1
00:00:51,843 --> 00:00:55,305
- Danny?
- Aaron, fick du paketet?
2
00:00:55,806 --> 00:00:57,474
Vilket paket?
3
00:00:58,141 --> 00:00:59,518
Danny, mår du bra?
4
00:00:59,685 --> 00:01:02,229
Jag skickade det till ditt kontor.
5
00:01:02,396 --> 00:01:04,231
- Har du det?
- Jag har inte varit där.
6
00:01:04,398 --> 00:01:06,108
Jag åker dit nu. Vad är det?
7
00:01:06,316 --> 00:01:08,652
Du måste göra klart det, Aaron.
8
00:01:08,819 --> 00:01:10,862
Det kommer att vara farligt.
9
00:01:12,489 --> 00:01:14,700
Du kan inte göra det själv.
10
00:01:15,617 --> 00:01:19,079
415-555-0112.
11
00:01:19,246 --> 00:01:20,956
Inga poliser.
12
00:01:21,123 --> 00:01:22,165
Danny?
13
00:01:22,916 --> 00:01:25,836
Danny, vad fan är det som pågår?
14
00:01:33,427 --> 00:01:34,469
Danny?
15
00:01:48,233 --> 00:01:49,276
Danny?
16
00:02:28,231 --> 00:02:29,483
Aaron Cooper?
17
00:02:30,609 --> 00:02:31,693
Vem fan är du?
18
00:02:31,902 --> 00:02:32,903
Christopher Chance.
19
00:02:33,070 --> 00:02:35,405
Du ringde mig för tre timmar sedan.
20
00:02:35,572 --> 00:02:38,367
Jag lämnade inget meddelande.
21
00:02:38,533 --> 00:02:40,661
Jag känner din bror Danny.
22
00:02:40,827 --> 00:02:43,288
Era föräldrar dog när du
var 12 år gammal.
23
00:02:43,455 --> 00:02:45,624
Båda två älskar pizza.
24
00:02:47,292 --> 00:02:49,920
Båda gillar tjejen i "Buck Rogers".
25
00:02:53,799 --> 00:02:55,759
Danny är död.
26
00:02:58,929 --> 00:03:00,097
Jag beklagar.
27
00:03:02,474 --> 00:03:04,643
Han var en bra man.
28
00:03:05,560 --> 00:03:08,480
Numret han gav dig är till för
vänner och familj.
29
00:03:08,647 --> 00:03:10,065
Om du ringer det-
30
00:03:10,232 --> 00:03:12,484
-då vet jag att ditt liv är i fara.
31
00:03:14,236 --> 00:03:17,406
Den som var här lär komma
tillbaka, ta dina viktiga saker.
32
00:03:17,572 --> 00:03:19,282
Vi sticker.
33
00:03:25,372 --> 00:03:27,582
Jag vet inte vad detta handlar om.
34
00:03:27,874 --> 00:03:30,293
Jag är journalist, men för
en lokaltidning.
35
00:03:30,460 --> 00:03:32,462
Detta är bortom det jag gör.
36
00:03:32,629 --> 00:03:34,756
Vet du vad din bror jobbade med?
37
00:03:34,965 --> 00:03:37,134
Han var advokat för
Grovener-stiftelsen.
38
00:03:37,509 --> 00:03:38,885
Danny var inte advokat.
39
00:03:39,052 --> 00:03:42,723
Han jobbade som agent för
utrikesdepartementet.
40
00:03:43,181 --> 00:03:44,641
Danny var inte spion.
41
00:03:44,808 --> 00:03:46,268
Nej, det var han inte.
42
00:03:46,476 --> 00:03:47,894
Han jagade spioner.
43
00:03:48,186 --> 00:03:49,980
Han var en av de bästa.
44
00:03:50,856 --> 00:03:52,899
- Jobbade du med honom?
- Nej.
45
00:03:53,066 --> 00:03:56,319
Inte direkt. Låt mig se mappen.
46
00:03:58,488 --> 00:04:00,365
Vet vi hur han dog?
47
00:04:00,866 --> 00:04:03,827
Han blev inte slagen,
men han blödde internt.
48
00:04:03,994 --> 00:04:07,372
- Det liknade en allergisk reaktion.
- Näsblod?
49
00:04:08,373 --> 00:04:09,541
Hur visste du det?
50
00:04:09,708 --> 00:04:11,835
Han blev förgiftad.
51
00:04:12,878 --> 00:04:16,256
Din bror följde efter en rysk agent.
52
00:04:16,423 --> 00:04:18,508
Den ryska agenten tog honom först.
53
00:04:18,925 --> 00:04:20,135
Hur är detta möjligt?
54
00:04:20,635 --> 00:04:23,346
Alla spioner åkte inte hem
efter kalla kriget.
55
00:04:23,680 --> 00:04:26,892
Jag vet att detta är mycket för
dig att förstå just nu.
56
00:04:27,058 --> 00:04:30,937
Jag tror att din bror förde oss
samman för att avsluta hans jobb.
57
00:04:32,022 --> 00:04:34,608
Spioner och gift.
58
00:04:34,775 --> 00:04:37,694
Jag vill hjälpa min bror,
men jag är bara reporter.
59
00:04:37,861 --> 00:04:41,406
- Jag vet inte ens var jag ska börja.
- Här.
60
00:04:45,535 --> 00:04:47,329
På den ryska ambassaden?
61
00:04:57,297 --> 00:05:00,592
Danny visste att måltavlan skulle
vara på ambassaden idag.
62
00:05:00,759 --> 00:05:03,261
Jag går bara dit istället för Danny.
63
00:05:03,428 --> 00:05:05,263
Du glömmer viktiga detaljer.
64
00:05:05,430 --> 00:05:07,557
Danny visste vem han letade efter.
65
00:05:07,724 --> 00:05:09,518
Och han kunde planera.
66
00:05:09,684 --> 00:05:12,938
Du letar efter ett spöke och har
några timmar på dig.
67
00:05:13,104 --> 00:05:14,898
Jag har Dannys anteckningar.
68
00:05:15,065 --> 00:05:18,109
Spionen tror att killen är död.
Han förväntar sig inte mig.
69
00:05:18,485 --> 00:05:22,572
Vi måste eliminera honom utan att
skapa konflikt mellan länderna.
70
00:05:22,739 --> 00:05:24,908
Vi har skapat konflikt förut.
71
00:05:25,075 --> 00:05:26,701
- Hej.
- Vem är du?
72
00:05:26,868 --> 00:05:30,163
Jag såg minst 50 soldater runt
ambassaden.
73
00:05:30,455 --> 00:05:32,958
Vi kan inte bryta oss in.
Inte ens jag.
74
00:05:34,668 --> 00:05:36,127
Även om det gick-
75
00:05:36,294 --> 00:05:39,089
- vet jag inte om anteckningarna
hjälper er.
76
00:05:39,256 --> 00:05:42,717
- De är skrivna på kodspråk.
- Kod? Coolt.
77
00:05:43,218 --> 00:05:44,719
Han där, Alexei Volkov.
78
00:05:44,886 --> 00:05:48,765
Han dyker upp överallt i
anteckningarna. Vi börjar med honom.
79
00:05:49,599 --> 00:05:54,354
Kan du ursäkta oss?
80
00:05:58,483 --> 00:06:01,444
Berätta inte hur svårt detta
kommer att bli.
81
00:06:01,611 --> 00:06:04,030
- Jag vet att han var din vän.
- Nej.
82
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Jag har berättat om Kosovo.
83
00:06:06,324 --> 00:06:11,162
Danny var den enda som
hämtade mig i Priština.
84
00:06:11,329 --> 00:06:12,998
Att han dog ensam...
85
00:06:14,165 --> 00:06:16,751
Jag kan inte leva med att hans
mördare är där ute.
86
00:06:16,918 --> 00:06:21,506
Vi pratar om att invadera rysk
mark när säkerheten är hög.
87
00:06:21,673 --> 00:06:25,802
Vi kan göra det, men det kräver tid.
88
00:06:25,969 --> 00:06:27,220
Planera det.
89
00:06:28,305 --> 00:06:30,807
Dannys mördare är på
ambassaden idag.
90
00:06:32,767 --> 00:06:36,438
Jag ska ta honom, oavsett hur
säkerheten ser ut.
91
00:07:57,644 --> 00:08:00,063
Winston, jag går in nu.
92
00:08:01,940 --> 00:08:03,191
- Tack
- Säg det igen.
93
00:08:03,358 --> 00:08:05,652
Hur ska du komma in?
94
00:08:05,860 --> 00:08:09,072
På samma sätt som Danny tänkte
gå in, genom ytterdörren.
95
00:08:12,659 --> 00:08:15,161
"C.C. Baxter." Jag vet inte
vem det är.
96
00:08:15,328 --> 00:08:17,706
Han finns inte. Det är ett
av Dannys alias.
97
00:08:17,872 --> 00:08:19,874
- Hur vet du det?
- Vi skapade det ihop.
98
00:08:20,291 --> 00:08:21,626
Ert namn?
99
00:08:21,793 --> 00:08:23,044
C.C. Baxter.
100
00:08:23,253 --> 00:08:25,380
Välkommen, mr Baxter.
101
00:08:26,381 --> 00:08:29,009
- Legitimation?
- Nej, tack.
102
00:08:29,342 --> 00:08:31,177
Jag behöver se er legitimation, sir.
103
00:08:31,344 --> 00:08:33,888
Just det.
104
00:08:35,098 --> 00:08:38,184
Har du någonsin bytt om-
105
00:08:38,351 --> 00:08:43,064
- och glömt din legitimation
i dina andra byxor?
106
00:08:43,690 --> 00:08:44,858
Vänta här.
107
00:08:54,159 --> 00:08:55,368
Mr Baxter?
108
00:08:56,786 --> 00:08:59,414
Jag är utrikesdepartementets
representant.
109
00:08:59,581 --> 00:09:02,250
Detta är säkerhetschefen,
Alexei Volkov.
110
00:09:02,417 --> 00:09:05,253
Är Volkov säkerhetschef?
111
00:09:05,420 --> 00:09:09,299
Det är ett synligt jobb för
en hemlig agent, eller hur?
112
00:09:11,551 --> 00:09:15,096
- Vad är problemet?
- Man måste ha legitimation.
113
00:09:15,305 --> 00:09:16,431
Ja.
114
00:09:16,598 --> 00:09:18,808
Försvarsdepartementet skickade mig.
115
00:09:19,100 --> 00:09:21,269
Jag ska ringa dem åt dig.
116
00:09:21,436 --> 00:09:24,439
- Vem skickade dig?
- Fred Galvis.
117
00:09:26,816 --> 00:09:28,318
Försvarsministern?
118
00:09:29,611 --> 00:09:32,405
Ja, han bad mig åka hit.
119
00:09:35,909 --> 00:09:40,455
Jag varnade Galvis kontor,
men har inte fått svar.
120
00:09:41,998 --> 00:09:44,793
Förhoppningsvis har han glömt båten-
121
00:09:44,959 --> 00:09:48,254
-och huset. Och den stackars hästen.
122
00:09:48,421 --> 00:09:50,173
Men hästen var inte ditt fel.
123
00:09:50,673 --> 00:09:53,593
Hej, jag vill prata
med försvarsministern.
124
00:09:54,636 --> 00:09:57,222
Det gäller en gäst här, mr Baxter.
125
00:09:57,388 --> 00:09:58,765
C.C.
126
00:09:58,932 --> 00:10:00,266
C.C. Baxter.
127
00:10:00,975 --> 00:10:03,728
Han är säkert upptagen, men...
128
00:10:04,062 --> 00:10:05,688
Ja, jag kan vänta.
129
00:10:07,649 --> 00:10:08,775
Ministern.
130
00:10:12,487 --> 00:10:15,281
Självklart. Jag ska göra mitt bästa.
131
00:10:16,116 --> 00:10:18,284
Han vill prata med dig.
132
00:10:19,452 --> 00:10:21,663
- Ja, sir.
- Mr Chance...
133
00:10:21,871 --> 00:10:25,375
jag vet inte vad du gör och jag
vet inte om jag vill veta.
134
00:10:26,126 --> 00:10:29,963
Men du sa att du tänkte be om en
tjänst och jag håller vad jag lovar.
135
00:10:30,380 --> 00:10:32,132
Tack, sir.
136
00:10:33,883 --> 00:10:35,969
Han vill prata med dig.
137
00:10:39,097 --> 00:10:40,140
Ministern.
138
00:10:41,766 --> 00:10:44,644
Hur känner ni försvarsministern?
139
00:10:44,811 --> 00:10:48,982
Då var han inte försvarsminister
och du är inte vår första klient.
140
00:10:49,149 --> 00:10:51,401
Tack, ministern.
141
00:10:52,694 --> 00:10:53,778
Ha det så trevligt.
142
00:10:53,945 --> 00:10:54,988
Tack.
143
00:10:55,905 --> 00:10:58,491
Ursäkta mig, mr Baxter.
144
00:10:58,658 --> 00:11:01,828
Jag ville bara säga att din gäst
redan är här.
145
00:11:02,829 --> 00:11:03,872
Gäst?
146
00:11:04,038 --> 00:11:05,540
Toppen.
147
00:11:06,040 --> 00:11:07,876
Vilken gäst?
148
00:11:08,042 --> 00:11:11,546
Personen lär leta efter Dannys
ansikte, inte mitt.
149
00:11:11,963 --> 00:11:13,715
Okej. Följ efter Volkov.
150
00:11:13,923 --> 00:11:17,218
Jag vet inte om han är spionen
men Danny nämnde honom.
151
00:11:17,427 --> 00:11:19,929
Se vart han leder dig.
152
00:11:20,138 --> 00:11:22,390
Har du lyckats knäcka Dannys kod?
153
00:11:22,557 --> 00:11:26,019
Det är bara en Beaufort Null-kod.
Det är enkelt.
154
00:11:27,353 --> 00:11:30,064
- Var du aldrig med i scouterna?
- Nej, var du?
155
00:11:30,273 --> 00:11:32,150
Pilens Division, nummer 337.
156
00:11:32,317 --> 00:11:33,818
Gör något bra varje dag.
157
00:11:36,279 --> 00:11:39,157
Vad betyder 1 -2-1-4-6-7?
158
00:11:40,074 --> 00:11:42,952
- Jag jobbar på det.
- Du sa att det var lätt.
159
00:11:43,453 --> 00:11:45,580
Det är ingen kod. Det är något annat.
160
00:11:45,788 --> 00:11:48,082
- Kanske ett lösenord.
- Det är viktigt.
161
00:11:48,291 --> 00:11:51,669
Det är understruket tre gånger.
De här orden då?
162
00:11:51,836 --> 00:11:55,340
- De kanske betyder något.
- Nu är du för nära, kompis.
163
00:12:01,471 --> 00:12:05,767
"Insulin, kol, atropin,
Berlinerblått."
164
00:12:05,975 --> 00:12:07,936
- Är inte...?
- De är motgifter.
165
00:12:08,102 --> 00:12:10,480
Det hjälpte inte Danny, eller hur?
166
00:12:13,399 --> 00:12:14,984
Förlåt.
167
00:12:18,780 --> 00:12:21,032
Han försökte hitta rätt pusselbitar.
168
00:12:21,199 --> 00:12:23,326
Han jagade någon vid namn Raven.
169
00:12:23,743 --> 00:12:26,120
Det är säkert spionens kodnamn.
170
00:12:26,329 --> 00:12:29,415
Danny kanske trodde att han
hade motgiftet med sig.
171
00:12:29,749 --> 00:12:31,000
Så gör man alltid.
172
00:12:32,335 --> 00:12:35,964
Om du hade giftet, hade du inte
velat ha motgiftet då-
173
00:12:36,130 --> 00:12:37,632
-om du råkade spilla?
174
00:12:48,101 --> 00:12:49,644
Kompis.
175
00:12:52,939 --> 00:12:53,982
Chance?
176
00:12:54,148 --> 00:12:55,566
Vi har ett problem.
177
00:12:55,733 --> 00:12:58,569
Jag tror att Aaron också har
blivit förgiftad.
178
00:13:00,071 --> 00:13:01,114
Är du säker?
179
00:13:01,281 --> 00:13:03,074
Detta är Guerrero. Jag är säker.
180
00:13:03,574 --> 00:13:05,576
Guerrero, gör mig en tjänst.
181
00:13:05,743 --> 00:13:07,078
Kartlägg Aarons dag.
182
00:13:07,245 --> 00:13:09,998
Försök att identifiera giftet
om du kan.
183
00:13:10,164 --> 00:13:11,833
Han är ett steg före dig.
184
00:13:12,041 --> 00:13:13,960
Har Danny nämnt något motgift?
185
00:13:14,127 --> 00:13:16,921
Någon vid namn Raven kan
ha motgiftet.
186
00:13:17,088 --> 00:13:19,340
Raven kan vara spionens kodnamn.
187
00:13:19,549 --> 00:13:21,759
Just nu har vi bara en misstänkt.
188
00:13:21,926 --> 00:13:24,887
Jag tror att jag och Volkov
borde prata.
189
00:13:25,388 --> 00:13:26,681
Skynda dig.
190
00:13:35,315 --> 00:13:37,775
Man behöver ett kort för
att komma ut.
191
00:13:37,942 --> 00:13:40,737
Jag behöver ett sådant. Vänta lite.
192
00:13:40,903 --> 00:13:43,072
Jag måste distrahera dem.
193
00:13:49,329 --> 00:13:50,371
C.C. Baxter?
194
00:13:52,790 --> 00:13:54,208
Du är sen.
195
00:13:54,417 --> 00:13:57,086
Och inte alls vad jag förväntade mig.
196
00:13:59,672 --> 00:14:02,050
Nu kan inte jag hjälpa dig.
197
00:14:02,216 --> 00:14:03,968
Tack. Förlåt.
198
00:14:04,135 --> 00:14:07,180
- Misstar du inte dig nu?
- Personalen sa att du hade anlänt.
199
00:14:07,347 --> 00:14:09,515
- De pekade ut dig.
- Och du är?
200
00:14:09,807 --> 00:14:11,309
Carrie Jacobs.
201
00:14:12,643 --> 00:14:14,228
Din gäst.
202
00:14:14,604 --> 00:14:15,897
Carrie. Självklart.
203
00:14:16,105 --> 00:14:18,399
Jag gillar inte det här.
204
00:14:18,608 --> 00:14:21,235
Varför bjöd Danny en gäst?
205
00:14:21,444 --> 00:14:24,238
Det är dött här. Ska vi gå ut?
206
00:14:24,405 --> 00:14:26,407
Vi kan lära känna varandra bättre.
207
00:14:31,120 --> 00:14:33,539
Ursäkta mig.
208
00:14:33,748 --> 00:14:35,750
- Hon är prostituerad.
- Förlåt?
209
00:14:35,958 --> 00:14:39,087
- Danny måste ha betalat henne.
- Varför det?
210
00:14:39,253 --> 00:14:42,215
Det är alltid bra att ha en söt
tjej vid sin sida.
211
00:14:42,382 --> 00:14:45,968
- Det syns om man dyker upp ensam.
- Är allt bra?
212
00:14:46,386 --> 00:14:51,557
Jag behöver ingen dejt ikväll.
213
00:14:51,724 --> 00:14:54,143
Men tack för att du kom.
214
00:14:56,938 --> 00:14:59,857
Tror du att jag är prostituerad?
215
00:15:01,025 --> 00:15:03,778
- En billig prostituerad?
- Tja...
216
00:15:24,006 --> 00:15:26,300
- Där är han.
- Följ efter honom.
217
00:15:26,509 --> 00:15:30,012
Jag ska kolla om Guerrero är inne
i Aarons lägenhet ännu.
218
00:16:05,840 --> 00:16:07,467
Hej.
219
00:16:08,259 --> 00:16:09,343
Jag matar katten.
220
00:16:53,804 --> 00:16:56,349
Jag är nära. Avvakta.
221
00:17:12,198 --> 00:17:13,407
Vem pratar han med?
222
00:17:13,908 --> 00:17:14,992
Spetsnaz.
223
00:17:15,159 --> 00:17:19,288
Vaktar specialstyrkor ett
cocktailparty? Det är överdrivet.
224
00:17:19,789 --> 00:17:21,499
De vet att något händer.
225
00:18:07,420 --> 00:18:09,422
Det var nära.
226
00:18:09,714 --> 00:18:11,882
Volkov har samlat specialstyrkorna.
227
00:18:12,049 --> 00:18:15,803
Han pratade om att gripa
en okänd person.
228
00:18:15,970 --> 00:18:17,638
Vet du vad jag tror?
229
00:18:17,847 --> 00:18:20,808
Att de letar efter samma
spion som vi.
230
00:18:20,975 --> 00:18:24,270
Att de letar efter samma ..
spion som vi.
231
00:18:51,589 --> 00:18:53,007
De ser ut som vakter.
232
00:18:53,215 --> 00:18:55,176
De menar allvar.
233
00:18:55,384 --> 00:18:59,013
Vem Dannys måltavla än här,
vill ryssarna hitta honom.
234
00:19:08,481 --> 00:19:10,316
Winston?
235
00:19:10,608 --> 00:19:12,610
Vänta lite.
236
00:19:12,777 --> 00:19:15,488
- Vad har du hittat?
- Jag var i Aarons lägenhet.
237
00:19:15,655 --> 00:19:18,407
Giftet finns i luften här
och det är dödligt.
238
00:19:21,827 --> 00:19:24,413
Men Chance var också där.
239
00:19:25,539 --> 00:19:28,125
Winston, vi har ett problem.
240
00:19:38,594 --> 00:19:41,722
Du kom dit strax efter Aaron.
Jag vet inte hur mycket tid...
241
00:19:41,889 --> 00:19:45,267
- du har på dig.
- Vilka är symptomen?
242
00:19:46,394 --> 00:19:49,814
Kroppstemperaturen varierar,
du blir yr-
243
00:19:49,980 --> 00:19:53,067
-dessutom blir din motorik sämre.
244
00:19:53,818 --> 00:19:54,944
Chance?
245
00:19:55,945 --> 00:19:57,655
Hör du mig?
246
00:19:57,822 --> 00:19:59,323
Jag lyssnar inte.
247
00:19:59,490 --> 00:20:01,659
Du kan inte ignorera detta.
248
00:20:01,826 --> 00:20:05,162
- Du måste därifrån.
- Det finns bara en utväg.
249
00:20:05,329 --> 00:20:08,582
Vi måste hitta hotet innan
ryssarna gör det.
250
00:20:09,792 --> 00:20:11,752
Det är två saker jag vet är sanna.
251
00:20:11,919 --> 00:20:14,755
Jag hade varit en dyr prostituerad.
252
00:20:14,964 --> 00:20:18,134
- Och du är inte C.C. Baxter.
- Slog horan dig?
253
00:20:19,719 --> 00:20:21,345
Hon är inte prostituerad.
254
00:20:45,119 --> 00:20:46,162
Okej...
255
00:20:50,458 --> 00:20:53,878
Danny dog igår och nu använder
du hans alias.
256
00:20:54,044 --> 00:20:57,548
Det verkar givet att du är spionen
vi har letat efter.
257
00:20:57,757 --> 00:20:59,216
- Vi?
- Följ med mig.
258
00:20:59,383 --> 00:21:02,386
Du ska svara på mina frågor.
259
00:21:02,553 --> 00:21:06,098
Nej. Ett, jag är inte spion,
jag är Dannys vän.
260
00:21:06,348 --> 00:21:09,977
Två, artären i benet blöder lika
fort som den i halsen.
261
00:21:10,144 --> 00:21:12,813
Spionen du letar efter har
förgiftat mig.
262
00:21:12,980 --> 00:21:15,816
Jag måste också hitta honom,
annars dör jag.
263
00:21:15,983 --> 00:21:18,235
Jag har lite svårt att andas.
264
00:21:18,402 --> 00:21:20,488
Kan du kliva av mig? Snälla?
265
00:21:29,538 --> 00:21:32,041
Du är säkert en sådan där
vidrig legosoldat-
266
00:21:32,208 --> 00:21:33,709
-som Danny pratade om.
267
00:21:33,876 --> 00:21:36,378
Danny och jag hade roligt ihop.
268
00:21:36,545 --> 00:21:38,130
Det var inte det jag menade.
269
00:21:38,339 --> 00:21:41,884
Du verkar inte tillhöra CIA.
Du slåss inte tillräckligt smutsigt.
270
00:21:42,051 --> 00:21:43,969
Jobbar du för FBI?
271
00:21:44,678 --> 00:21:47,848
Emma Barnes. Jag var Dannys
kontakt hos FBI.
272
00:21:48,015 --> 00:21:51,685
Vi jobbade ihop för att spåra
en spion vid namn Raven.
273
00:21:51,894 --> 00:21:54,230
Han har varit ett problem i flera år.
274
00:21:54,396 --> 00:21:58,692
Han stjäl information och säljer
den till vem som helst.
275
00:21:58,901 --> 00:22:02,863
Han var inte bara vårt problem.
Volkov letade också efter honom.
276
00:22:03,030 --> 00:22:05,074
Om ryssarna tar honom, ger han
dem allt.
277
00:22:05,241 --> 00:22:09,537
Hemligstämplad information.
Då kan vi inte stoppa läckan.
278
00:22:09,703 --> 00:22:11,247
Det bryr jag mig inte om.
279
00:22:11,413 --> 00:22:15,543
Om vi ska hjälpa varandra, måste
jag veta vad som händer idag.
280
00:22:19,338 --> 00:22:22,716
Raven stal ritningarna för någon
form av vapen.
281
00:22:23,050 --> 00:22:26,762
Något som USA:s regering inte
vill se i fel händer.
282
00:22:26,929 --> 00:22:31,100
Han ska sälja ritningarna här idag,
med festen som skydd.
283
00:22:31,267 --> 00:22:35,563
Om vi inte fångar honom när han
gör det, klockan fem...
284
00:22:35,729 --> 00:22:38,357
- försvinner han.
- Det gör motgiftet också.
285
00:22:38,858 --> 00:22:40,484
Vi går.
286
00:22:41,068 --> 00:22:42,111
Du först.
287
00:22:43,279 --> 00:22:46,407
Jag vänder inte ryggen åt någon
som gör detta för pengarna.
288
00:22:46,574 --> 00:22:48,951
Jag gillar inte henne.
289
00:22:49,118 --> 00:22:50,160
Inte jag heller.
290
00:22:50,369 --> 00:22:52,955
- Du sa inte ditt namn.
- Det stämmer.
291
00:22:59,461 --> 00:23:01,255
Vilken tid det tog.
292
00:23:01,463 --> 00:23:04,758
Ta upp det nästa gång mina
insatser ska utvärderas.
293
00:23:05,259 --> 00:23:07,177
Hej.
294
00:23:07,595 --> 00:23:09,346
Är det en defibrillator?
295
00:23:09,555 --> 00:23:11,015
Nej.
296
00:23:11,307 --> 00:23:13,183
Jo. Jag ville inte skrämma dig.
297
00:23:14,101 --> 00:23:16,770
Vi kanske borde ringa en läkare.
298
00:23:16,979 --> 00:23:18,772
Jag har kontaktat folk jag litar på.
299
00:23:18,981 --> 00:23:21,483
En var död och en sitter
i fängelse, så...
300
00:23:21,984 --> 00:23:24,111
Oroa dig inte. Du är i goda händer.
301
00:23:27,865 --> 00:23:29,533
Vet du vad du gör?
302
00:23:29,700 --> 00:23:32,286
Jag har erfarenhet inom det
här området.
303
00:23:39,793 --> 00:23:44,965
Guerrero försöker hitta
information i Dannys anteckningar.
304
00:23:45,132 --> 00:23:47,676
Skynda er. Klockan är snart fem.
305
00:23:47,843 --> 00:23:52,389
- Var är säkerhetspersonalen?
- Utspridd i området.
306
00:23:52,556 --> 00:23:55,893
Om Raven tänker ha ett möte-
307
00:23:56,060 --> 00:23:58,812
- vill han inte ha det på
en oväntad plats då?
308
00:23:59,021 --> 00:24:01,398
- Det händer här.
- Är du kvar?
309
00:24:01,565 --> 00:24:02,691
Ja, det är jag.
310
00:24:02,858 --> 00:24:06,362
Hur kan man göra ett utbyte
utan att det märks?
311
00:24:06,528 --> 00:24:09,490
Man vill inte ge det till någon
personligen.
312
00:24:09,657 --> 00:24:11,825
- Men...
- Något som är svårt att övervaka.
313
00:24:12,034 --> 00:24:14,161
Trådlöst, Bluetooth.
314
00:24:15,037 --> 00:24:17,081
Ja, där har du det.
315
00:24:17,247 --> 00:24:20,167
Utbytet sker via Bluetooth.
316
00:24:20,334 --> 00:24:22,836
Jag har en kontaktkod här.
317
00:24:23,045 --> 00:24:24,046
Här är det.
318
00:24:24,213 --> 00:24:29,009
Testa 1 -2-1 -4-6-7.
319
00:24:29,176 --> 00:24:32,471
- Hörde du? 1 -2-1 -4-6-7.
- Jag testar.
320
00:24:34,556 --> 00:24:37,017
- Vem pratar du med?
- Mig själv.
321
00:24:37,184 --> 00:24:40,062
- Får jag låna din telefon?
- Ja.
322
00:24:40,354 --> 00:24:43,232
Bluetooth är svårare att hacka
än telefonsignaler.
323
00:24:43,399 --> 00:24:46,068
Förutom när man har kontaktkoden.
324
00:24:46,568 --> 00:24:47,569
KONTAKT ACCEPTERAD
325
00:24:48,070 --> 00:24:50,030
Det fungerade.
326
00:24:50,197 --> 00:24:52,574
Raven visar att han har ritningarna.
327
00:24:56,996 --> 00:24:59,039
Det är inget utbyte.
Det är en auktion.
328
00:24:59,206 --> 00:25:02,960
Varför sälja till en person när
alla vill ha den?
329
00:25:03,127 --> 00:25:06,088
Det är perfekt. Efter auktionen
kan alla bara gå.
330
00:25:06,255 --> 00:25:10,134
Budet är över 20 miljoner dollar.
Om han säljer den, försvinner han.
331
00:25:10,300 --> 00:25:13,137
Signalen når bara några meter.
Han måste vara här.
332
00:25:13,804 --> 00:25:15,389
- Var?
- Vi får se.
333
00:25:15,597 --> 00:25:18,726
Skriv "Transaktionen har stoppats
av USA:s regering."
334
00:25:20,769 --> 00:25:22,104
Tänk om det inte går?
335
00:25:22,271 --> 00:25:24,606
Då kan du skicka mitt lik
till fängelset.
336
00:25:39,580 --> 00:25:40,622
Hej, kompis.
337
00:26:06,857 --> 00:26:09,735
Victor Shukoff, han var oljemagnat.
338
00:26:09,943 --> 00:26:11,278
Han måste ha köpt den.
339
00:26:12,029 --> 00:26:14,198
Nu får vi inte förhöra honom.
340
00:26:40,182 --> 00:26:42,351
Du är inte den jag trodde att du var.
341
00:26:43,852 --> 00:26:45,020
Ingen neandertalare.
342
00:26:46,647 --> 00:26:49,399
Det du gjorde med Bluetooth-
343
00:26:49,858 --> 00:26:51,693
-var imponerande.
344
00:26:53,862 --> 00:26:55,697
Vad roligt att du är imponerad.
345
00:26:57,533 --> 00:27:00,202
Och när jag släpps härifrån-
346
00:27:00,369 --> 00:27:03,956
- kommer alla att få veta vad
du gjorde idag.
347
00:27:05,541 --> 00:27:06,917
Släpper de dig?
348
00:27:07,292 --> 00:27:13,132
FBI lär göra ett avtal för att
jag ska bli släppt.
349
00:27:13,298 --> 00:27:14,550
Och jag då?
350
00:27:15,300 --> 00:27:16,969
Tja...
351
00:27:18,720 --> 00:27:22,182
Giftet dödar mig innan vi hinner
ta oss härifrån.
352
00:27:24,726 --> 00:27:27,479
Men om du vill att jag ska
göra något för dig...
353
00:27:28,313 --> 00:27:31,233
Efter att du är död.
354
00:27:31,567 --> 00:27:33,235
Säg bara till.
355
00:28:36,465 --> 00:28:39,760
Vad ska jag göra?
356
00:28:39,968 --> 00:28:44,306
När en rysk oljemagnat
hittas mördad-
357
00:28:44,473 --> 00:28:47,059
-i min ambassads trädgård-
358
00:28:47,809 --> 00:28:52,147
- med stulna ryska ägodelar
i sina fickor.
359
00:28:52,314 --> 00:28:59,154
Och två amerikaner står bredvid
liket med mordvapnet?
360
00:29:01,323 --> 00:29:05,077
Jag måste ställa den är frågan.
361
00:29:09,289 --> 00:29:12,084
Vem av er är Raven?
362
00:29:25,597 --> 00:29:29,351
Hallå! Aaron? Aaron?
363
00:29:29,559 --> 00:29:31,353
Kom hit!
364
00:29:32,688 --> 00:29:34,022
Aaron, kom igen.
365
00:29:38,026 --> 00:29:39,194
Aaron? Aaron?
366
00:29:39,361 --> 00:29:42,030
- Han hör dig inte.
- Han har ingen puls.
367
00:29:42,197 --> 00:29:44,032
Vi ska starta den igen.
368
00:29:44,199 --> 00:29:46,034
Instruktionerna?
369
00:29:46,201 --> 00:29:49,579
- Läste du instruktionerna?
- De här finns på skolbussar.
370
00:29:49,746 --> 00:29:51,790
Vi kan säkert klura ut det här.
371
00:29:51,957 --> 00:29:54,251
Du sa att du hade erfarenhet!
372
00:29:54,418 --> 00:29:57,629
Jag orsakar sådana här situationer,
jag löser inte dem.
373
00:29:58,380 --> 00:30:00,465
- Ser du?
- Gör det bara.
374
00:30:01,717 --> 00:30:03,343
Okej.
375
00:30:05,220 --> 00:30:07,556
- Ingenting.
- Okej.
376
00:30:08,390 --> 00:30:09,975
Kom igen, Aaron.
377
00:30:11,727 --> 00:30:14,396
Vilken tur. Jag hör hans puls.
378
00:30:16,356 --> 00:30:17,983
Faran är inte över.
379
00:30:18,150 --> 00:30:21,236
Giftet förstör hans kropp.
Vi fördröjde det lite.
380
00:30:21,403 --> 00:30:23,989
Men om vi inte hittar motgiftet
snart...
381
00:30:24,865 --> 00:30:26,575
Jag vet.
382
00:30:27,576 --> 00:30:30,746
Ingen av oss pratar.
Detta är olagligt.
383
00:30:30,912 --> 00:30:34,249
Du tror att vi mördade Shukoff,
men du hittar inget krut på oss.
384
00:30:35,417 --> 00:30:37,169
- Det bevisar ingenting.
- Kanske det.
385
00:30:37,377 --> 00:30:41,256
Men någon i området har bevis
på sina händer.
386
00:30:41,423 --> 00:30:45,093
Om du sprider ut att ni testar
folk, då lovar jag-
387
00:30:45,260 --> 00:30:47,596
-att Raven försöker fly.
388
00:30:47,763 --> 00:30:48,930
Du är polis.
389
00:30:49,431 --> 00:30:51,099
Tänk som en polis.
390
00:30:51,767 --> 00:30:54,603
Det är detta Raven vill.
391
00:30:54,770 --> 00:30:57,773
Danny ser ut att ha mördats
av ryssar och vi sitter här.
392
00:30:57,939 --> 00:31:01,777
Vi går fram och tillbaka medan
han kommer undan.
393
00:31:02,736 --> 00:31:05,739
Du har allt att vinna på att ljuga.
Varför ska jag tro dig?
394
00:31:08,367 --> 00:31:12,788
Hon heter Barnes.
Hon jobbar för FBI...
395
00:31:12,954 --> 00:31:15,999
- och jagar Raven.
- Ursäkta?
396
00:31:20,962 --> 00:31:21,963
Såhär är det.
397
00:31:22,672 --> 00:31:25,467
Jag är en vän till Ravens
senaste offer.
398
00:31:25,675 --> 00:31:28,929
Jag har också blivit förgiftad.
399
00:31:29,096 --> 00:31:32,766
Och jag har mindre än 30 minuter
kvar att leva.
400
00:31:32,933 --> 00:31:37,437
Nu talar vi alla sanning och
vill samma sak.
401
00:31:46,905 --> 00:31:50,659
Utrikesdepartement kräver att
få träffa er.
402
00:31:54,621 --> 00:31:55,664
Bevaka dem.
403
00:31:57,416 --> 00:32:01,169
Är du galen? Du sa mitt namn och
berättade om mitt jobb.
404
00:32:01,336 --> 00:32:03,713
- För att rädda ditt skinn?
- Jag sitter fast i det.
405
00:32:05,173 --> 00:32:08,176
- Men jag tänker på något annat.
- Vad?
406
00:32:09,344 --> 00:32:11,513
Hur vet han att vi är här?
407
00:32:15,016 --> 00:32:17,018
- Mår ni bra?
- Hittills.
408
00:32:17,519 --> 00:32:21,440
Jag tänker protestera mot sättet
ni har behandlats på.
409
00:32:21,606 --> 00:32:25,444
- Detta är skamligt.
- Du fick träffa dem...
410
00:32:25,610 --> 00:32:28,530
för att du skulle få se att
de mår bra.
411
00:32:28,697 --> 00:32:32,367
Nu när du har bekräftat det,
kan du gå.
412
00:32:32,534 --> 00:32:35,871
Nej, det kan jag inte. Du har
fångat två amerikanska spioner.
413
00:32:36,037 --> 00:32:38,039
Hur vet jag att de inte skadas?
414
00:32:38,206 --> 00:32:40,375
- Vi är inte spioner.
- Det är ni visst.
415
00:32:41,543 --> 00:32:44,629
Ni jagar en spion vid namn Raven.
416
00:32:44,796 --> 00:32:49,050
När han fångades, dödade han
tre soldater och en säkerhetschef.
417
00:33:09,571 --> 00:33:12,282
Var är motgiftet, Raven?
418
00:33:47,484 --> 00:33:48,610
Vad gör du?
419
00:33:48,944 --> 00:33:50,487
Jag letar efter nycklar.
420
00:33:50,654 --> 00:33:52,864
Kan vi inte dyrka upp det?
421
00:33:54,074 --> 00:33:56,618
Du har rätt. Nästa idé.
422
00:34:00,163 --> 00:34:02,749
- Hörde du det?
- Jag hörde skottlossning.
423
00:34:02,958 --> 00:34:05,377
- Mår du bra?
- Ganska bra.
424
00:34:05,544 --> 00:34:07,837
Blanchard har en nyckel i fickan.
425
00:34:08,964 --> 00:34:10,882
Potomac-motellet, rum 12.
426
00:34:11,049 --> 00:34:12,467
Motgiftet kanske finns där.
427
00:34:12,634 --> 00:34:16,596
Vi är på väg. Vi hämtar er vid
den västra porten.
428
00:34:21,351 --> 00:34:24,104
- Vad gör du?
- Det ser inte bra ut.
429
00:34:24,479 --> 00:34:26,565
Det finns bevis på vad som hände.
430
00:34:26,898 --> 00:34:30,360
- Jag kan rentvå mig.
- Ursäkta mig.
431
00:34:31,820 --> 00:34:34,531
Vad gör du?
432
00:34:36,658 --> 00:34:38,785
Vad fan är det med dig?
433
00:34:38,994 --> 00:34:42,330
- Videon fanns där.
- Jag vet. Mitt ansikte syntes.
434
00:34:42,497 --> 00:34:45,041
Det är inte bra för affärerna.
435
00:34:45,208 --> 00:34:46,793
- Förlåt.
- Förlåt?
436
00:34:47,002 --> 00:34:49,421
Hur ska jag kunna bevisa det här?
437
00:34:49,588 --> 00:34:52,507
Det är ett problem för
morgondagen. Nu sticker vi.
438
00:34:53,633 --> 00:34:55,093
Det finns en utgång.
439
00:34:55,260 --> 00:34:57,512
En dörr vid den östra porten.
440
00:34:57,679 --> 00:34:59,931
Fan också. De måste ha hittat liken.
441
00:35:00,098 --> 00:35:02,183
Det ser inte lovande ut.
442
00:35:14,738 --> 00:35:15,822
Borde inte jag köra?
443
00:35:38,637 --> 00:35:40,388
Det måste kylas.
444
00:35:52,734 --> 00:35:55,403
Jag har motgiftet. Vi ses snart.
445
00:35:58,782 --> 00:36:00,116
Backa!
446
00:36:04,913 --> 00:36:06,247
- Åk!
- Åk ditåt.
447
00:36:54,129 --> 00:36:55,797
Vad gör vi nu?
448
00:36:56,923 --> 00:36:59,926
- Tänk inte ens tanken.
- Har du ett bättre förslag?
449
00:37:13,648 --> 00:37:15,734
Vi måste klättra över.
450
00:37:32,167 --> 00:37:33,710
Hjälp till nu.
451
00:37:45,346 --> 00:37:46,514
Hjälp till.
452
00:37:53,229 --> 00:37:55,857
Kom igen. Vi måste ta dig till
ett sjukhus.
453
00:37:56,024 --> 00:37:58,610
- Jag kan inte resa mig.
- Du får inte dö.
454
00:37:58,818 --> 00:38:00,195
Du är mitt enda vittne.
455
00:38:00,361 --> 00:38:02,322
- Vittne?
- Raven dog.
456
00:38:02,530 --> 00:38:05,533
Jag var inblandad i en incident
på rysk mark.
457
00:38:06,201 --> 00:38:08,703
Vem ska rentvå mig om du dör?
458
00:38:10,747 --> 00:38:11,790
Och jag...
459
00:38:16,711 --> 00:38:18,797
Detta kommer att göra ont.
460
00:38:19,255 --> 00:38:22,133
- Vem är du?
- Ingen. Fin klänning.
461
00:38:23,635 --> 00:38:25,553
- Låt mig se.
- Det gjorde ont.
462
00:38:27,889 --> 00:38:29,224
Kom igen.
463
00:38:30,558 --> 00:38:32,101
Nu åker vi.
464
00:38:32,560 --> 00:38:35,021
- Vänta lite.
- Tyvärr.
465
00:38:35,230 --> 00:38:38,483
Hur ska jag få tag i dig? Du får
inte försvinna.
466
00:38:41,277 --> 00:38:43,905
Jag är skyldig dig en tjänst.
467
00:38:47,367 --> 00:38:48,952
Hej då.
468
00:39:16,479 --> 00:39:20,483
Ryssarna hävdar att tjetjenska
terrorister anföll ambassaden.
469
00:39:20,650 --> 00:39:23,319
En utredning ska visa om FBI-
470
00:39:23,653 --> 00:39:27,365
- hade en agent i byggnaden
när attacken skedde.
471
00:39:27,532 --> 00:39:29,117
Jag ska bevisa det som hände.
472
00:39:30,159 --> 00:39:33,580
Just det, ditt fantomvittne.
473
00:39:33,746 --> 00:39:35,790
Han var en riktig person.
474
00:39:36,291 --> 00:39:38,626
Med fingeravtryck.
475
00:39:39,043 --> 00:39:42,130
Teknikerna skickade det precis.
476
00:39:46,301 --> 00:39:47,927
Då ska vi se.
477
00:39:48,428 --> 00:39:50,805
Vem är du?
478
00:39:56,561 --> 00:39:58,855
- Hallå!
- Ja.
479
00:40:00,273 --> 00:40:01,316
Du har besök.
480
00:40:06,988 --> 00:40:08,573
Hej.
481
00:40:08,740 --> 00:40:09,782
Hur mår du?
482
00:40:09,949 --> 00:40:11,743
Bättre.
483
00:40:12,452 --> 00:40:13,494
Kom in.
484
00:40:20,960 --> 00:40:22,462
Jag läste artikeln.
485
00:40:24,172 --> 00:40:25,882
Danny hade blivit stolt.
486
00:40:26,883 --> 00:40:27,967
Tack.
487
00:40:29,594 --> 00:40:31,930
Och tack.
488
00:40:32,096 --> 00:40:33,681
För allt.
489
00:40:36,517 --> 00:40:38,478
Men jag har en fråga till.
490
00:40:39,187 --> 00:40:40,563
Okej. Vad?
491
00:40:41,481 --> 00:40:43,608
Jag måste få veta.
492
00:40:43,775 --> 00:40:46,235
Vem var min bror?
493
00:40:49,030 --> 00:40:51,532
Han var många olika personer.
494
00:40:52,033 --> 00:40:54,744
Han var den som kunde göra
jobbet just då.
495
00:40:54,911 --> 00:40:56,621
Det var därför han var duktig.
496
00:40:58,289 --> 00:40:59,999
Ingen hittade honom.
497
00:41:01,626 --> 00:41:03,294
Det är det jobbet går ut på.
498
00:41:03,503 --> 00:41:04,712
Det låter ensamt.
499
00:41:04,879 --> 00:41:08,716
En kille som Danny kan inte ha
kontakter. Det stjäl fokus-
500
00:41:08,883 --> 00:41:10,760
-och vänner riskerar att skadas.
501
00:41:13,513 --> 00:41:15,723
Det var därför han aldrig sa något.
502
00:41:25,108 --> 00:41:26,275
Tack.
503
00:41:33,741 --> 00:41:35,368
Detta måste du tänka på.
504
00:41:35,910 --> 00:41:38,830
Ett, om någon frågar,
har vi aldrig träffats.
505
00:41:39,038 --> 00:41:40,957
Och svara om jag ringer.
506
00:41:42,125 --> 00:41:43,292
Det kan vara viktigt.
507
00:41:44,043 --> 00:41:45,294
Okej.
508
00:41:45,503 --> 00:41:46,546
Ta hand om dig.
509
00:41:57,098 --> 00:41:58,182
Vad har hänt?
510
00:41:58,349 --> 00:42:01,561
Någon från FBI sökte precis
efter dina fingeravtryck.
511
00:42:04,063 --> 00:42:05,314
Just det.
512
00:42:05,481 --> 00:42:09,277
De måste ha hamnat på handklovarna
när vi klättrade över muren.
513
00:42:09,569 --> 00:42:11,320
Lämnade du dina avtryck?
514
00:42:12,363 --> 00:42:15,658
- Varför det?
- Det var inte med flit.
515
00:42:18,119 --> 00:42:22,081
Glömde du inte att torka bort dem
för att hon ska kunna hitta dig?
516
00:42:23,124 --> 00:42:27,295
- Jag såg hur du tittade på henne.
- Skulle jag riskera allt för henne?
517
00:42:27,462 --> 00:42:29,422
Då var det ett misstag.
518
00:42:36,721 --> 00:42:38,306
Ja.
519
00:42:39,599 --> 00:42:42,018
Är du säker?
520
00:42:42,894 --> 00:42:44,645
Ja.
521
00:42:46,981 --> 00:42:51,486
Winston, jag hoppas att jag aldrig
träffar henne igen.
522
00:43:47,166 --> 00:43:49,168
[SWEDISH]