1
00:00:05,396 --> 00:00:08,330
♪ ♪
2
00:00:21,372 --> 00:00:23,156
Uhh!
3
00:00:23,224 --> 00:00:25,158
looks like Emil
is good and angry.
4
00:00:25,496 --> 00:00:26,682
Well, so far, so good.
5
00:00:39,189 --> 00:00:40,283
Oh.
6
00:00:41,830 --> 00:00:43,242
Aah!
7
00:00:43,323 --> 00:00:45,746
What?
8
00:00:45,814 --> 00:00:47,669
So, say it already.
9
00:00:47,737 --> 00:00:49,081
What?
10
00:00:49,149 --> 00:00:50,370
You're like an open book.
11
00:00:50,437 --> 00:00:52,015
It's written
all over your face.
12
00:00:52,082 --> 00:00:54,447
All right, genius,
since you know me so well,
13
00:00:54,515 --> 00:00:56,292
what am I thinking
right now?
14
00:00:56,359 --> 00:00:58,888
Well, you're worried because
we're going to see somebody
15
00:00:58,956 --> 00:01:01,308
who's not exactly
my biggest fan.
16
00:01:01,376 --> 00:01:02,794
You're second guessing.
17
00:01:02,862 --> 00:01:05,521
"not exactly
your biggest fan."
18
00:01:05,589 --> 00:01:07,772
The man told you
if he ever saw you again,
19
00:01:07,840 --> 00:01:08,915
he'd shoot you
in the kneecaps,
20
00:01:08,982 --> 00:01:10,057
Stuff you
in a steamer trunk,
21
00:01:10,125 --> 00:01:11,740
and sink it
to the bm of the bay.
22
00:01:11,808 --> 00:01:13,449
You see, that's what
I'm talking about.
23
00:01:13,517 --> 00:01:14,898
You're nervous.
24
00:01:14,966 --> 00:01:15,940
I'm not nervous.
25
00:01:16,007 --> 00:01:17,114
I'm simply stating a fact:
26
00:01:17,182 --> 00:01:18,523
The man's a psychopath.
27
00:01:18,597 --> 00:01:20,405
He wants to kill you,
and you just want to
28
00:01:20,472 --> 00:01:22,119
just waltz right
into his living room.
29
00:01:22,187 --> 00:01:24,101
But, see, I've been
around you long enough
30
00:01:24,169 --> 00:01:25,342
to know that, for you,
31
00:01:25,410 --> 00:01:26,722
that's pretty much
par for the course.
32
00:01:26,789 --> 00:01:27,962
Still, you come along.
33
00:01:28,030 --> 00:01:30,783
You're like a...
mystery wrapped in a riddle
34
00:01:30,851 --> 00:01:33,130
wrapped in... cashmere.
35
00:01:34,811 --> 00:01:37,762
Christopher Chance to see
Mr. Bevilacqua.
36
00:01:39,704 --> 00:01:41,482
Are you some kind
of moron, son?
37
00:01:41,549 --> 00:01:43,461
I believe I made
myself clear
38
00:01:43,528 --> 00:01:44,872
when last we spoke.
39
00:01:44,940 --> 00:01:46,579
I know you've got ears.
40
00:01:46,647 --> 00:01:48,591
Best I can tell,
the x-factor here
41
00:01:48,658 --> 00:01:50,469
is that you two idiots
just don't listen.
42
00:01:50,537 --> 00:01:54,258
And on that note...
43
00:01:54,326 --> 00:01:55,630
take it away.
44
00:01:59,787 --> 00:02:04,112
I need $1.8 million
in the next week, in cash.
45
00:02:06,023 --> 00:02:08,433
Get the steamer trunk and my .45
and bring 'em up here.
46
00:02:08,501 --> 00:02:10,143
Whoa, whoa, whoa.
Just a loan.
47
00:02:10,210 --> 00:02:12,086
You'll get
every cent back,
48
00:02:12,154 --> 00:02:13,725
and, in the process,
you'll get to stick it
49
00:02:13,792 --> 00:02:17,277
to the one guy in the world
you hate worse than me.
50
00:02:17,345 --> 00:02:18,449
Hugh Prentiss.
51
00:02:18,516 --> 00:02:19,887
Hugh Prentiss?
52
00:02:23,994 --> 00:02:24,931
Which one?
53
00:02:24,999 --> 00:02:26,907
Just hang on a second.
Keep talking.
54
00:02:26,974 --> 00:02:29,420
I got a client.
Prize fighter.
55
00:02:29,487 --> 00:02:31,962
His name is Eddie Dunn.
56
00:02:32,030 --> 00:02:33,371
Prentiss told him
to take a dive.
57
00:02:33,438 --> 00:02:34,375
Eddie wouldn't do it.
58
00:02:34,443 --> 00:02:35,446
Prentiss lost a fortune.
59
00:02:35,514 --> 00:02:37,388
$1.8 million, to be exact.
60
00:02:37,456 --> 00:02:39,226
Your client doesn't
sound too smart.
61
00:02:39,294 --> 00:02:40,801
I'll be honest with you.
62
00:02:40,869 --> 00:02:43,210
He's not the brightest
bulb in the box.
63
00:02:43,278 --> 00:02:44,918
Is he saying I'm dumb?
64
00:02:44,986 --> 00:02:46,593
Of course not.
65
00:02:46,660 --> 00:02:49,438
I'm not dumb.
66
00:02:49,506 --> 00:02:52,550
Your headphones
are on backwards.
67
00:02:56,634 --> 00:02:58,104
But Eddie's a good kid.
68
00:02:58,171 --> 00:03:00,581
Prentiss wouldn't even give him
a chance to make it square.
69
00:03:00,649 --> 00:03:03,090
Just sent guys
with guns to his house.
70
00:03:03,157 --> 00:03:04,260
Eddie fought his way out,
71
00:03:04,328 --> 00:03:06,101
But he's been
on the run ever since.
72
00:03:06,169 --> 00:03:07,171
And what, exactly,
73
00:03:07,239 --> 00:03:08,612
do you think
you're gonna do about that?
74
00:03:08,679 --> 00:03:10,183
Well, Prentiss
has got deep pockets.
75
00:03:10,250 --> 00:03:12,593
Eventually, he's gonna
find a way to get to my client.
76
00:03:12,661 --> 00:03:14,331
But I got a plan to make sure
that Prentiss
77
00:03:14,398 --> 00:03:16,741
never threatens Eddie
or anyone else, ever again.
78
00:03:16,809 --> 00:03:17,878
It's all in place.
79
00:03:17,946 --> 00:03:18,882
I just need the money
to make it happen.
80
00:03:18,950 --> 00:03:20,522
I'm still listening.
81
00:03:23,968 --> 00:03:26,677
The Christof fight tournament
in Brussels.
82
00:03:26,745 --> 00:03:28,718
Eight fighters,
the best in the world.
83
00:03:28,786 --> 00:03:30,959
Betting room famous
for the sums of money wagered.
84
00:03:31,027 --> 00:03:33,969
Fortunes won and lost
in a night.
85
00:03:34,037 --> 00:03:36,646
I'm gonna get Prentiss
to make the wrong bet
86
00:03:36,714 --> 00:03:39,053
on the wrong fighter.
87
00:03:39,121 --> 00:03:41,026
And he's gonna get wiped out.
88
00:03:41,094 --> 00:03:42,733
You're gonna
get Hugh Prentiss,
89
00:03:42,801 --> 00:03:44,840
the shrewdest gambler alive,
90
00:03:44,907 --> 00:03:47,247
to bet everything he's got
and lose?
91
00:03:47,314 --> 00:03:50,490
Everything he owns.
Every last dime.
92
00:03:50,561 --> 00:03:52,767
And may I ask
who this fighter is?
93
00:03:52,834 --> 00:03:54,370
Me.
94
00:03:58,285 --> 00:04:00,388
All right.
All right, let's say...
95
00:04:00,456 --> 00:04:02,256
let's say you could
win this tournament.
96
00:04:02,324 --> 00:04:03,957
And that somehow, some way,
97
00:04:04,025 --> 00:04:05,792
you can actually
convince Prentiss
98
00:04:05,860 --> 00:04:07,927
to bet every dime he owns
against you.
99
00:04:07,995 --> 00:04:10,996
You seem to be forgetting
one small detail.
100
00:04:11,064 --> 00:04:12,031
What's that?
101
00:04:12,098 --> 00:04:15,568
The Christof
is invitation-only, dummy.
102
00:04:15,636 --> 00:04:18,971
Why would they invite you?
103
00:04:22,075 --> 00:04:23,408
Step one of four.
104
00:04:23,476 --> 00:04:25,977
Concoct a hell of a story.
105
00:04:26,045 --> 00:04:28,179
See, the organizers
of this tournament,
106
00:04:28,247 --> 00:04:29,414
they kind of
have a soft spot
107
00:04:29,481 --> 00:04:31,082
for guys who
just come out of nowhere.
108
00:04:31,149 --> 00:04:32,283
You know, unknowns.
109
00:04:32,350 --> 00:04:35,086
So we're going
to spread the word
110
00:04:35,154 --> 00:04:37,488
about an unknown
named Grant Johnson
111
00:04:37,556 --> 00:04:40,991
who has run together
a string of victories,
112
00:04:41,059 --> 00:04:42,393
And then we're gonna
plug Chance in
113
00:04:42,460 --> 00:04:44,328
and make the story real.
114
00:04:44,396 --> 00:04:47,431
Tonight?
Here, in McGinty's Irish Pub?
115
00:04:47,498 --> 00:04:48,832
Yeah, something like that.
116
00:04:48,899 --> 00:04:52,401
Yeah, see, I know
you guys are new at this,
117
00:04:52,469 --> 00:04:54,270
But to make a name
for yourself,
118
00:04:54,337 --> 00:04:56,204
You gotta beat
someone big.
119
00:04:56,271 --> 00:04:58,439
To make a splash
like you're talking,
120
00:04:58,507 --> 00:05:00,607
I can't imagine who you'd
have to take down
121
00:05:00,675 --> 00:05:03,076
to do that.
122
00:05:03,143 --> 00:05:06,311
Holy...That's
Kendrick Taylor.
123
00:05:06,379 --> 00:05:07,412
Mm-hmm.
124
00:05:07,480 --> 00:05:09,580
The guy's got, like,
three MMA titles.
125
00:05:09,648 --> 00:05:11,581
Gold medal in Athens.
126
00:05:11,649 --> 00:05:13,049
Ah, wish I had my camera.
127
00:05:13,117 --> 00:05:14,116
Mm.
128
00:05:14,183 --> 00:05:15,815
Anyway, what were
we talking about?
129
00:05:15,883 --> 00:05:17,549
Oh, right.
130
00:05:17,615 --> 00:05:19,482
Uh, beating someone
with a big enough name
131
00:05:19,549 --> 00:05:21,783
to make an... impression.
132
00:05:21,851 --> 00:05:23,218
Wait.
133
00:05:23,285 --> 00:05:24,318
No.
134
00:05:25,320 --> 00:05:26,354
Spilled your drink.
135
00:05:30,925 --> 00:05:32,425
You did it again.
136
00:05:36,762 --> 00:05:37,995
Okay, man, show him.
137
00:05:38,063 --> 00:05:40,595
Let's do it, huh?
Come on, right now.
138
00:05:40,663 --> 00:05:42,363
Yeah-ha.
139
00:05:46,866 --> 00:05:48,866
Kendrick Taylor's
a wrecking machine.
140
00:05:48,934 --> 00:05:50,534
You guys are picking
a fight with him,
141
00:05:50,602 --> 00:05:51,602
and I'm an idiot?
142
00:05:51,669 --> 00:05:52,936
Watch this.
143
00:06:20,761 --> 00:06:22,562
Hey, who is this guy?
144
00:06:22,630 --> 00:06:26,198
Oh, it looks like,
uh, Grant Johnson.
145
00:06:26,266 --> 00:06:28,333
What, you never
heard of him?
146
00:06:30,668 --> 00:06:32,969
Hey.
It's Kelso.
147
00:06:33,037 --> 00:06:34,971
You'll never believe
what I just saw.
148
00:06:35,038 --> 00:06:36,939
How the hell
did he just do that?
149
00:06:48,250 --> 00:06:49,817
Let me get this straight.
150
00:06:49,884 --> 00:06:51,718
You know Kendrick Taylor,
151
00:06:51,786 --> 00:06:53,853
and you convinced him
to let you kick his ass
152
00:06:53,921 --> 00:06:55,154
in public?
153
00:06:55,222 --> 00:06:56,689
Well, he's an old friend.
154
00:06:56,757 --> 00:06:58,524
He's getting out
of the fight business and...
155
00:06:58,591 --> 00:06:59,958
he needs some help
getting a liquor license
156
00:07:00,026 --> 00:07:01,193
to open his wine bar,
157
00:07:01,260 --> 00:07:03,394
so... seemed like
a fair trade.
158
00:07:03,462 --> 00:07:05,863
You'll read about it
in a month.
159
00:07:05,931 --> 00:07:06,964
What's all this?
160
00:07:07,032 --> 00:07:08,332
This is step two
of four.
161
00:07:08,400 --> 00:07:09,333
Counterintelligence.
162
00:07:09,401 --> 00:07:12,202
Yeah.
163
00:07:12,270 --> 00:07:13,570
I don't know
what that means.
164
00:07:13,637 --> 00:07:16,506
Spying, genius.
165
00:07:16,573 --> 00:07:18,307
Look, in order for
this thing to come off,
166
00:07:18,374 --> 00:07:19,607
we gotta get Chance
to the finals.
167
00:07:19,675 --> 00:07:21,542
There's no limit
on wagers then.
168
00:07:21,610 --> 00:07:23,944
It's the only time
Prentiss can bet everything.
169
00:07:24,012 --> 00:07:26,312
Now, getting Chance there
means we need to learn
170
00:07:26,380 --> 00:07:28,080
everything we can
about his opponents.
171
00:07:28,148 --> 00:07:29,181
Things they don't
want us to know.
172
00:07:29,249 --> 00:07:30,515
Weaknesses...
173
00:07:30,583 --> 00:07:31,950
Chinks in their armor.
That sort of thing.
174
00:07:32,017 --> 00:07:34,819
Now, you're gonna have
to help us out with that, Eddie.
175
00:07:34,886 --> 00:07:36,587
You up for it?
176
00:07:36,654 --> 00:07:39,589
You really think Chance
can win this thing?
177
00:07:39,657 --> 00:07:42,991
There's nobody in the world
I'd rather have in my corner.
178
00:08:18,986 --> 00:08:21,286
I just got a call.
179
00:08:21,354 --> 00:08:23,688
Pack a bag.
We're going to Brussels.
180
00:08:30,561 --> 00:08:32,394
Good evening, gentlemen.
181
00:08:32,462 --> 00:08:33,827
May I help you?
182
00:08:33,894 --> 00:08:35,327
Yes, we're with
the Benedict party.
183
00:08:36,625 --> 00:08:38,459
Planning or implementation?
184
00:08:38,526 --> 00:08:40,660
Implementation.
185
00:08:40,728 --> 00:08:42,661
Please... follow me.
186
00:09:11,656 --> 00:09:13,925
Fight check-in
is at 7:00 pm.
187
00:09:29,879 --> 00:09:31,312
All right, tell me
the truth.
188
00:09:31,380 --> 00:09:33,113
Are you as excited
as I am?
189
00:09:33,180 --> 00:09:35,081
You know, I haven't
wanted to ask you this,
190
00:09:35,149 --> 00:09:37,484
but, um...
191
00:09:37,552 --> 00:09:39,019
back there in the alley
with Kendrick,
192
00:09:39,087 --> 00:09:41,356
that shot you took
to the chin...
193
00:09:45,562 --> 00:09:47,996
that wasn't supposed
to happen, was it?
194
00:09:48,064 --> 00:09:49,765
You caught that, huh?
195
00:09:49,833 --> 00:09:51,733
Yeah.
196
00:09:51,801 --> 00:09:53,969
You know, with all the jiu-jitsu
crap that you do,
197
00:09:54,036 --> 00:09:55,470
how the hell do you
get hit by accident
198
00:09:55,537 --> 00:09:56,737
in a staged fight?
199
00:09:58,240 --> 00:09:59,573
I don't know.
200
00:09:59,641 --> 00:10:01,275
Just zigged
when I should have zagged.
201
00:10:01,342 --> 00:10:02,342
It happens.
202
00:10:04,144 --> 00:10:05,211
You're about to step
into this ring
203
00:10:05,279 --> 00:10:06,478
with some really
heavy hitters,
204
00:10:06,546 --> 00:10:08,413
And it's Eddie's life
that's riding on it.
205
00:10:08,481 --> 00:10:11,382
So, listen, if you're
not feeling up to it...
206
00:10:11,450 --> 00:10:13,284
I'm good.
207
00:10:13,352 --> 00:10:14,851
Really good.
208
00:10:24,793 --> 00:10:25,793
Damn it!
209
00:10:34,236 --> 00:10:38,275
♪ Human Target 1x09 ♪
Corner Man
Original Air Date on March 24, 2010
210
00:10:38,285 --> 00:10:43,185
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
211
00:11:09,620 --> 00:11:12,121
All right, it looks like
our first appointment's
212
00:11:12,189 --> 00:11:14,690
gonna be a fighter
named Emil Lodan.
213
00:11:14,758 --> 00:11:16,191
We're on it.
214
00:11:16,259 --> 00:11:17,726
Everybody's got a weakness.
215
00:11:17,794 --> 00:11:18,827
We'll find Emil's.
216
00:11:18,895 --> 00:11:19,995
Yeah, listen,
217
00:11:20,063 --> 00:11:21,063
just as a reminder--
218
00:11:21,131 --> 00:11:22,097
I don't need a reminder.
219
00:11:22,165 --> 00:11:24,166
Yeah, just as a reminder,
220
00:11:24,233 --> 00:11:25,333
Make sure
you talk to Frank.
221
00:11:25,401 --> 00:11:26,334
I called Frank.
222
00:11:26,402 --> 00:11:28,536
Did you talk to him?
223
00:11:28,604 --> 00:11:29,704
I left word.
224
00:11:29,772 --> 00:11:31,305
Left word
ain't gonna cut it.
225
00:11:31,372 --> 00:11:33,338
Hell, I can leave word.
You know the guy.
226
00:11:33,406 --> 00:11:35,040
Listen, you gotta make sure
that Frank's on board.
227
00:11:35,107 --> 00:11:36,074
Otherwise--
228
00:11:36,141 --> 00:11:37,874
H-hello?
229
00:11:37,942 --> 00:11:40,709
He--
230
00:11:40,777 --> 00:11:42,444
Who's Frank?
231
00:11:42,511 --> 00:11:44,612
Frank is step three.
232
00:11:44,680 --> 00:11:46,314
The fight starts at 8:00,
233
00:11:46,382 --> 00:11:47,549
so that should give you
plenty of time
234
00:11:47,616 --> 00:11:49,517
to rest up before then.
Good.
235
00:11:49,585 --> 00:11:50,585
That'll give us time
to go over our cover story
236
00:11:50,652 --> 00:11:51,719
one more time.
237
00:11:51,787 --> 00:11:53,587
I was only half-listening
on the plane.
238
00:11:55,192 --> 00:11:57,593
What? It's better
than not listening at all.
239
00:12:08,203 --> 00:12:11,004
Welcome, Mr. Johnson.
240
00:12:11,072 --> 00:12:12,205
Do you know who I am?
241
00:12:14,108 --> 00:12:15,108
Hugh Prentiss.
242
00:12:17,277 --> 00:12:19,411
We let ourselves in.
Hope you don't mind.
243
00:12:21,447 --> 00:12:22,746
That's my physician,
Dr. Weisz.
244
00:12:22,814 --> 00:12:26,349
That's my security chief,
Mr. Sams.
245
00:12:26,417 --> 00:12:28,118
And that's Eva.
246
00:12:30,255 --> 00:12:32,256
So...What can we
do for you?
247
00:12:32,323 --> 00:12:34,291
I like to meet
the participants.
248
00:12:34,359 --> 00:12:36,927
It helps give me
a sense of the event.
249
00:12:36,994 --> 00:12:38,895
In your case, it seemed
particularly worth the trip.
250
00:12:38,962 --> 00:12:40,363
My case?
251
00:12:40,430 --> 00:12:42,665
There's nothing more exciting
than an unknown
252
00:12:42,732 --> 00:12:44,099
who makes a splash.
253
00:12:44,167 --> 00:12:48,003
That's me.
All about the splashing.
254
00:12:51,775 --> 00:12:52,941
Your shirt.
255
00:12:53,009 --> 00:12:54,443
All the participants
submit themselves
256
00:12:54,510 --> 00:12:56,010
to a routine medical.
257
00:12:56,078 --> 00:12:57,444
'cause of your late entry,
there wasn't time,
258
00:12:57,512 --> 00:12:59,180
But if you don't mind...
259
00:12:59,248 --> 00:13:01,216
Now, I may be
overly skeptical,
260
00:13:01,284 --> 00:13:02,951
but, uh, I have to know--
261
00:13:03,019 --> 00:13:04,319
How does a fighter
with your skill
262
00:13:04,387 --> 00:13:06,554
just appear
out of thin air?
263
00:13:06,622 --> 00:13:08,388
Prison.
264
00:13:08,456 --> 00:13:09,522
Pelican Bay.
265
00:13:09,590 --> 00:13:11,257
He did nine years
for aggravated assault.
266
00:13:11,325 --> 00:13:13,426
So you fought
in the penal system, did you?
267
00:13:13,493 --> 00:13:14,926
It's a wonderful
recruiting ground.
268
00:13:14,994 --> 00:13:16,226
Tell me,
how is Warden Torres?
269
00:13:19,061 --> 00:13:20,394
She's fine.
270
00:13:20,462 --> 00:13:22,529
As far as I know.
271
00:13:22,596 --> 00:13:24,364
And you're his
corner man, are you?
272
00:13:24,431 --> 00:13:26,665
Life coach I think
is what they call it.
273
00:13:26,732 --> 00:13:28,331
I've got a gym
in the tenderloin.
274
00:13:28,398 --> 00:13:30,565
He came walking
in my door one day,
275
00:13:30,633 --> 00:13:33,069
saying he wanted
to put his past behind him.
276
00:13:36,574 --> 00:13:38,474
You can put
your shirt back on.
277
00:13:38,542 --> 00:13:40,343
Well, it was very nice
to meet you gents.
278
00:13:43,213 --> 00:13:44,279
Good luck tonight.
279
00:13:44,347 --> 00:13:45,747
Thanks.
280
00:13:48,016 --> 00:13:49,617
Nice meeting you.
281
00:13:54,355 --> 00:13:55,621
All right,
I got to get Guerrero
282
00:13:55,689 --> 00:13:58,023
hacked into the closed circuit
camera network here.
283
00:13:58,091 --> 00:13:59,424
Life coach?
284
00:14:20,341 --> 00:14:22,275
Fan of the fights?
285
00:14:22,342 --> 00:14:24,409
Just here for the party.
286
00:14:24,477 --> 00:14:27,078
Eva Khan.
287
00:14:27,146 --> 00:14:29,113
Your dad's Vincent Khan?
288
00:14:29,180 --> 00:14:30,781
Won this tournament
back in the '80s,
289
00:14:30,849 --> 00:14:33,083
what, four times?
290
00:14:33,151 --> 00:14:36,520
Greatest heavyweight fighter
nobody's ever heard of.
291
00:14:36,588 --> 00:14:37,722
Not bad.
292
00:14:37,789 --> 00:14:39,256
Ah, I do my homework.
293
00:14:39,324 --> 00:14:41,458
That's why I also know
you're not Prentiss's arm candy.
294
00:14:41,526 --> 00:14:44,627
You're the reason he's so good
at picking winners.
295
00:14:44,695 --> 00:14:46,462
You're his fight handicapper,
aren't you?
296
00:14:46,530 --> 00:14:48,130
Again, not bad.
297
00:14:48,198 --> 00:14:50,733
But I do my homework too.
298
00:14:50,800 --> 00:14:51,867
Wanna tell me why
299
00:14:51,935 --> 00:14:54,069
you've been running around
with Eddie Dunn?
300
00:14:54,137 --> 00:14:56,070
Don't worry, I haven't
said anything to Hugh,
301
00:14:56,138 --> 00:14:57,771
which, frankly, you ought
to be thanking me for,
302
00:14:57,839 --> 00:15:00,073
because if even thought
you knew where Eddie was,
303
00:15:00,141 --> 00:15:02,642
he'd be... upset.
304
00:15:02,709 --> 00:15:04,743
Well, maybe upsetting Hugh
305
00:15:04,810 --> 00:15:06,010
is exactly
what I want to do.
306
00:15:06,078 --> 00:15:07,078
Eddie's made his bed.
307
00:15:07,146 --> 00:15:09,146
If I were you,
I'd stay out of it.
308
00:15:09,214 --> 00:15:10,580
Eddie's bed?
309
00:15:12,316 --> 00:15:14,316
So Prentiss thinks you're
pretty good at picking winners.
310
00:15:14,384 --> 00:15:16,951
What do you think my Chances
are out there today?
311
00:15:17,019 --> 00:15:18,185
Honestly?
312
00:15:18,253 --> 00:15:19,453
Yeah.
313
00:15:19,521 --> 00:15:20,854
I think you're gonna lose.
314
00:15:31,399 --> 00:15:33,767
All right, here's
what we've got on Emil Lodan.
315
00:15:33,835 --> 00:15:36,937
Managed to dig up
his army psychiatric records.
316
00:15:37,005 --> 00:15:39,306
The guy's got serious
anger management issues.
317
00:15:39,374 --> 00:15:42,109
Provoke him,
he'll make mistakes.
318
00:15:42,176 --> 00:15:43,276
Fight!
319
00:15:49,916 --> 00:15:51,484
Try leading
with your off-hand.
320
00:15:51,551 --> 00:15:52,784
That usually
pisses 'em off.
321
00:15:52,852 --> 00:15:53,785
Slap him.
322
00:15:53,853 --> 00:15:54,786
Slap him?
323
00:15:54,854 --> 00:15:56,054
What do you mean
"slap him"?
324
00:15:56,122 --> 00:15:57,689
Open-handed, in the face.
325
00:15:57,757 --> 00:15:58,723
What are you
talking about?
326
00:15:58,791 --> 00:16:00,158
Why would you want
to slap--
327
00:16:00,226 --> 00:16:01,459
What the hell's
the matter with you?
328
00:16:01,527 --> 00:16:02,993
Why? You angry?
329
00:16:03,061 --> 00:16:04,528
Yeah, I'm angry.
You just...
330
00:16:04,595 --> 00:16:06,629
Ohh.
Yeah.
331
00:16:10,898 --> 00:16:14,367
Looks like Emil
is good and angry.
332
00:16:14,434 --> 00:16:16,135
Yeah, so far, so good.
333
00:16:16,202 --> 00:16:18,703
Once he's flustered,
go for his weak spot.
334
00:16:18,771 --> 00:16:20,372
He's got a pin in his wrist
from a shattered ulna
335
00:16:20,440 --> 00:16:21,371
about a year ago.
336
00:16:21,438 --> 00:16:22,935
And, uh, last May,
337
00:16:23,003 --> 00:16:24,470
he broke his third
and fourth ribs, so...
338
00:16:24,538 --> 00:16:25,737
one clean shot
to those ribs,
339
00:16:25,805 --> 00:16:27,138
knock the wind
right out of him.
340
00:16:27,206 --> 00:16:28,873
Then just finish him off.
341
00:16:38,482 --> 00:16:39,714
Uhh!
342
00:16:42,551 --> 00:16:43,584
Uh-oh.
343
00:16:43,652 --> 00:16:44,885
What is "uh-oh"?
344
00:16:44,953 --> 00:16:46,153
There's something
not right with him.
345
00:16:46,220 --> 00:16:47,854
I saw the same thing
in the alley with Kendrick.
346
00:16:47,921 --> 00:16:50,322
It's not like him.
He's looking slow.
347
00:16:50,390 --> 00:16:51,523
He's not attacking.
348
00:16:57,394 --> 00:16:58,327
Break!
349
00:16:58,394 --> 00:16:59,328
Damn it!
350
00:16:59,395 --> 00:17:00,995
I'm calling this fight.
351
00:17:01,063 --> 00:17:01,994
We're gonna need
the ring doctor.
352
00:17:02,062 --> 00:17:02,993
Hang on a second.
353
00:17:03,061 --> 00:17:04,228
There's no hanging on!
354
00:17:04,296 --> 00:17:05,429
I'm looking right at him,
355
00:17:05,497 --> 00:17:06,664
and I just heard
something pop!
356
00:17:06,732 --> 00:17:08,433
I hope it's not his spine.
357
00:17:08,500 --> 00:17:10,302
It wasn't.
358
00:17:10,369 --> 00:17:11,536
Think we just
won the fight.
359
00:17:13,807 --> 00:17:15,508
The pop you heard
was Emil's wrist.
360
00:17:15,576 --> 00:17:17,344
How do you know what
a broken wrist sounds like?
361
00:17:17,412 --> 00:17:18,911
Practice.
362
00:17:18,978 --> 00:17:20,679
Look, dude,
the top of the skull
363
00:17:20,746 --> 00:17:22,247
is the hardest part
on the body.
364
00:17:22,315 --> 00:17:23,815
Chance leaned into
that punch on purpose,
365
00:17:23,883 --> 00:17:26,019
and I bet it, uh,
broke Emil's bad hand there.
366
00:17:26,086 --> 00:17:27,754
I don't know what
the hell you're talking about.
367
00:17:27,822 --> 00:17:29,389
I'm looking right at him,
and he looks fine to me.
368
00:17:29,457 --> 00:17:31,291
He's in pain, dude.
He's just not gonna show it.
369
00:17:31,359 --> 00:17:32,592
If I'm right, Emil's done.
370
00:17:32,660 --> 00:17:33,893
He can't defend himself
at all.
371
00:17:33,960 --> 00:17:35,594
And if you're wrong?
372
00:17:46,271 --> 00:17:47,337
Fight!
373
00:17:50,941 --> 00:17:52,208
Ohh! Uhh!
374
00:18:16,340 --> 00:18:17,406
What the hell at
happened to you out there?
375
00:18:18,016 --> 00:18:19,383
You know, a couple more
minutes of that stuff,
376
00:18:19,451 --> 00:18:20,884
and you'd be
a human doorstop.
377
00:18:20,952 --> 00:18:23,052
I know, it's like
I forgot how to fight.
378
00:18:23,120 --> 00:18:24,587
Well, that doesn't
make any sense.
379
00:18:24,655 --> 00:18:26,055
Sure it does.
380
00:18:26,123 --> 00:18:27,723
He's got the yips.
381
00:18:29,192 --> 00:18:31,693
If he goes back
in that ring...
382
00:18:31,761 --> 00:18:34,195
He's gonna get killed.
383
00:18:34,263 --> 00:18:35,963
Wait--wait a minute.
The yips?
384
00:18:36,030 --> 00:18:37,664
What do you mean
he's got the yips?
385
00:18:37,732 --> 00:18:39,933
You know, like when
a ballplayer hits a slump.
386
00:18:40,001 --> 00:18:41,268
He's in his head.
387
00:18:41,335 --> 00:18:43,903
All the parts that need to work
aren't working.
388
00:18:43,971 --> 00:18:47,473
Double vision.
Reaction time gone to pot.
389
00:18:47,541 --> 00:18:49,274
Weird, ringing noise,
390
00:18:49,342 --> 00:18:53,411
Like, uh, nails on
a chalkboard, but in your head.
391
00:18:53,479 --> 00:18:54,545
What'd you do about it?
392
00:18:54,613 --> 00:18:55,546
Oh, I tried
a bunch of things.
393
00:18:55,614 --> 00:18:57,314
Tried cutting out dairy.
394
00:18:57,382 --> 00:18:59,549
My buddy told me
to wear two right shoes.
395
00:18:59,617 --> 00:19:01,251
I slept with my gloves on
for a while.
396
00:19:01,319 --> 00:19:02,385
Like a year.
397
00:19:02,453 --> 00:19:03,953
All right.
You're an idiot.
398
00:19:05,689 --> 00:19:07,223
Yeah, well,
I don't like it.
399
00:19:07,291 --> 00:19:08,924
You still got
two more fights to win,
400
00:19:08,992 --> 00:19:10,492
and I don't think
the next guy's gonna fall
401
00:19:10,560 --> 00:19:12,694
for the "break my hand
over your skull" routine.
402
00:19:12,762 --> 00:19:13,961
He's right.
403
00:19:14,029 --> 00:19:15,062
If you
go back in that ring,
404
00:19:15,130 --> 00:19:16,063
you're gonna get killed.
405
00:19:16,131 --> 00:19:17,598
Not sure
where that leaves me.
406
00:19:17,665 --> 00:19:19,733
Just relax, Eddie.
407
00:19:19,800 --> 00:19:21,701
Nothing is gonna
happen to you.
408
00:19:21,769 --> 00:19:23,335
We got a good plan,
and we're gonna stick to it.
409
00:19:23,403 --> 00:19:24,469
I'm gonna go see Eva.
410
00:19:24,537 --> 00:19:25,671
You guys are gonna
work out a strategy
411
00:19:25,738 --> 00:19:26,739
for my next fight.
412
00:19:26,806 --> 00:19:27,773
Guerrero, did you
talk to Frank yet?
413
00:19:27,840 --> 00:19:30,141
Still waiting
on a call back.
414
00:19:30,209 --> 00:19:32,343
Okay, well, Guerrero's
gonna talk to Frank soon,
415
00:19:32,411 --> 00:19:33,945
and everything's
gonna work out just fine.
416
00:19:34,012 --> 00:19:37,581
This yips thing
is probably just... nerves.
417
00:19:40,051 --> 00:19:41,284
Nerves.
418
00:19:41,352 --> 00:19:43,119
You ever known him
to be nervous about anything?
419
00:19:43,187 --> 00:19:44,787
Final jeopardy questions.
420
00:19:44,855 --> 00:19:46,088
Volcanoes.
421
00:19:46,156 --> 00:19:48,056
Yeah, well,
I don't care what he says.
422
00:19:48,124 --> 00:19:49,424
Till this yips thing
gets figured out,
423
00:19:49,492 --> 00:19:50,591
I'm not taking any chances.
424
00:19:50,659 --> 00:19:52,826
We're gonna fix
his next fight.
425
00:19:52,894 --> 00:19:53,894
What?
426
00:19:53,961 --> 00:19:55,963
And you call yourself
a role model?
427
00:19:56,031 --> 00:19:57,832
Huh.
428
00:20:09,976 --> 00:20:11,042
Towel?
429
00:20:14,246 --> 00:20:16,180
You shouldn't be here.
430
00:20:17,582 --> 00:20:18,948
Why?
'cause of your boss?
431
00:20:19,016 --> 00:20:21,050
What's the story
with you two, anyway?
432
00:20:21,117 --> 00:20:23,918
Hugh was a close friend
of my father's.
433
00:20:23,986 --> 00:20:26,187
I was nine when he died.
434
00:20:26,254 --> 00:20:29,222
He took me in
and raised me as his own.
435
00:20:29,290 --> 00:20:30,323
What happened to your father?
436
00:20:30,391 --> 00:20:31,724
He was sick.
437
00:20:31,725 --> 00:20:32,926
Doctors told him
to stay out of the ring.
438
00:20:32,994 --> 00:20:34,461
He wso did I.
439
00:20:34,528 --> 00:20:35,696
But you know fighters.
440
00:20:35,763 --> 00:20:38,198
The point is,
I would do anything for Hugh,
441
00:20:38,265 --> 00:20:39,198
and I think you know that.
442
00:20:39,266 --> 00:20:40,800
Which is why you're here.
443
00:20:40,867 --> 00:20:44,302
So cut the crap and ask me
what you want to ask me.
444
00:20:44,370 --> 00:20:45,637
Eddie doesn't deserve to die
445
00:20:45,705 --> 00:20:47,338
'cause your boss doesn't
like to play fair.
446
00:20:47,406 --> 00:20:49,206
Prentiss listens to you.
447
00:20:49,273 --> 00:20:51,675
Help me convince him
to cut Eddie loose.
448
00:20:51,742 --> 00:20:53,543
What makes you think
I would help you or Eddie?
449
00:20:55,413 --> 00:20:56,746
I don't know.
Just a hunch, maybe.
450
00:20:56,814 --> 00:20:58,014
Am I wrong?
451
00:20:58,082 --> 00:21:00,383
Prentiss listens to me
about betting on fighters,
452
00:21:00,451 --> 00:21:02,385
not about forgiving
million-dollar debts.
453
00:21:02,453 --> 00:21:04,253
Let's make a bet.
454
00:21:04,321 --> 00:21:06,188
I win this tournament,
455
00:21:06,256 --> 00:21:07,323
Prentiss lets Eddie go.
456
00:21:07,390 --> 00:21:08,990
I lose, he gets
all his money back.
457
00:21:09,057 --> 00:21:10,757
Tonight.
458
00:21:13,960 --> 00:21:15,226
You're not serious.
459
00:21:15,294 --> 00:21:17,862
$1.8 million in cash.
460
00:21:17,929 --> 00:21:19,729
I got it upstairs,
if you want to see it.
461
00:21:19,797 --> 00:21:22,231
I can't help Eddie Dunn.
462
00:21:22,298 --> 00:21:23,998
And neither can you.
463
00:21:24,066 --> 00:21:25,233
Wait...
464
00:21:25,300 --> 00:21:26,767
Uhh! Ooh!
465
00:21:26,835 --> 00:21:28,235
I told you earlier
you would lose.
466
00:21:28,303 --> 00:21:29,270
Do you know
how I knew that?
467
00:21:29,337 --> 00:21:31,906
I could see it
in your eyes.
468
00:21:31,973 --> 00:21:34,074
You have that look like
there's nobody at the wheel.
469
00:21:34,141 --> 00:21:35,241
The yips.
470
00:21:35,309 --> 00:21:36,342
Call it what
you want to call it,
471
00:21:36,410 --> 00:21:37,377
but they're real.
472
00:21:37,444 --> 00:21:38,945
Some guys never fight again
because of it.
473
00:21:39,012 --> 00:21:41,947
How do they happen?
474
00:21:42,015 --> 00:21:43,282
In my experience,
475
00:21:43,350 --> 00:21:44,550
it's fear.
476
00:21:44,617 --> 00:21:46,418
I'm not afraid.
477
00:21:46,485 --> 00:21:50,222
You are, and until
you find out of what or who,
478
00:21:50,289 --> 00:21:52,256
your problem's
not going away.
479
00:22:01,266 --> 00:22:04,368
I heard that fighter
came to see you.
480
00:22:04,436 --> 00:22:07,271
Johnson.
481
00:22:07,338 --> 00:22:08,539
Yes.
482
00:22:08,606 --> 00:22:10,041
What'd he have to say
for himself?
483
00:22:10,108 --> 00:22:12,076
Nothing.
Talking about the field.
484
00:22:12,144 --> 00:22:13,611
I think he was trying
to hit on me.
485
00:22:14,712 --> 00:22:16,580
What did he say
486
00:22:16,648 --> 00:22:18,448
That you don't
want to tell me?
487
00:22:18,516 --> 00:22:19,816
He's working
with Eddie Dunn.
488
00:22:22,452 --> 00:22:23,653
Is that a fact?
489
00:22:23,720 --> 00:22:24,987
He wants
to strike a deal...
490
00:22:25,055 --> 00:22:27,556
to get Eddie
off the hook.
491
00:22:27,624 --> 00:22:30,256
He says he has the money
to cover your loss.
492
00:22:30,324 --> 00:22:34,954
I think you should take it.
493
00:22:35,022 --> 00:22:37,056
I'm just saying
you get the 1.8 back.
494
00:22:37,124 --> 00:22:38,724
Everyone gets to move on.
495
00:22:38,792 --> 00:22:40,558
Isn't that a good thing?
496
00:22:44,028 --> 00:22:46,062
When someone makes
a fool of you,
497
00:22:46,130 --> 00:22:47,764
you have to make
an example of them.
498
00:22:47,831 --> 00:22:50,266
Otherwise, you just encourage
that kind of behavior.
499
00:22:50,333 --> 00:22:52,534
I know what I'm doing.
500
00:22:52,602 --> 00:22:54,035
This is my business.
501
00:22:58,607 --> 00:23:00,507
Congratulations,
Mr. Prentiss.
502
00:23:00,575 --> 00:23:01,875
Have that sent
to my room, would you?
503
00:23:01,943 --> 00:23:02,942
Of course.
504
00:23:06,813 --> 00:23:08,013
There's only
a handful of people
505
00:23:08,081 --> 00:23:10,015
That would lend someone
like Eddie that kind of money.
506
00:23:10,083 --> 00:23:11,850
Let's find out
which one it is, shall we?
507
00:23:21,492 --> 00:23:23,993
Yeah, hold on,
damn it.
508
00:23:28,098 --> 00:23:29,665
Foster Larouche?
509
00:23:29,733 --> 00:23:30,699
Yeah.
510
00:23:30,767 --> 00:23:32,000
I'd like
to speak with you
511
00:23:32,068 --> 00:23:33,602
about your fight today
with Grant Johnson.
512
00:23:37,706 --> 00:23:40,607
Foster, my man,
you've had a good run.
513
00:23:40,675 --> 00:23:43,109
Four championship
boxing titles.
514
00:23:43,177 --> 00:23:44,510
Including the one
they stripped from you
515
00:23:44,578 --> 00:23:46,712
on those trumped-up
gambling charges.
516
00:23:46,780 --> 00:23:48,881
But, you know,
I think it's time
517
00:23:48,948 --> 00:23:50,115
that you asked yourself,
518
00:23:50,183 --> 00:23:51,750
how many more fights
you got in you?
519
00:23:51,817 --> 00:23:53,851
Maybe it's time for you
to explore some--
520
00:23:53,919 --> 00:23:55,486
25 million.
521
00:23:55,554 --> 00:23:56,654
Excuse me?
522
00:23:56,721 --> 00:24:00,024
Well... you're
buying me off, yeah?
523
00:24:00,092 --> 00:24:02,159
Trying to get me
to throw the fight.
524
00:24:02,227 --> 00:24:04,161
Well... yeah, but--
525
00:24:04,229 --> 00:24:05,329
25 million.
526
00:24:05,397 --> 00:24:07,598
I'm perfectly happy
to take a fall.
527
00:24:07,666 --> 00:24:08,832
But I'm not just
gonna give it away.
528
00:24:08,900 --> 00:24:10,000
25 million?
529
00:24:11,236 --> 00:24:13,337
Before the bell rings,
in cash,
530
00:24:13,404 --> 00:24:15,205
in my hands.
531
00:24:15,273 --> 00:24:16,906
Tell you what
I'm gonna do, Foster.
532
00:24:16,974 --> 00:24:19,542
I'm gonna write down
a number.
533
00:24:19,610 --> 00:24:20,744
That way, you and me
can negotiate--
534
00:24:20,811 --> 00:24:21,745
No, no.
535
00:24:21,813 --> 00:24:23,880
25, okay?
536
00:24:23,947 --> 00:24:25,247
Am I not speaking clearly?
537
00:24:25,314 --> 00:24:28,115
How in the...
538
00:24:28,183 --> 00:24:30,417
Man,
if I had $25 million,
539
00:24:30,485 --> 00:24:32,618
what would we be doing here
in the first place?
540
00:24:32,686 --> 00:24:34,018
Well, that's
your problem then, eh?
541
00:24:34,086 --> 00:24:35,586
Not mine.
542
00:24:35,654 --> 00:24:37,254
Can you get it
or can't you?
543
00:24:37,321 --> 00:24:39,289
Oh, come on, now.
Wait a minute now.
544
00:24:39,356 --> 00:24:41,591
You mean to tell me
there's nothing else you want?
545
00:24:41,658 --> 00:24:43,125
World peace.
546
00:24:43,193 --> 00:24:46,328
Hey, time machine.
547
00:24:46,396 --> 00:24:47,863
And to go down in history
548
00:24:47,931 --> 00:24:49,732
as the greatest boxer
that ever lived.
549
00:24:49,799 --> 00:24:51,966
Tell him okay.
550
00:24:52,034 --> 00:24:53,034
Okay?
551
00:24:53,101 --> 00:24:54,435
All right.
552
00:24:55,770 --> 00:24:57,136
All right.
553
00:24:57,204 --> 00:24:58,537
Okay.
554
00:25:00,406 --> 00:25:01,339
Fight!
555
00:25:07,978 --> 00:25:09,546
Uhh! Uhh!
556
00:25:18,356 --> 00:25:21,058
So this guy leaves
the sport disgraced.
557
00:25:21,126 --> 00:25:22,993
The commissioner himself
says if Foster Larouche
558
00:25:23,061 --> 00:25:24,128
sets foot in the ring again,
559
00:25:24,195 --> 00:25:25,662
it'd be over his dead body,
560
00:25:25,730 --> 00:25:27,564
and you got him into
the boxing Hall of Fame?
561
00:25:27,631 --> 00:25:29,031
The commissioner and I
have a relationship.
562
00:25:30,567 --> 00:25:31,566
What kind
of a relationship?
563
00:25:31,634 --> 00:25:34,001
The kind where
I get a monthly stipend.
564
00:25:34,069 --> 00:25:35,536
Certain photos stay
stashed away in a drawer,
565
00:25:35,603 --> 00:25:38,304
and he stays
happily married.
566
00:25:41,808 --> 00:25:42,974
It's my understanding
567
00:25:43,042 --> 00:25:44,509
that you lent
a significant amount of money
568
00:25:44,577 --> 00:25:47,611
to a fighter
representing Eddie Dunn.
569
00:25:47,679 --> 00:25:51,648
$1.8 million, to be exact.
570
00:25:51,716 --> 00:25:53,916
Let's say I did.
What of it?
571
00:25:53,984 --> 00:25:58,653
Well, I have a few
problems with Mr. Dunn.
572
00:25:58,720 --> 00:26:00,854
But I assume that,
were I to interfere
573
00:26:00,922 --> 00:26:02,255
in his current plan,
it might be difficult
574
00:26:02,323 --> 00:26:04,423
for the $1.8 million
to be paid back to you.
575
00:26:04,491 --> 00:26:05,824
And then you and I
would have a problem.
576
00:26:05,892 --> 00:26:07,593
You would be correct.
577
00:26:07,660 --> 00:26:09,394
So I'd like
to buy the debt off.
578
00:26:09,461 --> 00:26:11,929
150% of whatever
you're owed.
579
00:26:11,996 --> 00:26:13,296
That way,
you get compensated,
580
00:26:13,364 --> 00:26:15,531
and I am free
to deal with these gentlemen
581
00:26:15,599 --> 00:26:16,999
as I see fit.
582
00:26:17,067 --> 00:26:18,968
175.
583
00:26:21,404 --> 00:26:22,771
And I assume
that this check
584
00:26:22,838 --> 00:26:23,938
will be cleared
by tomorrow morning.
585
00:26:27,042 --> 00:26:28,309
Thanks, doll.
586
00:26:30,248 --> 00:26:32,253
The fighter's real name
587
00:26:32,321 --> 00:26:34,589
is Christopher Chance.
588
00:26:34,656 --> 00:26:37,425
He's all yours.
589
00:26:43,446 --> 00:26:46,346
Hollis Ray
versus Diego Cruz.
590
00:26:48,449 --> 00:26:50,316
Winner takes on you
in the final match.
591
00:26:55,388 --> 00:26:57,021
Oh, by the way,
592
00:26:57,089 --> 00:26:59,156
I overheard
your conversation with Eva
593
00:26:59,224 --> 00:27:00,891
on the commlink.
594
00:27:00,959 --> 00:27:03,660
You know, before
she whipped your ass.
595
00:27:03,727 --> 00:27:05,461
Seriously, though,
596
00:27:05,529 --> 00:27:06,695
you give any thought
to what she said?
597
00:27:06,763 --> 00:27:08,363
You know, about what
might be causing the yips?
598
00:27:08,431 --> 00:27:10,765
That I'm afraid
of something?
599
00:27:10,833 --> 00:27:13,234
Did you have something
specific in mind?
600
00:27:13,302 --> 00:27:14,335
Hyuh!
601
00:27:14,403 --> 00:27:16,270
Ohh!
602
00:27:19,507 --> 00:27:20,840
Well, that didn't
take long.
603
00:27:22,843 --> 00:27:24,010
Not gonna lie to you.
604
00:27:24,078 --> 00:27:25,544
This is probably
the last guy you want to fight
605
00:27:25,612 --> 00:27:26,811
in this tournament.
606
00:27:26,879 --> 00:27:28,513
What I dug up
is not encouraging.
607
00:27:28,580 --> 00:27:29,513
That's it?
608
00:27:29,581 --> 00:27:30,747
Born in Brazil.
609
00:27:30,815 --> 00:27:32,082
Served in the army.
610
00:27:32,150 --> 00:27:34,117
Guy's got no attachments.
611
00:27:34,185 --> 00:27:35,351
No weaknesses.
612
00:27:35,419 --> 00:27:36,386
There's nothing to exploit.
613
00:27:36,453 --> 00:27:37,619
I checked all over, man.
614
00:27:37,687 --> 00:27:38,920
From what I can tell,
all this guy does
615
00:27:38,988 --> 00:27:40,822
is eat, sleep,
train, and fight.
616
00:27:40,890 --> 00:27:43,024
And he knocked out
Hollis Ray in ten seconds.
617
00:27:43,092 --> 00:27:45,493
Give us a minute,
will you, fellas?
618
00:27:45,560 --> 00:27:47,227
We need to start
thinking seriously
619
00:27:47,295 --> 00:27:48,562
about backing out
of this thing.
620
00:27:48,630 --> 00:27:49,630
No.
621
00:27:49,697 --> 00:27:51,264
We'll find someplace
to stash Eddie
622
00:27:51,332 --> 00:27:53,266
and work out another way
to neutralize the threat.
623
00:27:53,334 --> 00:27:55,737
I promised Bevilacqua
a result.
624
00:27:55,805 --> 00:27:56,905
We can't walk away from this.
625
00:27:56,973 --> 00:27:58,139
The only way out of it
is through.
626
00:27:58,207 --> 00:28:00,107
They just took Ray
out of here on a stretcher.
627
00:28:00,175 --> 00:28:01,375
You want that
to happen to you?
628
00:28:01,443 --> 00:28:02,876
You're no good
to Eddie right now.
629
00:28:02,944 --> 00:28:03,877
This isn't about Eddie
anymore.
630
00:28:03,945 --> 00:28:04,878
Who's it about?
631
00:28:04,946 --> 00:28:05,879
Eva.
632
00:28:05,947 --> 00:28:07,780
Eva?
633
00:28:07,848 --> 00:28:08,915
The handicapper?
634
00:28:08,982 --> 00:28:10,349
She's trapped.
635
00:28:10,417 --> 00:28:11,583
Prentiss
has pushed her around,
636
00:28:11,651 --> 00:28:12,818
taken advantage
of her loyalty.
637
00:28:12,886 --> 00:28:14,953
He's used her.
It's wrong.
638
00:28:15,021 --> 00:28:15,988
I'm not gonna
stand for it.
639
00:28:16,056 --> 00:28:17,389
You're not gonna
stand for it?
640
00:28:17,457 --> 00:28:18,390
What the hell
are you talking about?
641
00:28:18,458 --> 00:28:19,691
She's not in any danger.
642
00:28:19,759 --> 00:28:20,892
Maybe not now,
643
00:28:20,960 --> 00:28:22,260
but someday she's gonna
want to leave that guy.
644
00:28:22,328 --> 00:28:23,662
Do you think he's ever
gonna let that happen?
645
00:28:23,730 --> 00:28:25,063
You don't think he's always
gonna be a problem for me?
646
00:28:25,131 --> 00:28:26,164
A problem for you?
647
00:28:26,232 --> 00:28:28,800
For her.
Y-you know what I mean.
648
00:28:34,940 --> 00:28:36,707
Hello.
649
00:28:41,246 --> 00:28:42,280
Hello?
650
00:28:42,347 --> 00:28:45,416
Okay.
651
00:28:49,087 --> 00:28:50,454
Eva's coming around.
652
00:28:50,522 --> 00:28:51,655
She wants to see me.
653
00:28:51,723 --> 00:28:53,523
Now, if you want to jump ship,
you can be my guest.
654
00:28:53,591 --> 00:28:55,858
But I'm sticking this out.
655
00:29:06,596 --> 00:29:07,828
Thank you for coming.
656
00:29:07,896 --> 00:29:10,028
You said it was urgent.
657
00:29:10,096 --> 00:29:13,397
Prentiss is wrong
about Eddie.
658
00:29:13,465 --> 00:29:15,599
But I can't change his mind.
659
00:29:15,666 --> 00:29:17,533
I'm not strong enough.
660
00:29:17,601 --> 00:29:18,934
So if you can't
change his mind,
661
00:29:19,002 --> 00:29:20,035
why am I here?
662
00:29:24,506 --> 00:29:27,141
No, no...
What he said was,
663
00:29:27,209 --> 00:29:30,110
"Prentiss is always
gonna be a problem for me."
664
00:29:30,178 --> 00:29:32,278
Not for Eva.
"for me."
665
00:29:32,346 --> 00:29:33,779
So here's what I'm thinking.
666
00:29:33,847 --> 00:29:35,514
Now, it's gonna sound
a little out there,
667
00:29:35,582 --> 00:29:38,016
so just hang with me.
668
00:29:38,084 --> 00:29:39,451
You're saying
it's a freudian slip.
669
00:29:39,519 --> 00:29:42,554
Chance sees himself
in Eva.
670
00:29:42,622 --> 00:29:44,790
Prentiss uses her the same way
his old boss used him.
671
00:29:44,858 --> 00:29:47,225
What you actually
think he's afraid of
672
00:29:47,293 --> 00:29:48,626
is a showdown
with the old man,
673
00:29:48,694 --> 00:29:49,994
and that's what's
causing the yips, right?
674
00:29:50,061 --> 00:29:51,995
Yeah.
675
00:29:52,062 --> 00:29:54,196
Yeah, exactly.
676
00:29:54,264 --> 00:29:55,797
Hey, how did you know
what I was gonna--
677
00:29:55,865 --> 00:29:57,265
It's not
brain surgery, dude.
678
00:29:58,867 --> 00:29:59,867
What are we talking about?
679
00:29:59,935 --> 00:30:02,369
We?
680
00:30:02,437 --> 00:30:03,738
We're gonna have
to shake him loose.
681
00:30:03,805 --> 00:30:05,006
That's great, Winston.
682
00:30:05,073 --> 00:30:06,073
Unfortunately,
683
00:30:06,141 --> 00:30:07,074
there's not
a whole hell of a lot
684
00:30:07,142 --> 00:30:08,209
we can do about that now.
685
00:30:10,478 --> 00:30:11,845
I'll call you back.
686
00:30:14,114 --> 00:30:15,949
Excuse me.
687
00:30:16,017 --> 00:30:18,885
I need you to make
a delivery for me, please.
688
00:30:18,952 --> 00:30:20,620
Thank you.
689
00:30:20,688 --> 00:30:21,721
Look, I get it.
690
00:30:21,788 --> 00:30:23,889
I know what you're
going through right now.
691
00:30:23,957 --> 00:30:26,325
He found you, he--
you were lost.
692
00:30:26,393 --> 00:30:27,628
He dusted you off.
693
00:30:27,696 --> 00:30:29,029
Got you back on your feet.
694
00:30:29,097 --> 00:30:30,030
It meant something.
695
00:30:30,098 --> 00:30:32,532
It meant everything.
696
00:30:32,600 --> 00:30:33,533
He saved my life.
697
00:30:33,600 --> 00:30:35,935
Maybe.
698
00:30:36,003 --> 00:30:36,969
But things are different now.
699
00:30:37,037 --> 00:30:38,271
You didn't sign up
to hurt people.
700
00:30:40,306 --> 00:30:41,406
Did you?
701
00:30:41,474 --> 00:30:42,540
You should go.
702
00:30:42,608 --> 00:30:44,676
Eva...
get out of here.
703
00:30:44,744 --> 00:30:46,378
Now.
704
00:30:57,920 --> 00:30:59,454
Thank you.
705
00:31:16,632 --> 00:31:17,865
Christopher Chance.
706
00:31:17,933 --> 00:31:21,101
I had a very informative
conversation
707
00:31:21,169 --> 00:31:23,570
with Tony Bevilacqua.
708
00:31:23,637 --> 00:31:24,905
Oh, that's great.
709
00:31:24,972 --> 00:31:26,407
I'm glad you guys
are working on your issues.
710
00:31:26,474 --> 00:31:27,574
Now, the good news is,
711
00:31:27,642 --> 00:31:29,576
You're no longer
in debt to Mr. Bevilacqua
712
00:31:29,644 --> 00:31:31,978
But that bad news is,
you're in debt to me.
713
00:31:33,780 --> 00:31:36,315
So, given this change
in circumstances,
714
00:31:36,383 --> 00:31:39,351
I was wondering if you might
answer a question for me.
715
00:31:41,654 --> 00:31:42,687
Where is Eddie Dunn?
716
00:31:44,622 --> 00:31:45,589
Well, that depends.
717
00:31:45,656 --> 00:31:47,657
If you ask Descartes,
718
00:31:47,724 --> 00:31:48,924
he'd say that his mind
and his body
719
00:31:48,992 --> 00:31:51,126
can exist in two places
at the same time.
720
00:31:51,194 --> 00:31:53,128
If you ask Jung,
he'd say that he's
721
00:31:53,195 --> 00:31:54,896
in our unconscious realm.
722
00:31:54,964 --> 00:31:56,197
Keep asking
whoppers like that,
723
00:31:56,265 --> 00:31:58,366
we're gonna be here
for a while.
724
00:32:28,677 --> 00:32:30,444
How long do you think
you can keep that up?
725
00:32:31,579 --> 00:32:33,613
I don't know.
726
00:32:33,681 --> 00:32:36,015
I guess we're gonna find out,
won't we?
727
00:32:36,083 --> 00:32:38,550
You tell me
where Eddie is,
728
00:32:38,618 --> 00:32:40,485
it can all be done.
729
00:32:48,826 --> 00:32:50,495
Okay, pull him up.
730
00:33:01,406 --> 00:33:02,906
Ohh!
731
00:33:17,416 --> 00:33:18,850
Uh-uh.
732
00:33:27,392 --> 00:33:30,193
You know, you might
get out of this room.
733
00:33:30,261 --> 00:33:31,661
Might even get out
of this hotel.
734
00:33:31,729 --> 00:33:33,562
But sooner or later,
735
00:33:33,630 --> 00:33:34,630
I will find you.
736
00:33:34,698 --> 00:33:36,665
And Eddie Dunn.
737
00:33:36,732 --> 00:33:38,499
Let's agree,
we can both do each other
738
00:33:38,567 --> 00:33:39,867
a lot of damage.
739
00:33:39,934 --> 00:33:41,535
Take Eva, for instance.
740
00:33:41,602 --> 00:33:43,403
What about Eva?
741
00:33:43,470 --> 00:33:44,570
How do you think she'd feel
742
00:33:44,638 --> 00:33:46,271
if she knew that you had
her father killed?
743
00:33:48,408 --> 00:33:49,742
I don't know
what you're talking about.
744
00:33:49,810 --> 00:33:51,477
Well, the doctor said
it was heart failure,
745
00:33:51,545 --> 00:33:52,645
but you and I both know
746
00:33:52,713 --> 00:33:54,747
there are plenty of poisons
that can mimic that.
747
00:33:54,815 --> 00:33:57,983
Especially in a fighter
with a weakened system.
748
00:33:58,050 --> 00:34:00,519
So what happened?
749
00:34:00,586 --> 00:34:02,354
Did he say no to you,
just like Eddie did?
750
00:34:03,857 --> 00:34:07,125
There are consequences
to one's actions.
751
00:34:07,192 --> 00:34:08,726
Some people learn
the hard way.
752
00:34:08,794 --> 00:34:10,427
Yeah, somehow,
I just don't think Eva's
753
00:34:10,494 --> 00:34:11,728
gonna see it that way.
754
00:34:11,795 --> 00:34:12,996
Oh, well, I don't think
755
00:34:13,063 --> 00:34:14,397
Eva would believe you
at all.
756
00:34:14,465 --> 00:34:16,600
What if there were
a way to resolve this
757
00:34:16,667 --> 00:34:18,268
and save us all this mess?
758
00:34:18,336 --> 00:34:20,537
Such as?
759
00:34:20,604 --> 00:34:22,305
I fight Diego Cruz.
760
00:34:22,373 --> 00:34:24,974
I win, Eddie doesn't
see or hear from you
761
00:34:25,041 --> 00:34:26,542
ever again.
762
00:34:26,609 --> 00:34:29,745
I lose, you get 1.8 million
and Eddie.
763
00:34:29,812 --> 00:34:31,347
And if I say no?
764
00:34:32,984 --> 00:34:35,153
Like I said... mess.
765
00:34:37,990 --> 00:34:40,558
You got yourself a deal.
766
00:34:42,828 --> 00:34:44,060
Well, gentlemen...
767
00:34:44,128 --> 00:34:45,961
if you'll excuse me.
768
00:34:46,029 --> 00:34:47,496
I have a fight
to get ready for.
769
00:35:08,781 --> 00:35:11,146
So I'm confident
in Mr. Cruz's chances,
770
00:35:11,214 --> 00:35:12,780
But, uh...
771
00:35:12,848 --> 00:35:15,246
still, we don't want
any surprises.
772
00:35:15,314 --> 00:35:16,780
Do you understand?
773
00:35:19,617 --> 00:35:20,883
I understand.
774
00:35:25,955 --> 00:35:28,256
You're fixing the fight?
775
00:35:28,323 --> 00:35:31,291
Hardly.
Cruz is going to win.
776
00:35:31,359 --> 00:35:33,759
Just guarding against
the unforeseen.
777
00:35:33,827 --> 00:35:36,560
Then I suppose we ought
to make some money on it.
778
00:35:36,627 --> 00:35:38,260
Place a bet.
779
00:35:41,696 --> 00:35:43,697
Whatever you think
is appropriate.
780
00:35:49,107 --> 00:35:51,007
Did you hear
about Ray?
781
00:35:51,075 --> 00:35:52,408
They say he hasn't
woke up yet.
782
00:35:52,476 --> 00:35:54,510
They're saying Diego
put him in a coma.
783
00:35:54,578 --> 00:35:56,112
Yeah, I heard.
784
00:35:59,382 --> 00:36:01,149
Look, I'm just saying.
785
00:36:01,217 --> 00:36:02,717
If, when you're out there,
you feel like
786
00:36:02,785 --> 00:36:03,818
you need to bail
at some point,
787
00:36:03,886 --> 00:36:05,120
you give me the signal.
788
00:36:05,187 --> 00:36:07,588
I'll pull the plug.
789
00:36:13,094 --> 00:36:14,762
Gentlemen,
790
00:36:14,830 --> 00:36:17,530
let's have a clean fight
out there.
791
00:36:17,598 --> 00:36:19,632
Touch gloves.
792
00:36:19,700 --> 00:36:22,569
This is a fight to the finish,
gentlemen.
793
00:36:22,637 --> 00:36:25,972
Back to your corners.
794
00:36:26,040 --> 00:36:27,907
No running out of the ring.
795
00:36:27,975 --> 00:36:30,009
No head butts, eye-gouging,
biting...
796
00:36:30,077 --> 00:36:31,478
Guess this is it, huh?
797
00:36:33,080 --> 00:36:35,448
It's gonna be fine, right?
798
00:36:35,515 --> 00:36:37,916
Now stay in your corners
until my signal.
799
00:36:41,420 --> 00:36:43,021
Fight!
800
00:36:46,158 --> 00:36:47,225
Hyuh!
801
00:37:20,968 --> 00:37:23,635
I think I got an idea
what's causing your yips.
802
00:37:23,703 --> 00:37:27,071
Something I heard Eddie say.
803
00:37:27,138 --> 00:37:29,573
I know you're thinking
about the old man...
804
00:37:29,640 --> 00:37:31,274
that he's out there.
805
00:37:31,342 --> 00:37:33,175
You think I'm
afraid of him?
806
00:37:33,243 --> 00:37:35,377
No, I don't think
you're afraid of him at all.
807
00:37:35,445 --> 00:37:36,678
Matter of fact,
I think that's a fight
808
00:37:36,745 --> 00:37:39,446
you've been looking for
for a long time.
809
00:37:39,514 --> 00:37:40,947
But, like any good fighter,
810
00:37:41,015 --> 00:37:43,149
you're thinking about
where you're vulnerable.
811
00:37:43,217 --> 00:37:44,284
Where you'll be hurt.
812
00:37:44,351 --> 00:37:45,751
I know you're not scared
of the old man.
813
00:37:45,819 --> 00:37:47,086
I know that.
814
00:37:48,921 --> 00:37:50,555
But you're thinking
about what he might do
815
00:37:50,622 --> 00:37:51,822
to somebody close to you.
816
00:37:54,091 --> 00:37:55,824
You're thinking about
what he might do to me.
817
00:37:58,527 --> 00:38:01,099
Well, I got news for you.
818
00:38:01,166 --> 00:38:02,467
I don't go down easy.
819
00:38:02,535 --> 00:38:03,704
Anybody wants
to get at you,
820
00:38:03,771 --> 00:38:06,041
they're gonna have
to go through me first.
821
00:38:08,480 --> 00:38:13,616
Come on, get up!
822
00:38:13,684 --> 00:38:14,683
Huh!
823
00:38:16,919 --> 00:38:18,719
Come on!
824
00:38:18,787 --> 00:38:19,954
Let's fight!
825
00:38:27,397 --> 00:38:29,731
Oof! Ooh! Ohh!
826
00:38:31,500 --> 00:38:32,899
Break!
827
00:38:40,339 --> 00:38:43,973
I believe I'm supposed
to be poisoning you now.
828
00:38:44,041 --> 00:38:46,275
I'd rather you didn't.
829
00:38:47,910 --> 00:38:49,443
Say hi to Guerrero for me.
830
00:38:49,511 --> 00:38:50,611
I will, Frank.
831
00:38:53,850 --> 00:38:55,351
And fight!
832
00:39:04,097 --> 00:39:05,630
What the hell is going on?
833
00:39:05,698 --> 00:39:06,965
When you try
to fix a fight
834
00:39:07,032 --> 00:39:08,366
by bribing the referee,
835
00:39:08,434 --> 00:39:10,401
you should probably make sure
the ref isn't friends
836
00:39:10,468 --> 00:39:12,869
with the fighter
you're trying to screw.
837
00:39:12,937 --> 00:39:14,970
This is my business.
838
00:39:15,038 --> 00:39:17,472
And I sure as hell
know what I'm talking about.
839
00:39:17,540 --> 00:39:19,240
You knew about this.
840
00:39:19,308 --> 00:39:21,608
I know about a lot of things
that I shouldn't.
841
00:39:23,177 --> 00:39:24,743
Delivery for you, ma'am.
842
00:39:36,523 --> 00:39:38,191
What about Eva?
843
00:39:38,258 --> 00:39:39,492
How do you think she'd feel
844
00:39:39,560 --> 00:39:41,227
if she knew that you
had her father killed?
845
00:39:41,295 --> 00:39:43,429
There are consequences
to one's actions.
846
00:39:45,364 --> 00:39:47,837
Some people
learn the hard way.
847
00:39:49,975 --> 00:39:51,710
I know what you did
to my father.
848
00:40:02,353 --> 00:40:04,254
What's that?
849
00:40:04,322 --> 00:40:06,256
It's the receipt.
850
00:40:06,324 --> 00:40:08,091
From the bet
that I placed on the fight.
851
00:40:08,159 --> 00:40:09,592
You said
that I should put down
852
00:40:09,660 --> 00:40:11,394
whatever I thought
was appropriate.
853
00:40:11,462 --> 00:40:12,428
How much did you--
854
00:40:12,496 --> 00:40:14,696
all of it.
855
00:40:14,764 --> 00:40:16,700
Everything you own.
856
00:40:16,768 --> 00:40:18,169
Every last dime.
857
00:40:19,438 --> 00:40:22,172
You'd better hope
Diego wins.
858
00:40:34,952 --> 00:40:36,486
Yes.
859
00:40:36,553 --> 00:40:38,585
1...2...
860
00:40:38,652 --> 00:40:41,952
3...4...
861
00:40:42,020 --> 00:40:44,253
5...6...
862
00:40:44,321 --> 00:40:45,487
7...8...
863
00:40:45,555 --> 00:40:49,156
There are consequences
to one's actions.
864
00:40:49,224 --> 00:40:52,924
Some people have to learn
the hard way.
865
00:40:52,992 --> 00:40:54,325
Where do you
think you're going?
866
00:40:55,461 --> 00:40:57,662
Don't worry about me.
867
00:40:57,730 --> 00:40:59,330
Worry about him.
868
00:41:02,566 --> 00:41:04,766
Well...
869
00:41:04,834 --> 00:41:07,835
that was unexpected.
870
00:41:07,903 --> 00:41:09,936
You assured me
this check would clear.
871
00:41:10,004 --> 00:41:13,738
Something tells me
that may not be the case.
872
00:41:18,077 --> 00:41:19,878
We have a new champion!
873
00:41:21,180 --> 00:41:22,513
Ladies and gentlemen,
874
00:41:22,581 --> 00:41:23,947
the new champion!
875
00:41:24,015 --> 00:41:25,815
You told Bevilacqua
876
00:41:25,883 --> 00:41:27,883
that you'd get Prentiss
to bet everything he owns.
877
00:41:27,951 --> 00:41:30,385
But, really, your plan
878
00:41:30,453 --> 00:41:32,153
was to get Eva
to make the bet.
879
00:41:32,221 --> 00:41:33,821
Step four.
880
00:41:33,889 --> 00:41:35,589
Step four?
881
00:41:35,657 --> 00:41:37,457
Which means
you knew all along
882
00:41:37,525 --> 00:41:38,792
that Prentiss
killed her father.
883
00:41:38,860 --> 00:41:39,859
Yep.
884
00:41:39,927 --> 00:41:41,194
Which means
I can go home?
885
00:41:42,463 --> 00:41:44,096
Hug me, dude,
and you're a dead man.
886
00:41:53,372 --> 00:41:55,706
Listen, what you said
back there...
887
00:41:55,774 --> 00:41:56,707
Thanks.
888
00:41:56,774 --> 00:41:57,774
Hey...
889
00:41:59,477 --> 00:42:01,844
You want to know why
I come with you on these things?
890
00:42:01,912 --> 00:42:03,913
It's not because
I'm nervous.
891
00:42:03,981 --> 00:42:06,182
It's not because
I want to second-guess you,
892
00:42:06,249 --> 00:42:08,217
and it's definitely not
because I'm some sort of...
893
00:42:08,284 --> 00:42:10,218
Closet thrill junkie.
894
00:42:13,088 --> 00:42:15,623
I come with you
on these things because...
895
00:42:20,594 --> 00:42:21,594
You know.
896
00:42:21,661 --> 00:42:23,695
For god's sakes,
get a room already.
897
00:42:23,763 --> 00:42:24,730
Oh, shut up.
898
00:42:35,773 --> 00:42:36,773
Hey.
899
00:42:36,841 --> 00:42:39,108
I figured you're
heading to the airport.
900
00:42:39,176 --> 00:42:40,876
Mind if I hitch a ride?
901
00:42:40,944 --> 00:42:43,779
Where you headed?
902
00:42:43,846 --> 00:42:45,781
I'm open to suggestions.
903
00:42:45,848 --> 00:42:48,183
Yeah, I'll just
ride up in...
904
00:42:48,250 --> 00:42:48,917
Taxi!
905
00:42:48,927 --> 00:42:50,747
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --