1
00:00:00,799 --> 00:00:02,199
Blending in.
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,800
You have no idea what ir's like
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,368
always blending in.
4
00:00:10,437 --> 00:00:12,138
You forget who you are.
5
00:00:12,205 --> 00:00:16,470
Eventually, you start
to forget who you ever were.
6
00:00:16,538 --> 00:00:17,833
They push you
and push you further
7
00:00:17,901 --> 00:00:20,032
into the margins.
8
00:00:20,097 --> 00:00:23,357
Treat you like dirt.
Take away your manhood.
9
00:00:23,425 --> 00:00:26,156
Make you small.
10
00:00:26,224 --> 00:00:28,789
Somebody had to do something
about it.
11
00:00:28,856 --> 00:00:30,553
I hear you, Hollis. I really do.
12
00:00:30,621 --> 00:00:33,143
He used you,
took advantage of your work,
13
00:00:33,211 --> 00:00:34,238
and cut you loose.
14
00:00:34,306 --> 00:00:35,397
It's a terrible thing.
15
00:00:35,465 --> 00:00:37,188
But I got people
to answer to
16
00:00:37,256 --> 00:00:39,449
and they're already talking
about kicking down doors.
17
00:00:39,517 --> 00:00:41,632
Look, since I don't think
either one of us
18
00:00:41,700 --> 00:00:43,282
want to go down that road
just yet,
19
00:00:43,350 --> 00:00:45,276
help me buy some time,
send out the employees.
20
00:00:45,344 --> 00:00:47,407
No. No.
That--that won't work.
Let me finish.
21
00:00:47,475 --> 00:00:48,440
The deal is
22
00:00:48,507 --> 00:00:49,705
I get the bystanders,
23
00:00:49,773 --> 00:00:51,003
you keep Ken Lydecker.
24
00:00:51,070 --> 00:00:53,668
He's the only one
you really want anyway.
25
00:00:53,736 --> 00:00:55,300
You'll still have leverage
26
00:00:55,368 --> 00:00:57,100
and I'll have something
my bosses.
27
00:00:57,168 --> 00:01:00,635
We'll all get to live
a little while longer.
28
00:01:10,994 --> 00:01:14,460
All right.
Everybody but Lydecker out.
29
00:01:14,527 --> 00:01:16,759
Let's go. Move.
30
00:01:25,658 --> 00:01:26,591
this way.
31
00:01:26,659 --> 00:01:28,659
This way.
Keep moving. This way.
32
00:01:30,359 --> 00:01:31,425
Hey, buddy,
we alone yet?
33
00:01:31,493 --> 00:01:32,725
Shut up, I'm--
34
00:01:38,093 --> 00:01:39,392
I take that for "yes."
35
00:01:42,926 --> 00:01:44,826
'scuse me.
36
00:01:44,894 --> 00:01:47,493
Are you Ken Lydecker?
Yeah.
37
00:01:47,560 --> 00:01:50,860
Well, if you're out here,
who's that inside?
38
00:01:52,161 --> 00:01:53,227
Whew.
39
00:01:53,295 --> 00:01:55,294
Where's Lydecker?
40
00:01:55,362 --> 00:01:57,362
Just give it a minute.
You'll figure it out.
41
00:01:59,130 --> 00:02:00,062
I've seen you.
42
00:02:00,130 --> 00:02:01,463
You've been around here.
43
00:02:01,531 --> 00:02:03,064
You're the auditor.
44
00:02:03,131 --> 00:02:04,398
Not really.
45
00:02:04,465 --> 00:02:06,799
Listen, word of advice,
never make threats.
46
00:02:06,867 --> 00:02:08,800
You want to do something,
don't talk about it.
47
00:02:08,867 --> 00:02:10,133
Do it.
What?
48
00:02:10,201 --> 00:02:11,367
Lydecker.
49
00:02:11,435 --> 00:02:12,868
You've been sending him
threats for weeks.
50
00:02:12,935 --> 00:02:14,068
Got him planning.
Got his guard up.
51
00:02:14,136 --> 00:02:15,102
Now look where you are.
52
00:02:15,170 --> 00:02:16,336
Threats
just make things messier.
53
00:02:16,404 --> 00:02:18,137
No more threats.
Just action.
54
00:02:18,205 --> 00:02:21,071
You just committed suicide
for that snake,
55
00:02:21,139 --> 00:02:22,072
That rat.
56
00:02:22,139 --> 00:02:23,172
You realize that?
Okay.
57
00:02:23,240 --> 00:02:24,506
Well, first of all,
I don't think
58
00:02:24,574 --> 00:02:26,240
you can be both of those things
at the same time.
59
00:02:26,308 --> 00:02:28,341
Second, you were a salesman.
You got fired.
60
00:02:28,409 --> 00:02:30,409
Let's not do this
like he had you working
61
00:02:30,477 --> 00:02:32,644
a chain gang.
He took out eight years of my life.
62
00:02:32,711 --> 00:02:34,912
Left me with nothing.
No severance. No savings.
63
00:02:34,979 --> 00:02:37,980
He broke me.
And he deserves to die for it.
64
00:02:38,048 --> 00:02:39,348
No, he doesn't.
Yes, he does.
65
00:02:39,415 --> 00:02:40,982
No, he doesn't!
66
00:02:42,384 --> 00:02:43,784
Nobody deserves to die.
67
00:02:43,851 --> 00:02:45,951
And frankly, after seeing
your behavior this afternoon,
68
00:02:46,019 --> 00:02:48,653
I think Lydecker deserves
a medal for putting up with you
69
00:02:48,721 --> 00:02:50,087
for as long as he did.
What are you doing?
70
00:02:50,155 --> 00:02:51,488
I'm gonna take the gun
away from you.
71
00:02:51,555 --> 00:02:53,255
Guns are dangerous.
They're not for messing around.
72
00:02:53,323 --> 00:02:54,289
You think
I'm messing around?
73
00:02:54,357 --> 00:02:55,290
I think we've been here
74
00:02:55,358 --> 00:02:56,557
for, what,
six and a half hours?
75
00:02:56,625 --> 00:02:58,425
I'm tired. I missed lunch.
Enough already.
76
00:03:00,194 --> 00:03:01,527
Are you crazy?
77
00:03:01,595 --> 00:03:03,995
Am I crazy?
78
00:03:04,063 --> 00:03:07,197
I'm assuming that was
a rhetorical question.
79
00:03:20,173 --> 00:03:21,841
You don't want to go out
like this, do you?
80
00:03:21,908 --> 00:03:23,508
No.
81
00:03:23,576 --> 00:03:25,709
So I'm gonna go outside.
82
00:03:25,777 --> 00:03:29,045
I'm gonna get as close
to Lydecker as I can.
83
00:03:29,112 --> 00:03:31,213
And then I'm gonna finish
what I started.
84
00:03:31,280 --> 00:03:34,182
And you can stand there
and say whatever you want.
85
00:03:34,249 --> 00:03:36,283
That I'm about to do
a terrible thing.
86
00:03:36,351 --> 00:03:39,018
That I can still get out
of this.
87
00:03:39,086 --> 00:03:40,519
But it's not gonna change
anything.
88
00:03:40,587 --> 00:03:42,487
This is still
gonna happen.
89
00:03:42,555 --> 00:03:44,789
Hollis,
what'd I tell you?
90
00:03:45,957 --> 00:03:48,158
No threats.
91
00:04:29,555 --> 00:04:31,756
Hello, Carmine.
92
00:04:31,824 --> 00:04:33,592
So how's your buddy today?
93
00:04:35,529 --> 00:04:36,529
Happy to be home.
94
00:04:36,596 --> 00:04:38,498
Morning, Winston.
95
00:04:38,565 --> 00:04:39,533
Checking up on me?
96
00:04:39,600 --> 00:04:41,437
Why, did something happen?
97
00:04:42,706 --> 00:04:43,973
I could care less
about you.
98
00:04:44,041 --> 00:04:45,509
Who do you think's
been feeding that beast
99
00:04:45,576 --> 00:04:47,411
the whole time
that you've been laid up?
100
00:04:47,478 --> 00:04:48,578
I don't know.
101
00:04:48,646 --> 00:04:50,213
Figured you finally got a hold
of the mailman.
102
00:04:50,281 --> 00:04:52,282
He's been eating him.
103
00:04:52,349 --> 00:04:54,050
Lydecker sent payment.
104
00:04:54,118 --> 00:04:55,852
This?
105
00:04:55,919 --> 00:04:58,788
Oh. Oh.
106
00:05:00,858 --> 00:05:01,959
Whiskey?
107
00:05:02,027 --> 00:05:04,362
It's not whiskey.
108
00:05:04,430 --> 00:05:06,331
It's a 25-year-old bottle
of Takagi.
109
00:05:06,399 --> 00:05:07,900
That's $900 a pop.
110
00:05:07,967 --> 00:05:09,434
You know,
when I suggested
111
00:05:09,502 --> 00:05:11,369
that we can keep
transactions quiet
112
00:05:11,437 --> 00:05:12,771
by bartering
instead of cash,
113
00:05:12,838 --> 00:05:15,273
I assumed you knew that I meant
bartering for things
114
00:05:15,340 --> 00:05:16,574
of significant value.
115
00:05:16,642 --> 00:05:18,676
That stuff's not easy
to come by.
116
00:05:18,744 --> 00:05:19,878
You hold onto it
for ten years,
117
00:05:19,946 --> 00:05:21,580
it'll be worth ten times
as much.
118
00:05:21,648 --> 00:05:22,748
Oh, so it's an investment.
119
00:05:22,816 --> 00:05:24,916
Exactly.
Mm.
120
00:05:24,984 --> 00:05:26,985
You know, a guy who blows up
the building he's standing in,
121
00:05:27,053 --> 00:05:29,054
you don't think him
a long-term investor.
122
00:05:29,122 --> 00:05:31,657
We're still having
this conversation? Really?
123
00:05:31,725 --> 00:05:32,791
I told you
it was the only way
124
00:05:32,859 --> 00:05:33,793
to stop the guy
125
00:05:33,860 --> 00:05:34,793
from killing Lydecker
126
00:05:34,861 --> 00:05:35,794
and dozens of bystanders.
127
00:05:35,862 --> 00:05:36,929
Yeah, so you've said.
128
00:05:36,997 --> 00:05:37,963
However,
129
00:05:38,031 --> 00:05:39,232
What I'm trying
to figure out
130
00:05:39,299 --> 00:05:41,701
is how the whole thing
even got that far.
131
00:05:41,768 --> 00:05:43,302
Why not challenge him
at the outset?
132
00:05:43,370 --> 00:05:44,704
You said the guy
didn't arm the vest
133
00:05:44,771 --> 00:05:45,871
until late in the game.
134
00:05:45,939 --> 00:05:47,974
Why not disarm him cleanly
beforehand?
135
00:05:48,041 --> 00:05:49,409
So you think I let it
get that far
136
00:05:49,476 --> 00:05:50,476
'cause I thought
it'd be fun?
137
00:05:50,544 --> 00:05:51,978
I don't know.
138
00:05:52,046 --> 00:05:53,479
Why don't you tell me.
139
00:05:53,547 --> 00:05:56,349
Why don't you just ask me
what you want to ask me.
140
00:05:58,385 --> 00:05:59,519
Are you slipping?
141
00:06:05,225 --> 00:06:08,126
I waited because I felt Lydecker
was in no immediate danger.
142
00:06:08,194 --> 00:06:09,894
Do you really think
that I would've pulled
143
00:06:09,962 --> 00:06:10,995
the trigger
if I didn't know
144
00:06:11,063 --> 00:06:12,363
there was a bearing wall
six feet away?
145
00:06:12,431 --> 00:06:13,631
If I didn't know
that homemade fuse
146
00:06:13,699 --> 00:06:15,666
was gonna have at least
a three-second delay?
147
00:06:21,606 --> 00:06:23,441
Where are you headed?
148
00:06:23,509 --> 00:06:25,143
I'm going to see
Peale's got a referral for us.
149
00:06:25,210 --> 00:06:26,377
I can come.
150
00:06:26,445 --> 00:06:28,379
Ha ha. No.
No, you can't. No.
151
00:06:28,447 --> 00:06:30,349
See, you can't
'cause the shop's closed.
152
00:06:30,416 --> 00:06:32,317
And it stays closed
until you recover.
153
00:06:32,385 --> 00:06:33,752
No discussion.
154
00:06:35,021 --> 00:06:37,823
Thanks for worrying.
155
00:06:37,891 --> 00:06:39,258
But there's nothing
to worry about.
156
00:06:44,597 --> 00:06:46,598
It was about a week ago.
157
00:06:46,665 --> 00:06:49,334
I get in the car to go to work
and it won't start.
158
00:06:49,402 --> 00:06:51,370
Two hours later,
I'm at the dealership
159
00:06:51,438 --> 00:06:53,305
and the mechanic comes out
with this look on his face.
160
00:06:53,373 --> 00:06:56,041
He says "good news is
your battery's dead."
161
00:06:56,109 --> 00:06:58,543
Bad news is he found
eight ounces of primasheet 2000
162
00:06:58,611 --> 00:06:59,711
under the hood.
163
00:06:59,779 --> 00:07:01,580
Plastic explosive.
164
00:07:01,647 --> 00:07:04,716
I don't know why anyone
would want me dead.
165
00:07:04,783 --> 00:07:07,183
I've never gotten threats.
Don't have any enemies.
166
00:07:07,251 --> 00:07:10,052
I don't know what this is.
That's why I need your help.
167
00:07:10,120 --> 00:07:12,154
And the police refused
to grant protection?
168
00:07:12,222 --> 00:07:14,223
You know the deal
with the department.
169
00:07:14,291 --> 00:07:16,692
Captain gave me two men,
no overtime.
170
00:07:16,760 --> 00:07:18,760
Given the situation,
it ain't hardly enough.
171
00:07:18,828 --> 00:07:20,595
The situation?
What situation?
172
00:07:20,663 --> 00:07:22,096
Tell him what you do.
173
00:07:22,164 --> 00:07:23,731
I work
for McNamara Engineering.
174
00:07:23,799 --> 00:07:24,865
I run the design team
175
00:07:24,933 --> 00:07:26,567
for the Monterey line.
176
00:07:26,634 --> 00:07:28,068
The California Bullet Train.
177
00:07:28,136 --> 00:07:29,669
You're looking
at the lady responsible
178
00:07:29,737 --> 00:07:31,271
for the most expensive
public works project
179
00:07:31,338 --> 00:07:32,772
in U.S. history.
180
00:07:32,840 --> 00:07:34,907
The last thing
McNamara needs right now
181
00:07:34,975 --> 00:07:36,442
is more controversy
surrounding the project.
182
00:07:36,510 --> 00:07:37,944
But I'm not here
speaking for the company.
183
00:07:38,012 --> 00:07:39,445
I'm here
cause she's my wife.
184
00:07:39,513 --> 00:07:41,748
With the train's maiden voyage
coming up tomorrow,
185
00:07:41,815 --> 00:07:43,549
you can understand
186
00:07:43,617 --> 00:07:45,784
why we want to keep
this information private.
187
00:07:45,852 --> 00:07:48,119
If you can help end this thing
faster and safer
188
00:07:48,187 --> 00:07:49,821
than the police can,
then you're the man we want.
189
00:07:54,993 --> 00:07:56,660
All right, well, um,
190
00:07:56,728 --> 00:07:58,195
We're not taking
any new clients on
191
00:07:58,263 --> 00:07:59,396
at the moment.
192
00:07:59,464 --> 00:08:01,632
But, uh, I can refer you
to another sec--
no.
193
00:08:01,700 --> 00:08:02,867
I was told
194
00:08:02,934 --> 00:08:05,036
that you provide
a unique service.
195
00:08:05,104 --> 00:08:06,804
That you're the people
that I need.
196
00:08:06,872 --> 00:08:08,138
Why me?
197
00:08:16,446 --> 00:08:18,248
You can flush
this person out, yes?
198
00:08:18,315 --> 00:08:20,216
Get him
to reveal himself
199
00:08:20,284 --> 00:08:22,318
and take him out?
200
00:08:23,320 --> 00:08:24,720
I work with a cover.
201
00:08:24,788 --> 00:08:26,388
Blend into the background.
202
00:08:26,456 --> 00:08:29,324
Let you appear vulnerable
so the threat reveals itself.
203
00:08:29,392 --> 00:08:32,259
And then eliminate
the threat.
204
00:08:32,327 --> 00:08:34,662
I don't want to live
my life in fear.
205
00:08:36,831 --> 00:08:37,931
Whoever's behind this
206
00:08:37,998 --> 00:08:39,899
shouldn't have that kind
of power over me.
207
00:08:41,501 --> 00:08:42,735
How fast does this train go?
208
00:08:44,870 --> 00:08:48,339
Safe cruising speed
is about 200 miles per hour.
209
00:08:48,406 --> 00:08:50,574
Would I get to ride on it?
210
00:08:53,378 --> 00:08:54,711
I assume so.
211
00:08:57,847 --> 00:09:00,415
Okay. I'm in.
212
00:09:02,116 --> 00:09:09,116
Human Target 1x01
Pilot
Original Air Date on January 17, 2010
213
00:09:09,117 --> 00:09:14,117
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com ---
214
00:09:38,492 --> 00:09:41,093
Let's go over the cover again.
Who am I?
215
00:09:41,161 --> 00:09:43,862
You're Tony Graham,
my new translator.
216
00:09:43,929 --> 00:09:46,230
Good. What happened
to your old translator?
217
00:09:46,298 --> 00:09:48,765
the company provided one to deal
with our Tokyo financiers,
218
00:09:48,832 --> 00:09:52,368
but she made too many mistakes
so I hired my own.
219
00:09:52,436 --> 00:09:53,436
While we're on the subject,
220
00:09:53,503 --> 00:09:56,307
You are fluent in Japanese,
right?
221
00:09:56,375 --> 00:09:57,775
Guess we'll find out, won't we?
222
00:10:02,246 --> 00:10:03,446
Mr. Situ wishes you
congratulations
223
00:10:03,514 --> 00:10:04,680
on a well-deserved
celebration
224
00:10:04,748 --> 00:10:06,948
and says that he's honored
to be invited.
225
00:10:07,016 --> 00:10:09,283
Thank you. I'm so glad
you could be here.
226
00:10:44,718 --> 00:10:46,118
What?
227
00:10:46,186 --> 00:10:47,653
They're our biggest investors.
228
00:10:47,721 --> 00:10:48,854
What did you just say?
229
00:10:48,922 --> 00:10:50,189
Oh, he wanted to know
how I recognized
230
00:10:50,257 --> 00:10:52,192
that his dialect
was satsuma-ben.
231
00:10:52,259 --> 00:10:54,227
Told him my grandfather
was stationed in Tokyo.
232
00:10:54,295 --> 00:10:55,328
After the war,
233
00:10:55,396 --> 00:10:56,930
dated a steward
from a small fishing village
234
00:10:56,998 --> 00:10:58,298
on the island of Kyushu.
235
00:10:58,366 --> 00:10:59,399
My grandfather
sponsored him
236
00:10:59,467 --> 00:11:00,801
when he came to the U.S.
for college.
237
00:11:00,869 --> 00:11:02,903
Became a friend of the family
and he taught me Japanese.
238
00:11:02,971 --> 00:11:05,873
Wow, that's--is that true?
239
00:11:05,941 --> 00:11:07,575
No.
240
00:11:09,277 --> 00:11:10,709
Do you really think
whoever's after me
241
00:11:10,777 --> 00:11:11,876
is gonna be on this train?
242
00:11:11,944 --> 00:11:14,341
Three hours in a confined space
243
00:11:14,408 --> 00:11:16,605
with no escape,
no apparent security.
244
00:11:16,673 --> 00:11:18,305
This is where he makes
his next move.
245
00:11:18,372 --> 00:11:20,705
Then why are you
letting me on it?
246
00:11:20,773 --> 00:11:22,540
Because there's no escape
for him either.
247
00:11:22,607 --> 00:11:25,209
When he moves, I'll be standing
right next to you.
248
00:11:25,276 --> 00:11:26,610
In three hours,
one way or the other,
249
00:11:26,677 --> 00:11:28,511
this thing is going
to be over.
250
00:11:43,658 --> 00:11:45,359
When my father started
this company,
251
00:11:45,426 --> 00:11:47,794
I doubt he'd have thought
the state of California
252
00:11:47,862 --> 00:11:49,529
Could ever accomplish
something like this.
253
00:11:49,597 --> 00:11:52,698
But in three hours,
we'll be in L.A.
254
00:11:52,765 --> 00:11:54,732
Nothing will ever be
the same again.
255
00:11:54,800 --> 00:11:56,134
And it's all because of you.
256
00:11:56,202 --> 00:11:57,502
So here's to you.
257
00:12:11,348 --> 00:12:13,615
Don't sweat what everybody says
about her.
258
00:12:13,682 --> 00:12:15,050
I'm sure you'll enjoy
working for her.
259
00:12:15,117 --> 00:12:16,317
What does everybody say
about her?
260
00:12:16,385 --> 00:12:17,785
Well, that she's miserable
to work for.
261
00:12:17,853 --> 00:12:19,120
That if you're not as smart
as she is,
262
00:12:19,187 --> 00:12:20,687
you must be incompetent.
263
00:12:20,755 --> 00:12:22,522
That mistakes
should be punishable by death.
264
00:12:22,589 --> 00:12:23,689
So it isn't true.
265
00:12:23,757 --> 00:12:26,926
No, it's true.
266
00:12:26,994 --> 00:12:28,094
So if she's so difficult,
267
00:12:28,162 --> 00:12:29,696
why does anyone put up
with working with her?
268
00:12:29,763 --> 00:12:31,898
The truth?
269
00:12:31,966 --> 00:12:34,133
James.
270
00:12:34,201 --> 00:12:35,467
He protects her
271
00:12:35,535 --> 00:12:36,568
from everybody.
272
00:12:36,636 --> 00:12:38,437
Even McNamara.
273
00:12:38,504 --> 00:12:39,939
Ah, speak of the devil.
274
00:12:40,006 --> 00:12:41,273
I was, uh,
just telling Tony here
275
00:12:41,341 --> 00:12:43,309
how everybody hates you--
except for me, of course.
276
00:12:43,376 --> 00:12:46,945
Tom was James' best man.
He introduced us.
277
00:12:47,013 --> 00:12:48,480
He's McNamara's
general counsel.
278
00:12:48,548 --> 00:12:49,515
You'll have to excuse me.
279
00:12:49,583 --> 00:12:52,019
Our Undersecretary
for Mass Transit
280
00:12:52,087 --> 00:12:55,320
insists on bugging me
about the tab for today.
281
00:13:00,188 --> 00:13:01,755
So what was the tab
for all this?
282
00:13:01,822 --> 00:13:04,423
All in? About $80 billion.
283
00:13:04,491 --> 00:13:07,158
How much of this
came out of my taxes?
284
00:13:07,226 --> 00:13:09,528
About $62 billion.
285
00:13:09,596 --> 00:13:12,198
Even I want to kill you
just a little bit right now.
286
00:13:22,240 --> 00:13:24,509
Well, it sounds
like she's got enemies.
287
00:13:24,577 --> 00:13:26,011
Line forms the left.
288
00:13:26,078 --> 00:13:27,745
If there aren't at least
ten people on this train
289
00:13:27,813 --> 00:13:29,580
that want her dead,
I'd be amazed.
290
00:13:29,648 --> 00:13:31,548
Listen, see if you can pull
the call logs on this phone.
291
00:13:31,616 --> 00:13:33,083
You know what,
just out of curiosity,
292
00:13:33,151 --> 00:13:34,351
does she know
you're on her phone?
293
00:13:34,419 --> 00:13:35,519
No. I swiped it.
294
00:13:35,586 --> 00:13:37,120
I want to see
if she's talking
295
00:13:37,187 --> 00:13:38,287
to anybody interesting.
296
00:13:38,355 --> 00:13:39,822
I want to go 12 rounds
with her on it.
297
00:13:39,889 --> 00:13:42,124
And another thing,
see if you can find Guerrero.
298
00:13:42,191 --> 00:13:43,392
Let's bring him in on this.
299
00:13:43,459 --> 00:13:45,160
Oh, yeah, sure. Why not?
300
00:13:47,963 --> 00:13:49,230
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute now.
301
00:13:49,297 --> 00:13:50,497
You're not serious,
are you?
302
00:13:50,565 --> 00:13:52,699
No one handles this corporate
crap like he does.
303
00:13:52,767 --> 00:13:55,201
Do you really think
you can trust that animal?
304
00:13:55,269 --> 00:13:56,202
Sure.
305
00:13:56,270 --> 00:13:57,603
As long as we pay him
on time.
306
00:13:59,639 --> 00:14:00,906
Oh, get a load of this.
307
00:14:00,974 --> 00:14:02,074
I'm watching a guy
308
00:14:02,142 --> 00:14:03,475
who won't stop shifting
his coat.
309
00:14:03,543 --> 00:14:05,143
She thinks I'm flirting
with her.
310
00:14:05,211 --> 00:14:06,378
Anyway,
311
00:14:06,445 --> 00:14:07,845
see if you can pull
the call logs.
312
00:14:07,913 --> 00:14:09,614
I'll keep trying to figure out
how she got herself
313
00:14:09,682 --> 00:14:11,049
into this mess.
314
00:14:11,116 --> 00:14:12,717
Let me know when you find
Guerrero.
315
00:14:12,784 --> 00:14:14,285
Oh, yeah.
316
00:14:14,352 --> 00:14:17,921
♪ soldier boy ♪
317
00:14:17,989 --> 00:14:22,756
♪ oh, my little soldier boy ♪
318
00:14:31,899 --> 00:14:33,867
You the guy who been digging
around Soucha's Bank,
319
00:14:33,934 --> 00:14:35,568
asking questions,
making trouble?
320
00:14:35,636 --> 00:14:37,870
And you're employees
of the bank?
321
00:14:37,938 --> 00:14:39,071
You could say that.
322
00:14:40,106 --> 00:14:41,907
Well, I'm--I'm sorry,
323
00:14:41,975 --> 00:14:44,243
but your employer's involved
with some pretty shady loans
324
00:14:44,310 --> 00:14:45,744
with this director's families.
325
00:14:45,812 --> 00:14:47,345
And my friends need to know
just how shady
326
00:14:47,413 --> 00:14:48,546
if they're gonna make
their case.
327
00:14:48,614 --> 00:14:52,716
So... afraid we're at
an impasse.
328
00:14:52,783 --> 00:14:54,217
We're at a what?
329
00:14:54,285 --> 00:14:55,952
Impasse.
330
00:14:56,019 --> 00:14:59,087
It means we disagree
without prospect of resolution.
331
00:14:59,155 --> 00:15:01,422
You know, we came here
to explain it to you,
332
00:15:01,490 --> 00:15:02,923
but you don't seem
to be getting it.
333
00:15:02,991 --> 00:15:05,059
Maybe the three of us
can take a little walk out back
334
00:15:05,126 --> 00:15:06,126
to the alley.
335
00:15:06,194 --> 00:15:08,028
We can explain it
a little better
336
00:15:08,096 --> 00:15:10,567
so there's no impasse.
337
00:15:10,634 --> 00:15:13,040
I got to warn you guys,
338
00:15:13,108 --> 00:15:17,450
if this gets violent,
I'm gonna fight back.
339
00:15:19,154 --> 00:15:20,421
You think you're gonna
fight back?
340
00:15:20,489 --> 00:15:25,092
All right, maybe fight back's
a little misleading.
341
00:15:25,160 --> 00:15:27,562
I'll take the beating
'cause that's all
342
00:15:27,629 --> 00:15:28,896
you two amateurs
are cleared to do.
343
00:15:28,964 --> 00:15:30,064
And then one night soon,
344
00:15:30,132 --> 00:15:31,499
I'm gonna break
into your houses
345
00:15:31,567 --> 00:15:32,767
and kill each of you
in your sleep.
346
00:15:32,834 --> 00:15:34,435
Probably start with you,
Alfredo.
347
00:15:34,503 --> 00:15:35,636
That way Steven here
348
00:15:35,704 --> 00:15:37,872
can have a few extra days
with Marla and the girls.
349
00:15:37,940 --> 00:15:39,574
It's only fair.
350
00:15:39,641 --> 00:15:40,842
How do you know my name?
351
00:15:40,909 --> 00:15:42,577
Your employer
keeps sensitive information
352
00:15:42,644 --> 00:15:44,779
on a drive he thinks
is secure.
353
00:15:44,847 --> 00:15:48,582
It isn't.
354
00:15:48,650 --> 00:15:49,917
Shall we?
355
00:16:04,131 --> 00:16:05,698
This is Guerrero.
356
00:16:09,505 --> 00:16:11,373
Funny, my phone
has the same ring.
357
00:16:11,441 --> 00:16:12,808
Yeah, go ahead.
358
00:16:12,876 --> 00:16:15,111
Guerrero is in.
359
00:16:15,178 --> 00:16:16,612
But listen,
I went through her call logs.
360
00:16:16,680 --> 00:16:18,614
I found something here that
could be pretty interesting.
361
00:16:18,682 --> 00:16:19,715
It's strange,
don't you think,
362
00:16:19,783 --> 00:16:20,916
that we both
have the same...
363
00:16:22,751 --> 00:16:24,519
Wait a second.
That is my phone.
364
00:16:24,586 --> 00:16:25,953
Okay. Let me know
what you find.
365
00:16:26,020 --> 00:16:27,487
You stole my phone.
366
00:16:27,555 --> 00:16:29,522
Do you know a times reporter
named Mark Hoffer?
367
00:16:29,590 --> 00:16:31,858
He covers the project.
368
00:16:31,926 --> 00:16:34,694
He'd call me for a background
or a quote. Why?
369
00:16:34,762 --> 00:16:37,030
Well, his name's
not in your contact list,
370
00:16:37,097 --> 00:16:38,331
but his number shows up
as incoming
371
00:16:38,398 --> 00:16:40,799
at least a dozen times,
mostly unreturned.
372
00:16:40,867 --> 00:16:44,035
Well, I'm bad
at returning calls.
373
00:16:44,103 --> 00:16:45,870
I haven't spoken to him
in almost a year.
374
00:16:45,938 --> 00:16:47,571
What difference
does it make?
375
00:16:49,608 --> 00:16:50,942
Hello?
376
00:16:55,116 --> 00:16:56,183
We've never met,
377
00:16:56,250 --> 00:16:57,251
but I think you know
who I am.
378
00:16:57,318 --> 00:16:59,153
My name's Bill Arnold.
379
00:16:59,221 --> 00:17:00,719
I think you know
what I've been saying about you
380
00:17:00,786 --> 00:17:03,488
in Sacramento.
381
00:17:03,555 --> 00:17:05,256
But now that I see
what you've created,
382
00:17:05,323 --> 00:17:07,424
now that it's real,
383
00:17:07,492 --> 00:17:09,326
I think the first thing
I need to say to you
384
00:17:09,393 --> 00:17:11,127
is I'm sorry.
385
00:17:11,195 --> 00:17:13,496
Evidently, you were worthy
every penny.
386
00:17:20,671 --> 00:17:22,071
'scuse me. We were having
a conversation.
387
00:17:22,139 --> 00:17:23,139
Wait a minute.
388
00:17:23,206 --> 00:17:24,472
Just sit down.
Keep your mouth shut.
389
00:17:28,808 --> 00:17:29,742
What's going on?
390
00:17:29,809 --> 00:17:30,909
The ice in your glass,
391
00:17:30,977 --> 00:17:32,644
it's cubed
and no one else's are.
392
00:17:37,650 --> 00:17:38,984
Oh, my gosh.
393
00:17:39,052 --> 00:17:40,986
What happened?
394
00:17:41,054 --> 00:17:42,520
We need a doctor!
395
00:17:42,588 --> 00:17:43,787
Is there a doctor here?
396
00:17:43,855 --> 00:17:45,155
We need a doctor.
397
00:17:53,574 --> 00:17:55,008
Well, I rigged the door
downstairs.
398
00:17:55,075 --> 00:17:56,542
that ought to give us
a little bit of warning
399
00:17:56,610 --> 00:17:58,344
in case somebody comes looking
for you.
400
00:17:58,411 --> 00:18:00,278
This was the plan.
Flush him out.
401
00:18:00,346 --> 00:18:01,380
Get him to commit.
402
00:18:01,447 --> 00:18:03,214
Look at me.
403
00:18:03,282 --> 00:18:05,016
You trust me?
404
00:18:05,083 --> 00:18:06,784
So what do we do now?
405
00:18:06,851 --> 00:18:10,288
Well, he's irritated
he's got to come to us.
406
00:18:10,355 --> 00:18:12,890
We let him make
that mistake.
407
00:18:20,299 --> 00:18:21,833
Whoa!
408
00:18:21,900 --> 00:18:23,000
Son of a bitch.
Hey.
409
00:18:23,068 --> 00:18:24,268
I need some information
on a guy
410
00:18:24,336 --> 00:18:25,469
that works in your office.
411
00:18:25,537 --> 00:18:26,869
And you couldn't use
a phone?
412
00:18:26,937 --> 00:18:28,371
Where's the fun in that?
413
00:18:28,438 --> 00:18:32,307
It's been a rough day.
Let's just cut to the chase.
414
00:18:32,375 --> 00:18:34,810
Who's the guy?
Mark Hoffer.
Sacramento desk.
415
00:18:34,878 --> 00:18:37,513
Is that supposed
to be a joke?
416
00:18:37,581 --> 00:18:39,549
Was it funny?
417
00:18:39,617 --> 00:18:42,486
You saying
you don't know?
418
00:18:46,458 --> 00:18:47,525
Yeah.
419
00:18:47,592 --> 00:18:49,593
When?
420
00:18:49,661 --> 00:18:52,529
No such thing
as a coincidence.
421
00:18:52,597 --> 00:18:53,797
Okay, keep digging.
422
00:18:54,933 --> 00:18:58,736
Mark Hoffer was killed
this morning.
423
00:18:59,805 --> 00:19:01,071
With a car bomb.
424
00:19:01,139 --> 00:19:03,541
Same explosive as the one
used in your car.
425
00:19:03,608 --> 00:19:04,775
Oh, my God.
426
00:19:04,843 --> 00:19:06,910
There has to be
some sort of connection here.
427
00:19:06,978 --> 00:19:08,579
Now what is it?
428
00:19:08,646 --> 00:19:09,847
Uh, uh, about a year ago,
429
00:19:09,914 --> 00:19:12,549
he wrote a piece
exposing corner cutting
430
00:19:12,617 --> 00:19:13,717
within the project.
431
00:19:13,785 --> 00:19:15,219
Hoffer got
this information
432
00:19:15,287 --> 00:19:17,422
from an anonymous source
within the company.
433
00:19:17,489 --> 00:19:18,690
Any Chance
that anonymous source
434
00:19:18,758 --> 00:19:20,826
is sitting at the table
with me right now?
435
00:19:22,228 --> 00:19:23,829
The cost cutting
was jeopardizing
436
00:19:23,897 --> 00:19:25,097
safety measures.
437
00:19:25,165 --> 00:19:27,199
I kept telling them
that a train this big
438
00:19:27,267 --> 00:19:28,800
and this fast
had to be flawless,
439
00:19:28,868 --> 00:19:31,136
but they stopped listening
to me.
440
00:19:31,204 --> 00:19:33,639
I had to do something.
441
00:19:33,706 --> 00:19:35,374
After that,
McNamara got scared.
442
00:19:35,442 --> 00:19:37,743
He gave me everything
I wanted.
443
00:19:37,810 --> 00:19:39,144
What else
aren't you telling me?
444
00:19:39,212 --> 00:19:40,912
Nothing.
Well, I don't buy it.
445
00:19:40,979 --> 00:19:42,646
People who get themselves
in your kind of trouble
446
00:19:42,714 --> 00:19:44,381
are usually
holding something back.
447
00:19:44,449 --> 00:19:46,450
Either it's pride,
or they're embarrassed,
448
00:19:46,518 --> 00:19:48,619
or they're just stupid,
so which one are you?
449
00:19:48,686 --> 00:19:50,486
You telling me
I deserve this?
450
00:19:50,554 --> 00:19:51,654
Nobody deserves this.
451
00:19:51,722 --> 00:19:53,456
I'm just saying
people have secrets.
452
00:19:53,523 --> 00:19:55,527
Secrets are dangerous.
So what are you keeping from me?
453
00:19:55,594 --> 00:19:58,163
Do you hear that?
Hear what?
454
00:19:59,899 --> 00:20:02,933
The brakes.
They're squealing.
So?
455
00:20:03,001 --> 00:20:04,201
This isn't a trolley car.
456
00:20:04,268 --> 00:20:05,835
If the brakes are squealing,
something's wrong.
457
00:20:07,471 --> 00:20:10,074
So much
for the flawless train.
458
00:20:10,142 --> 00:20:12,143
It is flawless.
459
00:20:15,047 --> 00:20:16,881
Get down.
460
00:20:31,091 --> 00:20:33,426
Tom. Let him go.
461
00:20:33,493 --> 00:20:35,428
Let him go.
462
00:20:35,496 --> 00:20:36,764
What the hell
is going on back here?
463
00:20:36,831 --> 00:20:38,666
It's all right.
It's all right?
464
00:20:38,735 --> 00:20:40,336
Bill's up there hanging on
by a thread.
465
00:20:40,403 --> 00:20:42,638
It's a coin toss whether
he makes it to L.A. alive.
466
00:20:42,706 --> 00:20:44,808
And then this guy
drags you back here.
467
00:20:44,876 --> 00:20:46,477
He didn't drag me
back here.
468
00:20:46,545 --> 00:20:47,613
W--wait a minute.
469
00:20:47,681 --> 00:20:49,717
It's complicated,
but I'm okay.
470
00:20:49,785 --> 00:20:51,051
Then why did you pull
471
00:20:51,119 --> 00:20:52,820
all those emergency
brake handles in the last car?
472
00:20:52,888 --> 00:20:55,356
What are you
talking about?
473
00:20:55,423 --> 00:20:57,190
Tom, just go back
downstairs.
474
00:20:57,258 --> 00:20:58,691
If anybody asks
if you saw Stephanie,
475
00:20:58,759 --> 00:21:00,026
you say no.
476
00:21:00,094 --> 00:21:02,295
Stephanie, I'm your friend.
You can trust me.
477
00:21:02,363 --> 00:21:05,031
Go.
478
00:21:13,007 --> 00:21:14,274
Hey, dude.
479
00:21:16,210 --> 00:21:18,878
Breaking and entering
is a crime, you know.
480
00:21:18,946 --> 00:21:20,479
Yeah, it's good
to see you too, Winston.
481
00:21:20,547 --> 00:21:22,213
It's been awhile.
Oh, not long enough.
482
00:21:22,280 --> 00:21:23,811
What are you doing
in my office?
483
00:21:23,879 --> 00:21:25,876
And what the hell
are you doing on my computer?
484
00:21:25,943 --> 00:21:29,145
I'm checking out the contents
of Mark Hoffer's hard drive.
485
00:21:29,213 --> 00:21:31,547
There's not much here.
It's mostly personal.
486
00:21:31,615 --> 00:21:33,682
Do I want to know
how you came about it?
487
00:21:33,750 --> 00:21:34,850
Editor at the paper
owes me.
488
00:21:34,918 --> 00:21:36,051
Couple years ago,
489
00:21:36,119 --> 00:21:37,452
a gas company hired a guy
to hassle him
490
00:21:37,520 --> 00:21:38,653
over a story he's working.
491
00:21:38,721 --> 00:21:40,454
Got nasty.
I got him out of it.
492
00:21:40,522 --> 00:21:42,055
How?
493
00:21:42,123 --> 00:21:44,357
I decided
to stop hassling him.
494
00:21:45,859 --> 00:21:49,595
Listen, you,
don't get comfortable here.
495
00:21:49,663 --> 00:21:53,231
Because as soon as this case
is done, you're gone.
496
00:21:53,299 --> 00:21:56,200
Spent too much of your life
in an office, Winston.
497
00:21:56,268 --> 00:21:58,169
Look at you.
It's made you weak.
498
00:22:02,373 --> 00:22:04,274
Yeah.
499
00:22:04,341 --> 00:22:06,275
No surprise, but I think
McNamara management
500
00:22:06,343 --> 00:22:07,410
might be involved in this.
501
00:22:07,477 --> 00:22:08,577
That's good news.
502
00:22:08,645 --> 00:22:10,112
Yeah,
that's what I was thinking.
503
00:22:10,180 --> 00:22:11,380
All right, cool.
504
00:22:11,447 --> 00:22:12,914
I'll, uh, I'll go pay him
a visit.
505
00:22:12,982 --> 00:22:14,749
Well, how is that
good news?
506
00:22:14,817 --> 00:22:17,351
Companies like this aren't built
to off people, Winston.
507
00:22:17,419 --> 00:22:18,418
Tends to get sloppy.
508
00:22:18,486 --> 00:22:20,152
Someone talks,
the wrong guys listen,
509
00:22:20,220 --> 00:22:21,853
and suddenly word's all over
the street.
510
00:22:21,921 --> 00:22:23,188
Wait, who are you going
to see?
511
00:22:24,490 --> 00:22:26,057
The wrong guy.
512
00:22:26,125 --> 00:22:29,027
Hate him.
513
00:22:29,095 --> 00:22:31,396
if Tom was right about these
emergency brake handles,
514
00:22:31,464 --> 00:22:33,098
we might have
a problem.
515
00:22:33,166 --> 00:22:35,200
The killer thinks
you identified him, right?
516
00:22:35,268 --> 00:22:36,301
He's afraid he's caught
517
00:22:36,369 --> 00:22:37,836
so he wants to get off
the train.
518
00:22:37,904 --> 00:22:39,204
He pulls
one emergency brake.
519
00:22:39,272 --> 00:22:41,373
It doesn't work,
so then he pulls them all.
520
00:22:41,441 --> 00:22:42,641
Well, that's what we want.
521
00:22:42,709 --> 00:22:43,975
He's panicking.
522
00:22:44,043 --> 00:22:45,811
He's getting that much closer
to making a mistake.
523
00:22:45,878 --> 00:22:47,379
He already did.
I think he blew out our brakes.
524
00:22:47,447 --> 00:22:48,480
Come again?
525
00:22:48,548 --> 00:22:50,415
The emergency brake system
is complicated.
526
00:22:50,483 --> 00:22:52,417
Physical brakes
combined with a magnetic system
527
00:22:52,485 --> 00:22:54,085
that's controlled
by the computer.
528
00:22:54,153 --> 00:22:55,487
Problem is,
the emergency brakes
529
00:22:55,554 --> 00:22:57,722
in the unfinished cars aren't
tied into the computer yet.
530
00:22:57,790 --> 00:22:59,457
So when our guy kept engaging
the disks,
531
00:22:59,525 --> 00:23:00,859
it must've overwhelmed
the safety.
532
00:23:00,926 --> 00:23:02,127
So what are you saying?
533
00:23:02,194 --> 00:23:03,895
It's like going 100 miles
an hour on the freeway
534
00:23:03,963 --> 00:23:06,097
with your foot on the gas
and the emergency brake on.
535
00:23:06,165 --> 00:23:08,466
If we engage them again,
they're gonna explode.
536
00:23:08,534 --> 00:23:10,835
I'm sorry,
did you say explode?
537
00:23:10,903 --> 00:23:12,537
Yeah. It gets worse.
538
00:23:12,605 --> 00:23:13,938
There's a curve
in the R-2 tunnel
539
00:23:14,006 --> 00:23:15,607
about 70 miles ahead.
540
00:23:15,674 --> 00:23:18,209
We need the brakes
to slow down or we'll derail.
541
00:23:18,277 --> 00:23:20,945
If we do hit the brakes,
and they blow up,
542
00:23:21,013 --> 00:23:23,081
they're gonna take the wheels
with them and then we'll derail.
543
00:23:23,149 --> 00:23:24,849
70 miles, that's, like,
20 minutes.
544
00:23:24,917 --> 00:23:27,018
Less.
545
00:23:27,086 --> 00:23:28,353
We need to warn everyone
up front
546
00:23:28,420 --> 00:23:29,821
or a lot of people
are going to die.
547
00:23:42,404 --> 00:23:43,804
Get ready to move.
548
00:24:55,003 --> 00:24:57,342
We should call up front,
let them know what's going on.
549
00:24:57,409 --> 00:24:59,979
How did you--?
550
00:25:00,046 --> 00:25:01,548
Where's your phone?
551
00:25:04,319 --> 00:25:06,285
A vest?
552
00:25:06,353 --> 00:25:09,622
You wore a vest?
Where's my vest?
553
00:25:09,689 --> 00:25:12,091
I'm your vest.
554
00:25:12,159 --> 00:25:15,428
Where's your phone?
555
00:25:15,496 --> 00:25:17,998
Back there.
556
00:25:18,066 --> 00:25:19,766
What about the intercom?
557
00:25:19,834 --> 00:25:23,604
Don't tell me.
It's not hooked up yet.
558
00:25:29,675 --> 00:25:32,175
How you doing?
559
00:25:32,243 --> 00:25:34,110
Haven't seen you around
for a while.
560
00:25:34,178 --> 00:25:35,276
Haven't been looking
for you.
561
00:25:35,344 --> 00:25:37,111
Answer for everything.
562
00:25:37,179 --> 00:25:38,979
That's why I stopped
finding work for you.
563
00:25:39,047 --> 00:25:40,981
You didn't know if you've heard
of any work put on the street
564
00:25:41,049 --> 00:25:43,215
by a company called
McNamara Engineering?
565
00:25:46,587 --> 00:25:48,521
Not to the best
of our recollection.
566
00:25:48,588 --> 00:25:50,222
You sure?
567
00:25:50,290 --> 00:25:54,961
Hang on.
I'll check again.
568
00:25:55,028 --> 00:25:56,629
Yeah. I'm sure.
569
00:25:56,696 --> 00:25:58,263
What do you care for
anyway?
570
00:25:58,331 --> 00:25:59,731
You want to know
571
00:25:59,799 --> 00:26:02,100
if there's open work,
but you don't want to take it.
572
00:26:02,168 --> 00:26:03,434
What,
are you window-shopping?
573
00:26:05,703 --> 00:26:08,338
I see.
574
00:26:08,406 --> 00:26:10,306
You've gone over
to the other side.
575
00:26:10,374 --> 00:26:11,807
You're fighting
the good fight,
576
00:26:11,875 --> 00:26:13,242
making the world safe
for democracy
577
00:26:13,310 --> 00:26:15,744
like your friend Chance.
578
00:26:16,846 --> 00:26:18,246
Word of advice,
579
00:26:18,314 --> 00:26:20,615
Give it up.
580
00:26:20,682 --> 00:26:24,551
Maybe it works for him,
but not for somebody like you.
581
00:26:24,619 --> 00:26:27,153
Just making life hard
on yourself, my friend.
582
00:26:27,220 --> 00:26:30,255
Companies have secrets.
Husbands hate wives.
583
00:26:30,323 --> 00:26:32,723
Brothers envy brothers.
584
00:26:34,459 --> 00:26:35,725
What'd you just say?
585
00:26:35,793 --> 00:26:38,994
You want me to write it down
for you?
586
00:26:41,463 --> 00:26:43,697
No. I got it.
587
00:26:54,639 --> 00:26:55,573
That's the--
shh!
588
00:26:55,641 --> 00:26:57,309
What's the matter
with you?
589
00:26:57,377 --> 00:26:59,678
If he hears us,
we're gonna be dodging bullets.
590
00:26:59,746 --> 00:27:01,214
That's the grate
591
00:27:01,282 --> 00:27:02,616
to the next car.
592
00:27:02,683 --> 00:27:04,017
You can just unscrew it.
593
00:27:29,040 --> 00:27:31,308
We're running out of time.
Hurry.
594
00:30:10,731 --> 00:30:12,331
Hi. Excuse me.
595
00:30:16,970 --> 00:30:18,304
In less than ten minutes,
596
00:30:18,371 --> 00:30:20,072
there's a very good Chance
that this train
597
00:30:20,140 --> 00:30:21,340
is going to crash.
598
00:30:21,408 --> 00:30:23,175
I suggest that we get off it.
599
00:30:25,278 --> 00:30:28,080
I told you.
I'm the interpreter.
600
00:30:28,148 --> 00:30:29,949
We need to get off
this train.
Off the train?
601
00:30:30,016 --> 00:30:31,884
You sound like a crazy person.
What are you talking about?
602
00:30:31,952 --> 00:30:33,753
In a few minutes,
we're gonna engage the brakes
603
00:30:33,821 --> 00:30:34,954
to take
the R-2 tunnel curve.
604
00:30:35,022 --> 00:30:37,089
The problem is the disks
are overheated.
605
00:30:37,157 --> 00:30:39,092
Once we engage them,
the disks are gonna explode
606
00:30:39,159 --> 00:30:40,093
right out
of their housing.
607
00:30:40,161 --> 00:30:41,561
This train is gonna go
into the tunnel
608
00:30:41,629 --> 00:30:42,796
and it's not gonna come out.
609
00:30:42,864 --> 00:30:44,431
All right,
uh, let's everyone
610
00:30:44,499 --> 00:30:46,066
take a breath here.
611
00:30:46,134 --> 00:30:48,536
This train is perfectly safe.
Its brakes are perfectly safe.
612
00:30:48,603 --> 00:30:49,870
Damn it.
Listen to me!
613
00:30:49,938 --> 00:30:53,207
Stephanie,
we're only 18 miles out.
614
00:30:53,275 --> 00:30:56,944
Brakes engaged
a few minutes ago.
615
00:30:57,012 --> 00:30:59,681
Now look, you disappear,
you come back here,
616
00:30:59,748 --> 00:31:00,748
you're making a scene,
617
00:31:00,816 --> 00:31:01,882
you're getting
everybody upset.
618
00:31:01,950 --> 00:31:03,783
Shh. Shh.
619
00:31:21,696 --> 00:31:23,930
Shut down the brakes.
Shut them down now.
620
00:31:23,998 --> 00:31:25,265
There's a name
for the kind of train
621
00:31:25,332 --> 00:31:27,266
this just turned into.
622
00:31:27,334 --> 00:31:28,334
How did this happen?
623
00:31:28,402 --> 00:31:29,568
It's a long story.
624
00:31:29,636 --> 00:31:31,303
I'll explain after we get
everybody off the train.
625
00:31:31,371 --> 00:31:32,838
We're going 220 miles
per hour.
626
00:31:32,905 --> 00:31:34,372
No one is gonna get off
of this train.
627
00:31:34,440 --> 00:31:36,440
Run brake assist.
628
00:31:36,508 --> 00:31:38,776
There's a supplemental
braking system in the rear car.
629
00:31:38,843 --> 00:31:40,110
It's too weak
to slow the entire train
630
00:31:40,178 --> 00:31:41,144
at this speed.
631
00:31:41,212 --> 00:31:42,279
But if we separate
the car,
632
00:31:42,346 --> 00:31:45,148
we can slow it down
before it hits the curve.
633
00:31:45,215 --> 00:31:46,682
Okay. Okay.
Let's get moving.
634
00:31:46,750 --> 00:31:48,083
Everyone to the back
of the train.
635
00:31:48,151 --> 00:31:49,951
What the hell happened
back there?
636
00:31:50,019 --> 00:31:52,053
He eliminated the threat.
Did you recognize him?
637
00:31:52,121 --> 00:31:53,388
There's not much left
of him.
638
00:31:53,455 --> 00:31:55,289
But there's enough to start
digging into who hired him.
639
00:32:00,930 --> 00:32:03,263
Well, look who found
the front door.
640
00:32:03,331 --> 00:32:06,832
Still got the call logs
from the client's cell phone.
Yeah.
641
00:32:06,900 --> 00:32:09,334
Good. Read me back
the incoming calls
642
00:32:09,402 --> 00:32:11,669
from Mark Hoffer.
643
00:32:11,736 --> 00:32:13,704
I don't work for you.
644
00:32:13,771 --> 00:32:15,739
The dates and times,
please.
645
00:32:21,845 --> 00:32:23,846
Um, August 20,
646
00:32:23,914 --> 00:32:24,813
53 pm.
647
00:32:24,881 --> 00:32:26,848
April 24, 7:31 pm.
648
00:32:26,916 --> 00:32:27,883
February 25--
649
00:32:27,951 --> 00:32:29,818
What is this?
650
00:32:29,886 --> 00:32:31,053
Get Chance on the phone.
651
00:32:40,664 --> 00:32:41,864
The system isn't online.
652
00:32:41,932 --> 00:32:44,066
We'll have to cut
the hydraulics manually.
653
00:32:44,134 --> 00:32:45,335
Is there time?
We're fine.
654
00:32:45,403 --> 00:32:47,337
Once I disconnect the hoses,
cars won't separate
655
00:32:47,404 --> 00:32:48,738
until the rear car
hits its brakes.
656
00:32:48,806 --> 00:32:50,340
Why don't you let somebody else
do that?
657
00:32:50,407 --> 00:32:52,308
I know the guts of this thing
better than anyone.
658
00:32:56,347 --> 00:32:58,882
It's okay.
I'll be okay. Go.
659
00:32:58,950 --> 00:33:00,851
Go.
660
00:33:12,329 --> 00:33:13,562
I'm sorry.
661
00:33:13,630 --> 00:33:15,264
For what?
662
00:33:15,331 --> 00:33:16,298
All this.
663
00:33:16,366 --> 00:33:18,533
I figure somebody
should say it.
664
00:33:18,601 --> 00:33:20,869
Well, at least I know
what I'll be doing
665
00:33:20,936 --> 00:33:22,070
Monday morning.
666
00:33:22,138 --> 00:33:23,972
What's that?
667
00:33:24,040 --> 00:33:26,541
Building the damn thing
all over again.
668
00:33:28,945 --> 00:33:30,812
Is everyone onboard?
669
00:33:30,880 --> 00:33:32,948
Is everybody here?
Yeah. Everyone's here.
670
00:33:33,015 --> 00:33:34,816
Hit the brakes.
671
00:33:37,887 --> 00:33:39,621
Down to the last
connection here.
672
00:33:39,689 --> 00:33:40,890
Ready?
673
00:33:47,130 --> 00:33:49,231
I thought you said
these don't lock.
They don't.
674
00:33:54,137 --> 00:33:55,304
No.
675
00:33:58,608 --> 00:33:59,675
No.
676
00:34:03,181 --> 00:34:05,349
How much time?
About two minutes
to the tunnel.
677
00:34:05,416 --> 00:34:07,283
Maybe we could strap
ourselves in.
678
00:34:07,351 --> 00:34:08,618
Hope the cars
hold together.
679
00:34:08,685 --> 00:34:09,785
Will they?
680
00:34:12,956 --> 00:34:14,222
We're gonna die,
aren't we?
681
00:34:21,298 --> 00:34:22,864
At this speed,
the wake turbulence
682
00:34:22,932 --> 00:34:24,365
passing off the tail
of the train,
683
00:34:24,433 --> 00:34:25,967
it's gonna run just north
of level, right?
684
00:34:26,034 --> 00:34:27,234
Excuse me.
685
00:34:27,302 --> 00:34:29,670
The wake, the turbulence,
the wind coming off the back.
686
00:34:29,737 --> 00:34:31,871
Yeah. There'd be a bit
of an updraft.
687
00:34:31,939 --> 00:34:34,207
About 160, 170 degrees?
688
00:34:34,274 --> 00:34:36,409
Roughly.
How did you know that?
689
00:34:36,476 --> 00:34:38,244
Lucky guess.
690
00:34:39,980 --> 00:34:42,047
Cut two of those seatbelts
as close to the seat
691
00:34:42,115 --> 00:34:45,117
as you can.
692
00:34:54,626 --> 00:34:55,625
Wait a minute.
693
00:34:57,461 --> 00:34:58,594
No, no, no, no.
694
00:34:58,662 --> 00:34:59,828
What are you afraid of?
695
00:34:59,895 --> 00:35:00,862
Dying.
696
00:35:00,929 --> 00:35:02,063
It's not gonna happen.
697
00:35:03,265 --> 00:35:04,765
Come on. This'll be fun.
698
00:35:13,239 --> 00:35:15,906
This isn't gonna work.
I'm open to suggestions.
699
00:35:15,974 --> 00:35:17,241
Here. Put this on.
700
00:35:20,010 --> 00:35:21,511
Exhale. Hard.
701
00:35:59,513 --> 00:36:01,381
Can't believe it's over.
702
00:36:01,449 --> 00:36:03,049
It's not exactly over.
703
00:36:03,117 --> 00:36:04,985
Be kind of nice to find out
who's behind all this,
704
00:36:05,052 --> 00:36:06,219
don't you think?
705
00:36:06,287 --> 00:36:09,321
Well, at least it's over
for a little bit, right?
706
00:36:13,225 --> 00:36:15,393
We'd like to thank you
for everything.
707
00:36:15,461 --> 00:36:17,562
But I think
after all this,
708
00:36:17,630 --> 00:36:20,765
it might be nice to go home,
be alone tonight,
709
00:36:20,832 --> 00:36:23,802
just the two of us.
710
00:36:23,869 --> 00:36:27,872
Okay.
711
00:36:27,939 --> 00:36:29,473
Thank you.
712
00:36:37,851 --> 00:36:39,451
Hello.
I just finished looking
713
00:36:39,519 --> 00:36:41,086
at the expense reports
of a reporter by the name
714
00:36:41,154 --> 00:36:42,989
of Mark Hoffer.
Who is this?
715
00:36:43,057 --> 00:36:44,224
They include a number
of expenses
716
00:36:44,291 --> 00:36:45,825
at a hotel in Laguna.
717
00:36:47,861 --> 00:36:50,497
These stays coincided
with phone calls placed by him
718
00:36:50,564 --> 00:36:51,665
to Stephanie's cell phone.
719
00:36:55,302 --> 00:36:58,235
When did you find out your wife
was sleeping with Mark Hoffer?
720
00:36:58,303 --> 00:37:00,269
Forgot your tie.
721
00:37:00,337 --> 00:37:02,670
See, I had a hunch
it wasn't the assassin
722
00:37:02,737 --> 00:37:04,505
who tried to stop the train
and escape.
723
00:37:04,573 --> 00:37:07,007
It just didn't fit.
724
00:37:07,075 --> 00:37:09,142
It was you, wasn't it?
725
00:37:09,210 --> 00:37:11,678
And once your guy missed
with the ice cubes,
726
00:37:11,745 --> 00:37:13,012
you figured things
might be getting
727
00:37:13,080 --> 00:37:15,280
a little bit out
of control.
728
00:37:15,348 --> 00:37:16,648
You're afraid
that if I caught him,
729
00:37:16,716 --> 00:37:17,815
he'd finger you,
730
00:37:17,883 --> 00:37:19,150
and everybody on the train
would know
731
00:37:19,217 --> 00:37:20,651
that you hired him
to try to kill your wife.
732
00:37:20,719 --> 00:37:22,619
It was you?
733
00:37:22,687 --> 00:37:25,655
Because of me and Mark?
734
00:37:27,424 --> 00:37:29,157
It was over.
It'd been over for a year.
735
00:37:29,225 --> 00:37:30,158
I hadn't even talked
to him.
736
00:37:30,226 --> 00:37:32,160
I know.
737
00:37:32,227 --> 00:37:33,927
Then why now?
738
00:37:33,995 --> 00:37:35,696
We--we were better
739
00:37:35,763 --> 00:37:37,698
This whole last year,
we've been better.
740
00:37:37,765 --> 00:37:39,032
It's the money.
741
00:37:40,401 --> 00:37:42,502
If he'd done this last year,
742
00:37:42,569 --> 00:37:44,636
You don't finish the train--
no bonus.
743
00:37:44,704 --> 00:37:47,705
This way,
he gets the money.
744
00:38:30,877 --> 00:38:33,645
You were wrong.
745
00:38:33,713 --> 00:38:35,914
Maybe I did deserve
what was coming to me.
746
00:38:43,222 --> 00:38:47,759
I'm responsible for this.
747
00:38:47,827 --> 00:38:50,261
You risked your life for me
748
00:38:50,329 --> 00:38:52,731
and I lied to you
about who I was.
749
00:38:52,798 --> 00:38:55,233
Everybody does that.
750
00:38:55,301 --> 00:38:58,203
I don't care what anybody says.
Sometimes it's a lot easier.
751
00:38:58,271 --> 00:39:00,271
You did something
you regret.
752
00:39:00,339 --> 00:39:02,507
We're hardwired to do things
we regret.
753
00:39:02,575 --> 00:39:04,842
It ain't gonna change.
There's nothing to be afraid of.
754
00:39:04,910 --> 00:39:07,979
And it's certainly
not a reason to die.
755
00:39:16,122 --> 00:39:18,857
I don't even know
what I owe you.
756
00:39:49,458 --> 00:39:51,359
Can you at least tell me
your name?
757
00:39:55,463 --> 00:39:57,630
Christopher Chance.
758
00:39:58,999 --> 00:40:00,533
Is that true?
759
00:40:07,842 --> 00:40:10,512
And don't you dare count it.
760
00:40:15,684 --> 00:40:17,017
See ya, Chance.
761
00:40:20,855 --> 00:40:23,490
Well, I told him
his services
762
00:40:23,558 --> 00:40:25,292
were no longer needed.
763
00:40:26,928 --> 00:40:28,262
Why is that funny?
764
00:40:28,330 --> 00:40:31,031
Oh, he'll be back.
765
00:40:31,099 --> 00:40:32,600
Oh.
766
00:40:34,869 --> 00:40:38,271
Hey, listen, um...
767
00:40:38,338 --> 00:40:40,172
what do you say
you take some time off now.
768
00:40:40,240 --> 00:40:41,840
What are you worried about?
769
00:40:41,908 --> 00:40:43,008
What's so different
about now
770
00:40:43,075 --> 00:40:44,275
than anything else
I've ever done?
771
00:40:44,343 --> 00:40:45,376
And don't get started
772
00:40:45,444 --> 00:40:46,544
about how you think
I'm losing it
773
00:40:46,612 --> 00:40:47,679
because you sound
like an idiot.
774
00:40:47,746 --> 00:40:49,914
Well, fine.
I did think that at first,
775
00:40:49,981 --> 00:40:51,081
that you were
loosing focus.
776
00:40:51,149 --> 00:40:52,182
I haven't lost focus.
777
00:40:52,250 --> 00:40:53,450
No, I-I believe you.
778
00:40:53,518 --> 00:40:56,220
I do.
And now I'm really worried.
779
00:40:56,287 --> 00:40:58,125
I ask myself
780
00:40:58,192 --> 00:41:00,694
"why would he just continue
to do this--
781
00:41:00,762 --> 00:41:02,830
"just put himself in situations
where he ends up in front of
782
00:41:02,898 --> 00:41:04,731
"one loaded gun
after another?
783
00:41:04,799 --> 00:41:05,866
"what is it?
784
00:41:05,934 --> 00:41:09,002
Is it the rush or some kind
of weird penance?"
785
00:41:09,070 --> 00:41:10,704
And then it hit me.
786
00:41:10,772 --> 00:41:13,373
Maybe he keeps putting himself
in front of that loaded gun
787
00:41:13,441 --> 00:41:15,742
because deep down,
he hopes that one
788
00:41:15,810 --> 00:41:17,477
of these days he'll get
what he really deserves
789
00:41:17,545 --> 00:41:19,212
and the gun
will finally go off.
790
00:41:19,280 --> 00:41:21,714
Go ahead.
Tell me I'm wrong.
791
00:41:21,782 --> 00:41:24,384
Tell me you're planning
on being around for awhile.
792
00:41:28,089 --> 00:41:29,322
What the hell
are they doing?
793
00:41:29,390 --> 00:41:32,326
I don't know.
Open up that bag right there.
794
00:41:34,896 --> 00:41:36,397
Whiskey?
795
00:41:36,465 --> 00:41:37,698
It's not whiskey.
Really?
796
00:41:37,766 --> 00:41:39,367
'cause it looks like a bottle
of Japanese whiskey
797
00:41:39,435 --> 00:41:41,035
to me.
798
00:41:41,103 --> 00:41:42,404
I hired you to protect me
from those people.
799
00:41:42,471 --> 00:41:43,738
And your plan
800
00:41:43,806 --> 00:41:45,073
is to have a smoke
and a drink?
801
00:41:45,141 --> 00:41:46,375
You know, there was a day
I would've felt bad
802
00:41:46,442 --> 00:41:47,576
opening up a bottle
like this.
803
00:41:47,644 --> 00:41:49,578
But I'm learning
to live in the now.
804
00:41:49,645 --> 00:41:50,979
I mean, it might taste better
in ten years,
805
00:41:51,047 --> 00:41:52,547
it might be worth more.
806
00:41:52,615 --> 00:41:54,282
But what if I'm not around
to find out?
807
00:41:55,750 --> 00:41:57,251
What the hell
are you doing?
808
00:42:00,021 --> 00:42:03,356
Ah. You're really missing
something here.
809
00:42:03,423 --> 00:42:06,759
Smooth. Good finish.
810
00:42:06,827 --> 00:42:09,128
You'd never even know this stuff
burns like jet fuel.
811
00:42:12,032 --> 00:42:14,066
Man, you crazy?
812
00:42:14,134 --> 00:42:16,101
Let's find out.
813
00:42:17,739 --> 00:42:22,108
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com ---