1
00:00:02,169 --> 00:00:06,048
Fortæl mig dit navn.
Fortæl mig, hvem du er.
2
00:00:08,425 --> 00:00:12,012
For indtil der er et navn,
er alt en løgn.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,102
Jeg har ret til at vide,
hvem du er.
4
00:00:21,980 --> 00:00:25,609
Så forklar i det mindste
hvad, der foregår.
5
00:00:25,776 --> 00:00:28,904
- Der er ild i flyet.
- Det er jeg klar over.
6
00:00:29,071 --> 00:00:33,116
Jeg ved også, at vi mistede
kaptajnen og andenpiloten.
7
00:00:33,283 --> 00:00:36,078
Og jeg lukkede en forsikringssælger ind.
8
00:00:36,245 --> 00:00:40,165
- Han lovede at klare det.
- Jeg er ikke forsikringssælger.
9
00:00:40,499 --> 00:00:46,046
Jeg er fra et privat sikkerhedsfirma. Jeg
beskytter min klient og alle på flyet nu.
10
00:00:46,213 --> 00:00:49,424
- Jeg kunne godt bruge hjælpe.
- Min hjælp?
11
00:00:49,591 --> 00:00:51,885
Jeg er bare stewardesse.
12
00:00:52,052 --> 00:00:53,512
Flyværtinde.
13
00:00:54,680 --> 00:00:56,348
Sid ned.
14
00:01:03,522 --> 00:01:07,234
I cyber-sikkerhedsbranchen
er du kun et navn.
15
00:01:07,401 --> 00:01:08,485
SEKS TIMER TIDLIGERE
16
00:01:08,652 --> 00:01:11,280
Derfor var Casper tryg ved mig.
17
00:01:11,446 --> 00:01:14,992
Undskyld, mr. Tennant, Casper?
Er det et navn?
18
00:01:15,158 --> 00:01:16,743
Et alias.
19
00:01:16,910 --> 00:01:20,455
Jeg hyrer af og til hackere
for at teste sikkerheden.
20
00:01:20,622 --> 00:01:25,085
Casper er en af de bedste.
Han er også den mest paranoide.
21
00:01:25,252 --> 00:01:27,879
Jeg kender kun hans skærmnavn.
22
00:01:28,213 --> 00:01:33,260
Caspers seneste angreb afslørede
en fejl i selve internettet.
23
00:01:33,802 --> 00:01:37,180
Han kan komme forbi
enhver sikkerhedsforanstaltning.
24
00:01:37,347 --> 00:01:38,849
Enhver firewall.
25
00:01:39,016 --> 00:01:40,851
Ethvert password.
26
00:01:41,018 --> 00:01:42,185
Hvad siger du?
27
00:01:42,352 --> 00:01:45,939
At han har en hovednøgle
til internettet?
28
00:01:46,565 --> 00:01:47,899
Nej.
29
00:01:48,066 --> 00:01:50,152
Hovednøglen.
30
00:01:51,862 --> 00:01:54,364
Enden på informationssikkerhed.
31
00:01:55,824 --> 00:01:58,327
Casper skulle komme til Seattle, -
32
00:01:58,493 --> 00:02:02,039
- for at aflevere nøglen og hjælpe os
med at rette fejlene.
33
00:02:02,205 --> 00:02:04,625
Han skulle ankomme i aften.
34
00:02:04,791 --> 00:02:07,628
Men i aftes brød nogen ind
på mit kontor.
35
00:02:08,629 --> 00:02:13,050
De dræbte en vagt for at
få adgang til min computer.
36
00:02:13,884 --> 00:02:18,055
De fik kun afgang til min
korrespondance med Casper.
37
00:02:18,221 --> 00:02:23,727
Så de har oplysninger om hans fly.
Du sagde vel, han ikke skulle komme.
38
00:02:23,894 --> 00:02:26,688
Jeg kan ikke kontakte Casper
39
00:02:27,522 --> 00:02:29,691
Det er den vigtigste regel:
40
00:02:29,858 --> 00:02:32,319
"Forbliv altid anonym".
41
00:02:35,030 --> 00:02:36,990
Kan du hjælpe mig?
42
00:02:37,866 --> 00:02:41,370
Man kunne stjæle
milliarder med den her.
43
00:02:41,536 --> 00:02:44,831
Lufttrafikkontrol, flystyrt.
44
00:02:45,916 --> 00:02:49,836
Så enhver terrorist
ville dræbe for at få den.
45
00:02:55,258 --> 00:02:58,512
Casper er anonym,
før han stiger på.
46
00:02:58,679 --> 00:03:01,473
Bagefter beskytter
Tennants mænd ham, -
47
00:03:01,640 --> 00:03:05,477
- men kender man hans fly,
er han bare én ud af et par dusin.
48
00:03:05,644 --> 00:03:10,732
Dem, som brød ind på kontoret,
vil forsøge at pågribe Casper på flyet.
49
00:03:10,899 --> 00:03:13,568
Så vi identificerer mål og trussel, -
50
00:03:13,735 --> 00:03:16,613
- neutraliserer den ene
og redder den anden.
51
00:03:16,780 --> 00:03:21,284
Ja. Du er Martin Gill.
Salgschef for Kvalitetsforsikring.
52
00:03:21,451 --> 00:03:26,081
Hovedkontoret har sat dig til
at åbne en afdeling i Seattle.
53
00:03:26,248 --> 00:03:28,291
Forsikringssælger. Herligt.
54
00:03:28,458 --> 00:03:31,670
Du kan sludre
uden at tiltrække opmærksomhed.
55
00:03:31,837 --> 00:03:34,798
Har du pennen
fra jobbet i Nashville?
56
00:03:34,965 --> 00:03:37,718
- Detonatoren?
- Nej, den med kanylen.
57
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
Ja. Vil du have den?
58
00:03:40,929 --> 00:03:45,392
Find truslen, pump ham fuld af
ketamin. Han vågner i en politibil.
59
00:03:45,559 --> 00:03:48,228
Flyet er om tre timer. Kom i gang.
60
00:03:48,395 --> 00:03:50,397
Én ting mere.
61
00:03:50,856 --> 00:03:53,859
Der er to, der skal identificeres.
62
00:03:54,025 --> 00:03:56,194
Det ville være rart,
hvis du kom med.
63
00:03:56,361 --> 00:03:59,281
Jeg passer på hackeren,
og du klarer truslen.
64
00:03:59,448 --> 00:04:00,907
Præcis.
65
00:04:01,867 --> 00:04:05,579
Så er der spørgsmålet om dit dække.
66
00:04:07,914 --> 00:04:09,082
Hvorfor smiler du?
67
00:04:09,416 --> 00:04:12,127
En sludrende sælger er én ting.
68
00:04:12,294 --> 00:04:15,464
Men to er mistænkeligt.
Det kan vi ikke.
69
00:04:15,630 --> 00:04:19,926
Og en af os bør
dække hele flyet.
70
00:04:21,136 --> 00:04:23,680
Hvorfor fanden smiler han?
71
00:04:37,027 --> 00:04:38,445
Hvad vil du?
72
00:04:38,612 --> 00:04:41,448
Hvordan får man en drink heromkring?
73
00:04:41,615 --> 00:04:43,575
Det er virkelig sjovt.
74
00:04:43,742 --> 00:04:47,120
Vi må se, hvor sjovt det er,
når jeg er i fængsel.
75
00:04:47,829 --> 00:04:50,457
Min kammerat har styr på det.
76
00:04:51,333 --> 00:04:52,667
Hvorfor er du sur?
77
00:04:53,335 --> 00:04:57,214
Jeg har den svære opgave.
Du skal bare snakke.
78
00:04:58,757 --> 00:05:04,095
Goddag fra kaptajnen.
Der er 11 grader og regn i Seattle.
79
00:05:10,560 --> 00:05:11,812
Lidt hjælp!
80
00:05:14,397 --> 00:05:17,192
Oakland Center,
Pacific National 234.
81
00:05:18,443 --> 00:05:22,030
Oakland Center,
Pacific National, er det modtaget?
82
00:05:22,197 --> 00:05:26,034
Ilden må have nået antennen.
Vi har ikke tid.
83
00:05:28,745 --> 00:05:29,913
Hvad gør vi så?
84
00:05:30,080 --> 00:05:34,835
Vi skal bruge luft til at slukke ilden.
Vi må åbne landingsdørene.
85
00:05:35,001 --> 00:05:37,629
Vi åbner luftsluserne
til kabinetrykket.
86
00:05:37,796 --> 00:05:40,632
Træk i håndtaget
til landingsstellet.
87
00:05:42,467 --> 00:05:43,885
Det virker ikke.
88
00:05:44,052 --> 00:05:46,304
- Er du sikker?
- Ret sikker.
89
00:05:48,849 --> 00:05:50,600
Okay, hæng på.
90
00:05:52,519 --> 00:05:54,896
- Hvad laver du?
- Kigger i manualen.
91
00:05:55,063 --> 00:05:59,109
Manualen? Jeg troede,
du havde styr på det.
92
00:05:59,276 --> 00:06:02,404
Jeg ved, antennen sidder
midt i skroget.
93
00:06:02,571 --> 00:06:07,242
Efter den er der et relæ
til ledningerne, som styrer alt.
94
00:06:10,537 --> 00:06:12,038
Bingo.
95
00:06:12,372 --> 00:06:16,126
Slukker vi den ikke,
før den når relæet, har vi problemer.
96
00:06:16,293 --> 00:06:17,711
Hvilke problemer?
97
00:06:18,295 --> 00:06:19,671
Flystyrtsproblemer.
98
00:07:07,844 --> 00:07:10,013
Jeg ser, om der kommer mere vind.
99
00:07:10,180 --> 00:07:13,516
Skru ikke for meget op.
Du kan fjerne trykket.
100
00:07:13,850 --> 00:07:16,019
Hvad gør termostaten?
101
00:07:16,186 --> 00:07:18,855
Den stiger. Hurtigt.
102
00:07:19,189 --> 00:07:21,399
Ilden kommer tættere på.
103
00:07:21,858 --> 00:07:23,526
Det var satans!
104
00:07:33,787 --> 00:07:37,165
Gud. Han er blevet skudt. Hjælp!
105
00:07:38,375 --> 00:07:40,543
Okay. Hæng på.
106
00:07:40,710 --> 00:07:42,045
Okay.
107
00:07:44,547 --> 00:07:48,051
Put det her på såret og tryk.
108
00:07:48,551 --> 00:07:50,929
Hør på mig, kammerat.
109
00:07:51,096 --> 00:07:52,722
Du skal nok klare den.
110
00:07:52,889 --> 00:07:55,725
Vi får dig på et hospital.
111
00:07:55,892 --> 00:07:57,310
Du klarer den, okay?
112
00:07:57,727 --> 00:08:00,563
Kig på mig.
Bliv hos ham.
113
00:08:00,730 --> 00:08:02,941
Lad ham ikke lukke øjnene.
114
00:08:05,068 --> 00:08:06,778
Hov! Hov!
115
00:08:06,945 --> 00:08:08,571
Klarer vi den?
116
00:08:15,787 --> 00:08:16,830
KABINETEMP
117
00:08:17,080 --> 00:08:18,957
Temperaturen stiger.
118
00:08:19,124 --> 00:08:20,750
Så...
119
00:08:21,418 --> 00:08:22,669
- Laura.
- Laura.
120
00:08:22,836 --> 00:08:25,422
Du tager det pænt.
121
00:08:25,588 --> 00:08:28,174
De træner os til det.
122
00:08:28,341 --> 00:08:32,595
Kapringer, motorfejl,
sygdomsudbrud.
123
00:08:32,762 --> 00:08:36,808
Du blev trænet i kapringer,
motorfejl og sygdomsudbrud, -
124
00:08:36,975 --> 00:08:38,768
- og du tog stadig jobbet.
125
00:08:38,935 --> 00:08:41,104
Beroliger du mig med småsnak?
126
00:08:45,608 --> 00:08:47,944
Det virkede som en god idé.
127
00:08:48,278 --> 00:08:50,447
Jeg ønskede eventyr i mit liv.
128
00:08:51,322 --> 00:08:54,117
Jeg har overvejet en ny karriere.
129
00:08:58,621 --> 00:09:00,623
Og opgive det her?
130
00:09:03,126 --> 00:09:06,629
Hvad med dig?
Hvordan bliver man bodyguard?
131
00:09:07,380 --> 00:09:13,386
Jeg hadede mit gamle job.
Jeg havde mere potentiale.
132
00:09:15,638 --> 00:09:17,307
Nå...
133
00:09:18,475 --> 00:09:21,311
Vi har vist noget tilfælles.
134
00:09:24,189 --> 00:09:27,150
Beskytter du nogen dernede?
135
00:09:27,650 --> 00:09:29,194
Hvad siger du?
136
00:09:31,988 --> 00:09:33,823
Ved du, hvem truslen er?
137
00:09:36,284 --> 00:09:37,911
Ikke endnu.
138
00:09:38,661 --> 00:09:42,248
Hvis han er på flyet,
er han på listen.
139
00:09:42,415 --> 00:09:46,169
Jeg krydsede de faste og dem,
der steg på i London, af.
140
00:09:46,336 --> 00:09:48,505
Hvad med 12-C?
141
00:09:48,671 --> 00:09:50,048
Han virker nervøs.
142
00:09:50,215 --> 00:09:52,509
Han sov for lidt siden.
143
00:09:52,675 --> 00:09:54,886
12-F ser frem til skoleballet.
144
00:09:55,053 --> 00:09:58,598
11-D ringede efter to kvinder
til at hente ham.
145
00:09:58,807 --> 00:10:02,018
Hvad med ham ved gangen?
Jeg så en bule i jakken.
146
00:10:02,185 --> 00:10:03,770
Han er luftmarskal.
147
00:10:03,937 --> 00:10:06,940
Han kom, da jeg
gennemgik sikkerheden.
148
00:10:07,190 --> 00:10:08,566
Ingen stoppede ham.
149
00:10:08,733 --> 00:10:11,861
Vi får ikke svar fra listen.
Ved du, hvad jeg tænker?
150
00:10:12,028 --> 00:10:13,196
Næsten aldrig.
151
00:10:13,363 --> 00:10:18,076
- Vi laver en Skøre Eddie.
- Vi spiller og ser, hvem der reagerer?
152
00:10:18,243 --> 00:10:21,538
Og ser, hvem der har travlt
med en bortførelse.
153
00:10:21,704 --> 00:10:23,873
Hvem kan ofre sig for holdet?
154
00:10:28,586 --> 00:10:30,547
Jeg har en idé.
155
00:10:32,215 --> 00:10:37,220
En whisky og cola mere?
Jeg sidder her og venter.
156
00:10:37,387 --> 00:10:42,559
Jeg tager flyet tre gange om måneden.
I kan i det mindste servere for mig.
157
00:10:45,061 --> 00:10:46,729
Jeg mente stewardesser.
158
00:10:54,737 --> 00:10:56,948
Okay så.
159
00:10:58,908 --> 00:10:59,993
Vær så god.
160
00:11:00,243 --> 00:11:01,786
- Tak.
- Det var så lidt.
161
00:11:02,287 --> 00:11:03,746
- Gud.
- Åh, nej.
162
00:11:03,913 --> 00:11:05,081
- Hvad fanden?
- Nej.
163
00:11:05,248 --> 00:11:08,459
Jeg undskylder.
Her er en serviet...
164
00:11:08,626 --> 00:11:11,004
- Må jeg få en mere?
- Selvfølgelig.
165
00:11:11,254 --> 00:11:13,756
Vi har majsmel, hvis du kan vente.
166
00:11:13,923 --> 00:11:16,968
- Hvad skal jeg med det?
- Det suger.
167
00:11:18,636 --> 00:11:19,971
Se her.
168
00:11:20,138 --> 00:11:23,766
Må jeg få hjælp?
Jeg er gennemblødt.
169
00:11:23,933 --> 00:11:25,768
Jeg er våd.
170
00:11:26,269 --> 00:11:29,105
Må jeg...
Hvad er der med dig...
171
00:11:30,440 --> 00:11:32,442
Nogen er efter min klient.
172
00:11:32,609 --> 00:11:35,778
Hacker. Han brød
Phil Tennants seneste firewall.
173
00:11:35,945 --> 00:11:38,698
Sådanne hackere
hyrer Tennant ofte.
174
00:11:38,907 --> 00:11:40,658
En af dem er bag truslen.
175
00:11:40,825 --> 00:11:44,037
Og du skal hjælpe mig
med at finde ham.
176
00:11:47,540 --> 00:11:53,379
"Tillidsfuld1864, BlåHestesko,
DoktorBell-15, GummiFjerkræ".
177
00:11:53,546 --> 00:11:56,341
- Kender du dem?
- Selvfølgelig.
178
00:11:56,799 --> 00:11:59,802
De er verdenskendte.
Men de er spøgelser.
179
00:12:00,511 --> 00:12:02,805
Jeg kan ikke gøre noget.
180
00:12:02,972 --> 00:12:04,557
Okay, mand.
181
00:12:06,559 --> 00:12:08,186
Her.
182
00:12:08,353 --> 00:12:11,481
Numre på de bedste
indbrudshold i Seattle.
183
00:12:11,648 --> 00:12:15,818
Vores fyr arrangerede
et indbrud på Tennants kontorer.
184
00:12:15,985 --> 00:12:19,364
Købshistorik.
Alle billetter på fly 234 -
185
00:12:19,530 --> 00:12:21,866
- fra San Francisco til Seattle.
186
00:12:22,033 --> 00:12:24,160
Det er tre særskilte sæt data.
187
00:12:24,327 --> 00:12:26,871
Kan du ikke triangulere et svar?
188
00:12:27,330 --> 00:12:30,875
- Og sige, om Tennants hacker er bag?
- Om jeg kan?
189
00:12:31,042 --> 00:12:35,338
Ja, i teorien,
men hvorfor tror du, jeg vil?
190
00:12:43,346 --> 00:12:44,347
Det er fint.
191
00:12:45,848 --> 00:12:47,850
Jeg går i gang.
192
00:12:48,851 --> 00:12:50,061
Tag den bare.
193
00:12:57,068 --> 00:12:59,529
- Det er Guerrero.
- Det er Winston.
194
00:12:59,696 --> 00:13:03,116
Må jeg få en gin og tonic
og nogle saltkringler?
195
00:13:05,868 --> 00:13:07,412
Jeg nærmer mig Casper.
196
00:13:07,578 --> 00:13:10,415
Jeg mangler fem navne.
Kør dem for mig.
197
00:13:10,581 --> 00:13:15,211
- Kig efter programmeringserfaring.
- Jeg får Sergei til det.
198
00:13:15,378 --> 00:13:17,588
- Hvem er Sergei?
- En ven.
199
00:13:18,047 --> 00:13:21,634
Jeg fik ham til
at finde ud af, hvem der står bag.
200
00:13:21,884 --> 00:13:25,888
- Han er ekspert i datamining.
- Bruger han min computer?
201
00:13:26,097 --> 00:13:32,061
- Jeg passer på dine passwords.
- Jeg gav dig ikke mine passwords.
202
00:13:32,895 --> 00:13:35,148
Bare giv mig de navne.
203
00:13:45,450 --> 00:13:48,411
Er dette sæde optaget?
204
00:13:57,086 --> 00:14:01,257
Hvis jeg skal sidde alene,
bliver jeg skør.
205
00:14:01,424 --> 00:14:03,092
Martin Gill.
206
00:14:04,260 --> 00:14:05,303
Vincent Morgan.
207
00:14:07,972 --> 00:14:10,266
Hvad skal du i Seattle? Arbejde?
208
00:14:13,102 --> 00:14:17,273
Vidste du, at der er mordere
på dette fly, Vincent?
209
00:14:20,109 --> 00:14:22,445
Hjertesygdom, diabetes, kræft.
210
00:14:22,945 --> 00:14:27,492
Stille dræbere, som tager
tusindvis af mænd på din alders liv.
211
00:14:31,788 --> 00:14:35,833
Vil du fortælle,
hvorfor du i virkeligheden er på flyet?
212
00:14:37,460 --> 00:14:39,629
Jeg er ikke god til det her.
213
00:14:41,714 --> 00:14:44,008
Jeg hader at flyve.
214
00:14:44,300 --> 00:14:46,803
Så jeg tog et par smertestillende.
215
00:14:51,182 --> 00:14:54,102
Tog du ikke mere end et par?
216
00:14:55,144 --> 00:14:56,646
Hvad?
217
00:14:57,480 --> 00:14:59,023
Er du der?
218
00:14:59,190 --> 00:15:00,733
Ja
219
00:15:03,820 --> 00:15:08,324
- Falsk alarm. Hvad har du?
- Jeg snakkede med piloterne.
220
00:15:08,491 --> 00:15:11,744
Du gætter aldrig,
hvad der sker om ti sekunder.
221
00:15:15,331 --> 00:15:17,041
- Vi ændrer kurs.
- Ja.
222
00:15:17,208 --> 00:15:19,877
Det er en elektrisk fejl.
223
00:15:20,044 --> 00:15:24,340
Vi må flyve til Portland.
Tænker du, hvad jeg tænker?
224
00:15:24,507 --> 00:15:28,219
Casper undgår Tennants mænd,
hvis han ikke når Seattle.
225
00:15:28,636 --> 00:15:30,221
Tving flyet ned i Portland.
226
00:15:31,013 --> 00:15:33,766
Der venter flere kidnappere.
227
00:15:33,933 --> 00:15:36,227
Jeg går ned og ser,
hvad jeg kan se.
228
00:15:36,394 --> 00:15:37,854
Undskyld mig.
229
00:15:38,354 --> 00:15:42,525
- Det lyder som om, du er under vand.
- Det ved jeg.
230
00:15:59,208 --> 00:16:01,085
Kredsløbene ser okay ud.
231
00:16:01,752 --> 00:16:03,796
Glem det.
232
00:16:04,797 --> 00:16:07,383
Der er blevet rodet med panelet.
233
00:16:09,760 --> 00:16:11,721
Du havde ret.
234
00:16:12,054 --> 00:16:15,766
Vores trussel omdirigerede flyet.
235
00:16:51,302 --> 00:16:52,803
Winston, jeg har ham.
236
00:16:52,970 --> 00:16:54,847
Jeg blev helt bekymret.
237
00:16:55,097 --> 00:16:56,432
Tag det roligt.
238
00:16:56,599 --> 00:16:59,268
Der kommer ikke flere overraskelser.
239
00:17:13,449 --> 00:17:16,452
Trykket er nede.
Vi kan ikke åbne sluserne.
240
00:17:16,744 --> 00:17:18,454
Det er ikke nok, er det?
241
00:17:18,621 --> 00:17:22,124
- Jeg håbede ikke, det ville gå sådan.
- Hvad?
242
00:17:22,667 --> 00:17:24,669
Vi har brug for mere luft.
243
00:17:24,835 --> 00:17:28,506
- De stærkeste vinde er over os.
- Ilden er under os.
244
00:17:28,839 --> 00:17:33,135
Ikke længe.
Vi vender flyet på hovedet.
245
00:17:45,147 --> 00:17:49,318
- Hvad vil du med flyet?
- Jeg vil vende det på hovedet.
246
00:17:49,485 --> 00:17:53,614
Så ender ilden i luftstrømmen.
Det slukker den som et lys.
247
00:17:53,781 --> 00:17:57,660
Hvad hjælper det,
hvis flyet styrter ned?
248
00:17:57,827 --> 00:18:01,747
Hvad hjælper det, at flyet
vender rigtigt, og ilden dræber os?
249
00:18:02,290 --> 00:18:05,459
Det er en G-manøvre.
Jeg har lavet masser af dem.
250
00:18:05,626 --> 00:18:08,421
Jeg har lavet en cubansk otter.
Og et hammerhoved en gang.
251
00:18:08,588 --> 00:18:10,131
- Har du prøvet det her?
- Ja.
252
00:18:11,257 --> 00:18:12,466
I en simulator.
253
00:18:13,509 --> 00:18:15,344
Det var en god simulator.
254
00:18:15,511 --> 00:18:16,929
Gud.
255
00:18:17,096 --> 00:18:21,017
Det eneste, der betyder noget,
er at slukke ilden.
256
00:18:21,183 --> 00:18:24,312
Jeg lytter gerne,
hvis du har bedre idéer.
257
00:18:26,606 --> 00:18:28,608
- Ja?
- Hej.
258
00:18:28,774 --> 00:18:32,278
Du gætter aldrig,
hvad der sker om ti sekunder.
259
00:18:32,612 --> 00:18:34,864
Det mener du ikke.
260
00:18:35,031 --> 00:18:36,782
Det mener du ikke.
261
00:18:36,949 --> 00:18:40,536
Det skal nok gå.
I bliver rystet lidt deromme.
262
00:18:40,703 --> 00:18:44,373
Sørg for, at alle sidder til venstre.
Især Casper.
263
00:18:44,540 --> 00:18:48,044
Jeg vil ikke have,
han brækker nakken.
264
00:18:48,210 --> 00:18:49,670
Ja.
265
00:18:49,837 --> 00:18:52,298
Okay, jeg tager mig af Casper.
266
00:19:00,723 --> 00:19:02,850
Har du fundet hackeren, mand?
267
00:19:03,017 --> 00:19:06,562
Nej, men sig, du kan
hjælpe med at finde Casper.
268
00:19:06,729 --> 00:19:10,524
Nej. Jeg tjekkede navnene,
men ingen skiller sig ud.
269
00:19:10,691 --> 00:19:14,945
- Der er ingen andre på listen.
- Måske er profilen forkert.
270
00:19:15,571 --> 00:19:17,573
Min profil er ikke forkert.
271
00:19:17,740 --> 00:19:19,700
Den er bare tynd.
272
00:19:19,867 --> 00:19:21,577
Vi leder efter et menneske -
273
00:19:21,744 --> 00:19:25,039
- mellem 16 og 60,
som stod på i San Francisco.
274
00:19:25,206 --> 00:19:27,500
Er du sikker på det sidste?
275
00:19:28,125 --> 00:19:30,878
Tennant sporede
en besked til Haight, -
276
00:19:31,045 --> 00:19:34,048
- så ja, jeg er ret sikker...
277
00:19:35,758 --> 00:19:37,093
Hvad?
278
00:19:37,259 --> 00:19:40,721
Hvor svært er det
at forfalske en billet?
279
00:19:45,184 --> 00:19:46,977
BESKEDER Indbakke
280
00:19:50,606 --> 00:19:53,609
Føderal luftmarskal.
Vend dig om.
281
00:19:54,485 --> 00:19:56,570
Lad mig se dine hænder.
282
00:19:57,780 --> 00:20:00,950
- Hvad skete der?
- Jeg troede, jeg så noget.
283
00:20:01,117 --> 00:20:04,286
Jeg ville se på det,
og så overfaldt han mig.
284
00:20:09,750 --> 00:20:10,793
Giv mig noget id.
285
00:20:11,919 --> 00:20:13,504
Langsomt.
286
00:20:25,641 --> 00:20:26,934
Okay.
287
00:20:27,101 --> 00:20:30,479
Jeg kan ikke vide hvem,
der angreb hvem.
288
00:20:30,646 --> 00:20:34,734
Jeg må lægge dig i håndjern.
Op mod væggen.
289
00:20:47,788 --> 00:20:50,958
Undskyld mig.
Må jeg sætte mig?
290
00:20:53,335 --> 00:20:57,965
Mine fødder tager livet af mig.
291
00:21:02,470 --> 00:21:03,596
Hvordan går turen?
292
00:21:04,305 --> 00:21:06,140
Fint.
293
00:21:10,102 --> 00:21:13,522
Jeg så, du boardede i London.
Skal du på ferie?
294
00:21:14,106 --> 00:21:15,191
Ja.
295
00:21:19,069 --> 00:21:21,989
Medmindre du ikke boardede i London.
296
00:21:22,573 --> 00:21:23,657
Undskyld?
297
00:21:25,534 --> 00:21:29,371
Jeg mente bare,
du måske ikke boardede i London.
298
00:21:29,705 --> 00:21:35,836
Du kunne boarde, når flyet landede.
Du skulle bare bruge en falsk billet.
299
00:21:36,003 --> 00:21:40,049
Så ville man ikke tro,
hackeren fra San Francisco var dig.
300
00:21:42,009 --> 00:21:44,512
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
301
00:21:50,142 --> 00:21:52,228
Ingen bagage.
302
00:21:54,480 --> 00:21:58,734
Du fløj helt til London
i to uger og tog ikke bagage med.
303
00:22:00,736 --> 00:22:01,821
Du er Casper.
304
00:22:03,864 --> 00:22:06,408
Og du er ikke flypersonale.
305
00:22:06,575 --> 00:22:08,244
Tennant hyrede mig for at beskytte dig.
306
00:22:09,036 --> 00:22:11,413
Tennant nævnte ikke,
han sendte nogen.
307
00:22:11,622 --> 00:22:14,542
Han vidste ikke, du var i fare.
308
00:22:16,001 --> 00:22:17,086
Hør.
309
00:22:17,253 --> 00:22:21,757
Du havde ret. Der er folk efter dig.
Efter den hovednøgle.
310
00:22:24,426 --> 00:22:28,097
Du skal ikke bekymre dig.
Vi er professionelle.
311
00:22:28,264 --> 00:22:30,641
Vi har situationen under kontrol.
312
00:22:42,695 --> 00:22:45,155
Vil du undskylde mig?
313
00:22:47,074 --> 00:22:49,827
- Føderal luftmarskal.
- Hvad foregår her?
314
00:22:49,994 --> 00:22:52,621
Manden her
var involveret i en slåskamp.
315
00:22:52,788 --> 00:22:56,625
Og der er en bevidstløs mand.
En af dem havde en pistol med.
316
00:22:56,792 --> 00:23:02,131
- Hvordan gjorde de det?
- De bestak nok personalet på land.
317
00:23:02,298 --> 00:23:03,883
Jeg ved ikke andet.
318
00:23:04,049 --> 00:23:07,303
Jeg holder dem tilbage.
Underret førerkabinen.
319
00:23:07,469 --> 00:23:11,724
Sig, vi skal bruge assistance.
Jeg henter den anden fyr.
320
00:23:11,891 --> 00:23:15,477
- Hold øje med ham.
- Okay.
321
00:23:18,480 --> 00:23:22,693
Hvad skulle jeg gøre?
Han havde pistol og skilt.
322
00:23:25,946 --> 00:23:27,740
Jeg fandt hackeren.
323
00:23:28,324 --> 00:23:30,784
Og truslen er bevidstløs.
324
00:23:30,951 --> 00:23:33,996
Jeg ved ikke med Portland.
Det kunne være værre.
325
00:23:34,204 --> 00:23:38,334
Hvordan? Måske med en
anden kidnapper?
326
00:23:38,500 --> 00:23:39,627
En anden kidnapper?
327
00:23:39,793 --> 00:23:43,339
Jeg fik en telefon
fra sabotøren ude bagved.
328
00:23:43,505 --> 00:23:44,673
Vær ikke genert.
329
00:23:46,133 --> 00:23:48,177
Tjek indbakken.
330
00:23:48,761 --> 00:23:51,347
DEN LYSHÅREDE FØLGER EFTER DIG.
331
00:23:55,768 --> 00:23:59,521
Jeg sætter Casper her,
så du kan holde øje med hende.
332
00:23:59,688 --> 00:24:02,942
Jeg leder efter vores anden skurk.
333
00:24:03,192 --> 00:24:04,276
Kan du lugte røg?
334
00:24:18,457 --> 00:24:20,042
Heroppe.
335
00:24:21,877 --> 00:24:26,215
Røgen må have nået
iltforsyningen og overrumplet dem.
336
00:24:26,382 --> 00:24:28,634
Hvor kommer røgen fra?
337
00:24:28,801 --> 00:24:31,303
Computeren siger, der ikke er brand.
338
00:24:31,470 --> 00:24:34,348
Den er i skroget.
Ledningen må have antændt isoleringen.
339
00:24:34,515 --> 00:24:35,557
Hvordan slap du fri?
340
00:24:35,766 --> 00:24:38,811
Det er ikke vigtigt.
Jeg kan hjælpe med at slukke ilden.
341
00:24:38,978 --> 00:24:43,399
Hjælpe? Det kan være dig,
som startede den.
342
00:24:43,565 --> 00:24:45,985
- Træd væk fra kabinen.
- Jeg forstår.
343
00:24:46,151 --> 00:24:47,903
Vi mangler en pilot.
344
00:24:48,070 --> 00:24:50,072
Vi må handle.
Medmindre...
345
00:24:50,280 --> 00:24:52,950
Trafikkontrollen kan
tale mig igennem det.
346
00:24:53,117 --> 00:24:56,578
Når de har talt dig igennem
det panel, er det hele ovre.
347
00:24:56,745 --> 00:24:57,913
Jeg har styr på det.
348
00:24:58,080 --> 00:24:59,748
- Vi burde lytte.
- Hold mund.
349
00:24:59,915 --> 00:25:04,086
Hvis du går derind og lukker
den dør, dør alle.
350
00:25:12,261 --> 00:25:13,679
Stop!
351
00:25:16,682 --> 00:25:18,600
Hvad fanden laver du?
352
00:25:19,852 --> 00:25:22,438
Han har en plan.
Det har du ikke.
353
00:25:23,731 --> 00:25:25,232
Du laver en stor fejl.
354
00:25:25,858 --> 00:25:27,317
Pas på.
355
00:25:40,122 --> 00:25:42,624
Jeg har ret til at vide,
hvem du er.
356
00:25:46,712 --> 00:25:50,090
- Jeg kunne godt bruge hjælp.
- Min hjælp?
357
00:25:50,257 --> 00:25:52,426
Jeg er bare stewardesse.
358
00:25:52,593 --> 00:25:53,969
Flyværtinde.
359
00:25:55,137 --> 00:25:56,847
Sid ned.
360
00:26:30,297 --> 00:26:33,342
Hvad gør du med flyet?
361
00:26:33,509 --> 00:26:36,261
- Vender det på hovedet.
- Åh, gud.
362
00:26:37,179 --> 00:26:42,017
Hold jer mod væggen,
når flyet begynder at rulle.
363
00:26:42,184 --> 00:26:44,853
Kom op til loftet
hurtigst muligt.
364
00:26:45,020 --> 00:26:47,856
Jeg skal ikke bekymre mig, vel?
365
00:26:49,525 --> 00:26:51,693
Det skal nok gå.
366
00:26:57,783 --> 00:26:59,034
Okay.
367
00:26:59,201 --> 00:27:00,410
Er du klar?
368
00:27:01,537 --> 00:27:04,581
Der er god chance for,
at vi dør, ikke?
369
00:27:04,790 --> 00:27:09,711
- Hvilket svar vil du have?
- Jeg troede, jeg ville være mere bange.
370
00:27:09,878 --> 00:27:11,088
Det er din adrenalin.
371
00:27:15,050 --> 00:27:16,718
Lad os gøre det.
372
00:27:36,071 --> 00:27:38,407
Hold farten konstant.
373
00:27:38,824 --> 00:27:41,743
Vi må holde os sådan,
indtil ilden er slukket.
374
00:27:47,749 --> 00:27:48,792
Jeg tror, det virker.
375
00:27:48,959 --> 00:27:50,752
KABINETEMP
376
00:27:53,922 --> 00:27:55,424
Okay.
377
00:27:55,591 --> 00:27:57,759
Nu kommer det svære.
378
00:28:01,597 --> 00:28:03,140
Hvad?
379
00:28:03,348 --> 00:28:05,601
Jeg mistede styrepinden.
380
00:28:05,767 --> 00:28:07,936
Kontrollerne reagerer ikke.
381
00:28:08,604 --> 00:28:10,105
Hvad betyder det?
382
00:28:11,356 --> 00:28:13,609
I teknisk terminologi?
383
00:28:13,775 --> 00:28:15,110
Jeg ødelagde flyet.
384
00:28:20,949 --> 00:28:24,119
Motorerne kører. Vi sidder fast.
385
00:28:24,286 --> 00:28:28,165
Computeren skiftede til automatpilot.
386
00:28:28,373 --> 00:28:29,458
Hvorfor?
387
00:28:30,000 --> 00:28:33,128
Jeg ved det ikke.
Vi må snakke med nogen, som gør.
388
00:28:33,795 --> 00:28:37,966
- Hvor længe kan vi holde os sådan?
- Ikke længe.
389
00:28:39,134 --> 00:28:42,012
Vi er på vej mod nogle stormskyer.
390
00:28:42,179 --> 00:28:45,140
Ved denne hastighed
når vi dem om ti minutter.
391
00:28:45,307 --> 00:28:46,850
Hvad sker der så?
392
00:28:47,017 --> 00:28:48,477
Altså,...
393
00:28:50,896 --> 00:28:53,899
jeg tror, flyet bliver
revet fra hinanden.
394
00:29:06,328 --> 00:29:09,498
Gode nyheder.
Ilden er slukket.
395
00:29:18,674 --> 00:29:22,886
Computeren gik ned.
Den kunne ikke håndtere det.
396
00:29:23,053 --> 00:29:24,680
Det kender jeg.
397
00:29:24,846 --> 00:29:26,014
Hvad hvis vi slukker den?
398
00:29:26,181 --> 00:29:28,350
- Kan vi få kontrollerne?
- Ja.
399
00:29:28,517 --> 00:29:31,687
Vi kan ikke rulle flyet
uden computerens hjælp.
400
00:29:31,853 --> 00:29:34,022
Kan vi ikke genstarte computeren?
401
00:29:34,189 --> 00:29:36,233
Det er et jetfly, ikke en bærbar.
402
00:29:36,441 --> 00:29:40,195
Han er ikke helt ved siden af.
403
00:29:40,862 --> 00:29:46,243
Computeren er nok et par år gammel.
Den har nok omkring 800 megahertz.
404
00:29:46,451 --> 00:29:50,372
De fleste bærbare er ligeså kraftfulde.
Min er bestemt.
405
00:29:50,539 --> 00:29:51,707
Hvad mener du?
406
00:29:51,873 --> 00:29:57,379
Hvis jeg downloadede softwaren,
kunne vi bruge min computer.
407
00:29:57,546 --> 00:30:00,382
Vil du erstatte flycomputeren
med en bærbar?
408
00:30:00,549 --> 00:30:03,051
Chippen i din kaffemaskine -
409
00:30:03,218 --> 00:30:06,930
- er ti gange større,
end den de fløj til månen med.
410
00:30:07,097 --> 00:30:09,057
Hvor får vi softwaren?
411
00:30:10,559 --> 00:30:11,727
INDTAST PASSWORD
412
00:30:11,893 --> 00:30:14,730
Det er fabrikantens netværk.
413
00:30:19,234 --> 00:30:21,111
Åh, hovednøglen.
414
00:30:25,198 --> 00:30:26,908
Hvor længe varer det?
415
00:30:27,075 --> 00:30:29,995
- Fem minutter.
- Så er vi i stormen.
416
00:30:30,203 --> 00:30:33,081
Det bliver tæt på,
men vi har intet valg.
417
00:30:34,207 --> 00:30:36,209
DOWNLOADER OPDATERING
418
00:30:42,257 --> 00:30:46,011
Vi skal slå computeren til manuelt.
Hvor er elektronikrummet?
419
00:30:46,219 --> 00:30:49,097
Jeg kan ikke finde panelet.
420
00:30:49,431 --> 00:30:53,101
Det er ikke meningen,
det skal åbnes i luften.
421
00:30:53,268 --> 00:30:55,937
Der er et lufthul i denne ende.
422
00:30:56,104 --> 00:30:58,940
Vi må kravle, men det er stort nok
til at vi kan komme ind.
423
00:30:59,107 --> 00:31:01,360
Det er ikke på skemaet.
Er du sikker?
424
00:31:01,526 --> 00:31:03,945
Ja.
425
00:31:04,279 --> 00:31:08,241
Jeg datede en teknikker.
Jeg ved ting, jeg ikke burde.
426
00:31:09,618 --> 00:31:12,120
- Skal jeg forklare mere?
- Ja.
427
00:31:12,287 --> 00:31:16,541
- Er der ikke koldt dernede?
- Deroppe, og jo, der er iskoldt.
428
00:31:17,292 --> 00:31:20,379
Hvad hvis der ikke er et lufthul?
429
00:31:20,545 --> 00:31:22,130
Det er der.
430
00:31:22,297 --> 00:31:23,465
Jeg ved det.
431
00:31:23,632 --> 00:31:25,801
Nu må du stole på mig.
432
00:31:33,975 --> 00:31:37,479
Jeg er ked af,
at vi stormede ind.
433
00:31:37,646 --> 00:31:40,273
Er det sådan,
du gør det godt igen?
434
00:31:41,316 --> 00:31:44,986
Det kan jeg ikke bekymre mig om.
Ham sabotøren -
435
00:31:45,153 --> 00:31:47,322
- har en hjælper.
436
00:31:47,489 --> 00:31:52,911
- Fortæl, hvad det går ud på.
- Det gør jeg, når vi er landet.
437
00:31:53,078 --> 00:31:55,914
- Hvad venter han på?
- Hvad?
438
00:31:56,081 --> 00:31:59,835
Hans makker har været lænket,
siden vi åbnede kabinen.
439
00:32:00,001 --> 00:32:03,672
Han havde alle muligheder
for at hjælpe sin ven.
440
00:32:03,839 --> 00:32:05,882
Hvorfor gjorde han det ikke?
441
00:32:08,051 --> 00:32:11,346
Der er fem minutter,
til vi når stormen.
442
00:32:11,555 --> 00:32:16,017
Jeg skal til det skøreste i mit liv
med dig, og jeg kender ikke dit navn.
443
00:32:16,685 --> 00:32:19,521
Vi ved begge, det ikke er Martin Gill.
444
00:32:20,105 --> 00:32:23,817
- Det er Christopher Chance.
- Er det?
445
00:32:24,359 --> 00:32:25,694
Computeren er klar.
446
00:32:39,833 --> 00:32:41,543
Lad os komme af sted.
447
00:33:13,992 --> 00:33:16,745
Guerrero, dårlige nyheder.
448
00:33:16,912 --> 00:33:19,414
- Ja?
- Ja.
449
00:33:20,081 --> 00:33:21,082
Jeg fejlede.
450
00:33:21,583 --> 00:33:24,753
Jeg kan ikke finde dem,
der hyrede kidnapperne.
451
00:33:24,920 --> 00:33:29,007
Hvis der var en forbindelse,
ville den være dukket op.
452
00:33:29,925 --> 00:33:31,676
Nå, men -
453
00:33:31,927 --> 00:33:33,845
- jeg er ked af det.
454
00:33:34,012 --> 00:33:37,265
- Sig, hvis der er noget, jeg kan gøre.
- Tak, mand.
455
00:33:37,432 --> 00:33:38,433
Sergei.
456
00:33:39,935 --> 00:33:41,770
Lad mig spørge dig om noget.
457
00:33:43,104 --> 00:33:44,105
Sig frem.
458
00:33:44,314 --> 00:33:49,319
Hvis en fyr siger: "Her er en nøgle.
Den kan åbne ethvert pengeskab."
459
00:33:49,778 --> 00:33:53,949
Og du har penge, juveler og verdens
hemmeligheder i din hule hånd.
460
00:33:54,115 --> 00:33:56,785
Så ville det være fristende. Ikke?
461
00:33:56,952 --> 00:33:59,621
Jo, det ville det.
462
00:33:59,788 --> 00:34:01,456
Tager du imod den?
463
00:34:06,628 --> 00:34:08,797
- Nej.
- Det er rigtigt.
464
00:34:08,964 --> 00:34:12,467
Noget så magtfuldt
ville gøre dig til et mål.
465
00:34:12,842 --> 00:34:18,139
Men lad os hypotetisk antage,
at en som -
466
00:34:18,306 --> 00:34:24,479
- dig, fandt en hacker med planer om
at stjæle nøglen til hele internettet.
467
00:34:24,980 --> 00:34:27,899
Og lad os sige,
du løj om det for en som -
468
00:34:28,066 --> 00:34:32,237
- mig, så du kunne lave
en handel og blive rig.
469
00:34:32,445 --> 00:34:36,992
Det jeg mener, Sergei, er,
at vi ville få alvorlige problemer.
470
00:34:37,158 --> 00:34:38,368
Mest dig.
471
00:34:40,662 --> 00:34:43,081
Forstår du det, jeg siger?
472
00:34:49,504 --> 00:34:52,007
Jeg kom lige i tanke om noget.
473
00:35:04,019 --> 00:35:05,103
Der kan man se.
474
00:35:05,520 --> 00:35:07,397
Det virkede.
475
00:35:08,857 --> 00:35:10,692
Jeg fandt din mand.
476
00:35:17,032 --> 00:35:21,953
Når flyet ruller,
skal I holde hovederne nede.
477
00:35:22,120 --> 00:35:25,206
Spænd jer hurtigt fast.
478
00:35:25,373 --> 00:35:26,791
Okay.
479
00:35:28,710 --> 00:35:31,296
Lynet er tæt på.
480
00:35:31,630 --> 00:35:33,548
Kom nu.
Find på plads.
481
00:35:33,715 --> 00:35:36,051
Flyet kan rulle hvert sekund.
482
00:35:52,567 --> 00:35:55,403
- Winston, er du der?
- Ja, fortsæt.
483
00:35:55,570 --> 00:35:59,407
Vi går ind i hjulrummet.
Jeg giver signal, når computeren er klar.
484
00:35:59,574 --> 00:36:03,912
Brooke siger, det tager et par minutter,
før softwaren fungerer.
485
00:36:04,079 --> 00:36:06,915
Sørg for, at I er indenfor inden da.
486
00:36:07,082 --> 00:36:10,168
Ingen vil blive hængende her.
487
00:36:10,835 --> 00:36:14,172
De er i hjulrummet.
Gør jer klar.
488
00:36:25,558 --> 00:36:27,477
Vi løber tør for tid.
489
00:36:35,610 --> 00:36:37,696
Okay, Winston, vi er på.
490
00:36:38,113 --> 00:36:39,280
Computeren kører.
491
00:36:39,447 --> 00:36:40,949
De slår den fra nu.
492
00:36:41,116 --> 00:36:43,284
Kom ud derfra.
493
00:36:55,130 --> 00:36:56,297
Hej.
494
00:36:56,464 --> 00:36:58,633
Lyset til selerne er tændt.
495
00:37:01,511 --> 00:37:03,304
Lad os komme af sted.
496
00:37:04,514 --> 00:37:06,808
Leder du efter den?
497
00:37:08,977 --> 00:37:13,314
Jeg tog den i lastrummet. Du ville have
sagt nej, hvis jeg spurgte.
498
00:37:13,523 --> 00:37:14,816
Du vidste det.
499
00:37:15,400 --> 00:37:20,321
- Lad os gå ind og snakke om det.
- Jeg skal ikke i fængsel.
500
00:37:20,739 --> 00:37:22,532
Det siger jeg ikke.
501
00:37:24,200 --> 00:37:26,661
Du sagde, du ville skifte karriere.
502
00:37:26,828 --> 00:37:27,996
Hvad så?
503
00:37:28,747 --> 00:37:33,001
Skal jeg arbejde for dig?
Betale skat? Få en hund?
504
00:37:33,835 --> 00:37:36,337
Jeg bærer en død kvindes tøj.
505
00:37:36,504 --> 00:37:39,215
Jeg dræbte hende for at komme med.
506
00:37:39,382 --> 00:37:42,302
Du sidder ikke så fast,
som du tror.
507
00:37:42,469 --> 00:37:45,722
- Der er en anden måde.
- Hvordan ved du det?
508
00:37:45,972 --> 00:37:50,101
Jeg plejede at hade mit job.
509
00:37:51,811 --> 00:37:53,730
Hold fast, alle sammen.
510
00:39:15,019 --> 00:39:16,688
Fortæl mig dit navn.
511
00:39:44,299 --> 00:39:47,010
Tag den. Kom så.
512
00:39:48,887 --> 00:39:50,805
Nick Chepekian?
513
00:39:51,139 --> 00:39:52,390
Ja.
514
00:39:52,557 --> 00:39:56,102
Ham, som hyrede kidnapperne
fra fly 234?
515
00:39:56,436 --> 00:40:00,565
Og sendte et tæskehold
efter hackeren Casper?
516
00:40:01,941 --> 00:40:03,776
Det ved jeg intet om.
517
00:40:03,985 --> 00:40:07,739
Hvis en fyr kommer og siger:
"Her er en nøgle.
518
00:40:07,906 --> 00:40:10,325
Den kan åbne ethvert pengeskab".
519
00:40:11,242 --> 00:40:12,285
Tager du den så?
520
00:40:23,254 --> 00:40:24,797
PORTLAND LUFTHAVN
521
00:40:30,637 --> 00:40:32,096
REDDER
522
00:40:33,514 --> 00:40:37,352
Tror du, Laura fik
beskrivelsen til holdet på jorden?
523
00:40:39,687 --> 00:40:42,649
En vagt med fletninger.
524
00:40:44,817 --> 00:40:47,028
Mr. Chance.
525
00:40:49,489 --> 00:40:50,949
Guerrero sendte os.
526
00:40:51,115 --> 00:40:53,368
Vi har en bil ved bagudgangen.
527
00:40:53,576 --> 00:40:57,080
Du vil nok ikke
svare på politiets spørgsmål.
528
00:40:58,331 --> 00:41:01,376
Hvad med holdet til Casper?
529
00:41:02,293 --> 00:41:03,336
SIKKERHEDSVAGT
530
00:41:04,045 --> 00:41:05,296
Tænk ikke på dem.
531
00:41:09,092 --> 00:41:11,010
Hold dig bag mig.
532
00:41:14,722 --> 00:41:18,851
- Mr. Tennant, det er Casper.
- Jeg hedder Brooke.
533
00:41:19,727 --> 00:41:21,187
Brooke Hamill.
534
00:41:21,354 --> 00:41:24,482
Jeg er glad for, du klarede den.
535
00:41:24,649 --> 00:41:26,859
Kom endelig indenfor.
536
00:41:43,084 --> 00:41:46,212
Så Tennant gav os
billetter på første klasse.
537
00:41:46,379 --> 00:41:47,547
Ja?
538
00:41:47,714 --> 00:41:49,716
- Det var pænt af ham.
- Ja.
539
00:41:49,882 --> 00:41:51,384
Ja.
540
00:41:54,512 --> 00:41:58,391
Vi kan godt flyve hjem, ikke?
541
00:41:58,558 --> 00:42:01,060
- Jo, jo,
- Ja.
542
00:42:01,227 --> 00:42:02,770
Vi bør tage toget.
543
00:42:07,525 --> 00:42:09,193
Er du okay?
544
00:42:10,111 --> 00:42:15,575
Må jeg spørge dig om noget? Husker du,
hvad du sagde, da vi startede?
545
00:42:15,742 --> 00:42:18,578
Ja, tag uniformen og stik den...
546
00:42:18,745 --> 00:42:19,954
Nej, ikke i dag.
547
00:42:20,163 --> 00:42:22,081
Ved begyndelsen.
548
00:42:26,085 --> 00:42:29,255
Jeg sagde, du ikke sad så fast,
som du troede.
549
00:42:29,756 --> 00:42:32,467
Jeg sagde, der var en anden måde.
550
00:42:32,633 --> 00:42:35,094
Hvordan vidste du,
det ville virke?
551
00:42:37,221 --> 00:42:38,890
Det gjorde jeg ikke.
552
00:42:45,229 --> 00:42:46,981
Lad os tage hjem.
553
00:42:47,273 --> 00:42:48,941
Ja.
554
00:42:57,075 --> 00:43:00,495
Hør, bare så du ved det,
så er det -
555
00:43:00,661 --> 00:43:02,955
- sidste gang, jeg er i felten
med dig.
556
00:43:03,164 --> 00:43:04,457
Klart.
557
00:43:04,624 --> 00:43:09,796
Jeg er ligeglad med, hvor mange
ukendte variabler der er.
558
00:43:09,962 --> 00:43:13,007
Du tror, jeg laver sjov, ikke?
Se mig i øjnene.
559
00:43:13,216 --> 00:43:14,801
Jeg laver ikke sjov.
560
00:43:14,967 --> 00:43:17,804
- Hold lige øje med vejen.
- Undskyld.
561
00:43:17,970 --> 00:43:21,641
Er du utryg? Hæng på,
mens jeg vender bilen på hovedet.
562
00:43:21,808 --> 00:43:23,976
Så får du det nok bedre.
563
00:44:02,223 --> 00:44:04,225
[DANISH]