2 00:01:00,596 --> 00:01:10,156 ترجمه و زيرنويس:رضا ابوالقاسمي هنجني !سلام اگه اشکالي تو ترجمه هست به بزرگيه خودتون ببخشيد 5 00:01:26,619 --> 00:01:28,814 هي، پاشو. بايد شناورو چک کنيم 6 00:01:30,056 --> 00:01:31,546 يالا، جاش 8 00:01:34,194 --> 00:01:37,891 آه، نه 9 00:01:41,267 --> 00:01:43,258 پس از پيشنهادت به خواهرم پشيمون شدي؟ 10 00:01:43,303 --> 00:01:46,329 اگه من از اينکه تو برنامه ريز جشن نامزديمون باشي پشيمون بشم چي؟ 11 00:01:46,372 --> 00:01:48,169 ميدونم 12 00:01:49,175 --> 00:01:51,837 بيا، اينو بخور 13 00:01:51,878 --> 00:01:54,039 اين بزرگترين و گرانترين راه خماريه 14 00:01:58,985 --> 00:02:00,145 !آه 15 00:02:01,187 --> 00:02:03,155 بوي گه ميده 16 00:02:05,859 --> 00:02:07,622 آه، خدا 17 00:02:09,762 --> 00:02:11,662 تو ريختي بيرون 18 00:02:13,366 --> 00:02:16,961 ميدوني چيه، تو از قديم عادت به عق زدن داشتي 19 00:02:17,003 --> 00:02:19,597 راستش به اون بدي هم نيست آره 20 00:02:22,008 --> 00:02:23,566 روري ؟ 21 00:02:23,610 --> 00:02:26,044 ميرم شناورو چک کنم 22 00:02:26,079 --> 00:02:28,912 اه، خواهرم دم ساحله ميخواد يه چيزي نشونت بده 23 00:02:28,948 --> 00:02:30,415 آه 27 00:02:53,006 --> 00:02:55,736 به نظر مي رسه سرت شلوغه کمک نميخواي؟ 28 00:02:55,775 --> 00:02:57,572 چي، مثل اينکه امروز ميخواي خيس بشي؟ 29 00:02:57,610 --> 00:02:59,601 کمي تغيير دوست داري؟ 31 00:03:19,165 --> 00:03:20,496 سلام 32 00:03:20,533 --> 00:03:22,728 شرط مي بندم تا حالا يکي از اينارو نديديد 33 00:03:22,769 --> 00:03:24,100 اون چيه؟ 34 00:03:25,538 --> 00:03:26,800 واي 35 00:03:31,411 --> 00:03:33,675 داشتي به کون من نگاه ميکردي؟ 36 00:03:33,713 --> 00:03:35,203 نه 37 00:03:35,248 --> 00:03:37,239 نه؟ شايد 38 00:03:54,734 --> 00:03:56,759 آه 39 00:03:58,471 --> 00:03:59,995 خسته به نظر مياي 40 00:04:00,039 --> 00:04:02,940 ممنون. تقصير برادرته 41 00:04:10,416 --> 00:04:12,509 اما بوي خوبي ميدي 42 00:04:12,552 --> 00:04:14,383 تو هميشه بوي خوب ميدي 43 00:04:45,918 --> 00:04:48,045 آماده ايد تمومه اينارو پشت سر بگذاريد ؟ 44 00:04:49,889 --> 00:04:51,880 هر جا بريد منم ميام 45 00:04:53,793 --> 00:04:55,818 خوب تو سنگاپور هيچ جا مثل اينجا نيست 46 00:04:55,862 --> 00:04:58,695 اوه، بر خواهيم گشت 47 00:05:27,960 --> 00:05:29,120 لعنتي 48 00:05:29,162 --> 00:05:31,790 !کوسه! کوسه 49 00:05:31,831 --> 00:05:34,595 - ترجمه نشده - 51 00:05:41,774 --> 00:05:44,538 !کمک بياريد 52 00:05:44,577 --> 00:05:46,238 !بريد کمک بياريد 53 00:05:46,279 --> 00:05:47,746 !روري 54 00:05:49,682 --> 00:05:52,150 !همه رو از آب بياريد بيرون 55 00:05:53,419 --> 00:05:55,216 جو،بيا کمکم کن 56 00:06:05,131 --> 00:06:07,326 !روري 57 00:06:11,971 --> 00:06:13,097 !نه 58 00:06:14,107 --> 00:06:17,304 !روري 59 00:06:17,343 --> 00:06:19,777 کوسه نميتونم صداتو بشنوم 60 00:06:19,812 --> 00:06:21,746 کوسه چي؟ 61 00:06:29,455 --> 00:06:31,582 دستتو بده من 62 00:06:37,830 --> 00:06:39,195 !روري 63 00:06:44,404 --> 00:06:45,996 گرفتمت گرفتمت 64 00:06:49,275 --> 00:06:51,106 نه 65 00:06:52,145 --> 00:06:55,581 !نه 66 00:08:13,993 --> 00:08:16,120 در طول مهاجرتهاي سالانه نهنگ کوهان دار به بخش جنوبي 67 00:08:16,162 --> 00:08:19,222 در امتداد سواحل شرقي 68 00:08:19,265 --> 00:08:22,132 جف تريپ از موج سواري برامون گزارش ميده 69 00:08:22,168 --> 00:08:24,796 مردم بايد تو اين موقع از سال خيلي مراقب باشن 70 00:08:24,837 --> 00:08:27,670 همونطور که تجمع بزرگي از کوسه ها 71 00:08:27,707 --> 00:08:29,607 به همراه والها در اين ساحل ديده ميشه 72 00:08:29,642 --> 00:08:31,007 در حال حاضر، کاري که اونا انجام ميدن 73 00:08:31,043 --> 00:08:32,408 (شکار نهنگ کالوسه (نوعي وال 74 00:08:32,445 --> 00:08:35,278 وطعمه هاي ماهيگيران مهاجره 75 00:08:44,991 --> 00:08:46,982 پس اگه قصد رفتن به ساحلو داريد 76 00:08:47,026 --> 00:08:49,824 لطفا به علايم توجه و بين پرچم ها شنا کنيد 77 00:08:49,862 --> 00:08:53,320 انتظار ميره کوسه هاي سفيد بزرگي در طول اين ماه حضور داشته باشن 78 00:08:53,366 --> 00:08:55,357 و حالا چيزي که واضحه 79 00:08:55,401 --> 00:08:57,961 اين يه تصوير زيبا از سواحل شرقي خواهد بود 80 00:08:59,138 --> 00:09:01,038 به همراه آسماني آبي تا جايي که چشم کار ميکنه 81 00:09:04,810 --> 00:09:06,675 نشانه هايي از پيشرفت 82 00:09:06,712 --> 00:09:08,612 براي ملوانان و ودريانوردان نيست، با اين حال 83 00:09:08,648 --> 00:09:10,775 به نظر ميرسه هواي آروميه 84 00:09:10,816 --> 00:09:13,785 که يعني بادي براي موج سواري فراهم نيست 93 00:10:43,843 --> 00:10:46,243 ما ميريم به سمت پارکينگ 94 00:10:46,278 --> 00:10:48,678 نميتونيم اينجا وايسيم 97 00:11:12,071 --> 00:11:13,834 بله،بفرماييد 98 00:11:17,576 --> 00:11:19,237 هي هي 99 00:11:19,278 --> 00:11:21,337 جس هنوز نيومده؟ هنوز نه تو خوبي 100 00:11:21,380 --> 00:11:23,371 صبح به خير، به هر حال 101 00:11:24,550 --> 00:11:26,313 بله 106 00:11:51,310 --> 00:11:53,408 چرا اينجا وايساديم؟ 107 00:11:55,347 --> 00:11:57,781 هي، کايل هيس 109 00:12:05,124 --> 00:12:07,456 تو بدي 110 00:12:07,493 --> 00:12:09,586 هي 112 00:12:13,499 --> 00:12:14,659 خفه شو 113 00:12:37,356 --> 00:12:39,517 اينجا چيکار ميکنيد؟ 114 00:12:45,564 --> 00:12:48,032 ازم ميترسي 115 00:12:52,338 --> 00:12:53,828 سالگردمون مبارک 116 00:12:53,873 --> 00:12:55,602 يادت بود 117 00:12:55,641 --> 00:12:58,474 11 ماه، عزيزم 118 00:12:58,511 --> 00:13:02,140 خيلي زياد نيست فقط يه ليست آهنگه تا برسيم به سيدني گوش کني 119 00:13:02,181 --> 00:13:04,649 مرسي ممنون 120 00:13:04,683 --> 00:13:07,618 ... آه، و 121 00:13:07,653 --> 00:13:10,850 سالگدمن هم مبارک 122 00:13:13,926 --> 00:13:17,293 بگو که ندزديديش آه، رايان 123 00:13:17,329 --> 00:13:19,559 باشه، باشه، باشه،اونارو بذار عقب 124 00:13:19,598 --> 00:13:21,930 اما من چيزي ندارم که بهت بدم 125 00:13:21,967 --> 00:13:23,594 مهم نيست.اون حساب شده 126 00:13:23,636 --> 00:13:26,298 اونارو بذار عقب، باشه؟ 127 00:13:26,338 --> 00:13:27,498 يالا 128 00:13:27,540 --> 00:13:30,168 اوه، اميدوارم برنامتونو قطع نکرده باشم 129 00:13:31,410 --> 00:13:33,275 ميدوني اون واقعا ژاکت خوبيه 130 00:13:33,312 --> 00:13:34,609 ممنون 131 00:13:34,647 --> 00:13:39,084 شرط مي بندم جيبهاي زيادي داره نه؟اشکالي نداره يه نگاهي بهش بکنيم؟ 132 00:13:44,857 --> 00:13:46,290 اون پولشو خواهد داد 133 00:13:46,325 --> 00:13:48,054 اگه حرفمو باور نداري از حقوقم کم کنيد 134 00:13:48,093 --> 00:13:50,220 دستمزد؟ 135 00:13:50,262 --> 00:13:52,457 تو دنياي خيالي زندگي ميکني 136 00:13:52,498 --> 00:13:54,022 تو اخراجي 137 00:13:54,066 --> 00:13:58,127 و تو دزديدن اموال مغازه 138 00:13:58,170 --> 00:14:00,035 من پليس خبر کردم 139 00:14:01,707 --> 00:14:03,698 صبح تموم اون پرنده هارو ديدي؟ 140 00:14:03,742 --> 00:14:06,074 بايد هزاران هزار باشن 141 00:14:06,111 --> 00:14:09,444 ميدوني کلاغ و مرغ دريايي و همه چي بود 142 00:14:18,157 --> 00:14:19,886 کي برگشتي؟ 143 00:14:26,065 --> 00:14:28,898 تينا، اين چيزيه که ميخواي؟ 144 00:14:31,704 --> 00:14:32,898 ...جاش، اين 145 00:14:32,938 --> 00:14:35,270 اوه، خدا ، جاش، خودتو نگاه کن 146 00:14:35,307 --> 00:14:36,774 برو خودتو تميز کن 147 00:14:39,645 --> 00:14:42,671 نه،نه تو توالت مشتريها 148 00:15:03,102 --> 00:15:05,195 با من تماس گرفتيد 149 00:15:09,008 --> 00:15:10,373 اوه، لعنتي 152 00:15:16,749 --> 00:15:18,740 واي سلام 153 00:15:24,023 --> 00:15:25,820 شما چيزي 154 00:15:25,858 --> 00:15:27,849 تکان دهنده اطرافتون نميشنويد؟ 155 00:15:31,864 --> 00:15:34,162 اداره پشت فروشگاهه 156 00:15:34,199 --> 00:15:38,499 وانت پول 10 دقيقه ديگه مياد، پس تو 5 دقيقه فرصت داري تا از اونجا خارج بشي 158 00:15:40,506 --> 00:15:43,873 وقتي اين انجام شد 159 00:15:43,909 --> 00:15:46,275 ما ميريم 160 00:15:47,313 --> 00:15:49,178 برادرمو ولش ميکني 161 00:15:49,214 --> 00:15:51,978 و نميخوام ديگه تورو اطراف اون ببينم 162 00:15:53,085 --> 00:15:54,746 ميفهمي؟ 163 00:15:56,155 --> 00:15:57,952 هر چي تو بگي 166 00:16:26,452 --> 00:16:28,477 مخوام اونو دستگير کنيد 167 00:16:34,693 --> 00:16:36,558 اون اينو ندزديده 168 00:16:38,063 --> 00:16:39,724 اين مال خودشه 169 00:16:44,269 --> 00:16:46,328 هردومون ميدونيم که نبايد تو اين موضوع دخالت کني 170 00:16:46,372 --> 00:16:48,932 فقط وايسا، چون ميخوام تمومش کنم 171 00:16:48,974 --> 00:16:51,238 چيکار کني؟ دستگيرم کني؟ 172 00:16:51,276 --> 00:16:53,210 آره،مثل خانواده درجه 1 پدر 173 00:16:53,245 --> 00:16:55,338 جيمي، تو خيلي باهوشي که آه، فقط مثل يه 174 00:16:55,381 --> 00:16:57,611 والدين با اصالت کمتر 175 00:16:57,649 --> 00:16:59,344 باشه، باشه، در اين مورد چي؟ 176 00:17:00,386 --> 00:17:02,377 من اين دفعه به مشکلت رسيدگي ميکنم 177 00:17:02,421 --> 00:17:04,252 ميتوني امروز تو زندان به سر ببري 178 00:17:04,289 --> 00:17:05,881 و خيال ميکني چيکار ميخوام بکنم؟ 179 00:17:05,924 --> 00:17:08,654 شايد يه تلنگور تو رو از خواب بيدار کنه 180 00:17:14,299 --> 00:17:16,290 گمشو 181 00:17:17,536 --> 00:17:20,266 فکر ميکني مادرت در اين مورد چه فکري ميکنه؟ 182 00:17:20,305 --> 00:17:22,603 !گمشو 185 00:17:56,542 --> 00:17:59,067 بگيرش،خودشه 186 00:18:00,312 --> 00:18:02,542 ممنون عاليه 187 00:18:28,907 --> 00:18:30,898 چي...؟ 188 00:18:34,012 --> 00:18:35,240 پولو رد کن بياد 189 00:18:35,280 --> 00:18:37,475 لعنتي، هيچ پولي نيست 190 00:18:42,554 --> 00:18:44,579 پولارو رد کن بياد 191 00:18:44,623 --> 00:18:46,921 ...خيله خب، فقط فقط آروم باش، باشه؟ 193 00:19:02,774 --> 00:19:04,639 ديدي؟ 194 00:19:08,947 --> 00:19:11,006 کجاس؟ 195 00:19:12,684 --> 00:19:14,811 يه کيسه جدا براي اون ميخوايد؟ 196 00:19:39,611 --> 00:19:41,203 - ترجمه نشده - 197 00:19:54,193 --> 00:19:56,889 ... هي،اون اسلحه لعنتي رو بنداز 198 00:19:56,929 --> 00:19:59,022 يا خودم برات اينکارو بکنم عوضي ... 199 00:19:59,064 --> 00:20:00,531 پولا کجاس؟ 200 00:20:01,533 --> 00:20:03,660 تو !گفتم، اسلحتو بذار زمين 201 00:20:03,702 --> 00:20:05,932 !بندازش 204 00:20:21,253 --> 00:20:22,982 ممنون 205 00:20:24,456 --> 00:20:26,720 ...پدر، من کاملا 206 00:20:26,758 --> 00:20:28,817 پدرت درست ميگه،جيمي 207 00:20:28,860 --> 00:20:30,088 نه تو 208 00:20:30,128 --> 00:20:32,619 من امروز شغلمو به خاطر تو از دست دادم 209 00:20:32,664 --> 00:20:34,962 کي اهميت ميده؟ به هر حال تو از اون کار متنفر بودي 210 00:20:35,000 --> 00:20:37,025 من برام اهميت داره ، من 211 00:20:37,069 --> 00:20:38,969 خوب اگه برات مهمه 212 00:20:39,004 --> 00:20:40,801 پس من ميرم اون کار احمقانتو پس ميگيرم 213 00:20:40,839 --> 00:20:43,000 ...جيمي، فقط نه نگاه کن 214 00:20:52,551 --> 00:20:57,079 اوي.پسر عجيب غريب توي کلاس تاريخ درسته؟ 222 00:21:34,226 --> 00:21:36,490 تو بيا اينجا 223 00:21:36,528 --> 00:21:38,393 بيا اينجا نه 224 00:21:38,430 --> 00:21:40,330 تو، برو اونجا عقب وايسا 225 00:21:40,365 --> 00:21:41,832 نه عقب وايسا 226 00:21:41,867 --> 00:21:43,391 همون کاري که گفتي کردم 227 00:21:43,435 --> 00:21:45,528 تو چيکار کردي؟ 228 00:21:45,570 --> 00:21:47,595 جاش 229 00:21:47,639 --> 00:21:49,300 بريد عقب 230 00:21:49,341 --> 00:21:51,332 هي، هي، هي، هي، هي 231 00:21:51,376 --> 00:21:54,402 قهرمان بازي در نيار، عقب وايسا 232 00:21:54,446 --> 00:21:55,572 تينا 233 00:21:56,581 --> 00:21:57,843 !نه 234 00:21:57,883 --> 00:21:59,578 بس کن 236 00:22:02,354 --> 00:22:04,345 اون چي بود 238 00:22:08,827 --> 00:22:10,454 چي...؟ 240 00:22:16,101 --> 00:22:17,898 زود باش 242 00:22:20,072 --> 00:22:22,768 آه 243 00:22:57,943 --> 00:23:00,343 من بايد بدونم، من اين فروشگاهو ساختم 244 00:23:09,755 --> 00:23:12,087 زود باشيد از اين طرف 245 00:23:12,124 --> 00:23:13,989 !يالا، زود باشيد 246 00:23:15,727 --> 00:23:18,389 !برو! بدو 252 00:24:46,518 --> 00:24:48,509 !هي 253 00:24:48,553 --> 00:24:49,986 !اينجا 254 00:24:52,190 --> 00:24:54,249 کسي رو ميبينيد؟ 255 00:24:56,495 --> 00:24:59,396 هر کسي رو؟ هر کي؟ 256 00:25:02,234 --> 00:25:04,862 من به کمک نياز دارم 257 00:25:04,903 --> 00:25:07,269 کسي نيست ؟ 258 00:25:07,305 --> 00:25:09,136 !کمک 259 00:25:09,174 --> 00:25:10,766 هي اينجا 260 00:25:11,776 --> 00:25:13,767 تينا کجاست؟ 261 00:25:14,779 --> 00:25:16,440 تينا کجاس؟ 262 00:25:16,481 --> 00:25:18,472 يا عيسي مسيح 263 00:25:18,517 --> 00:25:20,508 مي تونيد کمکش کنيد؟ نميدونم چيکار کنم 264 00:25:20,552 --> 00:25:21,985 فقط آروم باش ميتونيد کمکش کنيد؟ 265 00:25:22,020 --> 00:25:23,920 آروم باش 266 00:25:23,955 --> 00:25:26,822 چه اتفاقي افتاده؟ چي شده؟ 267 00:25:26,858 --> 00:25:28,587 بايد اونو از تو آب بياريم بيرون 268 00:25:28,627 --> 00:25:30,618 کمک کن اونو بذاريمش رو قفسه 269 00:25:42,741 --> 00:25:45,710 من به کمکت نياز دارم که يه چيزي پيدا کني بتونيم پاشو ببنديم 270 00:25:45,744 --> 00:25:47,735 حوله، نوار برق مهم نيست چي باشه 271 00:25:47,779 --> 00:25:49,110 باشه 272 00:25:52,217 --> 00:25:54,685 !بابا ؟ بابا 273 00:25:56,121 --> 00:25:58,521 خداي من. جيمي 274 00:25:58,557 --> 00:26:00,548 پدر؟ 275 00:26:01,626 --> 00:26:03,321 جيمي !پدر 276 00:26:07,365 --> 00:26:09,356 اينجا، دستتو بده من 277 00:26:13,705 --> 00:26:14,933 جيمي 278 00:26:14,973 --> 00:26:16,099 ...پد 279 00:26:17,142 --> 00:26:18,905 پدر 280 00:26:23,481 --> 00:26:24,971 چطوري اومدي بيرون؟ 281 00:26:25,016 --> 00:26:26,745 من تو ماشين بودم 282 00:26:26,785 --> 00:26:28,412 ... من تو پارکينگ بودم، و 283 00:26:28,453 --> 00:26:31,422 ...رايان... رايان 284 00:26:31,456 --> 00:26:33,651 آه، خداي من 285 00:26:33,692 --> 00:26:36,490 آه، خداي من، رايان هنوز تو ماشينه 286 00:26:36,528 --> 00:26:38,621 فراموشش کن، بچه رايان هنوز تو پارکينگه 287 00:26:38,663 --> 00:26:40,528 فراموشش کن 288 00:26:40,565 --> 00:26:42,829 اگه آب تا اين بالا اومده 289 00:26:42,867 --> 00:26:45,529 حتما اون پايين گير کرده 292 00:27:17,535 --> 00:27:18,832 تينا؟ 293 00:27:20,772 --> 00:27:22,535 !تينا 294 00:27:24,876 --> 00:27:27,640 باشه، به کمکت نياز دارم 295 00:27:27,679 --> 00:27:30,341 بايد به پدرت کمک کني، باشه؟ 296 00:27:30,382 --> 00:27:33,010 دستتو بذار اينجا و روي پاي اون فشار بده 297 00:27:33,051 --> 00:27:35,019 ميتوني اين کارو برام بکني؟ 298 00:27:35,053 --> 00:27:36,543 تو خوب ميشي 299 00:27:36,588 --> 00:27:38,078 تينا 300 00:27:44,629 --> 00:27:48,258 تينا هي 301 00:27:50,168 --> 00:27:52,159 تو خوبي 302 00:27:52,203 --> 00:27:54,262 منو نگاه کن 303 00:27:54,305 --> 00:27:56,296 تو خوب ميشي 304 00:27:56,341 --> 00:27:58,605 چي چه اتفاقي افتاد؟ 305 00:27:58,643 --> 00:28:00,304 بقيه کجان؟ 306 00:28:00,345 --> 00:28:02,677 هي، يالا 307 00:28:43,722 --> 00:28:46,213 اينجا، دستتو بده من 308 00:29:32,036 --> 00:29:35,096 کمکم کنيد. کمکم کنيد باشه، باشه 309 00:29:35,140 --> 00:29:37,506 کمکم کنيد آروم باش آروم باش 311 00:29:56,895 --> 00:29:58,886 !کمک ! ما گير افتاديم 312 00:29:58,930 --> 00:30:01,262 يکي مارو از اينجا بياره بيرون کسي اونجا هست؟ 313 00:30:01,299 --> 00:30:03,290 کسي نيست؟هيچکس؟ !کمک 314 00:30:03,334 --> 00:30:05,734 يکي کمکمون کنه، لطفا 316 00:30:07,338 --> 00:30:09,670 اون صدا رو شنيدي؟ 317 00:30:09,707 --> 00:30:12,335 شنيدي؟ هيس ساکت باش 319 00:30:18,383 --> 00:30:19,975 کجا رفت؟ اونو شنيدي؟ 320 00:30:20,018 --> 00:30:21,747 نه تا زماني که خفه نشي 321 00:30:21,786 --> 00:30:24,983 خب، ببخشيد که ميخوام کمکت کنم، کايل، واقعا 323 00:30:26,257 --> 00:30:28,316 پشت سرته پشت سرت 324 00:30:28,359 --> 00:30:30,691 آره،تو صدا رو پيدا کردي. پيداش کردي 325 00:30:30,728 --> 00:30:32,628 پسر خوب،پسر خوب 329 00:30:47,745 --> 00:30:48,939 لعنتي 330 00:30:48,980 --> 00:30:51,847 لعنتي لعنتي 332 00:31:11,736 --> 00:31:13,260 لعنتي 333 00:31:54,412 --> 00:31:56,403 کسي صدامو ميشنوه؟ 334 00:31:59,117 --> 00:32:01,108 سلام؟ 336 00:32:10,795 --> 00:32:12,729 کسي اونجا هست؟ 337 00:32:13,731 --> 00:32:15,892 اوه،لعنتي 338 00:32:20,204 --> 00:32:21,466 آه 339 00:32:23,007 --> 00:32:26,340 لعنتي،لعنتي، لعنتي 343 00:33:13,591 --> 00:33:15,252 آماده اي؟ 345 00:33:23,801 --> 00:33:26,099 ما بايد از اينجا بريم 346 00:33:26,137 --> 00:33:28,128 نميتونيم اينجا بمونيم. بايد کمک بياريم 347 00:33:29,140 --> 00:33:31,199 چي...؟ 348 00:33:31,242 --> 00:33:33,767 اوه، لعنتي 349 00:33:43,121 --> 00:33:45,521 نذار از ديدت خارج بشه 350 00:33:53,531 --> 00:33:55,761 آب هنوز داره بالا مياد 351 00:33:55,800 --> 00:33:57,290 نه، نه، نميتونه اينطور باشه 352 00:33:57,335 --> 00:33:59,394 کل اين شهر لعنتي بايد زير سيل باشه 353 00:33:59,437 --> 00:34:02,201 نه اينطور به نظر نميرسه اونا به کمک ما ميان 354 00:34:02,240 --> 00:34:04,470 اونا ميدونن ما اين پايينيم براي کمک به ما ميان 355 00:34:04,509 --> 00:34:06,773 بايد فرض بر اين بذاريم که کسي اون بالا هست که به کمکمون بياد 356 00:34:06,811 --> 00:34:09,803 تو، همه اينا تقصير توه تقصير من نيست، پسر،امروز نه 357 00:34:09,847 --> 00:34:13,180 امروز مادر طبيعت همه ما رو مثل گناهکار اين پايين ميبينه 358 00:34:13,217 --> 00:34:15,276 پرا فقط خفه نميشيد؟ 359 00:34:15,319 --> 00:34:17,514 اون با اين پا هيچ جايي نميتونه شنا کنه 360 00:34:20,425 --> 00:34:22,017 من همينجا ميمونم 361 00:34:22,060 --> 00:34:24,585 شما بريد يه راه خروج پيدا کنيد و براي ما کمک بياريد 362 00:34:24,629 --> 00:34:26,426 چي؟نه، جاش، صبر کن 363 00:34:26,464 --> 00:34:28,432 خوب،چطوري بريم بيرون؟ 364 00:34:28,466 --> 00:34:32,402 با ماشيني که زير آبه بايد ولش کنيم 365 00:34:32,437 --> 00:34:34,769 در انبار و در ورودي مسدوده 366 00:34:34,806 --> 00:34:37,900 جاش،نميتوني اينجا بموني، باشه؟ خودتم خوب ميدوني 367 00:34:37,942 --> 00:34:40,172 ... اين پس لرزه هاييم داره که باعث ايجاد 368 00:34:40,211 --> 00:34:42,577 موجهاي بيشتري ميشه، ميدونم 369 00:34:42,613 --> 00:34:44,877 پس بايد سريع باشيد 370 00:34:49,887 --> 00:34:52,481 خب منو استيون جلو رو چک ميکنيم 371 00:35:08,206 --> 00:35:10,436 من قسمت بارگيري و چک ميکنم 372 00:35:10,475 --> 00:35:11,874 من اينطور فکرنميکنم 373 00:35:12,910 --> 00:35:16,004 باب بله 374 00:35:16,047 --> 00:35:17,378 تو برو 375 00:35:19,617 --> 00:35:20,914 باشه 376 00:35:51,582 --> 00:35:53,777 آه، داري شوخي ميکني 377 00:35:53,818 --> 00:35:56,116 چطور ميتوني گوشيتو شارژ نکرده باشي؟ 378 00:35:56,154 --> 00:35:59,089 من نميتونم تمام کارار و انجام بدم، کايل خدا، چرا تو شارژش نکرده بودي؟ 379 00:35:59,123 --> 00:36:01,114 آه، چون اون گوشي من نيست 380 00:36:01,159 --> 00:36:03,650 آه، خب، پس گوشي خودت کجاس؟ سلام 381 00:36:09,400 --> 00:36:11,561 آه، خوبه، اين بهتر شد 382 00:36:12,570 --> 00:36:14,629 چي شده بولي(اسم سگ)؟ 383 00:36:14,672 --> 00:36:16,196 چرا اينطوري خرناس يکشي؟ 384 00:36:16,240 --> 00:36:18,105 چون اون يه عقب افتاده احمقه 385 00:36:18,142 --> 00:36:21,407 خنده دار نيست، کايل تو عقب افتاده نيستي بولي 388 00:36:27,552 --> 00:36:29,884 اون ديگه چي بود؟ 389 00:36:29,921 --> 00:36:32,116 نظري ندارم 393 00:37:30,848 --> 00:37:32,577 اون چي بود؟ 394 00:37:37,855 --> 00:37:39,584 کجا رفت؟ 395 00:37:48,899 --> 00:37:50,560 همه رو از آب خارج کن 396 00:37:50,601 --> 00:37:51,829 چي؟ 397 00:37:51,869 --> 00:37:53,928 !همه از آب بيايد بيرون حالا 398 00:37:53,971 --> 00:37:55,370 چه اتفاقي افتاده؟ 399 00:37:55,406 --> 00:37:57,966 !تينا !از آب بيايد بيرون همين حالا 400 00:37:58,009 --> 00:37:59,840 نميتونم از اون راه بيام !عجله کن 401 00:37:59,877 --> 00:38:01,572 اون مسدود شده 402 00:38:01,612 --> 00:38:03,170 !از آب بي بيرون 403 00:38:03,214 --> 00:38:04,772 يالا، شنا کن 404 00:38:04,815 --> 00:38:06,806 چه خبر شده؟ 405 00:38:06,851 --> 00:38:08,512 !تينا، استيون، از آب بيايد بيرون 407 00:38:10,721 --> 00:38:12,518 کالينز؟ 408 00:38:14,025 --> 00:38:16,289 !تينا، عجله کن 409 00:38:19,864 --> 00:38:22,264 کجاس؟ اون کجا رفت؟ 411 00:38:32,743 --> 00:38:34,802 اوه لعنتي 412 00:38:38,416 --> 00:38:40,281 جيمي، برگرد عقب 413 00:38:45,856 --> 00:38:48,757 !کمک، کمکم کنيد 414 00:38:48,793 --> 00:38:50,283 !کمک کنيد 416 00:39:13,818 --> 00:39:15,615 لعنتي 417 00:39:17,855 --> 00:39:21,723 کجا رفت؟ ديدينش؟ 418 00:39:21,759 --> 00:39:23,886 چي ميتونه اون کارو بکنه؟ چي تو اينجاس؟ 420 00:39:25,062 --> 00:39:26,120 اونجا 423 00:39:39,110 --> 00:39:41,271 دستتو بده من 424 00:39:42,947 --> 00:39:45,745 آه، دستم 425 00:39:47,518 --> 00:39:49,679 يا عيسي مسيح 426 00:39:51,021 --> 00:39:53,683 بايد اندازش 5 فوت باشه منظورت چيه 5 فوت؟ 427 00:39:53,724 --> 00:39:56,284 6 6؟ منظورت چيه ، 6؟ 428 00:39:56,327 --> 00:39:59,296 6 فوت از نوک سر تا ته دمش 429 00:39:59,330 --> 00:40:01,389 منظورتون از اين حرف چيه؟ 430 00:40:02,433 --> 00:40:04,901 يعني يه کوسه سفيد 12 فوتي اينجاس 432 00:41:03,227 --> 00:41:05,218 !لعنتي 433 00:41:19,043 --> 00:41:21,477 نميتونم چيزي ببينم فقط آروم باش عزيزم 434 00:41:21,512 --> 00:41:23,639 ما بايد از اين ماشين بريم بيرون من نميتونم بيشتر از اين اينجا بمونم 435 00:41:27,451 --> 00:41:29,715 کفشاتو بده من 436 00:41:29,753 --> 00:41:30,913 ببخشيد؟ 437 00:41:30,955 --> 00:41:33,549 خب، من يه چيزي ميخوام تا شيشه رو بشکونم 438 00:41:33,591 --> 00:41:35,354 کفشاتو بده 439 00:41:35,392 --> 00:41:37,292 ديوونه شدي؟ اينا مارک گوچيه 300 دلار قيمتشه 440 00:41:37,328 --> 00:41:39,228 (در هر صورت اونا خيس ميشه(خراب ميشه فقط کفشاتو بده من 441 00:41:39,263 --> 00:41:40,855 نه ... هدر،کفشاتو 442 00:41:40,898 --> 00:41:43,492 من کفشامو بهت نميدم 443 00:41:46,270 --> 00:41:48,261 اونا مارکش گوچي نيست 444 00:41:48,305 --> 00:41:52,173 ام، تو خودت اونارو کريسمس سال پيش خريدي 445 00:41:52,209 --> 00:41:54,074 توخودت گفتي که اونا گوچيه 300 دلاريه 446 00:41:54,111 --> 00:41:57,046 ميدونم اما اونا گوچي نيست 448 00:41:59,450 --> 00:42:00,940 تو يه گوچيه تقلبي برام خريدي 449 00:42:00,985 --> 00:42:02,509 تو متوجه نميشدي تا زماني که بهت نميگفتم 450 00:42:02,553 --> 00:42:05,579 باورم نميشه گوچيه تقلبي؟ 451 00:42:05,623 --> 00:42:07,750 فقط کفشاتو بده من 452 00:42:10,127 --> 00:42:11,822 چيکار ميکني؟ 453 00:42:25,543 --> 00:42:28,103 ممنون 454 00:42:30,915 --> 00:42:33,975 هي هي، اينجا 455 00:42:34,018 --> 00:42:36,316 پسر عجيب؟خودتي؟ 456 00:42:36,353 --> 00:42:39,516 يا عيسي مسيح،اصلا فکرشو نميکردم واقعا خوشحالم ميبينمت 457 00:42:39,557 --> 00:42:42,390 آره،نه امکان نداره کسي رو پيدا کرديد؟کسه ديگه اي هم هست؟ 458 00:42:42,426 --> 00:42:44,519 جسدها همه جا هست هيچکدوم زنده نيستن 459 00:42:44,562 --> 00:42:47,292 خب، رمپ چک کرديد؟ 460 00:42:47,331 --> 00:42:49,424 من که گير کردم نتونستم رد شم 461 00:42:49,466 --> 00:42:52,264 شما تلفني چيزي اينجا داريد؟ 462 00:42:52,303 --> 00:42:54,464 آه، نه 463 00:42:54,505 --> 00:42:57,133 !لعنتي، کايل. کايل 464 00:42:57,174 --> 00:42:59,165 چيه؟ چي شده؟ 465 00:42:59,209 --> 00:43:01,109 اوه، يا عيسي مسيح 466 00:43:02,279 --> 00:43:03,940 آه، لعنتي 469 00:43:15,159 --> 00:43:17,457 چيزي نيست 470 00:43:17,494 --> 00:43:20,122 فکر کنم اون رفته 471 00:43:20,164 --> 00:43:21,529 آه، لعنتي 473 00:43:26,370 --> 00:43:28,702 آه، اين اتفاق نيفتاده 474 00:43:28,739 --> 00:43:30,707 امکان نداره اتفاق بيفته 475 00:43:30,741 --> 00:43:32,971 تو يه پليسي درسته؟ 476 00:43:33,010 --> 00:43:35,410 بايد يه کاري انجام بدي 477 00:43:35,446 --> 00:43:37,539 به خاطر خدا يه کاري بکن 478 00:43:37,581 --> 00:43:39,913 هيچ نظري نداري؟ 479 00:43:39,950 --> 00:43:42,180 آه،فکر ميکني اين خنده داره، نه؟ 480 00:43:42,219 --> 00:43:44,949 بيشتر مضحکه،در واقع اوه، واقعا ؟ خوب، لطفا همکاري کنيد 481 00:43:44,989 --> 00:43:48,584 من اطمينان دارم ما ميتونيم همگي يه خنده مسخره بکنيم 482 00:43:48,626 --> 00:43:50,617 بهش فکر کن 483 00:43:50,661 --> 00:43:53,789 تو کون خودتو 8 ساعت در روز در 7 روز هفته اينجا پاره ميکني 484 00:43:53,831 --> 00:43:55,492 درسته؟ 485 00:43:55,532 --> 00:43:58,194 احتمالا تو 40 سال بعدتم اينجا ميگذروندي 486 00:44:00,604 --> 00:44:03,937 پس هر راهي بلدي بگو اينجا تورو ميکشه 487 00:44:03,974 --> 00:44:06,738 هر چي زودت اين کارو کني بهتره 488 00:44:06,777 --> 00:44:09,075 تو لعنتي 489 00:44:09,113 --> 00:44:11,445 ،ميخوام بدوني 490 00:44:11,482 --> 00:44:15,248 زني که کشتي اسمش جولي بود 491 00:44:15,285 --> 00:44:17,378 واون دوستم بود 492 00:44:17,421 --> 00:44:19,412 من کسي رو نکشتم فرقي نميکنه 493 00:44:19,456 --> 00:44:21,981 اونو به خاطر دزديت کشتي پس تقصير تو کثافت عوضي 494 00:44:22,026 --> 00:44:24,324 اگه از اينجا زنده بيرون بيايم قسم ميخورم کاري کنم که تقاصشو پس بدي 495 00:44:24,361 --> 00:44:26,488 !بسه ديگه 496 00:44:29,767 --> 00:44:31,758 اون برگشته 497 00:44:33,537 --> 00:44:35,732 چرا همش اونکارو انجام ميده فقط دور ميزنه؟ 498 00:44:35,773 --> 00:44:37,764 چون مطمئن نيست ما چي هستيم 499 00:44:37,808 --> 00:44:39,537 کنجکاو شده 500 00:44:39,576 --> 00:44:41,066 کنجکاو در مورد چي؟ 501 00:44:41,111 --> 00:44:44,410 کوسه ها فقط در مورد يه چيز کنجکاون 502 00:44:44,448 --> 00:44:47,042 سعي ميکنه تصميم بگيره که ما غذا هستيم يا نه 504 00:44:52,890 --> 00:44:55,256 اون چي بود همگي صبر کنيد 505 00:44:55,292 --> 00:44:57,692 فقط صبر کنيد 508 00:45:09,773 --> 00:45:11,400 ما يه مشکله ديگه هم داريم 510 00:45:15,446 --> 00:45:17,641 چرا مي خندي؟ 511 00:45:17,681 --> 00:45:19,615 چون اون متوجه نيست وقتي کابلها بره تو آب 512 00:45:19,650 --> 00:45:21,914 کل اينجا مثل درخت کريسمس روشن ميشه 513 00:45:21,952 --> 00:45:24,944 چطوري بايد قطعش کنيم(برق)؟ 514 00:45:29,560 --> 00:45:31,687 داخل انباري 515 00:45:31,729 --> 00:45:34,163 کل نيروي برق مرکزي داخل انباريه 516 00:45:37,367 --> 00:45:38,857 من ميرم 517 00:45:38,902 --> 00:45:41,234 چي همگي بريد انتهاي قفسه ها 518 00:45:41,271 --> 00:45:43,865 تا جايي که ميتونيد سرو صدا ايجاد کنيد 519 00:45:43,907 --> 00:45:45,397 من تا اونجا شنا ميکنم 520 00:45:45,442 --> 00:45:46,875 جاش، نه 521 00:45:46,910 --> 00:45:49,743 ...منظورم اينه که، تو نميتوني بازوت بازو تو نگاه کن 522 00:45:49,780 --> 00:45:51,941 منظورم اينه که کوسه مستقيم مياد سمت تو 523 00:45:51,982 --> 00:45:54,348 تو نميتوني اينطوري نميتوني 524 00:45:54,384 --> 00:45:56,648 فکر نميکنم انتخابهاي ديگهاي داشته باشيم 525 00:46:03,360 --> 00:46:04,725 صبر کن 526 00:46:07,231 --> 00:46:09,222 من يه فکري دارم 527 00:46:16,640 --> 00:46:18,369 هونو جايي نديديد؟ 528 00:46:18,408 --> 00:46:20,501 چرا، ديدمش، ولي اونو مثل يه راز ازت پنهان کردم 529 00:46:20,544 --> 00:46:22,171 چون ميخوام شگفت زدت کنم 530 00:46:22,212 --> 00:46:24,407 آه، خب، از اين طرز فکرت واقعا ممنونم کايل 531 00:46:24,448 --> 00:46:26,575 اين چيزيه که من هميشه از يه دوست پسر توي روياهام انتظار داشتم 532 00:46:29,753 --> 00:46:32,449 آه، بيشتر از اين نميتونم اينو تحمل کنم 533 00:46:32,489 --> 00:46:34,389 اين ممکنه تورو شگفت زده کنه، اما منرو 534 00:46:34,424 --> 00:46:36,324 براي مقابله با اين موقعيت آماده نميکنه 535 00:46:36,360 --> 00:46:39,818 اينجا، بولي، من به فضا نياز دارم 538 00:46:45,235 --> 00:46:47,601 کايل،يه کاري بکن، تو بايد يه کاري بکني 539 00:46:47,638 --> 00:46:49,765 مثلا چي؟ چيکار کنم که از اينجا بره؟ 540 00:46:50,841 --> 00:46:52,365 آه، لعنتي 541 00:46:52,409 --> 00:46:55,708 کمک کمک کن لطفا ! کمکمون کن 542 00:46:57,614 --> 00:46:59,138 برو پايين برو پايين برو پايين 543 00:47:04,588 --> 00:47:06,715 !کمکمون کن، يه کاري بکن 544 00:47:06,757 --> 00:47:09,055 باشه !کمکمون کن 545 00:47:15,098 --> 00:47:17,566 باشه، فقط برگرديد تو ماشين 546 00:47:17,601 --> 00:47:19,694 تا جايي که ميتونيد ساکت و بي حرکت بمونيد 547 00:47:19,736 --> 00:47:21,966 چي، ديوونه شدي؟ فقط گوش کنيد 548 00:47:22,005 --> 00:47:23,939 چرا نميپريد تو آب و يه دور شنا دو نفره نميکنيد 549 00:47:23,974 --> 00:47:25,703 خيله خب،به من گوش کنيد همينجا آروم بمونيد باشه؟ 550 00:47:25,742 --> 00:47:27,972 هرچه بيشتر فرياد بزنيد، بيشتر کوسه هارو سمت خودتون ميکشونيد 551 00:47:28,011 --> 00:47:30,707 هي، هي،فقط بريد تو و منتظر باشيد 552 00:47:30,747 --> 00:47:32,510 من کوسه رو ميکشونم سمت خودم 553 00:47:32,549 --> 00:47:33,982 صبر کن، صبر کنيد، صبر کنيد، صبر کنيد چي شده؟ 554 00:47:35,586 --> 00:47:37,577 وقتي کشوندمش اينجا، شما بايد سريع شنا کنيد 555 00:47:37,621 --> 00:47:40,055 به سمت ماشين ون من اونجا ميبينيدش؟ 556 00:47:43,327 --> 00:47:45,318 اين ديوونگيه 557 00:47:51,034 --> 00:47:52,763 عزيزم،منو نگاه کن 558 00:47:52,803 --> 00:47:55,533 حرکت نکنيد 559 00:47:55,572 --> 00:47:58,666 تا اونجايي که ميتونيد آروم بمونيد ميتونيد اين کارو بکنيد؟ 562 00:48:15,325 --> 00:48:17,486 فکر ميکني اين کار کنه؟ 563 00:48:17,527 --> 00:48:19,392 قطعا 564 00:48:19,429 --> 00:48:22,990 من نميخوام يه چيزبرگرو با کاغذش بخورم 565 00:48:23,033 --> 00:48:24,864 ... اما البته 566 00:48:24,902 --> 00:48:26,893 من يه کوسه نيستم 568 00:48:29,640 --> 00:48:32,040 بگير 569 00:48:32,075 --> 00:48:34,066 آره 570 00:48:45,889 --> 00:48:47,880 ...نگاه کن 571 00:48:49,626 --> 00:48:51,890 ... تو منو نميشناسي 572 00:48:54,231 --> 00:48:56,995 ...اما زماني که تينا به سنگاپوراومد من نميخوام در موردش بدونم 573 00:48:57,034 --> 00:48:58,968 البته که نميخواي 574 00:49:02,339 --> 00:49:04,330 ...ما هرگز 575 00:49:08,278 --> 00:49:11,338 ... تمام مدت اون اونجا بود 576 00:49:12,649 --> 00:49:15,117 اون دلش برات تنگ شده بود 577 00:49:17,321 --> 00:49:19,312 اين تقصير تو نيست 578 00:49:19,356 --> 00:49:21,756 چي شده 579 00:49:23,493 --> 00:49:25,051 اين چيزيه که اون گفته 580 00:49:26,730 --> 00:49:29,756 هي، مقداري آب پيدا کردم 581 00:49:29,800 --> 00:49:31,893 خوبه؟ 582 00:49:42,079 --> 00:49:45,606 برگرد، باشه؟ 583 00:49:47,684 --> 00:49:50,414 فقط برگرد 584 00:50:00,063 --> 00:50:01,223 آماده اي؟ 585 00:50:03,600 --> 00:50:05,090 حالا برو 588 00:52:31,882 --> 00:52:33,406 اوه،لعنتي 590 00:53:02,345 --> 00:53:04,745 اوه، اون موفق نميشه 592 00:53:26,670 --> 00:53:28,661 موفق شد 593 00:53:30,106 --> 00:53:31,937 اون تونست اون کجاس، جاش؟ 595 00:54:17,654 --> 00:54:19,645 !نه 596 00:54:21,858 --> 00:54:23,519 نه 597 00:54:25,295 --> 00:54:27,729 !لعنتي. نه 598 00:54:51,621 --> 00:54:55,022 هي ... حالت خوبه؟ 599 00:54:58,361 --> 00:55:01,023 ببين 600 00:55:01,064 --> 00:55:03,294 ما بايد سعي کنيم کنار هم باشيم 601 00:55:03,333 --> 00:55:05,324 باشه؟ 602 00:55:09,606 --> 00:55:11,733 ...مي دونم .اما 603 00:55:14,144 --> 00:55:18,103 کي ميخواد تموم بشه؟ 604 00:55:21,851 --> 00:55:23,842 و چرا اين اتفاق ميفته؟ 605 00:55:27,424 --> 00:55:29,392 چرا؟ 606 00:55:32,696 --> 00:55:36,154 ...وقتي مادرم داشت ميمرد 607 00:55:36,199 --> 00:55:39,327 ...اون دو سال پيش مرد 608 00:55:39,369 --> 00:55:42,497 اون خيلي مريض بود 609 00:55:44,541 --> 00:55:47,009 من سعيمو کردم 610 00:55:49,512 --> 00:55:53,039 چند ماه قبل از مرگش، اونو رها کردم 611 00:55:53,083 --> 00:55:55,278 نتونستم نگهش دارم 612 00:55:55,318 --> 00:55:57,786 من فقط رفتم به آمريکا 613 00:55:57,821 --> 00:56:00,051 ... و 614 00:56:00,090 --> 00:56:02,581 من اونجا نبودم 615 00:56:02,625 --> 00:56:04,616 ... وقتي که 616 00:56:09,532 --> 00:56:13,127 حالا اين سزاي منه 617 00:56:13,169 --> 00:56:15,160 زندگي ميگه لعنت به تو 618 00:56:16,306 --> 00:56:18,831 چطور تونستي از اين فرار کني؟ 620 00:56:33,990 --> 00:56:35,981 بدش من 621 00:56:36,025 --> 00:56:38,255 يه قلقي داره 622 00:56:39,496 --> 00:56:41,521 بايد به آرومي اينکارو بکني 623 00:56:41,564 --> 00:56:44,727 فقط بايد دو تيکه پلاستيکو جدا کني 624 00:56:44,768 --> 00:56:46,759 مثل اين 625 00:56:47,904 --> 00:56:49,804 ممنون 626 00:56:52,475 --> 00:56:55,569 ...اون دوستت بود اوني که کشته شد؟ 627 00:56:55,612 --> 00:56:58,843 جولي؟ 628 00:56:58,882 --> 00:57:00,873 نه،نه در حقيقت 629 00:57:00,917 --> 00:57:03,977 ...منظورم اينه که،من ميشناختمش اما 630 00:57:07,490 --> 00:57:11,449 اين فقط در مورده منه، ميدوني؟ 631 00:57:11,494 --> 00:57:13,485 من فقط زود ميام و ميرم 632 00:57:15,298 --> 00:57:17,698 ... من حدس ميزنم چيزي که اونا ميگن درسته که 633 00:57:17,734 --> 00:57:19,725 بذار شيطان دستتو بگيره 634 00:57:19,769 --> 00:57:21,703 وخدا تقاصشو بهت ميده 635 00:57:24,941 --> 00:57:27,375 ما موفق نميشيم از اينجا بريم بيرون،ميتونيم؟ 636 00:57:27,410 --> 00:57:30,140 من باور ندارم 637 00:57:32,348 --> 00:57:34,339 نه 638 00:57:35,485 --> 00:57:37,476 ما از اينجا خارج ميشيم 639 00:57:39,856 --> 00:57:41,687 خوبه 642 00:58:35,378 --> 00:58:37,676 آه،لعنتي، اون کار ميکنه اون کار ميکنه 643 00:58:37,714 --> 00:58:39,579 ،ادامه بده برو،يالا برو 644 00:58:39,616 --> 00:58:41,106 زود باش، برو، برو، برو 645 00:58:42,118 --> 00:58:44,052 !لعنتي! شنا کن 646 00:58:45,154 --> 00:58:47,315 شنا کن ! برو بالا ! فقط برو بالا 647 00:58:49,926 --> 00:58:51,917 ببخشيد بولي 648 00:58:52,929 --> 00:58:54,590 !لعنتي 649 00:58:54,631 --> 00:58:56,792 !برو عقب 650 00:58:58,535 --> 00:59:01,060 ! بولي! بولي 652 00:59:06,209 --> 00:59:07,608 !لعنتي 654 00:59:17,854 --> 00:59:20,254 ... تو بايد بلغزونيش 655 00:59:21,291 --> 00:59:22,417 نه اينکه پرتش کني 656 00:59:36,973 --> 00:59:39,567 اون محکمه اما وزن زياديو نميتونه تحمل کنه 657 00:59:44,380 --> 00:59:46,848 لعنت بهش من از اينجا ميرم 658 01:00:00,196 --> 01:00:02,756 اگه تونستي رد بشي برو و با کمک برگرد 659 01:00:02,799 --> 01:00:04,528 آره، آره،باشه، باشه 660 01:00:10,673 --> 01:00:13,039 آماده اي بريم 661 01:00:26,589 --> 01:00:27,817 گرفتيش؟ 663 01:00:53,616 --> 01:00:56,084 اونو بکشيد بالا ميتونم انجامش بدم. ميتونم 664 01:00:56,119 --> 01:00:58,952 همين حالا بکشيدش بالا ميتونم انجامش بدم من خوبم 667 01:01:23,312 --> 01:01:24,609 دستتو بده من 668 01:01:46,703 --> 01:01:49,228 ميخواي با من حرف بزني يا نه؟ 669 01:01:49,272 --> 01:01:52,070 نه 670 01:01:52,108 --> 01:01:54,133 من نکردم نکن 671 01:01:54,177 --> 01:01:56,839 حتي سعي هم نکن 672 01:01:56,879 --> 01:01:59,006 قاتل 673 01:02:02,985 --> 01:02:04,612 من يه قاتل نيستم 674 01:02:04,654 --> 01:02:06,417 اوه، بله، تو قاتلي 675 01:02:06,456 --> 01:02:10,119 تو قاتل يه سگي، که بدتر از قاتل انسان بودنه 676 01:02:11,227 --> 01:02:13,218 چطور تونستي؟ 677 01:02:14,297 --> 01:02:16,356 هدر، من چاره ديگه اي نداشتم 678 01:02:16,399 --> 01:02:19,391 چرنده تو هميشه يه انتخابي داري 679 01:02:20,970 --> 01:02:23,234 قاتل 680 01:02:26,476 --> 01:02:28,467 هرچي 683 01:02:40,423 --> 01:02:42,414 !آه 684 01:03:03,479 --> 01:03:05,242 هي هي 685 01:03:05,281 --> 01:03:07,272 اون لوله ميتونه وزن منو تحمل کنه؟ 686 01:03:07,316 --> 01:03:10,308 من نميتونم از اين راه برم من ميخوام از اون در برم 687 01:03:10,353 --> 01:03:12,048 چي فکر ميکني؟ 688 01:03:12,088 --> 01:03:13,953 نميدونم برو ببينيم چي ميشه 689 01:03:26,803 --> 01:03:28,794 حالت خوبه؟ آره 690 01:03:29,839 --> 01:03:31,830 اونو جايي ميبيني؟ 691 01:03:31,874 --> 01:03:34,308 نميدونم تو تنها کسي هستي که چراغ قوه لعنتي دستته 692 01:03:40,049 --> 01:03:41,846 لعنتي 693 01:03:48,958 --> 01:03:50,619 تو خوبي؟ 694 01:03:57,200 --> 01:03:58,724 واو 695 01:04:00,670 --> 01:04:02,797 آه،يا عيسي مسيح 696 01:04:05,107 --> 01:04:07,268 تو خوبي آره 697 01:04:12,715 --> 01:04:14,979 کارت خوبه ادامه بده 698 01:04:15,017 --> 01:04:16,985 ميتونه موفق بشه؟ 699 01:04:17,019 --> 01:04:18,611 عزيزم، خفه شو 700 01:04:25,828 --> 01:04:27,022 لعنتي 701 01:04:32,368 --> 01:04:35,030 کارت خوبه. تقريبا 6 فوت رفتي ادامه بده 704 01:04:46,115 --> 01:04:47,776 آه، لعنتي تحمل کن 705 01:04:47,817 --> 01:04:49,375 بگيرش بگيرش 706 01:04:49,418 --> 01:04:50,908 لعنتي 707 01:04:53,789 --> 01:04:56,849 شنا کن، شنا کن، سريع شنا کن، زود باش 708 01:04:59,328 --> 01:05:00,693 عجله کن گرفتمت رفيق 710 01:05:02,832 --> 01:05:05,323 !کايل! نه 711 01:05:05,368 --> 01:05:07,598 يالا، زود باش دستتو بده من 712 01:05:13,242 --> 01:05:14,834 دستتو بده من 713 01:05:42,171 --> 01:05:44,469 ما اينجا نميشينيم که فقط منتظر همچين چيزي باشيم 714 01:05:44,507 --> 01:05:46,441 تا تک تک مارو بگيره 715 01:05:46,475 --> 01:05:48,409 و فکر ميکني چه کاري ميتوني بکني؟ 716 01:05:48,444 --> 01:05:50,435 حد اقل، من با انتخاب خودم ميميرم 717 01:05:50,479 --> 01:05:52,140 ونه زماني که اون ماهي لعنتي اين تصميمو برام بگيره 718 01:05:52,181 --> 01:05:54,445 خب تو چي فکر ميکني؟ 719 01:05:54,483 --> 01:05:56,678 تو ميخواي بگيريش؟ 720 01:05:59,855 --> 01:06:01,015 چرا که نه؟ 721 01:06:03,259 --> 01:06:05,523 اگه بگيريش ميخواي چيکارش کني؟ 722 01:06:05,561 --> 01:06:08,724 جرقه ايجاد ميکني و وقتي دهنشو باز کرد سس تارتار بريزي؟ 723 01:06:08,764 --> 01:06:10,493 من ميخوام ببندمش به اين قفسه 724 01:06:10,533 --> 01:06:12,592 وما مثل فشنگ شنا ميکنيم به سمت در ورودي 725 01:06:12,635 --> 01:06:14,569 از اين خراب شده ميريم بيرون 726 01:06:14,603 --> 01:06:17,128 نياز دارم isa من به قلاب 727 01:06:20,209 --> 01:06:22,473 تو نميتوني جون همه رو نجات بدي مرد 728 01:06:22,511 --> 01:06:24,672 در حال حاضر بايد از اون استفاده کني 729 01:06:28,017 --> 01:06:30,008 نه اونقدر دور 730 01:06:31,020 --> 01:06:33,284 ،اگه ما بتونيم هواس کوسه رو پرت کنيم 731 01:06:33,322 --> 01:06:34,789 من شنا ميکنم 732 01:06:34,824 --> 01:06:36,792 قلابو ميگيرم 733 01:06:40,529 --> 01:06:42,520 من انجامش ميدم 734 01:06:42,565 --> 01:06:45,033 چي، بابا، نه 735 01:06:45,067 --> 01:06:46,830 اوه،تو نميتوني،نه با اون پات 736 01:06:46,869 --> 01:06:48,359 به خاطر پامه که حتما من بايد برم 737 01:06:48,404 --> 01:06:49,928 بابا، نه، خواهش ميکنم 738 01:06:51,340 --> 01:06:53,205 تو مواظب دختر من باش 739 01:06:53,242 --> 01:06:55,472 مهم نيست چه اتفاقي مي افته، اونو از اينجا ببر بيرون، باشه؟ 741 01:07:10,192 --> 01:07:11,352 !جيمي 742 01:07:13,429 --> 01:07:15,329 !جيمي! جيمي 743 01:07:15,364 --> 01:07:17,958 نائومي، سر و صدا درست کن، کوسه رو بکشون سمت خودمون 744 01:07:20,803 --> 01:07:23,203 !يالا، عجله کن،سر و صدا درست کنيد 745 01:07:42,858 --> 01:07:44,621 جيمي، حالت خوبه؟ 746 01:07:45,895 --> 01:07:47,226 آره 747 01:08:00,042 --> 01:08:01,202 بسيار خوب، صبر کن 748 01:08:05,581 --> 01:08:07,173 !بپر 750 01:08:20,062 --> 01:08:21,996 751 01:08:22,031 --> 01:08:23,828 کارت خوب بود بچه 752 01:08:48,791 --> 01:08:50,782 پس قضيه چيه؟ 753 01:08:50,826 --> 01:08:52,953 ميشناسيش يا ميخواي بشناسيش؟ 754 01:08:55,965 --> 01:08:57,933 ميشناختمش 755 01:08:57,967 --> 01:08:59,628 ميشناختيش آره؟ 756 01:08:59,668 --> 01:09:01,659 ،چون ميتونم با اون نگاه از چشمت بخونم 757 01:09:01,704 --> 01:09:04,002 هر چيزي که بوده، هنوزم هست 758 01:09:06,308 --> 01:09:08,173 اين مال خيلي وقت پيشه 759 01:09:17,052 --> 01:09:20,385 ، باور کن، بعد از اين ماجراي لعنتي 760 01:09:20,422 --> 01:09:22,822 چزهايي که ميدونيم مال خيلي وقت پيشه 761 01:09:43,312 --> 01:09:45,542 تو هنوز اونو داري 762 01:09:51,620 --> 01:09:53,110 آره 763 01:10:00,029 --> 01:10:03,192 ...تينا تو مجبور نيستي 764 01:10:03,232 --> 01:10:05,564 مجبور نيستي انکارو بکني، جاش نه، من دوست دارم 765 01:10:08,904 --> 01:10:11,031 من با تو روراست نبودم 766 01:10:13,876 --> 01:10:15,400 ...من فقط 767 01:10:17,513 --> 01:10:19,947 من هميشه شناورها رو درست ميکردم 768 01:10:23,919 --> 01:10:26,251 اون روز روري اينکارو برام انجام داد 769 01:10:28,490 --> 01:10:30,549 اما من بايد اون بيرون ميبودم 770 01:10:30,593 --> 01:10:31,753 جاش 771 01:10:31,794 --> 01:10:34,126 و من از خودم متنفرم 772 01:10:36,699 --> 01:10:39,964 ... اما 773 01:10:40,002 --> 01:10:43,563 قبل از اينکه بدونم چه اتفاقي افتاده بود 774 01:10:43,606 --> 01:10:46,905 ... همه چيز فقط 775 01:10:46,942 --> 01:10:49,137 از دست رفت 776 01:10:49,178 --> 01:10:51,646 و من متاسفم 777 01:10:56,986 --> 01:10:59,318 من فقط ميخواستم اينو بهت بگم 778 01:11:04,927 --> 01:11:07,191 معذرت ميخوام 779 01:11:12,935 --> 01:11:15,460 ... اون چيز، جاش 780 01:11:18,540 --> 01:11:21,031 تو هيچوقت مجبور نيستي ازم معذرت بخواي 781 01:11:24,013 --> 01:11:26,607 تمام کاري که بايد انجام بدي اينه که اينو به خودت بگي 782 01:11:30,452 --> 01:11:32,943 من مايل بودم اونجا باشم 783 01:11:34,290 --> 01:11:36,724 هي، شما اون پايين جاتون امنه؟ 784 01:11:37,960 --> 01:11:39,860 آره 785 01:12:13,395 --> 01:12:14,885 چرا اونو نگرفتش؟ 786 01:12:15,898 --> 01:12:19,129 خب،اگه از من ميپرسي، فکر کنم خيلي واضحه 787 01:12:19,168 --> 01:12:21,295 ،بعد از چند ساعت 788 01:12:21,337 --> 01:12:24,363 اون طعمه زنده رو ترجيح ميده 789 01:12:24,406 --> 01:12:25,839 اين خنده دار نيست 790 01:12:25,874 --> 01:12:27,967 من شبيه آدماييم که شوخي ميکنه؟ 791 01:12:28,010 --> 01:12:30,001 !بشين 792 01:12:30,045 --> 01:12:31,945 !شما بريد عقب. بريد عقب 793 01:12:31,980 --> 01:12:34,210 من اين گلوله آخر واسه تو گذاشتم، دويل 794 01:12:34,249 --> 01:12:36,114 تو آشغال عوضي تو 795 01:12:36,151 --> 01:12:37,812 ماسک روي صورتت چي؟ 797 01:12:39,888 --> 01:12:42,948 من نبودم مرد 798 01:12:42,991 --> 01:12:45,391 حالا، چطوره خودمونو به يه کوسه بديم؟ 799 01:12:45,427 --> 01:12:48,157 اين واقعا ايده خوبيه 800 01:12:48,197 --> 01:12:50,563 ما فقط به طعمه بهتر نياز داريم 801 01:12:50,599 --> 01:12:53,432 واين واقعا مزه خوبي داره، نه دويل؟ 802 01:12:53,469 --> 01:12:56,461 کربي، به من گوش کن 803 01:12:56,505 --> 01:12:58,530 تو نميخواي اينکارو بکني 804 01:12:58,574 --> 01:12:59,836 نميخوام؟ 805 01:12:59,875 --> 01:13:01,365 نه 806 01:13:01,410 --> 01:13:03,901 کاري که قبلا کردي الان مهم نيست 807 01:13:03,946 --> 01:13:07,473 پس تو بذار اون بره و ما يه کاريش ميکنيم 808 01:13:07,516 --> 01:13:09,108 خفه شو ، پليس لعنتي 809 01:13:09,151 --> 01:13:11,016 مزخرف تحويلم نده 810 01:13:11,053 --> 01:13:14,580 من به يکي شليک کردم نميتونم از اون فرار کنم 811 01:13:14,623 --> 01:13:16,614 حالا ، من از اينجا ميرم 812 01:13:16,658 --> 01:13:18,523 و اين کوسه لعنتيو ميگيرم 813 01:13:20,629 --> 01:13:24,292 و هر اتفاقي ميخواد بيفته ... بيفته 814 01:13:24,333 --> 01:13:26,164 برو اون تو 815 01:13:26,201 --> 01:13:28,692 جاش، نه ،کسي فکر دست زدن بو اونو نکنه 816 01:13:28,737 --> 01:13:30,500 تو هم برو تو 817 01:13:40,249 --> 01:13:42,012 818 01:13:43,051 --> 01:13:44,245 نائومي، اينجا 819 01:13:48,223 --> 01:13:50,350 تو چيزيت نميشه باشه 820 01:13:50,392 --> 01:13:52,826 خب توميخواي کمک کني؟ 821 01:13:52,861 --> 01:13:55,193 فکر ميکني به طعمه زنده نياز داره؟ 822 01:13:57,966 --> 01:13:59,763 ... خوب 823 01:13:59,802 --> 01:14:02,168 824 01:14:05,874 --> 01:14:07,705 بيايد چيزي که ميخواد بهش بديم 825 01:14:13,182 --> 01:14:15,275 826 01:14:54,923 --> 01:14:56,914 آه، خداي من 827 01:14:56,959 --> 01:14:59,086 اون کار کرد 828 01:14:59,127 --> 01:15:01,118 حالا بيايد از اينجا بريم 829 01:15:09,071 --> 01:15:11,801 فکر نميکنم کسي به کمکمون بياد 830 01:15:13,675 --> 01:15:15,768 فکر ميکنم اگه قرار بود بيان، الان بايد اينجا ميبودن 831 01:15:18,780 --> 01:15:21,214 نميدونم 832 01:15:21,250 --> 01:15:24,413 شايد دارن سعيشون ميکنن 833 01:15:24,453 --> 01:15:27,183 و اونا فقط با اينکه ما اينجا گير کرديم کنار اومدن 834 01:15:35,964 --> 01:15:37,932 بولي؟ 835 01:15:39,768 --> 01:15:40,962 !بولي 836 01:15:41,003 --> 01:15:43,631 اوه، رو شناور بمون 837 01:15:43,672 --> 01:15:45,333 نه، نه، نه 838 01:15:46,608 --> 01:15:47,870 يالا، بولي عزيزم، شنا کن 839 01:15:50,846 --> 01:15:51,938 سريع بگيرش 840 01:15:55,384 --> 01:15:59,252 عالي بود بولي 841 01:16:03,926 --> 01:16:06,918 اين يک نشونست. ميدونم که هست 842 01:16:07,963 --> 01:16:09,123 عاليه 843 01:16:10,365 --> 01:16:12,799 تو پسر خوبي هستي 844 01:16:18,206 --> 01:16:19,764 بلند شو 845 01:16:47,336 --> 01:16:50,362 چيزي نيست عزيزم زود باش 848 01:16:59,548 --> 01:17:02,176 چيکار مي کني؟ نميدونم بهش ميگن نشونه 850 01:17:09,358 --> 01:17:10,518 اون چيه؟ 851 01:17:10,559 --> 01:17:12,527 اون رايانه 852 01:17:13,528 --> 01:17:15,792 اوه، خداي من، اون رايان 853 01:17:15,831 --> 01:17:17,458 بايد برم بگيرمش 854 01:17:19,835 --> 01:17:22,599 جيمي، نه جيمي. 855 01:17:27,442 --> 01:17:29,967 دنبالش برو، خواهش ميکنم 856 01:17:34,616 --> 01:17:36,743 جاش 857 01:18:03,078 --> 01:18:05,069 زود بر ميگردم 858 01:18:26,068 --> 01:18:28,935 اون پايينه ميدونم اونجاست 859 01:18:28,970 --> 01:18:31,336 همينجا بمون 860 01:18:43,151 --> 01:18:45,619 اونجاس؟ کسي رو ميبيني؟ 861 01:18:50,592 --> 01:18:52,583 خيله خب يه کمکي به من بکن 862 01:18:52,627 --> 01:18:54,618 ،مجبوريم اين در ببنديم 863 01:18:54,663 --> 01:18:56,654 تا وقتي ما در راه پله رو باز کرديم 864 01:18:56,698 --> 01:18:58,495 آب مارو ببره تو پارکينگ 865 01:19:20,989 --> 01:19:23,014 !جيمي !رايان 866 01:19:23,058 --> 01:19:25,754 يه کوسه اينجاساز آب بيايد بيرون !يالا، زود باش برو، برو 867 01:19:27,329 --> 01:19:28,819 !بدو، زود باش 869 01:19:32,868 --> 01:19:34,335 !دستتو بده من 871 01:19:36,772 --> 01:19:38,262 يالا 872 01:19:38,306 --> 01:19:39,705 !جاش 873 01:19:41,276 --> 01:19:43,506 !زود باش 875 01:19:48,517 --> 01:19:51,680 اون ماشينه پدره يه اسلحه توشه 876 01:19:51,720 --> 01:19:54,416 چي؟ يه تفنگ اون عقبه 877 01:19:55,490 --> 01:19:57,355 به طرف ديگه برو کوسه رو بکشون سمت خودت 878 01:20:04,366 --> 01:20:07,358 ! عجله کن! زود باش 879 01:20:09,437 --> 01:20:11,428 !عجله کن، زود باش 881 01:20:18,380 --> 01:20:21,713 !جاش، زود باش! جاش 882 01:20:22,951 --> 01:20:26,011 بيا، زود باش عجله کن 886 01:21:16,438 --> 01:21:18,497 نه بيا اينطرف 887 01:21:21,443 --> 01:21:23,570 888 01:21:34,456 --> 01:21:36,617 مطمئن شو همه بيرون از آبن، باشه؟ 889 01:22:09,791 --> 01:22:12,760 پدر جيمي؟ 890 01:22:12,794 --> 01:22:14,694 !جيمي 891 01:22:29,511 --> 01:22:31,843 همه برن پشت رمپ واز آب خارج بشن 892 01:22:31,880 --> 01:22:33,404 ميدوني چيکار داري ميکني؟ 893 01:22:35,483 --> 01:22:37,246 من ميخوام با قلاب بگيرمش 894 01:22:37,285 --> 01:22:38,946 و ميخوام بايه انفجار همه رو از اينجا خارج کنم 896 01:22:48,830 --> 01:22:50,764 !صبر کن 898 01:23:13,922 --> 01:23:15,913 899 01:23:18,994 --> 01:23:20,359 همه خوبن؟ 900 01:23:20,395 --> 01:23:21,828 آره 901 01:23:21,863 --> 01:23:23,694 !تينا !جاش 902 01:23:29,270 --> 01:23:31,101 لعنتي !از آب بريد بيرون 907 01:24:43,411 --> 01:24:44,901 بزنش 909 01:25:08,470 --> 01:25:10,461 جاش 911 01:26:41,262 --> 01:26:43,526 حالا چيکار کنيم؟ 912 01:26:45,200 --> 01:26:47,464 دوباره شروع ميکنيم 913 01:27:07,255 --> 01:27:09,519 914 01:27:36,784 --> 01:27:48,775 زيرنويس: رضا ابوالقاسمي هنجني