1 00:00:11,229 --> 00:00:14,649 Sigtbarheden er næsten nul. Jeg ender ikke i bugten, vel? 2 00:00:14,816 --> 00:00:17,694 Du er okay. Du vinkel er god. Fortsæt nedstigningen. 3 00:00:17,861 --> 00:00:20,530 Du er fremme om 2 minutter, 42 sekunder. 4 00:00:28,455 --> 00:00:30,832 12 TIMER TIDLIGERE 5 00:00:36,504 --> 00:00:37,922 Gud, jeg hader, når du lurer. 6 00:00:38,423 --> 00:00:40,884 Vi har et job. Du vil finde det spændende. 7 00:00:41,259 --> 00:00:43,136 Det må vente lidt. 8 00:00:43,303 --> 00:00:47,515 - Hvad, har du en date? - Julia fra bogbutikken. 9 00:00:48,933 --> 00:00:50,393 Det er en redningsmission. 10 00:00:50,560 --> 00:00:53,146 Redningen skal times nøje med en teknisk udgang. 11 00:00:53,313 --> 00:00:55,774 Forstår du, Winston, hun ville ikke dræbe mig. 12 00:00:55,940 --> 00:00:59,986 Jeg hev hende ikke ud af en brændende bygning eller bil. 13 00:01:00,153 --> 00:01:02,155 Det var ikke den værste dag i hendes liv. 14 00:01:02,322 --> 00:01:06,076 Hun er bare en sød pige, der kan lide at læse. Hun synes, jeg er sjov. 15 00:01:07,702 --> 00:01:11,081 Men altså, redningen skal times nøje med en teknisk udgang. 16 00:01:11,247 --> 00:01:13,792 Winston, gør ikke det her. Ringeagt det ikke. 17 00:01:13,958 --> 00:01:16,836 Der er en balance mellem liv og arbejde, der må respekteres. 18 00:01:17,003 --> 00:01:19,464 Og her er sagen med redningsmissionen. 19 00:01:19,631 --> 00:01:25,136 Det involverer et indbrud på Sentronics' hovedkvarter. 20 00:01:25,303 --> 00:01:26,972 Sentronics' hovedkvarter? 21 00:01:27,138 --> 00:01:28,556 Nysgerrig? 22 00:01:31,434 --> 00:01:34,521 Vi har haft nogle skrækkelige idéer før i tiden, - 23 00:01:34,688 --> 00:01:37,065 - men vi har vist overgået os selv. 24 00:01:37,232 --> 00:01:39,109 Afstand Til Mål 25 00:01:40,777 --> 00:01:43,989 Åh, Martin Gleason, du må hellere være dette værd. 26 00:01:44,155 --> 00:01:46,449 Martin Gleason, som vi skal redde, - 27 00:01:46,616 --> 00:01:50,120 - er chefingeniør for Sentronics' afdeling for våbenudvikling. 28 00:01:50,286 --> 00:01:54,249 Sentronics holder deres øverste ingeniør fanget i deres hovedkvarter? 29 00:01:54,416 --> 00:01:55,542 Ja, stort set. 30 00:01:55,709 --> 00:01:58,253 Martins far har modtaget et ret interessant brev. 31 00:02:00,588 --> 00:02:02,215 Okay. 32 00:02:02,382 --> 00:02:06,720 Korrespondance fra Sentronics læses for sensitive informationer. 33 00:02:06,886 --> 00:02:08,388 Martin brugte det til at sende... 34 00:02:08,555 --> 00:02:11,599 Morsekode. Små ord er prikker, lange er streger. Imponerende. 35 00:02:11,766 --> 00:02:14,561 Bedste på årgangen på MIT, MacArthur-geni som 29-årig. 36 00:02:14,728 --> 00:02:18,023 "Lader mig ikke gå. Kozinski dræbt. Jeg er den næste. Hjælp." 37 00:02:18,189 --> 00:02:19,274 Hvem er Kozinski? 38 00:02:21,443 --> 00:02:25,238 Matt Kozinski, han er Martins kollega. Eller var. 39 00:02:25,405 --> 00:02:28,074 - Hjerteanfald som 38-årig. - Ikke ifølge Martin. 40 00:02:28,241 --> 00:02:30,368 Ja. Og han mener, han er den næste. 41 00:02:30,535 --> 00:02:31,745 Hvad med politiet? 42 00:02:31,911 --> 00:02:34,164 Drejer det sig ikke om national sikkerhed, - 43 00:02:34,331 --> 00:02:37,292 - er Sentronics hinsides lovens rækkevidde. 44 00:02:37,459 --> 00:02:40,253 - Han er en statsborger. - I et tophemmeligt program - 45 00:02:40,420 --> 00:02:43,715 - for militærets største leverandør. Kom nu, du kender det. 46 00:02:43,882 --> 00:02:47,427 Ingen personlig e-mail eller telefon, konstant overvågning. Han er deres. 47 00:02:47,969 --> 00:02:49,763 Det stinker. 48 00:02:49,929 --> 00:02:52,974 Knægten er suget ind sådan der udnyttes - 49 00:02:53,141 --> 00:02:54,809 - og skubbes rundt, fordi de kan. 50 00:02:55,977 --> 00:02:58,605 Kig ikke på mig. Det var ikke det, jeg gennemgik. 51 00:02:58,772 --> 00:03:00,857 Det er om Martin. 52 00:03:04,235 --> 00:03:07,864 Så hvordan bryder man ind i Sentronics' hovedkvarter? 53 00:03:11,159 --> 00:03:13,244 Okay, 1 minut, 41 sekunder. 54 00:03:13,411 --> 00:03:16,289 Du må lave justeringer for at ramme plet. 55 00:03:16,706 --> 00:03:18,333 Bare rolig. 56 00:03:18,792 --> 00:03:20,335 Vent. Vent lige. 57 00:03:20,502 --> 00:03:23,004 Hvor har du været? Du skulle være her for en time siden. 58 00:03:23,171 --> 00:03:26,591 Jeg har noget kunst, du nok kunne være interesseret i. 59 00:03:30,053 --> 00:03:33,556 Åh, nej. Det er anderledes end det billede, vi har. 60 00:03:33,723 --> 00:03:35,892 - Hvor har du det fra? - Det vil du ikke vide. 61 00:03:36,059 --> 00:03:39,312 Modsat det, du fandt, er dette opdateret og præcist. 62 00:03:39,479 --> 00:03:42,190 Chance, vi har et problem. 63 00:03:42,565 --> 00:03:46,319 At bryde ind er næsten umuligt. Der findes ikke tegninger over stedet. 64 00:03:46,486 --> 00:03:48,989 National sikkerhed betegner dem som tophemmelige. 65 00:03:49,155 --> 00:03:52,200 Det bedste, jeg kunne skaffe, er et blik ind ad indgangen. 66 00:03:58,331 --> 00:03:59,416 FREMTIDENS SIKKERHED, I DAG 67 00:04:00,083 --> 00:04:01,960 De har bevægelsessøgende kameraer, - 68 00:04:02,127 --> 00:04:05,130 - varmesensorer og terahertz-scannere ved døren. 69 00:04:05,296 --> 00:04:07,299 Fortsæt. Næste. 70 00:04:10,343 --> 00:04:13,013 Åh, ja, og så er der de bevæbnende vagter. 71 00:04:13,179 --> 00:04:16,099 Jeg taler ikke om normale vagter. De er fra militæret. 72 00:04:16,266 --> 00:04:18,893 De er trænede og bevæbnede. 73 00:04:20,020 --> 00:04:23,815 Ingen kommer ind i bygningen, uden at den ved besked. 74 00:04:24,816 --> 00:04:26,735 Okay. Hvordan gør vi dette? 75 00:04:26,901 --> 00:04:29,738 Jeg tænkte over det. 76 00:04:29,904 --> 00:04:31,948 - Husker du banken i Jakarta? - Ja. 77 00:04:32,115 --> 00:04:33,992 Man kan ikke gå ind uden at blive bemærket. 78 00:04:34,159 --> 00:04:36,411 Jo højere, man kommer op, jo mindre sikkerhed. 79 00:04:36,578 --> 00:04:38,413 En blind plet er taget. 80 00:04:38,580 --> 00:04:43,001 Ja. Satellitbilleder viser ingen sikkerhedskameraer på taget. 81 00:04:43,168 --> 00:04:47,005 Du skal bare klare landingen og komme ind ad døren, så er du inde. 82 00:04:48,798 --> 00:04:50,884 Problem? Hvilket problem? 83 00:04:51,051 --> 00:04:52,886 Du ved, taget uden kameraer? 84 00:04:53,053 --> 00:04:54,804 - Ja. - Der er et kamera på taget. 85 00:04:54,971 --> 00:04:56,723 - Undskyld mig? - Billedet var forældet. 86 00:04:56,890 --> 00:05:00,810 Jeg har fået et nyt. Tro mig, der er et kamera på taget. 87 00:05:00,977 --> 00:05:04,064 Hvis det kun er ét kamera, må der være en blind plet. 88 00:05:04,230 --> 00:05:05,440 Hvor meget plads har jeg? 89 00:05:06,775 --> 00:05:10,070 En kant på en halv meter, nordøstligt hjørne af bygningen. 90 00:05:10,236 --> 00:05:11,863 Og rammer jeg ikke kanten? 91 00:05:12,614 --> 00:05:14,991 Alarmer, våben. Du ved, slemme ting. 92 00:05:15,492 --> 00:05:19,037 Okay, en halv meter. Det kan jeg godt. 93 00:05:45,647 --> 00:05:47,482 Okay, jeg klarede det. 94 00:05:51,861 --> 00:05:57,617 Alarm. Tagkamera 3238 fungerer ikke. 95 00:05:58,201 --> 00:06:00,412 Send Timmons op nu. 96 00:06:11,506 --> 00:06:13,341 Vi har et ødelagt kabel på 3238. 97 00:06:13,508 --> 00:06:15,760 Men taget er frit. Skifter. 98 00:06:32,861 --> 00:06:35,363 - Er fremme, går ind. - Okay, hør. 99 00:06:35,530 --> 00:06:37,198 Husk på, støjsendere - 100 00:06:37,365 --> 00:06:40,201 - gør det umuligt at kommunikere derindefra. 101 00:06:40,368 --> 00:06:43,788 Der er radiostilhed fra nu af. Og gør mig en tjeneste, ikke? 102 00:06:43,955 --> 00:06:45,999 - Hvad? - Bliv ikke dræbt. 103 00:06:46,166 --> 00:06:47,625 Jeg vil gøre mit bedste. 104 00:06:47,792 --> 00:06:49,753 Vi ses derude. 105 00:07:25,699 --> 00:07:28,101 Santa maria artesisk kildevand 106 00:07:38,637 --> 00:07:41,098 Jeg ved det ikke. Jeg ved det ikke. 107 00:07:42,349 --> 00:07:45,102 Bare for argumentets skyld. Døm ikke. Bare en idé. 108 00:07:45,268 --> 00:07:47,854 Kan vi ikke tilføje endnu en overspend-enhed? 109 00:07:49,272 --> 00:07:53,360 Nej, nej. Du har ret, du har ret. Det fungerer ikke. 110 00:08:01,994 --> 00:08:05,205 NiteOwl: Taler du med dine fisk igen? NiteOwl: Jeg er bekymret. 111 00:08:07,541 --> 00:08:11,378 Martin Gleason: Ikke min skyld. Hun taler konstant. 112 00:08:22,556 --> 00:08:24,324 Scanning af nethinde påkrævet. 113 00:08:24,491 --> 00:08:26,393 Er der et problem? 114 00:08:26,560 --> 00:08:28,895 Åh, nej. Jeg glemte min... 115 00:08:44,911 --> 00:08:46,997 Kan jeg hjælpe dig? 116 00:08:47,164 --> 00:08:50,584 Vær naturlig, Martin. Lad som om, at alt er normalt. 117 00:08:51,668 --> 00:08:53,545 - Hvem er du? - Christopher Chance. 118 00:08:53,712 --> 00:08:55,422 Din far hyrede mig for at få dig ud. 119 00:08:55,589 --> 00:08:57,924 Kig ikke på mig. De overvåger os. 120 00:09:03,347 --> 00:09:04,431 Layla? 121 00:09:05,349 --> 00:09:08,185 Jeg beder min far om hjælp, og han sender en pedel? 122 00:09:08,352 --> 00:09:12,272 - Hvad forventede du? - Tja. FBI, jægersoldater. 123 00:09:12,439 --> 00:09:14,358 Ved du, hvor svært det var at komme ind? 124 00:09:14,524 --> 00:09:16,693 Glem det. Det var ingen udflugt. 125 00:09:16,860 --> 00:09:19,946 Er der noget, én person kunne gøre for at undslippe, - 126 00:09:20,113 --> 00:09:23,325 - så havde jeg tænkt på det nu, okay? Tak. 127 00:09:30,290 --> 00:09:31,375 Hvad laver du? 128 00:09:31,625 --> 00:09:32,751 31 etager op. 129 00:09:32,918 --> 00:09:36,380 Det er godt 100 meter. Vinden kommer fra øst med 30 knob. 130 00:09:42,052 --> 00:09:44,388 Vent, er det en faldskærm? 131 00:09:45,973 --> 00:09:47,057 Det mener du ikke. 132 00:09:49,726 --> 00:09:52,479 Åh, gud, du mener det. 133 00:09:53,355 --> 00:09:54,481 Hvordan har Gleason det? 134 00:09:54,648 --> 00:09:57,734 Martin? Han er ved at få kuller. 135 00:09:57,901 --> 00:10:01,405 Sikkerhedsrestriktionerne, du satte ham under, påvirker ham. 136 00:10:01,571 --> 00:10:04,574 Martin er det mest værdifulde her i bygningen. 137 00:10:04,741 --> 00:10:06,410 Jo tættere, han er på at blive færdig, - 138 00:10:06,576 --> 00:10:09,746 - jo mere fristende et mål er han ude i verden. 139 00:10:12,499 --> 00:10:15,752 Martin, du begynder at flippe ud. Fald lidt ned. 140 00:10:15,919 --> 00:10:18,964 Jeg synes ikke, at det er rimeligt at bede - 141 00:10:19,131 --> 00:10:21,675 - nogen om at springe ud fra en bygning - 142 00:10:21,883 --> 00:10:23,510 - og forvente, at han er rolig. 143 00:10:23,677 --> 00:10:27,097 Det er fair. Fortæl mig, hvordan dette kom så vidt? 144 00:10:27,264 --> 00:10:28,473 Åh, okay. 145 00:10:28,640 --> 00:10:32,185 Ja. For nogle måneder siden kollapsede et hospital i Mandalay, Burma. 146 00:10:32,394 --> 00:10:36,148 121 døde. Regimet mistænkte, at de husede oprørere. 147 00:10:36,315 --> 00:10:40,777 De nægtede at være involverede og sagde, at det var en ulykke. 148 00:10:40,944 --> 00:10:45,157 Men jeg vidste, at de løj, for jeg vidste, der var et våben involveret. 149 00:10:45,699 --> 00:10:48,827 - Hvordan? - Jeg byggede det. En plasmakanon. 150 00:10:49,494 --> 00:10:51,163 Kozinski og jeg talte med Vivian Cox. 151 00:10:51,330 --> 00:10:55,125 Vi ville vide, hvordan vores fjender havde fået vores våben, ikke? 152 00:10:56,710 --> 00:10:59,713 To dage senere faldt Kozinski død om. 153 00:11:01,298 --> 00:11:03,050 - Men du er stadig i live. - Ja. 154 00:11:03,216 --> 00:11:07,387 Hun venter på, at jeg gør et projekt nedenunder til $4 milliarder færdigt. 155 00:11:07,554 --> 00:11:11,683 Jeg ville gå. De sagde, at jeg måtte blive for min egen sikkerheds skyld. 156 00:11:11,850 --> 00:11:14,728 Så de tog mit skilt og afskar al kommunikation. 157 00:11:14,936 --> 00:11:17,022 Jeg har været fanget her lige siden. 158 00:11:17,189 --> 00:11:18,398 Og du arbejdede videre. 159 00:11:18,565 --> 00:11:20,984 Jeg tænkte, at det ville give mig lidt tid - 160 00:11:21,151 --> 00:11:23,737 - til at finde en måde at skaffe hjælp. 161 00:11:23,904 --> 00:11:25,989 Hjælpen er her. Sæt dig. 162 00:11:26,156 --> 00:11:28,241 Du bør nok dække dine ører. 163 00:11:33,872 --> 00:11:35,082 ADVARSEL: SIKKERHED BRUDT PÅ ETAGE 31 164 00:11:35,749 --> 00:11:38,752 Mr. Kreese, vi har et problem. 165 00:11:44,841 --> 00:11:46,468 Her, tag den på. 166 00:11:46,927 --> 00:11:49,763 Send vagter derop nu. Bed dem om ikke at såre Martin. 167 00:11:49,972 --> 00:11:53,266 Vi har en kode fire på Etage 31, mulig ubuden gæst. 168 00:12:00,357 --> 00:12:01,858 Nej. 169 00:12:12,995 --> 00:12:16,123 Send flere derop. Lås alt over 15. etage ned. 170 00:12:16,289 --> 00:12:19,084 Sikkerhedsniveau to, Værelse 3101. 171 00:12:19,251 --> 00:12:21,586 Faldskærmen er færdig. 172 00:12:21,753 --> 00:12:24,047 - Så er det vist plan B. - Hvad? 173 00:12:24,506 --> 00:12:26,925 Åh, gud. Hvad er plan B? 174 00:12:27,092 --> 00:12:28,635 - Trapperne. - Trapperne? 175 00:12:29,052 --> 00:12:30,762 Du forstår det vist ikke, okay? 176 00:12:30,929 --> 00:12:33,307 Stedet er en kæmpe musefælde, okay? 177 00:12:33,473 --> 00:12:36,310 De har elektromagnetiske låse, kameraer overalt. 178 00:12:36,476 --> 00:12:37,769 - Martin. - Hvad? Hvad? 179 00:12:38,270 --> 00:12:39,938 Hvad med at droppe koffeinen? 180 00:12:41,440 --> 00:12:43,400 - Tjek den sydlige udgang. - Okay. 181 00:12:43,567 --> 00:12:45,277 Hvad er dette? 182 00:12:50,907 --> 00:12:53,660 Sig at det er for småt til at være et lig. 183 00:13:03,629 --> 00:13:07,507 Åh, mand, det hele er lige blevet meget mere kompliceret. 184 00:13:07,674 --> 00:13:10,761 "Sentronics' våben brugt mod burmesisk hospital, 121 døde. 185 00:13:10,927 --> 00:13:13,805 Martin ved for meget. Vagter er efter os. 186 00:13:13,972 --> 00:13:16,683 Må gøre dette den hårde måde." 187 00:13:17,059 --> 00:13:19,269 Send alle på vagt op til 29, 30, og 31. 188 00:13:19,436 --> 00:13:22,439 Jeg vil have begge i min varetægt i løbet af en time. 189 00:13:22,648 --> 00:13:26,443 Der er noget ved den pedel. Han kom for let ind til Martin. 190 00:13:26,610 --> 00:13:29,196 Giv mig et billede fra kameraet på Martins kontor. 191 00:13:38,705 --> 00:13:41,333 Hans ansigt er vendt bort på alle billeder. 192 00:13:41,500 --> 00:13:43,794 Han ved lige, hvad han laver. 193 00:13:45,003 --> 00:13:46,797 Ja. 194 00:13:47,381 --> 00:13:49,383 Det gør jeg også. 195 00:13:53,679 --> 00:13:55,339 Gør det billede skarpt. 196 00:13:56,014 --> 00:13:57,983 Jeg vil vide, hvem han er. 197 00:14:08,228 --> 00:14:11,607 Computeren behandler hans billede. Det burde ikke vare længe. 198 00:14:15,194 --> 00:14:18,071 Vent lige. Vi mistede et kamera på 30. 199 00:14:18,780 --> 00:14:22,242 Og vi har mistet 29 også. Hvor tager han Martin hen? 200 00:14:22,409 --> 00:14:25,287 28, 29 og 30 skal rumme maritim krigsførelse. 201 00:14:25,496 --> 00:14:27,998 De er lige bygget færdigt. Videoen er dårlig. 202 00:14:28,874 --> 00:14:30,000 Han køber mere tid. 203 00:14:30,709 --> 00:14:32,794 Brug termiske kameraer. 204 00:14:33,629 --> 00:14:35,297 Starte en brandøvelse, alle etager. 205 00:14:35,506 --> 00:14:37,633 Overvåg alle udgange. 206 00:14:38,717 --> 00:14:42,387 De startede alarmen for at rydde bygningen. De er termiske sensorer. 207 00:14:42,554 --> 00:14:46,558 Der er 30 etager ned til udgangen. Ingen trapper eller elevator. 208 00:14:46,725 --> 00:14:49,561 Vi vil være de eneste andre varme kroppe. 209 00:14:49,728 --> 00:14:52,648 Systemet er perfekt. Det kan ikke narres. 210 00:14:52,814 --> 00:14:54,733 Vi lukker det ned. Der må være en kontakt. 211 00:14:54,900 --> 00:14:56,276 En kontakt? 212 00:14:56,443 --> 00:15:00,614 Dette er en topmoderne facilitet med hemmelige sikkerhedsprojekter. 213 00:15:00,781 --> 00:15:03,825 Vi kan aldrig... Altså, det er... 214 00:15:05,410 --> 00:15:06,912 Hvad? 215 00:15:07,079 --> 00:15:11,166 Der er måske en kontakt, der kan slukke. 216 00:15:12,042 --> 00:15:14,086 Vi har en ubuden gæst. Vi tjekker hans ID, - 217 00:15:14,253 --> 00:15:18,131 - men han har taget flere vagter og vil flygte med Gleason. 218 00:15:18,298 --> 00:15:20,259 Hvordan helvede lod du det ske? 219 00:15:20,425 --> 00:15:23,262 Jeg advarede dig. Martin er lige så farlig som Kozinski. 220 00:15:23,428 --> 00:15:25,097 Kozinski var en urostifter. 221 00:15:25,264 --> 00:15:28,183 Martin er klogere. Han kommer til fornuft. 222 00:15:28,350 --> 00:15:30,269 Lad mig spørge dig om noget, Vivian. 223 00:15:30,435 --> 00:15:32,104 Tør du satse firmaet på det? 224 00:15:32,813 --> 00:15:34,064 Det har jeg gjort. 225 00:15:34,565 --> 00:15:38,944 Jeg skal bruge ham i live. Gæsten er vores problem. Løs det. 226 00:15:41,947 --> 00:15:43,282 Brandudgang, denne vej. 227 00:15:43,448 --> 00:15:45,117 Forhold jer roligt og gå ud. 228 00:15:48,495 --> 00:15:50,956 Projektet, Vivian holder mig i live for at lave, - 229 00:15:51,123 --> 00:15:53,292 - er en retningsbestemt mikrobølge. 230 00:15:53,458 --> 00:15:56,128 Rettes den mod et bjerg, går bølgerne lige gennem. 231 00:15:56,295 --> 00:15:58,338 - Og koger alt derinde. - Nemlig. 232 00:15:58,505 --> 00:16:01,800 Den er ikke færdig, men hvis jeg kan kortslutte den, - 233 00:16:01,967 --> 00:16:05,012 - kan jeg måske finde en måde at affyre en lille ladning - 234 00:16:05,179 --> 00:16:08,307 - ind i sikkerhedssystemets hardware og riste det hele. 235 00:16:08,473 --> 00:16:10,309 Og hvor er dette våben? 236 00:16:11,143 --> 00:16:14,146 Det er lidt... Det er i Mørkerummet. 237 00:16:16,732 --> 00:16:19,234 Jeg kan vist identificere vores gæst. 238 00:16:19,401 --> 00:16:22,529 Jeg kører billedet gennem FBI og Interpols databaser. 239 00:16:28,118 --> 00:16:30,329 Ville Martin afsløre det med - 240 00:16:30,496 --> 00:16:32,998 - "Sentronics sælger våben to diktatorer," - 241 00:16:33,165 --> 00:16:36,168 - er det klart, at de ville dræbe ham. - Som Jakarta igen. 242 00:16:36,335 --> 00:16:39,171 Ja, så vi må finde en anden udvej til ham. 243 00:16:39,838 --> 00:16:42,674 Jeg tror, at vi to må lave en Tante Linda. 244 00:16:42,841 --> 00:16:45,260 - Tante Linda? - Ja, en Tante Linda. 245 00:16:45,427 --> 00:16:46,887 Du ved, tilkalde kavaleriet? 246 00:16:47,054 --> 00:16:50,849 Det kaldes en Onkel Dan. Medmindre ublidt vejr er en faktor, - 247 00:16:51,016 --> 00:16:53,560 - så hedder det en Boston Cooler. - Pyt. 248 00:16:53,727 --> 00:16:56,021 Martins far sagde, at FBI kunne gå ind, - 249 00:16:56,188 --> 00:16:58,732 - hvis det drejer sig om national sikkerhed. 250 00:16:58,899 --> 00:17:02,194 - Ja. - Det kan vi sørge for. 251 00:17:17,543 --> 00:17:18,877 Det fungerer. 252 00:17:19,044 --> 00:17:21,421 Isoleringen skjuler vores varme. 253 00:17:24,800 --> 00:17:27,469 Etage 29 er tom. Vi går videre til 30. 254 00:17:30,180 --> 00:17:32,307 Der er få måder at undgå termiske scanning. 255 00:17:32,474 --> 00:17:35,227 Før eller senere må de regne ud, hvor vi er. 256 00:17:35,394 --> 00:17:37,771 - Vi bør gå videre. - Okay. 257 00:17:39,314 --> 00:17:41,441 Evakuering af bygningen er komplet. 258 00:17:41,608 --> 00:17:44,278 Vent lige. De er borte. 259 00:17:44,945 --> 00:17:46,738 Borte? De må være et sted. 260 00:17:46,905 --> 00:17:48,907 Der er kun vagter tilbage. 261 00:17:49,074 --> 00:17:51,660 De sikrede etager er tomme, udgangene er dækkede. 262 00:17:51,827 --> 00:17:55,956 Jeg ved ikke, hvor Martin er. De er ikke ovenpå og kom ikke ud. 263 00:17:56,123 --> 00:17:58,750 Hvad siger du? Er de bare forsvundet? 264 00:18:03,338 --> 00:18:06,091 Er dette vejen til Mørkerummet? 265 00:18:06,633 --> 00:18:10,637 Det er 13 etager nede. Vil du kravle hele vejen gennem skakten? 266 00:18:10,804 --> 00:18:14,600 Jeg ville springe ud af vinduet, men sådan er det, min ven. 267 00:18:15,767 --> 00:18:16,852 Godt. 268 00:18:20,522 --> 00:18:23,108 Jeg kan spille dette spil, makker. 269 00:18:23,275 --> 00:18:25,110 Men dig? 270 00:18:25,277 --> 00:18:27,613 Jeg er ikke sikker. 271 00:18:28,655 --> 00:18:32,618 Jeg var betjent for 20 år siden. Jeg ved, hvordan det virker. 272 00:18:32,784 --> 00:18:35,787 Så længe de respekterer min jurisdiktion, går det. 273 00:18:37,289 --> 00:18:39,124 Okay, det er planen. 274 00:18:39,291 --> 00:18:42,628 Gå ind, du giver tippet, at Sentronics sælger våben til Burma. 275 00:18:42,794 --> 00:18:45,005 FBI laver en razzia på bygningen, - 276 00:18:45,172 --> 00:18:47,841 - Chance og Martin går helskindede ud. 277 00:18:48,634 --> 00:18:50,761 Har jeg sagt, hvor meget jeg hader fængsel? 278 00:18:53,972 --> 00:18:56,767 - Kan du ikke tage dem på igen? - Lad mig sige det lige ud. 279 00:18:57,142 --> 00:18:58,310 Jeg hader det meget. 280 00:18:58,810 --> 00:19:02,856 Går planen skidt, og jeg ender med bare at træde ind i en celle, - 281 00:19:03,023 --> 00:19:04,983 - blot et øjeblik, så sværger jeg, - 282 00:19:05,150 --> 00:19:07,653 - jeg sværger ved Gud, at mit mål i livet vil... 283 00:19:07,819 --> 00:19:09,196 Ja, ja, jeg er med. 284 00:19:09,363 --> 00:19:12,157 Tag de håndjern på. 285 00:19:16,078 --> 00:19:17,996 Hør, du er i lokal varetægt. 286 00:19:18,163 --> 00:19:22,417 Vi gør dette, og jeg tager dig med ud af fordøren, når vi er færdige. 287 00:19:28,841 --> 00:19:29,883 Tak. 288 00:19:32,010 --> 00:19:34,888 - Kriminalbetjent Butler? - Ja. Det er mig. 289 00:19:35,055 --> 00:19:37,683 - Agent Fouts. - En fornøjelse. 290 00:19:39,393 --> 00:19:41,353 Kom. 291 00:19:43,230 --> 00:19:45,732 Jeg har to mennesker, der afgiver varme herinde, - 292 00:19:45,899 --> 00:19:48,026 - men den termiske scanner kan ikke se dem. 293 00:19:48,193 --> 00:19:51,196 Hvordan helvede får man en varmesignatur til at forsvinde? 294 00:19:57,578 --> 00:19:58,704 Skakterne. 295 00:19:59,580 --> 00:20:01,331 De er isolerede, ikke? 296 00:20:02,583 --> 00:20:03,709 Find en oversigt. 297 00:20:03,876 --> 00:20:06,712 Alle isolerede varmeskakte i bygningen. 298 00:20:07,546 --> 00:20:09,047 Og åbne adgangsristene. 299 00:20:11,717 --> 00:20:16,096 Der er en hovedledning lidt fremme. Den burde føre til Mørkerummet. 300 00:20:34,740 --> 00:20:36,158 Er du okay? 301 00:20:47,085 --> 00:20:49,630 - Kom. - Hvad, springe? 302 00:20:49,796 --> 00:20:52,758 Ja. Det er ikke så slemt, som det ser ud. 303 00:20:54,510 --> 00:20:58,138 Jeg vil ikke lyve. Det er ikke ideelt, men vi har intet valg. 304 00:20:59,097 --> 00:21:02,100 Nej. Nej, nej. Jeg kan ikke. Det... 305 00:21:02,267 --> 00:21:04,937 Du kan godt. Bare gør det. 306 00:21:05,103 --> 00:21:06,939 Tænk ikke for meget. 307 00:21:07,105 --> 00:21:10,108 Et højdepunkt i gruppepres: "Tænk ikke for meget." 308 00:21:10,776 --> 00:21:13,820 Okay. Okay. Tænk ikke for meget. Tænk ikke for meget. 309 00:21:13,987 --> 00:21:16,281 Martin. Kom så. 310 00:21:17,491 --> 00:21:20,035 Okay. Så er det nu. 311 00:21:20,911 --> 00:21:22,120 Ønsk mig held og lykke. 312 00:21:36,971 --> 00:21:38,598 Kom så. 313 00:21:50,359 --> 00:21:52,612 - Så du det? Det jeg lige gjorde? - Ja. 314 00:21:52,778 --> 00:21:55,198 Det var fantastisk. Ikke? 315 00:22:00,870 --> 00:22:03,164 - Skal du kaste op? - Måske. 316 00:22:05,291 --> 00:22:06,501 - Jeg er okay. - Godt. 317 00:22:06,667 --> 00:22:07,710 - Kom med. - Ja. 318 00:22:08,961 --> 00:22:12,882 Nordvestlige kvadrant, korridor 6-D og frem, send mænd i skaktene. 319 00:22:13,049 --> 00:22:14,717 Gennem 2500 meter skakte? 320 00:22:14,884 --> 00:22:17,386 Dine mænd kan aldrig gennemsøge det hurtigt nok. 321 00:22:17,553 --> 00:22:18,721 Hvad foreslår du? 322 00:22:18,888 --> 00:22:21,516 At sidde og vente på, at de selv kommer ud? 323 00:22:21,682 --> 00:22:24,143 - Hiv den termiske analyse frem. - Ja, frue. 324 00:22:26,395 --> 00:22:29,732 Isoleringen i de rør skjuler måske deres signaturer, - 325 00:22:29,899 --> 00:22:33,528 - men de afgiver stadig varme. Hver gang de passerer over et rum, - 326 00:22:33,694 --> 00:22:36,072 - vil det give en stigning i temperaturen. 327 00:22:36,239 --> 00:22:37,865 Klimaanalyse. 328 00:22:38,491 --> 00:22:41,911 Alle områder, alle zoner, kortlæg temperaturdata. 329 00:22:42,120 --> 00:22:45,998 Identificer ethvert rum over middelværdi. Begynd nu. 330 00:22:46,165 --> 00:22:49,752 Klimaanalyse aktiveret. Afvent. 331 00:22:54,882 --> 00:22:56,425 Du har information - 332 00:22:56,592 --> 00:22:59,887 - om ulovlige våbentransaktioner ved Sentronics. 333 00:23:01,597 --> 00:23:03,015 Det har jeg. 334 00:23:05,226 --> 00:23:09,188 En køber kom og spurgte efter skyts, der ikke fås på det åbne marked. 335 00:23:09,355 --> 00:23:11,774 Du ved, ting der ikke officielt eksisterer. 336 00:23:12,358 --> 00:23:13,442 Pointen er, - 337 00:23:14,360 --> 00:23:17,071 - at køberen får sin løn fra regeringen i... 338 00:23:17,238 --> 00:23:18,531 Burma. 339 00:23:19,282 --> 00:23:22,243 Ja, vi kender til salget af plasmakanonen. 340 00:23:22,410 --> 00:23:24,036 I ved det? 341 00:23:25,288 --> 00:23:26,372 Hvad så med? 342 00:23:26,539 --> 00:23:28,791 Vi ved, at Sentronics laver ting, de ikke burde. 343 00:23:29,250 --> 00:23:32,295 Ingen vil begynde en undersøgelse uden noget håndgribeligt. 344 00:23:32,462 --> 00:23:35,715 Jeg taler om billeder af Vivian Cox, der spiller golf med djævlen. 345 00:23:35,882 --> 00:23:38,384 Løse opstande fra en meddeler fra gaden, - 346 00:23:38,551 --> 00:23:40,470 - det er ikke tæt på. 347 00:23:42,138 --> 00:23:43,890 Undskyld mig. 348 00:23:45,808 --> 00:23:47,602 Beklager, sir. 349 00:23:47,768 --> 00:23:50,688 Det fungerede jo smukt. 350 00:23:51,939 --> 00:23:53,065 Lad os komme ud. 351 00:23:53,232 --> 00:23:56,944 Hvad med Chance? Vi får ham kun ud, ved at få FBI ind. 352 00:23:57,111 --> 00:24:00,156 Få mig ud eller jeg gør det. 353 00:24:05,077 --> 00:24:07,497 Her er det, Mørkerummet. 354 00:24:07,997 --> 00:24:09,165 Giv mig de gode nyheder. 355 00:24:09,332 --> 00:24:11,667 Der er kun et kamera uden for lufthullet. 356 00:24:11,834 --> 00:24:15,087 Alarmsystemet består af lasersensorer over hele gulvet. 357 00:24:15,254 --> 00:24:18,424 Kommer noget i kontakt med det, aktiveres alarmen. 358 00:24:18,925 --> 00:24:20,510 Hvad tænker du på? 359 00:24:20,676 --> 00:24:23,346 Jeg tænker, at jeg skal bruge din mobil. 360 00:24:25,431 --> 00:24:28,684 - Okay? - Ja. 361 00:25:03,470 --> 00:25:04,888 Layla? 362 00:25:08,392 --> 00:25:10,060 Pyt. 363 00:25:19,403 --> 00:25:21,196 Jeg kommer ned. Hov, rolig. 364 00:25:21,363 --> 00:25:23,407 - Jeg har dig. - Jeg sidder fast. Nej. 365 00:25:29,705 --> 00:25:31,081 - Jeg er okay. - Du er utæt. 366 00:25:31,248 --> 00:25:32,541 - Hvad? - Din lomme. 367 00:25:35,752 --> 00:25:37,880 Åh, for pokker. 368 00:25:40,299 --> 00:25:41,383 Du har en fisk med? 369 00:25:41,550 --> 00:25:43,552 Ja. De ødelagde hendes akvarium. 370 00:25:43,719 --> 00:25:46,930 Jeg har haft hende et år. Det var forkert at efterlade hende. 371 00:25:47,097 --> 00:25:49,600 - Hun har et navn, ikke? - Hvad? Nej. 372 00:25:49,766 --> 00:25:52,603 Hun har ikke noget navn. Hun er en fisk. Hun... 373 00:25:54,354 --> 00:25:56,190 Det er Meredith. 374 00:25:58,901 --> 00:26:03,739 Der er våbenet. Og vi er... 375 00:26:04,239 --> 00:26:07,451 Hvordan vil du aktivere det uden at sætte alarmen i gang? 376 00:26:08,786 --> 00:26:11,455 Er du klar over, at hvis du falder? 377 00:26:12,372 --> 00:26:13,957 Martin? 378 00:26:14,208 --> 00:26:16,043 Okay, beklager. 379 00:26:16,418 --> 00:26:18,128 Du er okay. 380 00:26:20,589 --> 00:26:21,965 Vent. 381 00:26:25,135 --> 00:26:26,804 De er i Mørkerummet. 382 00:26:26,970 --> 00:26:28,889 10 mand, alt vi har. 383 00:26:29,056 --> 00:26:32,434 - Ingen rører Martin. - Miss Cox, vi er hinsides det. 384 00:26:35,145 --> 00:26:38,273 Sikkerhedsniveau to til Mørkerummet. Ubuden gæst fundet. 385 00:26:38,440 --> 00:26:40,275 Dig, dig. 386 00:26:40,442 --> 00:26:42,486 Vær på vagt. Øjnene op. 387 00:26:42,945 --> 00:26:45,364 Modtaget. Vi er på vej. 388 00:27:02,297 --> 00:27:04,466 Hvor langt var du fra at gøre den færdig? 389 00:27:04,633 --> 00:27:07,344 Jeg trak det ud, men en uge, måske to. 390 00:27:08,262 --> 00:27:10,264 Du har 10 minutter. 391 00:27:10,639 --> 00:27:12,933 Her, tag den. 392 00:27:13,100 --> 00:27:16,395 Du skal nu blive en ingeniør. 393 00:27:17,437 --> 00:27:19,439 Vi tager 3. 394 00:27:19,648 --> 00:27:21,692 Vi må tale sammen. 395 00:27:23,318 --> 00:27:25,028 Jeg sagde, at det ville ende her. 396 00:27:25,195 --> 00:27:27,614 Martin Gleason er selskabets fremtid, - 397 00:27:27,781 --> 00:27:30,367 - så gem selvtilfredsheden og giv mig mulighederne. 398 00:27:30,534 --> 00:27:33,620 Mulighederne? De er simple. 399 00:27:33,787 --> 00:27:36,039 Beskyt selskabet eller mist det. 400 00:27:42,337 --> 00:27:43,547 Gør hvad du end må. 401 00:27:43,714 --> 00:27:46,550 Jeg går ind på mit kontor. Sig til når du er færdige. 402 00:27:56,560 --> 00:27:58,061 Det var Forsvarsministeriet. 403 00:27:58,479 --> 00:28:02,065 Min ordre er at tilbageholde din mistænkte, indtil han kan afhøres. 404 00:28:02,399 --> 00:28:05,486 Hvordan helvede kender de til det her? 405 00:28:05,652 --> 00:28:08,572 Det er, hvad der sker, når man undersøger Sentronics. 406 00:28:08,739 --> 00:28:11,200 FBI tager ham. Papirerne er klar inden for en time. 407 00:28:11,408 --> 00:28:13,744 Vent lige. Han er min meddeler. 408 00:28:13,911 --> 00:28:16,246 Vil du bare snuppe ham fra mig? 409 00:28:16,413 --> 00:28:19,833 - Jeg har stadig min sag. - Beklager, dette komme højt oppefra. 410 00:28:20,000 --> 00:28:24,338 Giver han os ikke noget håndgribeligt, er det ude af mine hænder. 411 00:28:24,505 --> 00:28:27,674 Vil du have noget håndgribeligt? Det skal jeg give dig. 412 00:28:27,841 --> 00:28:30,552 - Ja? Hvad er det? - Ja, hvad er det? 413 00:28:31,762 --> 00:28:33,972 - Du kender til Burma. - Ja, jeg gør. 414 00:28:34,339 --> 00:28:36,675 Hvad med kidnapningen? 415 00:28:37,843 --> 00:28:40,554 Mand, burmeserne var så glade for deres køb, - 416 00:28:40,721 --> 00:28:43,640 - at de springer mellemmanden over. De hyrede en lejesoldat. 417 00:28:43,807 --> 00:28:46,935 Han bryder ind ved Sentronics for at kidnappe Martin Gleason. 418 00:28:48,186 --> 00:28:50,480 - Virkelig? - Ja. 419 00:28:50,647 --> 00:28:52,441 Og hvornår skete det? 420 00:28:52,649 --> 00:28:55,027 Det sker nu. I dag. 421 00:28:56,737 --> 00:28:57,988 Lige nu, makker. 422 00:29:04,036 --> 00:29:05,746 Trapperne. 423 00:29:08,373 --> 00:29:11,293 Tag mezzaninen. På tre. 424 00:29:12,002 --> 00:29:14,463 Ved du, hvad der er sjovt? Da jeg begyndte her, - 425 00:29:14,671 --> 00:29:19,718 - sagde Vivian, at jeg blev for sent, men jeg var ligeglad. 426 00:29:19,885 --> 00:29:22,846 Dette arbejde er sjovt. 427 00:29:23,013 --> 00:29:25,599 Selv efter dette begyndte, dagdrømte jeg - 428 00:29:25,766 --> 00:29:28,435 - om at løse hendes designproblemer. Skørt, ikke? 429 00:29:29,019 --> 00:29:31,938 Jeg kunne ikke stoppe med at arbejde for hende. 430 00:29:33,231 --> 00:29:35,067 Sådan er chefer som hende. 431 00:29:35,233 --> 00:29:37,486 Det tager nogen, som er enestående, - 432 00:29:37,694 --> 00:29:40,155 - giver dem en identitet og et formål - 433 00:29:40,322 --> 00:29:43,867 - og bruger det til at manipulere dem og pervertere det, de er gode til. 434 00:29:44,034 --> 00:29:45,994 Jeg havde sådan en chef. 435 00:29:46,203 --> 00:29:50,666 Virkelig? En "lås dig inde og prøve at dræbe dig"-chef? 436 00:29:50,832 --> 00:29:53,710 Ikke så meget det første, mere det andet. 437 00:29:54,544 --> 00:29:56,213 Hvad gjorde du? 438 00:29:56,546 --> 00:29:59,958 Stak af, ændrede navn, begyndte forfra. 439 00:30:02,928 --> 00:30:04,137 - Hvad? - Nej. Ingenting. 440 00:30:04,304 --> 00:30:07,474 Jeg kan ikke forestille mig en som dig stikke af fra nogen. 441 00:30:08,600 --> 00:30:11,269 Du har aldrig mødt min gamle chef. 442 00:30:18,235 --> 00:30:20,904 Yderdøren. De må vide, at vi er her. 443 00:30:27,285 --> 00:30:29,162 Vi må få den op at køre nu. 444 00:30:29,329 --> 00:30:31,540 Okay. Okay. 445 00:30:33,542 --> 00:30:36,169 Aktiver brandslukningen i Mørkerummet. 446 00:30:36,586 --> 00:30:38,046 Hvad? 447 00:30:39,256 --> 00:30:40,340 Du hørte mig. 448 00:30:41,008 --> 00:30:43,927 Men det er giftigt. Det vil dræbe Martin. 449 00:30:44,094 --> 00:30:45,929 Der er to mænd deroppe, - 450 00:30:46,096 --> 00:30:48,765 - som vil sabotere et våben, der kan redde liv. 451 00:30:48,932 --> 00:30:51,226 Hvorfor gør de det? Det ved jeg ikke. 452 00:30:51,393 --> 00:30:53,103 Jeg behøver ikke vide det. 453 00:30:53,270 --> 00:30:56,857 Vores job, dit job, er at beskytte det våben. 454 00:30:58,275 --> 00:30:59,526 Aktiver det. 455 00:31:01,278 --> 00:31:03,697 - Nej. - Undskyld mig? 456 00:31:04,573 --> 00:31:05,657 Fint. 457 00:31:06,950 --> 00:31:08,076 Så gør jeg det. 458 00:31:08,285 --> 00:31:12,080 Aktiverer brandslukning om 10 sekunder. 459 00:31:13,373 --> 00:31:15,667 Hvornår tror du, at de bryder gennem døren? 460 00:31:15,834 --> 00:31:17,794 5, 10 minutter. 461 00:31:22,299 --> 00:31:24,634 Vi har mindre tid, meget mindre tid. 462 00:31:33,185 --> 00:31:34,603 Kontrolrummet. Kreese her. 463 00:31:34,811 --> 00:31:38,940 Mr. Kreese. Dette er Agent Fouts, San Franciscos FBl-kontor. 464 00:31:39,107 --> 00:31:42,527 Jeg har fået et tip om, at jeres sikkerhed er kompromitteret. 465 00:31:42,694 --> 00:31:44,780 Nogen vil kidnappe Martin Gleason. 466 00:31:44,946 --> 00:31:46,073 Virkelig? 467 00:31:46,239 --> 00:31:49,493 Ja. Jeg ved, det lyder langt ude. Kilden er lidt usikker. 468 00:31:49,660 --> 00:31:52,454 Da I havde en brandalarm tidligere, må jeg spørge. 469 00:31:52,621 --> 00:31:55,290 Foregår der noget, vi bør informeres om? 470 00:31:55,457 --> 00:31:57,250 Nej, intet. 471 00:31:57,417 --> 00:32:00,629 Brandslukning, 10 procent. 472 00:32:01,129 --> 00:32:05,175 Stram den. Stram den her. Pres den derned. 473 00:32:05,926 --> 00:32:08,261 20 procent. 474 00:32:09,846 --> 00:32:15,060 Advarsel. 20 sekunder til giftigt niveau. 475 00:32:16,436 --> 00:32:18,188 Okay. Okay, jeg har den vist. 476 00:32:19,064 --> 00:32:22,109 Jeg må bare slå kontakten til, - 477 00:32:22,275 --> 00:32:26,488 - og når jeg gør det, vil det enten lukke hele bygningen ned, - 478 00:32:26,655 --> 00:32:30,867 - eller eksplodere og dræbe os begge. 479 00:32:35,080 --> 00:32:36,623 Der kan også ske det, at... 480 00:32:40,322 --> 00:32:42,532 Alle kanaler, her er komm. Svar venligst. 481 00:32:43,617 --> 00:32:44,868 Har vi noget? 482 00:32:45,035 --> 00:32:49,080 Vi har nogle backupservere, en telefonlinje, en beskyttet bærbar. 483 00:32:49,456 --> 00:32:51,416 Derudover, intet. 484 00:33:01,051 --> 00:33:03,553 MATCH FUNDET 485 00:33:08,558 --> 00:33:11,311 Jeg talte med sikkerhedschefen hos Sentronics. 486 00:33:11,478 --> 00:33:14,981 Han kendte intet til en kidnapper i bygningen. 487 00:33:15,899 --> 00:33:18,860 Men midt i samtalen mistede jeg forbindelsen. 488 00:33:19,236 --> 00:33:21,363 Jeg prøvede igen, og så fik jeg denne. 489 00:33:22,822 --> 00:33:25,325 En advarsel fra Homeland Security. 490 00:33:26,076 --> 00:33:27,953 Sentronics' hovedkvarter er mørklagt. 491 00:33:28,119 --> 00:33:31,373 Jeg er autoriseret til at finde ud af hvorfor. 492 00:33:31,790 --> 00:33:34,084 Dit tip var vist godt nok. 493 00:33:35,627 --> 00:33:37,254 Han er din. 494 00:33:42,092 --> 00:33:44,761 Mand, lad os komme ud herfra. 495 00:33:57,941 --> 00:33:59,568 Er du sikker på, at det er smart? 496 00:33:59,734 --> 00:34:02,028 Jeg troede, du sagde, at han var farlig. 497 00:34:02,195 --> 00:34:04,114 Det er jeg også. 498 00:34:14,040 --> 00:34:16,001 Okay, det virkede. 499 00:34:16,376 --> 00:34:18,837 Ikke flere varmesensorer, ikke flere låse. 500 00:34:19,004 --> 00:34:20,839 Vi har en chance, hvis vi kommer ud. 501 00:34:28,555 --> 00:34:30,557 Fantastisk. Det er den eneste udvej. 502 00:34:30,724 --> 00:34:32,517 Hvad gør vi? 503 00:34:33,894 --> 00:34:36,980 Det er vel ikke en plasmakanon, er det? 504 00:34:51,786 --> 00:34:53,371 Kom derind. 505 00:35:10,555 --> 00:35:14,267 - Kan vi ikke tage trapperne? - Den er dækket. Træd ind. 506 00:35:14,434 --> 00:35:16,228 - I hvad? - I denne løkke. 507 00:35:16,394 --> 00:35:19,064 - Hvad? - Kom, træd ind. 508 00:35:19,981 --> 00:35:22,400 Ved du hvad? Det er næppe en god idé. 509 00:35:22,567 --> 00:35:25,403 - Du kan godt. - Nej, jeg er tungere, end jeg ser ud. 510 00:35:25,570 --> 00:35:27,447 - Jeg er tyk. - Du klarer dig. 511 00:35:27,614 --> 00:35:29,032 - Hør, stop. - Stop. 512 00:35:29,199 --> 00:35:30,283 - Af sted. - Af sted. 513 00:35:30,450 --> 00:35:32,786 - Stop. Af sted. Okay. - Stop. Af sted. 514 00:35:32,953 --> 00:35:34,788 Jeg kan ikke. Nej. 515 00:35:35,705 --> 00:35:37,707 Okay. Okay. Vent, forklar mig noget. 516 00:35:37,874 --> 00:35:40,835 Ned, igen? Okay, vent, jeg tror, jeg... 517 00:35:41,002 --> 00:35:42,587 Det svier. Svier. 518 00:35:44,005 --> 00:35:47,259 Kig ikke ned, kig ikke. Du er okay, du er okay. 519 00:35:47,425 --> 00:35:49,594 Er det nu også sikkert? 520 00:35:52,305 --> 00:35:54,933 Jeg er okay. Jeg er okay. 521 00:35:56,268 --> 00:35:57,561 Jeg er ikke okay. 522 00:35:58,770 --> 00:36:00,021 Hvad gør jeg nu? 523 00:36:01,273 --> 00:36:02,941 Vent, nej. Hvad laver du? 524 00:36:03,108 --> 00:36:04,401 Vi ses på bunden. 525 00:37:04,461 --> 00:37:06,129 Chance? 526 00:37:06,504 --> 00:37:08,924 Det er okay, Martin. Kom ned. 527 00:37:09,090 --> 00:37:12,844 Okay. Okay. Her. 528 00:37:13,678 --> 00:37:16,431 Tager du Meredith? 529 00:37:19,601 --> 00:37:21,061 Okay. 530 00:37:28,818 --> 00:37:30,403 Tak. 531 00:37:30,570 --> 00:37:32,489 - Er du okay? - Ja. 532 00:37:32,656 --> 00:37:34,115 Jeg troede, jeg sad fast. 533 00:37:34,282 --> 00:37:37,994 - B-4 leder, modtager du? - Blå holdleder, vi er på plads. 534 00:37:41,748 --> 00:37:42,832 Er der flere? 535 00:37:49,075 --> 00:37:50,927 Vi kan ikke bare gå derud. 536 00:37:51,769 --> 00:37:53,263 Ikke endnu. 537 00:37:54,780 --> 00:37:55,948 Hvad er det? 538 00:38:15,968 --> 00:38:17,761 Det gør ikke noget. 539 00:38:35,488 --> 00:38:37,823 FBI. Hænderne op. Stå stille! 540 00:38:37,990 --> 00:38:39,492 - Bliv på stedet. - Intet problem. 541 00:38:39,867 --> 00:38:41,535 Rør jer ikke. 542 00:38:42,028 --> 00:38:43,788 Er du Martin Gleason? 543 00:38:43,955 --> 00:38:45,457 Ja, jeg er. Ja. 544 00:38:45,623 --> 00:38:47,792 Er det ham, der ville kidnappe dig? 545 00:38:47,959 --> 00:38:51,004 - Vent, hvad? - Ja. Det er ham. 546 00:38:51,671 --> 00:38:55,550 Han har ødelagt for milliarder af dollars skattebetalt udstyr. 547 00:38:56,968 --> 00:39:00,805 - Godt at du er sikker, Martin. - Nej, hør, det... 548 00:39:00,972 --> 00:39:03,975 Det er ikke... Hun holdt mig deroppe i ugevis. 549 00:39:05,060 --> 00:39:07,687 Hun dræbte min medarbejder. For hvad det er værd, - 550 00:39:07,854 --> 00:39:10,774 - kan jeg bevise, at hun sælger teknologi til vores fjender. 551 00:39:10,940 --> 00:39:13,359 Jeg hyrede ham til at befri mig. 552 00:39:16,279 --> 00:39:18,281 Jeg ved ikke, hvad der foregår, - 553 00:39:18,448 --> 00:39:22,035 - men indtil jeg får svar, kommer I begge med mig. 554 00:39:22,202 --> 00:39:26,414 Anbring dem i hver deres bil, Kearns. Vi finder ud af det på afdelingen. 555 00:39:36,174 --> 00:39:40,512 Har du et tæppe? Der er virkelig koldt. 556 00:39:52,690 --> 00:39:54,109 Agent Kearns, status? 557 00:39:54,317 --> 00:39:57,237 Kom herind nu. Fouts leder efter dig og er vred. 558 00:39:57,404 --> 00:39:59,489 Ja, sir. Jeg kommer straks. 559 00:40:05,578 --> 00:40:09,582 - En Tante Linda. - At tilkalde kavaleriet er Onkel Dan. 560 00:40:09,749 --> 00:40:13,169 Det er Tante Linda. Jeg ved ikke, hvem Onkel Dan er. 561 00:40:13,336 --> 00:40:15,255 Har du talt med Guerrero om det? 562 00:40:19,717 --> 00:40:21,511 Hvad sagde jeg? 563 00:40:33,732 --> 00:40:36,276 Jeg burde have hjulpet dig før. 564 00:40:37,360 --> 00:40:41,281 - Jeg er ked af det. - Det er okay. Tak. 565 00:40:41,781 --> 00:40:43,616 - Hvem er du? - Layla. 566 00:40:45,785 --> 00:40:46,870 NiteOwl. 567 00:40:47,370 --> 00:40:50,874 Det er mig, der har overvåget dig de sidste tre måneder. 568 00:40:51,040 --> 00:40:52,959 - Vent, du er NiteOwl? - Ja. 569 00:40:53,126 --> 00:40:56,880 Jeg troede, du var en stor, fed, svedig fyr med hestehale. 570 00:40:57,380 --> 00:40:59,632 - Niksen. - Nej. 571 00:41:01,885 --> 00:41:03,595 Det er til Meredith. 572 00:41:03,762 --> 00:41:05,972 - Åh, tak. - Ja. 573 00:41:08,391 --> 00:41:09,726 Jeg holder hende varm. 574 00:41:15,398 --> 00:41:16,983 Tak. 575 00:41:17,567 --> 00:41:19,402 Jeg hedder Martin. 576 00:41:20,278 --> 00:41:21,446 Det ved jeg. 577 00:41:21,988 --> 00:41:23,323 Åh, okay, ja. 578 00:41:23,907 --> 00:41:25,241 Selvfølgelig. 579 00:41:25,408 --> 00:41:28,244 Jeg talte med Sentronics' sikkerhedstekniker, Layla. 580 00:41:28,787 --> 00:41:33,625 Hun ville sige, at hun hjalp firmaet med at tjekke din baggrund. 581 00:41:33,792 --> 00:41:35,585 - Ja? Hvad fandt hun? - Ikke meget. 582 00:41:35,752 --> 00:41:39,756 Din døde profil, ikke meget data. Men det generer mig ikke. 583 00:41:40,757 --> 00:41:45,428 Da din profil kom op, blev en e-mail genereret spontant - 584 00:41:45,595 --> 00:41:49,808 - og sendt til nogen derude, om at du var blevet set. Som et nødblus. 585 00:41:51,184 --> 00:41:52,519 Hvem var det? 586 00:41:52,685 --> 00:41:56,815 Her bliver det sært. Jeg prøvede at spore signalet, - 587 00:41:56,981 --> 00:42:00,902 - men det gik gennem ni servere på tre forskellige kontinenter, - 588 00:42:01,069 --> 00:42:04,664 - nøjagtigt som du lærte mig at skjule sådanne signaler. 589 00:42:04,831 --> 00:42:06,583 Altså, nøjagtigt. 590 00:42:06,750 --> 00:42:08,034 Sært, ikke? 591 00:42:12,339 --> 00:42:14,299 Giv mig et øjeblik, venner. 592 00:42:21,348 --> 00:42:23,808 Okay, hvad helvede foregår der? 593 00:42:25,435 --> 00:42:26,770 Du hørte mig. 594 00:42:27,812 --> 00:42:32,108 Der er en fyr derude, som har ledt efter Chance et stykke tid. 595 00:42:32,692 --> 00:42:34,778 Nu er han vel et skridt nærmere. 596 00:42:36,655 --> 00:42:38,365 Hvem? 597 00:42:40,534 --> 00:42:41,910 Hans gamle chef.