1
00:01:26,619 --> 00:01:28,814
Hei, bangun.
Masa untuk periksa boya.
2
00:01:30,056 --> 00:01:31,546
Marilah, Josh.
3
00:01:34,194 --> 00:01:37,891
Oh, tidak.
4
00:01:41,267 --> 00:01:43,258
Jadi, awak menyesal
melamar adik saya?
5
00:01:43,303 --> 00:01:46,329
Saya menyesal dengan membiarkan
awak merancang pesta pertunangan saya.
6
00:01:46,372 --> 00:01:48,169
Saya tahu.
7
00:01:49,175 --> 00:01:51,837
Nah, minum ni.
8
00:01:51,878 --> 00:01:54,039
Ini datuk saya punya
ubat anti-mabuk.
9
00:02:01,187 --> 00:02:03,155
Bau macam najis.
10
00:02:09,762 --> 00:02:11,662
Awak menumpahkannya.
11
00:02:13,366 --> 00:02:16,961
Awak tahu,
sekali minum terus nak muntah.
12
00:02:17,003 --> 00:02:19,597
- Tak adalah teruk sangat.
- Ya.
13
00:02:23,610 --> 00:02:26,044
Saya akan periksa boya.
14
00:02:26,079 --> 00:02:28,912
Oh, adik saya ada di pantai.
Dia nak tunjukkan awak sesuatu.
15
00:02:53,006 --> 00:02:55,736
Nampak macam sesuatu
yang sibuk. Awak perlukan bantuan?
16
00:02:55,775 --> 00:02:57,572
Awak nak berbasah-basahan hari ni?
17
00:02:57,610 --> 00:02:59,601
Melakukan sedikit perubahan, kan?
18
00:03:20,533 --> 00:03:22,728
Saya yakin awak tak
pernah melihat ini.
19
00:03:22,769 --> 00:03:24,100
Apa tu?
20
00:03:31,411 --> 00:03:33,675
Awak pandang punggung saya, kan?
21
00:03:33,713 --> 00:03:35,203
Tak.
22
00:03:35,248 --> 00:03:37,239
- Tak?
- Mungkin.
23
00:03:58,471 --> 00:03:59,995
Awak nampak teruk.
24
00:04:00,039 --> 00:04:02,940
Terima kasih.
Semua salah abang awak.
25
00:04:10,416 --> 00:04:12,509
Tapi bau awak sedap.
26
00:04:12,552 --> 00:04:14,383
Awak selalu bau sedap.
27
00:04:45,918 --> 00:04:48,045
Awak dah sedia nak
tinggalkan semua ni?
28
00:04:49,889 --> 00:04:51,880
Ke mana awak pergi, saya pergi.
29
00:04:53,793 --> 00:04:55,818
Takkan ada tempat yang serupa
macam ni di Singapura.
30
00:04:55,862 --> 00:04:58,695
Kita akan datang balik.
31
00:05:29,162 --> 00:05:31,790
Jerung! Jerung!
32
00:05:41,774 --> 00:05:44,538
Dapatkan bantuan!
33
00:05:44,577 --> 00:05:46,238
Pergi dapatkan bantuan!
34
00:05:46,279 --> 00:05:47,746
Rory!
35
00:05:49,682 --> 00:05:52,150
Suruh semua beredar dari laut!
36
00:05:53,419 --> 00:05:55,216
Joe, bantu saya.
37
00:06:05,131 --> 00:06:07,326
Rory!
38
00:06:11,971 --> 00:06:13,097
Tidak!
39
00:06:14,107 --> 00:06:17,304
Rory!
40
00:06:17,343 --> 00:06:19,777
- Jerung!
- Saya tak dengar awak.
41
00:06:19,812 --> 00:06:21,746
- Jerung!
- Apa?
42
00:06:29,455 --> 00:06:31,582
Hulurkan tangan awak.
43
00:06:37,830 --> 00:06:39,195
Rory!
44
00:06:44,404 --> 00:06:45,996
Saya dapat.
45
00:06:49,275 --> 00:06:51,106
Tidak.
46
00:06:52,145 --> 00:06:55,581
Tidak!
47
00:08:13,993 --> 00:08:16,120
Seiring dengan pemindahan
tahunan penduduk...
48
00:08:16,162 --> 00:08:19,222
...dari Humpback Whales di
sepanjang perairan East Coast,..
49
00:08:19,265 --> 00:08:22,132
..."Surfline" pengulas peluncuran,
Jeff Tripp mengatakan...
50
00:08:22,168 --> 00:08:24,796
...orang ramai perlu berjaga-jaga
sepanjang tahun ini,..
51
00:08:24,837 --> 00:08:27,670
...seperti yang dilihat,
sekumpulan jerung di perairan...
52
00:08:27,707 --> 00:08:29,607
...sedang mengikuti paus
di sepanjang pantai.
53
00:08:29,642 --> 00:08:31,007
Sekarang, yang dilakukannya...
54
00:08:31,043 --> 00:08:32,408
...ialah memburu anak paus,..
55
00:08:32,445 --> 00:08:35,278
...dan umpan-umpan ikan
bertebaran di sekitar pemindahan.
56
00:08:44,991 --> 00:08:46,982
Jadi, jika anda sedang
menuju ke pantai,..
57
00:08:47,026 --> 00:08:49,824
...perhatikan tanda-tanda,
dan berenang hanya di antara bendera.
58
00:08:49,862 --> 00:08:53,320
Jerung putih dijangka akan berada
di kawasan ni sehingga bulan depan.
59
00:08:53,366 --> 00:08:55,357
Dan sekarang, berita baik,..
60
00:08:55,401 --> 00:08:57,961
Hari yang begitu cerah
sekali di East Coast,..
61
00:08:59,138 --> 00:09:01,038
...dengan langit yang biru
sejauh mata memandang.
62
00:09:04,810 --> 00:09:06,675
Tetapi, tiada tanda yang baik...
63
00:09:06,712 --> 00:09:08,612
...bagi pelayar
dan peluncur.
64
00:09:08,648 --> 00:09:10,775
Keadaan kelihatan begitu suram,..
65
00:09:10,816 --> 00:09:13,785
...yang mana bermaksud,
tiada angin di permukaan laut..
66
00:10:43,843 --> 00:10:46,243
Kita kena pergi
ke tempat letak kereta.
67
00:10:46,278 --> 00:10:49,010
Tak boleh berada di sini.
68
00:11:12,071 --> 00:11:13,834
Ya, silakan.
69
00:11:19,278 --> 00:11:21,337
- Jessup belum datang lagi?
- Belum. Awak selamat.
70
00:11:21,380 --> 00:11:23,371
Selamat pagi.
71
00:11:24,550 --> 00:11:26,313
Ya.
72
00:11:51,310 --> 00:11:53,403
Kenapa kita berhenti di sini?
73
00:11:55,347 --> 00:11:57,781
- Hei, Kyle.
- Shh.
74
00:12:05,124 --> 00:12:07,456
Awak jahat.
75
00:12:13,499 --> 00:12:14,659
Diamlah.
76
00:12:37,356 --> 00:12:39,517
Apa awak buat di sini?
77
00:12:45,564 --> 00:12:48,032
Awak takutkan saya.
78
00:12:52,338 --> 00:12:53,828
Selamat Hari Memperingati.
79
00:12:53,873 --> 00:12:55,602
Awak ingat.
80
00:12:55,641 --> 00:12:58,474
11 bulan, sayang.
81
00:12:58,511 --> 00:13:02,140
Bukan apa-apa. Cuma senarai
lagu bila kita pergi ke Sydney nanti.
82
00:13:02,181 --> 00:13:04,649
Terima kasih.
83
00:13:04,683 --> 00:13:07,618
Ooh, dan...
84
00:13:07,653 --> 00:13:10,850
...Selamat Hari Memperingati
untuk awak juga.
85
00:13:13,926 --> 00:13:17,293
- Beritahu yang awak bukan mencuri.
- Oh, Ryan.
86
00:13:17,329 --> 00:13:19,559
Ya, okey, okey,
pulangkan balik.
87
00:13:19,598 --> 00:13:21,930
Kalau begitu, saya tak
ada apa-apa nak bagi awak.
88
00:13:21,967 --> 00:13:23,594
Tak apa-apa,
perasaan lebih penting.
89
00:13:23,636 --> 00:13:26,298
Pulangkan balik, okey?
90
00:13:26,338 --> 00:13:27,498
Ayuh.
91
00:13:27,540 --> 00:13:30,168
Oops, Saya harap kami
tak mengganggu.
92
00:13:31,410 --> 00:13:33,275
Jaket tu memang bagus.
93
00:13:33,312 --> 00:13:34,609
Terima kasih.
94
00:13:34,647 --> 00:13:39,084
Pasti poketnya banyak, kan?
Boleh kami lihat?
95
00:13:44,857 --> 00:13:46,290
Dia perlu bayar untuk tu.
96
00:13:46,325 --> 00:13:48,054
Ambil sajalah dari gaji saya
kalau awak tak percaya.
97
00:13:48,093 --> 00:13:50,220
Gaji?
98
00:13:50,262 --> 00:13:52,457
Awak hidup di dunia mimpi, budak.
99
00:13:52,498 --> 00:13:54,022
Awak dipecat.
100
00:13:54,066 --> 00:13:58,127
Dan awak...pencuri,
pemusnah harta benda.
101
00:13:58,170 --> 00:14:00,035
Saya dah hubungi polis.
102
00:14:01,707 --> 00:14:03,698
Awak lihat semua
burung-burung tu pagi tadi?
103
00:14:03,742 --> 00:14:06,074
Mungkin ada beribu-ribu.
104
00:14:06,111 --> 00:14:09,444
Ada banyak gagak,murai
dan sebagainya.
105
00:14:18,157 --> 00:14:19,886
Bila awak balik?
106
00:14:26,065 --> 00:14:28,898
Tina, ini yang awak perlukan?
107
00:14:31,704 --> 00:14:32,898
Josh, ini...
108
00:14:32,938 --> 00:14:35,270
Josh, tengoklah awak.
109
00:14:35,307 --> 00:14:36,774
Pergi bersihkan diri.
110
00:14:39,645 --> 00:14:42,671
Tak, bukan dekat tandas pelanggan.
111
00:15:03,102 --> 00:15:05,195
Saya dapat panggilan.
112
00:15:16,749 --> 00:15:18,740
Whoa! Hello.
113
00:15:24,023 --> 00:15:25,820
Awak akan dengarkan sesuatu...
114
00:15:25,858 --> 00:15:27,849
...yang membuat kepala
awak mengangguk-angguk.
115
00:15:31,864 --> 00:15:34,162
Pejabat ada di belakang kedai.
116
00:15:34,199 --> 00:15:38,499
Bayaran tunai dalam 10 minit,
awak tinggal 5 minit saja.
117
00:15:40,506 --> 00:15:43,873
Apabila semua dah selesai,..
118
00:15:43,909 --> 00:15:46,275
...kami bebas.
119
00:15:47,313 --> 00:15:49,178
Abang saya dah bersih.
120
00:15:49,214 --> 00:15:51,978
Dan saya tak nak tengok muka
awak dekat dengan dia lagi.
121
00:15:53,085 --> 00:15:54,746
Awak faham?
122
00:15:56,155 --> 00:15:57,952
Apa pun yang awak cakap.
123
00:16:26,452 --> 00:16:28,477
Saya nak dia dituntut kali ni.
124
00:16:34,693 --> 00:16:36,558
Dia tak mencuri.
125
00:16:38,063 --> 00:16:39,724
Ini dia punya.
126
00:16:44,269 --> 00:16:46,328
Kita berdua tahu ayah
takkan melakukannya.
127
00:16:46,372 --> 00:16:48,932
Hentikan,
sebab ayah dah begitu dekat.
128
00:16:48,974 --> 00:16:51,238
Untuk apa?
Menahan saya?
129
00:16:51,276 --> 00:16:53,210
Ya, orang tua A+.
130
00:16:53,245 --> 00:16:55,338
- Jaimie, awak terlalu bijak untuk...
- Ayah dah jatuh...
131
00:16:55,381 --> 00:16:57,611
...jadi C-
kerana kekurangan sifat asli.
132
00:16:57,649 --> 00:16:59,344
Okey, bagaimana dengan ni?
133
00:17:00,386 --> 00:17:02,377
Ayah akan proses awak kali ni.
134
00:17:02,421 --> 00:17:04,252
Awak boleh habiskan
masa sehari dalam lokap.
135
00:17:04,289 --> 00:17:05,881
Kenapa ayah rasa
itu akan terjadi?
136
00:17:05,924 --> 00:17:08,654
Mungkin itu panggilan
kesedaran yang awak perlukan.
137
00:17:14,299 --> 00:17:16,290
Pergilah.
138
00:17:17,536 --> 00:17:20,266
Awak rasa apa perasaan mak
awak tentang semua ini?
139
00:17:20,305 --> 00:17:22,603
Pergilah!
140
00:17:56,542 --> 00:17:59,067
Masukkan ia.
Macam tulah.
141
00:18:00,312 --> 00:18:02,542
- Terima kasih.
- Bagus.
142
00:18:28,907 --> 00:18:30,898
Apa...
143
00:18:34,012 --> 00:18:35,240
Berikan saya duit tu.
144
00:18:35,280 --> 00:18:37,475
Sial, mana ada duit dalam peti tu.
145
00:18:42,554 --> 00:18:44,579
Berikan saya duit tu.
146
00:18:44,623 --> 00:18:46,921
Baiklah, bertenang saja, okey?
147
00:19:02,774 --> 00:19:04,639
Awak nampak?
148
00:19:08,947 --> 00:19:11,006
Mana duit tu?
149
00:19:12,684 --> 00:19:14,811
Awak nak beg berasingan?
150
00:19:54,193 --> 00:19:56,889
Hei, letakkan pistol tu...
151
00:19:56,929 --> 00:19:59,022
...atau saya tembak perempuan ni!
152
00:19:59,064 --> 00:20:00,531
Di mana duit itu?
153
00:20:01,533 --> 00:20:03,660
Saya cakap,
letakkan pistol tu!
154
00:20:03,702 --> 00:20:05,932
Letakkan!
155
00:20:21,253 --> 00:20:22,982
Terima kasih.
156
00:20:24,456 --> 00:20:26,720
Ayah saya betul-betul...
157
00:20:26,758 --> 00:20:28,817
Ayah awak betul, Jaimes.
158
00:20:28,860 --> 00:20:30,088
Bukan awak juga.
159
00:20:30,128 --> 00:20:32,619
Saya kehilangan pekerjaan
saya disebabkan awak.
160
00:20:32,664 --> 00:20:34,962
Siapa peduli?
Awak bencikan pekerjaan itu.
161
00:20:35,000 --> 00:20:37,025
Saya peduli.
162
00:20:37,069 --> 00:20:38,969
Kalau kerja tu penting buat awak,..
163
00:20:39,004 --> 00:20:40,801
...saya akan dapatkan
pekerjaan bodoh awak tu balik.
164
00:20:40,839 --> 00:20:43,000
- Jaimie, cuma...
- Tak, tengok.
165
00:20:52,551 --> 00:20:57,079
Oi! Budak pelik
dari kelas sejarah, kan?
166
00:21:34,226 --> 00:21:36,490
Awak, mari sini.
167
00:21:36,528 --> 00:21:38,393
- Mari sini.
- Tak nak.
168
00:21:38,430 --> 00:21:40,330
Awak, pergi ke sana.
Jangan dekat.
169
00:21:40,365 --> 00:21:41,832
- Tak.
- Jangan dekat.
170
00:21:41,867 --> 00:21:43,391
Buat seperti yang awak katakan.
171
00:21:43,435 --> 00:21:45,528
Apa yang awak buat?
172
00:21:47,639 --> 00:21:49,300
Berundur.
173
00:21:51,376 --> 00:21:54,402
Jangan nak jadi wira.
Ke belakang.
174
00:21:54,446 --> 00:21:55,572
Tina.
175
00:21:56,581 --> 00:21:57,843
Tidak!
176
00:21:57,883 --> 00:21:59,578
Hentikan.
177
00:22:02,354 --> 00:22:04,345
Apa tadi tu?
178
00:22:08,827 --> 00:22:10,454
Apa...?
179
00:22:16,101 --> 00:22:17,898
Ayuh.
180
00:22:57,943 --> 00:23:00,343
Saya patut tahu,
Saya yang bina kedai ni.
181
00:23:09,755 --> 00:23:12,087
Cepat. Arah sini.
182
00:23:12,124 --> 00:23:13,989
Lekas, lekas!
183
00:23:15,727 --> 00:23:18,389
Pergi! Lari!
184
00:24:48,553 --> 00:24:49,986
Sebelah sini!
185
00:24:52,190 --> 00:24:54,249
Ada awak nampak sesiapa?
186
00:24:56,495 --> 00:24:59,396
Sesiapa yang lain?
Sesiapa?
187
00:25:02,234 --> 00:25:04,862
Saya perlukan pertolongan.
188
00:25:04,903 --> 00:25:07,269
Sesiapa saja?
189
00:25:07,305 --> 00:25:09,136
Tolong!
190
00:25:09,174 --> 00:25:10,766
- Hei.
- Sini.
191
00:25:11,776 --> 00:25:13,767
Mana Tina?
192
00:25:14,779 --> 00:25:16,440
Mana Tina?
193
00:25:18,517 --> 00:25:20,508
Boleh awak tolong dia?
Saya tak tahu nak buat apa.
194
00:25:20,552 --> 00:25:21,985
- Bertenang.
- Boleh awak tolong dia?
195
00:25:22,020 --> 00:25:23,920
Bertenang.
196
00:25:23,955 --> 00:25:26,822
Apa yang sedang berlaku?
Apa yang terjadi ni?
197
00:25:26,858 --> 00:25:28,587
Kita kena bawa dia keluar
dari air.
198
00:25:28,627 --> 00:25:30,618
Tolong saya angkat
dia naik pada rak ni.
199
00:25:42,741 --> 00:25:45,710
Saya nak awak pergi dan cari
apa saja yang boleh untuk membalut kakinya...
200
00:25:45,744 --> 00:25:47,735
...tuala, pelekat elektrik,
apa-apa saja.
201
00:25:47,779 --> 00:25:49,110
Okey.
202
00:25:52,217 --> 00:25:54,685
Ayah? Ayah!
203
00:25:56,121 --> 00:25:58,521
Oh tuhan. Jaimie!
204
00:25:58,557 --> 00:26:00,548
Ayah?
205
00:26:01,626 --> 00:26:03,321
- Jaimie.
- Ayah!
206
00:26:07,365 --> 00:26:09,356
Sini, hulurkan tangan awak.
207
00:26:13,705 --> 00:26:14,933
Jaimie.
208
00:26:14,973 --> 00:26:16,099
Ayah.
209
00:26:17,142 --> 00:26:18,905
Ayah.
210
00:26:23,481 --> 00:26:24,971
Macam mana awak boleh keluar?
211
00:26:25,016 --> 00:26:26,745
Saya ada dalam kereta.
212
00:26:26,785 --> 00:26:28,412
Saya ada di tempat letak kereta, dan...
213
00:26:28,453 --> 00:26:31,422
Ryan...
214
00:26:33,692 --> 00:26:36,490
Ryan masih lagi
di tempat letak kereta.
215
00:26:36,528 --> 00:26:38,621
- Lupakan.
- Ryan masih lagi di tempat letak kereta.
216
00:26:38,663 --> 00:26:40,528
Lupakan.
217
00:26:40,565 --> 00:26:42,829
Kalau kat atas ni pun dah banjir,..
218
00:26:42,867 --> 00:26:45,529
...tentu mereka dah
tenggelam bawah tu.
219
00:27:17,535 --> 00:27:18,832
Tina?
220
00:27:20,772 --> 00:27:22,535
Tina!
221
00:27:24,876 --> 00:27:27,640
Okey, saya perlukan bantuan awak.
222
00:27:27,679 --> 00:27:30,341
Saya nak awak bantu
ayah awak, okey?
223
00:27:30,382 --> 00:27:33,010
Letak tangan awak di sini
dan kekalkan tekanan di kakinya.
224
00:27:33,051 --> 00:27:35,019
Boleh awak lakukan?
225
00:27:35,053 --> 00:27:36,543
Awak takkan apa-apa.
226
00:27:36,588 --> 00:27:38,078
Tina.
227
00:27:44,629 --> 00:27:48,258
Tina. Hei.
228
00:27:50,168 --> 00:27:52,159
Awak tak apa-apa.
229
00:27:52,203 --> 00:27:54,262
Tengok saya.
230
00:27:54,305 --> 00:27:56,296
Awak tak apa-apa.
231
00:27:56,341 --> 00:27:58,605
Apa yang terjadi?
232
00:27:58,643 --> 00:28:00,304
Mana semua orang?
233
00:28:00,345 --> 00:28:02,677
Mari.
234
00:28:43,722 --> 00:28:46,213
Sini, hulurkan tangan awak.
235
00:29:32,036 --> 00:29:35,096
- Tolong saya, tolong saya.
- Okey.
236
00:29:35,140 --> 00:29:37,506
- Tolong saya.
- Bertenang.
237
00:29:56,895 --> 00:29:58,886
Tolong!
Kita terperangkap!
238
00:29:58,930 --> 00:30:01,262
- Tolong keluarkan kami dari sini!
- Ada sesiapa di sana?
239
00:30:01,299 --> 00:30:03,290
- Ada orang?
- Tolong!
240
00:30:03,334 --> 00:30:05,734
Tolong kami, saya mohon.
241
00:30:07,338 --> 00:30:09,670
Awak dengar tak tu?
242
00:30:09,707 --> 00:30:12,335
- Awak dengar tak tu?
- Diam.
243
00:30:18,383 --> 00:30:19,975
Ke mana perginya?
Awak dengar?
244
00:30:20,018 --> 00:30:21,747
Tak, kalau awak tak senyap.
245
00:30:21,786 --> 00:30:24,983
Terima kasih
sudah membantu, Kyle.
246
00:30:26,257 --> 00:30:28,316
Ia di belakang awak.
247
00:30:28,359 --> 00:30:30,691
Ya, awak jumpa bunyi tu.
Awak jumpa.
248
00:30:30,728 --> 00:30:32,628
Bagus, Bully.
249
00:31:54,412 --> 00:31:56,403
Boleh sesiapa dengar?
250
00:31:59,117 --> 00:32:01,108
Hello?
251
00:32:10,795 --> 00:32:12,729
Ada orang di sana?
252
00:33:13,591 --> 00:33:15,252
Awak dah sedia?
253
00:33:23,801 --> 00:33:26,099
Kita kena keluar dari sini.
254
00:33:26,137 --> 00:33:28,128
Kita tak boleh tinggal di sini.
Kita perlu dapatkan bantuan.
255
00:33:29,140 --> 00:33:31,199
Apa?
256
00:33:31,242 --> 00:33:33,767
Oh, tak guna.
257
00:33:43,121 --> 00:33:45,521
Jangan biarkan dia
hilang dari pandangan awak.
258
00:33:53,531 --> 00:33:55,761
Air masih naik.
259
00:33:55,800 --> 00:33:57,290
Tidak, tak boleh jadi.
260
00:33:57,335 --> 00:33:59,394
Seluruh bandar pasti sudah
ditenggelami air.
261
00:33:59,437 --> 00:34:02,201
Tidak. Dengar,
Mereka akan datang tolong kita.
262
00:34:02,240 --> 00:34:04,470
Mereka tahu kita di sini.
Mereka akan datang tolong kita.
263
00:34:04,509 --> 00:34:06,773
Itu menganggap yang seseorang
masih lagi ada untuk datang.
264
00:34:06,811 --> 00:34:09,803
- Semua ni salah awak.
- Bukan saya, bukan hari ni.
265
00:34:09,847 --> 00:34:13,180
Hari ini, alam semesta melihat kita
sebagai orang yang berdosa.
266
00:34:13,217 --> 00:34:15,276
Kenapa awak tak boleh diam?
267
00:34:15,319 --> 00:34:17,514
Dia tak boleh
berenang dengan kakinya.
268
00:34:20,425 --> 00:34:22,017
Saya akan di sini.
269
00:34:22,060 --> 00:34:24,585
Kamu cari jalan keluar dan
bawa pasukan penyelamat ke sini.
270
00:34:24,629 --> 00:34:26,426
Apa? Jangan, Josh, tunggu.
271
00:34:26,464 --> 00:34:28,432
Macam mana kita nak keluar?
272
00:34:28,466 --> 00:34:32,402
Tempat letak kereta dah tenggelam,
yang tinggal cuma...
273
00:34:32,437 --> 00:34:34,769
...bilik muatan
dan pintu masuk depan.
274
00:34:34,806 --> 00:34:37,900
Josh, awak tak boleh tinggal di sini?
Setahu saya,..
275
00:34:37,942 --> 00:34:40,172
...gempa susulan akan berlaku lagi.
Akan lebih banyak...
276
00:34:40,211 --> 00:34:42,577
Banyak ombak, Saya tahu.
277
00:34:42,613 --> 00:34:44,877
Jadi awak kena cepat.
278
00:34:49,887 --> 00:34:52,481
Baiklah, Steven dan saya
akan periksa bahagian depan.
279
00:35:08,206 --> 00:35:10,436
Saya pergi ke bilik muatan.
280
00:35:10,475 --> 00:35:11,874
Saya tak fikir begitu.
281
00:35:12,910 --> 00:35:16,004
- Bob?
- Ya.
282
00:35:16,047 --> 00:35:17,378
Awak pergi.
283
00:35:19,617 --> 00:35:20,914
Okey.
284
00:35:51,582 --> 00:35:53,777
Awak pasti bergurau.
285
00:35:53,818 --> 00:35:56,116
Kenapa awak tak mengisi
bateri telefon awak?
286
00:35:56,154 --> 00:35:59,089
Saya tak boleh buat semua, Kyle.
Kenapa awak tak isi?
287
00:35:59,123 --> 00:36:01,114
Uh, sebab itu bukan
telefon saya.
288
00:36:01,159 --> 00:36:03,650
Jadi, mana telefon awak?
Hello.
289
00:36:09,400 --> 00:36:11,561
Oh, itu lebih bagus.
290
00:36:12,570 --> 00:36:14,629
Kenapa ni, Bully?
291
00:36:14,672 --> 00:36:16,196
Kenapa awak macam tu?
292
00:36:16,240 --> 00:36:18,105
Sebab dia tu bodoh.
293
00:36:18,142 --> 00:36:21,407
Itu tak lucu, Kyle.
Awak tak bodoh, Bully.
294
00:36:27,552 --> 00:36:29,884
Apa benda tu?
295
00:36:29,921 --> 00:36:32,116
Entahlah.
296
00:37:30,848 --> 00:37:32,577
Apa tu?
297
00:37:37,855 --> 00:37:39,584
Ke mana ia pergi?
298
00:37:48,899 --> 00:37:50,560
Suruh semua orang
keluar dari air.
299
00:37:50,601 --> 00:37:51,829
Apa?
300
00:37:51,869 --> 00:37:53,928
Suruh semua orang keluar sekarang!
301
00:37:53,971 --> 00:37:55,370
Apa yang berlaku?
302
00:37:55,406 --> 00:37:57,966
Tina!
Keluar sekarang!
303
00:37:58,009 --> 00:37:59,840
- Jangan keluar ikut situ.
- Cepat!
304
00:37:59,877 --> 00:38:01,572
Tertutup.
305
00:38:01,612 --> 00:38:03,170
Keluar dari air!
306
00:38:03,214 --> 00:38:04,772
Cepat, berenang.
307
00:38:04,815 --> 00:38:06,806
Apa yang terjadi?
308
00:38:06,851 --> 00:38:08,512
Tina, Steven,
keluar sekarang!
309
00:38:10,721 --> 00:38:12,518
Collins?
310
00:38:14,025 --> 00:38:16,289
Tina, cepat!
311
00:38:19,864 --> 00:38:22,264
Mana dia?
Mana dia pergi?
312
00:38:38,416 --> 00:38:40,281
Jaimie, ke belakang.
313
00:38:45,856 --> 00:38:48,757
Tolong saya!
314
00:38:48,793 --> 00:38:50,283
Tolong saya!
315
00:39:17,855 --> 00:39:21,723
Ke mana dia pergi?
Awak nampak tak?
316
00:39:21,759 --> 00:39:23,886
Kenapa ini boleh terjadi?
Apa yang ada di sini?
317
00:39:25,062 --> 00:39:26,120
Sana!
318
00:39:39,110 --> 00:39:41,271
Hulurkan tangan awak.
319
00:39:42,947 --> 00:39:45,745
Ow, tangan saya.
320
00:39:47,518 --> 00:39:49,679
Oh Tuhan.
321
00:39:51,021 --> 00:39:53,683
- Itu pasti 5 kaki.
- Apa yang 5 kaki?
322
00:39:53,724 --> 00:39:56,284
- 6.
- 6? Apa maksud awak, 6?
323
00:39:56,327 --> 00:39:59,296
6 kaki dari pangkal sirip
sehingga hujung ekor.
324
00:39:59,330 --> 00:40:01,389
Apa maknanya tu?
325
00:40:02,433 --> 00:40:04,901
Maknanya, ada jerung putih
12 kaki dalam ni.
326
00:41:19,043 --> 00:41:21,477
- Saya tak nampak apa-apa.
- Bertenang saja.
327
00:41:21,512 --> 00:41:23,639
Kita mesti keluar dari kereta ni.
Saya sudah tak tahan lagi.
328
00:41:27,451 --> 00:41:29,715
Bagi saya kasut awak.
329
00:41:29,753 --> 00:41:30,913
Maaf?
330
00:41:30,955 --> 00:41:33,549
Saya perlukan benda untuk
pecahkan cermin depan.
331
00:41:33,591 --> 00:41:35,354
Bagi saya kasut awak.
332
00:41:35,392 --> 00:41:37,292
Awak gila?
Ini Gucci bernilai $300.
333
00:41:37,328 --> 00:41:39,228
Dah tak ada gunanya lagi.
Berikan saya kasut awak.
334
00:41:39,263 --> 00:41:40,855
- Tak nak.
- Heather, bagi...
335
00:41:40,898 --> 00:41:43,492
Saya tak nak bagi awak Gucci saya.
336
00:41:46,270 --> 00:41:48,261
Itu bukan Gucci.
337
00:41:48,305 --> 00:41:52,173
Awak hadiahkan saya ini
pada krismas tahun lepas,..
338
00:41:52,209 --> 00:41:54,074
...dan awak cakap ini Gucci
bernilai $300.
339
00:41:54,111 --> 00:41:57,046
Saya tahu,
tapi itu bukan.
340
00:41:59,450 --> 00:42:00,940
Awak belikan saya Gucci palsu.
341
00:42:00,985 --> 00:42:02,509
Awak takkan tahu kalau
saya tak beritahu.
342
00:42:02,553 --> 00:42:05,579
Saya betul-betul tak percaya.
Gucci palsu?
343
00:42:05,623 --> 00:42:07,750
Bagi sajalah kasut awak tu.
344
00:42:10,127 --> 00:42:11,822
Apa yang awak nak buat?
345
00:42:25,543 --> 00:42:28,103
Terima kasih.
346
00:42:30,915 --> 00:42:33,975
Hei! Sebelah sini.
347
00:42:34,018 --> 00:42:36,316
Budak pelik? Awak ke tu?
348
00:42:36,353 --> 00:42:39,516
Saya tak sangka,
saya gembira berjumpa awak.
349
00:42:39,557 --> 00:42:42,390
Awak ada jumpa
orang lain? Ada lagi orang lain?
350
00:42:42,426 --> 00:42:44,519
Ada mayat merata-rata.
Tak ada yang hidup.
351
00:42:44,562 --> 00:42:47,292
Awak dah periksa
di jalan raya?
352
00:42:47,331 --> 00:42:49,424
Semuanya sesak.
Saya tak boleh lalu.
353
00:42:49,466 --> 00:42:52,264
Awak ada telefon atau
apa-apa saja?
354
00:42:52,303 --> 00:42:54,464
Tidak.
355
00:42:54,505 --> 00:42:57,133
Tak guna, Kyle. Kyle!
356
00:42:57,174 --> 00:42:59,165
Apa?
357
00:43:15,159 --> 00:43:17,457
Tak apa-apa.
358
00:43:17,494 --> 00:43:20,122
Saya rasa dia dah menghilang.
359
00:43:26,370 --> 00:43:28,702
Oh tidak, ini tak berlaku.
360
00:43:28,739 --> 00:43:30,707
Ini tak berlaku.
361
00:43:30,741 --> 00:43:32,971
Awak polis kan?
362
00:43:33,010 --> 00:43:35,410
Awak kena buat sesuatu.
363
00:43:35,446 --> 00:43:37,539
Tolonglah, buat sesuatu.
364
00:43:37,581 --> 00:43:39,913
Awak ada apa-apa cadangan?
365
00:43:39,950 --> 00:43:42,180
Awak fikir
ini kelakar, kan?
366
00:43:42,219 --> 00:43:44,949
- Lebih ironik.
- Betul? Baiklah, Kongsilah.
367
00:43:44,989 --> 00:43:48,584
Saya pasti kita semua
boleh berjenaka sekarang.
368
00:43:48,626 --> 00:43:50,617
Fikirkan ini.
369
00:43:50,661 --> 00:43:53,789
Awak habiskan masa bekerja di sini,
8 jam sehari, 7 hari seminggu.
370
00:43:53,831 --> 00:43:55,492
Betul kan?
371
00:43:55,532 --> 00:43:58,194
Awak pasti akan terus begitu
40 tahun akan datang.
372
00:44:00,604 --> 00:44:03,937
Jadi, apa pun yang awak tempuh,
tempat ni akan membunuh awak juga.
373
00:44:03,974 --> 00:44:06,738
Sekarang, cuma tunggu masa saja.
374
00:44:09,113 --> 00:44:11,445
Saya nak awak tahu,
375
00:44:11,482 --> 00:44:15,248
Perempuan yang awak bunuh,
namanya Julie,..
376
00:44:15,285 --> 00:44:17,378
...dan dia kawan saya.
377
00:44:17,421 --> 00:44:19,412
- Saya tak bunuh sesiapa.
- Itu tak ada bezanya.
378
00:44:19,456 --> 00:44:21,981
Dia mati semasa rompakan awak,
jadi, ianya salah awak.
379
00:44:22,026 --> 00:44:24,324
Kalau keluar dari sini dengan selamat,
Saya sumpah, awak perlu membayarnya.
380
00:44:24,361 --> 00:44:26,488
Cukup!
381
00:44:29,767 --> 00:44:31,758
Dia datang balik.
382
00:44:33,537 --> 00:44:35,732
Kenapa dia asyik
kehulu-hilir saja?
383
00:44:35,773 --> 00:44:37,764
Sebab dia tak pasti
kita ni apa.
384
00:44:37,808 --> 00:44:39,537
Dia ingin tahu.
385
00:44:39,576 --> 00:44:41,066
Ingin tahu tentang apa?
386
00:44:41,111 --> 00:44:44,410
Jerung cuma ingin tahu
mengenai satu benda.
387
00:44:44,448 --> 00:44:47,042
Ia nak pastikan samada
kita makanannya atau bukan.
388
00:44:52,890 --> 00:44:55,256
- Apa tu?
- Bertahan semua.
389
00:44:55,292 --> 00:44:57,692
Bertahan saja.
390
00:45:09,773 --> 00:45:11,400
Kita ada masalah lain.
391
00:45:15,446 --> 00:45:17,641
Kenapa awak ketawa?
392
00:45:17,681 --> 00:45:19,615
Sebab dia baru sedar,
apabila air kena kabel tu,..
393
00:45:19,650 --> 00:45:21,914
...seluruh tempat ni akan
bercahaya seperti lampu krismas.
394
00:45:21,952 --> 00:45:24,944
Jessup, di mana nak
matikan benda tu?
395
00:45:29,560 --> 00:45:31,687
The storage room.
396
00:45:31,729 --> 00:45:34,163
Semua suis utama di.
397
00:45:37,367 --> 00:45:38,857
Biar saya pergi.
398
00:45:38,902 --> 00:45:41,234
- Apa?
- Semua pergi ke hujung rak,..
399
00:45:41,271 --> 00:45:43,865
...buat bising semampu yang boleh.
400
00:45:43,907 --> 00:45:45,397
Saya nak berenang.
401
00:45:45,442 --> 00:45:46,875
Josh, jangan.
402
00:45:46,910 --> 00:45:49,743
Maksud saya, awak tak boleh.
Lihatlah lengan awak.
403
00:45:49,780 --> 00:45:51,941
Jerung akan datang
terus kepada awak.
404
00:45:51,982 --> 00:45:54,348
Awak tak boleh kalau macam tu.
405
00:45:54,384 --> 00:45:56,648
Saya rasa kita dah
tak ada pilihan lain.
406
00:46:03,360 --> 00:46:04,725
Tunggu.
407
00:46:07,231 --> 00:46:09,222
Saya ada idea.
408
00:46:16,640 --> 00:46:18,369
Awak nampak benda tu lagi?
409
00:46:18,408 --> 00:46:20,501
Ya, saya nampak, tapi saya
rahsiakannya daripada awak...
410
00:46:20,544 --> 00:46:22,171
...sebab saya nak
buat awak terperanjat.
411
00:46:22,212 --> 00:46:24,407
Baiklah, terima kasih atas
kerjasama awak, Kyle.
412
00:46:24,448 --> 00:46:26,575
Itu yang saja inginkan
daripada teman lelaki.
413
00:46:29,753 --> 00:46:32,449
Oh, saya tak boleh tahan lagi.
414
00:46:32,489 --> 00:46:34,389
Mungkin awak terperanjat,
tapi saya bukannya benda...
415
00:46:34,424 --> 00:46:36,324
...yang biasa dengan
keadaan macam ni.
416
00:46:36,360 --> 00:46:39,818
Sini, Bully,
Saya perlukan ruang.
417
00:46:45,235 --> 00:46:47,601
Kyle, awak kena lakukan sesuatu.
418
00:46:47,638 --> 00:46:49,765
Macam mana?
Suruh benda ni pergi jauh?
419
00:46:52,409 --> 00:46:55,708
- Tolong!
- Tolong kami!
420
00:46:57,614 --> 00:46:59,138
Tunduk.
421
00:47:04,588 --> 00:47:06,715
Tolong kami!
Lakukan sesuatu!
422
00:47:06,757 --> 00:47:09,055
- Okey.
- Tolong kami!
423
00:47:15,098 --> 00:47:17,566
Baiklah, duduk saja
dalam kereta.
424
00:47:17,601 --> 00:47:19,694
Bertahan dan bertenang
semampu yang boleh.
425
00:47:19,736 --> 00:47:21,966
- Apa, awak dah gila ke?
- Dengar sini.
426
00:47:22,005 --> 00:47:23,939
Kenapa awak tak nak
lompat saja dari situ?
427
00:47:23,974 --> 00:47:25,703
Dengarkan saya.
Awak mesti bertenang, okey?
428
00:47:25,742 --> 00:47:27,972
Lebih kuat awak menjerit,
Lebih cepat jerung tertarik.
429
00:47:28,011 --> 00:47:30,707
Hey, tunggu saja di sini.
430
00:47:30,747 --> 00:47:32,510
Saya akan buatkan
jerung ni ikut saya.
431
00:47:32,549 --> 00:47:33,982
Apa?
432
00:47:35,586 --> 00:47:37,577
Bila dia pergi sini,
awak berenang sekuat hati...
433
00:47:37,621 --> 00:47:40,055
...pergi van sebelah sana.
Nampak tak?
434
00:47:43,327 --> 00:47:45,318
Ini gila.
435
00:47:51,034 --> 00:47:52,763
Pandang saya.
436
00:47:52,803 --> 00:47:55,533
Jangan bergerak.
437
00:47:55,572 --> 00:47:58,666
Tunggu sini semampu yang boleh.
Boleh awak buat?
438
00:48:15,325 --> 00:48:17,486
Awak rasa boleh berjaya?
439
00:48:17,527 --> 00:48:19,392
Sudah tentu.
440
00:48:19,429 --> 00:48:22,990
Saya takkan makan burger keju
yang berbungkus.
441
00:48:23,033 --> 00:48:24,864
Tentu sajalah...
442
00:48:24,902 --> 00:48:26,893
Saya bukannya jerung.
443
00:48:29,640 --> 00:48:32,040
Ini.
444
00:48:32,075 --> 00:48:34,066
Ya.
445
00:48:45,889 --> 00:48:47,880
Dengar,
446
00:48:49,626 --> 00:48:51,890
Awak tak kenal saya...
447
00:48:54,231 --> 00:48:56,995
- ...tapi bila tina datang ke Singapura...
- Saya tak nak tahu pasal tu.
448
00:48:57,034 --> 00:48:58,968
Awak patut tahu.
449
00:49:02,339 --> 00:49:04,330
Kami tak pernah...
450
00:49:08,278 --> 00:49:11,338
Sepanjang masa dia di sana...
451
00:49:12,649 --> 00:49:15,117
...dia rindukan awak.
452
00:49:17,321 --> 00:49:19,312
Itu bukan salah awak.
453
00:49:19,356 --> 00:49:21,756
Apa yang terjadi.
454
00:49:23,493 --> 00:49:25,051
Itu yang dia cakap.
455
00:49:26,730 --> 00:49:29,756
Saya jumpa air minuman.
456
00:49:29,800 --> 00:49:31,893
Bagus?
457
00:49:42,079 --> 00:49:45,606
Awak datang balik, okey?
458
00:49:47,684 --> 00:49:50,414
Datang balik.
459
00:50:00,063 --> 00:50:01,223
Sedia?
460
00:50:03,600 --> 00:50:05,090
Ini dia.
461
00:52:31,882 --> 00:52:33,406
Tak guna.
462
00:53:02,345 --> 00:53:04,745
Dia tak akan berjaya.
463
00:53:26,670 --> 00:53:28,661
Dia berjaya.
464
00:53:30,106 --> 00:53:31,937
- Dia berjaya.
- Mana dia, Josh?
465
00:54:17,654 --> 00:54:19,645
Tidak!
466
00:54:21,858 --> 00:54:23,519
Tidak.
467
00:54:25,295 --> 00:54:27,729
Tidak!
468
00:54:51,621 --> 00:54:55,022
Hei... awak okey?
469
00:54:58,361 --> 00:55:01,023
Dengar,
470
00:55:01,064 --> 00:55:03,294
Kita harus bersama-sama.
471
00:55:03,333 --> 00:55:05,324
Okey?
472
00:55:09,606 --> 00:55:11,733
Saya tahu, saya cuma...
473
00:55:14,144 --> 00:55:18,103
Bila ini nak berakhir?
474
00:55:21,851 --> 00:55:23,842
Kenapa ini masih terjadi?
475
00:55:27,424 --> 00:55:29,392
Kenapa?
476
00:55:32,696 --> 00:55:36,154
Bila mak saya nak mati,..
477
00:55:36,199 --> 00:55:39,327
Dia mati dua tahun lepas.
478
00:55:39,369 --> 00:55:42,497
Dia sakit parah.
479
00:55:44,541 --> 00:55:47,009
Saya cuba.
480
00:55:49,512 --> 00:55:53,039
Dua bulan sebelum dia
meninggal, saya pergi.
481
00:55:53,083 --> 00:55:55,278
Saya tak dapat tahan.
482
00:55:55,318 --> 00:55:57,786
Saya pergi ke Amerika.
483
00:55:57,821 --> 00:56:00,051
Dan...
484
00:56:00,090 --> 00:56:02,581
Saya tidak di sana...
485
00:56:02,625 --> 00:56:04,616
...masa...
486
00:56:09,532 --> 00:56:13,127
Jadi, ini balasan saya.
487
00:56:13,169 --> 00:56:15,160
Hidup cakap,
''padan muka awak,..
488
00:56:16,306 --> 00:56:18,831
...macam mana awak
awak tempuh semua ni?"
489
00:56:33,990 --> 00:56:35,981
Sini.
490
00:56:36,025 --> 00:56:38,255
Itu ada rahsianya.
491
00:56:39,496 --> 00:56:41,521
Awak kena buat perlahan-lahan.
492
00:56:41,564 --> 00:56:44,727
Cuma buka dua
bahagian yang plastik.
493
00:56:44,768 --> 00:56:46,759
Macam tulah.
494
00:56:47,904 --> 00:56:49,804
Terima kasih.
495
00:56:52,475 --> 00:56:55,569
Dia kawan awak?
Perempuan yang terbunuh tu?
496
00:56:55,612 --> 00:56:58,843
Julie?
497
00:56:58,882 --> 00:57:00,873
Bukan.
498
00:57:00,917 --> 00:57:03,977
Maksud saya, saya kenal dia, tapi...
499
00:57:07,490 --> 00:57:11,449
Saya yang salah.
500
00:57:11,494 --> 00:57:13,485
Masuk cepat, keluar cepat.
Tak ada orang lain, saya saja.
501
00:57:15,298 --> 00:57:17,698
Betullah apa yang dikatakan...
502
00:57:17,734 --> 00:57:19,725
"Biar syaitan genggam tangan kamu...
503
00:57:19,769 --> 00:57:21,703
...dan Tuhan akan memberi balasan."
504
00:57:24,941 --> 00:57:27,375
Kita takkan berjaya
keluar dari sini, kan?
505
00:57:27,410 --> 00:57:30,140
Saya tak percaya.
506
00:57:32,348 --> 00:57:34,339
Tidak.
507
00:57:35,485 --> 00:57:37,476
Kita akan keluar dari sini.
508
00:57:39,856 --> 00:57:41,687
Bagus.
509
00:58:35,378 --> 00:58:37,676
Berhasil, berhasil.
510
00:58:37,714 --> 00:58:39,579
Pergi sekarang. Pergi.
511
00:58:39,616 --> 00:58:41,106
Ayuh, pergi.
512
00:58:42,118 --> 00:58:44,052
Berenang!
513
00:58:45,154 --> 00:58:47,315
- Berenang!
- Panjat!
514
00:58:49,926 --> 00:58:51,917
Maaf, Bully.
515
00:58:54,631 --> 00:58:56,792
Berundur!
516
00:58:58,535 --> 00:59:01,060
Bully! Bully!
517
00:59:17,854 --> 00:59:20,254
Awak kena membuat
ia ke sana...
518
00:59:21,291 --> 00:59:22,417
...bukan campak sesuka hati.
519
00:59:36,973 --> 00:59:39,567
Ia kuat, tapi tak
boleh terlebih berat.
520
00:59:44,380 --> 00:59:46,848
Sudahlah.
Saya tak nak di sini.
521
01:00:00,196 --> 01:00:02,756
Kalau awak berjaya,
pergi dapatkan bantuan ke sini.
522
01:00:02,799 --> 01:00:04,528
Ya, baiklah, baiklah.
523
01:00:10,673 --> 01:00:13,039
- Sedia?
- Mari pergi.
524
01:00:26,589 --> 01:00:27,817
Dapat?
525
01:00:53,616 --> 01:00:56,084
- Tarik dia ke atas!
- Saya tak boleh buat.
526
01:00:56,119 --> 01:00:58,952
- Tarik ke atas sekarang.
- Saya tak boleh. Saya okey.
527
01:01:23,312 --> 01:01:24,609
Hulurkan tangan awak.
528
01:01:46,703 --> 01:01:49,228
Awak nak berborak
dengan saya atau apa?
529
01:01:49,272 --> 01:01:52,070
Tak.
530
01:01:52,108 --> 01:01:54,133
- Heather, saya tak...
- Jangan.
531
01:01:54,177 --> 01:01:56,839
Jangan nak cuba.
532
01:01:56,879 --> 01:01:59,006
Pembunuh.
532
01:02:02,985 --> 01:02:04,612
Saya bukan pembunuh.
533
01:02:04,654 --> 01:02:06,417
Ya, awak memang pembunuh.
534
01:02:06,456 --> 01:02:10,119
Awak pembunuh anjing,
yang lebih teruk dari pembunuh manusia.
535
01:02:11,227 --> 01:02:13,218
Sanggupnya awak?
536
01:02:14,297 --> 01:02:16,356
Heather, saya tak ada pilihan lain.
537
01:02:16,399 --> 01:02:19,391
Mengarut.
Awak selalu ada pilihan lain.
538
01:02:20,970 --> 01:02:23,234
Pembunuh.
539
01:02:26,476 --> 01:02:28,467
Apa-apa sajalah.
540
01:03:05,281 --> 01:03:07,272
Bolehkah paip tu
menampung berat saya?
541
01:03:07,316 --> 01:03:10,308
Saya tak boleh keluar ikut sini.
Saya nak ikut pintu sana.
542
01:03:10,353 --> 01:03:12,048
Apa yang awak rasa?
543
01:03:12,088 --> 01:03:13,953
Saya tak tahu.
Cuba sajalah pergi.
544
01:03:26,803 --> 01:03:28,794
- Awak tak apa-apa?
- Ya.
545
01:03:29,839 --> 01:03:31,830
Awak ada nampak dia?
546
01:03:31,874 --> 01:03:34,308
Saya tak tahu.
Awak yang berdarah.
547
01:03:48,958 --> 01:03:50,619
Awak okey?
549
01:04:05,107 --> 01:04:07,268
- Awak tak apa-apa?
- Ya.
550
01:04:12,715 --> 01:04:14,979
Bagus. Teruskan.
551
01:04:15,017 --> 01:04:16,985
Adakah dia akan berjaya?
552
01:04:17,019 --> 01:04:18,611
Diam.
553
01:04:32,368 --> 01:04:35,030
Awak bagus. Awak seperti ada
6 kaki. Teruskan.
554
01:04:46,115 --> 01:04:47,776
Tunggu.
555
01:04:47,817 --> 01:04:49,375
Bertahan.
556
01:04:53,789 --> 01:04:56,849
Berenang, cepat.
557
01:04:59,328 --> 01:05:00,693
- Cepat.
- Dapat pun awak.
558
01:05:02,832 --> 01:05:05,323
Kyle! Tidak!
559
01:05:05,368 --> 01:05:07,598
- Cepat.
- Hulurkan tangan awak.
560
01:05:13,242 --> 01:05:14,834
Hulurkan tangan awak!
561
01:05:42,171 --> 01:05:44,469
Kita takkan duduk saja
dan biarkan benda itu...
562
01:05:44,507 --> 01:05:46,441
...makan kita satu demi satu.
563
01:05:46,475 --> 01:05:48,409
Apa yang awak
nak lakukan?
564
01:05:48,444 --> 01:05:50,435
Saya akan mati
dengan takdir saya sendiri...
565
01:05:50,479 --> 01:05:52,140
Dan bukan ikan bodoh tu
yang menentukan masanya.
567
01:05:52,181 --> 01:05:54,445
Jadi, apa yang awak fikir?
568
01:05:54,483 --> 01:05:56,678
Awak nak tangkap dia?
569
01:05:59,855 --> 01:06:01,015
Kenapa tidak?
570
01:06:03,259 --> 01:06:05,523
Apa yang awak nak buat
dengan menangkapnya?
571
01:06:05,561 --> 01:06:08,724
Panggang dan makan dengan sos?
572
01:06:08,764 --> 01:06:10,493
Saya akan ikat dia pada rak ni...
573
01:06:10,533 --> 01:06:12,592
...dan kita kena berenang sekuat
hati pergi ke pintu masuk.
574
01:06:12,635 --> 01:06:14,569
Keluar dari sini.
575
01:06:14,603 --> 01:06:17,128
Yang kita perlukan
ialah mata kail.
576
01:06:20,209 --> 01:06:22,473
Awak tak boleh selamatkan semua orang.
577
01:06:22,511 --> 01:06:24,672
Awak kena biasa dengan
tu sekarang.
578
01:06:28,017 --> 01:06:30,008
Bukannya jauh.
579
01:06:31,020 --> 01:06:33,284
Kalau kita boleh
tarik perhatian jerung,..
580
01:06:33,322 --> 01:06:34,789
...saya akan berenang,
581
01:06:34,824 --> 01:06:36,792
...mendapatkan mata kail.
582
01:06:40,529 --> 01:06:42,520
Saya akan buat.
583
01:06:42,565 --> 01:06:45,033
Apa? Ayah, jangan.
584
01:06:45,067 --> 01:06:46,830
Awak tak boleh,
tidak dengan kaki awak.
585
01:06:46,869 --> 01:06:48,359
Kaki sayalah
sebabnya saya kena pergi.
586
01:06:48,404 --> 01:06:49,928
Jangan Ayah, tolonglah.
587
01:06:51,340 --> 01:06:53,205
Awak pastikan anak
saya selamat.
588
01:06:53,242 --> 01:06:55,472
Apa pun yang terjadi,
bawa dia keluar dengan selamat, okey?
589
01:07:10,192 --> 01:07:11,352
Jaimie!
590
01:07:13,429 --> 01:07:15,329
Jaimie! Jaimie!
591
01:07:15,364 --> 01:07:17,958
Naomi, buat bising,
biar jerung tu datang ke kita.
592
01:07:20,803 --> 01:07:23,203
Cepat,
Buat bising!
593
01:07:42,858 --> 01:07:44,621
Jaimes, awak okey?
594
01:07:45,895 --> 01:07:47,226
Ya.
595
01:08:00,042 --> 01:08:01,202
Okay, bertahan.
596
01:08:05,581 --> 01:08:07,173
Lompat!
597
01:08:22,031 --> 01:08:23,828
Bagus.
598
01:08:48,791 --> 01:08:50,782
Jadi, apa perjanjiannya?
599
01:08:50,826 --> 01:08:52,953
Awak kenal dia
atau cuma nak kenal?
600
01:08:55,965 --> 01:08:57,933
Dah kenal.
601
01:08:57,967 --> 01:08:59,628
Dah kenal, huh?
602
01:08:59,668 --> 01:09:01,659
Sebab saya lihat dari
pandangan mata awak,..
603
01:09:01,704 --> 01:09:04,002
...apa saja di sana,
masih lagi ada.
604
01:09:06,308 --> 01:09:08,173
Itu dah lama berlalu.
605
01:09:17,052 --> 01:09:20,385
Percayalah saya,
selepas semua kebodohan ni,
606
01:09:20,422 --> 01:09:22,822
...semua yang kita tahu
dah lama berlalu.
607
01:09:43,312 --> 01:09:45,542
Awak masih pakai tu.
608
01:09:51,620 --> 01:09:53,110
Ya.
609
01:10:00,029 --> 01:10:03,192
- Tina...
- Awak tak perlu.
610
01:10:03,232 --> 01:10:05,564
- Kita tak perlu lakukan ini, Josh.
- Tak, saya perlu.
611
01:10:08,904 --> 01:10:11,031
Saya tak adil pada awak.
612
01:10:13,876 --> 01:10:15,400
Saya cuma...
613
01:10:17,513 --> 01:10:19,947
Saya selalu periksa boya.
614
01:10:23,919 --> 01:10:26,251
Rory buat untuk saya hari tu.
615
01:10:28,490 --> 01:10:30,549
Sepatutnya saya yang
buat masa tu.
616
01:10:30,593 --> 01:10:31,753
Josh.
617
01:10:31,794 --> 01:10:34,126
Saya bencikan diri saya.
618
01:10:36,699 --> 01:10:39,964
Tapi,..
619
01:10:40,002 --> 01:10:43,563
...sebelum saya tahu
apa yang berlaku,..
620
01:10:43,606 --> 01:10:46,905
...semuanya...
621
01:10:46,942 --> 01:10:49,137
...pergi begitu saja.
622
01:10:49,178 --> 01:10:51,646
Saya minta maaf.
623
01:10:56,986 --> 01:10:59,318
Saya cuma nak cakapkan.
624
01:11:04,927 --> 01:11:07,191
Saya minta maaf.
625
01:11:12,935 --> 01:11:15,460
Sebenarnya, Josh...
626
01:11:18,540 --> 01:11:21,031
...awak tak perlu
minta maaf pada saya.
627
01:11:24,013 --> 01:11:26,607
Apa yang awak perlu ialah
minta maaf pada diri awak sendiri.
628
01:11:30,452 --> 01:11:32,943
Saya akan ke sana.
629
01:11:34,290 --> 01:11:36,724
Kamu semua
selamat di sana?
630
01:11:37,960 --> 01:11:39,860
Ya.
631
01:12:13,395 --> 01:12:14,885
Kenapa dia tak nak makan?
632
01:12:15,898 --> 01:12:19,129
Kalau awak tanya saya,
Saya rasa itu ketara sangat.
633
01:12:19,168 --> 01:12:21,295
Selepas beberapa jam yang lalu,
634
01:12:21,337 --> 01:12:24,363
Dia membuatkan keputusan,
inginkan umpan yang hidup.
635
01:12:24,406 --> 01:12:25,839
Itu tak kelakar.
636
01:12:25,874 --> 01:12:27,967
Saya nampak tengah buat kelakar ke?
637
01:12:28,010 --> 01:12:30,001
Tunduk!
638
01:12:30,045 --> 01:12:31,945
Jangan dekat!
639
01:12:31,980 --> 01:12:34,210
Saya simpan peluru
terakhir untuk awak, Doyle.
640
01:12:34,249 --> 01:12:36,114
- Awak tak guna.
- Awak.
641
01:12:36,151 --> 01:12:37,812
Bagaimana dengan mayat
bertopeng tu?
642
01:12:39,888 --> 01:12:42,948
Bukan salah saya.
643
01:12:42,991 --> 01:12:45,391
Sekarang, macam mana
kalau kita dapatkan jerung?
644
01:12:45,427 --> 01:12:48,157
Itu idea yang bagus.
645
01:12:48,197 --> 01:12:50,563
Kita cuma perlukan umpan yang bagus.
646
01:12:50,599 --> 01:12:53,432
Dan ini kelihatan begitu lazat,
eh, Doyle?
647
01:12:53,469 --> 01:12:56,461
Kirby, dengarkan saya.
648
01:12:56,505 --> 01:12:58,530
Awak tak nak melakukan ini.
649
01:12:58,574 --> 01:12:59,836
Saya tak?
650
01:12:59,875 --> 01:13:01,365
Tak.
651
01:13:01,410 --> 01:13:03,901
Apa yang awak lakukan sebelum ini,
dah tak penting sekarang.
652
01:13:03,946 --> 01:13:07,473
Awak lepaskan dia dan
kita boleh lakukan sesuatu.
653
01:13:07,516 --> 01:13:09,108
Diam, polis.
654
01:13:09,151 --> 01:13:11,016
Jangan bodohkan saya.
655
01:13:11,053 --> 01:13:14,580
Saya tembak seseorang.
Itu takkan berlaku.
656
01:13:14,623 --> 01:13:16,614
Sekarang, saya nak keluar dari sini.
657
01:13:16,658 --> 01:13:18,523
Dan saya nak
tangkap jerung ni.
658
01:13:20,629 --> 01:13:24,292
Apa pun yang akan terjadi...
Jadilah.
659
01:13:24,333 --> 01:13:26,164
Pergi sana!
660
01:13:26,201 --> 01:13:28,692
- Josh, jangan.
- Sesiapa yang cuba nak selamat dia,..
661
01:13:28,737 --> 01:13:30,500
...akan masuk juga.
662
01:13:43,051 --> 01:13:44,245
Naomi, sini.
663
01:13:48,223 --> 01:13:50,350
Awak okey.
664
01:13:50,392 --> 01:13:52,826
Awak nak tolong?
665
01:13:52,861 --> 01:13:55,193
Awak rasa dia nak umpan hidup?
666
01:13:57,966 --> 01:13:59,763
Baiklah.
667
01:14:05,874 --> 01:14:07,705
Mari beri apa yang dia inginkan.
668
01:14:54,923 --> 01:14:56,914
Oh Tuhan.
669
01:14:56,959 --> 01:14:59,086
Berhasil.
670
01:14:59,127 --> 01:15:01,118
Sekarang, mari pergi dari sini.
671
01:15:09,071 --> 01:15:11,801
Saya fikir tak ada
orang datang nak selamatkan kita.
672
01:15:13,675 --> 01:15:15,768
Kalau mereka ada,
mereka tentu di sini sekarang.
673
01:15:18,780 --> 01:15:21,214
Saya tak tahu.
674
01:15:21,250 --> 01:15:24,413
Mungkin mereka mencuba...
675
01:15:24,453 --> 01:15:27,183
...dan mereka hadapi
sama seperti yang kita hadapi.
676
01:15:35,964 --> 01:15:37,932
Bully?
677
01:15:39,768 --> 01:15:40,962
Bully!
678
01:15:41,003 --> 01:15:43,631
Oh, terapung.
679
01:15:43,672 --> 01:15:45,333
Tidak, jangan.
680
01:15:46,608 --> 01:15:47,870
- Mari, Bully.
- Berenang.
681
01:15:50,846 --> 01:15:51,938
Capai dia cepat.
682
01:15:55,384 --> 01:15:59,252
Bully.
683
01:16:03,926 --> 01:16:06,918
Itu tandanya.
Saya tahu.
684
01:16:10,365 --> 01:16:12,799
Awak budak baik.
685
01:16:18,206 --> 01:16:19,764
Bangun.
686
01:16:47,336 --> 01:16:50,362
Tak mengapa, sayang.
Ayuh.
687
01:16:59,548 --> 01:17:02,176
- Apa yang awak buat?
- Entahlah. Panggil tu tanda.
688
01:17:09,358 --> 01:17:10,518
Apa tu?
689
01:17:10,559 --> 01:17:12,527
Itu Ryan.
690
01:17:13,528 --> 01:17:15,792
Oh Tuhan, itu Ryan.
691
01:17:15,831 --> 01:17:17,458
Saya nak pergi pada dia.
692
01:17:19,835 --> 01:17:22,599
Jaimie, jangan.
693
01:17:27,442 --> 01:17:29,967
Pergi kejar dia, tolong.
694
01:17:34,616 --> 01:17:36,743
Josh.
695
01:18:03,078 --> 01:18:05,069
Saya akan datang balik.
696
01:18:26,068 --> 01:18:28,935
Dia dekat bawah sana.
Saya tahu itu dia.
697
01:18:28,970 --> 01:18:31,336
Tunggu sini.
698
01:18:43,151 --> 01:18:45,619
Adakah dia di sana?
Ada awak nampak sesiapa?
699
01:18:50,592 --> 01:18:52,583
Baiklah, bantu saya.
700
01:18:52,627 --> 01:18:54,618
Kita kena tutup pintu ni,..
701
01:18:54,663 --> 01:18:56,654
...supaya bila kita buka
satu lagi di tingkat bawah,..
702
01:18:56,698 --> 01:18:58,495
...kita tak banjirkan
tempat letak kereta.
703
01:19:20,989 --> 01:19:23,014
- Jaimie!
- Ryan!
704
01:19:23,058 --> 01:19:25,754
- Ada jerung. Keluar dari air.
- Cepat! Pergi!
705
01:19:27,329 --> 01:19:28,819
Pergi cepat!
706
01:19:32,868 --> 01:19:34,335
Hulurkan tangan awak!
707
01:19:36,772 --> 01:19:38,262
Ayuh.
708
01:19:38,306 --> 01:19:39,705
Josh!
709
01:19:41,276 --> 01:19:43,506
Ayuh!
710
01:19:48,517 --> 01:19:51,680
Itu kereta ayah.
Di sana ada senapang.
711
01:19:51,720 --> 01:19:54,416
- Apa?
- Ada senapang di belakang kereta.
712
01:19:55,490 --> 01:19:57,355
Pergi sebelah sana.
Biar jerung datang ikut awak.
713
01:20:04,366 --> 01:20:07,358
Cepat! Ayuh!
714
01:20:09,437 --> 01:20:11,428
Cepat!
715
01:20:18,380 --> 01:20:21,713
Josh, cepat! Josh!
716
01:20:22,951 --> 01:20:26,011
Ayuhlah, cepat!
717
01:21:16,438 --> 01:21:18,497
Tidak, pergi belah sini.
718
01:21:34,456 --> 01:21:36,617
Pastikan semua keluar
dari air, okey?
719
01:22:09,791 --> 01:22:12,760
- Ayah.
- Jaimes?
720
01:22:12,794 --> 01:22:14,694
Jaimie!
721
01:22:29,511 --> 01:22:31,843
Suruh semua berada belakang
tanjakan dan keluar dari air.
722
01:22:31,880 --> 01:22:33,404
Awak tahu apa yang awak lakukan?
723
01:22:35,483 --> 01:22:37,246
Saya akan hubungkan ini...
724
01:22:37,285 --> 01:22:38,946
...dan meletupkannya
supaya kita boleh keluar.
725
01:22:48,830 --> 01:22:50,764
Bertahan!
726
01:23:18,994 --> 01:23:20,359
Semua orang okey?
727
01:23:20,395 --> 01:23:21,828
Ya.
728
01:23:21,863 --> 01:23:23,694
- Tina!
- Josh!
729
01:23:29,270 --> 01:23:31,101
Keluar dari air!
730
01:24:43,411 --> 01:24:44,901
Nyalakan.
731
01:25:08,470 --> 01:25:10,461
Josh.
732
01:26:41,262 --> 01:26:43,526
Apa yang kita nak buat sekarang?
733
01:26:45,200 --> 01:26:47,464
Mulakan semula.
734
01:27:15,010 --> 01:27:19,464
Sari kata oleh:
Morgani Muhammad Ali.