1 00:01:38,184 --> 00:01:42,133 FORÅR 2 00:01:42,813 --> 00:01:48,104 - Hvor længe har det stået på? - Det ved jeg ikke. 3 00:01:48,277 --> 00:01:51,148 - Et par uger? - Længe. 4 00:01:51,322 --> 00:01:53,694 Et år? 5 00:01:55,493 --> 00:01:58,612 - Det vil jeg tro. - Et helt år? 6 00:01:58,787 --> 00:02:03,580 - Hvorfor er du ikke kommet til mig? - Tror du ikke, at det holder op? 7 00:02:03,751 --> 00:02:08,709 Vi måler lige dit blodtryk. Læg armen på bordet. 8 00:02:08,881 --> 00:02:14,041 Stræk den ud og træk ærmet op. 9 00:02:14,220 --> 00:02:20,388 - Slumrer du i løbet af dagen? - Nogle gange. 10 00:02:20,559 --> 00:02:24,059 Jeg har brug for noget, der kan få mig til at sove. 11 00:02:24,230 --> 00:02:31,228 - Hvor meget søvn får du? - Ikke noget. Det er derfor, jeg kom. 12 00:02:31,403 --> 00:02:34,654 Det kommer til at stramme lidt. 13 00:02:48,087 --> 00:02:51,835 Er der noget særligt, der bekymrer dig for tiden? 14 00:02:52,007 --> 00:02:57,084 - Økonomiske problemer? - Hvad har det med sagen at gøre? 15 00:02:57,263 --> 00:03:03,265 Hvordan går det derhjemme? Hvordan går det med din mand? 16 00:03:05,437 --> 00:03:10,432 Læn dig frem og træk vejret dybt gennem munden. 17 00:03:18,617 --> 00:03:21,654 En gang til. 18 00:03:26,834 --> 00:03:30,832 Der er ikke noget at høre. 19 00:03:31,005 --> 00:03:33,875 - Har du børn? - Ja. 20 00:03:34,049 --> 00:03:37,465 - Bor de stadig hjemme? - Min søn gør. 21 00:03:37,636 --> 00:03:40,423 Min datter kommer kun, når hun mangler noget. 22 00:03:40,598 --> 00:03:43,764 Og dig selv? Er du kommet i overgangsalderen? 23 00:03:43,934 --> 00:03:48,680 - Ja. - Går det godt? 24 00:03:51,650 --> 00:03:54,817 - Får jeg sovepiller? - De løser ikke dine problemer. 25 00:03:54,987 --> 00:03:57,904 Men jeg ville kunne sove. 26 00:03:58,073 --> 00:04:01,489 - Hvor ofte drikker du alkohol? - Kun min mand drikker. 27 00:04:01,660 --> 00:04:06,121 - Er det et problem? - Nej. 28 00:04:06,290 --> 00:04:09,659 Tager du stoffer eller medicin? 29 00:04:09,835 --> 00:04:14,663 - Drikker du meget kaffe? - Kaffe? Ja. 30 00:04:14,840 --> 00:04:20,001 Te? Det må vi hellere se nærmere på. 31 00:04:22,014 --> 00:04:27,435 Godt. Du har let forhøjet blodtryk, men det er ikke alvorligt. 32 00:04:27,603 --> 00:04:33,807 Men jeg tager en blodprøve. Du kan få en tid i receptionen. 33 00:04:33,984 --> 00:04:36,143 Ja. 34 00:04:36,320 --> 00:04:40,448 Jeg giver dig noget, der kan hjælpe dig med at sove. 35 00:04:40,616 --> 00:04:44,115 - Men kun til en uge. - Hvad skal det hjælpe? 36 00:04:44,286 --> 00:04:47,323 Sovepiller løser ikke problemet. 37 00:04:47,498 --> 00:04:54,829 Vi må finde årsagen. Du er ængstelig og deprimeret. 38 00:04:55,005 --> 00:04:58,588 Du skal tale med vores psykolog. 39 00:04:59,969 --> 00:05:04,381 - Hvorfor? - Jeg tror, hun kan hjælpe dig. 40 00:05:06,058 --> 00:05:11,894 - Giver du mig recepten nu? - Ja, men vil du tale med psykologen? 41 00:05:12,064 --> 00:05:15,563 Jeg tror, det vil hjælpe. 42 00:05:15,734 --> 00:05:18,735 Tænk lidt over det. 43 00:06:31,936 --> 00:06:34,687 - Pas nu på din ryg. - Ja, ja. 44 00:06:34,855 --> 00:06:37,975 Det her er et job for yngre mænd. 45 00:06:38,150 --> 00:06:43,311 - Joe elskede at være her. - Har du talt med min søn? 46 00:06:43,489 --> 00:06:46,692 Jeg lagde en besked på telefonsvareren. 47 00:06:48,160 --> 00:06:51,612 Det bliver regnvejr igen. 48 00:07:37,835 --> 00:07:40,207 - Hej. - Hej, chef. 49 00:07:40,379 --> 00:07:45,337 - Er I stødt på et klippelag? - Vi er lige brudt igennem det. 50 00:07:45,509 --> 00:07:49,293 - Så det bliver plus-minus 17,5. - 17,5? 51 00:07:49,471 --> 00:07:53,884 - Det skyldes erosion. - Sandsynligvis. 52 00:08:02,484 --> 00:08:06,696 - Hvornår kan vi være tilbage? - 25 minutter med den trafik. Sulten? 53 00:08:06,864 --> 00:08:09,533 - Ja, jeg er. - Godt. 54 00:08:09,700 --> 00:08:14,576 - Der kan I se. - London-ler. 55 00:08:14,747 --> 00:08:18,330 - Tak, Andy, vi ses. - Farvel. 56 00:08:36,644 --> 00:08:41,353 - Jeg børster glimmersand væk. - Må jeg se? 57 00:08:47,780 --> 00:08:50,022 Smukt. 58 00:08:51,992 --> 00:08:54,115 Det skal bare støves af. 59 00:09:02,253 --> 00:09:05,918 Hvad var det lykkeligste øjeblik i dit liv? 60 00:09:06,090 --> 00:09:10,004 - Hvad mener du? - Dit rareste minde. 61 00:09:12,054 --> 00:09:14,627 Tænk dig nu om. 62 00:09:25,776 --> 00:09:29,311 Var det, da dine børn blev født? 63 00:09:32,199 --> 00:09:35,284 - Din bryllupsdag? - Jeg ved det ikke. 64 00:09:36,162 --> 00:09:39,530 - Tag dig bare god tid. - Jeg kan ikke huske det. 65 00:09:39,707 --> 00:09:47,453 - Kan du ikke, eller vil du ikke? - Jeg ville ikke komme. 66 00:09:47,631 --> 00:09:52,174 Hvorfor skal jeg tale om min familie? Det kommer ikke dig ved. 67 00:09:52,344 --> 00:09:54,670 Jeg vil bare have en god nats søvn. 68 00:09:54,847 --> 00:09:59,094 Jeg vil gerne hjælpe dig, det er derfor, vi er her. 69 00:09:59,268 --> 00:10:03,052 Jeg ved, at det er svært at tale om private ting. 70 00:10:03,230 --> 00:10:09,684 Men hvad nu, hvis rollerne var byttet om, og din datter kom til dig? 71 00:10:09,862 --> 00:10:14,073 Hvad ville du sige, hvis hun ikke kunne sove? 72 00:10:14,241 --> 00:10:18,784 - Gå til lægen. - Hvad ville du ellers sige? 73 00:10:20,498 --> 00:10:24,080 - Det ved jeg ikke. - Hvad ville du spørge hende om? 74 00:10:26,378 --> 00:10:30,210 Om hun fik noget ordentligt at spise. 75 00:10:31,425 --> 00:10:34,794 Godt. Andet? 76 00:10:36,972 --> 00:10:41,681 - At søvn ville løse problemerne. - Hvilke problemer? 77 00:10:41,852 --> 00:10:46,728 - Søvnen. - Okay. 78 00:10:49,401 --> 00:10:55,404 Hvor lykkelig er du på en skala fra et til ti? 79 00:10:55,574 --> 00:10:58,445 - Et. - Et? 80 00:10:58,619 --> 00:11:02,202 Så er der da plads til forbedring. 81 00:11:02,373 --> 00:11:06,453 Hvad ville, ud over søvn, gøre dit liv bedre? 82 00:11:06,627 --> 00:11:11,419 - Et anderledes liv. - Et anderledes liv. 83 00:11:11,590 --> 00:11:14,081 Forandring er skræmmende, ikke sandt? 84 00:11:16,929 --> 00:11:19,800 Intet forandrer sig. 85 00:11:22,017 --> 00:11:27,094 Jeg håber, du kommer igen i næste uge, men det bestemmer du selv. 86 00:11:27,273 --> 00:11:30,060 Farvel. 87 00:11:36,866 --> 00:11:39,487 Farvel. 88 00:11:44,123 --> 00:11:47,408 Du ser ud, som om du er lige ved at sprække. 89 00:11:47,585 --> 00:11:50,954 Ja, knægten kæmper for at komme ud. 90 00:11:51,130 --> 00:11:56,088 - Råb, hvis han smutter ud. - Så gør jeg mere end at råbe. 91 00:11:58,429 --> 00:12:02,758 Hej, Gerri. Godt at se dig. 92 00:12:02,933 --> 00:12:06,516 - Tager du dem her? - Nu det er dig. 93 00:12:06,687 --> 00:12:10,601 - Hvordan går det? - Travlt. Jeg har hovedpine. 94 00:12:10,774 --> 00:12:13,444 Har du været hos lægen? 95 00:12:13,611 --> 00:12:16,184 - Hej, Gemma. - Skal vi ikke tage en drink i aften? 96 00:12:16,363 --> 00:12:18,522 - Det vil jeg gerne. - Sikker? 97 00:12:18,699 --> 00:12:23,859 Men jeg har kun en time. Tom laver mad. 98 00:12:39,011 --> 00:12:43,673 Jeg har aldrig haft en mand, der kunne lave mad. 99 00:12:43,849 --> 00:12:46,636 - De kunne noget andet. - Det gør dig ikke mæt. 100 00:12:46,810 --> 00:12:49,348 Nej, men tilfreds. 101 00:12:49,522 --> 00:12:51,728 - Kan du ikke lave mad? - En lille smule. 102 00:12:51,899 --> 00:12:56,110 - Det er ikke lige mig. - Nej. 103 00:12:58,030 --> 00:13:00,521 Du kunne indrykke en annonce: "Kok søges." 104 00:13:00,699 --> 00:13:05,657 "Kok og kæreste søges af skøn tøs..." 105 00:13:05,830 --> 00:13:09,080 Nej, "ældre kvinde med kat". 106 00:13:09,250 --> 00:13:13,199 Nej, "moden". Vi skulle nødig skræmme ham væk. 107 00:13:19,260 --> 00:13:22,047 Det er skønt, at du og Tom gør alt sammen. 108 00:13:22,221 --> 00:13:25,257 - Vi er heldige. - I har fortjent det. 109 00:13:25,432 --> 00:13:29,051 - I er så søde. - Jeg pudser glorien. 110 00:13:29,228 --> 00:13:34,732 Sankt Gerri. Jeg er glad for mit liv. 111 00:13:34,900 --> 00:13:38,103 Jeg har en skøn lejlighed og et godt job. 112 00:13:38,279 --> 00:13:41,695 Jeg er sund og rask, og ingen bestemmer over mig. 113 00:13:41,866 --> 00:13:48,319 Det går op og ned, ligesom det gør for alle andre. 114 00:13:48,497 --> 00:13:51,284 Har du tænkt dig at gøre noget ved haven i år? 115 00:13:51,458 --> 00:13:55,788 Du giver mig dårlig samvittighed. Jeg har ladet den stå til. 116 00:13:55,963 --> 00:14:02,677 Men i går så jeg ud ad vinduet, at der var to påskeliljer i græsset. 117 00:14:02,845 --> 00:14:06,095 - Jeg må få det slået i år. - Køb en plæneklipper. 118 00:14:06,265 --> 00:14:12,979 - Kan jeg ikke hyre en mand til det? - En gartner, kok og kæreste? 119 00:14:13,147 --> 00:14:19,185 Jeg må ikke bruge for mange penge, for jeg vil købe en bil. 120 00:14:19,361 --> 00:14:23,406 - Det er på tide. - Det er et stort skridt. 121 00:14:23,574 --> 00:14:26,409 Jeg har ikke mange penge, men nok. 122 00:14:26,577 --> 00:14:31,618 Men jeg må nok skære ned på sko, tøj og nips. 123 00:14:31,790 --> 00:14:35,491 Men jeg har jo masser af tøj. 124 00:14:35,669 --> 00:14:40,960 I weekenden står jeg tidligt op, sorterer mit vintertøj - 125 00:14:41,133 --> 00:14:45,001 - kyler det i plastikposer og smider det under sengen. Mere? 126 00:14:45,179 --> 00:14:49,473 - Nej tak, jeg skal hjem. - Hjælp mig med at tømme flasken. 127 00:14:49,642 --> 00:14:52,596 Jeg tror, jeg bliver lidt. 128 00:14:54,688 --> 00:14:58,520 - Har du hørt fra Joe? - Han har det sikkert fint. 129 00:14:58,692 --> 00:15:01,896 - Har han stadig ingen kæreste? - Aner det ikke. 130 00:15:02,071 --> 00:15:07,196 - Han er sådan en flot fyr. - Vi ses på torsdag. 131 00:15:07,368 --> 00:15:11,317 - Kom til middag på lørdag. - Tak. Hils Tom. 132 00:15:11,497 --> 00:15:14,664 Det skal jeg nok. Farvel. 133 00:16:02,339 --> 00:16:06,419 - Hvad skal vi have at spise? - Arrabiata. Er du sulten? 134 00:16:06,594 --> 00:16:12,134 - Hundesulten. - Hej. 135 00:16:12,308 --> 00:16:15,641 - Smag. - Er det ikke for stærkt? 136 00:16:15,811 --> 00:16:18,895 Det er svært at afgøre med chili. 137 00:16:21,358 --> 00:16:23,932 - Nej. - Ikke? 138 00:16:24,111 --> 00:16:29,271 - Det er lige, så det damper. - Vil du have vin? 139 00:16:29,450 --> 00:16:32,486 Nej, jeg har fået et par glas. Så bare lidt. 140 00:16:32,661 --> 00:16:35,331 Sådan skal det lyde. 141 00:16:35,498 --> 00:16:38,617 - Har du haft en god dag? - Ja. 142 00:16:38,792 --> 00:16:43,253 Jeg var ude at få jord under neglene. Hvad med dig? 143 00:16:43,422 --> 00:16:47,171 Skuffende. Må jeg bede om persillen? 144 00:16:47,343 --> 00:16:52,301 - Ingen gennembrud? - Min alkoholiske lærer kom. 145 00:16:52,473 --> 00:16:56,257 - Han var pissefuld. - Var han? 146 00:16:56,435 --> 00:17:00,385 - Det var rystende. - Hvordan klarede du den? 147 00:17:00,564 --> 00:17:05,689 Jeg gav ham whisky. Jeg sagde, at det var op til ham selv. 148 00:17:05,861 --> 00:17:09,396 - Hvordan reagerede han? - Nu må vi se. 149 00:17:09,573 --> 00:17:13,701 - Han dukkede da i det mindste op. - Har du hørt fra Joe? 150 00:17:13,869 --> 00:17:16,277 Jeg har ikke tjekket min e-mail. 151 00:17:16,455 --> 00:17:19,242 Jeg ringer senere. Jeg ville gerne se ham. 152 00:17:19,416 --> 00:17:22,334 Han klarer sig. 153 00:17:25,631 --> 00:17:29,130 Mr. Gupta? Joe Hepple. Hyggeligt at møde dig. 154 00:17:29,301 --> 00:17:35,470 - Jeg fulgte ham herhen. - Fint. Følg med. 155 00:17:35,641 --> 00:17:37,717 Denne vej. 156 00:17:48,737 --> 00:17:51,525 Jeg beklager rodet. 157 00:17:51,699 --> 00:17:57,867 Værsgo at sidde ned, mr. Gupta. Du kan sidde her. 158 00:18:04,879 --> 00:18:12,969 Vi har åbnet alle brevene, og jeg har set det, jeg har brug for. 159 00:18:13,137 --> 00:18:15,628 Det er en betydelig korrespondance. 160 00:18:15,806 --> 00:18:22,141 Mr. Gupta har ikke åbnet brevene, fordi han har været på hospitalet. 161 00:18:22,313 --> 00:18:26,773 Men nu ser du rask og rørig ud. 162 00:18:30,487 --> 00:18:34,437 - Undskyld, men hvor længe tager det? - Ikke ret længe. 163 00:18:34,617 --> 00:18:39,658 - Jeg skal tilbage på arbejde. - Hvad laver du? 164 00:18:39,830 --> 00:18:46,082 - Restaurant... Familieforetagendet. - Lækkert. Godt... 165 00:18:47,880 --> 00:18:53,716 På nuværende tidspunkt er han ikke i fare for at blive sat på gaden. 166 00:19:03,729 --> 00:19:08,106 Okay? Nu vil jeg gennemgå, hvad der vil ske i retten. 167 00:19:08,275 --> 00:19:14,645 Jeg repræsenterer mr. Gupta. Vi fremlægger sagen for en dommer... 168 00:19:14,824 --> 00:19:19,900 Han udsætter sagen, så vi kan få styr på alting. 169 00:19:20,079 --> 00:19:23,614 Undskyld. Hallo? 170 00:19:51,861 --> 00:19:54,648 Jeg lukker op. 171 00:19:54,822 --> 00:19:57,776 - Hej, Mary. - Hej. Det er holdt op med at regne. 172 00:19:57,950 --> 00:20:00,619 - Det ved jeg. Velkommen. - Tak. 173 00:20:00,786 --> 00:20:04,369 Jeg har en lille gave med. Timian. 174 00:20:04,540 --> 00:20:08,490 Der er han jo. Hej, Tom. 175 00:20:08,669 --> 00:20:12,370 Jeg trænger til en smøg. Jeg ved, du hader lugten... 176 00:20:12,548 --> 00:20:15,003 - Jeg forsøger at stoppe. - Gør du? 177 00:20:15,176 --> 00:20:18,046 Jeg har lige haft en grim oplevelse i undergrundsbanen. 178 00:20:18,220 --> 00:20:22,550 Der var en mand, som stirrede på mig. 179 00:20:22,725 --> 00:20:28,063 Når jeg så op, stirrede han. Det var ubehageligt. 180 00:20:28,230 --> 00:20:32,643 - Men du nåede frem. - Ja, og jeg er glad for at være her. 181 00:20:32,818 --> 00:20:37,279 - Den er til dig, Tom. - Fra Buenos Aires. 182 00:20:37,448 --> 00:20:40,899 Ja, I to har jo været i Argentina. 183 00:20:41,076 --> 00:20:44,280 - Nej. - Har I ikke? 184 00:20:44,455 --> 00:20:47,456 - Tom var i Brasilien for at grave. - Ja. 185 00:20:47,625 --> 00:20:52,832 - Hvor er jeg dum. - Det gør ikke noget. 186 00:20:53,005 --> 00:20:58,960 Jeg er håbløs. Jeg smutter lige ovenpå. 187 00:21:04,391 --> 00:21:07,891 Jeg har ikke set dig siden jul, Tom. 188 00:21:08,062 --> 00:21:12,605 - Bliver det bare os tre? - Det sagde jeg da til dig. 189 00:21:12,775 --> 00:21:15,396 Vi har dig helt for os selv. 190 00:21:15,569 --> 00:21:20,231 Tak, Tom. Det siger drengene altid. 191 00:21:20,407 --> 00:21:26,362 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle tage på. Om det var et selskab. 192 00:21:26,539 --> 00:21:28,662 Du har valgt helt rigtigt. 193 00:21:28,833 --> 00:21:32,617 - Du ser dejligt ud. - Tak, Gerri. 194 00:21:32,795 --> 00:21:35,998 - Undskyld. - Blev det sent i går? 195 00:21:36,173 --> 00:21:40,301 Jeg så en film. Jeg kunne ikke få øjne i morges. 196 00:21:40,469 --> 00:21:42,545 Men det var skønt at slappe af. 197 00:21:42,721 --> 00:21:45,557 Vi var hjemme. Vi lyttede til musik. 198 00:21:45,724 --> 00:21:49,936 - Blandt andet. - Kommer Joe? 199 00:21:50,104 --> 00:21:53,804 - Han kommer i morgen. - Jeg ville gerne have set ham. 200 00:21:53,983 --> 00:21:57,399 Har Gerri sagt, at jeg skal have en bil? 201 00:21:57,570 --> 00:22:00,654 Ja. Det lyder spændende. Hvilken bil køber du? 202 00:22:00,823 --> 00:22:03,693 Den skal være lille og rød. 203 00:22:03,868 --> 00:22:07,568 Lille og rød? Det begrænser udvalget. 204 00:22:07,746 --> 00:22:10,664 - Jeg håber, at du er sulten. - Hundesulten. 205 00:22:10,833 --> 00:22:14,249 - Du skal fedes op. - Skønt at få serveret middag. 206 00:22:14,420 --> 00:22:17,836 - Når man er alene, gider man ikke. - Du ser godt ud. 207 00:22:18,007 --> 00:22:20,083 - Tak, Tom. - Du er slank. 208 00:22:20,259 --> 00:22:24,304 - Jeg har altid været slank. - I modsætning til mig. 209 00:22:24,471 --> 00:22:30,592 Hold bøtte. Du er dejlig, og det ved du godt. 210 00:22:34,899 --> 00:22:40,984 Sæt dig ned, Mary. Tag et glas mere. 211 00:22:41,155 --> 00:22:45,900 - Hvordan går det med dressingen? - Så godt, det kan. 212 00:22:57,213 --> 00:22:59,882 Jeg hører, at I skal til den grønne ø igen. 213 00:23:00,049 --> 00:23:03,003 Ja. Vi lejer en hytte og tager bilen. 214 00:23:03,177 --> 00:23:06,047 - Smider teltet bagi. - Og soveposerne. 215 00:23:06,222 --> 00:23:09,472 Vi tager på camping, hvis vejret er til det. 216 00:23:09,642 --> 00:23:16,937 - Jeg kan ikke lide at sove i telt. - Nej, du er ikke spejdertypen, Mary. 217 00:23:17,107 --> 00:23:23,312 Nej, Tom. Men jeg er altid beredt. 218 00:23:23,489 --> 00:23:30,654 - Til hvad? - Til alt. Du kender mig da. 219 00:23:30,830 --> 00:23:34,744 Jeg skal ikke på ferie i år. 220 00:23:34,917 --> 00:23:40,504 Men det kommer jeg aldrig, for jeg har ingen at følges med. 221 00:23:40,673 --> 00:23:46,094 - I har jo hinanden. - Vi skal til Ring of Kerry. 222 00:23:47,972 --> 00:23:51,341 - Hvad? - Det er et område. 223 00:23:51,517 --> 00:23:53,593 - Tralee, Dingle Bay. - Dejligt. 224 00:23:53,769 --> 00:23:57,518 - Har I ikke været der? - Det var Donegal. 225 00:23:57,690 --> 00:24:02,648 Geologen står med ryggen til havet og ser på klipperne. 226 00:24:02,820 --> 00:24:08,858 Mens geologens kone står med ryggen til klipperne og ser på havet. 227 00:24:12,621 --> 00:24:19,371 Jeg har ikke råd til både bil og ferie. 228 00:24:19,545 --> 00:24:24,622 Hvis jeg havde flere penge, kunne jeg få begge dele. 229 00:24:24,800 --> 00:24:29,462 Men når du får bilen, kan du køre hen, hvor du vil. 230 00:24:29,638 --> 00:24:33,303 Det er derfor, jeg køber den. 231 00:24:33,475 --> 00:24:40,392 Jeg kører væk fra det hele, ikke Gerri? 232 00:24:40,566 --> 00:24:44,979 - Det føles, som om jeg er en anden. - Hvem? 233 00:24:45,154 --> 00:24:48,274 Tom! 234 00:24:49,492 --> 00:24:53,703 Jeg kan godt lide at køre med toget. 235 00:24:53,871 --> 00:24:58,616 Men bilen er billigere end toget. 236 00:24:58,792 --> 00:25:05,709 - Ikke miljømæssigt. - Mener du...? 237 00:25:05,883 --> 00:25:10,592 Det er mit CO2-fodaftryk. 238 00:25:12,932 --> 00:25:16,597 Økonomisk set er biler billigere. Man ansporer ingen til at køre med toget. 239 00:25:16,769 --> 00:25:19,307 Hvad med luftfartsselskaberne? 240 00:25:19,480 --> 00:25:24,438 Ingen regering vil hæve priserne på flybrændstof. 241 00:25:24,610 --> 00:25:30,695 Vores regering vil ikke investere i jernbanen. Vi gør ingen forskel. 242 00:25:30,866 --> 00:25:35,575 De store selskaber slukker ikke lyset på deres kontorer om natten. 243 00:25:35,746 --> 00:25:39,826 Og vi skal klare os med sparepærer. 244 00:25:41,502 --> 00:25:45,250 - Skal jeg holde op med at genbruge? - Nej. 245 00:25:45,422 --> 00:25:49,586 - Du bør være et forbillede. - Plant tomater. 246 00:25:49,760 --> 00:25:52,465 Og courgetter. 247 00:25:54,014 --> 00:26:00,100 - Jeg er faktisk meget miljøvenlig. - Er du det? 248 00:26:00,271 --> 00:26:02,596 Jeg flyver aldrig. 249 00:26:02,773 --> 00:26:06,937 Jeg bor ikke i et større hus, end jeg har behov for. 250 00:26:07,111 --> 00:26:10,361 - Jeg laver ikke mad. - Andre laver mad til dig. 251 00:26:10,531 --> 00:26:13,615 Hvem? - Restauranterne. 252 00:26:13,784 --> 00:26:17,782 De tæller ikke. Alle spiser restaurantmad. 253 00:26:17,955 --> 00:26:23,578 Du har bygget motorveje. Hvor miljøvenligt er det? 254 00:26:23,752 --> 00:26:27,086 - Nemlig! - Flere og flere biler... 255 00:26:27,256 --> 00:26:30,625 - Jeg køber en gammel bil. - Genbrug. 256 00:26:30,801 --> 00:26:37,420 Vi måler samfundets trivsel på antallet af nye biler. 257 00:26:37,600 --> 00:26:40,138 Ja, men Tom... 258 00:26:40,311 --> 00:26:44,095 Hvis jeg køber en ny bil... 259 00:26:44,273 --> 00:26:47,190 ...så kommer der en bil til. 260 00:26:47,359 --> 00:26:54,489 Du har ret, Mary. Vil du have en kop kaffe? 261 00:26:56,202 --> 00:26:59,736 - Nej tak. - Jeg tager det sædvanlige. 262 00:27:13,135 --> 00:27:17,347 - Har du det godt, Gerri? - Ja, jeg har det fint. 263 00:27:17,515 --> 00:27:20,469 Hvordan har du det? 264 00:27:23,521 --> 00:27:27,435 - Jeg er lykkelig. - Godt. 265 00:27:29,818 --> 00:27:32,903 Jeg vil bare sige... 266 00:27:33,072 --> 00:27:38,446 ...at hvis du har brug for at snakke... 267 00:27:38,619 --> 00:27:41,822 ...kan du altid komme til mig. 268 00:27:44,041 --> 00:27:48,370 - Jeg er god til at lytte. - Tak, Mary, men jeg har det fint. 269 00:27:48,546 --> 00:27:52,294 Det ved jeg godt. 270 00:28:04,687 --> 00:28:08,387 Det er vældig sødt af dig. 271 00:28:09,984 --> 00:28:13,649 Åh, Gerri... 272 00:28:16,240 --> 00:28:20,320 Alle har brug for en, de kan snakke med. 273 00:28:20,494 --> 00:28:24,243 Ja, det har vi. 274 00:28:27,668 --> 00:28:32,081 Nå, videre mod nye mål. 275 00:28:32,256 --> 00:28:34,829 - Du må hellere sove her. - Nej, nej. 276 00:28:35,009 --> 00:28:37,796 Det er vist bedst. 277 00:28:37,970 --> 00:28:44,222 - Okay, Gerri, du er chefen. - Jeg finder en T-shirt til dig igen. 278 00:28:49,648 --> 00:28:52,186 Jeg fandt din tandbørste. 279 00:28:52,359 --> 00:28:55,978 Nu og da spekulerer jeg på, hvad han laver. 280 00:28:56,155 --> 00:28:58,942 Om han tænker på mig. Det gør han garanteret. 281 00:28:59,116 --> 00:29:04,537 - Hvor gammel var han? - Han er 64 nu. 282 00:29:04,705 --> 00:29:09,616 Så er han ældre end mig. Han har passeret sin bedste alder. 283 00:29:09,793 --> 00:29:15,547 - Nej, Tom, han var dejlig. - Vi bliver alle ældre. 284 00:29:15,716 --> 00:29:22,169 - Han var meget, meget sexet. - Det behøvede jeg ikke at vide. 285 00:29:22,348 --> 00:29:29,097 Han fortryder det nok inderst inde. Det håber jeg. 286 00:29:29,271 --> 00:29:35,440 Han var min store kærlighed. Men han var gift. 287 00:29:37,530 --> 00:29:39,688 Hvad skulle jeg stille op? 288 00:29:39,865 --> 00:29:43,649 Man kan ikke gå rundt med et skilt, hvor der står: 289 00:29:43,828 --> 00:29:46,745 "Fald ikke for mig, jeg er gift." 290 00:29:46,914 --> 00:29:51,909 - Nogle har en ring på. - Ikke ham. 291 00:29:52,086 --> 00:29:56,130 Men han var ikke et dårligt menneske. 292 00:29:59,218 --> 00:30:02,219 Han elskede mig. 293 00:30:02,388 --> 00:30:04,427 Han lyder som en løgnagtig lort. 294 00:30:04,598 --> 00:30:07,303 Tom... 295 00:30:13,691 --> 00:30:18,602 - Synes du, at det var min fejl? - Nej, Mary. 296 00:30:18,779 --> 00:30:23,441 - Det mener jeg. - Der skal to til tango. 297 00:30:23,617 --> 00:30:29,288 - Så du synes, at det var min fejl? - Det sagde jeg ikke. 298 00:30:31,959 --> 00:30:37,499 - Det er, fordi jeg er så godhjertet. - Vi må alle tage nogle valg. 299 00:30:39,550 --> 00:30:44,011 Hvorfor kan jeg aldrig finde ud af det? 300 00:30:46,682 --> 00:30:51,309 Du kan bare se, hvad der skete, da jeg blev skilt. 301 00:30:51,478 --> 00:30:56,686 Jeg lod ham spise mig af med sølle 5000 pund. 302 00:30:56,859 --> 00:31:01,320 Og hvad har jeg nu? Ikke en pind. 303 00:31:01,488 --> 00:31:04,608 Jeg bor i en lille, lejet lejlighed - 304 00:31:04,783 --> 00:31:09,908 - hvor jeg i min alder burde have mit eget hjem. 305 00:31:11,123 --> 00:31:14,658 Det er uretfærdigt. 306 00:31:23,594 --> 00:31:27,757 Det svin... 307 00:31:49,829 --> 00:31:53,363 Du godeste. 308 00:31:53,541 --> 00:31:58,831 - Hun får det værre og værre. - Hun er desperat. 309 00:32:00,005 --> 00:32:04,383 Jeg har lidt dårlig samvittighed over det. 310 00:32:04,552 --> 00:32:09,546 - Du ved... - Nej. 311 00:32:12,560 --> 00:32:16,427 Nej, du har ret. 312 00:32:18,315 --> 00:32:21,815 Jeg var ikke særlig vild med historie i skolen. 313 00:32:21,986 --> 00:32:26,695 - Ikke? - Måske var jeg. 314 00:32:29,368 --> 00:32:33,947 Men jo ældre man bliver, jo mere relevant føles det. 315 00:32:34,123 --> 00:32:37,492 Det er selvfølgelig indlysende. 316 00:32:44,466 --> 00:32:50,220 - Vi går snart selv over i historien. - Nemlig. 317 00:32:54,268 --> 00:32:59,511 - Hvad laver du med den på fortovet? - Jeg bryder loven. 318 00:32:59,690 --> 00:33:03,273 - Hvor længe tog det? - En time. Jeg er træt. 319 00:33:03,444 --> 00:33:09,031 - Blev det sent? - Tømmermænd. Skal jeg hjælpe? 320 00:33:11,577 --> 00:33:13,866 Han er tilbage. Fik du hentet gødningen? 321 00:33:14,038 --> 00:33:17,074 - Komposten. - Det er jo Joe. 322 00:33:17,249 --> 00:33:19,705 - Sikke en overraskelse. - Hvordan går det? 323 00:33:19,877 --> 00:33:23,744 Fint, hvad med dig? Hvor kontinentalt. Du sveder jo. 324 00:33:23,923 --> 00:33:28,051 - Jeg har cyklet hele formiddagen. - Flot hjelm. 325 00:33:28,219 --> 00:33:31,136 - Nej, glem ikke at kysse din mor. - Aldrig. 326 00:33:31,305 --> 00:33:33,428 Nej, du er en god dreng, ikke? 327 00:33:33,599 --> 00:33:36,220 Da du var mindre, var du en fræk dreng. 328 00:33:36,393 --> 00:33:40,177 Det er jeg stadig i ny og næ. Det er en flot frakke. 329 00:33:40,356 --> 00:33:43,938 Tak. Er jeg ikke for fint klædt på? 330 00:33:44,109 --> 00:33:47,360 - Sov du i den? - Jeg sov i din seng, okay? 331 00:33:47,530 --> 00:33:50,484 - Har du vasket sengetøjet? - Nej, gør det noget? 332 00:33:50,658 --> 00:33:55,616 - Det finder vi ud af. - Undskyld, jeg står i vejen. 333 00:33:55,788 --> 00:33:59,786 Alle de stærke mænd... Se hans muskler. 334 00:33:59,959 --> 00:34:03,292 Det var derfor, vi fik ham. 335 00:34:03,462 --> 00:34:06,463 - Jeg smutter. - Skal jeg køre dig? 336 00:34:06,632 --> 00:34:10,712 Nej tak, jeg går. 337 00:34:10,886 --> 00:34:13,460 - Undskyld... Du ved. - Det gør ikke noget. 338 00:34:13,639 --> 00:34:15,715 Det var godt at se dig. 339 00:34:15,891 --> 00:34:19,474 - Har du det godt? - Ja, sådan da. 340 00:34:19,645 --> 00:34:23,725 Det blev lidt vildt i går. 341 00:34:23,899 --> 00:34:26,521 Jeg må hellere gå. 342 00:34:27,862 --> 00:34:32,607 - Tak for morgenmad, det var lækkert. - Velbekomme. 343 00:34:32,783 --> 00:34:38,537 - Vi ses forhåbentlig snart igen. - Vi ses. 344 00:34:38,706 --> 00:34:43,083 - Hav en god dag, alle sammen. - Farvel. 345 00:34:43,252 --> 00:34:46,870 - Vi ses på tirsdag. - Hav det godt. 346 00:34:47,047 --> 00:34:51,128 - Farvel, Joe. - Farvel. 347 00:35:17,203 --> 00:35:19,990 Værsgo. 348 00:35:20,164 --> 00:35:24,078 - Lækkert. - En lille gave. 349 00:35:31,634 --> 00:35:33,959 - Matt skal giftes. - Åh, Matthew... 350 00:35:34,136 --> 00:35:38,597 - Matt med guitaren? - Nej, det er Paul. 351 00:35:38,766 --> 00:35:42,929 Nå ja, Matt. Har du mødt den unge dame? 352 00:35:43,103 --> 00:35:46,852 - Er hun god nok til ham? - Nej, de hader hinanden. 353 00:35:47,024 --> 00:35:52,231 - "Er han god nok til hende?" - Om forladelse, mrs. Pankhurst. 354 00:35:52,404 --> 00:35:55,441 Holder I polterabend i Buenos Aires denne gang? 355 00:35:55,616 --> 00:35:57,609 Nej, i Dublin. 356 00:35:57,785 --> 00:36:02,411 - Endnu en hovedstad lagt i ruiner. - Vi skal nok passe på byen. 357 00:36:02,581 --> 00:36:06,330 - Hvornår skal I af sted? - Til juli. Brylluppet er i august. 358 00:36:06,502 --> 00:36:08,909 Jeg sætter te over. 359 00:36:14,760 --> 00:36:18,628 - Hvornår bliver det din tur? - På næste onsdag. 360 00:36:18,806 --> 00:36:23,100 - Du har ikke sagt noget. - Det skulle være en overraskelse. 361 00:36:23,269 --> 00:36:27,053 Og jeg har ikke fået købt en hat. 362 00:36:32,111 --> 00:36:36,061 Noget nyt? Ingen...? 363 00:36:36,240 --> 00:36:40,107 Nej. Der er ikke sket noget på den front. 364 00:36:41,704 --> 00:36:44,455 Hvad er der? 365 00:36:54,717 --> 00:36:59,628 SOMMER 366 00:37:40,179 --> 00:37:43,548 Hvem er det, der banker på min dør? 367 00:37:43,724 --> 00:37:47,888 - Pil af med dig. - Hej, Tom. Hej, Gerri. 368 00:37:48,062 --> 00:37:51,146 - Hej, Ken, hvordan har du det? - Jeg har det godt. 369 00:37:51,315 --> 00:37:53,604 - Du maser mig. - Undskyld. 370 00:37:53,776 --> 00:37:57,856 Jeg skal tisse. Jeg smutter lige på wc. 371 00:37:58,030 --> 00:38:00,651 Du skal sove i Joes værelse. 372 00:38:08,791 --> 00:38:13,038 - Det var bedre. - Nu skal jeg tage din jakke. 373 00:38:13,212 --> 00:38:16,379 - Gerri! - Pas nu på, Ken. En øl? 374 00:38:16,549 --> 00:38:18,837 Ja tak. 375 00:38:24,056 --> 00:38:26,298 I er ikke rigtig kloge. 376 00:38:34,900 --> 00:38:39,479 - Det smager dejligt. - Tak. 377 00:38:39,655 --> 00:38:45,325 - Hjalp det? - Jeg har ikke spist siden i morges. 378 00:38:45,494 --> 00:38:47,902 Det er skønt at se jer. Skål. 379 00:38:48,080 --> 00:38:50,238 - Skål. - Skål. 380 00:38:55,462 --> 00:38:59,709 - Hvordan går det med lejligheden? - Som det plejer. 381 00:38:59,884 --> 00:39:04,177 - Har du ansat en rengøringskone? - Hun ville stikke af med det samme. 382 00:39:04,346 --> 00:39:10,100 - Måske ville det blive hendes kald. - Den er rodet, men tæt på jobbet. 383 00:39:10,269 --> 00:39:14,563 Jeg tager normalt bussen, ellers må jeg løbe. 384 00:39:14,732 --> 00:39:20,070 Jeg køber morgenmad på cafeen. Jeg får en croissant eller en bolle. 385 00:39:20,237 --> 00:39:26,026 Og en kop te. Jeg må smugle det ind. Ham Steve er en skide fascist. 386 00:39:26,202 --> 00:39:29,571 - Din chef? - Ja, min overordnede. 387 00:39:29,747 --> 00:39:34,658 - Arbejder han der stadig? - Ja. Han har kun været der to år. 388 00:39:34,835 --> 00:39:37,836 Han er kun 35 år. Skide akademiker. 389 00:39:38,005 --> 00:39:43,344 - Du er selv akademiker. - Havde du glemt det? 390 00:39:43,511 --> 00:39:48,219 - Salat? - Nej tak. 391 00:39:48,390 --> 00:39:54,892 I 40 år har jeg forsøgt at få arbejdsløse i job, og hvad er takken? 392 00:39:55,064 --> 00:39:57,934 Kan du ikke gå på pension? 393 00:39:58,108 --> 00:40:02,237 - Det ved jeg ikke. - Du har da en god pensionsordning. 394 00:40:02,404 --> 00:40:06,947 Jeg kunne have trukket mig tilbage for to år siden. 395 00:40:07,117 --> 00:40:11,281 Hvad ville du få tiden til at gå med? 396 00:40:11,455 --> 00:40:17,125 Pubben. Spise, drikke og være glad. 397 00:40:17,294 --> 00:40:19,583 Jeg ved det ikke. 398 00:40:22,675 --> 00:40:24,963 - Hvordan har Joe det? - Han har det fint. 399 00:40:25,135 --> 00:40:28,469 - Han kommer på søndag. - Skønt. Har han fået sig en kæreste? 400 00:40:28,639 --> 00:40:32,138 - Nej, det tror jeg ikke. - Ikke så vidt vi ved. 401 00:40:32,309 --> 00:40:34,717 - Hvem kommer til festen? - Jack og Janey. 402 00:40:34,895 --> 00:40:37,647 - Tanya. En af mine kolleger. - Mary. 403 00:40:37,815 --> 00:40:46,024 - Kommer Mary? - Og du er jo æresgæsten. 404 00:40:46,198 --> 00:40:49,567 Det ved jeg nu ikke. 405 00:40:49,743 --> 00:40:55,082 - Hvad har du ellers lavet? - Ikke så meget. 406 00:40:55,249 --> 00:40:58,700 Gæt, hvor jeg var i sidste uge. 407 00:40:58,878 --> 00:41:02,745 Til kampen mellem Hull og Derby. Jeg holdt selvfølgelig med Derby. 408 00:41:02,923 --> 00:41:05,497 Jeg sad på hjemmeholdets tribune. 409 00:41:05,676 --> 00:41:08,796 - Var der noget at juble over? - Nej. 410 00:41:08,971 --> 00:41:12,672 Min bror kommer til alle hjemmekampene. 411 00:41:12,850 --> 00:41:15,222 Min far og jeg plejede at stå sammen med ham. 412 00:41:15,394 --> 00:41:20,056 Han afleverede altid Carl hos din mor lørdag eftermiddag. 413 00:41:20,232 --> 00:41:22,604 I kunne høre tilskuernes larm fra stuen. 414 00:41:22,776 --> 00:41:28,779 - Ja, det var kun tre gader væk. - Ja, huset rystede. 415 00:41:28,949 --> 00:41:33,362 Vi var fodboldens centrum i årene under Clough. 416 00:41:33,537 --> 00:41:39,457 - Du tog ikke til kampene. - Nu og da. Han var fanatisk. 417 00:41:39,627 --> 00:41:43,755 Jeg tror ikke, at Ronnie har råd til sæsonkort mere. 418 00:41:43,923 --> 00:41:46,046 Hvordan har Ronnie det? Jeg har ikke set ham i årevis. 419 00:41:46,217 --> 00:41:49,965 - Han er 70 år. - Carl er 41 år. 420 00:41:50,137 --> 00:41:53,138 - Linda arbejder stadig. - Hun passet ham. 421 00:41:53,307 --> 00:41:56,391 - Hun er helt nedslidt. - Har Carl det som altid? 422 00:41:56,560 --> 00:41:58,932 Så vidt vi ved. Det er trist. 423 00:41:59,104 --> 00:42:03,268 Linda er knust. Han vil ikke tale med dem. 424 00:42:03,442 --> 00:42:09,777 Jeg plejede at få et glas med Ronnie, da min far var på plejehjem. 425 00:42:09,949 --> 00:42:13,365 Det er fordelen ved at være fri for arbejdslivets tyranni. 426 00:42:13,536 --> 00:42:16,905 - Han gav aldrig en omgang. - Kalder du min bror for en fedtsyl? 427 00:42:17,081 --> 00:42:20,414 - Ja, jeg gør. - Du har ret. 428 00:42:34,431 --> 00:42:37,800 Jeg... 429 00:42:39,603 --> 00:42:45,523 Når man når en vis alder, kan man ikke komme de steder, man plejede. 430 00:42:45,693 --> 00:42:48,943 - Det behøver du ikke. - Det er mine pubber. 431 00:42:49,113 --> 00:42:54,451 - Nu er det blevet til smarte barer. - Alting forandrer sig. 432 00:42:54,618 --> 00:42:58,568 Da jeg begyndte at arbejde, gik vi alle sammen ud fredag aften. 433 00:42:58,747 --> 00:43:03,291 Vi fik et glas og noget at spise. Men nu... 434 00:43:03,460 --> 00:43:05,952 Det er svært, ikke sandt? 435 00:43:08,591 --> 00:43:11,794 Hvem skulle jeg tage på ferie sammen med? 436 00:43:11,969 --> 00:43:15,053 Der er ingen. 437 00:43:16,599 --> 00:43:21,177 Jeg har kun været på ferie sammen med Pam. 438 00:43:21,353 --> 00:43:25,481 - Spanien. Sikke et mareridt. - Rejste du ikke med Andrea? 439 00:43:25,649 --> 00:43:29,350 Nej, hun tog af sted sammen med sin søster. 440 00:43:29,528 --> 00:43:32,019 Den ko løb fra sine løfter. 441 00:43:32,198 --> 00:43:36,361 Det sætter sine spor. 442 00:43:36,535 --> 00:43:42,870 Piger i bikini. Drenge, der viser muskler på stranden. Nej tak. 443 00:43:43,042 --> 00:43:48,249 - Jeg ved snart ikke. - Det lyder lækkert. 444 00:43:48,422 --> 00:43:52,586 - Du kunne tage på kulturferie. - Jeg er ikke til kultur. 445 00:43:52,760 --> 00:43:55,429 Pubkultur. 446 00:43:55,596 --> 00:43:59,641 Alt er målrettet unge mennesker. 447 00:43:59,808 --> 00:44:03,937 Barerne er fyldt med unge mennesker, der råber op om ingenting. 448 00:44:04,104 --> 00:44:10,474 Du blev smidt ud fra flere pubber, fordi du råbte op om ingenting. 449 00:44:11,779 --> 00:44:14,234 Ja, det er rigtigt. 450 00:44:15,741 --> 00:44:20,202 "Ken, du er en fin fyr. Spil bare dart - 451 00:44:20,371 --> 00:44:24,415 - men hvis du taler om politik igen, bliver du smidt ud." 452 00:44:30,464 --> 00:44:34,509 Nej, de unge mennesker larmer så frygteligt. 453 00:44:34,677 --> 00:44:39,137 Vi larmede på Isle of Wight-festivalen i 1968. 454 00:44:39,306 --> 00:44:41,382 - Han gjorde. - Du larmede. 455 00:44:41,559 --> 00:44:45,177 - Du larmede. - Det ved jeg. 456 00:44:45,354 --> 00:44:49,055 Kan I huske Plastic Penny? 457 00:44:49,233 --> 00:44:53,361 - Hvor er de nu? - Du var vild med Plastic Penny. 458 00:44:57,032 --> 00:45:03,450 - De unge har ret til at larme. - Jeg ved det. Det er min egen skyld. 459 00:45:03,622 --> 00:45:07,537 - Jeg sidder fast. - Det er ikke din skyld. 460 00:45:07,710 --> 00:45:11,838 Du sidder fast. Det er derfor, du ikke går på pension. 461 00:45:12,006 --> 00:45:17,593 Det ved jeg. Jeg frygter at stige på det tog hver søndag aften. 462 00:45:17,761 --> 00:45:22,139 - Hvorfor? - Jeg ved, hvad jeg vil tænke på. 463 00:45:22,308 --> 00:45:26,804 Jeg har kun mit job i Hull. 464 00:45:28,439 --> 00:45:32,187 - De fleste af mine venner er borte. - Det var hårdt, da Gordon døde. 465 00:45:32,359 --> 00:45:35,313 - Og hans kone. - Er hun død? 466 00:45:35,487 --> 00:45:40,315 - Ja. - Ja, de er begge gået bort. 467 00:45:40,493 --> 00:45:44,360 Jeg kom til at tænke på ham på turen herned. 468 00:45:44,538 --> 00:45:47,824 Jeg så ud ad vinduet et sted i Lincolnshire... 469 00:45:48,000 --> 00:45:51,451 ...og jeg så et skide træ... 470 00:46:02,598 --> 00:46:06,845 Det mindede mig om hans begravelse. 471 00:46:07,019 --> 00:46:09,557 Åh, Ken... 472 00:46:12,733 --> 00:46:17,146 Ken... Ken. 473 00:46:17,321 --> 00:46:23,406 - Kom her. - Gerri, jeg er så ked af det. 474 00:46:30,042 --> 00:46:33,791 Jeg er ked af det, Tom. 475 00:46:48,060 --> 00:46:52,058 - Hvordan går det? - Ad helvede til. 476 00:46:52,231 --> 00:46:54,769 Du ser ud ad helvede til. 477 00:46:54,942 --> 00:47:01,027 - Men hvordan går det ud over det? - Ad helvede til. 478 00:47:01,198 --> 00:47:07,700 Skal vi køre om kap? Vi kører om kap til Snake Pass. 479 00:47:07,872 --> 00:47:13,542 - Hvornår cyklede du sidst? - I 1896 på en væltepeter. 480 00:47:17,131 --> 00:47:19,207 Nu skal du høre. 481 00:47:19,383 --> 00:47:25,801 Skal vi to ikke vandre fra Edale til Matlock Bath? 482 00:47:25,973 --> 00:47:30,516 Vi tager os god tid og besøger nogle gode pubber undervejs. 483 00:47:30,686 --> 00:47:34,020 Jeg tager pubberne, så kan du vandre. 484 00:47:34,190 --> 00:47:37,808 Glem det, du skal bære bagagen. 485 00:47:40,362 --> 00:47:43,529 Hvad siger du? 486 00:47:45,743 --> 00:47:48,827 Vi gør det i efteråret. 487 00:47:57,087 --> 00:48:01,132 Hvad skal vi stille op med dig? 488 00:48:05,679 --> 00:48:09,511 Du kan ikke fortsætte på denne måde. 489 00:49:06,699 --> 00:49:09,783 - Er det alle mod alle eller hold? - Hold. 490 00:49:09,952 --> 00:49:15,029 Tillad mig at foreslå, at den bedste og den dårligste spiller sammen. 491 00:49:15,207 --> 00:49:19,585 - Med andre ord er du sammen med Ken. - Spiller vi om noget? 492 00:49:19,753 --> 00:49:21,129 En flaske vin. 493 00:49:21,297 --> 00:49:24,582 - Klar? - Ja, værsgo. 494 00:49:24,758 --> 00:49:26,834 Skal jeg lægge ud? 495 00:49:27,011 --> 00:49:32,349 Fader-og-søn-holdet spiller mod de ukendte løsgængere... 496 00:49:32,516 --> 00:49:35,885 - Det er os. Held og lykke. - I lige måde. 497 00:49:36,061 --> 00:49:42,349 Det er en sand fornøjelse at spille med dig igen. 498 00:49:42,526 --> 00:49:48,565 - Se godt efter, Ken. - Der står en flaske vin på højkant. 499 00:49:48,741 --> 00:49:50,899 Så er det nu. 500 00:49:58,626 --> 00:50:01,911 - Atju! - Jeg vidste det! 501 00:50:02,087 --> 00:50:05,788 Hele mit liv har jeg måttet trækkes med dit pjat. 502 00:50:05,966 --> 00:50:09,667 Det er slut. 503 00:50:13,349 --> 00:50:18,176 Skræm nu ikke dyrene. Hvor ofte skal du op om natten? 504 00:50:18,354 --> 00:50:23,016 - Jeg har opgivet at tælle. - Du må gøre noget ved det. 505 00:50:25,528 --> 00:50:28,101 Smukt slag. 506 00:50:28,280 --> 00:50:32,492 - Flot slag, makker. - Ja, undskyld, Jack. Flot slag. 507 00:50:33,744 --> 00:50:36,317 - Har du det godt? - Ja. 508 00:50:36,497 --> 00:50:39,913 - Skal jeg tage flaget, Joe? - Ja. 509 00:50:40,084 --> 00:50:43,916 - Held og lykke, makker. - Nu gælder det. 510 00:50:52,096 --> 00:50:54,587 Det ser godt ud... 511 00:50:57,685 --> 00:51:00,057 - Min makker. - Nemlig. 512 00:51:37,224 --> 00:51:40,759 - Gerri. Tom. - Der er hun jo. 513 00:51:40,936 --> 00:51:43,059 Undskyld, jeg kommer så sent. 514 00:51:43,230 --> 00:51:48,473 Det tog tre timer. Jeg måtte spørge en politibetjent om vej. 515 00:51:48,652 --> 00:51:50,728 - For du vild? - Ja, undskyld. 516 00:51:50,905 --> 00:51:56,065 - Du har været her masser af gange. - Ja, men jeg kørte i min bil. 517 00:51:56,243 --> 00:51:59,778 - Hvad skete der? - Jeg er så dum. 518 00:51:59,955 --> 00:52:02,873 - Det skulle være en overraskelse. - Har du købt en bil? 519 00:52:03,042 --> 00:52:06,660 - Gud se i nåde til os. - Jeg fik den billigt. 520 00:52:06,837 --> 00:52:10,621 De ville have 700. Jeg tilbød 600, så vi endte på 650. 521 00:52:10,799 --> 00:52:16,042 Det var nogle søde fyre. Den ene havde en guldtand... 522 00:52:16,222 --> 00:52:21,892 De ville have kontanter. Jeg måtte i automaten onsdag, torsdag og fredag. 523 00:52:22,061 --> 00:52:24,386 Jeg kunne først hente den fredag aften. 524 00:52:24,563 --> 00:52:28,608 Fredag morgen ringede de og spurgte, hvornår jeg ville komme - 525 00:52:28,776 --> 00:52:35,692 - og om jeg havde forsikret den. Det brugte jeg hele frokostpausen på. 526 00:52:35,866 --> 00:52:39,781 Det var dyrt, for jeg har ikke kørt bil siden 1984. 527 00:52:39,954 --> 00:52:44,580 Jeg sagde ikke noget, fordi jeg ville overraske jer. 528 00:52:44,750 --> 00:52:48,618 Det er sandelig en overraskelse. Skal jeg tage den der? Tak. 529 00:52:48,796 --> 00:52:53,541 Undskyld, Tom. Må jeg bede om et lille glas? 530 00:52:53,717 --> 00:52:55,793 Du bør ikke drikke, når du er i bil. 531 00:52:55,970 --> 00:52:58,721 Man kan godt tåle et par glas, ikke? 532 00:52:58,889 --> 00:53:02,638 Er det i orden, Tom? 533 00:53:02,810 --> 00:53:06,854 - Hej. Jeg er altså ked af det. - Vær nu ikke dum. 534 00:53:07,022 --> 00:53:11,601 Hej, Tanya. Vi savner dig sådan på jobbet. 535 00:53:11,777 --> 00:53:15,561 - Hvornår kommer du tilbage? - Tag det nu roligt. 536 00:53:15,739 --> 00:53:19,986 - Hej, Joe, det er godt at se dig. - I lige måde. 537 00:53:20,161 --> 00:53:22,568 - Hej, Ken, går det godt? - Ja. 538 00:53:22,746 --> 00:53:26,791 - Sæt dig ned. - Sidder der nogen her? 539 00:53:26,959 --> 00:53:31,835 - Hvor er det hyggeligt. Hej, Jack. - Jeg troede, du ville glemme mig. 540 00:53:32,006 --> 00:53:36,217 - Undskyld. Hvor er Janey? - Hun er sløj. 541 00:53:36,385 --> 00:53:39,754 Det er jeg ked af at høre. Jeg er hundesulten. 542 00:53:39,930 --> 00:53:45,351 Babyen. Undskyld, Tanya. Hej, lille Isaac. 543 00:53:45,519 --> 00:53:47,844 Tag dig ikke af den skøre dame. 544 00:53:48,022 --> 00:53:53,147 Jeg kunne ikke genkende ham. Er han ikke blevet stor? 545 00:53:53,319 --> 00:53:56,688 - Det gør de jo. - Værsgo. 546 00:53:59,992 --> 00:54:03,326 Det var bedre. 547 00:54:04,622 --> 00:54:08,785 - Vi har gemt lidt mad til dig. - Tak, Gerri. 548 00:54:08,959 --> 00:54:11,794 - Jeg kan lave noget nyt. - Det behøver du ikke. 549 00:54:11,962 --> 00:54:15,830 - Så du blev ikke anholdt? - Nej, han var faktisk venlig. 550 00:54:16,008 --> 00:54:18,879 Hvor mange kubikcentimeter er din bil på? 551 00:54:20,137 --> 00:54:22,379 - Hvad? - Hvor stor er motoren? 552 00:54:22,556 --> 00:54:25,427 Det ved jeg ikke. 553 00:54:25,601 --> 00:54:31,686 Den er vist cirka så stor her. 554 00:54:31,857 --> 00:54:33,980 - Hvad er så sjovt? - Vær søde. 555 00:54:34,151 --> 00:54:38,694 Det betyder, hvor kraftig den er. 556 00:54:38,864 --> 00:54:44,025 - Bagpå står der 1,6 eller 1,8... - Nå ja. Det er vist drengesnak. 557 00:54:44,203 --> 00:54:47,370 - Det er ikke så vigtigt. - Nej, Tanya. 558 00:54:47,540 --> 00:54:53,210 - Jeg tager en cigaret. - Skal vi tage Isaac med herover? 559 00:54:53,379 --> 00:54:57,875 Jeg troede ikke, det gjorde noget, når vi var udendørs. 560 00:54:58,050 --> 00:55:01,217 Det er helt i orden. 561 00:55:02,638 --> 00:55:07,430 - Tag en af mine. - Jeg har mine egne. 562 00:55:10,646 --> 00:55:13,433 Tak. 563 00:55:13,607 --> 00:55:16,063 Jeg tager også en smøg. 564 00:55:17,319 --> 00:55:23,358 Jeg ryger kun en gang imellem. 565 00:55:29,748 --> 00:55:35,087 - Hvordan går det? - Det går fint, Ken. 566 00:55:36,881 --> 00:55:40,830 - Er du stadig alene? - Ja, og det er jeg glad for. 567 00:55:41,010 --> 00:55:43,465 Ligesom mig. 568 00:55:52,354 --> 00:55:54,430 Han er sød. 569 00:55:54,607 --> 00:55:59,269 Han er en sulten, lille djævel. Ligesom sin far. 570 00:55:59,445 --> 00:56:01,936 - Er han en god far? - Ja. 571 00:56:02,114 --> 00:56:05,982 - Skifter han bleer? - Nogle gange. 572 00:56:06,160 --> 00:56:09,529 - Du vil vel klare det hele selv. - Ja. 573 00:56:09,705 --> 00:56:12,872 - Sådan var Gerri også. - Hvordan var Gerri? 574 00:56:13,042 --> 00:56:17,371 - Pas dig selv. - Vi taler om dig, ikke til dig. 575 00:56:17,546 --> 00:56:20,417 Janey var glad for, at du kom forbi i fredags. 576 00:56:20,591 --> 00:56:23,924 - Hvordan har hun det? - Ikke så godt. 577 00:56:24,094 --> 00:56:29,515 - Trapperne tager livet af hende. - Det så jeg. 578 00:56:29,683 --> 00:56:33,895 Hun trænger til at tabe sig, men hun får ikke rørt sig. 579 00:56:34,063 --> 00:56:36,221 - Hvordan har du det? - Jeg klarer mig. 580 00:56:36,398 --> 00:56:41,737 - Vi lader os ikke slå ud. - Sådan skal det lyde. 581 00:56:47,034 --> 00:56:50,201 Nej tak, Ken, jeg kan selv hælde vin op. 582 00:56:50,371 --> 00:56:53,372 - Undskyld. - Se al maden i køleskabet. 583 00:56:53,541 --> 00:56:58,452 Jeg har intet i mit. Vi ses. 584 00:56:59,797 --> 00:57:03,629 - Må jeg sætte mig i midten? - Naturligvis. 585 00:57:03,801 --> 00:57:07,134 Man må ikke komme imellem en mor og hendes søn. 586 00:57:07,304 --> 00:57:09,463 Det er kun mit andet glas. 587 00:57:09,640 --> 00:57:13,685 - Og det er det sidste. - Det kan blive et vendepunkt. 588 00:57:13,853 --> 00:57:22,358 Ja. Da jeg kørte herhen i dag, følte jeg mig som et helt menneske. 589 00:57:22,528 --> 00:57:26,656 Og det var på trods af, at turen var et mareridt. 590 00:57:26,824 --> 00:57:29,741 Folk var så vrede. 591 00:57:29,910 --> 00:57:33,694 Det er en dejlig bil. I skal se den senere. 592 00:57:33,873 --> 00:57:37,288 Når jeg sidder bag rattet, føler jeg mig som noget særligt. 593 00:57:37,459 --> 00:57:40,710 Du så så skøn ud med babyen. 594 00:57:40,880 --> 00:57:43,999 Du glæder dig vel til at blive bedstemor. 595 00:57:44,175 --> 00:57:48,006 - Spørg min søn. - Hold mig udenfor. 596 00:57:48,179 --> 00:57:53,220 Hvor er han skøn. Du skal med din mor og mig ud at have en drink en dag. 597 00:57:53,392 --> 00:57:58,019 - Vi går ofte ud. - Nu og da. 598 00:57:58,189 --> 00:58:01,522 - Det kunne også bare være os to. - Du og jeg? 599 00:58:01,692 --> 00:58:08,062 - Vi er jo gamle venner. - Joe, vil du hente mere vin? 600 00:58:08,240 --> 00:58:11,858 - Ja, moar. - Tak. 601 00:58:21,295 --> 00:58:23,371 Der kommer Ken. 602 00:58:34,683 --> 00:58:38,598 Han kunne blive ret flot, hvis han gad. 603 00:58:40,689 --> 00:58:47,771 - Han burde tabe sig lidt. - Han var flot, da han var ung. 604 00:58:49,865 --> 00:58:52,652 Han har hjertet på rette sted. 605 00:58:53,869 --> 00:58:59,456 - Livet er ikke altid rart. - Nej, det er ikke. 606 00:59:11,262 --> 00:59:14,880 Gråt hår er i orden. 607 00:59:15,057 --> 00:59:19,386 Det kan få en mand til at se distingveret ud, men... 608 00:59:21,480 --> 00:59:24,481 Du ved, hvad jeg mener. 609 00:59:36,954 --> 00:59:40,821 - Jeg ringer. - Næste gang spiller vi ordentligt. 610 00:59:41,000 --> 00:59:43,954 - Hej, hej. - Vi ses. 611 00:59:49,133 --> 00:59:53,213 - Hej. Kommer du tilbage til mig? - Ja. 612 00:59:53,387 --> 00:59:56,886 - De kommer altid tilbage. - Gør de? 613 00:59:57,057 --> 00:59:59,133 - Mine mareridt. - Er det så slemt? 614 00:59:59,310 --> 01:00:06,059 Lad os ikke tale om det. Ikke i dag. 615 01:00:06,233 --> 01:00:10,361 Hvordan har du det, Joe? Er livet godt? 616 01:00:10,529 --> 01:00:14,574 - Jeg klager ikke. - Ikke? 617 01:00:14,742 --> 01:00:18,786 - Der er ikke noget, du vil tale om? - Næ. 618 01:00:18,954 --> 01:00:23,663 Du kan altid tale med mig. 619 01:00:25,044 --> 01:00:28,579 Jeg opsøger dig, hvis jeg får brug for det. 620 01:00:28,756 --> 01:00:34,094 - Du kan altid komme til mig. - Tak, Mary. 621 01:00:34,261 --> 01:00:36,931 Hvordan har du det? 622 01:00:38,766 --> 01:00:42,894 - Jeg har det faktisk fantastisk. - Du ser godt ud. 623 01:00:43,062 --> 01:00:49,017 Gør jeg? Tak. Jeg føler mig så frigjort. 624 01:00:49,193 --> 01:00:54,816 Du er en fri kvinde. Verden ligger åben for dig. 625 01:00:54,990 --> 01:01:00,032 Er det ikke spændende? Jeg føler mig som Thelma og Louise. 626 01:01:00,204 --> 01:01:05,827 - Den lille bil vil forandre mit liv. - Forhåbentlig. 627 01:01:06,001 --> 01:01:11,458 Jeg skammer mig lidt, men når alt kommer til alt, hvad så? 628 01:01:11,632 --> 01:01:15,464 Det er en lille gave fra mig til mig. 629 01:01:15,636 --> 01:01:19,930 Hvis jeg ikke forkæler mig selv, hvem gør så? 630 01:01:20,099 --> 01:01:22,175 Hvad vil du kalde din bil? 631 01:01:22,351 --> 01:01:25,056 Skal man give ting navne? 632 01:01:25,229 --> 01:01:28,432 - Jeg giver alting navne. - Hvad for eksempel? 633 01:01:28,607 --> 01:01:34,527 - Min næse hedder Roger... - Nå, du mener kropsdele. 634 01:01:34,697 --> 01:01:38,030 Du bliver ikke introduceret for dem alle sammen. 635 01:01:38,200 --> 01:01:43,787 - Ikke engang lille Percy? - Har du truffet mit knæ? 636 01:01:43,956 --> 01:01:49,116 Vi bliver altså nødt til at gå ud og få en drink en dag. 637 01:01:49,295 --> 01:01:53,162 Vi to har altid gået godt i spand, ikke? 638 01:01:57,970 --> 01:02:01,256 Det er dejligt, når det sker. 639 01:02:05,561 --> 01:02:11,480 Kan du huske, da du viste mig kassen? Du ville ikke sige, hvad der var i. 640 01:02:11,650 --> 01:02:14,437 - Det vil jeg stadig ikke. - Jeg ved det. 641 01:02:14,612 --> 01:02:20,152 - Hvad? - Det siger jeg ikke. 642 01:02:20,326 --> 01:02:24,738 Jeg tænker stadig på det. Vi grillede den dag. 643 01:02:24,914 --> 01:02:29,825 Her lugter stadig på samme måde. Her er rodet. 644 01:02:30,002 --> 01:02:33,703 Dine børn vil elske at lege her. 645 01:02:33,881 --> 01:02:36,716 En skønne dag. 646 01:02:39,053 --> 01:02:42,753 - Har du en kæreste for tiden? - Nej. 647 01:02:42,932 --> 01:02:47,143 Godt. Jeg mener, du har det fint alene, ikke? 648 01:02:47,311 --> 01:02:52,518 - Har jeg? - Du er stadig ung. 649 01:02:52,691 --> 01:02:55,977 - Skal jeg løbe hornene af mig? - Ja... 650 01:02:56,153 --> 01:02:59,273 Lev livet fuldt ud. Tænk ikke på fremtiden. 651 01:02:59,448 --> 01:03:05,403 - Mange af mine venner gifter sig. - Ja, men du skal passe på, Joe... 652 01:03:05,579 --> 01:03:09,659 Jeg blev gift, da jeg var i 20'erne. 653 01:03:09,834 --> 01:03:14,246 Han var den forkerte, men jeg var også for ung. 654 01:03:14,421 --> 01:03:17,873 Da jeg var i 30'erne, mødte jeg den rigtige. 655 01:03:18,050 --> 01:03:22,427 Da var jeg moden og klar til det. 656 01:03:24,682 --> 01:03:30,269 Han forlod mig ganske vist, men... Sådan kan det jo gå. 657 01:03:32,648 --> 01:03:37,274 - Det er aldrig for sent. - Det ved jeg. 658 01:03:37,444 --> 01:03:41,822 Du kender mig. Jeg er optimist. 659 01:03:41,991 --> 01:03:46,700 Men det er svært, for jeg møder ældre mænd - 660 01:03:46,871 --> 01:03:51,579 - som vil have yngre kvinder, og det er fint, for det er jeg. 661 01:03:51,750 --> 01:03:57,125 Men... når de finder ud af... 662 01:03:57,298 --> 01:04:02,588 ...at jeg ikke er så ung, som de troede, står de af. 663 01:04:02,761 --> 01:04:07,139 Mit udseende hjælper mig ikke. 664 01:04:08,350 --> 01:04:11,766 Hvor gammel ser jeg ud, Joe? 665 01:04:14,982 --> 01:04:21,815 - 60... 70... - Hold nu op. 666 01:04:29,997 --> 01:04:33,947 Du behøver ikke at svare. Hvornår skal vi tage den drink? 667 01:04:34,126 --> 01:04:38,872 - Jeg må se i min kalender. - Gør det og ring til mig. 668 01:04:39,048 --> 01:04:42,748 - Lov mig det. - Det lover jeg. 669 01:04:49,141 --> 01:04:53,435 Hvis du skal nå dit tog, skal vi se at komme hen på stationen. 670 01:04:53,604 --> 01:04:57,269 - Du har drukket for meget. - Vel har jeg ej. 671 01:04:57,441 --> 01:05:01,688 - Ring efter en taxa. - Jeg tager undergrundsbanen. 672 01:05:01,862 --> 01:05:04,187 Der går 20 minutter, før taxaen er her. 673 01:05:04,365 --> 01:05:09,157 - Jeg havde en grim oplevelse. - Joe, tager du undergrundsbanen? 674 01:05:09,328 --> 01:05:14,156 - Du kan køre med mig og navigere. - Det lyder sjovt. 675 01:05:14,333 --> 01:05:17,998 - Du kan give dem begge et lift. - Kan Mary klare det? 676 01:05:18,170 --> 01:05:21,705 - Ja, jeg kan. - Jeg klarer mig. 677 01:05:21,882 --> 01:05:26,461 - Jeg kan ikke finde King's Cross. - Det kan jeg. 678 01:05:26,637 --> 01:05:30,966 - Er det okay med dig? - Det er god træning for mig. 679 01:05:31,141 --> 01:05:36,480 - Jeg skal lige ovenpå. - Er det en god idé? 680 01:05:36,647 --> 01:05:40,597 - Jeg skal lige pakke. - Tom? 681 01:05:42,403 --> 01:05:45,854 - Hvad siger du så, Tom? - Den er lille og rød. 682 01:05:46,031 --> 01:05:51,618 - Er den ikke fin? - Flot parkeret. 683 01:05:51,787 --> 01:05:57,327 Jeg har glemt at låse den. Godt, den ikke blev stjålet. 684 01:05:57,501 --> 01:06:01,166 Det er for øvrigt en 1,4'er. 685 01:06:01,338 --> 01:06:05,668 Nu kender du vejen, så kom endelig igen. 686 01:06:25,279 --> 01:06:29,146 - Hvad gør jeg uden dig, Joe? - Det skal nok gå. 687 01:06:29,325 --> 01:06:32,491 - Kører du ikke med til King's Cross? - Det skal nok gå. 688 01:06:32,661 --> 01:06:36,825 - Du kender ikke London, Ken. - Der er skilte. 689 01:06:36,999 --> 01:06:41,875 Det er så rart, at du fortæller mig, hvor jeg skal køre hen. 690 01:06:42,046 --> 01:06:46,957 - Jeg kan køre dig hjem bagefter. - Bare sæt mig af her. 691 01:06:47,134 --> 01:06:50,301 Okay, jeg holder ind til siden. 692 01:06:55,976 --> 01:06:59,677 Farvel. Det var skønt at se dig. Ring til mig. 693 01:06:59,855 --> 01:07:03,556 Det skal jeg nok. Pas godt på dig selv, Ken. 694 01:07:03,734 --> 01:07:06,688 - Hvilken vej skal jeg? - Lige ud og til venstre. 695 01:07:06,862 --> 01:07:13,529 Okay. Farvel. Det der har vi ikke tid til, Ken. 696 01:07:18,749 --> 01:07:21,454 Smæk ikke sådan med døren. 697 01:07:31,303 --> 01:07:33,379 - Skynd dig. - Jeg løber. 698 01:07:33,556 --> 01:07:38,301 - Vi ses. - Farvel, Mary. 699 01:07:38,477 --> 01:07:42,226 Jeg kan godt lide dig. Må jeg ringe til dig? 700 01:07:42,398 --> 01:07:45,683 - Giv slip, Ken! - Undskyld. 701 01:07:45,860 --> 01:07:51,613 Jeg gengælder altså ikke dine følelser. Det er jeg ked af. 702 01:07:55,494 --> 01:08:00,240 - Undskyld, jeg lod mig rive med... - Det er i orden. Skynd dig. 703 01:08:00,416 --> 01:08:03,666 - Tak for turen. - Farvel. 704 01:08:04,587 --> 01:08:07,078 I guder! 705 01:08:33,866 --> 01:08:38,777 EFTERÅR 706 01:09:26,085 --> 01:09:30,379 - Jeg sætter vand over. - Jo før, jo bedre. 707 01:09:32,091 --> 01:09:36,966 - Hvad laver du her, din lømmel? - Jeg ville overraske jer. 708 01:09:37,137 --> 01:09:40,886 - Det lykkedes. - Det er godt at se dig. 709 01:09:41,058 --> 01:09:46,515 Goddag! Undskyld, men han fik mig til at gemme mig. 710 01:09:46,689 --> 01:09:50,188 Mor og far, det er Katie. Det er Tom og Gerri. 711 01:09:50,359 --> 01:09:55,733 - Tom og Gerri, hvor sjovt. - Vi har vænnet os til det. 712 01:09:55,906 --> 01:09:58,693 - Hvad var det, du hed? - Katie. 713 01:09:58,868 --> 01:10:01,240 - Har I været i kolonihaven? - Ja. 714 01:10:01,412 --> 01:10:07,284 - Vi har høstet det sidste. - Vi har nogle skønne tomater. 715 01:10:08,794 --> 01:10:11,463 - Vi ville tage en sandwich. - Er I sultne? 716 01:10:11,630 --> 01:10:13,837 Jeg er hundesulten. 717 01:10:14,008 --> 01:10:19,250 - Jeg skifter lige tøj. - Vi smider det beskidte kluns. 718 01:10:21,432 --> 01:10:26,177 - Det er et dejlig stort køkken. - Det er enormt. 719 01:10:26,353 --> 01:10:28,595 Tak for blomsterne, Katie. 720 01:10:28,772 --> 01:10:32,556 - De er smukke. Sæt dig ned. - Tak. 721 01:10:32,735 --> 01:10:36,234 - Hvor har I mødt hinanden? - Vores øjne mødtes i en bar. 722 01:10:36,405 --> 01:10:41,447 - Vi var begge blevet brændt af. - De svigtede finder sammen. 723 01:10:41,619 --> 01:10:45,284 - Hvornår var det? - Det er cirka tre måneder siden. 724 01:10:45,456 --> 01:10:49,039 - Du har da ikke sagt noget. - Kan du være så diskret? 725 01:10:49,210 --> 01:10:53,503 - Min gådefulde søn. - Det må være alvorligt. 726 01:10:53,672 --> 01:10:57,291 - Du skulle holdes hemmeligt. - Jeres søn er en sær snegl. 727 01:10:57,468 --> 01:11:02,675 - Det ved vi. - Tag for dig af retterne. 728 01:11:02,848 --> 01:11:06,716 - Mine forældre ved alt om dig. - Hvad laver de? 729 01:11:06,894 --> 01:11:10,642 Min far er postbud, og min mor sælger makeup. 730 01:11:10,814 --> 01:11:14,563 - Og hvad laver du? - Jeg er beskæftigelsesterapeut. 731 01:11:14,735 --> 01:11:19,278 - Jeg arbejder på Royal Free. - Det er et godt hospital. 732 01:11:19,448 --> 01:11:21,773 Mit speciale er ældrepleje og genoptræning efter slagtilfælde. 733 01:11:21,951 --> 01:11:25,367 - Hvad er et stavtilfælde? - Slagtilfælde. 734 01:11:25,538 --> 01:11:30,034 - Du er altså ved at blive døv. - Sagde du ikke "stavtilfælde". 735 01:11:30,209 --> 01:11:34,159 Er det skisportsrelateret? 736 01:11:34,338 --> 01:11:39,759 Skiløbere, der har glemt, hvordan man bruger stavene, og skal genoptrænes? 737 01:11:39,927 --> 01:11:44,221 - Joe har sagt, at du er rådgiver. - Det er rigtigt. 738 01:11:44,390 --> 01:11:47,391 Er det ikke rart at vide, at man gør en forskel? 739 01:11:47,560 --> 01:11:51,142 - Jo. - Eller det modsatte. 740 01:11:51,313 --> 01:11:55,441 - Du yder sikkert dit. - Jeg talte om jer i plejesektoren. 741 01:11:55,609 --> 01:11:59,274 - Jeg er ligeglad. - Det ved vi. 742 01:11:59,446 --> 01:12:02,946 Jeg ved, at du er geolog, men hvad laver du egentlig? 743 01:12:03,117 --> 01:12:08,324 - Jeg er ingeniørgeolog, så jeg... - Han graver huller. 744 01:12:08,497 --> 01:12:10,406 Jeg undersøger... 745 01:12:10,583 --> 01:12:14,711 - Jeg graver huller. - Kald en spade for en spade. 746 01:12:14,879 --> 01:12:18,248 - Jeg kalder det en skovl. - Du kalder det en greb. 747 01:12:18,424 --> 01:12:22,587 Jeg kalder det en kabeldrevet boreenhed. 748 01:12:22,761 --> 01:12:24,837 Det er derfor, jeg elsker ham. 749 01:12:25,014 --> 01:12:29,925 Jeg undersøger jorden for at se, om den kan holde til byggeprojekter. 750 01:12:30,102 --> 01:12:32,593 Hvad arbejder du på for tiden? 751 01:12:32,771 --> 01:12:36,520 Lige nu arbejde vi på et rør på otte meter i diameter - 752 01:12:36,692 --> 01:12:40,559 - som skal tage trykket af Londons gamle kloaksystem. 753 01:12:40,738 --> 01:12:44,949 Otte meter? Det er stort. 754 01:12:45,117 --> 01:12:49,826 Det skal følge Themsen i 30 km, 80 meter under jorden. 755 01:12:49,997 --> 01:12:52,239 Og det er bare til huset her. 756 01:12:52,416 --> 01:12:57,161 Det er et stort projekt, og jeg er ikke alene om det. 757 01:12:57,338 --> 01:12:59,745 Det bliver ikke færdigt før min død. 758 01:12:59,924 --> 01:13:02,675 Så må du hellere skynde dig. 759 01:13:04,470 --> 01:13:10,804 - Tag for dig. Skinke? - Nej tak, jeg er vegetar. 760 01:13:10,976 --> 01:13:14,926 - Det er en lækker ost. - Lang bare til. 761 01:13:15,105 --> 01:13:18,557 - Hvad skal I senere? - Der kommer nogen. 762 01:13:18,734 --> 01:13:22,233 - Det lyder farligt. - Mary kommer til te. 763 01:13:22,404 --> 01:13:25,524 - Hvem er Mary? - En veninde fra arbejdet. 764 01:13:25,699 --> 01:13:28,025 Ja, hun er... Ja. 765 01:13:28,202 --> 01:13:33,872 - Hun er noget for sig. - Jeg spørger ikke om mere. 766 01:13:36,377 --> 01:13:41,833 Hvor er det dejligt at se dig, Joe. Hvordan har du det? 767 01:13:42,007 --> 01:13:44,083 - Jeg har det godt. - Du ser godt ud. 768 01:13:44,260 --> 01:13:47,545 - I lige måde. - Tak. 769 01:13:47,721 --> 01:13:54,768 - Hej, Mary. Jeg er hans far, Tom. - Mine to yndlingsmænd. 770 01:13:54,937 --> 01:13:58,187 - Kom indenfor. - Du ringede aldrig. 771 01:13:58,357 --> 01:14:01,773 - Undskyld. - Skulle vi ikke have en drink? 772 01:14:01,944 --> 01:14:04,779 Jeg har en overraskelse. 773 01:14:04,947 --> 01:14:08,897 - Katie, det er Mary. Mary, Katie. - Hyggeligt at møde dig. 774 01:14:09,076 --> 01:14:11,401 Katie er Joes kæreste. 775 01:14:11,579 --> 01:14:15,872 - Din mor gav mig noget basilikum. - Hun vil lave pesto. 776 01:14:16,041 --> 01:14:20,787 - Skal jeg tage din jakke? - Hvordan går det? 777 01:14:20,963 --> 01:14:25,043 - Hvordan gik turen? - Okay. 778 01:14:25,217 --> 01:14:28,384 - Nej, det gjorde den faktisk ikke. - For du vild igen? 779 01:14:28,554 --> 01:14:32,468 Turen var fin. Det er bilen, den er galt med. 780 01:14:32,641 --> 01:14:35,428 - Hvad skete der? - Den ville ikke starte. 781 01:14:35,603 --> 01:14:38,094 Jeg måtte tage undergrundsbanen. 782 01:14:38,272 --> 01:14:42,020 - Og nogen brød ind i den i går. - Det er jeg ked af at høre. 783 01:14:42,193 --> 01:14:44,980 Jeg handlede stort ind i går og... 784 01:14:45,154 --> 01:14:48,854 Det er skønt, for det kunne jeg ikke tidligere. 785 01:14:49,033 --> 01:14:53,161 Jeg tog tidligt af sted, så det ikke ville være mørkt, når jeg kom hjem. 786 01:14:53,329 --> 01:14:55,902 7Jeg må have glemt en pose på forsædet. 787 01:14:56,081 --> 01:15:01,242 Da jeg kom ind, ville jeg slappe af med et glas vin... 788 01:15:01,420 --> 01:15:04,540 Jeg havde en dejlig aften. 789 01:15:04,715 --> 01:15:10,172 I morges da jeg var på toilettet... Toiletpapiret var i den pose. 790 01:15:10,346 --> 01:15:13,181 Jeg løber ud. Vinduet er smadret. 791 01:15:13,349 --> 01:15:17,429 Der er glas overalt, og mit toiletpapir er blevet stjålet. 792 01:15:17,603 --> 01:15:22,644 - Det er nok nogle unger. - Er du forsikret? 793 01:15:22,816 --> 01:15:27,644 Selvfølgelig. Det er ulovligt at have en bil, der ikke er forsikret. 794 01:15:27,821 --> 01:15:31,653 - Så kan du få erstattet vinduet. - Det ved jeg. 795 01:15:31,826 --> 01:15:36,203 Jeg er bare træt af det. Det er bare en bil. 796 01:15:36,372 --> 01:15:41,662 Sæt dig ned, Mary. Sæt vand over, Tom. 797 01:15:41,836 --> 01:15:44,540 Det har virkelig gjort mig stresset. 798 01:15:44,713 --> 01:15:48,414 Den bil har kun ført problemer med sig. 799 01:15:48,592 --> 01:15:52,970 - Måske skulle du sælge den. - Jeg har brugt en formue på den. 800 01:15:53,138 --> 01:15:55,511 Det bliver kun værre. 801 01:15:55,683 --> 01:16:01,270 - Vil du høre, hvad jeg mener? - Ja, ja. Jeg er træt af det, Tom. 802 01:16:01,438 --> 01:16:04,309 Jeg er punkteret tre gange. 803 01:16:04,483 --> 01:16:07,650 Udstødningen faldt af, karburatoren gik i stykker. 804 01:16:07,820 --> 01:16:09,896 Kan du ikke aflevere den tilbage? 805 01:16:10,072 --> 01:16:13,607 Jeg fik garanteret arbejdskraft, men ikke reservedele i tre måneder. 806 01:16:13,784 --> 01:16:18,576 - Var det ikke omvendt? - Nej... 807 01:16:18,747 --> 01:16:21,499 Det kan godt være. Jeg ved det ikke. 808 01:16:21,667 --> 01:16:26,625 Viskeren blev revet af. Jeg har fået tre fartbøder. 809 01:16:26,797 --> 01:16:31,673 Jeg har fået to klip i kørekortet. Den siger mærkelige lyde. 810 01:16:31,844 --> 01:16:35,011 Den er blevet bugseret væk, selvom jeg ikke holdt ulovligt. 811 01:16:35,181 --> 01:16:38,763 Jeg har fået syv... Nej, ni parkeringsbøder. 812 01:16:38,934 --> 01:16:43,680 Og så brød den sammen på motorvejen til Brighton - 813 01:16:43,856 --> 01:16:48,897 - så jeg blev trukket til Crawley, hvor jeg voksede op. 814 01:16:49,069 --> 01:16:52,273 Jeg måtte tage toget hjem og tilbage til Crawley dagen efter. 815 01:16:52,448 --> 01:16:55,651 En fyr blev ved med at rage på mig. Det kostede mig 500 pund - 816 01:16:55,826 --> 01:17:00,702 - og så kom jeg ikke engang til Brighton. 817 01:17:00,873 --> 01:17:04,158 - Det er ikke retfærdigt. - Nej. 818 01:17:04,335 --> 01:17:06,742 Sæt dig ned og slap lidt af. 819 01:17:06,921 --> 01:17:10,124 - I det mindste er du her nu. - Hvad var det, du hed? 820 01:17:10,299 --> 01:17:13,335 Katie. 821 01:17:15,095 --> 01:17:19,010 De gode nyheder er, at jeg har bagt en kage til dig. 822 01:17:19,183 --> 01:17:21,674 Hun vidste, du kom, så hun bagte en kage. 823 01:17:21,852 --> 01:17:25,720 - Må jeg få opskriften? - Du har ikke smagt den endnu. 824 01:17:25,898 --> 01:17:29,563 - Den dufter herligt. - Må jeg også få opskriften? 825 01:17:29,735 --> 01:17:33,484 - Jeg har aldrig bagt en kage. - I kan lave en kagekonkurrence. 826 01:17:33,656 --> 01:17:38,946 Nej. Jeg bagte engang en kage, som faldt helt sammen. 827 01:17:39,119 --> 01:17:43,069 - Du er da en dygtig kok. - Tak. 828 01:17:44,250 --> 01:17:47,204 Hvad siger du til de to der? 829 01:17:47,378 --> 01:17:51,043 Uhyret gemte sin pige bag døren til stuen. 830 01:17:51,215 --> 01:17:54,915 - Jeg blev så forskrækket. - Jeg troede, Tom ville falde om. 831 01:17:55,094 --> 01:17:59,554 - Hun bestod prøven. - Jeg havde kylet dig ud. 832 01:17:59,723 --> 01:18:04,469 - Sådan behandler man ikke hinanden. - Vi anede intet. 833 01:18:04,645 --> 01:18:08,643 - Min store hemmelighed. - Det er tydeligvis alvorligt. 834 01:18:08,816 --> 01:18:12,683 Det har været en fornøjelse. Vi fik en dejlig frokost. 835 01:18:12,862 --> 01:18:17,025 - Spiste I frokost? - Det gør vi hver dag. 836 01:18:17,199 --> 01:18:19,524 - Det ved jeg. - Vi fik brød og ost. 837 01:18:19,702 --> 01:18:22,275 - Ikke noget særligt. - Jo, det var. 838 01:18:22,454 --> 01:18:25,906 Vi fik tomater fra kolonihaven. Har du smagt dem? 839 01:18:26,083 --> 01:18:29,167 Ja, mange gange. Gerri giver mig tit nogle. 840 01:18:29,336 --> 01:18:32,836 - Du får nogle med hjem. - Fint. 841 01:18:33,007 --> 01:18:36,376 Jeg tager dem med i undergrundsbanen. 842 01:18:36,552 --> 01:18:40,252 - Hvad laver du, Jackie? - Katie. 843 01:18:40,431 --> 01:18:45,556 Det gør ikke noget. Jeg er beskæftigelsesterapeut. 844 01:18:45,728 --> 01:18:48,848 Hun passer på patienter med slagtilfælde og ældre mennesker. 845 01:18:49,023 --> 01:18:53,732 Jeg voksede op i Croydon, ikke langt fra dig. 846 01:18:53,903 --> 01:18:57,022 - Jeg læste i Croydon. - Hvorhenne? 847 01:18:58,782 --> 01:19:02,911 - Croydon College. - Passende navn. 848 01:19:03,078 --> 01:19:08,369 - Læste du til sekretær? - Hvorfor tror du, jeg er sekretær? 849 01:19:08,542 --> 01:19:12,754 - Er du ikke det? Det sagde Gerri. - Ja. 850 01:19:17,510 --> 01:19:22,634 - Jeg tager mig af lægerne. - Fedt. 851 01:19:22,806 --> 01:19:26,970 - Har I arbejdet sammen længe? - Ja, omkring 20 år. 852 01:19:27,144 --> 01:19:31,438 Mary har kendt Joe, siden han var ti. 853 01:19:31,607 --> 01:19:36,435 - Du kan nok nogle pinlige historier. - Jeg kan nogle søde historier. 854 01:19:36,612 --> 01:19:38,937 Vi har haft gode oplevelser sammen, ikke? 855 01:19:39,114 --> 01:19:41,902 - Jo, Mary. - Det er vores hemmelighed. 856 01:19:42,076 --> 01:19:45,030 - Hun er en slags tante. - Det ved jeg nu ikke. 857 01:19:45,204 --> 01:19:48,407 - Sådan ser vi dig. - Tante Mary. 858 01:19:48,582 --> 01:19:51,583 Hvor er det sødt. 859 01:19:51,752 --> 01:19:56,912 - Hvem vil have kage? - Ja tak. 860 01:19:59,176 --> 01:20:03,174 - Tante Mary? - Tak, Joe. 861 01:20:03,347 --> 01:20:06,182 Tak, mor. 862 01:20:06,350 --> 01:20:08,426 Det må være kedeligt at passe på de gamle. 863 01:20:08,602 --> 01:20:13,311 Jeg elsker det. Man lærer dem rigtig godt at kende og... 864 01:20:14,275 --> 01:20:18,224 Vi bliver alle gamle en dag. 7-9-13. 865 01:20:18,404 --> 01:20:21,570 Det er nogle af os allerede. 866 01:20:22,825 --> 01:20:27,202 - Vi passer også de gamle. - Ikke på samme måde. 867 01:20:35,087 --> 01:20:39,464 - Kagen er lækker. - Tak, Katie. 868 01:20:44,471 --> 01:20:49,430 - Vi ses, når vi ses. - Og I aner ikke hvornår. 869 01:20:49,602 --> 01:20:53,931 - I gemmer jer vel i skuret. - Eller i toilettet. 870 01:20:54,106 --> 01:20:57,392 - Hvor sødt. - Kom til aftensmad engang. 871 01:20:57,568 --> 01:20:59,810 Jeg hører, at I er fremragende kokke. 872 01:20:59,987 --> 01:21:02,312 Tom er god til karryretter. 873 01:21:02,489 --> 01:21:07,198 - Jeg er ikke blevet sagsøgt endnu. - Så prøver jeg lykken. 874 01:21:07,369 --> 01:21:10,039 - Vi tales ved. - Farvel. Hav det godt. 875 01:21:10,206 --> 01:21:14,038 - Tak for blomsterne. - Selv tak. Det var rart at møde jer. 876 01:21:14,210 --> 01:21:20,330 Det var hyggeligt at træffe dig. Jeg håber, det med bilen løser sig. 877 01:21:20,508 --> 01:21:24,422 - Farvel. Vi ses. - Farvel. 878 01:21:26,764 --> 01:21:30,299 Hvad siger du så? - Det var en god overraskelse. 879 01:21:30,476 --> 01:21:34,176 Undskyld mig, jeg skal arbejde. 880 01:21:34,355 --> 01:21:38,933 Jeg ville have købt blomster, men butikkerne var lukket. 881 01:21:45,991 --> 01:21:48,067 Gerri? 882 01:21:48,244 --> 01:21:50,948 - Hvad? - Hvad synes du om hende? 883 01:21:51,121 --> 01:21:54,621 Hun er herlig, synes du ikke? 884 01:21:54,792 --> 01:22:00,462 - Jeg ved ikke rigtig... - Joe kan lide hende. 885 01:22:00,631 --> 01:22:04,380 - De lader til at klikke sammen. - Jo, men han er stadig så ung. 886 01:22:04,552 --> 01:22:07,921 Han er 30 år, Mary. 887 01:22:08,097 --> 01:22:13,055 Jeg mener bare, at han ikke bør have så travlt. De har lige mødt hinanden. 888 01:22:13,227 --> 01:22:16,596 Jeg tror, at Joe ved, hvad han gør. 889 01:22:19,233 --> 01:22:22,649 Det håber jeg. 890 01:22:24,905 --> 01:22:29,484 - Glem ikke dine tomater. - Nej, nej. 891 01:22:31,829 --> 01:22:35,198 Jeg skulle have taget en flaske vin med. 892 01:22:44,633 --> 01:22:48,501 - Jeg smutter nok snart. - Okay, Mary. 893 01:23:00,733 --> 01:23:05,525 - Tak, fordi du kom. - Vi ses på tirsdag, ikke? 894 01:23:05,696 --> 01:23:08,946 - Jo. Farvel. - Farvel. 895 01:23:19,001 --> 01:23:23,414 - Det er virkelig trist. - Meget ubehageligt. 896 01:23:23,589 --> 01:23:26,376 - Overrasker det dig? - Ja. 897 01:23:26,550 --> 01:23:31,508 Nej, det gør det faktisk ikke. Men det er skuffende. 898 01:23:31,680 --> 01:23:36,223 Hvornår inviterer du hende så igen? 899 01:23:36,393 --> 01:23:42,064 - Har du læst det her? - Det er utroligt. 900 01:23:42,233 --> 01:23:44,391 - Jeg kan godt lide hende... - Katie. 901 01:23:44,568 --> 01:23:48,436 - Ja, hun er sjov. - Hun er dejlig. 902 01:23:48,614 --> 01:23:51,900 Vores søn er fuld af overraskelser. 903 01:23:53,369 --> 01:23:56,820 Det er vi mænd. 904 01:24:10,678 --> 01:24:15,968 VINTER 905 01:25:19,830 --> 01:25:23,365 Det ligner sig selv. 906 01:25:25,503 --> 01:25:28,207 Hej. 907 01:25:32,176 --> 01:25:37,763 - Hvordan har du det, Ron? - Hej, Ronnie. 908 01:25:37,932 --> 01:25:42,510 - Kan du kende Joe? - Jeg er vokset siden sidst. 909 01:25:50,486 --> 01:25:54,697 - Hvordan har du det? - Det skal bare overstås. 910 01:25:54,865 --> 01:25:57,783 - Det her er den værste dag. - Ja. 911 01:25:57,952 --> 01:26:03,242 - Hun var et dejligt menneske. - Hun var så rar. 912 01:26:05,918 --> 01:26:10,129 - Har du fået noget at spise? - Jeg fik nogle bønner. 913 01:26:10,297 --> 01:26:14,425 Du har brug for mere. Vil du have noget nu? 914 01:26:14,593 --> 01:26:17,843 - Nej. - Er du sikker? 915 01:26:18,013 --> 01:26:22,510 - Vi har sandwicher med. - Og øl. 916 01:26:22,685 --> 01:26:26,433 - Hvor er Carl? - Jeg fortalte ham tid og sted. 917 01:26:26,605 --> 01:26:30,389 - Kommer han? - Det er hans valg. 918 01:26:30,568 --> 01:26:33,937 Det håber jeg sgu, han gør. 919 01:26:34,113 --> 01:26:37,279 Rustvognen kommer snart. 920 01:26:43,956 --> 01:26:47,206 Værsgo, Ronnie. 921 01:26:47,376 --> 01:26:52,619 - Må jeg bede om en af de øl nu? - Ja, værsgo. 922 01:27:01,974 --> 01:27:04,346 Tak. 923 01:27:08,189 --> 01:27:12,850 - Goddag. Mr. Hepple? - Ja, jeg hedder Tom Hepple. 924 01:27:13,027 --> 01:27:16,526 Det er min bror Ronnie. Han er Lindas mand. 925 01:27:16,697 --> 01:27:21,489 - Er I klar? - Ja. Det er bare os fire. 926 01:27:27,416 --> 01:27:32,292 - Har du nøglerne, Ronnie? - Ja. 927 01:28:25,140 --> 01:28:27,466 Tak. 928 01:28:38,028 --> 01:28:42,275 Mr. Hepple, det er præsten. 929 01:28:42,449 --> 01:28:45,653 Tom Hepple. 930 01:28:45,828 --> 01:28:50,289 Det er min bror Ronnie. Lindas mand. 931 01:28:50,457 --> 01:28:53,162 Robert Saunter. Jeg står for bisættelsen. 932 01:28:53,335 --> 01:28:55,624 Vi regner med, at Ronnies søn Carl kommer. 933 01:28:55,796 --> 01:28:59,130 Han er vist ikke kommet endnu. 934 01:29:00,885 --> 01:29:06,259 Vi må hellere komme i gang. 935 01:29:06,432 --> 01:29:09,717 - Er I klar? - Ja. 936 01:29:11,562 --> 01:29:13,970 Tak. 937 01:29:24,241 --> 01:29:26,068 Tak. 938 01:29:26,243 --> 01:29:29,410 Jesus sagde til hende: "Jeg er opstandelsen og livet." 939 01:29:29,580 --> 01:29:33,364 "Den, der tror på mig, skal leve, om han end dør." 940 01:29:33,542 --> 01:29:39,415 "Og enhver, som lever og tror på mig, skal aldrig i evighed dø..." 941 01:30:01,111 --> 01:30:05,156 Vi overgiver Linda Margaret til Guds nåde - 942 01:30:05,324 --> 01:30:09,108 - og sender hendes krop til kremation. 943 01:30:09,286 --> 01:30:13,498 Af jord er du kommet. Til jord skal du blive. 944 01:30:13,666 --> 01:30:17,450 I sikker forvisning om genopstandelse til det evige liv - 945 01:30:17,628 --> 01:30:19,704 - gennem Vor Herre Jesus Kristus - 946 01:30:19,880 --> 01:30:25,669 - som vil gøre vores kroppe lig hans prægtige krop - 947 01:30:25,845 --> 01:30:29,676 - som døde, blev begravet og genopstod for vores skyld. 948 01:30:29,849 --> 01:30:33,680 Æret være hans navn. Amen. 949 01:30:33,853 --> 01:30:36,853 Må Gud give dig trøst og fred - 950 01:30:37,022 --> 01:30:43,143 - lys og lykke i denne verden og den næste. Gud velsigne jer. 951 01:30:43,320 --> 01:30:51,067 Må Faderen, Sønnen og Helligånden altid være med jer. Amen. 952 01:30:52,580 --> 01:30:55,331 Velkommen. 953 01:31:11,974 --> 01:31:15,639 - Sig, det er løgn. - Hej, Carl. 954 01:31:15,811 --> 01:31:19,394 - Er det det hele? - Det er slut, Carl. 955 01:31:19,565 --> 01:31:22,649 Jeg er ked af det. 956 01:31:52,640 --> 01:31:56,424 Det var dog utroligt. Hvorfor ventede I ikke? 957 01:31:56,602 --> 01:31:58,678 Der kom nogen efter os. 958 01:31:58,854 --> 01:32:02,603 - Kunne de ikke vente fem minutter? - Vi spurgte dem. 959 01:32:02,775 --> 01:32:05,182 - Hvad er der sket med dig? - Der var kø. 960 01:32:05,361 --> 01:32:08,480 - Det burde du have taget højde for. - Det gjorde jeg. 961 01:32:08,656 --> 01:32:14,741 - Det her tilgiver jeg dig aldrig. - Det er ikke min skyld. 962 01:32:16,747 --> 01:32:22,620 - Carl... Det er Joe. - Nå ja. 963 01:32:24,880 --> 01:32:31,417 Jeg er virkelig ked af det. Vi tager hjem til din mors hus. 964 01:32:31,595 --> 01:32:36,720 - Jeg kommer. - Vi ses. 965 01:33:03,377 --> 01:33:08,834 - Hvornår så du sidst Carl? - Det er et par år siden. 966 01:33:09,008 --> 01:33:12,756 - Og pludselig dukker han op. - Når han gider. 967 01:33:12,928 --> 01:33:16,760 - Hvornår så vi ham sidst? - Det kan jeg ikke huske. 968 01:33:16,932 --> 01:33:20,800 - Er det 5-10 år siden? - Det var det år, din mor døde. 969 01:33:20,978 --> 01:33:24,394 - 1979. - Nej... 970 01:33:24,565 --> 01:33:28,230 - Nej, 95. - Ja. 971 01:33:28,402 --> 01:33:32,566 - Det ved jeg ikke. - Hvornår boede han hos os? 972 01:33:32,740 --> 01:33:35,860 - Det var i 80'erne. - Du var ni år. 973 01:33:36,035 --> 01:33:38,989 Han gik altid i sort. 974 01:33:39,163 --> 01:33:44,121 Det er synd. Han var sådan en dejlig dreng. Fuld af spas. 975 01:33:45,961 --> 01:33:48,666 Var han? 976 01:33:53,636 --> 01:33:58,594 - Hej. Kom indenfor. - Kom ind. 977 01:33:58,766 --> 01:34:01,720 - Denne vej. - Tak. 978 01:34:01,894 --> 01:34:04,599 - Var det svært at finde? - Slet ikke. 979 01:34:04,772 --> 01:34:07,938 - Skal jeg tage din frakke? - Nej tak. 980 01:34:08,108 --> 01:34:12,189 Skal jeg tage jeres frakker? 981 01:34:12,363 --> 01:34:17,108 - Joe, står der en stol mere derinde? - Ja. 982 01:34:21,622 --> 01:34:24,789 - Det var en smuk prædiken. - Ja, det var. 983 01:34:24,959 --> 01:34:29,206 Enkel og ligefrem. Var det ikke sådan, du ønskede den? 984 01:34:29,380 --> 01:34:33,792 - Ikke noget smart. - Nej. 985 01:34:35,094 --> 01:34:41,713 - Det var godt, det ikke regnede. - Det er et pænt sted, ikke? 986 01:34:41,892 --> 01:34:46,353 Vi har vist alle taget afsked med folk der. 987 01:34:46,522 --> 01:34:51,100 - Hvor længe arbejdede I sammen? - I ti år. 988 01:34:51,277 --> 01:34:54,776 - Hvad med dig, Maggie? - Ikke så længe. 989 01:34:54,947 --> 01:34:59,739 - Hun var et godt menneske. - Vi stod ikke hinanden så nær. 990 01:34:59,910 --> 01:35:04,453 - Hun vil blive savnet. - Det kom som et chok. 991 01:35:04,623 --> 01:35:09,499 Det bliver en stor forandring for dig. Nu skal du passe på dig selv. 992 01:35:09,670 --> 01:35:15,210 Man vænner sig til det. Otte år for mit vedkommende. 993 01:35:17,928 --> 01:35:20,004 Det er Carl. 994 01:35:26,437 --> 01:35:30,565 - Hej, Carl. - Undskyld mig. 995 01:35:32,818 --> 01:35:40,315 - Vil du have noget at drikke? - Vi har te, øl, et par flasker vin. 996 01:35:40,493 --> 01:35:42,948 Jeg klarer mig, ellers tak. 997 01:35:44,580 --> 01:35:48,993 - Bor du i nærheden, Frank? - Ja. 998 01:35:49,168 --> 01:35:54,162 - Jeg bor på Palmers Street. - Det er 40 år siden, jeg boede her. 999 01:35:54,340 --> 01:35:58,124 - Hvordan går det? - Fint. 1000 01:35:58,302 --> 01:36:01,636 - Det må være kommet som et chok. - Det kan man roligt sige. 1001 01:36:01,805 --> 01:36:03,882 - Hvor bor du? - I Yorkshire. 1002 01:36:04,058 --> 01:36:08,720 - Arbejder du? - Drop forhøret. 1003 01:36:08,896 --> 01:36:12,265 Der er mad, hvis du er sulten. 1004 01:36:15,486 --> 01:36:19,318 - Er der ingen breve til mig? - Nej. 1005 01:36:19,490 --> 01:36:23,986 Der er heller ikke nogen fra dig. 1006 01:36:24,161 --> 01:36:26,913 Du har stadig din humoristiske sans. 1007 01:36:29,208 --> 01:36:31,960 - Hvem har stået for alt det her? - Det har vi. 1008 01:36:32,127 --> 01:36:37,039 - Vi havde det med. - Fra London? Fint. 1009 01:36:37,216 --> 01:36:42,507 - Du tog dig altså ikke sammen. - Vi tilbød at gøre det. 1010 01:36:42,680 --> 01:36:45,597 Men det er hans pligt, ikke? 1011 01:36:45,766 --> 01:36:52,303 - Han er altså temmelig rystet. - Ja, din bror er skrøbelig. 1012 01:36:53,357 --> 01:36:56,726 - Hans kone er lige død. - Hans kone. 1013 01:36:56,902 --> 01:37:01,398 - Han tog sig ikke af hende. - Gjorde du? 1014 01:37:01,574 --> 01:37:04,361 - Tog du dig af hende? - Ja, på min egen måde. 1015 01:37:04,535 --> 01:37:08,118 - Hvordan? - Hun kendte mine følelser. 1016 01:37:08,289 --> 01:37:10,365 - Hold mund. - Det er mit hjem. 1017 01:37:10,541 --> 01:37:15,535 - Det er det da ikke. - Lige så meget som det er hans. 1018 01:37:18,883 --> 01:37:21,634 - Hvad glor du på? - På dig. 1019 01:37:21,802 --> 01:37:24,969 Det bryder jeg mig ikke om. 1020 01:37:31,145 --> 01:37:34,596 Du behøver ikke at blive her. 1021 01:37:35,357 --> 01:37:38,524 - Vi må hellere gå. - Undskyld mig. 1022 01:37:39,904 --> 01:37:44,566 - Det beklager jeg. - Skal jeg hente jeres frakker? 1023 01:37:44,742 --> 01:37:49,949 - Tak, fordi I kom. - Skal jeg sætte jer af et sted? 1024 01:37:50,122 --> 01:37:54,701 - Gider du det, Frank? - Ja, jeg kører dem hjem. 1025 01:37:54,877 --> 01:37:57,450 Pas godt på dig selv, Ronnie. 1026 01:37:57,630 --> 01:38:00,963 Tak, fordi I kom. Jeg beklager balladen. 1027 01:38:01,133 --> 01:38:06,673 - Det skal du ikke tænke på. - Vi ses. 1028 01:38:09,391 --> 01:38:12,013 Fandens også. 1029 01:38:14,688 --> 01:38:17,393 Hvordan har du det, Ronnie? 1030 01:38:20,194 --> 01:38:23,314 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 1031 01:38:24,532 --> 01:38:28,743 Glem ham. Han skal nok smutte igen. 1032 01:38:54,103 --> 01:38:57,353 Hør her. 1033 01:38:57,523 --> 01:39:02,979 Hvorfor tager du ikke med os hjem til London? 1034 01:39:05,197 --> 01:39:09,740 Nej... Ellers tak. Hvorfor ikke? 1035 01:39:11,453 --> 01:39:16,744 Bare et par dage eller en uge. Så længe, du vil. 1036 01:39:16,917 --> 01:39:19,954 Så kan du tage toget hjem. 1037 01:39:23,340 --> 01:39:25,463 Jeg ved snart ikke... 1038 01:39:27,219 --> 01:39:30,469 Overvej det. 1039 01:39:50,493 --> 01:39:55,949 - Hvad siger du? - Indtil du får det lidt bedre. 1040 01:39:57,666 --> 01:40:01,035 - Er I sikre? - Ja. 1041 01:40:03,797 --> 01:40:05,874 - Okay. - Godt. 1042 01:40:06,050 --> 01:40:11,424 - Pak en taske, så rydder vi op. - Har du en kuffert? 1043 01:40:11,597 --> 01:40:15,760 Carl, din far tager med os hjem. 1044 01:40:15,935 --> 01:40:20,976 - Der er vist en under sengen. - Hvordan døde hun? 1045 01:40:26,195 --> 01:40:31,438 Hun var død, da jeg vågnede. Tilfreds? 1046 01:40:32,785 --> 01:40:38,491 - Jeg skal nok. - Nej, sæt dig bare ned. 1047 01:40:48,968 --> 01:40:51,755 Hvorfor gør jeg det her? For mors skyld? 1048 01:40:51,929 --> 01:40:55,677 - Hun er sgu da død. - Carl... 1049 01:40:57,935 --> 01:41:03,178 - Jeg henter en flaske vin. - Vi har masser af vin. 1050 01:41:08,445 --> 01:41:10,983 Han kommer ikke tilbage. 1051 01:41:15,703 --> 01:41:22,417 Pyjamas. Nogle skjorter. Vil du have noget andet tøj på? 1052 01:41:22,585 --> 01:41:27,045 - Ja. - Det her? 1053 01:41:46,317 --> 01:41:49,899 Hvordan har du det? Klarer du dig? 1054 01:41:50,070 --> 01:41:53,356 Jeg skal nok klare mig. 1055 01:41:53,532 --> 01:41:56,699 Vi kører snart. 1056 01:42:54,301 --> 01:42:56,839 Hej. 1057 01:42:58,556 --> 01:43:00,762 Er Gerri hjemme? 1058 01:43:02,226 --> 01:43:04,302 Nej. 1059 01:43:09,316 --> 01:43:13,480 - Er Tom hjemme? - Nej, de er ude. 1060 01:43:15,364 --> 01:43:18,400 Hvad drejer det sig om? 1061 01:43:21,036 --> 01:43:25,034 Jeg ville bare tale med dem. 1062 01:43:25,207 --> 01:43:30,712 - De sagde ikke noget. - Nej... De... 1063 01:43:30,880 --> 01:43:34,046 Det var bare en indskydelse, at jeg tog herhen. 1064 01:43:36,802 --> 01:43:40,385 Jeg er en af Gerris kolleger. 1065 01:43:42,349 --> 01:43:48,933 - Er de taget ud i kolonihaven? - Ja. 1066 01:43:55,738 --> 01:44:03,532 Må jeg komme indenfor? Jeg vil gerne vente på dem. 1067 01:44:03,704 --> 01:44:06,954 - Jeg ved snart ikke... - Jeg fryser. 1068 01:44:08,459 --> 01:44:15,375 - Jeg er alene. - Det er ikke et røveri. 1069 01:44:17,593 --> 01:44:21,887 Jeg kan beskrive huset. 1070 01:44:25,684 --> 01:44:31,936 Når man går ind i køkkenet... står komfuret til højre. 1071 01:44:32,107 --> 01:44:35,393 Vasken er lige foran en, og til venstre er... 1072 01:44:35,569 --> 01:44:39,982 - Ja, ja. - Tak. 1073 01:44:45,871 --> 01:44:48,160 Jeg hedder Mary. 1074 01:44:50,751 --> 01:44:55,958 - Hvad hedder du? - Ronnie. Jeg er Toms bror. 1075 01:44:58,425 --> 01:45:01,592 Er det din kone, der lige er gået bort? 1076 01:45:01,762 --> 01:45:05,974 - Ja. - Det er jeg ked af. 1077 01:45:14,316 --> 01:45:20,070 - Skal jeg lave en kop te til dig? - Nej tak. 1078 01:45:21,991 --> 01:45:25,525 Må jeg lave en til mig selv? 1079 01:45:27,454 --> 01:45:31,286 Det vil Gerri og Tom ikke have noget imod. 1080 01:45:31,458 --> 01:45:33,866 Okay. 1081 01:46:08,787 --> 01:46:13,496 - Bliver du her et par dage? - Ja. 1082 01:46:16,545 --> 01:46:19,914 Jeg har ikke spist morgenmad. 1083 01:46:20,090 --> 01:46:23,424 - Har du spist morgenmad? - Ja. 1084 01:46:23,594 --> 01:46:27,093 - Sammen med Tom og Gerri? - Ja. 1085 01:46:32,686 --> 01:46:36,055 Vil du have et kram? 1086 01:46:44,073 --> 01:46:49,067 - Vil du ikke have lidt te? - Okay da. 1087 01:46:57,253 --> 01:47:00,040 Det var bedre. 1088 01:47:02,424 --> 01:47:05,378 Det er dejligt at være her. 1089 01:47:05,553 --> 01:47:08,553 Jeg har ikke været her i månedsvis. 1090 01:47:10,182 --> 01:47:14,097 De inviterer mig tit. Vi er gamle venner. 1091 01:47:20,192 --> 01:47:23,395 - Sover du på Joes værelse? - Ja. 1092 01:47:25,489 --> 01:47:29,321 Med alle hans ting og sager. 1093 01:47:32,454 --> 01:47:35,705 - Var han med til bisættelsen? - Ja. 1094 01:47:36,917 --> 01:47:40,962 - Var hans kæreste med? - Nej. 1095 01:47:43,257 --> 01:47:48,382 - De kommer senere. - Gør de? 1096 01:47:56,187 --> 01:48:00,018 Jeg ser frygtelig ud. 1097 01:48:00,191 --> 01:48:06,443 Jeg kom først i seng klokken fem, og så kunne jeg ikke sove. 1098 01:48:06,614 --> 01:48:10,528 Så stod jeg op og tog herhen. 1099 01:48:18,042 --> 01:48:23,000 - Har Gerri talt om mig? - Nej. 1100 01:48:23,172 --> 01:48:27,917 - Mary. - Nej. 1101 01:48:45,069 --> 01:48:48,438 Du ligner Tom. 1102 01:48:48,614 --> 01:48:52,398 - Gør jeg? - Ja. 1103 01:48:53,953 --> 01:48:57,404 Du har et rart ansigt. 1104 01:48:57,581 --> 01:49:01,033 Tom har også et rart ansigt. 1105 01:49:04,255 --> 01:49:10,257 - Hvad hed din kone? - Linda. 1106 01:49:10,427 --> 01:49:13,678 Var hun sød? 1107 01:49:31,824 --> 01:49:37,328 - Spiste I middag i går? - Vi fik kylling. 1108 01:49:37,496 --> 01:49:41,743 - Er de ikke dygtige til at lave mad? - Jo. 1109 01:49:41,917 --> 01:49:46,793 - Jeg kan ikke lave mad. Kan du? - Nej. 1110 01:49:52,428 --> 01:49:56,128 Jeg fik ikke noget at spise i går. 1111 01:49:56,307 --> 01:49:59,592 Vil du have noget ristet brød? 1112 01:50:02,938 --> 01:50:06,188 Nej tak. 1113 01:50:10,196 --> 01:50:13,611 Jeg kunne godt ryge en cigaret. Ryger du? 1114 01:50:14,700 --> 01:50:18,151 - Ja. - Godt. 1115 01:50:19,246 --> 01:50:23,244 Jeg har en veninde, som rullede selv. 1116 01:50:25,586 --> 01:50:30,829 - Vil du have en af dem her? - Nej, ellers tak. 1117 01:50:31,008 --> 01:50:35,220 Fortsæt bare. Ligesom i gamle dage. 1118 01:50:38,641 --> 01:50:41,558 Vi bliver nødt til at gå ud. 1119 01:50:42,394 --> 01:50:46,937 De lægger ikke mærke til, at vi bliver herinde. 1120 01:51:01,622 --> 01:51:04,706 Det bringer minder frem. 1121 01:51:06,252 --> 01:51:11,838 - Har du røget pot? - Et par gange. 1122 01:51:12,007 --> 01:51:18,461 - Jeg og min bedste veninde Monica røg pot. 1123 01:51:18,639 --> 01:51:21,510 Vi ses ikke længere. 1124 01:51:23,102 --> 01:51:27,313 - Kunne du lide The Beatles? - De var okay. 1125 01:51:27,481 --> 01:51:33,317 Jeg var mere til Elvis og Jerry Lee Lewis. 1126 01:51:33,487 --> 01:51:36,274 "I'm All Shook Up." 1127 01:51:44,165 --> 01:51:48,791 - Har du børn? - En søn. 1128 01:51:48,961 --> 01:51:52,330 Er han gift? 1129 01:51:53,591 --> 01:51:56,757 Det ved jeg ikke. 1130 01:52:03,976 --> 01:52:08,353 - Har du børn? - Nej. 1131 01:52:10,149 --> 01:52:13,565 Desværre ikke. 1132 01:52:21,994 --> 01:52:24,829 Skal du snart hjem? 1133 01:52:24,997 --> 01:52:28,615 Ja, jeg skal have styr på et par ting. 1134 01:52:28,792 --> 01:52:32,790 - Din søn kan vel ikke hjælpe dig. - Nej. 1135 01:52:45,684 --> 01:52:49,100 Jeg kan hjælpe dig, hvis du vil have det. 1136 01:52:50,231 --> 01:52:55,817 - Skal du flytte? - Nej. 1137 01:52:55,986 --> 01:53:00,233 Jeg kunne tage fri et par dage. 1138 01:53:03,410 --> 01:53:06,162 Fryser du? 1139 01:53:06,330 --> 01:53:11,573 Jeg klarer mig. Lad os ryge færdig. 1140 01:53:20,761 --> 01:53:26,550 - Kender du Ken? - Ken? Ja. 1141 01:53:26,725 --> 01:53:31,720 - Var han med til bisættelsen? - Nej. 1142 01:53:31,897 --> 01:53:38,185 - Han er ret sær, synes du ikke? - Er han? 1143 01:53:48,497 --> 01:53:52,577 Jeg ryger i virkeligheden slet ikke. 1144 01:53:54,920 --> 01:54:00,591 Jeg fik for meget at drikke i går. Det var en dum dag. 1145 01:54:00,759 --> 01:54:04,923 Min bil brød sammen og måtte slæbes på værksted. 1146 01:54:05,097 --> 01:54:09,261 Den var ikke værd at reparere. De gav mig 20 pund for den. 1147 01:54:09,435 --> 01:54:14,678 - Det var ikke meget. - Hvad kan man bruge 20 pund til? 1148 01:54:14,857 --> 01:54:18,522 - Jeg købte en flaske champagne. - Nå? 1149 01:54:26,410 --> 01:54:29,577 Drak du hele flasken? 1150 01:54:31,123 --> 01:54:34,207 Ja, jeg gjorde. 1151 01:54:45,513 --> 01:54:50,009 Jeg må hellere lægge mig lidt. 1152 01:54:54,980 --> 01:54:58,349 Det er dejligt at have nogen at tale med. 1153 01:55:00,486 --> 01:55:03,487 Ja. 1154 01:55:05,866 --> 01:55:09,318 Her er så fredeligt. 1155 01:55:14,834 --> 01:55:19,495 Måske flytter jeg et andet sted hen. 1156 01:55:19,672 --> 01:55:22,626 Og begynder forfra. 1157 01:55:25,219 --> 01:55:29,133 Engang arbejdede jeg på Mallorca. 1158 01:55:38,232 --> 01:55:40,308 De kommer snart tilbage. 1159 01:56:01,589 --> 01:56:05,717 - Værsgo. - Tak. 1160 01:56:18,272 --> 01:56:21,189 - Hej, Ronnie. - Så er vi hjemme. 1161 01:56:21,358 --> 01:56:25,226 - Hej, Gerri. - Hej, Mary. 1162 01:56:25,404 --> 01:56:29,698 - Det var satans. - Hvad laver du her? 1163 01:56:29,867 --> 01:56:32,358 Jeg tænkte bare... 1164 01:56:36,582 --> 01:56:39,155 Jeg smider lige støvlerne. 1165 01:56:39,335 --> 01:56:44,625 - Hvor kom hun fra? - Hvor ubelejligt. Og så i dag. 1166 01:56:54,934 --> 01:57:00,059 - Hvordan går det? - Det går fint. 1167 01:57:03,317 --> 01:57:08,477 - Er du i bil? - Nej, jeg tog undergrundsbanen. 1168 01:57:10,658 --> 01:57:16,447 - Du kunne godt have ringet. - Undskyld. 1169 01:57:23,087 --> 01:57:27,500 - Joe og Katie kommer. - Det sagde Ronnie. 1170 01:57:37,643 --> 01:57:41,427 - Te, Ronnie? - Ja. 1171 01:57:46,652 --> 01:57:50,650 Kom og få en kop te, Mary. 1172 01:58:18,017 --> 01:58:22,228 - Hvordan går det? - Ubarmhjertigt. 1173 01:58:22,396 --> 01:58:25,765 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 1174 01:58:25,941 --> 01:58:29,191 - Jeg kan ikke bare kyle hende ud. - Ikke? 1175 01:58:29,361 --> 01:58:35,281 - Nej, hun har det forfærdeligt. - Stakkels kvindemenneske. 1176 01:58:35,451 --> 01:58:40,409 - Tom og Katie kan godt klare hende. - Ja. Jeg har mad nok. 1177 01:58:40,581 --> 01:58:45,042 - Så er alt jo i orden. - Vi får se. 1178 01:58:59,058 --> 01:59:05,096 - Skal jeg hjælpe? - Nej tak, Mary. 1179 01:59:05,272 --> 01:59:09,352 - Vil du blive og spise med? - Nej, jeg vil ikke trænge mig på. 1180 01:59:09,527 --> 01:59:16,146 - Vi har mad nok. - Er du stadig vred på mig? 1181 01:59:16,325 --> 01:59:20,453 Jeg er ikke vred på dig, men du skuffede mig. 1182 01:59:20,621 --> 01:59:23,408 Gerri... 1183 01:59:23,582 --> 01:59:29,418 Det var ikke min mening. Det er jeg ked af. 1184 01:59:29,588 --> 01:59:32,210 Ja, du har sagt undskyld. 1185 01:59:38,806 --> 01:59:41,676 Jeg savner dig. 1186 01:59:41,851 --> 01:59:49,063 Vi ses på jobbet, men vi taler ikke sammen mere. 1187 01:59:49,233 --> 01:59:54,856 - Jeg har det forfærdeligt. - Det er min familie. 1188 01:59:55,030 --> 01:59:57,818 Det forstår jeg godt. 1189 02:00:00,452 --> 02:00:04,153 Kom her. 1190 02:00:22,057 --> 02:00:27,644 Du må tage ansvar for dine handlinger. 1191 02:00:32,318 --> 02:00:36,695 Hør her, Mary. 1192 02:00:36,864 --> 02:00:41,941 - Du bliver nødt til at tale med en. - Det vil jeg ikke. 1193 02:00:42,119 --> 02:00:46,995 - Det vil hjælpe dig. - Jeg vil kun tale med dig. 1194 02:00:47,166 --> 02:00:49,324 Jeg taler med en kollega. 1195 02:00:49,502 --> 02:00:52,253 Bare vi er venner, så klarer jeg mig. 1196 02:00:52,421 --> 02:00:56,834 Du har brug for hjælp fra en professionel. 1197 02:00:57,009 --> 02:00:59,844 Du bliver meget gladere. 1198 02:01:01,180 --> 02:01:03,932 Skal vi ikke tale om det på tirsdag? 1199 02:01:04,099 --> 02:01:07,551 - Overvej, hvad jeg har sagt. - Vi kunne tage en drink. 1200 02:01:07,728 --> 02:01:11,014 Hjælp med at dække bord. 1201 02:01:17,196 --> 02:01:21,028 Ronnie er vældig sød. 1202 02:01:41,303 --> 02:01:44,672 - Hej. Jeg så jer gennem vinduet. - Hej. Hvordan går det? 1203 02:01:44,849 --> 02:01:47,340 - Godt, hvad med dig? - Hej, Katie. 1204 02:01:47,518 --> 02:01:51,101 Hvor er det godt at se dig. 1205 02:01:51,272 --> 02:01:53,348 Mary er her. 1206 02:01:53,524 --> 02:01:57,985 - Hej. - Vi har chokolade med. 1207 02:01:58,153 --> 02:02:01,107 - Nej, kom tilbage. - Det ser du aldrig igen. 1208 02:02:01,282 --> 02:02:05,196 - Skal jeg tage jeres tøj? - Ja tak. 1209 02:02:08,956 --> 02:02:14,033 Jeg har verdens længste halstørklæde og en tehætte på hovedet. 1210 02:02:14,211 --> 02:02:18,458 Du skal møde Ronnie. Mary er her. 1211 02:02:18,632 --> 02:02:23,508 - Hej, Mary. - Hej. 1212 02:02:23,679 --> 02:02:27,463 Hej, du må være Ronnie. Det er hyggeligt at møde dig. 1213 02:02:27,641 --> 02:02:30,311 - Det er Katie. - Min storebror. 1214 02:02:30,477 --> 02:02:34,475 - Hvad vil I have at drikke? - Rødvin. 1215 02:02:34,648 --> 02:02:37,649 - Vi skal have fisk. - Så tager jeg hvidvin. 1216 02:02:37,818 --> 02:02:40,392 - Vil du have en øl, Ronnie? - Hvidvin, Mary? 1217 02:02:40,571 --> 02:02:43,192 - Ja tak. - Det klarer jeg. 1218 02:02:43,365 --> 02:02:48,277 - Jeg henter en øl til dig, Ronnie. - Jeg hører, at du er Derbyfan. 1219 02:02:48,454 --> 02:02:52,783 - Ja. - Jeg holder med Crystal Palace. 1220 02:02:52,958 --> 02:02:56,908 Jeg håber stadig, at vi rykker op engang. 1221 02:02:57,087 --> 02:03:01,915 - Har Derby en chance? - Det tror jeg. 1222 02:03:10,684 --> 02:03:15,845 Vi mødtes den første dag på universitetet. 1223 02:03:16,023 --> 02:03:19,474 - Vi skulle bo i samme bygning. - Vi mødtes på trappen. 1224 02:03:19,652 --> 02:03:23,021 - Jeg væltede ned. - Jeg væltede op. 1225 02:03:23,197 --> 02:03:26,482 Ikke meget har ændret sig. 1226 02:03:26,659 --> 02:03:31,570 Efter uni var Tom to år i udlandet. 1227 02:03:31,747 --> 02:03:36,824 - Det tog du vel ikke personligt? - Vi var i London i ni måneder. 1228 02:03:37,002 --> 02:03:41,664 Mit første geologi-job var i Australien. 1229 02:03:41,841 --> 02:03:44,510 Det var ham og en gruppe australske cowboys. 1230 02:03:44,677 --> 02:03:47,880 Det var som i det vilde vesten. 1231 02:03:48,055 --> 02:03:51,554 - Har du været i Australien? - Jeg arbejdede et år i Sydney. 1232 02:03:51,725 --> 02:03:57,146 Det var skønt. Australiere forstår at more sig. 1233 02:03:57,314 --> 02:04:01,775 - Du kom og besøgte mig i juleferien. - Vi holdt jul på stranden. 1234 02:04:01,944 --> 02:04:04,316 Grillfest på stranden? 1235 02:04:04,488 --> 02:04:07,987 Efter de to år tog jeg derover igen... 1236 02:04:08,159 --> 02:04:10,946 I tog på jeres store tur, ikke? 1237 02:04:11,120 --> 02:04:16,280 Vi rejste i syv måneder fra Freemantle til Singapore. 1238 02:04:16,458 --> 02:04:19,543 Og fra Singapore til Malaysia og så til Thailand. 1239 02:04:19,712 --> 02:04:21,870 - Burma. - Indien. 1240 02:04:22,047 --> 02:04:28,168 Vi vandrede i Nepal og var på stranden i Goa. 1241 02:04:28,345 --> 02:04:35,095 Pakistan, Afghanistan, Iran, Tyrkiet og de græske øer. 1242 02:04:35,269 --> 02:04:38,720 Jeg havde arbejdet i Australien i to år - 1243 02:04:38,898 --> 02:04:42,765 - og tjent gode penge uden at bruge nogen. 1244 02:04:42,943 --> 02:04:46,229 Så vi behøvede ikke at spare. 1245 02:04:46,405 --> 02:04:51,945 Nogle folk måtte rejse på tommelen, men vi kunne tage busser og tog. 1246 02:04:52,119 --> 02:04:54,990 Du har da været på de græske øer, Mary. 1247 02:04:55,164 --> 02:04:56,872 Ja. 1248 02:04:57,041 --> 02:04:59,995 - Hvilken ø var det? - Korfu. 1249 02:05:00,169 --> 02:05:04,630 - Hvad lavede du på Korfu? - Jeg bestyrede en bar på stranden. 1250 02:05:04,798 --> 02:05:07,918 - Var du barpige? - Ja. 1251 02:05:08,093 --> 02:05:11,961 - Hvornår skal I til Paris? - Næste fredag. 1252 02:05:12,139 --> 02:05:17,478 - Vi skal med toget kl. 6.22. - Hvornår er vi så i Paris? 1253 02:05:17,645 --> 02:05:21,559 Kvart i ti? Så kan vi spise morgenmad ved Seinen. 1254 02:05:21,732 --> 02:05:25,397 - Har I bestilt hotel? - Ja, vi fandt et skønt hotel. 1255 02:05:25,569 --> 02:05:30,112 Det er smukt og ligger i Marais-kvarteret. 1256 02:05:30,282 --> 02:05:34,494 - Hvornår skal I hjem igen? - Om søndagen... 1257 02:06:16,912 --> 02:06:21,040 Oversat af Henrik Gram Laen Sørensen SDI Media Denmark 1258 02:09:16,258 --> 02:09:20,208 Til minde om Simon Channing Williams. 1945-2009. Producent.