1
00:00:13,388 --> 00:00:16,808
Sigtbarheden er næsten nul.
Jeg ender ikke i bugten, vel?
2
00:00:16,975 --> 00:00:19,853
Du er okay. Du vinkel er god.
Fortsæt nedstigningen.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,689
Du er fremme om 2 minutter,
42 sekunder.
4
00:00:30,614 --> 00:00:32,991
12 TIMER TIDLIGERE
5
00:00:38,664 --> 00:00:40,082
Gud, jeg hader, når du lurer.
6
00:00:40,582 --> 00:00:43,043
Vi har et job.
Du vil finde det spændende.
7
00:00:43,418 --> 00:00:45,295
Det må vente lidt.
8
00:00:45,462 --> 00:00:49,675
- Hvad, har du en date?
- Julia fra bogbutikken.
9
00:00:51,093 --> 00:00:52,553
Det er en redningsmission.
10
00:00:52,719 --> 00:00:55,305
Redningen skal times nøje
med en teknisk udgang.
11
00:00:55,472 --> 00:00:57,933
Forstår du, Winston,
hun ville ikke dræbe mig.
12
00:00:58,100 --> 00:01:02,145
Jeg hev hende ikke ud af en brændende
bygning eller bil.
13
00:01:02,312 --> 00:01:04,314
Det var ikke den værste dag
i hendes liv.
14
00:01:04,481 --> 00:01:08,235
Hun er bare en sød pige, der kan lide
at læse. Hun synes, jeg er sjov.
15
00:01:09,861 --> 00:01:13,240
Men altså, redningen skal times nøje
med en teknisk udgang.
16
00:01:13,407 --> 00:01:15,951
Winston, gør ikke det her.
Ringeagt det ikke.
17
00:01:16,118 --> 00:01:18,996
Der er en balance mellem liv
og arbejde, der må respekteres.
18
00:01:19,162 --> 00:01:21,623
Og her er sagen med redningsmissionen.
19
00:01:21,790 --> 00:01:27,296
Det involverer et indbrud på
Sentronics' hovedkvarter.
20
00:01:27,462 --> 00:01:29,131
Sentronics' hovedkvarter?
21
00:01:29,298 --> 00:01:30,716
Nysgerrig?
22
00:01:33,594 --> 00:01:36,680
Vi har haft nogle skrækkelige idéer
før i tiden, -
23
00:01:36,847 --> 00:01:39,224
- men vi har vist overgået os selv.
24
00:01:39,391 --> 00:01:41,268
Afstand Til Mål
25
00:01:42,936 --> 00:01:46,148
Åh, Martin Gleason, du må hellere
være dette værd.
26
00:01:46,315 --> 00:01:48,609
Martin Gleason,
som vi skal redde, -
27
00:01:48,775 --> 00:01:52,279
- er chefingeniør for Sentronics'
afdeling for våbenudvikling.
28
00:01:52,446 --> 00:01:56,408
Sentronics holder deres øverste
ingeniør fanget i deres hovedkvarter?
29
00:01:56,575 --> 00:01:57,701
Ja, stort set.
30
00:01:57,868 --> 00:02:00,412
Martins far har modtaget
et ret interessant brev.
31
00:02:02,748 --> 00:02:04,374
Okay.
32
00:02:04,541 --> 00:02:08,879
Korrespondance fra Sentronics
læses for sensitive informationer.
33
00:02:09,046 --> 00:02:10,547
Martin brugte det til at sende...
34
00:02:10,714 --> 00:02:13,759
Morsekode. Små ord er prikker,
lange er streger. Imponerende.
35
00:02:13,925 --> 00:02:16,720
Bedste på årgangen på MIT,
MacArthur-geni som 29-årig.
36
00:02:16,887 --> 00:02:20,182
"Lader mig ikke gå. Kozinski
dræbt. Jeg er den næste. Hjælp."
37
00:02:20,349 --> 00:02:21,433
Hvem er Kozinski?
38
00:02:23,602 --> 00:02:27,397
Matt Kozinski, han er Martins kollega.
Eller var.
39
00:02:27,564 --> 00:02:30,233
- Hjerteanfald som 38-årig.
- Ikke ifølge Martin.
40
00:02:30,400 --> 00:02:32,527
Ja. Og han mener,
han er den næste.
41
00:02:32,694 --> 00:02:33,904
Hvad med politiet?
42
00:02:34,071 --> 00:02:36,323
Drejer det sig ikke om
national sikkerhed, -
43
00:02:36,490 --> 00:02:39,451
- er Sentronics hinsides
lovens rækkevidde.
44
00:02:39,618 --> 00:02:42,412
- Han er en statsborger.
- I et tophemmeligt program -
45
00:02:42,579 --> 00:02:45,874
- for militærets største leverandør.
Kom nu, du kender det.
46
00:02:46,041 --> 00:02:49,586
Ingen personlig e-mail eller telefon,
konstant overvågning. Han er deres.
47
00:02:50,128 --> 00:02:51,922
Det stinker.
48
00:02:52,089 --> 00:02:55,133
Knægten er suget ind sådan der
udnyttes -
49
00:02:55,300 --> 00:02:56,968
- og skubbes rundt,
fordi de kan.
50
00:02:58,136 --> 00:03:00,764
Kig ikke på mig.
Det var ikke det, jeg gennemgik.
51
00:03:00,931 --> 00:03:03,016
Det er om Martin.
52
00:03:06,395 --> 00:03:10,023
Så hvordan bryder man ind i
Sentronics' hovedkvarter?
53
00:03:13,318 --> 00:03:15,404
Okay, 1 minut, 41 sekunder.
54
00:03:15,570 --> 00:03:18,448
Du må lave justeringer
for at ramme plet.
55
00:03:18,865 --> 00:03:20,492
Bare rolig.
56
00:03:20,951 --> 00:03:22,494
Vent. Vent lige.
57
00:03:22,661 --> 00:03:25,163
Hvor har du været? Du skulle være her
for en time siden.
58
00:03:25,330 --> 00:03:28,750
Jeg har noget kunst, du nok
kunne være interesseret i.
59
00:03:32,212 --> 00:03:35,716
Åh, nej. Det er anderledes
end det billede, vi har.
60
00:03:35,882 --> 00:03:38,051
- Hvor har du det fra?
- Det vil du ikke vide.
61
00:03:38,218 --> 00:03:41,471
Modsat det, du fandt,
er dette opdateret og præcist.
62
00:03:41,638 --> 00:03:44,349
Chance, vi har et problem.
63
00:03:44,725 --> 00:03:48,478
At bryde ind er næsten umuligt.
Der findes ikke tegninger over stedet.
64
00:03:48,645 --> 00:03:51,148
National sikkerhed betegner
dem som tophemmelige.
65
00:03:51,314 --> 00:03:54,359
Det bedste, jeg kunne skaffe,
er et blik ind ad indgangen.
66
00:04:00,490 --> 00:04:01,575
FREMTIDENS SIKKERHED,
I DAG
67
00:04:02,242 --> 00:04:04,119
De har bevægelsessøgende kameraer, -
68
00:04:04,286 --> 00:04:07,289
- varmesensorer
og terahertz-scannere ved døren.
69
00:04:07,456 --> 00:04:09,458
Fortsæt. Næste.
70
00:04:12,502 --> 00:04:15,172
Åh, ja,
og så er der de bevæbnende vagter.
71
00:04:15,338 --> 00:04:18,258
Jeg taler ikke om normale vagter.
De er fra militæret.
72
00:04:18,425 --> 00:04:21,052
De er trænede og bevæbnede.
73
00:04:22,179 --> 00:04:25,974
Ingen kommer ind i bygningen,
uden at den ved besked.
74
00:04:26,975 --> 00:04:28,894
Okay.
Hvordan gør vi dette?
75
00:04:29,060 --> 00:04:31,897
Jeg tænkte over det.
76
00:04:32,063 --> 00:04:34,107
- Husker du banken i Jakarta?
- Ja.
77
00:04:34,274 --> 00:04:36,151
Man kan ikke gå ind uden at blive
bemærket.
78
00:04:36,318 --> 00:04:38,570
Jo højere, man kommer op,
jo mindre sikkerhed.
79
00:04:38,737 --> 00:04:40,572
En blind plet er taget.
80
00:04:40,739 --> 00:04:45,160
Ja. Satellitbilleder viser ingen
sikkerhedskameraer på taget.
81
00:04:45,327 --> 00:04:49,164
Du skal bare klare landingen
og komme ind ad døren, så er du inde.
82
00:04:50,957 --> 00:04:53,043
Problem? Hvilket problem?
83
00:04:53,210 --> 00:04:55,045
Du ved, taget uden kameraer?
84
00:04:55,212 --> 00:04:56,963
- Ja.
- Der er et kamera på taget.
85
00:04:57,130 --> 00:04:58,882
- Undskyld mig?
- Billedet var forældet.
86
00:04:59,049 --> 00:05:02,969
Jeg har fået et nyt. Tro mig,
der er et kamera på taget.
87
00:05:03,136 --> 00:05:06,223
Hvis det kun er ét kamera,
må der være en blind plet.
88
00:05:06,389 --> 00:05:07,599
Hvor meget plads har jeg?
89
00:05:08,934 --> 00:05:12,229
En kant på en halv meter,
nordøstligt hjørne af bygningen.
90
00:05:12,395 --> 00:05:14,022
Og rammer jeg ikke kanten?
91
00:05:14,773 --> 00:05:17,150
Alarmer, våben.
Du ved, slemme ting.
92
00:05:17,651 --> 00:05:21,196
Okay, en halv meter.
Det kan jeg godt.
93
00:05:47,806 --> 00:05:49,641
Okay, jeg klarede det.
94
00:05:54,020 --> 00:05:59,776
Alarm. Tagkamera 3238
fungerer ikke.
95
00:06:00,360 --> 00:06:02,571
Send Timmons op nu.
96
00:06:13,665 --> 00:06:15,500
Vi har et ødelagt kabel på 3238.
97
00:06:15,667 --> 00:06:17,919
Men taget er frit. Skifter.
98
00:06:35,020 --> 00:06:37,522
- Er fremme, går ind.
- Okay, hør.
99
00:06:37,689 --> 00:06:39,357
Husk på, støjsendere -
100
00:06:39,524 --> 00:06:42,360
- gør det umuligt at kommunikere
derindefra.
101
00:06:42,527 --> 00:06:45,947
Der er radiostilhed fra nu af.
Og gør mig en tjeneste, ikke?
102
00:06:46,114 --> 00:06:48,158
- Hvad?
- Bliv ikke dræbt.
103
00:06:48,325 --> 00:06:49,784
Jeg vil gøre mit bedste.
104
00:06:49,951 --> 00:06:51,912
Vi ses derude.
105
00:07:29,658 --> 00:07:32,160
Santa maria
artesisk kildevand
106
00:07:42,712 --> 00:07:45,215
Jeg ved det ikke.
Jeg ved det ikke.
107
00:07:46,466 --> 00:07:49,219
Bare for argumentets skyld.
Døm ikke. Bare en idé.
108
00:07:49,386 --> 00:07:51,972
Kan vi ikke tilføje endnu
en overspend-enhed?
109
00:07:53,390 --> 00:07:57,477
Nej, nej. Du har ret, du har ret.
Det fungerer ikke.
110
00:08:06,111 --> 00:08:09,322
NiteOwl: Taler du med dine fisk igen?
NiteOwl: Jeg er bekymret.
111
00:08:11,658 --> 00:08:15,495
Martin Gleason:
Ikke min skyld. Hun taler konstant.
112
00:08:26,673 --> 00:08:28,341
Scanning af nethinde påkrævet.
113
00:08:28,508 --> 00:08:30,510
Er der et problem?
114
00:08:30,677 --> 00:08:33,013
Åh, nej.
Jeg glemte min...
115
00:08:49,029 --> 00:08:51,114
Kan jeg hjælpe dig?
116
00:08:51,281 --> 00:08:54,701
Vær naturlig, Martin.
Lad som om, at alt er normalt.
117
00:08:55,785 --> 00:08:57,662
- Hvem er du?
- Christopher Chance.
118
00:08:57,829 --> 00:08:59,539
Din far hyrede mig
for at få dig ud.
119
00:08:59,706 --> 00:09:02,042
Kig ikke på mig.
De overvåger os.
120
00:09:07,464 --> 00:09:08,548
Layla?
121
00:09:09,466 --> 00:09:12,302
Jeg beder min far om hjælp,
og han sender en pedel?
122
00:09:12,469 --> 00:09:16,389
- Hvad forventede du?
- Tja. FBI, jægersoldater.
123
00:09:16,556 --> 00:09:18,475
Ved du, hvor svært det var
at komme ind?
124
00:09:18,641 --> 00:09:20,810
Glem det.
Det var ingen udflugt.
125
00:09:20,977 --> 00:09:24,064
Er der noget, én person kunne gøre
for at undslippe, -
126
00:09:24,230 --> 00:09:27,442
- så havde jeg tænkt på det nu, okay?
Tak.
127
00:09:34,407 --> 00:09:35,492
Hvad laver du?
128
00:09:35,742 --> 00:09:36,868
31 etager op.
129
00:09:37,035 --> 00:09:40,497
Det er godt 100 meter.
Vinden kommer fra øst med 30 knob.
130
00:09:46,169 --> 00:09:48,505
Vent, er det en faldskærm?
131
00:09:50,090 --> 00:09:51,174
Det mener du ikke.
132
00:09:53,843 --> 00:09:56,596
Åh, gud, du mener det.
133
00:09:57,472 --> 00:09:58,598
Hvordan har Gleason det?
134
00:09:58,765 --> 00:10:01,851
Martin?
Han er ved at få kuller.
135
00:10:02,018 --> 00:10:05,522
Sikkerhedsrestriktionerne, du satte
ham under, påvirker ham.
136
00:10:05,688 --> 00:10:08,691
Martin er det mest værdifulde
her i bygningen.
137
00:10:08,858 --> 00:10:10,527
Jo tættere,
han er på at blive færdig, -
138
00:10:10,693 --> 00:10:13,863
- jo mere fristende et mål er han
ude i verden.
139
00:10:16,616 --> 00:10:19,869
Martin, du begynder at flippe ud.
Fald lidt ned.
140
00:10:20,036 --> 00:10:23,081
Jeg synes ikke,
at det er rimeligt at bede -
141
00:10:23,248 --> 00:10:25,792
- nogen om at springe ud
fra en bygning -
142
00:10:26,000 --> 00:10:27,627
- og forvente, at han er rolig.
143
00:10:27,794 --> 00:10:31,214
Det er fair. Fortæl mig,
hvordan dette kom så vidt?
144
00:10:31,381 --> 00:10:32,590
Åh, okay.
145
00:10:32,757 --> 00:10:36,302
Ja. For nogle måneder siden kollapsede
et hospital i Mandalay, Burma.
146
00:10:36,511 --> 00:10:40,265
121 døde. Regimet mistænkte,
at de husede oprørere.
147
00:10:40,431 --> 00:10:44,894
De nægtede at være involverede
og sagde, at det var en ulykke.
148
00:10:45,061 --> 00:10:49,274
Men jeg vidste, at de løj, for jeg
vidste, der var et våben involveret.
149
00:10:49,816 --> 00:10:52,944
- Hvordan?
- Jeg byggede det. En plasmakanon.
150
00:10:53,611 --> 00:10:55,280
Kozinski og jeg talte med
Vivian Cox.
151
00:10:55,446 --> 00:10:59,242
Vi ville vide, hvordan vores fjender
havde fået vores våben, ikke?
152
00:11:00,827 --> 00:11:03,830
To dage senere faldt
Kozinski død om.
153
00:11:05,415 --> 00:11:07,167
- Men du er stadig i live.
- Ja.
154
00:11:07,333 --> 00:11:11,504
Hun venter på, at jeg gør et projekt
nedenunder til $4 milliarder færdigt.
155
00:11:11,671 --> 00:11:15,800
Jeg ville gå. De sagde, at jeg måtte
blive for min egen sikkerheds skyld.
156
00:11:15,967 --> 00:11:18,845
Så de tog mit skilt
og afskar al kommunikation.
157
00:11:19,053 --> 00:11:21,139
Jeg har været fanget her lige siden.
158
00:11:21,306 --> 00:11:22,515
Og du arbejdede videre.
159
00:11:22,682 --> 00:11:25,101
Jeg tænkte,
at det ville give mig lidt tid -
160
00:11:25,268 --> 00:11:27,854
- til at finde en måde
at skaffe hjælp.
161
00:11:28,021 --> 00:11:30,106
Hjælpen er her.
Sæt dig.
162
00:11:30,273 --> 00:11:32,358
Du bør nok dække dine ører.
163
00:11:37,989 --> 00:11:39,429
ADVARSEL:
SIKKERHED BRUDT PÅ ETAGE 31
164
00:11:39,866 --> 00:11:42,869
Mr. Kreese, vi har et problem.
165
00:11:48,958 --> 00:11:50,585
Her, tag den på.
166
00:11:51,044 --> 00:11:53,880
Send vagter derop nu.
Bed dem om ikke at såre Martin.
167
00:11:54,088 --> 00:11:57,383
Vi har en kode fire på Etage 31,
mulig ubuden gæst.
168
00:12:04,474 --> 00:12:05,975
Nej.
169
00:12:17,111 --> 00:12:20,240
Send flere derop. Lås alt over
15. etage ned.
170
00:12:20,406 --> 00:12:23,201
Sikkerhedsniveau to,
Værelse 3101.
171
00:12:23,368 --> 00:12:25,703
Faldskærmen er færdig.
172
00:12:25,870 --> 00:12:28,164
- Så er det vist plan B.
- Hvad ...?
173
00:12:28,623 --> 00:12:31,042
Åh, gud.
Hvad er plan B?
174
00:12:31,209 --> 00:12:32,752
- Trapperne.
- Trapperne?
175
00:12:33,169 --> 00:12:34,879
Du forstår det vist ikke, okay?
176
00:12:35,046 --> 00:12:37,423
Stedet er en kæmpe musefælde,
okay?
177
00:12:37,590 --> 00:12:40,426
De har elektromagnetiske låse,
kameraer overalt.
178
00:12:40,593 --> 00:12:41,886
- Martin.
- Hvad? Hvad?
179
00:12:42,387 --> 00:12:44,055
Hvad med at droppe koffeinen?
180
00:12:45,556 --> 00:12:47,517
- Tjek den sydlige udgang.
- Okay.
181
00:12:47,684 --> 00:12:49,394
Hvad er dette?
182
00:12:55,024 --> 00:12:57,777
Sig at det er for småt til at være
et lig.
183
00:13:07,745 --> 00:13:11,624
Åh, mand, det hele er lige blevet
meget mere kompliceret.
184
00:13:11,791 --> 00:13:14,877
"Sentronics' våben brugt mod
burmesisk hospital, 121 døde.
185
00:13:15,044 --> 00:13:17,922
Martin ved for meget.
Vagter er efter os.
186
00:13:18,089 --> 00:13:20,800
Må gøre dette den hårde måde."
187
00:13:21,175 --> 00:13:23,386
Send alle på vagt op til
29, 30, og 31.
188
00:13:23,553 --> 00:13:26,556
Jeg vil have begge i min varetægt
i løbet af en time.
189
00:13:26,764 --> 00:13:30,560
Der er noget ved den pedel.
Han kom for let ind til Martin.
190
00:13:30,727 --> 00:13:33,313
Giv mig et billede fra kameraet
på Martins kontor.
191
00:13:42,780 --> 00:13:45,408
Hans ansigt er vendt bort
på alle billeder.
192
00:13:45,575 --> 00:13:47,910
Han ved lige, hvad han laver.
193
00:13:49,078 --> 00:13:50,913
Ja.
194
00:13:51,456 --> 00:13:53,458
Det gør jeg også.
195
00:13:57,754 --> 00:13:59,756
Gør det billede skarpt.
196
00:14:00,089 --> 00:14:02,258
Jeg vil vide, hvem han er.
197
00:14:13,978 --> 00:14:17,357
Computeren behandler hans billede.
Det burde ikke vare længe.
198
00:14:20,943 --> 00:14:23,821
Vent lige.
Vi mistede et kamera på 30.
199
00:14:24,530 --> 00:14:27,992
Og vi har mistet 29 også.
Hvor tager han Martin hen?
200
00:14:28,159 --> 00:14:31,037
28, 29 og 30 skal rumme
maritim krigsførelse.
201
00:14:31,245 --> 00:14:33,748
De er lige bygget færdigt.
Videoen er dårlig.
202
00:14:34,624 --> 00:14:35,750
Han køber mere tid.
203
00:14:36,459 --> 00:14:38,544
Brug termiske kameraer.
204
00:14:39,379 --> 00:14:41,047
Starte en brandøvelse,
alle etager.
205
00:14:41,255 --> 00:14:43,383
Overvåg alle udgange.
206
00:14:44,467 --> 00:14:48,137
De startede alarmen for at rydde
bygningen. De er termiske sensorer.
207
00:14:48,304 --> 00:14:52,308
Der er 30 etager ned til udgangen.
Ingen trapper eller elevator.
208
00:14:52,475 --> 00:14:55,311
Vi vil være de eneste andre
varme kroppe.
209
00:14:55,478 --> 00:14:58,398
Systemet er perfekt.
Det kan ikke narres.
210
00:14:58,564 --> 00:15:00,483
Vi lukker det ned.
Der må være en kontakt.
211
00:15:00,650 --> 00:15:02,026
En kontakt?
212
00:15:02,193 --> 00:15:06,364
Dette er en topmoderne facilitet med
hemmelige sikkerhedsprojekter.
213
00:15:06,531 --> 00:15:09,575
Vi kan aldrig...
Altså, det er...
214
00:15:11,160 --> 00:15:12,662
Hvad?
215
00:15:12,829 --> 00:15:16,916
Der er måske en kontakt,
der kan slukke.
216
00:15:17,792 --> 00:15:19,836
Vi har en ubuden gæst.
Vi tjekker hans ID, -
217
00:15:20,002 --> 00:15:23,881
- men han har taget flere vagter
og vil flygte med Gleason.
218
00:15:24,048 --> 00:15:26,008
Hvordan helvede lod du det ske?
219
00:15:26,175 --> 00:15:29,011
Jeg advarede dig.
Martin er lige så farlig som Kozinski.
220
00:15:29,178 --> 00:15:30,847
Kozinski var en urostifter.
221
00:15:31,013 --> 00:15:33,933
Martin er klogere.
Han kommer til fornuft.
222
00:15:34,100 --> 00:15:36,018
Lad mig spørge dig om noget,
Vivian.
223
00:15:36,185 --> 00:15:37,854
Tør du satse firmaet på det?
224
00:15:38,563 --> 00:15:39,814
Det har jeg gjort.
225
00:15:40,314 --> 00:15:44,694
Jeg skal bruge ham i live.
Gæsten er vores problem. Løs det.
226
00:15:47,697 --> 00:15:49,031
Brandudgang, denne vej.
227
00:15:49,198 --> 00:15:50,867
Forhold jer roligt og gå ud.
228
00:15:54,245 --> 00:15:56,706
Projektet, Vivian holder mig i live
for at lave, -
229
00:15:56,873 --> 00:15:59,041
- er en retningsbestemt mikrobølge.
230
00:15:59,208 --> 00:16:01,878
Rettes den mod et bjerg,
går bølgerne lige gennem.
231
00:16:02,044 --> 00:16:04,088
- Og koger alt derinde.
- Nemlig.
232
00:16:04,255 --> 00:16:07,550
Den er ikke færdig, men hvis jeg
kan kortslutte den, -
233
00:16:07,717 --> 00:16:10,761
- kan jeg måske finde en måde at
affyre en lille ladning -
234
00:16:10,928 --> 00:16:14,056
- ind i sikkerhedssystemets hardware
og riste det hele.
235
00:16:14,223 --> 00:16:16,058
Og hvor er dette våben?
236
00:16:16,893 --> 00:16:19,896
Det er lidt...
Det er i Mørkerummet.
237
00:16:22,482 --> 00:16:24,984
Jeg kan vist identificere vores gæst.
238
00:16:25,151 --> 00:16:28,279
Jeg kører billedet gennem
FBI og Interpols databaser.
239
00:16:33,868 --> 00:16:36,078
Ville Martin afsløre det med -
240
00:16:36,245 --> 00:16:38,748
- "Sentronics sælger våben
to diktatorer," -
241
00:16:38,915 --> 00:16:41,918
- er det klart, at de ville dræbe ham.
- Som Jakarta igen.
242
00:16:42,084 --> 00:16:44,921
Ja, så vi må finde en anden udvej
til ham.
243
00:16:45,588 --> 00:16:48,424
Jeg tror, at vi to må lave
en Tante Linda.
244
00:16:48,591 --> 00:16:51,010
- Tante Linda?
- Ja, en Tante Linda.
245
00:16:51,177 --> 00:16:52,637
Du ved, tilkalde kavaleriet?
246
00:16:52,803 --> 00:16:56,599
Det kaldes en Onkel Dan.
Medmindre ublidt vejr er en faktor, -
247
00:16:56,766 --> 00:16:59,310
- så hedder det en Boston Cooler.
- Pyt.
248
00:16:59,477 --> 00:17:01,771
Martins far sagde,
at FBI kunne gå ind, -
249
00:17:01,938 --> 00:17:04,482
- hvis det drejer sig om national
sikkerhed.
250
00:17:04,649 --> 00:17:07,944
- Ja.
- Det kan vi sørge for.
251
00:17:23,292 --> 00:17:24,627
Det fungerer.
252
00:17:24,794 --> 00:17:27,171
Isoleringen skjuler vores varme.
253
00:17:30,550 --> 00:17:33,219
Etage 29 er tom.
Vi går videre til 30.
254
00:17:35,930 --> 00:17:38,057
Der er få måder at undgå
termiske scanning.
255
00:17:38,224 --> 00:17:40,977
Før eller senere må de regne ud,
hvor vi er.
256
00:17:41,143 --> 00:17:43,521
- Vi bør gå videre.
- Okay.
257
00:17:45,064 --> 00:17:47,191
Evakuering af bygningen
er komplet.
258
00:17:47,358 --> 00:17:50,027
Vent lige.
De er borte.
259
00:17:50,695 --> 00:17:52,488
Borte?
De må være et sted.
260
00:17:52,655 --> 00:17:54,657
Der er kun vagter tilbage.
261
00:17:54,824 --> 00:17:57,410
De sikrede etager er tomme,
udgangene er dækkede.
262
00:17:57,577 --> 00:18:01,706
Jeg ved ikke, hvor Martin er.
De er ikke ovenpå og kom ikke ud.
263
00:18:01,872 --> 00:18:04,500
Hvad siger du?
Er de bare forsvundet?
264
00:18:09,088 --> 00:18:11,841
Er dette vejen til Mørkerummet?
265
00:18:12,383 --> 00:18:16,387
Det er 13 etager nede. Vil du kravle
hele vejen gennem skakten?
266
00:18:16,554 --> 00:18:20,349
Jeg ville springe ud af vinduet,
men sådan er det, min ven.
267
00:18:21,517 --> 00:18:22,602
Godt.
268
00:18:26,272 --> 00:18:28,858
Jeg kan spille dette spil, makker.
269
00:18:29,025 --> 00:18:30,860
Men dig?
270
00:18:31,027 --> 00:18:33,362
Jeg er ikke sikker.
271
00:18:34,405 --> 00:18:38,367
Jeg var betjent for 20 år siden.
Jeg ved, hvordan det virker.
272
00:18:38,534 --> 00:18:41,537
Så længe de respekterer min
jurisdiktion, går det.
273
00:18:43,039 --> 00:18:44,874
Okay, det er planen.
274
00:18:45,041 --> 00:18:48,377
Gå ind, du giver tippet, at Sentronics
sælger våben til Burma.
275
00:18:48,544 --> 00:18:50,755
FBI laver en razzia på bygningen, -
276
00:18:50,921 --> 00:18:53,591
- Chance og Martin går helskindede ud.
277
00:18:54,383 --> 00:18:56,510
Har jeg sagt,
hvor meget jeg hader fængsel?
278
00:18:59,722 --> 00:19:02,516
- Kan du ikke tage dem på igen?
- Lad mig sige det lige ud.
279
00:19:02,892 --> 00:19:04,060
Jeg hader det meget.
280
00:19:04,560 --> 00:19:08,606
Går planen skidt, og jeg ender med
bare at træde ind i en celle, -
281
00:19:08,773 --> 00:19:10,733
- blot et øjeblik,
så sværger jeg, -
282
00:19:10,900 --> 00:19:13,402
- jeg sværger ved Gud,
at mit mål i livet vil...
283
00:19:13,569 --> 00:19:14,945
Ja, ja, jeg er med.
284
00:19:15,112 --> 00:19:17,907
Tag de håndjern på.
285
00:19:21,827 --> 00:19:23,746
Hør, du er i lokal varetægt.
286
00:19:23,913 --> 00:19:28,167
Vi gør dette, og jeg tager dig med
ud af fordøren, når vi er færdige.
287
00:19:34,590 --> 00:19:35,591
Tak.
288
00:19:37,760 --> 00:19:40,596
- Kriminalbetjent Butler?
- Ja. Det er mig.
289
00:19:40,763 --> 00:19:43,432
- Agent Fouts.
- En fornøjelse.
290
00:19:45,101 --> 00:19:47,103
Kom.
291
00:19:48,938 --> 00:19:51,440
Jeg har to mennesker,
der afgiver varme herinde, -
292
00:19:51,607 --> 00:19:53,776
- men den termiske scanner
kan ikke se dem.
293
00:19:53,943 --> 00:19:56,946
Hvordan helvede får man
en varmesignatur til at forsvinde?
294
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
Skakterne.
295
00:20:05,329 --> 00:20:07,081
De er isolerede, ikke?
296
00:20:08,332 --> 00:20:09,458
Find en oversigt.
297
00:20:09,625 --> 00:20:12,461
Alle isolerede varmeskakte
i bygningen.
298
00:20:13,295 --> 00:20:14,797
Og åbne adgangsristene.
299
00:20:17,466 --> 00:20:21,846
Der er en hovedledning lidt fremme.
Den burde føre til Mørkerummet.
300
00:20:40,489 --> 00:20:41,907
Er du okay?
301
00:20:52,835 --> 00:20:55,379
- Kom.
- Hvad, springe?
302
00:20:55,546 --> 00:20:58,507
Ja. Det er ikke så slemt,
som det ser ud.
303
00:21:00,259 --> 00:21:03,888
Jeg vil ikke lyve. Det er ikke ideelt,
men vi har intet valg.
304
00:21:04,847 --> 00:21:07,850
Nej. Nej, nej.
Jeg kan ikke. Det...
305
00:21:08,017 --> 00:21:10,686
Du kan godt. Bare gør det.
306
00:21:10,853 --> 00:21:12,688
Tænk ikke for meget.
307
00:21:12,855 --> 00:21:15,858
Et højdepunkt i gruppepres:
"Tænk ikke for meget."
308
00:21:16,525 --> 00:21:19,570
Okay. Okay. Tænk ikke for meget.
Tænk ikke for meget.
309
00:21:19,737 --> 00:21:22,031
Martin. Kom så.
310
00:21:23,240 --> 00:21:25,785
Okay. Så er det nu.
311
00:21:26,660 --> 00:21:27,870
Ønsk mig held og lykke.
312
00:21:45,012 --> 00:21:46,639
Kom så.
313
00:21:58,400 --> 00:22:00,653
- Så du det? Det jeg lige gjorde?
- Ja.
314
00:22:00,820 --> 00:22:03,239
Det var fantastisk. Ikke?
315
00:22:08,911 --> 00:22:11,205
- Skal du kaste op?
- Måske.
316
00:22:13,332 --> 00:22:14,542
- Jeg er okay.
- Godt.
317
00:22:14,708 --> 00:22:15,751
- Kom med.
- Ja.
318
00:22:17,002 --> 00:22:20,923
Nordvestlige kvadrant, korridor 6-D
og frem, send mænd i skaktene.
319
00:22:21,090 --> 00:22:22,758
Gennem 2500 meter skakte?
320
00:22:22,925 --> 00:22:25,427
Dine mænd kan aldrig gennemsøge
det hurtigt nok.
321
00:22:25,594 --> 00:22:26,762
Hvad foreslår du?
322
00:22:26,929 --> 00:22:29,557
At sidde og vente på,
at de selv kommer ud?
323
00:22:29,723 --> 00:22:32,184
- Hiv den termiske analyse frem.
- Ja, frue.
324
00:22:34,436 --> 00:22:37,773
Isoleringen i de rør skjuler
måske deres signaturer, -
325
00:22:37,940 --> 00:22:41,569
- men de afgiver stadig varme.
Hver gang de passerer over et rum, -
326
00:22:41,735 --> 00:22:44,113
- vil det give en stigning
i temperaturen.
327
00:22:44,280 --> 00:22:45,906
Klimaanalyse.
328
00:22:46,532 --> 00:22:49,952
Alle områder, alle zoner,
kortlæg temperaturdata.
329
00:22:50,119 --> 00:22:54,039
Identificer ethvert rum over
middelværdi. Begynd nu.
330
00:22:54,206 --> 00:22:57,793
Klimaanalyse aktiveret.
Afvent.
331
00:23:02,923 --> 00:23:04,466
Du har information -
332
00:23:04,633 --> 00:23:07,928
- om ulovlige våbentransaktioner
ved Sentronics.
333
00:23:09,638 --> 00:23:11,056
Det har jeg.
334
00:23:13,267 --> 00:23:17,229
En køber kom og spurgte efter skyts,
der ikke fås på det åbne marked.
335
00:23:17,396 --> 00:23:19,815
Du ved, ting der ikke officielt
eksisterer.
336
00:23:20,399 --> 00:23:21,483
Pointen er, -
337
00:23:22,401 --> 00:23:25,112
- at køberen får sin løn
fra regeringen i...
338
00:23:25,279 --> 00:23:26,572
Burma.
339
00:23:27,323 --> 00:23:30,284
Ja, vi kender til salget
af plasmakanonen.
340
00:23:30,451 --> 00:23:32,077
I ved det?
341
00:23:33,329 --> 00:23:34,455
Hvad så med ...?
342
00:23:34,622 --> 00:23:36,832
Vi ved, at Sentronics laver ting,
de ikke burde.
343
00:23:37,333 --> 00:23:40,336
Ingen vil begynde en undersøgelse
uden noget håndgribeligt.
344
00:23:40,502 --> 00:23:43,797
Jeg taler om billeder af Vivian Cox,
der spiller golf med djævlen.
345
00:23:43,964 --> 00:23:46,467
Løse opstande fra en
meddeler fra gaden, -
346
00:23:46,634 --> 00:23:48,510
- det er ikke tæt på.
347
00:23:50,179 --> 00:23:51,931
Undskyld mig.
348
00:23:53,849 --> 00:23:55,643
Beklager, sir.
349
00:23:55,809 --> 00:23:58,687
Det fungerede jo smukt.
350
00:23:59,980 --> 00:24:01,106
Lad os komme ud.
351
00:24:01,273 --> 00:24:04,985
Hvad med Chance? Vi får ham kun ud,
ved at få FBI ind.
352
00:24:05,152 --> 00:24:08,197
Få mig ud eller jeg gør det.
353
00:24:13,118 --> 00:24:15,537
Her er det, Mørkerummet.
354
00:24:16,038 --> 00:24:17,206
Giv mig de gode nyheder.
355
00:24:17,373 --> 00:24:19,708
Der er kun et kamera uden for
lufthullet.
356
00:24:19,875 --> 00:24:23,128
Alarmsystemet består af
lasersensorer over hele gulvet.
357
00:24:23,295 --> 00:24:26,465
Kommer noget i kontakt med det,
aktiveres alarmen.
358
00:24:26,966 --> 00:24:28,550
Hvad tænker du på?
359
00:24:28,717 --> 00:24:31,387
Jeg tænker,
at jeg skal bruge din mobil.
360
00:24:33,472 --> 00:24:36,725
- Okay?
- Ja.
361
00:25:12,511 --> 00:25:13,929
Layla?
362
00:25:17,433 --> 00:25:19,101
Pyt.
363
00:25:28,444 --> 00:25:30,237
Jeg kommer ned.
Hov, rolig.
364
00:25:30,404 --> 00:25:32,448
- Jeg har dig.
- Jeg sidder fast. Nej.
365
00:25:38,746 --> 00:25:40,122
- Jeg er okay.
- Du er utæt.
366
00:25:40,289 --> 00:25:41,582
- Hvad?
- Din lomme.
367
00:25:44,793 --> 00:25:46,920
Åh, for pokker.
368
00:25:49,298 --> 00:25:50,424
Du har en fisk med?
369
00:25:50,591 --> 00:25:52,593
Ja.
De ødelagde hendes akvarium.
370
00:25:52,760 --> 00:25:55,971
Jeg har haft hende et år.
Det var forkert at efterlade hende.
371
00:25:56,138 --> 00:25:58,640
- Hun har et navn, ikke?
- Hvad? Nej.
372
00:25:58,807 --> 00:26:01,643
Hun har ikke noget navn.
Hun er en fisk. Hun...
373
00:26:03,395 --> 00:26:05,230
Det er Meredith.
374
00:26:07,941 --> 00:26:12,780
Der er våbenet.
Og vi er...
375
00:26:13,280 --> 00:26:16,492
Hvordan vil du aktivere det
uden at sætte alarmen i gang?
376
00:26:17,826 --> 00:26:20,496
Er du klar over,
at hvis du falder ...?
377
00:26:21,413 --> 00:26:22,998
Martin?
378
00:26:23,248 --> 00:26:25,084
Okay, beklager.
379
00:26:25,459 --> 00:26:27,169
Du er okay.
380
00:26:29,630 --> 00:26:31,006
Vent.
381
00:26:34,176 --> 00:26:35,844
De er i Mørkerummet.
382
00:26:36,011 --> 00:26:37,930
10 mand, alt vi har.
383
00:26:38,097 --> 00:26:41,475
- Ingen rører Martin.
- Miss Cox, vi er hinsides det.
384
00:26:44,186 --> 00:26:47,314
Sikkerhedsniveau to til Mørkerummet.
Ubuden gæst fundet.
385
00:26:47,481 --> 00:26:49,316
Dig, dig.
386
00:26:49,483 --> 00:26:51,527
Vær på vagt. Øjnene op.
387
00:26:51,985 --> 00:26:54,363
Modtaget.
Vi er på vej.
388
00:27:11,338 --> 00:27:13,507
Hvor langt var du fra
at gøre den færdig?
389
00:27:13,674 --> 00:27:16,385
Jeg trak det ud, men en uge,
måske to.
390
00:27:17,302 --> 00:27:19,304
Du har 10 minutter.
391
00:27:19,680 --> 00:27:21,974
Her, tag den.
392
00:27:22,141 --> 00:27:25,394
Du skal nu blive en ingeniør.
393
00:27:26,478 --> 00:27:28,480
Vi tager 3.
394
00:27:28,689 --> 00:27:30,732
Vi må tale sammen.
395
00:27:32,359 --> 00:27:34,069
Jeg sagde,
at det ville ende her.
396
00:27:34,236 --> 00:27:36,655
Martin Gleason er selskabets
fremtid, -
397
00:27:36,822 --> 00:27:39,408
- så gem selvtilfredsheden
og giv mig mulighederne.
398
00:27:39,575 --> 00:27:42,661
Mulighederne?
De er simple.
399
00:27:42,828 --> 00:27:45,080
Beskyt selskabet eller mist det.
400
00:27:51,378 --> 00:27:52,588
Gør hvad du end må.
401
00:27:52,754 --> 00:27:55,591
Jeg går ind på mit kontor.
Sig til når du er færdige.
402
00:28:05,601 --> 00:28:07,102
Det var Forsvarsministeriet.
403
00:28:07,519 --> 00:28:11,106
Min ordre er at tilbageholde din
mistænkte, indtil han kan afhøres.
404
00:28:11,440 --> 00:28:14,526
Hvordan helvede kender de til det her?
405
00:28:14,693 --> 00:28:17,613
Det er, hvad der sker,
når man undersøger Sentronics.
406
00:28:17,779 --> 00:28:20,240
FBI tager ham. Papirerne er klar
inden for en time.
407
00:28:20,449 --> 00:28:22,784
Vent lige.
Han er min meddeler.
408
00:28:22,951 --> 00:28:25,287
Vil du bare snuppe ham fra mig?
409
00:28:25,454 --> 00:28:28,874
- Jeg har stadig min sag.
- Beklager, dette komme højt oppefra.
410
00:28:29,041 --> 00:28:33,378
Giver han os ikke noget håndgribeligt,
er det ude af mine hænder.
411
00:28:33,545 --> 00:28:36,715
Vil du have noget håndgribeligt?
Det skal jeg give dig.
412
00:28:36,882 --> 00:28:39,593
- Ja? Hvad er det?
- Ja, hvad er det?
413
00:28:40,886 --> 00:28:43,096
- Du kender til Burma.
- Ja, jeg gør.
414
00:28:43,305 --> 00:28:45,599
Hvad med kidnapningen?
415
00:28:46,808 --> 00:28:49,478
Mand, burmeserne var så glade
for deres køb, -
416
00:28:49,645 --> 00:28:52,564
- at de springer mellemmanden over.
De hyrede en lejesoldat.
417
00:28:52,731 --> 00:28:55,859
Han bryder ind ved Sentronics
for at kidnappe Martin Gleason.
418
00:28:57,110 --> 00:28:59,404
- Virkelig?
- Ja.
419
00:28:59,571 --> 00:29:01,365
Og hvornår skete det?
420
00:29:01,573 --> 00:29:03,951
Det sker nu. I dag.
421
00:29:05,661 --> 00:29:06,912
Lige nu, makker.
422
00:29:12,960 --> 00:29:14,670
Trapperne.
423
00:29:17,339 --> 00:29:20,217
Tag mezzaninen.
På tre.
424
00:29:20,926 --> 00:29:23,387
Ved du, hvad der er sjovt?
Da jeg begyndte her, -
425
00:29:23,595 --> 00:29:28,642
- sagde Vivian, at jeg blev for sent,
men jeg var ligeglad.
426
00:29:28,850 --> 00:29:31,770
Dette arbejde er sjovt.
427
00:29:31,937 --> 00:29:34,523
Selv efter dette begyndte,
dagdrømte jeg -
428
00:29:34,690 --> 00:29:37,359
- om at løse hendes designproblemer.
Skørt, ikke?
429
00:29:37,943 --> 00:29:40,862
Jeg kunne ikke stoppe
med at arbejde for hende.
430
00:29:42,155 --> 00:29:43,991
Sådan er chefer som hende.
431
00:29:44,157 --> 00:29:46,410
Det tager nogen,
som er enestående, -
432
00:29:46,618 --> 00:29:49,079
- giver dem en identitet
og et formål -
433
00:29:49,246 --> 00:29:52,791
- og bruger det til at manipulere dem
og pervertere det, de er gode til.
434
00:29:52,958 --> 00:29:54,918
Jeg havde sådan en chef.
435
00:29:55,127 --> 00:29:59,589
Virkelig? En "lås dig inde og prøve
at dræbe dig"-chef?
436
00:29:59,756 --> 00:30:02,634
Ikke så meget det første,
mere det andet.
437
00:30:03,468 --> 00:30:05,137
Hvad gjorde du?
438
00:30:05,470 --> 00:30:08,682
Stak af, ændrede navn,
begyndte forfra.
439
00:30:11,893 --> 00:30:13,061
- Hvad?
- Nej. Ingenting.
440
00:30:13,228 --> 00:30:16,398
Jeg kan ikke forestille mig en som
dig stikke af fra nogen.
441
00:30:17,524 --> 00:30:20,193
Du har aldrig mødt min gamle chef.
442
00:30:27,159 --> 00:30:29,828
Yderdøren.
De må vide, at vi er her.
443
00:30:36,209 --> 00:30:38,086
Vi må få den op at køre nu.
444
00:30:38,253 --> 00:30:40,464
Okay. Okay.
445
00:30:42,424 --> 00:30:45,093
Aktiver brandslukningen
i Mørkerummet.
446
00:30:45,469 --> 00:30:46,928
Hvad?
447
00:30:48,138 --> 00:30:49,264
Du hørte mig.
448
00:30:49,931 --> 00:30:52,809
Men det er giftigt.
Det vil dræbe Martin.
449
00:30:52,976 --> 00:30:54,811
Der er to mænd deroppe, -
450
00:30:54,978 --> 00:30:57,647
- som vil sabotere et våben,
der kan redde liv.
451
00:30:57,814 --> 00:31:00,108
Hvorfor gør de det?
Det ved jeg ikke.
452
00:31:00,275 --> 00:31:01,985
Jeg behøver ikke vide det.
453
00:31:02,152 --> 00:31:05,781
Vores job, dit job,
er at beskytte det våben.
454
00:31:07,157 --> 00:31:08,450
Aktiver det.
455
00:31:10,160 --> 00:31:12,621
- Nej.
- Undskyld mig?
456
00:31:13,455 --> 00:31:14,539
Fint.
457
00:31:15,832 --> 00:31:16,958
Så gør jeg det.
458
00:31:17,167 --> 00:31:20,962
Aktiverer brandslukning
om 10 sekunder.
459
00:31:22,297 --> 00:31:24,549
Hvornår tror du,
at de bryder gennem døren?
460
00:31:24,716 --> 00:31:26,676
5, 10 minutter.
461
00:31:31,223 --> 00:31:33,558
Vi har mindre tid,
meget mindre tid.
462
00:31:42,109 --> 00:31:43,527
Kontrolrummet.
Kreese her.
463
00:31:43,735 --> 00:31:47,864
Mr. Kreese. Dette er Agent Fouts,
San Franciscos FBI-kontor.
464
00:31:48,031 --> 00:31:51,451
Jeg har fået et tip om, at jeres
sikkerhed er kompromitteret.
465
00:31:51,618 --> 00:31:53,703
Nogen vil kidnappe
Martin Gleason.
466
00:31:53,870 --> 00:31:54,996
Virkelig?
467
00:31:55,163 --> 00:31:58,417
Ja. Jeg ved, det lyder langt ude.
Kilden er lidt usikker.
468
00:31:58,583 --> 00:32:01,378
Da I havde en brandalarm
tidligere, må jeg spørge.
469
00:32:01,545 --> 00:32:04,214
Foregår der noget,
vi bør informeres om?
470
00:32:04,381 --> 00:32:06,174
Nej, intet.
471
00:32:06,341 --> 00:32:09,553
Brandslukning, 10 procent.
472
00:32:10,053 --> 00:32:14,099
Stram den. Stram den her.
Pres den derned.
473
00:32:14,850 --> 00:32:17,185
20 procent.
474
00:32:18,770 --> 00:32:24,025
Advarsel. 20 sekunder til
giftigt niveau.
475
00:32:25,360 --> 00:32:27,112
Okay. Okay, jeg har den vist.
476
00:32:28,029 --> 00:32:31,032
Jeg må bare slå kontakten til, -
477
00:32:31,199 --> 00:32:35,412
- og når jeg gør det, vil det enten
lukke hele bygningen ned, -
478
00:32:35,579 --> 00:32:39,791
- eller eksplodere og dræbe os begge.
479
00:32:44,004 --> 00:32:45,547
Der kan også ske det, at...
480
00:32:51,720 --> 00:32:53,972
Alle kanaler, her er komm.
Svar venligst.
481
00:32:55,223 --> 00:32:56,475
Har vi noget?
482
00:32:56,641 --> 00:33:00,687
Vi har nogle backupservere,
en telefonlinje, en beskyttet bærbar.
483
00:33:01,062 --> 00:33:03,023
Derudover, intet.
484
00:33:12,657 --> 00:33:15,160
MATCH FUNDET
485
00:33:20,165 --> 00:33:22,918
Jeg talte med
sikkerhedschefen hos Sentronics.
486
00:33:23,084 --> 00:33:26,588
Han kendte intet til en kidnapper
i bygningen.
487
00:33:27,506 --> 00:33:30,425
Men midt i samtalen
mistede jeg forbindelsen.
488
00:33:30,842 --> 00:33:32,928
Jeg prøvede igen,
og så fik jeg denne.
489
00:33:34,429 --> 00:33:36,932
En advarsel fra Homeland Security.
490
00:33:37,682 --> 00:33:39,559
Sentronics' hovedkvarter
er mørklagt.
491
00:33:39,726 --> 00:33:42,938
Jeg er autoriseret til at finde ud af
hvorfor.
492
00:33:43,396 --> 00:33:45,690
Dit tip var vist godt nok.
493
00:33:47,234 --> 00:33:48,860
Han er din.
494
00:33:53,698 --> 00:33:56,368
Mand, lad os komme ud herfra.
495
00:34:09,548 --> 00:34:11,132
Er du sikker på,
at det er smart?
496
00:34:11,299 --> 00:34:13,635
Jeg troede, du sagde,
at han var farlig.
497
00:34:13,802 --> 00:34:15,720
Det er jeg også.
498
00:34:25,647 --> 00:34:27,607
Okay, det virkede.
499
00:34:27,983 --> 00:34:30,443
Ikke flere varmesensorer,
ikke flere låse.
500
00:34:30,610 --> 00:34:32,445
Vi har en chance,
hvis vi kommer ud.
501
00:34:40,161 --> 00:34:42,163
Fantastisk.
Det er den eneste udvej.
502
00:34:42,330 --> 00:34:44,124
Hvad gør vi?
503
00:34:45,500 --> 00:34:48,587
Det er vel ikke en plasmakanon,
er det?
504
00:35:03,351 --> 00:35:04,978
Kom derind.
505
00:35:22,162 --> 00:35:25,874
- Kan vi ikke tage trapperne?
- Den er dækket. Træd ind.
506
00:35:26,041 --> 00:35:27,834
- I hvad?
- I denne løkke.
507
00:35:28,001 --> 00:35:30,670
- Hvad?
- Kom, træd ind.
508
00:35:31,546 --> 00:35:34,007
Ved du hvad?
Det er næppe en god idé.
509
00:35:34,174 --> 00:35:37,010
- Du kan godt.
- Nej, jeg er tungere, end jeg ser ud.
510
00:35:37,177 --> 00:35:39,054
- Jeg er tyk.
- Du klarer dig.
511
00:35:39,220 --> 00:35:40,639
- Hør, stop.
- Stop.
512
00:35:40,805 --> 00:35:41,890
- Af sted.
- Af sted.
513
00:35:42,057 --> 00:35:44,392
- Stop. Af sted. Okay.
- Stop. Af sted.
514
00:35:44,559 --> 00:35:46,394
Jeg kan ikke. Nej.
515
00:35:47,312 --> 00:35:49,314
Okay. Okay.
Vent, forklar mig noget.
516
00:35:49,481 --> 00:35:52,400
Ned, igen?
Okay, vent, jeg tror, jeg...
517
00:35:52,567 --> 00:35:54,194
Det svier. Svier.
518
00:35:55,570 --> 00:35:58,865
Kig ikke ned, kig ikke.
Du er okay, du er okay.
519
00:35:59,032 --> 00:36:01,201
Er det nu også sikkert?
520
00:36:03,912 --> 00:36:06,539
Jeg er okay.
Jeg er okay.
521
00:36:07,874 --> 00:36:09,167
Jeg er ikke okay.
522
00:36:10,377 --> 00:36:11,586
Hvad gør jeg nu?
523
00:36:12,879 --> 00:36:14,547
Vent, nej.
Hvad laver du?
524
00:36:14,714 --> 00:36:16,007
Vi ses på bunden.
525
00:37:16,067 --> 00:37:17,736
Chance?
526
00:37:18,111 --> 00:37:20,488
Det er okay, Martin.
Kom ned.
527
00:37:20,655 --> 00:37:24,451
Okay. Okay. Her.
528
00:37:25,285 --> 00:37:27,996
Tager du Meredith?
529
00:37:31,166 --> 00:37:32,667
Okay.
530
00:37:40,383 --> 00:37:41,968
Tak.
531
00:37:42,135 --> 00:37:44,053
- Er du okay?
- Ja.
532
00:37:44,220 --> 00:37:45,680
Jeg troede, jeg sad fast.
533
00:37:45,847 --> 00:37:49,559
- B-4 leder, modtager du?
- Blå holdleder, vi er på plads.
534
00:37:53,313 --> 00:37:54,397
Er der flere?
535
00:38:03,031 --> 00:38:05,283
Vi kan ikke bare gå derud.
536
00:38:05,825 --> 00:38:07,619
Ikke endnu.
537
00:38:08,536 --> 00:38:09,704
Hvad er det?
538
00:38:29,724 --> 00:38:31,518
Det gør ikke noget.
539
00:38:49,244 --> 00:38:51,579
FBI. Hænderne op.
Stå stille!
540
00:38:51,746 --> 00:38:53,248
- Bliv på stedet.
- Intet problem.
541
00:38:53,623 --> 00:38:55,291
Rør jer ikke.
542
00:38:56,334 --> 00:38:58,294
Er du Martin Gleason?
543
00:38:58,461 --> 00:38:59,963
Ja, jeg er.
Ja.
544
00:39:00,129 --> 00:39:02,298
Er det ham,
der ville kidnappe dig?
545
00:39:02,465 --> 00:39:05,510
- Vent, hvad?
- Ja. Det er ham.
546
00:39:06,177 --> 00:39:10,056
Han har ødelagt for milliarder af
dollars skattebetalt udstyr.
547
00:39:11,474 --> 00:39:15,311
- Godt at du er sikker, Martin.
- Nej, hør, det...
548
00:39:15,478 --> 00:39:18,481
Det er ikke...
Hun holdt mig deroppe i ugevis.
549
00:39:19,566 --> 00:39:22,193
Hun dræbte min medarbejder.
For hvad det er værd, -
550
00:39:22,360 --> 00:39:25,280
- kan jeg bevise, at hun sælger
teknologi til vores fjender.
551
00:39:25,446 --> 00:39:27,866
Jeg hyrede ham til at befri mig.
552
00:39:30,785 --> 00:39:32,787
Jeg ved ikke,
hvad der foregår, -
553
00:39:32,954 --> 00:39:36,541
- men indtil jeg får svar,
kommer I begge med mig.
554
00:39:36,708 --> 00:39:40,920
Anbring dem i hver deres bil, Kearns.
Vi finder ud af det på afdelingen.
555
00:39:50,680 --> 00:39:55,018
Har du et tæppe?
Der er virkelig koldt.
556
00:40:07,196 --> 00:40:08,615
Agent Kearns, status?
557
00:40:08,823 --> 00:40:11,743
Kom herind nu.
Fouts leder efter dig og er vred.
558
00:40:11,910 --> 00:40:13,995
Ja, sir.
Jeg kommer straks.
559
00:40:20,084 --> 00:40:24,088
- En Tante Linda.
- At tilkalde kavaleriet er Onkel Dan.
560
00:40:24,255 --> 00:40:27,675
Det er Tante Linda.
Jeg ved ikke, hvem Onkel Dan er.
561
00:40:27,842 --> 00:40:29,761
Har du talt med Guerrero om det?
562
00:40:34,223 --> 00:40:36,017
Hvad sagde jeg?
563
00:40:48,237 --> 00:40:50,782
Jeg burde have hjulpet dig før.
564
00:40:51,866 --> 00:40:55,787
- Jeg er ked af det.
- Det er okay. Tak.
565
00:40:56,287 --> 00:40:58,122
- Hvem er du?
- Layla.
566
00:41:00,291 --> 00:41:01,376
NiteOwl.
567
00:41:01,876 --> 00:41:05,380
Det er mig, der har overvåget dig
de sidste tre måneder.
568
00:41:05,546 --> 00:41:07,465
- Vent, du er NiteOwl?
- Ja.
569
00:41:07,632 --> 00:41:11,386
Jeg troede, du var en stor, fed,
svedig fyr med hestehale.
570
00:41:11,886 --> 00:41:14,138
- Niksen.
- Nej.
571
00:41:16,391 --> 00:41:18,101
Det er til Meredith.
572
00:41:18,267 --> 00:41:20,478
- Åh, tak.
- Ja.
573
00:41:22,897 --> 00:41:24,232
Jeg holder hende varm.
574
00:41:29,904 --> 00:41:31,489
Tak.
575
00:41:32,073 --> 00:41:33,908
Jeg hedder Martin.
576
00:41:34,784 --> 00:41:35,952
Det ved jeg.
577
00:41:36,494 --> 00:41:37,829
Åh, okay, ja.
578
00:41:38,413 --> 00:41:39,747
Selvfølgelig.
579
00:41:39,914 --> 00:41:42,750
Jeg talte med Sentronics'
sikkerhedstekniker, Layla.
580
00:41:43,292 --> 00:41:48,131
Hun ville sige, at hun hjalp firmaet
med at tjekke din baggrund.
581
00:41:48,297 --> 00:41:50,091
- Ja? Hvad fandt hun?
- Ikke meget.
582
00:41:50,258 --> 00:41:54,262
Din døde profil, ikke meget data.
Men det generer mig ikke.
583
00:41:55,263 --> 00:41:59,934
Da din profil kom op, blev en e-mail
genereret spontant -
584
00:42:00,101 --> 00:42:04,313
- og sendt til nogen derude, om at du
var blevet set. Som et nødblus.
585
00:42:05,690 --> 00:42:07,025
Hvem var det?
586
00:42:07,191 --> 00:42:11,320
Her bliver det sært.
Jeg prøvede at spore signalet, -
587
00:42:11,487 --> 00:42:15,408
- men det gik gennem ni servere
på tre forskellige kontinenter, -
588
00:42:15,575 --> 00:42:19,370
- nøjagtigt som du lærte mig
at skjule sådanne signaler.
589
00:42:19,537 --> 00:42:21,289
Altså, nøjagtigt.
590
00:42:21,456 --> 00:42:22,540
Sært, ikke?
591
00:42:27,045 --> 00:42:29,005
Giv mig et øjeblik, venner.
592
00:42:36,054 --> 00:42:38,514
Okay, hvad helvede foregår der?
593
00:42:40,141 --> 00:42:41,476
Du hørte mig.
594
00:42:42,518 --> 00:42:46,814
Der er en fyr derude, som har ledt
efter Chance et stykke tid.
595
00:42:47,398 --> 00:42:49,484
Nu er han vel et skridt nærmere.
596
00:42:51,360 --> 00:42:53,071
Hvem?
597
00:42:55,239 --> 00:42:56,616
Hans gamle chef.
598
00:43:37,073 --> 00:43:39,075
[DANISH]