1
00:00:13,388 --> 00:00:16,808
Elendig sikt.
Jeg ender vel ikke i sjøen?
2
00:00:16,975 --> 00:00:19,853
Du er på rett kurs.
Bare fortsett nedover.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,689
Du når målet om to minutter
og 42 sekunder.
4
00:00:30,614 --> 00:00:32,991
12 TIMER TIDLIGERE
5
00:00:38,664 --> 00:00:40,082
Jeg hater at du sniker.
6
00:00:40,582 --> 00:00:43,043
Vi fikk en jobb.
Tenkte du ville vite det.
7
00:00:43,418 --> 00:00:45,295
Det må vente litt.
8
00:00:45,462 --> 00:00:49,675
- Skal du på date?
- Julia. Vi møttes på bokhandelen.
9
00:00:51,093 --> 00:00:52,553
En redningsaksjon.
10
00:00:52,719 --> 00:00:55,305
Tidssensitivt med vanskelig uthenting.
11
00:00:55,472 --> 00:00:57,933
Hun prøvde ikke å drepe meg.
12
00:00:58,100 --> 00:01:02,145
Jeg trakk henne ikke ut av
en brennende bygning eller bil.
13
00:01:02,312 --> 00:01:04,314
Jeg møtte henne ikke
på en elendig dag.
14
00:01:04,481 --> 00:01:08,235
Hun er en snill jente som liker å lese
og synes jeg er morsom.
15
00:01:09,861 --> 00:01:13,240
Redningsaksjonen er tidssensitiv
og vanskelig.
16
00:01:13,407 --> 00:01:15,951
Winston, ikke se ned på dette.
17
00:01:16,118 --> 00:01:18,996
Man må respektere balansen
mellom jobb og privatliv.
18
00:01:19,162 --> 00:01:21,623
Her er det beste
ved denne redningsaksjonen.
19
00:01:21,790 --> 00:01:27,296
Det innebærer å bryte seg inn
i hovedkvarteret til Sentronics.
20
00:01:27,462 --> 00:01:29,131
Sentronics' hovedkvarter?
21
00:01:29,298 --> 00:01:30,716
Interessert?
22
00:01:33,594 --> 00:01:36,680
Vi har hatt noen elendige ideer, -
23
00:01:36,847 --> 00:01:39,224
-men vi har kanskje overgått oss selv.
24
00:01:39,391 --> 00:01:41,268
Avstand til målet
25
00:01:42,936 --> 00:01:46,148
Martin Gleason,
du bør være verdt alt slitet.
26
00:01:46,315 --> 00:01:48,609
Martin Gleason,
mannen som skal reddes, -
27
00:01:48,775 --> 00:01:52,279
- er sjefsingeniør i våpenutviklingen
i Sentronics.
28
00:01:52,446 --> 00:01:56,408
Holder Sentronics sin sjefsingeniør
som fange i hovedkvarteret sitt?
29
00:01:56,575 --> 00:01:57,701
Mer eller mindre.
30
00:01:57,868 --> 00:02:00,412
Faren hans mottok
et interessant brev.
31
00:02:02,748 --> 00:02:04,374
Ok.
32
00:02:04,541 --> 00:02:08,879
All korrespondanse fra Sentronics blir
skannet for sensitiv informasjon.
33
00:02:09,046 --> 00:02:10,547
Martin sendte en melding med...
34
00:02:10,714 --> 00:02:13,759
Morsekode. Prikker og streker.
Imponerende.
35
00:02:13,925 --> 00:02:16,720
Beste student på MIT
MacArthur-geni som 29-åring.
36
00:02:16,887 --> 00:02:20,182
"Får ikke dra. Kozinski drept.
Jeg er nestemann. Send hjelp."
37
00:02:20,349 --> 00:02:21,433
Hvem er Kozinski?
38
00:02:23,602 --> 00:02:27,397
Matt Kozinski,
en kollega av Martin.
39
00:02:27,564 --> 00:02:30,233
- Døde som 38-åring.
- Martin tror ikke noe på det.
40
00:02:30,400 --> 00:02:32,527
Nei, og han tror han er nestemann.
41
00:02:32,694 --> 00:02:33,904
Hva med politiet?
42
00:02:34,071 --> 00:02:36,323
Dette handler om nasjonal sikkerhet.
43
00:02:36,490 --> 00:02:39,451
Sentronics er hevet over loven.
44
00:02:39,618 --> 00:02:42,412
- Han er amerikaner.
- Som styrer et hemmelig program...
45
00:02:42,579 --> 00:02:45,874
for militærets største leverandør.
Du vet hvordan det er.
46
00:02:46,041 --> 00:02:49,586
Ikke noe e-post, telefon,
overvåkning 24 timer i døgnet.
47
00:02:50,128 --> 00:02:51,922
Dette suger.
48
00:02:52,089 --> 00:02:55,133
Han ble trukket inn i en slik situasjon
og utnyttet-
49
00:02:55,300 --> 00:02:56,968
-fordi de kan gjøre det.
50
00:02:58,136 --> 00:03:00,764
Ikke se på meg sånn.
Dette handler ikke om meg.
51
00:03:00,931 --> 00:03:03,016
Det handler om Martin.
52
00:03:06,395 --> 00:03:10,023
Hvordan bryter man seg inn
i hovedkvarteret til Sentronics?
53
00:03:13,318 --> 00:03:15,404
Ett minutt og 41 sekunder.
54
00:03:15,570 --> 00:03:18,448
Kan hende du må justere litt
for å treffe blink.
55
00:03:18,865 --> 00:03:20,492
Ikke noe problem.
56
00:03:20,951 --> 00:03:22,494
Vent litt.
57
00:03:22,661 --> 00:03:25,163
Hvor har du vært?
Du skulle vært her for lengst.
58
00:03:25,330 --> 00:03:28,750
Jeg fant noen bilder
du kanskje er interessert i.
59
00:03:32,212 --> 00:03:35,716
Å nei. Dette er forskjellig
fra bildet vi har her.
60
00:03:35,882 --> 00:03:38,051
- Hvor fikk du dette?
- Det vil du ikke vite.
61
00:03:38,218 --> 00:03:41,471
Dette er oppdatert og nøyaktig,
i motsetning til ditt.
62
00:03:41,638 --> 00:03:44,349
Chance, vi har et problem.
63
00:03:44,725 --> 00:03:48,478
Nærmest umulig å bryte seg inn.
Det finnes ingen plantegninger.
64
00:03:48,645 --> 00:03:51,148
De er hemmeligholdt.
65
00:03:51,314 --> 00:03:54,359
Jeg kan bare se på lobbyen.
66
00:04:00,490 --> 00:04:01,610
MORGENDAGENS SIKKERHET I DAG
67
00:04:02,242 --> 00:04:04,119
De har bevegelsessensorer, -
68
00:04:04,286 --> 00:04:07,289
- varmesensorer
og skannere ved dørene.
69
00:04:07,456 --> 00:04:09,458
Gå videre. Neste.
70
00:04:12,502 --> 00:04:15,172
For ikke å nevne
de bevæpnede vaktene.
71
00:04:15,338 --> 00:04:18,258
De er ikke vektere.
De er tidligere militære.
72
00:04:18,425 --> 00:04:21,052
De er godt opplært
og tungt bevæpnet.
73
00:04:22,179 --> 00:04:25,974
Ingen kommer seg inn
uten at de får vite om det.
74
00:04:26,975 --> 00:04:28,894
Hvordan skal vi gjøre dette?
75
00:04:29,060 --> 00:04:31,897
Jeg tenkte på noe.
76
00:04:32,063 --> 00:04:34,107
- Husker du banken i Jakarta?
- Ja.
77
00:04:34,274 --> 00:04:36,151
Du kan ikke bare gå inn.
78
00:04:36,318 --> 00:04:38,570
Jo høyere opp,
desto dårligere sikkerhet.
79
00:04:38,737 --> 00:04:40,572
Et blindt punkt på taket.
80
00:04:40,739 --> 00:04:45,160
Nettopp. Satellittbildene viser at det
ikke er sikkerhetskameraer på taket.
81
00:04:45,327 --> 00:04:49,164
Du må bare lande, komme deg
gjennom døren, så er du inne.
82
00:04:50,957 --> 00:04:53,043
Hva slags problem?
83
00:04:53,210 --> 00:04:55,045
Husker du det med kameraene?
84
00:04:55,212 --> 00:04:56,963
- Ja.
- Det er et kamera på taket.
85
00:04:57,130 --> 00:04:58,882
- Unnskyld?
- Bildet er utdatert.
86
00:04:59,049 --> 00:05:02,969
Tro meg, det er definitivt
et kamera på taket.
87
00:05:03,136 --> 00:05:06,223
Om det bare er ett kamera,
er det et blindt punkt.
88
00:05:06,389 --> 00:05:07,599
Hvor mye plass har jeg?
89
00:05:08,934 --> 00:05:12,229
En kant 60 cm
fra nordøstre hjørne av bygget.
90
00:05:12,395 --> 00:05:14,022
Og om jeg ikke treffer den?
91
00:05:14,773 --> 00:05:17,150
Alarmer, våpen. Fæle saker.
92
00:05:17,651 --> 00:05:21,196
60 cm. Det skal jeg klare.
93
00:05:47,806 --> 00:05:49,641
Jeg klarte det.
94
00:05:54,020 --> 00:05:59,776
Advarsel. Takkamera 3238
er ikke i drift.
95
00:06:00,360 --> 00:06:02,571
Send Timmons opp dit.
96
00:06:13,665 --> 00:06:15,500
3238 er koblet ut.
97
00:06:15,667 --> 00:06:17,919
Taket er tomt. Over
98
00:06:35,020 --> 00:06:37,522
- På vei inn.
- Hør etter.
99
00:06:37,689 --> 00:06:39,357
Signalstøysenderne-
100
00:06:39,524 --> 00:06:42,360
- gjør det umulig å kommunisere
når du er inne.
101
00:06:42,527 --> 00:06:45,947
Radioen blir stille heretter.
Gjør meg en tjeneste.
102
00:06:46,114 --> 00:06:48,158
- Hva da?
- Ikke dø.
103
00:06:48,325 --> 00:06:49,784
Jeg skal gjøre mitt beste.
104
00:06:49,951 --> 00:06:51,912
Vi ses på bakken.
105
00:07:29,658 --> 00:07:32,160
Santa maria
artesisk kilde - vann
106
00:07:42,712 --> 00:07:45,215
Jeg vet ikke.
107
00:07:46,424 --> 00:07:49,219
Dette er bare en idé.
108
00:07:49,386 --> 00:07:51,930
Hva med å legge til
et overforbruksapparat til?
109
00:07:53,390 --> 00:07:57,435
Nei, du har rett.
Det fungerer ikke.
110
00:08:06,069 --> 00:08:09,280
NiteOwl: Snakker du med fisken?
NiteOwl: Jeg er bekymret.
111
00:08:11,616 --> 00:08:15,453
Martin Gleason:
Ikke min feil. Den holder ikke kjeft.
112
00:08:26,631 --> 00:08:28,299
Netthinneskanning påkreves.
113
00:08:28,466 --> 00:08:30,468
Er det et problem?
114
00:08:30,635 --> 00:08:32,971
Nei, jeg glemte bare...
115
00:08:48,987 --> 00:08:51,114
Kan jeg hjelpe deg?
116
00:08:51,281 --> 00:08:54,659
Oppfør deg som om alt er normalt,
Martin.
117
00:08:55,785 --> 00:08:57,620
- Hvem er du?
- Christopher Chance.
118
00:08:57,787 --> 00:08:59,497
Jeg skal få deg ut herfra.
119
00:08:59,664 --> 00:09:02,000
Ikke se på meg.
De overvåker oss.
120
00:09:07,464 --> 00:09:08,506
Layla?
121
00:09:09,466 --> 00:09:12,302
Sendte faren min en vaktmester?
122
00:09:12,469 --> 00:09:16,347
- Hva forventet du?
- FBI eller marinen.
123
00:09:16,514 --> 00:09:18,475
Vet du hvor vanskelig
det er å komme inn?
124
00:09:18,641 --> 00:09:20,810
Det var ikke lett.
125
00:09:20,977 --> 00:09:24,022
Om én person kunne rømme herfra, -
126
00:09:24,189 --> 00:09:27,400
- hadde jeg nok kommet på det.
Takk skal du ha.
127
00:09:34,365 --> 00:09:35,492
Hva gjør du?
128
00:09:35,700 --> 00:09:36,826
31. etasje.
129
00:09:36,993 --> 00:09:40,497
Ca 106 meter.
Østavind, 30 knop.
130
00:09:46,169 --> 00:09:48,505
Er det en fallskjerm?
131
00:09:50,048 --> 00:09:51,174
Du tuller.
132
00:09:53,843 --> 00:09:56,554
Herregud, du mener alvor.
133
00:09:57,430 --> 00:09:58,556
Står til med Gleason?
134
00:09:58,723 --> 00:10:01,851
Martin? Han begynner å bli sprø.
135
00:10:02,018 --> 00:10:05,522
Sikkerhetsbegrensningene
går inn på ham.
136
00:10:05,688 --> 00:10:08,691
Martin er den mest verdifulle personen
i bygningen.
137
00:10:08,858 --> 00:10:10,527
Jo nærmere han kommer, -
138
00:10:10,693 --> 00:10:13,863
-desto viktigere blir han som mål.
139
00:10:16,574 --> 00:10:19,869
Martin, du mister taket.
Du må roe deg litt.
140
00:10:20,036 --> 00:10:23,039
Det er urimelig å be-
141
00:10:23,206 --> 00:10:25,750
- en person om å hoppe ut
av en bygning-
142
00:10:25,959 --> 00:10:27,585
-og forvente sinnsro.
143
00:10:27,752 --> 00:10:31,214
Greit nok.
Hvordan rotet du deg inn i dette?
144
00:10:31,381 --> 00:10:32,549
Ok.
145
00:10:32,715 --> 00:10:36,261
For noen måneder siden kollapset
et sykehus i Burma.
146
00:10:36,469 --> 00:10:40,223
121 mennesker døde.
Regimet mistenkte rebeller.
147
00:10:40,390 --> 00:10:44,894
De påstod det var en ulykke, -
148
00:10:45,061 --> 00:10:49,232
- men jeg visste
at det var et våpen innblandet.
149
00:10:49,774 --> 00:10:52,902
- Hvordan da?
- Fordi jeg bygget det. Plasmakanon.
150
00:10:53,570 --> 00:10:55,238
Vi gikk til Vivan Cox.
151
00:10:55,405 --> 00:10:59,242
Vi lurte på hvordan fienden
fikk tak i våpenet vårt.
152
00:11:00,785 --> 00:11:03,788
To dager senere døde Kozinski.
153
00:11:05,415 --> 00:11:07,125
- Men du lever.
- Vel.
154
00:11:07,292 --> 00:11:11,462
Jeg må bli ferdig med et prosjekt
til fire milliarder dollar.
155
00:11:11,629 --> 00:11:15,758
Jeg prøvde å dra. De sa jeg måtte
bli her for min egen beskyttelse.
156
00:11:15,925 --> 00:11:18,803
Så de kuttet all kommunikasjon.
157
00:11:19,012 --> 00:11:21,097
Siden da har jeg vært fanget her.
158
00:11:21,264 --> 00:11:22,473
Du gjorde jobben din.
159
00:11:22,640 --> 00:11:25,101
Jeg tenkte jeg kunne skaffe tid-
160
00:11:25,268 --> 00:11:27,812
-til å få tak i hjelp.
161
00:11:27,979 --> 00:11:30,106
Hjelpen er her. Sett deg ned.
162
00:11:30,273 --> 00:11:32,317
Du bør holde for ørene.
163
00:11:37,947 --> 00:11:39,267
ADVARSEL:
SIKKERHETSBRUDD, NIVÅ 31
164
00:11:39,824 --> 00:11:42,827
Mr. Kreese, vi har et problem.
165
00:11:48,958 --> 00:11:50,543
Ta på deg denne.
166
00:11:51,002 --> 00:11:53,838
Send vaktene opp dit.
Ikke skad Martin.
167
00:11:54,047 --> 00:11:57,342
Vi har en kode 4 på nivå 31.
Mulig inntrenger i bygningen.
168
00:12:04,474 --> 00:12:05,975
Nei.
169
00:12:17,070 --> 00:12:20,198
Send flere menn dit.
Steng alt over 15. etasje.
170
00:12:20,365 --> 00:12:23,159
Sikkerhetsnivå 2. Rom 2101.
171
00:12:23,326 --> 00:12:25,662
Fallskjermen er ødelagt.
172
00:12:25,828 --> 00:12:28,164
- Vi må gå til Plan B?
- Hva er...?
173
00:12:28,581 --> 00:12:31,000
Herregud. Hva er plan B?
174
00:12:31,167 --> 00:12:32,710
- Trappene.
- Trappene?
175
00:12:33,169 --> 00:12:34,837
Du skjønner det visst ikke.
176
00:12:35,004 --> 00:12:37,382
Dette stedet er
en eneste stor musefelle.
177
00:12:37,548 --> 00:12:40,385
De har elektromagnetiske låser
og kameraer overalt.
178
00:12:40,551 --> 00:12:41,844
- Martin?
- Hva?
179
00:12:42,345 --> 00:12:44,013
Prøv koffeinfri kaffe.
180
00:12:45,515 --> 00:12:47,517
- Sikre åpningen i sør.
- Skal bli.
181
00:12:47,684 --> 00:12:49,352
Hva er det?
182
00:12:55,024 --> 00:12:57,735
Si meg at det er for lite
til å være en kropp.
183
00:13:07,704 --> 00:13:11,582
Dette ble plutselig
mye mer komplisert.
184
00:13:11,749 --> 00:13:14,877
"Sentronics-våpen brukt
i sykehus i Burma. 121 døde.
185
00:13:15,044 --> 00:13:17,880
Martin vet for mye.
Vaktene har oppdaget oss.
186
00:13:18,047 --> 00:13:20,758
Må gjøre det
på den vanskelige måten."
187
00:13:21,134 --> 00:13:23,386
Send alle opp til 29, 30 og 31.
188
00:13:23,553 --> 00:13:26,556
Jeg vil ha begge mennene
innen en time.
189
00:13:26,723 --> 00:13:30,560
Det er noe ved vaktmesteren.
Han kom for lett fram til Martin.
190
00:13:30,727 --> 00:13:33,271
Gi meg et bilde
fra kameraet på kontoret hans.
191
00:13:42,780 --> 00:13:45,408
Ansiktet er dekket på alle bildene.
192
00:13:45,575 --> 00:13:47,910
Han vet akkurat hva han gjør.
193
00:13:49,078 --> 00:13:50,913
Ja.
194
00:13:51,456 --> 00:13:53,458
Det gjør jeg også.
195
00:13:57,754 --> 00:13:59,756
Rens det bildet.
196
00:14:00,089 --> 00:14:02,258
Jeg vil vite hvem han er.
197
00:14:13,978 --> 00:14:17,357
PC-en renser bildet.
Det tar ikke lang tid.
198
00:14:20,943 --> 00:14:23,821
Vent litt.
Vi mistet et kamera i 30. etasje.
199
00:14:24,530 --> 00:14:27,992
Vi mistet 29. også.
Hvor fører han Martin?
200
00:14:28,159 --> 00:14:31,037
28, 29 og 30 skal huse
enheten for sjøkrig.
201
00:14:31,245 --> 00:14:33,748
De er nettopp ferdige.
Videoen er uklar.
202
00:14:34,624 --> 00:14:35,750
Han vinner tid.
203
00:14:36,459 --> 00:14:38,544
Få fram varmesøkingen.
204
00:14:39,379 --> 00:14:41,047
Iverksett brannøvelse.
205
00:14:41,255 --> 00:14:43,383
Overvåk alle utganger.
206
00:14:44,467 --> 00:14:48,137
De tømmer bygget.
Dette er varmesensorer.
207
00:14:48,304 --> 00:14:52,308
Det er 30 etasjer mellom oss
og utgangen. Ingen trapper eller heiser.
208
00:14:52,475 --> 00:14:55,311
Snart blir vi de eneste
de ikke har oversikt over.
209
00:14:55,478 --> 00:14:58,398
Systemet er vanntett.
Man kan ikke overvinne det.
210
00:14:58,564 --> 00:15:00,483
Det må finnes en bryter.
211
00:15:00,650 --> 00:15:02,026
En bryter?
212
00:15:02,193 --> 00:15:06,364
Dette bygget har de nyeste løsningene
og hemmelige sikkerhetsprosjekter.
213
00:15:06,531 --> 00:15:09,575
Vi kan ikke engang... Det er ingen...
214
00:15:11,160 --> 00:15:12,662
Hva?
215
00:15:12,829 --> 00:15:16,916
Det kan faktisk være en bryter.
216
00:15:17,792 --> 00:15:19,836
Vi har en inntrenger.
Vi sjekker ID, -
217
00:15:20,002 --> 00:15:23,881
- men han har slått ut flere vakter
og vil flykte med Gleason.
218
00:15:24,048 --> 00:15:26,008
Hvordan lot du dette skje?
219
00:15:26,175 --> 00:15:29,011
Martin er like farlig som Kozinski.
220
00:15:29,178 --> 00:15:30,847
Kozinski var en bråkmaker.
221
00:15:31,013 --> 00:15:33,933
Martin er smartere.
Han vil ombestemme seg.
222
00:15:34,100 --> 00:15:36,018
La meg spørre deg om noe, Vivian.
223
00:15:36,185 --> 00:15:37,854
Vil du satse selskapet på det?
224
00:15:38,563 --> 00:15:39,814
Det har jeg gjort.
225
00:15:40,314 --> 00:15:44,694
Jeg trenger ham i god behold.
Inntrengeren er problemet. Løs det.
226
00:15:47,697 --> 00:15:49,031
Nødutgangen er her.
227
00:15:49,198 --> 00:15:50,867
Hold roen og gå til utgangene.
228
00:15:54,245 --> 00:15:56,706
Prosjektet Vivian
vil jeg skal fullføre-
229
00:15:56,873 --> 00:15:59,041
-er en kraftig mikrobølge.
230
00:15:59,208 --> 00:16:01,878
Bølgene går rett gjennom stein.
231
00:16:02,044 --> 00:16:04,088
- Og griller alt inni.
- Nettopp.
232
00:16:04,255 --> 00:16:07,550
Det er et rot,
men om jeg kan tjuvkoble den, -
233
00:16:07,717 --> 00:16:10,761
-kan jeg skyte en lav stråle-
234
00:16:10,928 --> 00:16:14,056
- inn i datamaskinen
og grille hele greia.
235
00:16:14,223 --> 00:16:16,058
Hvor er dette våpenet?
236
00:16:16,893 --> 00:16:19,896
Det er i Det svarte rommet.
237
00:16:22,482 --> 00:16:24,984
Jeg tror jeg har funnet inntrengeren.
238
00:16:25,151 --> 00:16:28,279
Jeg kjører bildet gjennom databasene
til FBI og Interpol.
239
00:16:33,868 --> 00:16:36,078
Om Martin skulle røpe hele-
240
00:16:36,245 --> 00:16:38,748
- "Sentronics selger våpen
til diktatorer"-greia...
241
00:16:38,915 --> 00:16:41,918
- skjønner jeg at de ønsker ham død.
- Som Jakarta.
242
00:16:42,084 --> 00:16:44,921
Ja. Vi må få ham ut derfra.
243
00:16:45,588 --> 00:16:48,424
Jeg tror vi to
må ta en "tante Linda".
244
00:16:48,591 --> 00:16:51,010
- Tante Linda?
- Ja. Tante Linda.
245
00:16:51,177 --> 00:16:52,637
Sende inn kavaleriet.
246
00:16:52,803 --> 00:16:56,599
Det heter en "onkel Dan".
Med mindre været spiller inn.
247
00:16:56,766 --> 00:16:59,310
- Da er det en Boston Cooler.
- Samme det.
248
00:16:59,477 --> 00:17:01,771
Faren til Martin sa at FBI sa-
249
00:17:01,938 --> 00:17:04,482
- at de bare går inn
pga. nasjonal sikkerhet.
250
00:17:04,649 --> 00:17:07,944
- Ja.
- Vi skal få det til å handle om det.
251
00:17:23,292 --> 00:17:24,627
Det fungerer.
252
00:17:24,794 --> 00:17:27,171
Isolasjonen kamuflerer varmesignaturen.
253
00:17:30,550 --> 00:17:33,219
29. etasje er tom.
Gå videre til 30.
254
00:17:35,930 --> 00:17:38,057
Vanskelig å gjemme seg
fra en varmeskanner.
255
00:17:38,224 --> 00:17:40,977
De vil finne ut hvor vi er.
256
00:17:41,143 --> 00:17:43,521
- Vi bør gå videre.
- Ok.
257
00:17:45,064 --> 00:17:47,191
Evakueringen er fullført.
258
00:17:47,358 --> 00:17:50,027
Vent litt. De er borte.
259
00:17:50,695 --> 00:17:52,488
Borte? De må være et sted.
260
00:17:52,655 --> 00:17:54,657
Bare vaktene er igjen.
261
00:17:54,824 --> 00:17:57,410
Etasjene er evakuert
og utgangene er dekket.
262
00:17:57,577 --> 00:18:01,706
Jeg vet ikke hvor han fører Martin,
men de er verken oppe eller ute.
263
00:18:01,872 --> 00:18:04,500
Har de bare blitt borte?
264
00:18:09,088 --> 00:18:11,841
Er dette veien til Det svarte rommet?
265
00:18:12,383 --> 00:18:16,387
Det er 13 etasjer ned.
Skal vi gå gjennom ventilene?
266
00:18:16,554 --> 00:18:20,349
Jeg ville hoppe ut vinduet,
men sånn har det blitt.
267
00:18:21,517 --> 00:18:22,602
Herlig.
268
00:18:26,272 --> 00:18:28,858
Jeg kan dette spillet.
269
00:18:29,025 --> 00:18:30,860
Du?
270
00:18:31,027 --> 00:18:33,362
Det tviler jeg på.
271
00:18:34,405 --> 00:18:38,367
Jeg var politimann i 20 år.
Jeg vet hvordan dette fungerer.
272
00:18:38,534 --> 00:18:41,537
Det går bra så lenge
de respekterer min jurisdiksjon.
273
00:18:43,039 --> 00:18:44,874
Dette er planen.
274
00:18:45,041 --> 00:18:48,377
Du tipser dem om at Sentronics
selger våpen til Burma.
275
00:18:48,544 --> 00:18:50,755
FBI stormer bygningen, -
276
00:18:50,921 --> 00:18:53,591
- og Chance og Martin
kommer ut i live.
277
00:18:54,383 --> 00:18:56,510
Har jeg sagt at jeg hater fengselet?
278
00:18:59,722 --> 00:19:02,516
- Ta dem på igjen.
- La meg gå rett på sak.
279
00:19:02,892 --> 00:19:04,060
Jeg hater det intenst.
280
00:19:04,560 --> 00:19:08,606
Om dette går skeis
og jeg ender opp i fengsel, -
281
00:19:08,773 --> 00:19:10,733
-om bare et øyeblikk, -
282
00:19:10,900 --> 00:19:13,402
-blir mitt mål i livet å...
283
00:19:13,569 --> 00:19:14,945
Jeg skjønner.
284
00:19:15,112 --> 00:19:17,907
Ta på deg håndjernene.
285
00:19:21,827 --> 00:19:23,746
Du er i lokal varetekt.
286
00:19:23,913 --> 00:19:28,167
Jeg skal følge deg ut
gjennom inngangsdøren etterpå.
287
00:19:34,590 --> 00:19:35,633
Takk.
288
00:19:37,760 --> 00:19:40,638
- Etterforsker Butler?
- Det er meg.
289
00:19:40,805 --> 00:19:43,432
- Agent Fouts.
- Hyggelig å hilse på deg.
290
00:19:45,142 --> 00:19:47,103
Kom igjen.
291
00:19:48,979 --> 00:19:51,482
To mennesker utskiller varme
i bygningen, -
292
00:19:51,649 --> 00:19:53,776
-men skanneren ser dem ikke.
293
00:19:53,943 --> 00:19:56,946
Hvordan blokkerer man
en varmekarakteristikk?
294
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
Ventilene.
295
00:20:05,329 --> 00:20:07,081
De er isolert, ikke sant?
296
00:20:08,332 --> 00:20:09,458
Få fram en oversikt.
297
00:20:09,625 --> 00:20:12,461
Alle isolerte varmekanaler
i bygningen.
298
00:20:13,295 --> 00:20:14,797
Åpne ankomstgitrene.
299
00:20:17,466 --> 00:20:21,846
Det er en hovedlinje rett fram
som fører oss til Det svarte rom.
300
00:20:40,489 --> 00:20:41,907
Går det bra?
301
00:20:52,835 --> 00:20:55,379
- Kom igjen.
- Skal jeg hoppe?
302
00:20:55,546 --> 00:20:58,507
Ja. Det er ikke så ille
som det ser ut som.
303
00:21:00,259 --> 00:21:03,888
Jeg skal ikke lyve. Dette er ikke
ideelt, men vi har ikke noe valg.
304
00:21:04,847 --> 00:21:07,850
Nei. Jeg kan ikke gjøre det.
305
00:21:08,017 --> 00:21:10,686
Du klarer det. Bare gjør det.
306
00:21:10,853 --> 00:21:12,688
Ikke tenk for mye.
307
00:21:12,855 --> 00:21:15,858
Herlig press: "Ikke tenk for mye."
308
00:21:16,525 --> 00:21:19,570
Ok. Ikke tenk for mye.
309
00:21:19,737 --> 00:21:22,031
Martin. Kom igjen.
310
00:21:23,240 --> 00:21:25,785
Greit. Da hopper jeg.
311
00:21:26,660 --> 00:21:27,870
Ønsk meg lykke til.
312
00:21:45,012 --> 00:21:46,639
Kom igjen.
313
00:21:58,400 --> 00:22:00,653
- Så du det?
- Ja.
314
00:22:00,820 --> 00:22:03,239
Det var helt rått, ikke sant?
315
00:22:08,911 --> 00:22:11,205
- Må du spy?
- Kanskje.
316
00:22:13,332 --> 00:22:14,542
- Det går bra.
- Greit.
317
00:22:14,708 --> 00:22:15,751
- Vi går.
- Ja.
318
00:22:17,002 --> 00:22:20,923
Få menn inn i ventilene
og jag dem ut.
319
00:22:21,090 --> 00:22:22,758
Gjennom to km med ventiler?
320
00:22:22,925 --> 00:22:25,427
De rekker ikke å gjennomsøke alt.
321
00:22:25,594 --> 00:22:26,762
Hva foreslår du?
322
00:22:26,929 --> 00:22:29,557
Å vente til de kommer ut?
323
00:22:29,723 --> 00:22:32,184
- Vis varmekarakteristikker.
- Ja, ma'am.
324
00:22:34,436 --> 00:22:37,773
Isolasjonen
kamuflerer karakteristikkene, -
325
00:22:37,940 --> 00:22:41,569
- men de utskiller varme.
Hver gang de passerer over et rom, -
326
00:22:41,735 --> 00:22:44,113
- vil det gi en liten økning
i temperaturen.
327
00:22:44,280 --> 00:22:45,906
Klimadiagnoser.
328
00:22:46,532 --> 00:22:49,952
Alle områder.
Overvåk temperaturdata.
329
00:22:50,119 --> 00:22:54,039
Identifiser alle rom
over gjennomsnittet. Begynn nå.
330
00:22:54,206 --> 00:22:57,793
Klimadiagnose aktivert.
331
00:23:02,923 --> 00:23:04,466
Du har informasjon-
332
00:23:04,633 --> 00:23:07,928
-om ulovlig våpensalg i Sentronics.
333
00:23:09,638 --> 00:23:11,056
Ja.
334
00:23:13,267 --> 00:23:17,229
En kjøper ønsket våpen
man ikke får på det åpne markedet.
335
00:23:17,396 --> 00:23:19,815
Sånt som ikke offisielt finnes.
336
00:23:20,399 --> 00:23:21,483
Saken er-
337
00:23:22,401 --> 00:23:25,112
- at kjøperen har en sjekk
fra myndighetene i...
338
00:23:25,279 --> 00:23:26,572
Burma.
339
00:23:27,323 --> 00:23:30,284
Vi vet om salget
av plasmakanonene.
340
00:23:30,451 --> 00:23:32,077
Vet dere om det?
341
00:23:33,329 --> 00:23:34,413
Hva med...?
342
00:23:34,580 --> 00:23:36,832
Vi vet at Sentronics
har urent mel i posen.
343
00:23:37,291 --> 00:23:40,336
Ingen vil etterforske uten noe håndfast.
344
00:23:40,502 --> 00:23:43,756
Sånt som bilder av Vivian Cox
som spiller golf med djevelen.
345
00:23:43,923 --> 00:23:46,425
Rykter fra en slik informant-
346
00:23:46,592 --> 00:23:48,510
-er ikke i nærheten engang.
347
00:23:50,179 --> 00:23:51,931
Unnskyld meg.
348
00:23:53,849 --> 00:23:55,643
Beklager, sir.
349
00:23:55,809 --> 00:23:58,687
Det funket jo bra.
350
00:23:59,980 --> 00:24:01,106
La oss gi opp.
351
00:24:01,273 --> 00:24:04,985
Hva med Chance? Vi kan bare få ham
ut ved å få FBI inn.
352
00:24:05,152 --> 00:24:08,197
Avslutt dette, ellers gjør jeg det.
353
00:24:13,118 --> 00:24:15,537
Her er Det svarte rommet.
354
00:24:16,038 --> 00:24:17,206
Hva er det positive?
355
00:24:17,373 --> 00:24:19,708
Det er bare ett kamera,
utenfor ventilen.
356
00:24:19,875 --> 00:24:23,128
Alarmsystem, lasere overalt.
357
00:24:23,295 --> 00:24:26,465
Om noe kommer i kontakt med det,
blir vaktene varslet.
358
00:24:26,966 --> 00:24:28,550
Hva tenker du?
359
00:24:28,717 --> 00:24:31,387
Jeg trenger mobilen din.
360
00:24:33,472 --> 00:24:36,725
- Vær så snill?
- Ok.
361
00:25:12,511 --> 00:25:13,929
Layla?
362
00:25:17,433 --> 00:25:19,101
Glem det.
363
00:25:28,444 --> 00:25:30,237
Jeg kommer ned. Forsiktig.
364
00:25:30,404 --> 00:25:32,448
- Har deg.
- Jeg sitter fast. Nei.
365
00:25:38,746 --> 00:25:40,122
- Det går bra.
- Du lekker.
366
00:25:40,289 --> 00:25:41,582
- Hva?
- Lommen din?
367
00:25:44,793 --> 00:25:46,920
Pokker.
368
00:25:49,298 --> 00:25:50,424
Tok du med en fisk?
369
00:25:50,591 --> 00:25:52,593
De ødela akvariet.
370
00:25:52,760 --> 00:25:55,971
Det virket ikke rett
å forlate henne der.
371
00:25:56,138 --> 00:25:58,640
- Hun har vel et navn?
- Nei.
372
00:25:58,807 --> 00:26:01,643
Hun er en fisk.
373
00:26:03,395 --> 00:26:05,230
Navnet er Meredith.
374
00:26:07,941 --> 00:26:12,780
Der er våpenet. Og vi er...
375
00:26:13,280 --> 00:26:16,492
Hvordan skal du komme dit
uten å utløse alarmen?
376
00:26:17,826 --> 00:26:20,496
Du innser vel at om du faller...?
377
00:26:21,413 --> 00:26:22,998
Martin?
378
00:26:23,248 --> 00:26:25,084
Ok, beklager.
379
00:26:25,459 --> 00:26:27,169
Det går bra.
380
00:26:29,630 --> 00:26:31,006
Vent.
381
00:26:34,176 --> 00:26:35,844
De er i Det svarte rommet.
382
00:26:36,011 --> 00:26:37,930
Ti menn. Alt vi har.
383
00:26:38,097 --> 00:26:41,475
- Ingen skal røre Martin.
- Vi er langt forbi det.
384
00:26:44,186 --> 00:26:47,314
Vakter til Det svarte rom.
Inntrengeren er funnet.
385
00:26:47,481 --> 00:26:49,316
Deg og deg.
386
00:26:49,483 --> 00:26:51,527
Hold blikket oppe.
387
00:26:51,985 --> 00:26:54,363
Mottatt. Vi er på vei.
388
00:27:11,338 --> 00:27:13,507
Hvor langt er du unna
å bli ferdig?
389
00:27:13,674 --> 00:27:16,385
Kanskje en uke eller to.
390
00:27:17,302 --> 00:27:19,304
Du har ti minutter.
391
00:27:19,680 --> 00:27:21,974
Hold denne.
392
00:27:22,141 --> 00:27:25,394
Du blir snart ingeniør.
393
00:27:26,478 --> 00:27:28,480
Vi tar 3.
394
00:27:28,689 --> 00:27:30,732
Vi må ta en prat.
395
00:27:32,359 --> 00:27:34,069
Jeg sa jo at dette ville skje.
396
00:27:34,236 --> 00:27:36,655
Martin Gleason
er selskapets framtid.
397
00:27:36,822 --> 00:27:39,408
Dropp selvgodheten
og gi meg noen alternativer.
398
00:27:39,575 --> 00:27:42,661
Alternativer? Enkelt og greit.
399
00:27:42,828 --> 00:27:45,080
Beskytt selskapet,
ellers mister du det.
400
00:27:51,378 --> 00:27:52,588
Gjør det du må.
401
00:27:52,754 --> 00:27:55,591
Jeg venter på kontoret.
Si ifra når du er ferdig.
402
00:28:05,601 --> 00:28:07,102
Det var forsvarsdepartementet.
403
00:28:07,519 --> 00:28:11,106
Mine ordre er å holde den mistenkte her
i påvente av avhør.
404
00:28:11,440 --> 00:28:14,526
Hvordan vet forsvarsdepartementet
om dette?
405
00:28:14,693 --> 00:28:17,613
Sånn går det
når man undersøker Sentronics.
406
00:28:17,779 --> 00:28:20,240
FBI plasserer ham i varetekt.
407
00:28:20,449 --> 00:28:22,784
Dette er min informant.
408
00:28:22,951 --> 00:28:25,287
Skal dere bare ta ham?
409
00:28:25,454 --> 00:28:28,874
- Jeg har fortsatt en sak.
- Dette kommer fra øverste hold.
410
00:28:29,041 --> 00:28:33,378
Om han ikke kommer med noe håndfast,
er det utenfor min kontroll.
411
00:28:33,545 --> 00:28:36,715
Vil du ha noe håndfast?
Det skal du få.
412
00:28:36,882 --> 00:28:39,593
- Jaså? Hva da?
- Ja, hva da?
413
00:28:40,802 --> 00:28:42,971
- Du kjenner til Burma.
- Ja.
414
00:28:43,180 --> 00:28:45,474
Kjenner du til kidnappingen?
415
00:28:46,683 --> 00:28:49,394
Burmeserne var så fornøyde med kjøpet-
416
00:28:49,561 --> 00:28:52,481
- at de dropper bindeleddet.
De ansatte en leiesoldat.
417
00:28:52,648 --> 00:28:55,776
Han har brutt seg inn
for å kidnappe Martin Gleason.
418
00:28:56,985 --> 00:28:59,321
- Jaså?
- Ja.
419
00:28:59,488 --> 00:29:01,281
Og når skjedde dette?
420
00:29:01,490 --> 00:29:03,825
Det skjer i dag.
421
00:29:05,577 --> 00:29:06,828
Akkurat nå.
422
00:29:12,834 --> 00:29:14,586
Trappene.
423
00:29:17,214 --> 00:29:20,133
Ta mezzaninen. På tallet tre.
424
00:29:20,842 --> 00:29:23,303
Vet du hva som er morsomt?
Da jeg begynte her, -
425
00:29:23,512 --> 00:29:28,517
- maste Vivian om at jeg jobbet for sent,
men jeg skjønte det ikke.
426
00:29:28,725 --> 00:29:31,687
Dette arbeidet er gøy for meg.
427
00:29:31,853 --> 00:29:34,439
Selv etter alt dette har jeg drømt om-
428
00:29:34,606 --> 00:29:37,276
- å løse hennes designproblemer.
Sprøtt, ikke sant?
429
00:29:37,859 --> 00:29:40,779
Jeg kunne ikke stoppe
å jobbe for henne.
430
00:29:42,030 --> 00:29:43,865
Det er sånt sånne sjefer gjør.
431
00:29:44,032 --> 00:29:46,326
De tar noen som er utrolig dyktige, -
432
00:29:46,535 --> 00:29:48,996
-gir dem en identitet og en hensikt-
433
00:29:49,162 --> 00:29:52,708
- for å manipulere dem
og forvrenge det de er gode til.
434
00:29:52,874 --> 00:29:54,835
Jeg hadde en sånn sjef en gang.
435
00:29:55,043 --> 00:29:59,506
En "låse deg inne og prøve
å drepe deg"-aktig sjef.
436
00:29:59,673 --> 00:30:02,551
Stort sett det siste.
437
00:30:03,385 --> 00:30:05,053
Hva gjorde du?
438
00:30:05,387 --> 00:30:08,557
Stakk av, skiftet navn
og begynte på nytt.
439
00:30:11,768 --> 00:30:12,978
- Hva?
- Ingenting.
440
00:30:13,145 --> 00:30:16,315
Jeg kan ikke se for meg
at du rømmer fra noen.
441
00:30:17,399 --> 00:30:20,068
Du har aldri møtt den gamle sjefen min.
442
00:30:27,075 --> 00:30:29,745
Ytterdøren. De vet at vi er her.
443
00:30:36,084 --> 00:30:38,003
Vi må få denne i gang nå.
444
00:30:38,170 --> 00:30:40,380
Ok.
445
00:30:42,382 --> 00:30:45,010
Aktiver brannsystemet
i Det svarte rommet.
446
00:30:45,427 --> 00:30:46,887
Hva?
447
00:30:48,096 --> 00:30:49,181
Du hørte meg.
448
00:30:49,848 --> 00:30:52,768
Det er giftig.
Det tar livet av Martin.
449
00:30:52,934 --> 00:30:54,770
Det er to menn der oppe-
450
00:30:54,936 --> 00:30:57,606
- som prøver å sabotere et våpen
som kan redde liv.
451
00:30:57,773 --> 00:31:00,067
Hvorfor gjør de det? Jeg vet ikke.
452
00:31:00,233 --> 00:31:01,943
Jeg trenger ikke vite det.
453
00:31:02,110 --> 00:31:05,697
Vår jobb, din jobb,
er å beskytte våpenet.
454
00:31:07,115 --> 00:31:08,367
Aktiver det.
455
00:31:10,118 --> 00:31:12,537
- Nei.
- Unnskyld meg?
456
00:31:13,413 --> 00:31:14,456
Greit.
457
00:31:15,791 --> 00:31:16,917
Da gjør jeg det.
458
00:31:17,125 --> 00:31:20,921
Aktiverer brannslukning
om ti sekunder.
459
00:31:22,214 --> 00:31:24,466
Når vil de bryte seg gjennom døren?
460
00:31:24,633 --> 00:31:26,635
5-10 minutter.
461
00:31:31,139 --> 00:31:33,475
Vi har mye mindre tid.
462
00:31:41,983 --> 00:31:43,443
Kontrollrommet. Kreese.
463
00:31:43,652 --> 00:31:47,781
Mr. Kreese, dette er agent Founts
fra FBI-kontoret i San Francisco.
464
00:31:47,948 --> 00:31:51,368
Jeg har fått et tips om at sikkerheten
kan stå i fare i dag.
465
00:31:51,493 --> 00:31:53,620
Noen vil prøve
å kidnappe Martin Gleason.
466
00:31:53,787 --> 00:31:54,913
Jaså?
467
00:31:55,080 --> 00:31:58,333
Jeg vet det høres usannsynlig ut.
Kilden er heller tvilsom.
468
00:31:58,500 --> 00:32:01,294
Siden det var en brannalarm der,
må jeg spørre.
469
00:32:01,461 --> 00:32:04,131
Er det noe som foregår der
som vi bør vite om?
470
00:32:04,297 --> 00:32:06,091
Nei. Ingenting.
471
00:32:06,258 --> 00:32:09,469
Brannslukning, ti prosent.
472
00:32:09,970 --> 00:32:14,015
Stram denne. Trykk ned der.
473
00:32:14,766 --> 00:32:17,102
20 prosent.
474
00:32:18,687 --> 00:32:23,900
Advarsel.
Når giftig nivå om 20 sekunder.
475
00:32:25,277 --> 00:32:27,028
Jeg tror jeg har det.
476
00:32:27,904 --> 00:32:30,949
Jeg må bare trekke i bryteren.
477
00:32:31,116 --> 00:32:35,328
Da vil denne enten
stenge hele bygget, -
478
00:32:35,495 --> 00:32:39,708
- eller eksplodere
og ta livet av oss begge to.
479
00:32:43,920 --> 00:32:45,464
Det som også kan skje...
480
00:32:51,720 --> 00:32:53,972
Alle kanaler, svar om dere hører dette.
481
00:32:55,056 --> 00:32:56,308
Har vi noe som helst?
482
00:32:56,475 --> 00:33:00,520
Et par servere, en telefonlinje
og en slitesterk bærbar PC.
483
00:33:00,896 --> 00:33:02,856
Bortsett fra det har vi ingenting.
484
00:33:12,491 --> 00:33:14,993
MATCH FUNNET
485
00:33:19,998 --> 00:33:22,751
Jeg snakket med sikkerhetssjefen
i Sentronics.
486
00:33:22,918 --> 00:33:26,421
Han kjenner ikke til
noen kidnapper i bygningen, -
487
00:33:27,339 --> 00:33:30,258
- men halvveis i samtalen
ble tilkoblingen brutt.
488
00:33:30,675 --> 00:33:32,761
Jeg prøvde igjen,
og så fikk jeg denne.
489
00:33:34,262 --> 00:33:36,765
Advarsel fra sikkerhetsdepartementet.
490
00:33:37,516 --> 00:33:39,392
Strømbrudd hos Sentronics.
491
00:33:39,559 --> 00:33:42,771
Jeg skal finne ut hvorfor.
492
00:33:43,230 --> 00:33:45,524
Tipset slo visst til.
493
00:33:47,067 --> 00:33:48,693
Han er din.
494
00:33:53,532 --> 00:33:56,201
La oss komme oss ut herfra.
495
00:34:09,381 --> 00:34:11,007
Er det virkelig en god idé?
496
00:34:11,132 --> 00:34:13,468
Jeg trodde du sa han var farlig.
497
00:34:13,635 --> 00:34:15,554
Det er jeg også.
498
00:34:25,480 --> 00:34:27,440
Ok, det fungerte.
499
00:34:27,816 --> 00:34:30,277
Ingen flere varmesensorer
eller låser.
500
00:34:30,443 --> 00:34:32,279
Vi har en sjanse til å komme ut.
501
00:34:39,995 --> 00:34:41,997
Herlig. Det er den eneste utveien.
502
00:34:42,163 --> 00:34:43,957
Hva skal vi gjøre?
503
00:34:45,333 --> 00:34:48,420
Det der er vel ikke en plasmakanon?
504
00:35:03,184 --> 00:35:04,811
Gå inn.
505
00:35:21,995 --> 00:35:25,707
- Kunne vi ikke tatt trappene?
- Gå inn.
506
00:35:25,874 --> 00:35:27,667
- I hva?
- Denne løkken.
507
00:35:27,834 --> 00:35:30,503
- Hva?
- Gå inn.
508
00:35:31,379 --> 00:35:33,840
Jeg tror ikke dette er en god idé.
509
00:35:34,007 --> 00:35:36,843
- Du klarer det.
- Jeg er tyngre enn jeg ser ut.
510
00:35:37,010 --> 00:35:38,887
- Jeg er tjukk.
- Du klarer deg.
511
00:35:39,054 --> 00:35:40,472
- Stopp.
- Stopp.
512
00:35:40,639 --> 00:35:41,723
- Gå.
- Gå.
513
00:35:41,890 --> 00:35:44,225
- Stopp. Gå. Ok.
- Stopp. Gå.
514
00:35:44,392 --> 00:35:46,227
Jeg kan ikke gjøre det. Nei.
515
00:35:47,145 --> 00:35:49,147
Ok. Vent. Forklar meg noe.
516
00:35:49,314 --> 00:35:52,233
Ned igjen? Vent. Jeg tror...
517
00:35:52,400 --> 00:35:54,027
Au, det svir.
518
00:35:55,403 --> 00:35:58,698
Ikke se ned. Det går bra.
519
00:35:58,865 --> 00:36:01,034
Er du sikker på at dette er trygt?
520
00:36:03,745 --> 00:36:06,373
Det går bra.
521
00:36:07,707 --> 00:36:09,000
Det går ikke bra.
522
00:36:10,210 --> 00:36:11,419
Hva skal jeg gjøre nå?
523
00:36:12,712 --> 00:36:14,381
Vent, nei. Hva gjør du?
524
00:36:14,547 --> 00:36:15,840
Vi ses på bunnen.
525
00:37:15,900 --> 00:37:17,569
Chance?
526
00:37:17,944 --> 00:37:20,321
Det går bra, Martin. Kom ned.
527
00:37:20,488 --> 00:37:24,284
Ok. Her.
528
00:37:25,118 --> 00:37:27,829
Tar du imot Meredith?
529
00:37:30,999 --> 00:37:32,500
Ok.
530
00:37:40,258 --> 00:37:41,843
Takk.
531
00:37:42,010 --> 00:37:43,928
- Går det bra?
- Ja.
532
00:37:44,095 --> 00:37:45,513
Jeg trodde jeg satt fast.
533
00:37:45,722 --> 00:37:49,434
- Leder B4, hører du?
- Vi er i stilling.
534
00:37:53,188 --> 00:37:54,272
Er det flere av dem?
535
00:38:03,031 --> 00:38:05,283
Vi kan ikke bare gå ut.
536
00:38:05,825 --> 00:38:07,619
Ikke ennå.
537
00:38:08,536 --> 00:38:09,704
Hva er det?
538
00:38:29,724 --> 00:38:31,518
Nei takk.
539
00:38:49,244 --> 00:38:51,579
FBI. Opp med hendene. Stå stille!
540
00:38:51,746 --> 00:38:53,248
- Bli der dere er.
- Greit.
541
00:38:53,623 --> 00:38:55,291
Ikke rør dere.
542
00:38:56,334 --> 00:38:58,294
Er du Martin Gleason?
543
00:38:58,461 --> 00:38:59,963
Ja, det er jeg.
544
00:39:00,129 --> 00:39:02,298
Forsøkte denne fyren å kidnappe deg?
545
00:39:02,465 --> 00:39:05,510
- Hva for noe?
- Ja, det er ham.
546
00:39:06,177 --> 00:39:10,056
Han ødela eiendom til milliarder
av dollar betalt av skattebetalerne.
547
00:39:11,474 --> 00:39:15,311
- Så godt at du er i trygghet, Martin.
- Nei, hør her.
548
00:39:15,478 --> 00:39:18,481
Hun holdt meg fanget i ukevis.
549
00:39:19,566 --> 00:39:22,193
Hun drepte en kollega.
550
00:39:22,360 --> 00:39:25,280
Jeg kan bevise
at hun selger teknologi til fienden.
551
00:39:25,446 --> 00:39:27,866
Jeg ansatte ham for å redde meg.
552
00:39:30,785 --> 00:39:32,787
Jeg vet ikke hva som foregår her, -
553
00:39:32,954 --> 00:39:36,541
- men fram til jeg får svar,
skal dere begge bli med meg.
554
00:39:36,708 --> 00:39:40,920
Sett dem i forskjellige biler, Kearns.
Vi tar dette på stasjonen.
555
00:39:50,680 --> 00:39:55,018
Har du et teppe?
Det er skikkelig kaldt.
556
00:40:07,196 --> 00:40:08,615
Agent Kearns, hvor er du?
557
00:40:08,823 --> 00:40:11,743
Kom hit. Fouts leter etter deg.
Han er forbannet.
558
00:40:11,910 --> 00:40:13,995
Ja, sir. Jeg kommer straks.
559
00:40:20,084 --> 00:40:24,088
- En tante Linda.
- Det heter en onkel Dan.
560
00:40:24,255 --> 00:40:27,675
Nei, det heter tante Linda.
Jeg vet ikke hvem onkel Dan er.
561
00:40:27,842 --> 00:40:29,761
Snakket med Guerrero om dette?
562
00:40:34,223 --> 00:40:36,017
Hva sa jeg?
563
00:40:48,237 --> 00:40:50,782
Jeg burde hjulpet deg før.
564
00:40:51,866 --> 00:40:55,787
- Jeg er lei for det.
- Det går bra. Takk.
565
00:40:56,287 --> 00:40:58,122
- Hvem er du?
- Layla.
566
00:41:00,291 --> 00:41:01,376
NiteOwl.
567
00:41:01,876 --> 00:41:05,380
Det er jeg som har overvåket deg
de siste månedene.
568
00:41:05,546 --> 00:41:07,465
- Er du NiteOwl?
- Ja.
569
00:41:07,632 --> 00:41:11,386
Jeg trodde du var en stor,
feit fyr med hestehale.
570
00:41:11,886 --> 00:41:14,138
- Nei da.
- Nei.
571
00:41:16,391 --> 00:41:18,101
Denne er til Meredith.
572
00:41:18,267 --> 00:41:20,478
- Jøss. Takk.
- Ja.
573
00:41:22,897 --> 00:41:24,232
Jeg holder henne varm.
574
00:41:29,904 --> 00:41:31,489
Takk.
575
00:41:32,073 --> 00:41:33,908
Jeg heter Martin.
576
00:41:34,784 --> 00:41:35,952
Jeg vet det.
577
00:41:36,494 --> 00:41:37,829
Ok. Ja.
578
00:41:38,413 --> 00:41:39,747
Så klart.
579
00:41:39,914 --> 00:41:42,750
Jeg hørte nettopp
fra Layla i Sentronics.
580
00:41:43,292 --> 00:41:48,131
Selskapet sjekket ID-en din
når du var i bygningen.
581
00:41:48,297 --> 00:41:50,091
- Hva fant hun ut?
- Ikke stort.
582
00:41:50,258 --> 00:41:54,262
En død profil med lite informasjon.
Det er ikke det som plager meg.
583
00:41:55,263 --> 00:41:59,934
En e-post ble opprettet automatisk-
584
00:42:00,101 --> 00:42:04,313
- for å varsle noen om
at du ble observert.
585
00:42:05,690 --> 00:42:07,025
Hvem da?
586
00:42:07,191 --> 00:42:11,320
Det er det merkelige.
Jeg prøvde å spore signalet, -
587
00:42:11,487 --> 00:42:15,450
- men det kom tilbake fra ni
ulike servere på tre ulike kontinenter-
588
00:42:15,575 --> 00:42:19,370
- akkurat slik du lærte meg
å skjule et sånt signal.
589
00:42:19,537 --> 00:42:21,289
Helt likt.
590
00:42:21,456 --> 00:42:22,540
Merkelig, ikke sant?
591
00:42:27,045 --> 00:42:29,005
Gi meg et øyeblikk, gutter.
592
00:42:36,054 --> 00:42:38,514
Hva er det som foregår?
593
00:42:40,141 --> 00:42:41,476
Du hørte meg.
594
00:42:42,518 --> 00:42:46,814
Det er en fyr
som har lett etter Chance en stund.
595
00:42:47,398 --> 00:42:49,484
Han kom visst ett skritt nærmere.
596
00:42:51,360 --> 00:42:53,071
Hvem?
597
00:42:55,239 --> 00:42:56,616
Den gamle sjefen hans.
598
00:43:37,073 --> 00:43:39,075
[NORWEGIAN]