1
00:00:02,904 --> 00:00:04,550
Come on, guys, I got class
in 15 minutes.
2
00:00:04,570 --> 00:00:06,161
This should not be
that difficult.
3
00:00:06,203 --> 00:00:08,921
We just need to figure out an idea
for our final history project.
4
00:00:08,951 --> 00:00:10,342
What we need to figure out
5
00:00:10,348 --> 00:00:12,786
is Greendale's obsession
with group assignments.
6
00:00:13,466 --> 00:00:14,735
Classic herd mentality.
7
00:00:14,753 --> 00:00:17,316
All right, Britta
doesn't have one. Who else?
8
00:00:17,483 --> 00:00:19,802
I've been told
I look like a Kennedy.
9
00:00:19,821 --> 00:00:21,438
Nope, not an idea.
That's a statement.
10
00:00:21,468 --> 00:00:23,012
Anyone not on medication?
11
00:00:23,045 --> 00:00:24,952
Jeff, we have
to take this seriously.
12
00:00:25,000 --> 00:00:27,785
This assignment?
This, we have to take seriously?
13
00:00:27,945 --> 00:00:30,068
"Pick any moment from history
and tell me about it.
14
00:00:30,086 --> 00:00:32,382
"Be as creative as you want.
Or not. I don't care.
15
00:00:32,401 --> 00:00:33,834
Professor Cornwaaa--"
16
00:00:33,850 --> 00:00:35,438
He didn't even finish
signing his name.
17
00:00:35,450 --> 00:00:37,524
Okay, yes,
he phoned this one in,
18
00:00:37,548 --> 00:00:39,980
but my run at Valedictorian
is in jeopardy.
19
00:00:40,001 --> 00:00:41,907
- As is mine.
- As is Shirley's,
20
00:00:41,920 --> 00:00:43,647
and I just took one
for the team
21
00:00:43,665 --> 00:00:45,492
by accepting that C-plus
on our last history paper.
22
00:00:45,504 --> 00:00:47,483
- As did I.
- As did Shirley.
23
00:00:47,514 --> 00:00:50,212
So I'd think you'd want to rise to the
occasion and help get me back on top.
24
00:00:50,230 --> 00:00:51,755
- Or me.
- Shirley,
25
00:00:51,794 --> 00:00:54,268
I'm speaking
for both you and me.
26
00:00:54,293 --> 00:00:58,209
Then, you might want to teach your mouth
how to say "we," "our," and "us."
27
00:00:58,932 --> 00:01:01,306
I've been told
I look like a Kennedy.
28
00:01:01,316 --> 00:01:04,016
Nope, still just a random
statement, and still useless.
29
00:01:04,046 --> 00:01:05,477
Okay.
How about this?
30
00:01:05,498 --> 00:01:07,949
- We do a series of banners--
- Great, it's settled.
31
00:01:07,969 --> 00:01:09,282
You don't even know
what I'm going to say!
32
00:01:09,307 --> 00:01:10,495
Don't need to.
Tomorrow is Friday,
33
00:01:10,515 --> 00:01:12,121
and I have no intention
of being here late.
34
00:01:12,140 --> 00:01:13,824
Your banner thing
sounds doable,
35
00:01:13,863 --> 00:01:16,605
and this assignment?
Passable, so passable.
36
00:01:16,631 --> 00:01:19,029
And passable
assures my graduation,
37
00:01:19,098 --> 00:01:21,215
so we are doing doable
and passable.
38
00:01:21,232 --> 00:01:24,793
Uh, speaking of tomorrow,
Troy and Britta,
39
00:01:24,818 --> 00:01:28,137
have you decided what you're gonna
do for your one-year anniversary?
40
00:01:28,799 --> 00:01:30,331
Of?
41
00:01:30,704 --> 00:01:32,050
Your first date?
42
00:01:32,129 --> 00:01:33,263
- Oh!
- Da-doy.
43
00:01:33,275 --> 00:01:34,319
Yeah!
44
00:01:34,332 --> 00:01:36,000
- That was a test, and you failed.
- I was just kidding.
45
00:01:36,018 --> 00:01:37,611
You guys are dating?
Man!
46
00:01:37,636 --> 00:01:40,451
Somebody's sure working her way
around the table.
47
00:01:40,901 --> 00:01:41,725
Aren't you?
48
00:01:41,744 --> 00:01:44,002
Well, you should really
do something special,
49
00:01:44,021 --> 00:01:45,407
- something romantic.
- Mm-hmm.
50
00:01:45,418 --> 00:01:48,954
Like go back to Senor Kevin's
for lunch, where it all began.
51
00:01:49,842 --> 00:01:51,253
Yeah, sure.
52
00:01:51,266 --> 00:01:52,167
We could do that.
53
00:01:52,204 --> 00:01:54,737
Sure, that sounds fun.
54
00:01:54,778 --> 00:01:56,010
Speaking of anniversaries,
55
00:01:56,035 --> 00:01:58,582
it is the third anniversary
of me and Abed
56
00:01:58,601 --> 00:02:00,363
watching Freaky Friday
for the first time.
57
00:02:00,390 --> 00:02:03,697
Oh...
That, you remember?
58
00:02:03,728 --> 00:02:06,257
Movie Trolley is having an "End of the
Video Store Chain Industry" sale,
59
00:02:06,276 --> 00:02:08,260
so I got you a six-pack
of "body switching" movies
60
00:02:08,266 --> 00:02:10,963
and a two-year-old box of Raisinets,
all for under five bucks.
61
00:02:10,975 --> 00:02:12,669
Whoo!
62
00:02:12,717 --> 00:02:14,723
All right, man.
Change Up.
63
00:02:14,757 --> 00:02:17,941
13 Going On 30, 17 Again,
18 Again, Vice Versa.
64
00:02:18,928 --> 00:02:20,955
- Judge Reinhold.
- Oh.
65
00:02:21,028 --> 00:02:22,777
Freaky Friday.
66
00:02:22,985 --> 00:02:26,391
Oh, Troy,
you are so thoughtful.
67
00:02:26,403 --> 00:02:29,888
I wish I had the capacity
for sentimentality like you do.
68
00:02:29,926 --> 00:02:33,525
Me?
I wish I was more like you.
69
00:02:33,563 --> 00:02:36,276
No emotional hang-ups,
endless cool adventures.
70
00:02:36,301 --> 00:02:37,632
You have it so easy.
71
00:02:37,651 --> 00:02:39,464
No, you do, Troy.
72
00:02:39,483 --> 00:02:41,045
No, you do, Abed.
73
00:02:41,060 --> 00:02:44,105
I wish I could switch
places with you for just one day!
74
00:02:52,386 --> 00:02:53,820
- Ah!
- Oh.
75
00:02:55,518 --> 00:02:59,234
Sorry.
Routine light switch check.
76
00:03:02,955 --> 00:03:04,630
- Oh.
- I thought that would work.
77
00:03:04,649 --> 00:03:06,516
Yeah, we're all floored
it didn't.
78
00:03:07,486 --> 00:03:09,158
♪ Give me some rope ♪
79
00:03:09,170 --> 00:03:10,809
♪ Tie me to dream ♪
80
00:03:10,830 --> 00:03:12,214
♪ Give me the hope ♪
81
00:03:12,244 --> 00:03:14,095
♪ To run out of steam ♪
82
00:03:14,110 --> 00:03:17,262
♪ Somebody said ♪
♪ it could be here ♪
83
00:03:17,332 --> 00:03:19,066
♪ We could be roped up ♪
84
00:03:19,084 --> 00:03:21,252
♪ Tied up, dead in a year ♪
85
00:03:21,286 --> 00:03:26,457
♪ I can't count ♪
♪ the reasons I should stay ♪
86
00:03:26,508 --> 00:03:30,678
♪ One by one, ♪
♪ they all just fade away ♪
87
00:03:30,707 --> 00:03:34,707
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther
88
00:03:37,477 --> 00:03:40,262
Mmm. Good morning.
89
00:03:40,287 --> 00:03:42,303
Oh, and, um...
90
00:03:42,906 --> 00:03:44,922
happy one-year
anniversary.
91
00:03:44,985 --> 00:03:46,611
Yes. That would be this day.
92
00:03:46,639 --> 00:03:49,357
Look, I know that
it was awkward yesterday.
93
00:03:49,390 --> 00:03:51,484
They pointed it out
and we didn't remember, but--
94
00:03:52,340 --> 00:03:53,764
that doesn't mean that
we should feel pressure
95
00:03:53,782 --> 00:03:55,995
to make some big deal
out of it, right?
96
00:03:56,023 --> 00:03:57,991
No, I'm looking forward to it.
97
00:03:58,023 --> 00:04:01,853
Super looking forward to it.
I'm just saying...
98
00:04:02,196 --> 00:04:04,255
Yeah.
99
00:04:05,039 --> 00:04:06,858
Same page.
100
00:04:07,215 --> 00:04:09,667
Excuse me.
101
00:04:11,191 --> 00:04:13,231
Hey, buddy, wake up!
102
00:04:13,332 --> 00:04:16,707
Remember yesterday, when we faked a body
switching thing and it didn't work?
103
00:04:16,761 --> 00:04:19,118
Well, now,
it's actually worked.
104
00:04:21,210 --> 00:04:24,539
- So, right now--
- I'm you and you're me.
105
00:04:27,803 --> 00:04:29,090
Oh, my God.
106
00:04:29,108 --> 00:04:31,461
This is wrinkling my brain!
And of all the days!
107
00:04:31,483 --> 00:04:33,681
I got my big, important meeting
with my study group.
108
00:04:33,704 --> 00:04:34,622
Me too.
109
00:04:34,646 --> 00:04:36,531
Oh, boy.
Here goes nothing.
110
00:04:39,703 --> 00:04:41,604
- Hmm.
- Hmm.
111
00:04:41,861 --> 00:04:43,465
Huh.
112
00:04:44,771 --> 00:04:46,054
Okay,
so we're telling the story
113
00:04:46,078 --> 00:04:48,210
of the American revolution
through banners.
114
00:04:48,229 --> 00:04:50,133
Everyone is responsible
for one.
115
00:04:50,193 --> 00:04:52,478
To maximize efficiency,
I've designated areas:
116
00:04:52,510 --> 00:04:55,533
Colored pencils and markers,
paints, puffy paint--
117
00:04:55,545 --> 00:04:57,535
Yes, there's a difference.
118
00:04:57,644 --> 00:05:01,473
Decoupage and glitter,
a-a-and...
119
00:05:01,567 --> 00:05:03,236
this is the approval station,
120
00:05:03,261 --> 00:05:05,906
where Shirley and I will decide whether
you have to start over or not.
121
00:05:05,933 --> 00:05:09,691
Annie, remember.
We're doing doable and passable.
122
00:05:09,726 --> 00:05:12,805
We're doing whatever it takes
to help us...
123
00:05:12,845 --> 00:05:14,442
- Thank you.
- ...beat Leonard.
124
00:05:14,461 --> 00:05:18,411
Wait, Leonard is now the front
runner for Valedictorian?
125
00:05:18,429 --> 00:05:19,735
You're getting beat by Leonard?
126
00:05:19,770 --> 00:05:22,388
- He's so old.
- All right.
127
00:05:22,404 --> 00:05:24,110
Yes, we slipped below Leonard,
128
00:05:24,132 --> 00:05:27,344
but Annie and I are a close
three and two, respectively.
129
00:05:27,412 --> 00:05:29,000
Annie is the three.
130
00:05:29,024 --> 00:05:31,342
That is what "respectively"
suggests.
131
00:05:34,957 --> 00:05:36,627
Mm-hmm.
132
00:05:38,967 --> 00:05:41,690
- Mm.
- Mm-hmm.
133
00:05:42,447 --> 00:05:44,693
Whoa! That was weird.
134
00:05:44,718 --> 00:05:45,899
Mm-hmm.
Mm-hmm.
135
00:05:45,924 --> 00:05:48,276
We didn't mean to do that.
We know exactly where we sit.
136
00:05:48,318 --> 00:05:51,612
Um, what's going on
with you guys?
137
00:05:52,004 --> 00:05:53,516
Oh, thank God, you noticed.
138
00:05:53,547 --> 00:05:55,284
Remember when we pretended
to switch bodies yesterday?
139
00:05:55,303 --> 00:05:57,312
Unfortunately, yes, dorks.
140
00:05:57,359 --> 00:05:59,287
Well, it really happened.
I'm actually Abed.
141
00:05:59,306 --> 00:06:01,426
- And I'm actually Troy.
- All right.
142
00:06:01,450 --> 00:06:03,184
I don't care who's who.
143
00:06:03,206 --> 00:06:05,504
We're all here,
and that's all I need
144
00:06:05,522 --> 00:06:07,435
to complete
this passable project
145
00:06:07,452 --> 00:06:09,244
in a doable amount of time.
146
00:06:09,270 --> 00:06:11,677
Wish we could help, Jeff, but in order
to switch back, we have to recreate
147
00:06:11,695 --> 00:06:13,001
the exact moment
that all this happened,
148
00:06:13,020 --> 00:06:14,936
- but the DVD is missing.
- Of course it is.
149
00:06:15,033 --> 00:06:16,079
So now, I have to find it
150
00:06:16,104 --> 00:06:17,741
while Troy goes on
an anniversary date with Britta.
151
00:06:17,775 --> 00:06:18,788
What?
152
00:06:19,506 --> 00:06:21,344
Oh, hey. Here's a
fun sci-fi thing.
153
00:06:21,374 --> 00:06:24,543
How about you make a banner as Troy
and you make a banner as Abed,
154
00:06:24,573 --> 00:06:25,857
and we'll be done
within the hour.
155
00:06:25,879 --> 00:06:28,291
Uh, per banner, if we're lucky.
156
00:06:28,310 --> 00:06:29,914
And that's
if we want an "A."
157
00:06:29,927 --> 00:06:31,677
Okay, you two need
to let go of the pressure
158
00:06:31,695 --> 00:06:33,346
you're putting on this project
to get an "A."
159
00:06:33,359 --> 00:06:34,889
I deserve to be number one!
160
00:06:34,911 --> 00:06:36,778
Sorry. Or me!
161
00:06:36,793 --> 00:06:38,631
Sorry.
162
00:06:38,742 --> 00:06:42,676
- I have to go talk to Troy.
- Yes, please.
163
00:06:42,701 --> 00:06:45,548
Tell your boyfriend and his
boyfriend that playtime is over.
164
00:06:45,573 --> 00:06:48,434
Annie, Shirley, go find out
what's keeping Leonard on top.
165
00:06:48,446 --> 00:06:50,701
And Abed won't switch back
until we get that DVD.
166
00:06:50,713 --> 00:06:51,529
I'll deal with that.
167
00:06:51,535 --> 00:06:53,256
And then,
we are meeting back here
168
00:06:53,274 --> 00:06:54,972
and getting up
into some puffy paint
169
00:06:54,991 --> 00:06:57,207
and doing our doable,
passable banners!
170
00:06:57,253 --> 00:06:58,759
What do you want me to do?
171
00:06:58,808 --> 00:07:00,242
Stay alive.
172
00:07:00,323 --> 00:07:01,630
Or don't.
173
00:07:01,789 --> 00:07:03,114
I'm on it.
174
00:07:03,183 --> 00:07:04,427
Wait, Troy!
175
00:07:04,498 --> 00:07:06,449
- I'm Abed.
- Oh, right.
176
00:07:06,484 --> 00:07:09,453
Uh, "Troy,"
could you please excuse us?
177
00:07:10,021 --> 00:07:12,930
You were weird this morning,
and now, well, weirder.
178
00:07:12,948 --> 00:07:14,458
Are we still on
for Senor Kevin's
179
00:07:14,483 --> 00:07:16,645
or are you guys doing
this whole switchy thing?
180
00:07:16,677 --> 00:07:18,895
Actually, he's kind of
going through some stuff.
181
00:07:19,051 --> 00:07:20,307
Oh.
182
00:07:20,338 --> 00:07:21,700
Is he having some issues
183
00:07:21,712 --> 00:07:23,212
that he's having trouble
dealing with?
184
00:07:23,252 --> 00:07:26,727
Yeah, he kind of needs this,
so he's really laying into it.
185
00:07:27,368 --> 00:07:31,041
Oh, so he might need
an almost therapist.
186
00:07:31,152 --> 00:07:33,450
Perhaps I'll pencil him in
for a session,
187
00:07:33,481 --> 00:07:36,948
you know,
after my date with Troy.
188
00:07:37,315 --> 00:07:40,122
See you later, Abed.
189
00:07:41,633 --> 00:07:43,432
Dean, I need you.
190
00:07:43,457 --> 00:07:45,607
It's happening.
Shut the door.
191
00:07:45,637 --> 00:07:47,120
- What?
- Hmm?
192
00:07:47,151 --> 00:07:50,220
Dean, I need you to give
this DVD to Troy and Abed.
193
00:07:50,251 --> 00:07:51,754
Oh, I love those movies!
194
00:07:51,773 --> 00:07:54,552
They should make more of them.
They're a timeless tale.
195
00:07:54,575 --> 00:07:55,881
Why can't you give it to them?
196
00:07:55,911 --> 00:07:57,883
Troy and Abed think
they switched bodies
197
00:07:57,902 --> 00:08:00,385
while holding
onto a Freaky Friday DVD,
198
00:08:00,421 --> 00:08:02,977
which, of course,
is now mysteriously missing,
199
00:08:02,995 --> 00:08:04,749
and they can't switch back
until they find it.
200
00:08:04,783 --> 00:08:07,104
Now, I'd give them
this one myself,
201
00:08:07,122 --> 00:08:09,611
but they'll think
that I bought it, which I did.
202
00:08:09,638 --> 00:08:11,006
Wait.
203
00:08:11,031 --> 00:08:12,392
How did they switch bodies?
204
00:08:13,344 --> 00:08:15,069
Well, they held
onto the DVD and said...
205
00:08:15,088 --> 00:08:17,250
I wish I could switch
places with you for just one day.
206
00:08:17,268 --> 00:08:19,029
Oh! Oh!
207
00:08:19,485 --> 00:08:22,237
Oh... Ah!
208
00:08:22,358 --> 00:08:23,858
Sorry.
Routine light switch check.
209
00:08:23,883 --> 00:08:25,467
That is not a thing!
210
00:08:25,495 --> 00:08:27,375
What?
211
00:08:27,916 --> 00:08:31,061
Oh, you've got to be kidding me.
212
00:08:31,234 --> 00:08:32,504
I'm you?
213
00:08:32,523 --> 00:08:35,313
What?
No! You're not.
214
00:08:35,517 --> 00:08:38,749
Of course.
It's fricking Friday.
215
00:08:38,771 --> 00:08:40,938
There's no justification
to be made,
216
00:08:40,967 --> 00:08:43,435
because it can't happen,
weirdo.
217
00:08:43,475 --> 00:08:45,969
Whatever, Dean.
Now, please leave your office
218
00:08:45,986 --> 00:08:50,471
so I can start to work on your
weird body that I'm now stuck in!
219
00:08:51,204 --> 00:08:53,567
You're not even
holding a phone!
220
00:08:56,278 --> 00:08:58,381
So, Troy...
221
00:08:58,587 --> 00:09:00,007
how's Abed coping?
222
00:09:00,046 --> 00:09:02,534
I mean, with his day in your body?
223
00:09:02,682 --> 00:09:05,257
You'd have to ask him.
I, for one, am freaked.
224
00:09:05,315 --> 00:09:06,553
Look at his arms and legs.
225
00:09:06,565 --> 00:09:08,497
He's like the pick-up sticks
of people.
226
00:09:08,737 --> 00:09:10,737
Do you think he's trying
to hide from something
227
00:09:10,749 --> 00:09:12,403
he's not understanding?
228
00:09:12,454 --> 00:09:14,604
If you're worried about Abed,
you should talk to him.
229
00:09:14,639 --> 00:09:17,133
Right.
I should talk to him.
230
00:09:17,190 --> 00:09:20,837
Well, well, well.
John "Mc-Lame."
231
00:09:20,997 --> 00:09:22,965
Never thought
I'd see your face again.
232
00:09:22,994 --> 00:09:24,544
Back for more, huh?
233
00:09:24,746 --> 00:09:26,606
I'm sorry, back for what?
234
00:09:26,631 --> 00:09:27,815
Punishment.
235
00:09:27,836 --> 00:09:30,675
Last time I saw you, you got
your panties all in a wad
236
00:09:30,709 --> 00:09:34,263
'cause I said Die Hard
was a suckfest of a movie.
237
00:09:34,472 --> 00:09:36,987
Wait, what?
You hate Die Hard?
238
00:09:37,005 --> 00:09:38,942
That sounds insane to me.
239
00:09:38,960 --> 00:09:40,194
It is, without a doubt,
240
00:09:40,228 --> 00:09:43,004
the most unnecessary movie
ever made.
241
00:09:44,125 --> 00:09:46,375
I'm not
who you think I am, man.
242
00:09:46,432 --> 00:09:48,750
What else do you hate
about the movie?
243
00:09:48,784 --> 00:09:52,120
'Cause I would love to hear
all of your opinions.
244
00:09:52,138 --> 00:09:55,224
Well, I mean,
where to even start?
245
00:09:55,243 --> 00:09:57,499
It's riddled with plot holes.
There's no logic to it.
246
00:09:57,523 --> 00:10:01,709
I would rather watch a napkin
sit and do nothing all day
247
00:10:01,800 --> 00:10:06,466
than to even endure the trailer
for Die Hard!
248
00:10:06,548 --> 00:10:09,066
Wow, that's hatred.
249
00:10:12,286 --> 00:10:13,598
Babe, we should order.
250
00:10:13,625 --> 00:10:17,214
I'm both starving and
another word for wanting food.
251
00:10:18,528 --> 00:10:19,728
Troy!
252
00:10:19,912 --> 00:10:21,595
Oh, thank God,
you've come to your senses.
253
00:10:21,606 --> 00:10:22,760
You answered to Troy.
254
00:10:22,766 --> 00:10:24,767
We're in public.
I have to. I'm Abed.
255
00:10:24,988 --> 00:10:26,282
Of course you are.
256
00:10:26,309 --> 00:10:30,007
Well, Abed, I found the DVD.
You can switch back now.
257
00:10:30,720 --> 00:10:32,292
Nice try. That's the remake.
258
00:10:32,323 --> 00:10:34,034
In the original, the mom
and daughter simply exclaimed,
259
00:10:34,053 --> 00:10:36,491
"I wish I could switch places with
you for just one day," like we did.
260
00:10:36,506 --> 00:10:37,928
In that one,
there's a magic fortune cookie.
261
00:10:37,958 --> 00:10:39,943
Oh, I always wondered
what the differences were.
262
00:10:39,992 --> 00:10:42,873
Listen, why don't I pitch you
a remake of a remake,
263
00:10:42,885 --> 00:10:45,355
where my magic mouth
tells you drop the act
264
00:10:45,373 --> 00:10:47,200
because Abed isn't even here.
265
00:10:47,230 --> 00:10:48,703
Then, you cough up the DVD
266
00:10:48,716 --> 00:10:50,881
and we go tell Abed
you're back in your own bodies,
267
00:10:50,902 --> 00:10:53,941
so we can go do doable
and passable banners.
268
00:10:54,003 --> 00:10:55,353
First, that's a terrible movie.
269
00:10:55,377 --> 00:10:57,646
Second, I understand why you're
frustrated, it's in your nature,
270
00:10:57,670 --> 00:10:58,733
but this is happening.
271
00:10:58,764 --> 00:11:00,745
This happened.
So, unless we find that DVD--
272
00:11:00,764 --> 00:11:02,240
Oh, no, let's go find this DVD.
273
00:11:02,253 --> 00:11:04,059
By all means,
let's waste more of my life.
274
00:11:04,077 --> 00:11:06,363
Now, we were the last ones to
leave the study room last night.
275
00:11:06,386 --> 00:11:07,604
Maybe one of the janitors
took it.
276
00:11:07,612 --> 00:11:09,129
Great.
Let's go find that janitor.
277
00:11:09,154 --> 00:11:11,971
Maybe you can switch bodies with
him, or maybe with his magic mop--
278
00:11:11,989 --> 00:11:13,204
Stop pitching.
It's not your thing.
279
00:11:13,252 --> 00:11:15,907
You're right, that's ridiculous,
unlike what we're doing.
280
00:11:18,519 --> 00:11:19,810
Dean?
281
00:11:20,266 --> 00:11:21,397
Yeah, come in.
282
00:11:21,567 --> 00:11:25,132
I'd stop what I'm doing, but then
I'd be depriving you of the view.
283
00:11:31,753 --> 00:11:33,072
You're welcome.
What's up?
284
00:11:33,107 --> 00:11:35,344
Um, is this a bad time?
285
00:11:35,419 --> 00:11:37,722
Uh, I'm in Greendale,
stuck in the body
286
00:11:37,740 --> 00:11:39,341
of a man who could be
Gollum's shadow,
287
00:11:39,359 --> 00:11:41,964
so yeah,
I'd say it's half past suck.
288
00:11:42,864 --> 00:11:43,934
Totally.
289
00:11:43,970 --> 00:11:46,272
"Half past suck."
That's funny.
290
00:11:46,424 --> 00:11:48,458
Okay.
That's creepy.
291
00:11:48,638 --> 00:11:49,738
Uh, Dean.
292
00:11:49,769 --> 00:11:51,960
We're losing to Leonard
in the race of Valedictorian,
293
00:11:51,972 --> 00:11:53,552
and we were wondering
if we could take a peek
294
00:11:53,564 --> 00:11:55,807
at his transcripts to see
how that is even possible.
295
00:11:55,910 --> 00:11:57,775
- Are you serious?
- Mm.
296
00:11:57,788 --> 00:11:59,719
You mean put my integrity
on the line?
297
00:11:59,731 --> 00:12:01,549
You want me to jeopardize
the very reputation
298
00:12:01,568 --> 00:12:04,283
of this school that
I've spent so long protecting?
299
00:12:04,309 --> 00:12:06,747
You're right.
We're sorry.
300
00:12:06,780 --> 00:12:09,716
And that is what I would be
saying if I gave a crap.
301
00:12:09,781 --> 00:12:11,942
Awesome!
302
00:12:16,123 --> 00:12:17,581
Ah, here's the answer.
303
00:12:17,606 --> 00:12:21,370
Back in 1968, Leonard got an "A"
in Rotary Phone Maintenance.
304
00:12:21,395 --> 00:12:24,323
Since then, he's been taking
every other class pass/fail
305
00:12:24,373 --> 00:12:26,241
to keep a perfect G.P.A.
306
00:12:26,437 --> 00:12:27,494
Well, what does this mean?
307
00:12:27,519 --> 00:12:30,342
It means we're taking
an old man down.
308
00:12:31,454 --> 00:12:32,974
Ooh.
309
00:12:33,108 --> 00:12:34,876
You're welcome.
310
00:12:34,986 --> 00:12:38,655
- What is wrong with you?
- I don't know.
311
00:12:39,245 --> 00:12:40,459
How's your bean burrito?
312
00:12:40,481 --> 00:12:43,023
Good. Thank you
for ordering for me.
313
00:12:43,094 --> 00:12:44,438
I know what you always get.
314
00:12:44,469 --> 00:12:47,288
- Yeah, you know me so well.
- I know a lot about you.
315
00:12:47,313 --> 00:12:49,129
I know you grind your teeth
at night, it keeps me up.
316
00:12:49,142 --> 00:12:51,025
- I know about your tattoo.
- Which one?
317
00:12:51,051 --> 00:12:54,681
The Greenpeace one you haven't gotten
yet because you're afraid of needles.
318
00:12:55,066 --> 00:12:56,967
Did Troy tell you these things?
319
00:12:56,995 --> 00:12:58,362
I am Troy.
320
00:12:59,049 --> 00:13:00,707
Well, it must upset Abed
321
00:13:00,725 --> 00:13:03,403
to hear all of this
relationship talk.
322
00:13:03,554 --> 00:13:05,841
- He doesn't seem to care.
- Maybe.
323
00:13:05,871 --> 00:13:08,933
But maybe he doesn't like
talking to you about us.
324
00:13:08,986 --> 00:13:11,143
I could see that
causing him to act out.
325
00:13:11,149 --> 00:13:12,531
Nah, I don't see that.
326
00:13:12,577 --> 00:13:14,226
I don't think
he's that invested in us.
327
00:13:14,253 --> 00:13:17,690
- But he talks to you about us.
- I talk to him.
328
00:13:19,624 --> 00:13:22,330
What do you say
when you talk to him about us?
329
00:13:22,348 --> 00:13:24,327
Do you tell him
that things are good?
330
00:13:24,475 --> 00:13:25,919
I don't know.
331
00:13:26,031 --> 00:13:27,182
Are they?
332
00:13:27,210 --> 00:13:29,428
- Well, what you think?
- Well,
333
00:13:29,479 --> 00:13:32,109
I guess I wonder why we didn't
remember our anniversary.
334
00:13:32,441 --> 00:13:34,946
- Not everybody's Annie.
- No, but I don't know.
335
00:13:34,982 --> 00:13:38,058
Seems like, you know, that
would be special to us, like,
336
00:13:38,082 --> 00:13:39,308
especially if things were good.
337
00:13:39,332 --> 00:13:42,554
- Something we'd want to celebrate.
- Well, we are.
338
00:13:42,687 --> 00:13:44,563
Are we?
339
00:13:46,659 --> 00:13:48,047
Yes, Lord Brickell,
340
00:13:48,066 --> 00:13:51,565
I was indeed
down by the stables.
341
00:13:52,427 --> 00:13:54,836
Damn, man.
You ever heard of knocking?
342
00:13:54,853 --> 00:13:56,958
Yup, just heard it,
when I did it a second ago.
343
00:13:56,980 --> 00:13:59,330
They've seen too much!
Let's kill them!
344
00:13:59,376 --> 00:14:01,012
Stand down, crazy Schmidt.
345
00:14:01,062 --> 00:14:03,037
What we're doing here
is none of their business.
346
00:14:03,075 --> 00:14:04,773
We're having murder mystery
night during the day.
347
00:14:04,855 --> 00:14:06,752
I was fine with
"None of your business."
348
00:14:06,802 --> 00:14:08,502
We're looking
for a Freaky Friday DVD.
349
00:14:08,527 --> 00:14:11,036
Oh, I love those movies.
They should make more of those--
350
00:14:11,049 --> 00:14:13,771
Nope. We left it
in study room "F" last night.
351
00:14:13,818 --> 00:14:15,843
Well, everything we find goes
straight to the lost and found.
352
00:14:15,888 --> 00:14:17,071
Great, show us.
353
00:14:17,090 --> 00:14:19,733
And the "Wasting My Life" tour
continues.
354
00:14:20,222 --> 00:14:21,920
Leonard!
355
00:14:22,199 --> 00:14:24,700
We just looked
at your transcript.
356
00:14:25,362 --> 00:14:28,687
I knew this day would come.
I'm outta here.
357
00:14:29,733 --> 00:14:32,173
There you go.
My work here is done.
358
00:14:32,208 --> 00:14:33,386
You're one and two again.
359
00:14:33,404 --> 00:14:36,605
Now, you can direct your anger
and resentment at each other.
360
00:14:36,650 --> 00:14:37,731
Congrats.
361
00:14:37,757 --> 00:14:40,346
- Classic wrap-up.
- Shut up, Leonard!
362
00:14:40,364 --> 00:14:41,977
I've got a picture
of your old nose!
363
00:14:42,001 --> 00:14:44,061
- It was a lateral move!
- Dean!
364
00:14:44,090 --> 00:14:44,893
Dean...
365
00:14:44,918 --> 00:14:47,809
- Annie.
- Why is this happening?
366
00:14:50,264 --> 00:14:53,164
Holy--makes complete sense
at this school!
367
00:14:53,412 --> 00:14:55,418
FYI, one of these piles
is load-bearing,
368
00:14:55,436 --> 00:14:57,382
so, uh, yeah, watch that.
369
00:14:57,906 --> 00:14:59,625
Jeez.
370
00:14:59,963 --> 00:15:02,351
This is gonna be harder
than I thought.
371
00:15:02,484 --> 00:15:03,921
This DVD isn't gonna
find itself.
372
00:15:03,939 --> 00:15:07,296
And neither are we, Troy,
because it's not in here,
373
00:15:07,314 --> 00:15:08,534
and you know that.
374
00:15:08,572 --> 00:15:09,873
This is dumb.
375
00:15:09,963 --> 00:15:12,343
Why are you so committed
to this bit?
376
00:15:12,408 --> 00:15:14,763
If you're really
a friend to Abed, to me,
377
00:15:14,781 --> 00:15:16,464
then you'll end it, now.
378
00:15:16,516 --> 00:15:17,877
Sorry.
379
00:15:18,114 --> 00:15:20,271
I have to keep going, for Troy.
380
00:15:20,623 --> 00:15:22,748
You don't have to dig
through all this stuff. I will.
381
00:15:22,800 --> 00:15:25,095
I know it isn't your problem.
382
00:15:25,478 --> 00:15:26,929
I'm just glad I'm here.
383
00:15:26,963 --> 00:15:29,000
This is the sweeter end
of the deal.
384
00:15:29,219 --> 00:15:31,791
Troy still has to go
on his date with Britta.
385
00:15:32,181 --> 00:15:34,623
I don't understand
this whole relationship thing
386
00:15:35,029 --> 00:15:37,926
or why Troy would even
want to be in one.
387
00:15:39,378 --> 00:15:42,046
How long
have you felt this way?
388
00:15:42,073 --> 00:15:43,302
Or at least,
389
00:15:43,315 --> 00:15:46,433
how long have you
been talking to Abed about this?
390
00:15:46,994 --> 00:15:48,716
Not that long.
391
00:15:48,747 --> 00:15:51,239
It's more lately, I guess.
392
00:15:51,304 --> 00:15:52,884
It's felt different,
393
00:15:53,181 --> 00:15:54,907
like we're working at it
too hard.
394
00:15:54,931 --> 00:15:57,477
And he doesn't think
it should be.
395
00:15:57,689 --> 00:16:00,859
It should be easy,
but he says it isn't.
396
00:16:00,994 --> 00:16:02,912
It feels like we're
just going through the motions.
397
00:16:02,934 --> 00:16:05,109
Because he's afraid
if he doesn't, it just ends.
398
00:16:05,142 --> 00:16:06,674
Then what?
399
00:16:06,968 --> 00:16:08,988
What if they're
not friends anymore?
400
00:16:09,219 --> 00:16:11,826
He'd hate that.
He'd hate himself.
401
00:16:11,876 --> 00:16:13,345
I don't want to lose
what we had.
402
00:16:13,374 --> 00:16:17,360
So he's here, at this point,
not knowing how to talk to her,
403
00:16:17,550 --> 00:16:20,405
not knowing how to tell her
that he wants to break up.
404
00:16:21,347 --> 00:16:24,921
Wait, are you
breaking up with me?
405
00:16:25,558 --> 00:16:27,844
I think so?
406
00:16:33,067 --> 00:16:35,334
I'm sorry, Jeff. I shouldn't
have brought you down here.
407
00:16:35,353 --> 00:16:36,909
Into any of this.
408
00:16:37,020 --> 00:16:39,141
Especially for a bit.
I know you don't respect them.
409
00:16:39,153 --> 00:16:41,241
That's true. They're dumb,
and I stand by that,
410
00:16:41,265 --> 00:16:43,163
but committing to them isn't.
411
00:16:43,265 --> 00:16:46,433
I wish I had the courage to
commit to a bit like you, Abed,
412
00:16:46,474 --> 00:16:49,173
or to a relationship,
like Troy.
413
00:16:49,265 --> 00:16:50,728
Committing is hard,
414
00:16:50,767 --> 00:16:52,774
because we're all scared
of what happens
415
00:16:52,798 --> 00:16:55,563
when we find out we committed
to the wrong thing,
416
00:16:55,592 --> 00:16:59,247
but there's no shame
in what Troy's done.
417
00:16:59,869 --> 00:17:03,975
He put himself out there
and he really tried,
418
00:17:04,222 --> 00:17:06,464
and that proves he cares.
419
00:17:06,927 --> 00:17:09,623
That said,
and as hard as it may seem,
420
00:17:09,939 --> 00:17:13,766
right now, Troy needs
to show he cares.
421
00:17:13,790 --> 00:17:17,747
He needs to put himself
out there and own how he feels.
422
00:17:18,076 --> 00:17:19,545
That...
423
00:17:19,738 --> 00:17:21,738
proves he's a man.
424
00:17:24,472 --> 00:17:26,516
So...
425
00:17:27,522 --> 00:17:29,190
Yeah, I don't think
this is the way
426
00:17:29,208 --> 00:17:31,066
either of us
thought this would go.
427
00:17:31,136 --> 00:17:32,642
No,
428
00:17:32,736 --> 00:17:34,221
I can't say that I did.
429
00:17:34,245 --> 00:17:36,339
I mean, not this,
430
00:17:36,451 --> 00:17:38,749
not us here.
431
00:17:42,973 --> 00:17:45,041
But I can say that
whenever you guys switch back
432
00:17:45,053 --> 00:17:47,275
to your original bodies,
I want to thank Abed
433
00:17:47,293 --> 00:17:50,731
for being such a good friend
to both of us.
434
00:17:51,859 --> 00:17:53,578
Troy, wait.
435
00:17:53,704 --> 00:17:54,985
Don't do it like this.
436
00:17:55,010 --> 00:17:56,597
I understand why
you had to go high concept,
437
00:17:56,627 --> 00:17:59,709
because you're scared,
but Britta deserves better.
438
00:17:59,877 --> 00:18:01,291
Troy,
439
00:18:01,429 --> 00:18:03,429
it's time.
440
00:18:06,329 --> 00:18:08,597
I wish I had my own body back!
441
00:18:13,236 --> 00:18:15,753
Sorry,
routine light switch check.
442
00:18:22,283 --> 00:18:24,200
- Oh.
- Hmm.
443
00:18:29,156 --> 00:18:31,652
Oh, I've been meaning
to see this.
444
00:18:32,177 --> 00:18:35,946
First, the easiest part,
because it's the most obvious.
445
00:18:36,147 --> 00:18:38,014
I'm sorry.
446
00:18:38,274 --> 00:18:41,340
I think I proved today
that I'm not ready for this.
447
00:18:41,551 --> 00:18:44,152
I wanted it to work.
I did.
448
00:18:44,174 --> 00:18:45,480
I care about you so much,
449
00:18:45,507 --> 00:18:49,135
and I love being around you.
450
00:18:50,340 --> 00:18:53,201
I just think I'm better
as your friend,
451
00:18:53,775 --> 00:18:57,470
because that I know
I can be good at.
452
00:19:00,959 --> 00:19:03,754
So I'm number two again,
which is what it is.
453
00:19:03,785 --> 00:19:06,574
But you know, if I'm not
going to be Valedictorian,
454
00:19:06,665 --> 00:19:09,040
- I'm glad it will be you.
- Mm, me too.
455
00:19:09,057 --> 00:19:12,134
You mean you hope it's
me if it's not you,
456
00:19:12,146 --> 00:19:13,978
or that you're glad it's you?
457
00:19:14,104 --> 00:19:15,707
Yes.
458
00:19:16,094 --> 00:19:17,807
Thanks for everything
you did for me today.
459
00:19:17,819 --> 00:19:19,104
I'm sorry I pulled you into it.
460
00:19:19,133 --> 00:19:20,884
That was my problem, not yours.
461
00:19:20,957 --> 00:19:23,550
It's the best way someone's
ever woken me up in my life.
462
00:19:23,764 --> 00:19:25,834
How was lunch?
463
00:19:26,527 --> 00:19:28,457
It was good.
It really was.
464
00:19:28,482 --> 00:19:30,133
I'll tell you about it later.
465
00:19:30,186 --> 00:19:31,454
Oh, there you are.
466
00:19:31,479 --> 00:19:34,741
I got bored waiting, so I went
ahead and did our whole project.
467
00:19:35,475 --> 00:19:37,175
Pierce, no offense,
468
00:19:37,199 --> 00:19:40,659
but banners are kind of
my specialt--oh.
469
00:19:40,708 --> 00:19:43,406
Holy--makes no sense
whatsoever.
470
00:19:43,791 --> 00:19:46,973
Whole thing
took 25 minutes tops.
471
00:19:47,553 --> 00:19:49,088
Huh.
472
00:19:49,295 --> 00:19:51,344
Early weekend?
Early weekend? Early weekend?
473
00:19:51,372 --> 00:19:54,513
Guys, I need to apologize
for my behavior today.
474
00:19:54,525 --> 00:19:56,232
When I switched bodies
with Jeffrey...
475
00:19:56,250 --> 00:19:57,384
- Nope.
- I thought I knew
476
00:19:57,403 --> 00:19:59,507
what it would be like
to have Jeffrey inside of me...
477
00:19:59,538 --> 00:20:01,794
- That did not happen.
- But as it turns out,
478
00:20:01,825 --> 00:20:04,132
- having Jeffrey inside of me...
- Nope again.
479
00:20:04,156 --> 00:20:06,015
...only brought out
the worst in me.
480
00:20:06,045 --> 00:20:09,060
Which is to say,
having Jeffrey inside of me...
481
00:20:09,078 --> 00:20:11,569
- No one was inside of anyone!
- ...was wrong...
482
00:20:13,364 --> 00:20:15,343
- to have Jeffrey inside of me.
- Shut up!
483
00:20:15,367 --> 00:20:16,656
So I'm sorry.
484
00:20:17,139 --> 00:20:18,708
Now, if you'll excuse me,
485
00:20:18,720 --> 00:20:20,555
I scolded Leonard today,
486
00:20:20,671 --> 00:20:23,039
and according
to Greendale bylaws,
487
00:20:23,081 --> 00:20:25,888
I now have to grant him
three wishes.
488
00:20:26,157 --> 00:20:29,502
Um, we need to get scolded
by the Dean immediately.
489
00:20:29,536 --> 00:20:31,370
Mm-hmm.
490
00:20:46,498 --> 00:20:49,678
Oh, man. Football is fun.
That is an interest I have.
491
00:20:49,704 --> 00:20:53,406
Also plumbing and air conditioning
are things I think about.
492
00:20:54,668 --> 00:20:56,589
Come on, what are we...
what's happening?
493
00:20:57,143 --> 00:20:59,680
- I'm sorry, keep rolling.
- Okay, come on.
494
00:20:59,742 --> 00:21:01,841
- Feetball's... feetball?
- Feetball?
495
00:21:01,870 --> 00:21:03,151
- Did I say...
- Dorks!
496
00:21:03,167 --> 00:21:05,477
Stop doing outtakes.
You switched your bodies last week.
497
00:21:05,718 --> 00:21:08,326
Hey guys, I just wanna apologize...
498
00:21:09,846 --> 00:21:12,546
Oh my God.
Hey, Dean, walk much, am I right?
499
00:21:12,571 --> 00:21:14,980
I'm sorry, I never do this.
500
00:21:15,189 --> 00:21:16,600
Dean, we stopped playing outtakes.
501
00:21:16,626 --> 00:21:17,573
Oh, okay.
502
00:21:17,605 --> 00:21:18,598
Yeah, we did that.
503
00:21:18,627 --> 00:21:20,843
Oh, no worries.
Thanks for including me.
504
00:21:22,246 --> 00:21:25,476
Ohhh!
No, still not doing it.
505
00:21:25,535 --> 00:21:32,535
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther