1
00:00:03,766 --> 00:00:07,368
♪ ♪
2
00:00:49,411 --> 00:00:50,411
Danny.
3
00:00:50,412 --> 00:00:53,147
Aaron...Did you
get the package?
4
00:00:53,148 --> 00:00:55,116
What package?
5
00:00:56,351 --> 00:00:57,618
Danny, you all right?
6
00:00:57,619 --> 00:00:59,086
Messengered it
to your office.
7
00:00:59,087 --> 00:01:00,588
Do you have it?
8
00:01:00,589 --> 00:01:02,123
No, I've--I've been away.
9
00:01:02,124 --> 00:01:03,291
I'm heading back there now.
10
00:01:03,292 --> 00:01:04,392
What is it?
11
00:01:04,393 --> 00:01:06,327
I need you
to finish it, Aaron.
12
00:01:06,328 --> 00:01:08,963
It'll be dangerous.
13
00:01:08,964 --> 00:01:13,367
You can't do it
on your own.
14
00:01:13,368 --> 00:01:16,971
415-555-0112.
15
00:01:16,972 --> 00:01:19,106
No cops.
16
00:01:19,107 --> 00:01:20,842
Danny.
17
00:01:20,843 --> 00:01:24,445
Danny, what the hell
is going on?
18
00:01:30,686 --> 00:01:32,253
Danny!
19
00:01:46,134 --> 00:01:47,134
Danny!
20
00:02:25,908 --> 00:02:28,342
Aaron Cooper?
21
00:02:28,343 --> 00:02:29,510
Who the hell are you?
22
00:02:29,511 --> 00:02:30,745
My name's
Christopher Chance.
23
00:02:30,746 --> 00:02:33,247
You called me on your cell phone
about three hours ago.
24
00:02:33,248 --> 00:02:34,548
I called a number.
It rang.
25
00:02:34,549 --> 00:02:36,217
I didn't leave a message.
26
00:02:36,218 --> 00:02:37,752
I'm a good friend
of your brother Danny's.
27
00:02:37,753 --> 00:02:39,387
Both your parents,
they died in a car accident
28
00:02:39,388 --> 00:02:41,155
when you were 12--
Danny raised you.
29
00:02:41,156 --> 00:02:42,890
You're both crazy
about deep-dish pizza.
30
00:02:42,891 --> 00:02:44,392
Whoa, whoa!
31
00:02:44,393 --> 00:02:47,762
You both like the girl
in the jumpsuit on Buck Rogers.
32
00:02:51,466 --> 00:02:53,634
Danny's dead.
33
00:02:56,705 --> 00:02:57,872
I'm sorry.
34
00:03:00,075 --> 00:03:02,510
He was a good man.
35
00:03:02,511 --> 00:03:05,212
That number he gave you
is sort of a...
36
00:03:05,213 --> 00:03:06,280
friends-and-family thing.
37
00:03:06,281 --> 00:03:08,115
You call the number, and...
38
00:03:08,116 --> 00:03:10,284
I know that
your life is in danger.
39
00:03:11,920 --> 00:03:13,754
Whoever tossed this place
is gonna be back soon.
40
00:03:13,755 --> 00:03:15,256
So grab whatever
you think is important.
41
00:03:15,257 --> 00:03:16,324
Let's get out of here.
42
00:03:22,864 --> 00:03:25,433
I've got no idea
what any of this is about.
43
00:03:25,434 --> 00:03:28,135
I mean, I'm a journalist,
but I do the local beat.
44
00:03:28,136 --> 00:03:30,304
This stuff is way
out of my league.
45
00:03:30,305 --> 00:03:32,206
Do you know what your brother
did for a living?
46
00:03:32,207 --> 00:03:34,976
He was a nonprofit lawyer
for the Grovener Foundation.
47
00:03:34,977 --> 00:03:36,744
Danny wasn't a lawyer.
48
00:03:36,745 --> 00:03:38,279
He was a counterintelligence
operative
49
00:03:38,280 --> 00:03:40,815
with the foreign service.
50
00:03:40,816 --> 00:03:42,483
Danny wasn't a spy.
51
00:03:42,484 --> 00:03:44,118
No, he wasn't a spy.
52
00:03:44,119 --> 00:03:45,753
He was a spy hunter.
53
00:03:45,754 --> 00:03:47,788
He was one of the best.
54
00:03:47,789 --> 00:03:49,557
So you worked with him?
55
00:03:49,558 --> 00:03:50,992
No.
56
00:03:50,993 --> 00:03:52,760
Well, not exactly.
57
00:03:52,761 --> 00:03:54,095
Let me see that file.
58
00:03:56,131 --> 00:03:57,965
Do you know how he died?
59
00:03:57,966 --> 00:04:00,601
Um, cops said there was
no sign of trauma,
60
00:04:00,602 --> 00:04:01,802
but heavy internal bleeding,
61
00:04:01,803 --> 00:04:04,405
Like some acute
allergic reaction.
62
00:04:04,406 --> 00:04:06,073
Nosebleed?
63
00:04:06,074 --> 00:04:07,408
How did you know that?
64
00:04:07,409 --> 00:04:09,677
Custom poison
fits the profile.
65
00:04:09,678 --> 00:04:14,148
It looks like your brother
was following a Russian agent.
66
00:04:14,149 --> 00:04:16,317
This russian agent
got to him first.
67
00:04:16,318 --> 00:04:17,985
How is this possible?
68
00:04:17,986 --> 00:04:19,720
Just 'cause
the cold war ended
69
00:04:19,721 --> 00:04:21,188
Doesn't mean
all the spies went home.
70
00:04:21,189 --> 00:04:23,124
Look, Aaron, I know
this might be a lot
71
00:04:23,125 --> 00:04:24,759
for you to take in
right now,
72
00:04:24,760 --> 00:04:26,193
but I think your brother
brought us together
73
00:04:26,194 --> 00:04:27,795
so we could finish
what he couldn't.
74
00:04:29,698 --> 00:04:31,298
Spies.
75
00:04:31,299 --> 00:04:32,466
Custom poison.
76
00:04:32,467 --> 00:04:34,702
I-I want justice
for my brother,
77
00:04:34,703 --> 00:04:35,803
but I'm just a reporter.
78
00:04:35,804 --> 00:04:36,971
I wouldn't even
know where to begin.
79
00:04:36,972 --> 00:04:39,206
Right here.
80
00:04:43,178 --> 00:04:45,112
The Russian embassy?
81
00:04:54,956 --> 00:04:56,257
So Danny knew the target
82
00:04:56,258 --> 00:04:58,426
was going to a function
at the embassy today.
83
00:04:58,427 --> 00:04:59,627
All I got to do
is just go in
84
00:04:59,628 --> 00:05:01,095
like Danny was planning to
and catch him.
85
00:05:01,096 --> 00:05:03,097
Yeah, but you're leaving out
a couple of important details.
86
00:05:03,098 --> 00:05:05,433
For one, Danny knew
who the hell he was looking for.
87
00:05:05,434 --> 00:05:07,334
And two,
he had time to plan.
88
00:05:07,335 --> 00:05:08,636
You, on the other hand,
are looking for a ghost
89
00:05:08,637 --> 00:05:10,771
with only a couple of hours.
90
00:05:10,772 --> 00:05:12,740
True, but I have Danny's notes,
and one advantage--
91
00:05:12,741 --> 00:05:14,875
the spy thinks that the only guy
who could catch him is dead.
92
00:05:14,876 --> 00:05:15,943
He won't be expecting me.
93
00:05:15,944 --> 00:05:17,711
All we gotta do
is get in there,
94
00:05:17,712 --> 00:05:18,913
identify the threat,
eliminate it
95
00:05:18,914 --> 00:05:20,381
without causing
an international incident.
96
00:05:20,382 --> 00:05:22,650
It wouldn't be the first time
we caused one.
97
00:05:22,651 --> 00:05:23,651
Hey, dude.
98
00:05:23,652 --> 00:05:24,919
Who are you?
99
00:05:24,920 --> 00:05:26,854
I count
at least 50 soldiers
100
00:05:26,855 --> 00:05:28,522
and security goons
on the embassy grounds alone.
101
00:05:28,523 --> 00:05:29,523
Breaking in's
not an option,
102
00:05:29,524 --> 00:05:32,326
not even for me.
103
00:05:32,327 --> 00:05:33,828
Yeah, but even if you could,
104
00:05:33,829 --> 00:05:35,496
I'm not sure these notes
are gonna be a huge help
105
00:05:35,497 --> 00:05:36,897
in finding Danny's killer.
106
00:05:36,898 --> 00:05:38,399
No, they're all
in some kind of code.
107
00:05:38,400 --> 00:05:39,667
Code?
108
00:05:39,668 --> 00:05:41,135
Cool.
109
00:05:41,136 --> 00:05:42,670
This guy, Alexei Volkov--
110
00:05:42,671 --> 00:05:44,038
He shows up
all over Danny's notes.
111
00:05:44,039 --> 00:05:46,874
It's as good a place
as any to start.
112
00:05:46,875 --> 00:05:48,843
Yeah, um, listen,
113
00:05:48,844 --> 00:05:51,712
Do you mind excusing us
for a moment?
114
00:05:56,151 --> 00:05:57,885
Listen, don't tell me
to take a breath
115
00:05:57,886 --> 00:05:59,553
or tell me how hard
this is gonna be.
116
00:05:59,554 --> 00:06:00,855
I know he was a friend.
117
00:06:00,856 --> 00:06:03,991
No, I told you stories
of what happened in Kosovo.
118
00:06:03,992 --> 00:06:05,993
Danny was the only guy
that would come back
119
00:06:05,994 --> 00:06:09,396
And get me and pristina
during the shelling.
120
00:06:09,397 --> 00:06:11,565
The idea
that he died alone?
121
00:06:11,566 --> 00:06:12,867
His killer's
still out there.
122
00:06:12,868 --> 00:06:14,568
I can't live with that.
123
00:06:14,569 --> 00:06:16,737
Look, we're talking
about invading
124
00:06:16,738 --> 00:06:19,340
Sovereign Russian soil
on a high-security day.
125
00:06:19,341 --> 00:06:20,574
Now, look, we can do it.
126
00:06:20,575 --> 00:06:22,710
I'm just saying,
let's be smart about it.
127
00:06:22,711 --> 00:06:25,045
Take our time, plan it out.
128
00:06:25,046 --> 00:06:28,549
Danny's killer's gonna be
inside that embassy today.
129
00:06:30,285 --> 00:06:32,419
I don't care
what their security looks like.
130
00:06:32,420 --> 00:06:34,155
I'm gonna go in
and get him.
131
00:06:44,266 --> 00:06:52,206
♪ Human Target 1x03 ♪
Embassy Row
Original Air Date on January 26, 2010
132
00:06:52,207 --> 00:06:58,207
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com ---
133
00:07:54,153 --> 00:07:56,621
Winston, I'm on my way in.
134
00:07:58,691 --> 00:08:02,393
Now tell me again how you're
getting past security.
135
00:08:02,394 --> 00:08:05,663
Same way Danny was going in--
right through the front door.
136
00:08:09,368 --> 00:08:11,135
"C.C. Baxter."
137
00:08:11,136 --> 00:08:12,804
Never heard of him.
138
00:08:12,805 --> 00:08:14,372
That's 'cause he doesn't exist.
It was one of Danny's covers.
139
00:08:14,373 --> 00:08:16,674
How do you know that?
Helped him build it.
140
00:08:16,675 --> 00:08:18,309
Name, please.
141
00:08:18,310 --> 00:08:19,711
Oh. C.C. Baxter.
142
00:08:19,712 --> 00:08:22,880
Yes, Mr. Baxter.
Welcome.
143
00:08:22,881 --> 00:08:24,015
Identification?
144
00:08:24,016 --> 00:08:25,683
Uh, no, thanks.
145
00:08:25,684 --> 00:08:27,852
Your photo I.D., sir.
146
00:08:27,853 --> 00:08:29,187
Oh, yeah.
147
00:08:29,188 --> 00:08:31,589
Of course, um...
148
00:08:31,590 --> 00:08:33,358
Have you ever
changed what you're wearing
149
00:08:33,359 --> 00:08:34,859
Just before you leave
150
00:08:34,860 --> 00:08:38,162
and realize you left your I.D.
in your other...
151
00:08:38,163 --> 00:08:39,731
Pants?
152
00:08:39,732 --> 00:08:41,466
Wait here.
153
00:08:50,676 --> 00:08:53,244
Mr. Baxter?
154
00:08:53,245 --> 00:08:54,512
I'm Peter Blanchard,
155
00:08:54,513 --> 00:08:56,280
State Department liaison
for today's event.
156
00:08:56,281 --> 00:08:58,916
This is Alexei Volkov,
chief of embassy security.
157
00:08:58,917 --> 00:09:01,919
So Volkov is chief
of security over there?
158
00:09:01,920 --> 00:09:04,188
That's kind of a high-profile
job for a secret agent,
159
00:09:04,189 --> 00:09:05,256
don't you think?
160
00:09:08,060 --> 00:09:10,228
Uh, what seems
to be the problem?
161
00:09:10,229 --> 00:09:11,796
Well, apparently you need
an I.D. to get into this thing.
162
00:09:11,797 --> 00:09:13,097
Yeah.
163
00:09:13,098 --> 00:09:14,599
The department of defense
put me on the list.
164
00:09:14,600 --> 00:09:16,034
Maybe they can help.
165
00:09:16,035 --> 00:09:17,935
I'll try the D.O.D.
social office for you.
166
00:09:17,936 --> 00:09:19,604
Do you know who put you
on the list there?
167
00:09:19,605 --> 00:09:21,039
Uh, Fred Galvis.
168
00:09:23,308 --> 00:09:26,110
The Secretary of Defense?
169
00:09:26,111 --> 00:09:29,013
Yeah, he asked me to make
the rounds for him here tonight.
170
00:09:31,650 --> 00:09:33,384
All right, listen.
171
00:09:33,385 --> 00:09:34,952
I put a call
into Galvis' office
172
00:09:34,953 --> 00:09:36,154
to give him a heads-up.
173
00:09:36,155 --> 00:09:38,556
But I ended up
having to leave word.
174
00:09:38,557 --> 00:09:40,058
Hopefully, he's not still
holding a grudge
175
00:09:40,059 --> 00:09:41,492
after what you did
to his boat...
176
00:09:41,493 --> 00:09:43,227
and his house.
177
00:09:43,228 --> 00:09:44,929
Oh, God,
and that poor horse.
178
00:09:44,930 --> 00:09:46,831
Well, maybe the horse
wasn't really your fault.
179
00:09:46,832 --> 00:09:48,266
Ah, yes.
180
00:09:48,267 --> 00:09:50,268
Peter Blanchard from state
calling for the secretary.
181
00:09:50,269 --> 00:09:51,803
It's about a guest
at today's event
182
00:09:51,804 --> 00:09:52,804
At the Russian embassy,
183
00:09:52,805 --> 00:09:54,038
A Mr. Baxter.
184
00:09:54,039 --> 00:09:55,406
C.C.
185
00:09:55,407 --> 00:09:56,941
C.C. Baxter.
186
00:09:56,942 --> 00:09:58,976
I'm sure he's quite busy,
187
00:09:58,977 --> 00:10:00,812
but if you could just...
188
00:10:00,813 --> 00:10:02,280
Oh.
Yeah, I'll hold.
189
00:10:04,416 --> 00:10:07,819
Mr. Secretary.
190
00:10:07,820 --> 00:10:09,854
Uh, of course.
191
00:10:09,855 --> 00:10:11,956
I-I'll do
what I can. I...
192
00:10:11,957 --> 00:10:15,760
He wants to talk to you.
193
00:10:15,761 --> 00:10:16,894
Yes, sir.
194
00:10:16,895 --> 00:10:18,229
Mr. Chance,
195
00:10:18,230 --> 00:10:19,964
I don't know what it is
you're up to,
196
00:10:19,965 --> 00:10:21,999
and I'm not sure
I want to know.
197
00:10:22,000 --> 00:10:24,368
but you said that you'd
ask for a favor,
198
00:10:24,369 --> 00:10:26,637
and I honor my commitments.
199
00:10:26,638 --> 00:10:28,973
Thank you, sir.
200
00:10:31,110 --> 00:10:32,577
He wants to speak
with you.
201
00:10:35,314 --> 00:10:36,748
Mr. Secretary?
202
00:10:38,383 --> 00:10:41,319
How exactly do you guys know
the Secretary of Defense?
203
00:10:41,320 --> 00:10:44,222
He wasn't always
the Secretary of Defense, and...
204
00:10:44,223 --> 00:10:45,656
You're not
our first client.
205
00:10:45,657 --> 00:10:47,959
Thank you, Mr. Secretary.
206
00:10:49,161 --> 00:10:50,461
Please enjoy yourself.
207
00:10:50,462 --> 00:10:51,662
Thanks.
208
00:10:51,663 --> 00:10:55,133
Excuse me, Mr. Baxter.
209
00:10:55,134 --> 00:10:57,435
I thought you'd like to know
your guest has already arrived.
210
00:10:58,971 --> 00:11:00,505
Guest?
211
00:11:00,506 --> 00:11:02,540
Great.
212
00:11:02,541 --> 00:11:04,842
Wait a minute.
What guest?
213
00:11:04,843 --> 00:11:06,043
Well, whoever it is,
they're gonna be
214
00:11:06,044 --> 00:11:08,179
looking for Danny's face,
not mine.
215
00:11:08,180 --> 00:11:10,381
Fine, stick with Volkov.
216
00:11:10,382 --> 00:11:12,083
I'm not exactly sure
if he's our spy our not,
217
00:11:12,084 --> 00:11:13,918
but like you said,
he's all over Danny's notes.
218
00:11:13,919 --> 00:11:14,919
So...
219
00:11:14,920 --> 00:11:16,521
Just see
where he leads you.
220
00:11:16,522 --> 00:11:17,789
What about you?
221
00:11:17,790 --> 00:11:19,056
You having any luck
breaking Danny's code?
222
00:11:19,057 --> 00:11:21,292
It's a simple
beaufort null cipher, dude.
223
00:11:21,293 --> 00:11:22,593
Piece of cake.
224
00:11:23,862 --> 00:11:25,029
What, weren't you
ever a boy scout?
225
00:11:25,030 --> 00:11:26,731
No. Were you?
226
00:11:26,732 --> 00:11:28,800
Order of the arrow,
troop 337.
227
00:11:28,801 --> 00:11:30,401
Do a good turn daily.
228
00:11:33,005 --> 00:11:35,807
Hey, 121467.
What--what's that mean?
229
00:11:35,808 --> 00:11:38,009
Don't know.
Still working on it.
230
00:11:38,010 --> 00:11:40,111
I thought you said
it was simple.
231
00:11:40,112 --> 00:11:41,379
It's not a code, all right?
232
00:11:41,380 --> 00:11:43,581
It's something else--
a password or something.
233
00:11:43,582 --> 00:11:44,749
Well, obviously
it's important.
234
00:11:44,750 --> 00:11:47,018
Look, it's on the line
three times.
235
00:11:47,019 --> 00:11:48,252
What about all these words
surrounding them?
236
00:11:48,253 --> 00:11:49,754
Maybe that'll give it
some context.
237
00:11:49,755 --> 00:11:51,923
Respect
personal space, dude.
238
00:11:57,696 --> 00:12:00,431
"insulin, charcoal...
239
00:12:00,432 --> 00:12:02,333
Atropine, pRussian blue."
240
00:12:02,334 --> 00:12:03,367
Wait a minute,
aren't these all--
241
00:12:03,368 --> 00:12:04,602
Treatments for poison?
Yeah.
242
00:12:04,603 --> 00:12:07,138
Didn't help Danny, did it?
243
00:12:09,441 --> 00:12:10,508
Sorry.
244
00:12:15,247 --> 00:12:17,682
Looks like the guy was trying
to piece things together.
245
00:12:17,683 --> 00:12:19,550
He was closing in
on this guy named Raven.
246
00:12:19,551 --> 00:12:22,019
That's probably
the code name to our spy.
247
00:12:22,020 --> 00:12:23,921
Mm-hmm, and Danny
also thought
248
00:12:23,922 --> 00:12:25,389
he may have had
the antidote with him.
249
00:12:25,390 --> 00:12:26,557
Look.
250
00:12:26,558 --> 00:12:28,593
It's common practice.
251
00:12:28,594 --> 00:12:30,862
Look, if you were handling
a substance like that,
252
00:12:30,863 --> 00:12:32,630
Wouldn't you maybe want to have
the antidote close by,
253
00:12:32,631 --> 00:12:34,232
just in case
you got any on you?
254
00:12:44,443 --> 00:12:46,177
Dude.
255
00:12:49,448 --> 00:12:50,648
Chance...
256
00:12:50,649 --> 00:12:52,917
Chance,
we have a problem.
257
00:12:52,918 --> 00:12:55,219
I think whoever poisoned Danny
also got to Aaron.
258
00:12:55,220 --> 00:12:57,755
You sure?
259
00:12:57,756 --> 00:12:59,724
Chance, this is Guerrero.
I'm sure.
260
00:12:59,725 --> 00:13:01,058
Listen, Guerrero,
261
00:13:01,059 --> 00:13:02,159
Do me a favor.
262
00:13:02,160 --> 00:13:03,394
Retrace Aaron's steps.
263
00:13:03,395 --> 00:13:05,062
See if you can find out
where it happened,
264
00:13:05,063 --> 00:13:06,898
Maybe identify the poison.
265
00:13:06,899 --> 00:13:08,499
Oh, he's way
ahead of you, apparently.
266
00:13:08,500 --> 00:13:10,601
Anything in Danny's notes
about an antidote?
267
00:13:10,602 --> 00:13:13,571
Only somebody named Raven
may actually have the antidote.
268
00:13:13,572 --> 00:13:16,140
Raven may be
the code name for our spy.
269
00:13:16,141 --> 00:13:18,309
Well, right now
we have only one suspect.
270
00:13:18,310 --> 00:13:21,646
I think it's time Volkov and I
had a little chat.
271
00:13:21,647 --> 00:13:23,281
Hurry.
272
00:13:28,687 --> 00:13:31,923
♪ ♪
273
00:13:31,924 --> 00:13:34,659
Looks like most of the exits
have a key-card access.
274
00:13:34,660 --> 00:13:36,294
I'm gonna have
to liberate one of those.
275
00:13:36,295 --> 00:13:37,762
Just give me a minute,
will you?
276
00:13:37,763 --> 00:13:39,563
I need to create
a little distraction.
277
00:13:45,470 --> 00:13:46,904
C.C. Baxter?
278
00:13:49,474 --> 00:13:50,775
You're late.
279
00:13:50,776 --> 00:13:52,576
And not at all
what I expected.
280
00:13:56,281 --> 00:13:58,649
Man, I hope you're not
waiting on my help on this.
281
00:13:58,650 --> 00:14:00,818
Thanks.
Um, I'm sorry.
282
00:14:00,819 --> 00:14:02,887
Are you sure you have
the right guy?
283
00:14:02,888 --> 00:14:04,789
Security said you'd arrived,
pointed you right out.
284
00:14:04,790 --> 00:14:06,157
And you are...?
285
00:14:06,158 --> 00:14:08,960
Carrie Jacobs...
286
00:14:08,961 --> 00:14:10,861
Your guest.
287
00:14:10,862 --> 00:14:12,897
Carrie, of course.
288
00:14:12,898 --> 00:14:15,066
Oh, man, I don't like
this at all.
289
00:14:15,067 --> 00:14:17,902
Why in the hell would Danny
have invited a guest?
290
00:14:17,903 --> 00:14:19,236
There's not much
happening here.
291
00:14:19,237 --> 00:14:21,005
Why don't we take
a quick walk outside,
292
00:14:21,006 --> 00:14:22,173
Get to know each
other better?
293
00:14:27,379 --> 00:14:29,180
Excuse me
just a minute.
294
00:14:29,181 --> 00:14:30,181
Mm-hmm.
295
00:14:30,182 --> 00:14:31,148
She's a hooker.
296
00:14:31,149 --> 00:14:32,550
I beg your pardon?
297
00:14:32,551 --> 00:14:33,551
Danny must have hired her.
298
00:14:33,552 --> 00:14:35,686
Why would Danny
have hired her?
299
00:14:35,687 --> 00:14:36,821
'cause he's a degenerate,
300
00:14:36,822 --> 00:14:39,023
Partly because
arm candy is good cover.
301
00:14:39,024 --> 00:14:40,291
Showing up alone
attracts attention.
302
00:14:40,292 --> 00:14:43,094
Is everything all right?
303
00:14:43,095 --> 00:14:44,895
Yeah. L-listen, I...
304
00:14:44,896 --> 00:14:46,931
I'm not gonna be
needing a date...
305
00:14:46,932 --> 00:14:49,667
tonight, but, um...
306
00:14:49,668 --> 00:14:50,701
thanks for coming.
307
00:14:50,702 --> 00:14:53,337
Uh...
308
00:14:53,338 --> 00:14:55,639
I'm sorry, you...
309
00:14:55,640 --> 00:14:57,441
You think
I'm a prostitute?
310
00:14:57,442 --> 00:14:59,143
A $40 prostitute?
311
00:14:59,144 --> 00:15:00,444
Well, I--
312
00:15:00,445 --> 00:15:01,579
Oh!
313
00:15:19,998 --> 00:15:21,198
Got him.
314
00:15:21,199 --> 00:15:22,633
Great, see where he leads you.
315
00:15:22,634 --> 00:15:24,101
I'll check on Guerrero
316
00:15:24,102 --> 00:15:25,536
and see if he's gotten
into Aaron's apartment yet.
317
00:16:01,807 --> 00:16:02,940
Hi.
318
00:16:04,142 --> 00:16:05,876
Feedin' the cat.
319
00:16:05,877 --> 00:16:06,811
Ah.
320
00:16:49,788 --> 00:16:52,022
Closing in.
Stand by.
321
00:17:08,140 --> 00:17:09,874
Who's he talking to?
322
00:17:09,875 --> 00:17:11,675
Spetsnas.
323
00:17:11,676 --> 00:17:13,911
Special forces
to guard a cocktail party?
324
00:17:13,912 --> 00:17:15,713
That's overkill,
even for these guys.
325
00:17:15,714 --> 00:17:17,982
They know something's
going down today.
326
00:17:17,983 --> 00:17:19,283
Uh-huh.
327
00:18:03,728 --> 00:18:05,896
That was a close one.
328
00:18:05,897 --> 00:18:08,332
Volkov's got the heavy hitters
together for something.
329
00:18:08,333 --> 00:18:10,167
He was talking
about trying to apprehend
330
00:18:10,168 --> 00:18:12,236
an unknown subject.
331
00:18:12,237 --> 00:18:14,738
You know what I'm thinking?
332
00:18:14,739 --> 00:18:17,241
That they're looking
for the same spy we are.
333
00:18:17,242 --> 00:18:20,811
They're looking
for the same spy we are.
334
00:18:47,639 --> 00:18:49,506
Looks like a guard roster.
335
00:18:49,507 --> 00:18:51,542
They're not kidding around.
336
00:18:51,543 --> 00:18:54,545
Whoever Danny's target is,
the Russians want him bad.
337
00:19:04,789 --> 00:19:06,924
Winston...
338
00:19:06,925 --> 00:19:08,859
Hang on a second.
339
00:19:08,860 --> 00:19:10,361
What do you got?
340
00:19:10,362 --> 00:19:11,962
I just left
Aaron's apartment.
341
00:19:11,963 --> 00:19:14,732
The poison's here, dude.
It's airborne, and it's lethal.
342
00:19:18,136 --> 00:19:22,006
But Chance was in there too.
343
00:19:22,007 --> 00:19:24,308
Winston, we have a problem.
344
00:19:32,601 --> 00:19:34,902
You got in there not long
after Aaron did,
345
00:19:34,903 --> 00:19:36,671
so I don't know how much time
that gives you
346
00:19:36,672 --> 00:19:37,839
in terms of symptoms.
347
00:19:37,840 --> 00:19:39,407
Which are?
348
00:19:39,408 --> 00:19:41,242
Uh...
349
00:19:41,243 --> 00:19:43,044
Swings in body temperature,
350
00:19:43,045 --> 00:19:44,412
Um, dizziness.
351
00:19:44,413 --> 00:19:48,249
Degraded dexterity
and motor skills.
352
00:19:48,250 --> 00:19:50,551
Chance?
353
00:19:50,552 --> 00:19:52,220
Chance, are you
still reading?
354
00:19:52,221 --> 00:19:54,055
Still here,
just not listening.
355
00:19:54,056 --> 00:19:56,357
Hey, ignoring this is not
gonna make it go away.
356
00:19:56,358 --> 00:19:57,558
Now, we may need
to change the plan
357
00:19:57,559 --> 00:19:58,659
and get you out of there.
358
00:19:58,660 --> 00:19:59,894
There's only one way
out of here.
359
00:19:59,895 --> 00:20:01,262
I find the threat
before the Russians do,
360
00:20:01,263 --> 00:20:03,765
or Aaron and I
run out of time.
361
00:20:03,766 --> 00:20:06,300
There are two things
I know to be true.
362
00:20:06,301 --> 00:20:07,668
If I were a prostitute,
363
00:20:07,669 --> 00:20:09,570
I'd be a damn
expensive one.
364
00:20:09,571 --> 00:20:11,406
And you are not
C.C. Baxter.
365
00:20:11,407 --> 00:20:12,607
Did the hooker just punch you
in the face?
366
00:20:14,176 --> 00:20:15,810
I don't think
she's a prostitute.
367
00:20:39,501 --> 00:20:41,302
Okay, let's--
368
00:20:44,840 --> 00:20:46,407
Last night
Danny turns up dead,
369
00:20:46,408 --> 00:20:48,409
And then you turn up
using his cover.
370
00:20:48,410 --> 00:20:49,911
Doesn't take a genius
to figure out
371
00:20:49,912 --> 00:20:51,245
You're the spy
we've been hunting.
372
00:20:51,246 --> 00:20:52,246
We?
373
00:20:52,247 --> 00:20:53,614
Now you're gonna
come with me,
374
00:20:53,615 --> 00:20:54,715
and we're gonna
exit the embassy,
375
00:20:54,716 --> 00:20:56,951
And you're gonna answer
my questions.
376
00:20:56,952 --> 00:20:58,586
No, I'm not.
377
00:20:58,587 --> 00:21:01,189
One, I'm not a spy.
I'm a friend of Danny's.
378
00:21:01,190 --> 00:21:04,492
Two, the femoral artery bleeds
just as fast as the jugular.
379
00:21:04,493 --> 00:21:07,628
And three, I've been poisoned by
the spy that you're looking for.
380
00:21:07,629 --> 00:21:08,963
I don't find him, I die.
381
00:21:08,964 --> 00:21:10,064
So I think maybe we're looking
for the same guy.
382
00:21:10,065 --> 00:21:11,499
Now, don't take this
the wrong way,
383
00:21:11,500 --> 00:21:12,800
But I'm having a little bit
of a hard time breathing,
384
00:21:12,801 --> 00:21:14,902
So can you just
get off of me, please?
385
00:21:23,612 --> 00:21:26,547
I suppose you're one
of those scumbag mercenaries
386
00:21:26,548 --> 00:21:28,249
that Danny always
talked about.
387
00:21:28,250 --> 00:21:31,018
Yeah, Danny and I had
some pretty good times.
388
00:21:31,019 --> 00:21:33,121
That's not
exactly what I meant.
389
00:21:33,122 --> 00:21:34,655
You seem a little sheltered
for C.I.A.
390
00:21:34,656 --> 00:21:36,491
Plus, you don't really
fight dirty enough.
391
00:21:36,492 --> 00:21:38,593
So I'm guessing...
F.B.I.?
392
00:21:38,594 --> 00:21:40,461
Emma Barnes.
393
00:21:40,462 --> 00:21:42,363
I was Danny's liaison
with the bureau.
394
00:21:42,364 --> 00:21:44,532
We were working together
to track down
395
00:21:44,533 --> 00:21:46,200
a freelance spy,
codename Raven.
396
00:21:46,201 --> 00:21:47,502
He's been
a major security breach
397
00:21:47,503 --> 00:21:48,803
for us for years--
398
00:21:48,804 --> 00:21:50,805
Stealing intel,
selling to anyone who'll pay,
399
00:21:50,806 --> 00:21:53,207
and leaving a trail
of bodies in his wake.
400
00:21:53,208 --> 00:21:54,542
Well, apparently,
he wasn't just a problem for us.
401
00:21:54,543 --> 00:21:56,611
Volkov had a small army
on the lookout for him.
402
00:21:56,612 --> 00:21:59,046
If the Russians
get a hold of him,
403
00:21:59,047 --> 00:22:00,248
he'll give them
everything--
404
00:22:00,249 --> 00:22:02,517
Classified information,
state secrets.
405
00:22:02,518 --> 00:22:04,118
We'll never be able to stop
the bleeding.
406
00:22:04,119 --> 00:22:05,853
Not sure how much I care
about that.
407
00:22:05,854 --> 00:22:07,188
But if we're gonna
help each other,
408
00:22:07,189 --> 00:22:09,123
I need to know
what was gonna happen today.
409
00:22:13,695 --> 00:22:17,231
Raven stole the plans for
some kind of weapons prototype,
410
00:22:17,232 --> 00:22:19,700
something the U.S. Government
would very much prefer
411
00:22:19,701 --> 00:22:21,335
not to fall
into the wrong hands.
412
00:22:21,336 --> 00:22:24,305
He's gonna sell those plans
here today at the embassy,
413
00:22:24,306 --> 00:22:25,740
use this event as a cover.
414
00:22:25,741 --> 00:22:27,275
If we don't catch him
making the sale,
415
00:22:27,276 --> 00:22:30,044
which my intel
has going down at 5:00,
416
00:22:30,045 --> 00:22:31,045
he cashes out
and vanishes.
417
00:22:31,046 --> 00:22:32,880
And I lose my shot
at the antidote.
418
00:22:32,881 --> 00:22:35,049
Let's get moving.
419
00:22:35,050 --> 00:22:37,685
You first.
420
00:22:37,686 --> 00:22:39,053
I don't ever turn my back
421
00:22:39,054 --> 00:22:40,988
on someone
who does this for money.
422
00:22:40,989 --> 00:22:43,524
Well, I don't think
I like her very much.
423
00:22:43,525 --> 00:22:44,725
Neither do I.
424
00:22:44,726 --> 00:22:45,760
I didn't get your name.
425
00:22:45,761 --> 00:22:47,328
Sure didn't.
426
00:22:53,869 --> 00:22:55,770
Well, it took you
long enough.
427
00:22:55,771 --> 00:22:59,273
Feel free to bring it up
at my next performance review.
428
00:22:59,274 --> 00:23:01,842
Hey, dude.
429
00:23:01,843 --> 00:23:03,511
Is that a defibrillator?
430
00:23:03,512 --> 00:23:05,580
Nah.
431
00:23:05,581 --> 00:23:08,516
Yeah, sorry.
Didn't want to alarm you.
432
00:23:08,517 --> 00:23:11,886
Maybe we should revisit
that idea of getting a doctor.
433
00:23:11,887 --> 00:23:13,354
I've already reached out
to the guys I can trust locally.
434
00:23:13,355 --> 00:23:14,689
One of them's dead,
the other's in prison.
435
00:23:16,124 --> 00:23:18,192
Don't worry.
You're in good hands.
436
00:23:22,264 --> 00:23:24,098
You're sure you know
what you're doing?
437
00:23:24,099 --> 00:23:26,867
You could say I got some
experience in this area.
438
00:23:34,376 --> 00:23:35,543
All right, Guerrero's here
439
00:23:35,544 --> 00:23:37,211
working on deciphering
Danny's notes.
440
00:23:37,212 --> 00:23:39,547
We'll see if there's any
information about the drop.
441
00:23:39,548 --> 00:23:42,250
You're cutting it pretty close.
It's almost 5:00.
442
00:23:42,251 --> 00:23:44,252
Where do you think
security went?
443
00:23:44,253 --> 00:23:46,153
Probably fanned out
across the complex,
444
00:23:46,154 --> 00:23:47,154
looking for the drop.
445
00:23:47,155 --> 00:23:48,489
Okay, if Raven goes
through the trouble
446
00:23:48,490 --> 00:23:50,591
to set up a meeting
inside the Russian embassy,
447
00:23:50,592 --> 00:23:53,628
Wouldn't he want to have it
in a place you'd least suspect?
448
00:23:53,629 --> 00:23:54,795
It's gonna happen right here.
449
00:23:54,796 --> 00:23:55,930
You still there?
450
00:23:55,931 --> 00:23:57,565
I'm here. I'm here.
Go ahead.
451
00:23:57,566 --> 00:23:59,634
You're in a crowded room.
You want to have an exchange.
452
00:23:59,635 --> 00:24:00,901
You don't want anybody
to know about it. How?
453
00:24:00,902 --> 00:24:02,370
Well, for sure
you want to avoid
454
00:24:02,371 --> 00:24:03,971
passing anything
hand to hand.
455
00:24:03,972 --> 00:24:06,307
Something hard to monitor.
456
00:24:06,308 --> 00:24:07,408
Uh, wireless,
457
00:24:07,409 --> 00:24:08,609
Bluetooth.
458
00:24:08,610 --> 00:24:10,177
Hey, yeah.
459
00:24:10,178 --> 00:24:11,379
You know, that's it.
460
00:24:11,380 --> 00:24:13,080
That's it--
the exchange is gonna happen
461
00:24:13,081 --> 00:24:14,615
via bluetooth device.
462
00:24:14,616 --> 00:24:15,750
I got a pairing number
right here.
463
00:24:15,751 --> 00:24:17,518
Give me that.
464
00:24:17,519 --> 00:24:18,552
Here it is.
465
00:24:18,553 --> 00:24:20,688
Try this--121...
466
00:24:20,689 --> 00:24:23,457
467.
467
00:24:23,458 --> 00:24:25,393
You got it?
121467.
468
00:24:25,394 --> 00:24:26,861
I'll give it a shot.
469
00:24:28,697 --> 00:24:30,398
Who are you talking to?
470
00:24:30,399 --> 00:24:31,399
I like to talk to myself.
471
00:24:31,400 --> 00:24:32,566
Do you have a cell phone
I can borrow?
472
00:24:35,003 --> 00:24:36,737
Bluetooth connections
are harder to hack into
473
00:24:36,738 --> 00:24:37,738
than phone signals.
474
00:24:37,739 --> 00:24:40,508
Unless we have
a pairing code.
475
00:24:40,509 --> 00:24:43,911
Phones are linked.
We're in business.
476
00:24:43,912 --> 00:24:46,914
Raven's downloading proof
that he has the plans.
477
00:24:51,053 --> 00:24:53,554
This isn't a drop.
This is an auction.
478
00:24:53,555 --> 00:24:55,222
Why sell to one buyer
when you can get a rom
479
00:24:55,223 --> 00:24:56,390
full of the richest men
in the world
480
00:24:56,391 --> 00:24:57,625
to bid against each other?
481
00:24:57,626 --> 00:24:58,759
It's perfect--
when it's over,
482
00:24:58,760 --> 00:25:00,594
everybody just walks away
scot-free.
483
00:25:00,595 --> 00:25:01,796
Bid's already
over $20 million.
484
00:25:01,797 --> 00:25:03,297
Bidders
are dropping off fast.
485
00:25:03,298 --> 00:25:04,632
If he makes this sale,
we lose him.
486
00:25:04,633 --> 00:25:06,300
Bluetooth range
is only a few dozen meters.
487
00:25:06,301 --> 00:25:07,635
He's gotta be
in these rooms.
488
00:25:07,636 --> 00:25:08,903
Which one?
489
00:25:08,904 --> 00:25:09,937
Let's find out.
490
00:25:09,938 --> 00:25:11,472
Type in, "this transaction
has been halted
491
00:25:11,473 --> 00:25:13,174
by the U.S. Government."
492
00:25:15,377 --> 00:25:16,644
What if this doesn't work?
493
00:25:16,645 --> 00:25:19,046
Well, you get to haul my corpse
to a federal prison.
494
00:25:33,662 --> 00:25:35,930
Hey, there, pal.
495
00:26:01,223 --> 00:26:02,556
"Victor Shukoff."
496
00:26:02,557 --> 00:26:04,458
He was a big-time
oil magnate.
497
00:26:04,459 --> 00:26:06,360
He must have been
the buyer.
498
00:26:06,361 --> 00:26:08,596
Raven made sure we never
got to question him.
499
00:26:15,937 --> 00:26:17,872
Don't move.
500
00:26:32,385 --> 00:26:33,918
You're not
what I thought you were...
501
00:26:35,888 --> 00:26:38,490
not a neanderthal.
502
00:26:38,491 --> 00:26:41,659
The thing that you pulled
with the bluetooth back there...
503
00:26:41,660 --> 00:26:43,695
very impressive.
504
00:26:45,898 --> 00:26:47,665
I'm so happy
you're impressed.
505
00:26:49,435 --> 00:26:51,002
And just so you know,
when this is all over
506
00:26:51,003 --> 00:26:52,270
and I get out of here,
507
00:26:52,271 --> 00:26:54,439
I am gonna make sure
that you are recognized
508
00:26:54,440 --> 00:26:55,907
for everything
that you did here today.
509
00:26:57,443 --> 00:26:58,977
When you get out of here?
510
00:26:58,978 --> 00:27:02,313
The bureau will figure out
some sort of bargain
511
00:27:02,314 --> 00:27:04,949
for my release, eventually.
512
00:27:04,950 --> 00:27:06,618
And what about me?
513
00:27:06,619 --> 00:27:07,952
Well...
514
00:27:10,556 --> 00:27:12,223
The poison will kill me
515
00:27:12,224 --> 00:27:14,125
before we can figure out
a way out of here.
516
00:27:16,195 --> 00:27:19,531
But listen, if you need me
to do anything for you...
517
00:27:19,532 --> 00:27:23,401
You know, after the fact...
518
00:27:23,402 --> 00:27:25,303
Just let me know.
519
00:27:40,386 --> 00:27:41,886
Hey!
520
00:28:28,334 --> 00:28:31,970
what am I to do, hmm?
521
00:28:31,971 --> 00:28:34,339
When a prominent
Russian oilman
522
00:28:34,340 --> 00:28:36,474
Is found murdered
523
00:28:36,475 --> 00:28:39,110
in my courtyard
of my embassy,
524
00:28:39,111 --> 00:28:41,146
stolen Russian property
525
00:28:41,147 --> 00:28:44,215
found in his possession,
526
00:28:44,216 --> 00:28:49,387
and two americans found
standing over the body
527
00:28:49,388 --> 00:28:53,224
with the murder weapon...
528
00:28:53,225 --> 00:28:56,794
I am forced to ask myself
this question...
529
00:29:01,333 --> 00:29:04,135
which one of you is Raven?
530
00:29:17,349 --> 00:29:19,017
Hey! Hey!
531
00:29:19,018 --> 00:29:21,452
Aaron. Aaron.
532
00:29:21,453 --> 00:29:23,288
Hey, get in here!
533
00:29:29,862 --> 00:29:31,262
Aaron! Aaron!
534
00:29:31,263 --> 00:29:32,664
I'm pretty sure
he can't hear you.
535
00:29:32,665 --> 00:29:34,098
His heart stopped.
I know.
536
00:29:34,099 --> 00:29:36,067
We're gonna start it again.
537
00:29:36,068 --> 00:29:38,102
The instructions?
538
00:29:38,103 --> 00:29:40,271
You were reading
the instructions?
539
00:29:40,272 --> 00:29:41,673
They put these things
on school buses now.
540
00:29:41,674 --> 00:29:43,741
We're not children here.
We can figure this thing out.
541
00:29:43,742 --> 00:29:46,244
You said you were experienced
at this kind of thing!
542
00:29:46,245 --> 00:29:47,879
I got experience putting people
in this situation,
543
00:29:47,880 --> 00:29:49,614
not getting them out of it.
544
00:29:50,983 --> 00:29:52,450
See?
Get on with it,
would you?
545
00:29:52,451 --> 00:29:53,451
Sure.
546
00:29:53,452 --> 00:29:54,686
All right.
547
00:29:56,422 --> 00:29:57,755
nothing.
548
00:29:59,658 --> 00:30:02,927
Come on, Aaron, come on.
549
00:30:04,496 --> 00:30:06,397
Thank God.
We've got a pulse.
550
00:30:06,398 --> 00:30:08,132
Uhh.
551
00:30:08,133 --> 00:30:09,968
Let's not throw
a party yet, dude.
552
00:30:09,969 --> 00:30:11,936
The poison's
shutting down his system.
553
00:30:11,937 --> 00:30:13,504
We bought him
a little time, but...
554
00:30:13,505 --> 00:30:15,907
If we don't get
the antidote soon...
555
00:30:19,311 --> 00:30:21,312
neither one of us will talk
under these circumstances.
556
00:30:21,313 --> 00:30:22,814
We're being held
unlawfully.
557
00:30:22,815 --> 00:30:24,515
You think we murdered Shukoff,
but if you checked our hands,
558
00:30:24,516 --> 00:30:26,317
You wouldn't find
any gun residue.
559
00:30:26,318 --> 00:30:29,187
Proves nothing.
Maybe.
560
00:30:29,188 --> 00:30:31,489
But somebody in this complex
has proof on their hands
561
00:30:31,490 --> 00:30:33,658
that they
fired a gun recently.
562
00:30:33,659 --> 00:30:35,727
Now, if you puthe word out
that you're taking samples,
563
00:30:35,728 --> 00:30:38,630
I guarantee you
Raven would make a run for it.
564
00:30:38,631 --> 00:30:40,865
You're the head cop.
565
00:30:40,866 --> 00:30:43,101
Think like a cop.
566
00:30:43,102 --> 00:30:46,638
This is exactly
what Raven wants--
567
00:30:46,639 --> 00:30:48,373
Danny's poison
to look like a Russian hit.
568
00:30:48,374 --> 00:30:49,807
They frame us
for Shukoff's murder.
569
00:30:49,808 --> 00:30:51,709
We're going back and forth
with each other
570
00:30:51,710 --> 00:30:52,944
while he gets away.
571
00:30:52,945 --> 00:30:56,281
You have every reason to lie.
572
00:30:56,282 --> 00:30:57,615
Why should I believe you?
573
00:31:12,197 --> 00:31:13,998
Listen...
574
00:31:13,999 --> 00:31:17,368
I'm a friend
of Raven's last victim.
575
00:31:17,369 --> 00:31:21,306
Thing is,
I've been poisoned too.
576
00:31:21,307 --> 00:31:22,707
And I've got...
577
00:31:22,708 --> 00:31:25,076
30 minutes
or less to live.
578
00:31:25,077 --> 00:31:26,978
Now, everything's out.
We're all telling the truth.
579
00:31:26,979 --> 00:31:29,714
And we all want
the same thing.
580
00:31:38,724 --> 00:31:40,992
The state department liaison
581
00:31:40,993 --> 00:31:42,627
is demanding access
to see you.
582
00:31:46,498 --> 00:31:47,598
Watch them.
583
00:31:49,101 --> 00:31:51,035
Are you out of your mind?
584
00:31:51,036 --> 00:31:52,603
You just compromised my cover
on my entire project.
585
00:31:52,604 --> 00:31:54,272
And for what?
To save your own butt.
586
00:31:54,273 --> 00:31:56,974
Well, I'm kind of
attached to it.
587
00:31:56,975 --> 00:31:59,377
But that's not what
I'm thinking about right now.
588
00:31:59,378 --> 00:32:00,912
No? What's that?
589
00:32:00,913 --> 00:32:02,547
How does he know we're here?
590
00:32:06,085 --> 00:32:07,852
The two of you all right?
591
00:32:07,853 --> 00:32:09,854
So far.
592
00:32:09,855 --> 00:32:12,090
I want you to know
I'm going to formally protest
593
00:32:12,091 --> 00:32:13,391
the treatment
you've received here.
594
00:32:13,392 --> 00:32:14,726
This is outrageous!
595
00:32:14,727 --> 00:32:16,060
Mr. Blanchard,
596
00:32:16,061 --> 00:32:18,196
I agreed to allow you access
to see these two,
597
00:32:18,197 --> 00:32:20,998
to show that they have
not been mistreated.
598
00:32:20,999 --> 00:32:22,734
If we can agree
this is the case,
599
00:32:22,735 --> 00:32:24,369
then I will
ask you to leave.
600
00:32:24,370 --> 00:32:25,536
I can't agree to that.
601
00:32:25,537 --> 00:32:27,839
You've caught
two american spies here.
602
00:32:27,840 --> 00:32:30,007
How can I be sure if I leave,
they'll be treated fairly?
603
00:32:30,008 --> 00:32:31,442
We're not spies.
604
00:32:31,443 --> 00:32:33,277
Of course you are--
605
00:32:33,278 --> 00:32:34,779
A spy known as Raven,
606
00:32:34,780 --> 00:32:36,581
Caught in the act,
607
00:32:36,582 --> 00:32:37,582
and who, when captured,
608
00:32:37,583 --> 00:32:38,916
managed to kill
three soldiers
609
00:32:38,917 --> 00:32:40,985
and the chief of security.
610
00:33:01,507 --> 00:33:03,641
Where's the antidote, Raven?
611
00:33:37,573 --> 00:33:38,973
What are you doing?
612
00:33:38,974 --> 00:33:40,875
Looking for keys.
613
00:33:40,876 --> 00:33:42,110
Can't we just pick it?
614
00:33:44,847 --> 00:33:46,714
Right. Next idea.
615
00:33:50,319 --> 00:33:51,719
Did you get all that?
616
00:33:51,720 --> 00:33:53,288
I didn't get much,
but I heard gunfire.
617
00:33:53,289 --> 00:33:54,355
You all right?
618
00:33:54,356 --> 00:33:55,723
For the most part.
619
00:33:55,724 --> 00:33:57,158
Blanchard's got a key on him.
620
00:33:59,094 --> 00:34:00,595
Potomac Motor Inn,
room 12.
621
00:34:00,596 --> 00:34:02,297
It's right down the road.
622
00:34:02,298 --> 00:34:03,932
Maybe he's got the antidote
stashed in there.
623
00:34:03,933 --> 00:34:05,233
All right, room 12.
We're on our way now.
624
00:34:05,234 --> 00:34:06,868
We'll pick you up
at the embassy, west gate.
625
00:34:11,240 --> 00:34:12,540
What are you doing?
626
00:34:12,541 --> 00:34:14,442
This doesn't look good
for either one of us.
627
00:34:14,443 --> 00:34:16,911
There's evidence on this thing
of what just went down.
628
00:34:16,912 --> 00:34:19,614
I can make my case,
clear my name.
629
00:34:19,615 --> 00:34:20,582
Excuse me.
630
00:34:22,952 --> 00:34:24,152
What are you doing?
631
00:34:26,222 --> 00:34:29,090
Oh, what's the matter
with you?
632
00:34:29,091 --> 00:34:31,159
The video of this entire thing
was stored in there.
633
00:34:31,160 --> 00:34:32,727
I know. It's got my face
on there too.
634
00:34:32,728 --> 00:34:34,095
We can't have that
floating around.
635
00:34:34,096 --> 00:34:35,864
It's bad for business.
636
00:34:35,865 --> 00:34:37,098
Sorry.
Sorry?
637
00:34:37,099 --> 00:34:38,132
Sorry?
You're sorry?
638
00:34:38,133 --> 00:34:39,868
How am I gonna prove
any of this?
639
00:34:39,869 --> 00:34:41,703
That sounds like
a tomorrow problem.
640
00:34:41,704 --> 00:34:42,770
Let's get out of here.
641
00:34:43,906 --> 00:34:45,306
There's another exit.
642
00:34:45,307 --> 00:34:47,408
Service entrance
by the east gate.
643
00:34:47,409 --> 00:34:50,278
Damn it! They must
have found the bodies.
644
00:34:50,279 --> 00:34:52,447
That doesn't look
promising.
645
00:35:04,460 --> 00:35:06,060
Shouldn't I drive?
646
00:35:28,250 --> 00:35:30,618
He's got to keep it cold.
647
00:35:42,965 --> 00:35:45,667
Dude, I got the antidote.
I'm heading to you now.
648
00:36:44,293 --> 00:36:45,426
Now what?
649
00:36:47,096 --> 00:36:49,230
Don't even think about it.
650
00:36:49,231 --> 00:36:50,264
You got a better idea?
651
00:37:03,746 --> 00:37:05,947
All right,
we're going up and over.
652
00:37:22,231 --> 00:37:23,865
Come on.
A little help here.
653
00:37:41,349 --> 00:37:42,816
Come on, on your feet.
654
00:37:42,817 --> 00:37:44,484
I need to get you
to the hospital.
655
00:37:44,485 --> 00:37:45,719
I don't think I can get up.
656
00:37:45,720 --> 00:37:47,221
No, you--you can't die.
657
00:37:47,222 --> 00:37:48,555
You're my only witness
to this whole mess.
658
00:37:48,556 --> 00:37:50,691
Witness?
I lost Raven.
659
00:37:50,692 --> 00:37:52,059
I was involved
in an international incident
660
00:37:52,060 --> 00:37:53,827
on Russian soil, and...
661
00:37:53,828 --> 00:37:56,930
if I lose you,
then who'gonna back me up?
662
00:37:58,666 --> 00:38:00,133
And besides that--
663
00:38:04,939 --> 00:38:07,441
This is gonna hurt, dude.
664
00:38:07,442 --> 00:38:08,542
Who the hell are you?
Ohh.
665
00:38:08,543 --> 00:38:11,812
No one special.
Nice dress.
666
00:38:11,813 --> 00:38:13,013
Let me see that.
667
00:38:13,014 --> 00:38:14,615
That did hurt.
668
00:38:16,784 --> 00:38:18,652
Come on, let's go.
669
00:38:18,653 --> 00:38:20,687
Let's go!
670
00:38:20,688 --> 00:38:23,323
Wait a minute.
Hold on.
Sorry, lady.
671
00:38:23,324 --> 00:38:25,525
How--how am I gonna
get in touch with you?
672
00:38:25,526 --> 00:38:26,727
No, no, you can't
just disappear.
673
00:38:29,430 --> 00:38:32,299
I'm--I'm gonna have
to owe you one.
674
00:38:35,203 --> 00:38:37,437
See ya.
675
00:39:04,866 --> 00:39:06,667
Russians are claiming
that Chechen terrorists
676
00:39:06,668 --> 00:39:08,802
tried to seize
their embassy.
677
00:39:08,803 --> 00:39:10,137
"an investigation continues
678
00:39:10,138 --> 00:39:13,373
"as to whether the FBI
had an undercover agent
679
00:39:13,374 --> 00:39:15,676
within the compound
at the time of the attack."
680
00:39:15,677 --> 00:39:17,377
I'm gonna prove
what happened.
681
00:39:17,378 --> 00:39:19,079
Ah, yes.
682
00:39:19,080 --> 00:39:21,915
Your phantom witness, right?
683
00:39:21,916 --> 00:39:24,084
Not a phantom,
a person...
684
00:39:24,085 --> 00:39:25,786
with fingerprints...
685
00:39:27,188 --> 00:39:30,357
That the lab
just pulled off of this.
686
00:39:34,595 --> 00:39:36,663
All right, mystery man,
687
00:39:36,664 --> 00:39:38,932
Who are you?
688
00:39:44,706 --> 00:39:45,872
Hey.
689
00:39:45,873 --> 00:39:48,575
Yeah?
690
00:39:48,576 --> 00:39:49,543
You got a visitor.
691
00:39:54,615 --> 00:39:55,816
Hi.
692
00:39:57,051 --> 00:39:58,085
How you feeling?
693
00:39:58,086 --> 00:40:00,754
Better.
694
00:40:00,755 --> 00:40:01,722
Come on in.
695
00:40:09,230 --> 00:40:12,299
I read your article.
696
00:40:12,300 --> 00:40:15,202
Danny would've been proud.
697
00:40:15,203 --> 00:40:16,136
Thank you.
698
00:40:17,739 --> 00:40:20,307
And thank you...
699
00:40:20,308 --> 00:40:21,908
For everything.
700
00:40:24,245 --> 00:40:26,747
But I actually had
one more question.
701
00:40:26,748 --> 00:40:28,215
Sure.
702
00:40:28,216 --> 00:40:30,016
What?
703
00:40:30,017 --> 00:40:31,918
I need to know--
704
00:40:31,919 --> 00:40:34,454
Who was my brother, really?
705
00:40:37,158 --> 00:40:40,160
He was a lot
of different people.
706
00:40:40,161 --> 00:40:43,096
He was whoever he had to be
to get the job done at the time.
707
00:40:43,097 --> 00:40:46,433
That's what made him so good.
708
00:40:46,434 --> 00:40:48,301
No one could ever quite
pin him down.
709
00:40:48,302 --> 00:40:50,704
It's kind of
the nature of the job.
710
00:40:50,705 --> 00:40:52,773
Sounds lonely.
711
00:40:52,774 --> 00:40:54,408
See, when you're
a guy like Danny,
712
00:40:54,409 --> 00:40:55,876
You can't have
any attachments.
713
00:40:55,877 --> 00:40:57,177
It distracts focus,
714
00:40:57,178 --> 00:41:00,547
Puts people you care about
in danger.
715
00:41:02,049 --> 00:41:04,017
I'm guessing that's why
he never told you.
716
00:41:13,194 --> 00:41:14,528
Thank you.
717
00:41:21,669 --> 00:41:23,670
Couple of things.
718
00:41:23,671 --> 00:41:27,140
One, if anybody asks,
we never met.
719
00:41:27,141 --> 00:41:30,277
And if I call,
pick up the phone.
720
00:41:30,278 --> 00:41:31,611
It might be important.
721
00:41:31,612 --> 00:41:33,613
You got it.
722
00:41:33,614 --> 00:41:34,781
Take care.
723
00:41:44,992 --> 00:41:46,493
What's up with you?
724
00:41:46,494 --> 00:41:48,595
I got an alert somebody
just ran your prints
725
00:41:48,596 --> 00:41:49,763
at the F.B.I.
726
00:41:52,166 --> 00:41:53,500
Oh, yeah.
727
00:41:53,501 --> 00:41:55,268
It must have been climbing
over the wall.
728
00:41:55,269 --> 00:41:57,504
I think I got my prints
on her side of the handcuffs.
729
00:41:57,505 --> 00:42:00,474
You left your prints?
730
00:42:00,475 --> 00:42:01,675
Why the hell would you leave
your prints?
731
00:42:01,676 --> 00:42:02,809
I didn't do it on purpose.
732
00:42:06,047 --> 00:42:07,747
You didn't forget
to wipe 'em
733
00:42:07,748 --> 00:42:09,349
So she'd have a way
to find you eventually?
734
00:42:11,285 --> 00:42:12,853
I saw the two of you
before we picked you up.
735
00:42:12,854 --> 00:42:14,387
You think I'd risk everything
for a woman?
736
00:42:14,388 --> 00:42:15,555
What am I, 14?
737
00:42:15,556 --> 00:42:17,591
So it was a mistake?
738
00:42:24,999 --> 00:42:26,433
Yes.
739
00:42:27,869 --> 00:42:30,203
You're sure?
740
00:42:31,339 --> 00:42:32,806
Yes.
741
00:42:35,443 --> 00:42:37,911
Winston, if I never
see that woman again,
742
00:42:37,912 --> 00:42:39,146
it'll be too soon.
743
00:42:43,218 --> 00:42:44,085
Uh-huh.
744
00:42:44,128 --> 00:42:58,164
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com ---