,415
"Og enhver, som lever og tror på mig,
skal aldrig i evighed dø..."
941
01:30:01,111 --> 01:30:05,156
Vi overgiver Linda Margaret
til Guds nåde -
942
01:30:05,324 --> 01:30:09,108
- og sender hendes krop
til kremation.
943
01:30:09,286 --> 01:30:13,498
Af jord er du kommet.
Til jord skal du blive.
944
01:30:13,666 --> 01:30:17,450
I sikker forvisning
om genopstandelse til det evige liv -
945
01:30:17,628 --> 01:30:19,704
- gennem Vor Herre Jesus Kristus -
946
01:30:19,880 --> 01:30:25,669
- som vil gøre vores kroppe
lig hans prægtige krop -
947
01:30:25,845 --> 01:30:29,676
- som døde, blev begravet
og genopstod for vores skyld.
948
01:30:29,849 --> 01:30:33,680
Æret være hans navn.
Amen.
949
01:30:33,853 --> 01:30:36,853
Må Gud give dig trøst og fred -
950
01:30:37,022 --> 01:30:43,143
- lys og lykke i denne verden
og den næste. Gud velsigne jer.
951
01:30:43,320 --> 01:30:51,067
Må Faderen, Sønnen og Helligånden
altid være med jer. Amen.
952
01:30:52,580 --> 01:30:55,331
Velkommen.
953
01:31:11,974 --> 01:31:15,639
- Sig, det er løgn.
- Hej, Carl.
954
01:31:15,811 --> 01:31:19,394
- Er det det hele?
- Det er slut, Carl.
955
01:31:19,565 --> 01:31:22,649
Jeg er ked af det.
956
01:31:52,640 --> 01:31:56,424
Det var dog utroligt.
Hvorfor ventede I ikke?
957
01:31:56,602 --> 01:31:58,678
Der kom nogen efter os.
958
01:31:58,854 --> 01:32:02,603
- Kunne de ikke vente fem minutter?
- Vi spurgte dem.
959
01:32:02,775 --> 01:32:05,182
- Hvad er der sket med dig?
- Der var kø.
960
01:32:05,361 --> 01:32:08,480
- Det burde du have taget højde for.
- Det gjorde jeg.
961
01:32:08,656 --> 01:32:14,741
- Det her tilgiver jeg dig aldrig.
- Det er ikke min skyld.
962
01:32:16,747 --> 01:32:22,620
- Carl... Det er Joe.
- Nå ja.
963
01:32:24,880 --> 01:32:31,417
Jeg er virkelig ked af det.
Vi tager hjem til din mors hus.
964
01:32:31,595 --> 01:32:36,720
- Jeg kommer.
- Vi ses.
965
01:33:03,377 --> 01:33:08,834
- Hvornår så du sidst Carl?
- Det er et par år siden.
966
01:33:09,008 --> 01:33:12,756
- Og pludselig dukker han op.
- Når han gider.
967
01:33:12,928 --> 01:33:16,760
- Hvornår så vi ham sidst?
- Det kan jeg ikke huske.
968
01:33:16,932 --> 01:33:20,800
- Er det 5-10 år siden?
- Det var det år, din mor døde.
969
01:33:20,978 --> 01:33:24,394
- 1979.
- Nej...
970
01:33:24,565 --> 01:33:28,230
- Nej, 95.
- Ja.
971
01:33:28,402 --> 01:33:32,566
- Det ved jeg ikke.
- Hvornår boede han hos os?
972
01:33:32,740 --> 01:33:35,860
- Det var i 80'erne.
- Du var ni år.
973
01:33:36,035 --> 01:33:38,989
Han gik altid i sort.
974
01:33:39,163 --> 01:33:44,121
Det er synd. Han var sådan
en dejlig dreng. Fuld af spas.
975
01:33:45,961 --> 01:33:48,666
Var han?
976
01:33:53,636 --> 01:33:58,594
- Hej. Kom indenfor.
- Kom ind.
977
01:33:58,766 --> 01:34:01,720
- Denne vej.
- Tak.
978
01:34:01,894 --> 01:34:04,599
- Var det svært at finde?
- Slet ikke.
979
01:34:04,772 --> 01:34:07,938
- Skal jeg tage din frakke?
- Nej tak.
980
01:34:08,108 --> 01:34:12,189
Skal jeg tage jeres frakker?
981
01:34:12,363 --> 01:34:17,108
- Joe, står der en stol mere derinde?
- Ja.
982
01:34:21,622 --> 01:34:24,789
- Det var en smuk prædiken.
- Ja, det var.
983
01:34:24,959 --> 01:34:29,206
Enkel og ligefrem.
Var det ikke sådan, du ønskede den?
984
01:34:29,380 --> 01:34:33,792
- Ikke noget smart.
- Nej.
985
01:34:35,094 --> 01:34:41,713
- Det var godt, det ikke regnede.
- Det er et pænt sted, ikke?
986
01:34:41,892 --> 01:34:46,353
Vi har vist alle
taget afsked med folk der.
987
01:34:46,522 --> 01:34:51,100
- Hvor længe arbejdede I sammen?
- I ti år.
988
01:34:51,277 --> 01:34:54,776
- Hvad med dig, Maggie?
- Ikke så længe.
989
01:34:54,947 --> 01:34:59,739
- Hun var et godt menneske.
- Vi stod ikke hinanden så nær.
990
01:34:59,910 --> 01:35:04,453
- Hun vil blive savnet.
- Det kom som et chok.
991
01:35:04,623 --> 01:35:09,499
Det bliver en stor forandring for
dig. Nu skal du passe på dig selv.
992
01:35:09,670 --> 01:35:15,210
Man vænner sig til det.
Otte år for mit vedkommende.
993
01:35:17,928 --> 01:35:20,004
Det er Carl.
994
01:35:26,437 --> 01:35:30,565
- Hej, Carl.
- Undskyld mig.
995
01:35:32,818 --> 01:35:40,315
- Vil du have noget at drikke?
- Vi har te, øl, et par flasker vin.
996
01:35:40,493 --> 01:35:42,948
Jeg klarer mig, ellers tak.
997
01:35:44,580 --> 01:35:48,993
- Bor du i nærheden, Frank?
- Ja.
998
01:35:49,168 --> 01:35:54,162
- Jeg bor på Palmers Street.
- Det er 40 år siden, jeg boede her.
999
01:35:54,340 --> 01:35:58,124
- Hvordan går det?
- Fint.
1000
01:35:58,302 --> 01:36:01,636
- Det må være kommet som et chok.
- Det kan man roligt sige.
1001
01:36:01,805 --> 01:36:03,882
- Hvor bor du?
- I Yorkshire.
1002
01:36:04,058 --> 01:36:08,720
- Arbejder du?
- Drop forhøret.
1003
01:36:08,896 --> 01:36:12,265
Der er mad, hvis du er sulten.
1004
01:36:15,486 --> 01:36:19,318
- Er der ingen breve til mig?
- Nej.
1005
01:36:19,490 --> 01:36:23,986
Der er heller ikke nogen fra dig.
1006
01:36:24,161 --> 01:36:26,913
Du har stadig din humoristiske sans.
1007
01:36:29,208 --> 01:36:31,960
- Hvem har stået for alt det her?
- Det har vi.
1008
01:36:32,127 --> 01:36:37,039
- Vi havde det med.
- Fra London? Fint.
1009
01:36:37,216 --> 01:36:42,507
- Du tog dig altså ikke sammen.
- Vi tilbød at gøre det.
1010
01:36:42,680 --> 01:36:45,597
Men det er hans pligt, ikke?
1011
01:36:45,766 --> 01:36:52,303
- Han er altså temmelig rystet.
- Ja, din bror er skrøbelig.
1012
01:36:53,357 --> 01:36:56,726
- Hans kone er lige død.
- Hans kone.
1013
01:36:56,902 --> 01:37:01,398
- Han tog sig ikke af hende.
- Gjorde du?
1014
01:37:01,574 --> 01:37:04,361
- Tog du dig af hende?
- Ja, på min egen måde.
1015
01:37:04,535 --> 01:37:08,118
- Hvordan?
- Hun kendte mine følelser.
1016
01:37:08,289 --> 01:37:10,365
- Hold mund.
- Det er mit hjem.
1017
01:37:10,541 --> 01:37:15,535
- Det er det da ikke.
- Lige så meget som det er hans.
1018
01:37:18,883 --> 01:37:21,634
- Hvad glor du på?
- På dig.
1019
01:37:21,802 --> 01:37:24,969
Det bryder jeg mig ikke om.
1020
01:37:31,145 --> 01:37:34,596
Du behøver ikke at blive her.
1021
01:37:35,357 --> 01:37:38,524
- Vi må hellere gå.
- Undskyld mig.
1022
01:37:39,904 --> 01:37:44,566
- Det beklager jeg.
- Skal jeg hente jeres frakker?
1023
01:37:44,742 --> 01:37:49,949
- Tak, fordi I kom.
- Skal jeg sætte jer af et sted?
1024
01:37:50,122 --> 01:37:54,701
- Gider du det, Frank?
- Ja, jeg kører dem hjem.
1025
01:37:54,877 --> 01:37:57,450
Pas godt på dig selv, Ronnie.
1026
01:37:57,630 --> 01:38:00,963
Tak, fordi I kom.
Jeg beklager balladen.
1027
01:38:01,133 --> 01:38:06,673
- Det skal du ikke tænke på.
- Vi ses.
1028
01:38:09,391 --> 01:38:12,013
Fandens også.
1029
01:38:14,688 --> 01:38:17,393
Hvordan har du det, Ronnie?
1030
01:38:20,194 --> 01:38:23,314
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
1031
01:38:24,532 --> 01:38:28,743
Glem ham. Han skal nok smutte igen.
1032
01:38:54,103 --> 01:38:57,353
Hør her.
1033
01:38:57,523 --> 01:39:02,979
Hvorfor tager du ikke
med os hjem til London?
1034
01:39:05,197 --> 01:39:09,740
Nej... Ellers tak.
Hvorfor ikke?
1035
01:39:11,453 --> 01:39:16,744
Bare et par dage eller en uge.
Så længe, du vil.
1036
01:39:16,917 --> 01:39:19,954
Så kan du tage toget hjem.
1037
01:39:23,340 --> 01:39:25,463
Jeg ved snart ikke...
1038
01:39:27,219 --> 01:39:30,469
Overvej det.
1039
01:39:50,493 --> 01:39:55,949
- Hvad siger du?
- Indtil du får det lidt bedre.
1040
01:39:57,666 --> 01:40:01,035
- Er I sikre?
- Ja.
1041
01:40:03,797 --> 01:40:05,874
- Okay.
- Godt.
1042
01:40:06,050 --> 01:40:11,424
- Pak en taske, så rydder vi op.
- Har du en kuffert?
1043
01:40:11,597 --> 01:40:15,760
Carl, din far tager med os hjem.
1044
01:40:15,935 --> 01:40:20,976
- Der er vist en under sengen.
- Hvordan døde hun?
1045
01:40:26,195 --> 01:40:31,438
Hun var død, da jeg vågnede.
Tilfreds?
1046
01:40:32,785 --> 01:40:38,491
- Jeg skal nok.
- Nej, sæt dig bare ned.
1047
01:40:48,968 --> 01:40:51,755
Hvorfor gør jeg det her?
For mors skyld?
1048
01:40:51,929 --> 01:40:55,677
- Hun er sgu da død.
- Carl...
1049
01:40:57,935 --> 01:41:03,178
- Jeg henter en flaske vin.
- Vi har masser af vin.
1050
01:41:08,445 --> 01:41:10,983
Han kommer ikke tilbage.
1051
01:41:15,703 --> 01:41:22,417
Pyjamas. Nogle skjorter.
Vil du have noget andet tøj på?
1052
01:41:22,585 --> 01:41:27,045
- Ja.
- Det her?
1053
01:41:46,317 --> 01:41:49,899
Hvordan har du det?
Klarer du dig?
1054
01:41:50,070 --> 01:41:53,356
Jeg skal nok klare mig.
1055
01:41:53,532 --> 01:41:56,699
Vi kører snart.
1056
01:42:54,301 --> 01:42:56,839
Hej.
1057
01:42:58,556 --> 01:43:00,762
Er Gerri hjemme?
1058
01:43:02,226 --> 01:43:04,302
Nej.
1059
01:43:09,316 --> 01:43:13,480
- Er Tom hjemme?
- Nej, de er ude.
1060
01:43:15,364 --> 01:43:18,400
Hvad drejer det sig om?
1061
01:43:21,036 --> 01:43:25,034
Jeg ville bare tale med dem.
1062
01:43:25,207 --> 01:43:30,712
- De sagde ikke noget.
- Nej... De...
1063
01:43:30,880 --> 01:43:34,046
Det var bare en indskydelse,
at jeg tog herhen.
1064
01:43:36,802 --> 01:43:40,385
Jeg er en af Gerris kolleger.
1065
01:43:42,349 --> 01:43:48,933
- Er de taget ud i kolonihaven?
- Ja.
1066
01:43:55,738 --> 01:44:03,532
Må jeg komme indenfor?
Jeg vil gerne vente på dem.
1067
01:44:03,704 --> 01:44:06,954
- Jeg ved snart ikke...
- Jeg fryser.
1068
01:44:08,459 --> 01:44:15,375
- Jeg er alene.
- Det er ikke et røveri.
1069
01:44:17,593 --> 01:44:21,887
Jeg kan beskrive huset.
1070
01:44:25,684 --> 01:44:31,936
Når man går ind i køkkenet...
står komfuret til højre.
1071
01:44:32,107 --> 01:44:35,393
Vasken er lige foran en,
og til venstre er...
1072
01:44:35,569 --> 01:44:39,982
- Ja, ja.
- Tak.
1073
01:44:45,871 --> 01:44:48,160
Jeg hedder Mary.
1074
01:44:50,751 --> 01:44:55,958
- Hvad hedder du?
- Ronnie. Jeg er Toms bror.
1075
01:44:58,425 --> 01:45:01,592
Er det din kone,
der lige er gået bort?
1076
01:45:01,762 --> 01:45:05,974
- Ja.
- Det er jeg ked af.
1077
01:45:14,316 --> 01:45:20,070
- Skal jeg lave en kop te til dig?
- Nej tak.
1078
01:45:21,991 --> 01:45:25,525
Må jeg lave en til mig selv?
1079
01:45:27,454 --> 01:45:31,286
Det vil Gerri og Tom ikke
have noget imod.
1080
01:45:31,458 --> 01:45:33,866
Okay.
1081
01:46:08,787 --> 01:46:13,496
- Bliver du her et par dage?
- Ja.
1082
01:46:16,545 --> 01:46:19,914
Jeg har ikke spist morgenmad.
1083
01:46:20,090 --> 01:46:23,424
- Har du spist morgenmad?
- Ja.
1084
01:46:23,594 --> 01:46:27,093
- Sammen med Tom og Gerri?
- Ja.
1085
01:46:32,686 --> 01:46:36,055
Vil du have et kram?
1086
01:46:44,073 --> 01:46:49,067
- Vil du ikke have lidt te?
- Okay da.
1087
01:46:57,253 --> 01:47:00,040
Det var bedre.
1088
01:47:02,424 --> 01:47:05,378
Det er dejligt at være her.
1089
01:47:05,553 --> 01:47:08,553
Jeg har ikke været her i månedsvis.
1090
01:47:10,182 --> 01:47:14,097
De inviterer mig tit.
Vi er gamle venner.
1091
01:47:20,192 --> 01:47:23,395
- Sover du på Joes værelse?
- Ja.
1092
01:47:25,489 --> 01:47:29,321
Med alle hans ting og sager.
1093
01:47:32,454 --> 01:47:35,705
- Var han med til bisættelsen?
- Ja.
1094
01:47:36,917 --> 01:47:40,962
- Var hans kæreste med?
- Nej.
1095
01:47:43,257 --> 01:47:48,382
- De kommer senere.
- Gør de?
1096
01:47:56,187 --> 01:48:00,018
Jeg ser frygtelig ud.
1097
01:48:00,191 --> 01:48:06,443
Jeg kom først i seng klokken fem,
og så kunne jeg ikke sove.
1098
01:48:06,614 --> 01:48:10,528
Så stod jeg op og tog herhen.
1099
01:48:18,042 --> 01:48:23,000
- Har Gerri talt om mig?
- Nej.
1100
01:48:23,172 --> 01:48:27,917
- Mary.
- Nej.
1101
01:48:45,069 --> 01:48:48,438
Du ligner Tom.
1102
01:48:48,614 --> 01:48:52,398
- Gør jeg?
- Ja.
1103
01:48:53,953 --> 01:48:57,404
Du har et rart ansigt.
1104
01:48:57,581 --> 01:49:01,033
Tom har også et rart ansigt.
1105
01:49:04,255 --> 01:49:10,257
- Hvad hed din kone?
- Linda.
1106
01:49:10,427 --> 01:49:13,678
Var hun sød?
1107
01:49:31,824 --> 01:49:37,328
- Spiste I middag i går?
- Vi fik kylling.
1108
01:49:37,496 --> 01:49:41,743
- Er de ikke dygtige til at lave mad?
- Jo.
1109
01:49:41,917 --> 01:49:46,793
- Jeg kan ikke lave mad. Kan du?
- Nej.
1110
01:49:52,428 --> 01:49:56,128
Jeg fik ikke noget at spise i går.
1111
01:49:56,307 --> 01:49:59,592
Vil du have noget ristet brød?
1112
01:50:02,938 --> 01:50:06,188
Nej tak.
1113
01:50:10,196 --> 01:50:13,611
Jeg kunne godt ryge en cigaret.
Ryger du?
1114
01:50:14,700 --> 01:50:18,151
- Ja.
- Godt.
1115
01:50:19,246 --> 01:50:23,244
Jeg har en veninde,
som rullede selv.
1116
01:50:25,586 --> 01:50:30,829
- Vil du have en af dem her?
- Nej, ellers tak.
1117
01:50:31,008 --> 01:50:35,220
Fortsæt bare.
Ligesom i gamle dage.
1118
01:50:38,641 --> 01:50:41,558
Vi bliver nødt til at gå ud.
1119
01:50:42,394 --> 01:50:46,937
De lægger ikke mærke til,
at vi bliver herinde.
1120
01:51:01,622 --> 01:51:04,706
Det bringer minder frem.
1121
01:51:06,252 --> 01:51:11,838
- Har du røget pot?
- Et par gange.
1122
01:51:12,007 --> 01:51:18,461
- Jeg og min bedste veninde Monica
røg pot.
1123
01:51:18,639 --> 01:51:21,510
Vi ses ikke længere.
1124
01:51:23,102 --> 01:51:27,313
- Kunne du lide The Beatles?
- De var okay.
1125
01:51:27,481 --> 01:51:33,317
Jeg var mere til Elvis
og Jerry Lee Lewis.
1126
01:51:33,487 --> 01:51:36,274
"I'm All Shook Up."
1127
01:51:44,165 --> 01:51:48,791
- Har du børn?
- En søn.
1128
01:51:48,961 --> 01:51:52,330
Er han gift?
1129
01:51:53,591 --> 01:51:56,757
Det ved jeg ikke.
1130
01:52:03,976 --> 01:52:08,353
- Har du børn?
- Nej.
1131
01:52:10,149 --> 01:52:13,565
Desværre ikke.
1132
01:52:21,994 --> 01:52:24,829
Skal du snart hjem?
1133
01:52:24,997 --> 01:52:28,615
Ja, jeg skal have styr
på et par ting.
1134
01:52:28,792 --> 01:52:32,790
- Din søn kan vel ikke hjælpe dig.
- Nej.
1135
01:52:45,684 --> 01:52:49,100
Jeg kan hjælpe dig,
hvis du vil have det.
1136
01:52:50,231 --> 01:52:55,817
- Skal du flytte?
- Nej.
1137
01:52:55,986 --> 01:53:00,233
Jeg kunne tage fri et par dage.
1138
01:53:03,410 --> 01:53:06,162
Fryser du?
1139
01:53:06,330 --> 01:53:11,573
Jeg klarer mig.
Lad os ryge færdig.
1140
01:53:20,761 --> 01:53:26,550
- Kender du Ken?
- Ken? Ja.
1141
01:53:26,725 --> 01:53:31,720
- Var han med til bisættelsen?
- Nej.
1142
01:53:31,897 --> 01:53:38,185
- Han er ret sær, synes du ikke?
- Er han?
1143
01:53:48,497 --> 01:53:52,577
Jeg ryger i virkeligheden slet ikke.
1144
01:53:54,920 --> 01:54:00,591
Jeg fik for meget at drikke i går.
Det var en dum dag.
1145
01:54:00,759 --> 01:54:04,923
Min bil brød sammen
og måtte slæbes på værksted.
1146
01:54:05,097 --> 01:54:09,261
Den var ikke værd at reparere.
De gav mig 20 pund for den.
1147
01:54:09,435 --> 01:54:14,678
- Det var ikke meget.
- Hvad kan man bruge 20 pund til?
1148
01:54:14,857 --> 01:54:18,522
- Jeg købte en flaske champagne.
- Nå?
1149
01:54:26,410 --> 01:54:29,577
Drak du hele flasken?
1150
01:54:31,123 --> 01:54:34,207
Ja, jeg gjorde.
1151
01:54:45,513 --> 01:54:50,009
Jeg må hellere lægge mig lidt.
1152
01:54:54,980 --> 01:54:58,349
Det er dejligt
at have nogen at tale med.
1153
01:55:00,486 --> 01:55:03,487
Ja.
1154
01:55:05,866 --> 01:55:09,318
Her er så fredeligt.
1155
01:55:14,834 --> 01:55:19,495
Måske flytter jeg et andet sted hen.
1156
01:55:19,672 --> 01:55:22,626
Og begynder forfra.
1157
01:55:25,219 --> 01:55:29,133
Engang arbejdede jeg på Mallorca.
1158
01:55:38,232 --> 01:55:40,308
De kommer snart tilbage.
1159
01:56:01,589 --> 01:56:05,717
- Værsgo.
- Tak.
1160
01:56:18,272 --> 01:56:21,189
- Hej, Ronnie.
- Så er vi hjemme.
1161
01:56:21,358 --> 01:56:25,226
- Hej, Gerri.
- Hej, Mary.
1162
01:56:25,404 --> 01:56:29,698
- Det var satans.
- Hvad laver du her?
1163
01:56:29,867 --> 01:56:32,358
Jeg tænkte bare...
1164
01:56:36,582 --> 01:56:39,155
Jeg smider lige støvlerne.
1165
01:56:39,335 --> 01:56:44,625
- Hvor kom hun fra?
- Hvor ubelejligt. Og så i dag.
1166
01:56:54,934 --> 01:57:00,059
- Hvordan går det?
- Det går fint.
1167
01:57:03,317 --> 01:57:08,477
- Er du i bil?
- Nej, jeg tog undergrundsbanen.
1168
01:57:10,658 --> 01:57:16,447
- Du kunne godt have ringet.
- Undskyld.
1169
01:57:23,087 --> 01:57:27,500
- Joe og Katie kommer.
- Det sagde Ronnie.
1170
01:57:37,643 --> 01:57:41,427
- Te, Ronnie?
- Ja.
1171
01:57:46,652 --> 01:57:50,650
Kom og få en kop te, Mary.
1172
01:58:18,017 --> 01:58:22,228
- Hvordan går det?
- Ubarmhjertigt.
1173
01:58:22,396 --> 01:58:25,765
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
1174
01:58:25,941 --> 01:58:29,191
- Jeg kan ikke bare kyle hende ud.
- Ikke?
1175
01:58:29,361 --> 01:58:35,281
- Nej, hun har det forfærdeligt.
- Stakkels kvindemenneske.
1176
01:58:35,451 --> 01:58:40,409
- Tom og Katie kan godt klare hende.
- Ja. Jeg har mad nok.
1177
01:58:40,581 --> 01:58:45,042
- Så er alt jo i orden.
- Vi får se.
1178
01:58:59,058 --> 01:59:05,096
- Skal jeg hjælpe?
- Nej tak, Mary.
1179
01:59:05,272 --> 01:59:09,352
- Vil du blive og spise med?
- Nej, jeg vil ikke trænge mig på.
1180
01:59:09,527 --> 01:59:16,146
- Vi har mad nok.
- Er du stadig vred på mig?
1181
01:59:16,325 --> 01:59:20,453
Jeg er ikke vred på dig,
men du skuffede mig.
1182
01:59:20,621 --> 01:59:23,408
Gerri...
1183
01:59:23,582 --> 01:59:29,418
Det var ikke min mening.
Det er jeg ked af.
1184
01:59:29,588 --> 01:59:32,210
Ja, du har sagt undskyld.
1185
01:59:38,806 --> 01:59:41,676
Jeg savner dig.
1186
01:59:41,851 --> 01:59:49,063
Vi ses på jobbet,
men vi taler ikke sammen mere.
1187
01:59:49,233 --> 01:59:54,856
- Jeg har det forfærdeligt.
- Det er min familie.
1188
01:59:55,030 --> 01:59:57,818
Det forstår jeg godt.
1189
02:00:00,452 --> 02:00:04,153
Kom her.
1190
02:00:22,057 --> 02:00:27,644
Du må tage ansvar
for dine handlinger.
1191
02:00:32,318 --> 02:00:36,695
Hør her, Mary.
1192
02:00:36,864 --> 02:00:41,941
- Du bliver nødt til at tale med en.
- Det vil jeg ikke.
1193
02:00:42,119 --> 02:00:46,995
- Det vil hjælpe dig.
- Jeg vil kun tale med dig.
1194
02:00:47,166 --> 02:00:49,324
Jeg taler med en kollega.
1195
02:00:49,502 --> 02:00:52,253
Bare vi er venner,
så klarer jeg mig.
1196
02:00:52,421 --> 02:00:56,834
Du har brug for hjælp
fra en professionel.
1197
02:00:57,009 --> 02:00:59,844
Du bliver meget gladere.
1198
02:01:01,180 --> 02:01:03,932
Skal vi ikke tale om det på tirsdag?
1199
02:01:04,099 --> 02:01:07,551
- Overvej, hvad jeg har sagt.
- Vi kunne tage en drink.
1200
02:01:07,728 --> 02:01:11,014
Hjælp med at dække bord.
1201
02:01:17,196 --> 02:01:21,028
Ronnie er vældig sød.
1202
02:01:41,303 --> 02:01:44,672
- Hej. Jeg så jer gennem vinduet.
- Hej. Hvordan går det?
1203
02:01:44,849 --> 02:01:47,340
- Godt, hvad med dig?
- Hej, Katie.
1204
02:01:47,518 --> 02:01:51,101
Hvor er det godt at se dig.
1205
02:01:51,272 --> 02:01:53,348
Mary er her.
1206
02:01:53,524 --> 02:01:57,985
- Hej.
- Vi har chokolade med.
1207
02:01:58,153 --> 02:02:01,107
- Nej, kom tilbage.
- Det ser du aldrig igen.
1208
02:02:01,282 --> 02:02:05,196
- Skal jeg tage jeres tøj?
- Ja tak.
1209
02:02:08,956 --> 02:02:14,033
Jeg har verdens længste halstørklæde
og en tehætte på hovedet.
1210
02:02:14,211 --> 02:02:18,458
Du skal møde Ronnie.
Mary er her.
1211
02:02:18,632 --> 02:02:23,508
- Hej, Mary.
- Hej.
1212
02:02:23,679 --> 02:02:27,463
Hej, du må være Ronnie.
Det er hyggeligt at møde dig.
1213
02:02:27,641 --> 02:02:30,311
- Det er Katie.
- Min storebror.
1214
02:02:30,477 --> 02:02:34,475
- Hvad vil I have at drikke?
- Rødvin.
1215
02:02:34,648 --> 02:02:37,649
- Vi skal have fisk.
- Så tager jeg hvidvin.
1216
02:02:37,818 --> 02:02:40,392
- Vil du have en øl, Ronnie?
- Hvidvin, Mary?
1217
02:02:40,571 --> 02:02:43,192
- Ja tak.
- Det klarer jeg.
1218
02:02:43,365 --> 02:02:48,277
- Jeg henter en øl til dig, Ronnie.
- Jeg hører, at du er Derbyfan.
1219
02:02:48,454 --> 02:02:52,783
- Ja.
- Jeg holder med Crystal Palace.
1220
02:02:52,958 --> 02:02:56,908
Jeg håber stadig,
at vi rykker op engang.
1221
02:02:57,087 --> 02:03:01,915
- Har Derby en chance?
- Det tror jeg.
1222
02:03:10,684 --> 02:03:15,845
Vi mødtes
den første dag på universitetet.
1223
02:03:16,023 --> 02:03:19,474
- Vi skulle bo i samme bygning.
- Vi mødtes på trappen.
1224
02:03:19,652 --> 02:03:23,021
- Jeg væltede ned.
- Jeg væltede op.
1225
02:03:23,197 --> 02:03:26,482
Ikke meget har ændret sig.
1226
02:03:26,659 --> 02:03:31,570
Efter uni var Tom to år i udlandet.
1227
02:03:31,747 --> 02:03:36,824
- Det tog du vel ikke personligt?
- Vi var i London i ni måneder.
1228
02:03:37,002 --> 02:03:41,664
Mit første geologi-job
var i Australien.
1229
02:03:41,841 --> 02:03:44,510
Det var ham
og en gruppe australske cowboys.
1230
02:03:44,677 --> 02:03:47,880
Det var som i det vilde vesten.
1231
02:03:48,055 --> 02:03:51,554
- Har du været i Australien?
- Jeg arbejdede et år i Sydney.
1232
02:03:51,725 --> 02:03:57,146
Det var skønt.
Australiere forstår at more sig.
1233
02:03:57,314 --> 02:04:01,775
- Du kom og besøgte mig i juleferien.
- Vi holdt jul på stranden.
1234
02:04:01,944 --> 02:04:04,316
Grillfest på stranden?
1235
02:04:04,488 --> 02:04:07,987
Efter de to år
tog jeg derover igen...
1236
02:04:08,159 --> 02:04:10,946
I tog på jeres store tur, ikke?
1237
02:04:11,120 --> 02:04:16,280
Vi rejste i syv måneder
fra Freemantle til Singapore.
1238
02:04:16,458 --> 02:04:19,543
Og fra Singapore til Malaysia
og så til Thailand.
1239
02:04:19,712 --> 02:04:21,870
- Burma.
- Indien.
1240
02:04:22,047 --> 02:04:28,168
Vi vandrede i Nepal
og var på stranden i Goa.
1241
02:04:28,345 --> 02:04:35,095
Pakistan, Afghanistan, Iran, Tyrkiet
og de græske øer.
1242
02:04:35,269 --> 02:04:38,720
Jeg havde arbejdet
i Australien i to år -
1243
02:04:38,898 --> 02:04:42,765
- og tjent gode penge
uden at bruge nogen.
1244
02:04:42,943 --> 02:04:46,229
Så vi behøvede ikke at spare.
1245
02:04:46,405 --> 02:04:51,945
Nogle folk måtte rejse på tommelen,
men vi kunne tage busser og tog.
1246
02:04:52,119 --> 02:04:54,990
Du har da været
på de græske øer, Mary.
1247
02:04:55,164 --> 02:04:56,872
Ja.
1248
02:04:57,041 --> 02:04:59,995
- Hvilken ø var det?
- Korfu.
1249
02:05:00,169 --> 02:05:04,630
- Hvad lavede du på Korfu?
- Jeg bestyrede en bar på stranden.
1250
02:05:04,798 --> 02:05:07,918
- Var du barpige?
- Ja.
1251
02:05:08,093 --> 02:05:11,961
- Hvornår skal I til Paris?
- Næste fredag.
1252
02:05:12,139 --> 02:05:17,478
- Vi skal med toget kl. 6.22.
- Hvornår er vi så i Paris?
1253
02:05:17,645 --> 02:05:21,559
Kvart i ti?
Så kan vi spise morgenmad ved Seinen.
1254
02:05:21,732 --> 02:05:25,397
- Har I bestilt hotel?
- Ja, vi fandt et skønt hotel.
1255
02:05:25,569 --> 02:05:30,112
Det er smukt
og ligger i Marais-kvarteret.
1256
02:05:30,282 --> 02:05:34,494
- Hvornår skal I hjem igen?
- Om søndagen...
1257
02:06:16,912 --> 02:06:21,040
Oversat af Henrik Gram Laen Sørensen
SDI Media Denmark
1258
02:09:16,258 --> 02:09:20,208
Til minde om Simon Channing Williams.
1945-2009. Producent.