1 00:00:05,396 --> 00:00:08,330 ♪ ♪ 2 00:00:21,372 --> 00:00:23,156 Uhh! 3 00:00:23,224 --> 00:00:25,158 looks like Emil is good and angry. 4 00:00:25,496 --> 00:00:26,682 Well, so far, so good. 5 00:00:39,189 --> 00:00:40,283 Oh. 6 00:00:41,830 --> 00:00:43,242 Aah! 7 00:00:43,323 --> 00:00:45,746 What? 8 00:00:45,814 --> 00:00:47,669 So, say it already. 9 00:00:47,737 --> 00:00:49,081 What? 10 00:00:49,149 --> 00:00:50,370 You're like an open book. 11 00:00:50,437 --> 00:00:52,015 It's written all over your face. 12 00:00:52,082 --> 00:00:54,447 All right, genius, since you know me so well, 13 00:00:54,515 --> 00:00:56,292 what am I thinking right now? 14 00:00:56,359 --> 00:00:58,888 Well, you're worried because we're going to see somebody 15 00:00:58,956 --> 00:01:01,308 who's not exactly my biggest fan. 16 00:01:01,376 --> 00:01:02,794 You're second guessing. 17 00:01:02,862 --> 00:01:05,521 "not exactly your biggest fan." 18 00:01:05,589 --> 00:01:07,772 The man told you if he ever saw you again, 19 00:01:07,840 --> 00:01:08,915 he'd shoot you in the kneecaps, 20 00:01:08,982 --> 00:01:10,057 Stuff you in a steamer trunk, 21 00:01:10,125 --> 00:01:11,740 and sink it to the bm of the bay. 22 00:01:11,808 --> 00:01:13,449 You see, that's what I'm talking about. 23 00:01:13,517 --> 00:01:14,898 You're nervous. 24 00:01:14,966 --> 00:01:15,940 I'm not nervous. 25 00:01:16,007 --> 00:01:17,114 I'm simply stating a fact: 26 00:01:17,182 --> 00:01:18,523 The man's a psychopath. 27 00:01:18,597 --> 00:01:20,405 He wants to kill you, and you just want to 28 00:01:20,472 --> 00:01:22,119 just waltz right into his living room. 29 00:01:22,187 --> 00:01:24,101 But, see, I've been around you long enough 30 00:01:24,169 --> 00:01:25,342 to know that, for you, 31 00:01:25,410 --> 00:01:26,722 that's pretty much par for the course. 32 00:01:26,789 --> 00:01:27,962 Still, you come along. 33 00:01:28,030 --> 00:01:30,783 You're like a... mystery wrapped in a riddle 34 00:01:30,851 --> 00:01:33,130 wrapped in... cashmere. 35 00:01:34,811 --> 00:01:37,762 Christopher Chance to see Mr. Bevilacqua. 36 00:01:39,704 --> 00:01:41,482 Are you some kind of moron, son? 37 00:01:41,549 --> 00:01:43,461 I believe I made myself clear 38 00:01:43,528 --> 00:01:44,872 when last we spoke. 39 00:01:44,940 --> 00:01:46,579 I know you've got ears. 40 00:01:46,647 --> 00:01:48,591 Best I can tell, the x-factor here 41 00:01:48,658 --> 00:01:50,469 is that you two idiots just don't listen. 42 00:01:50,537 --> 00:01:54,258 And on that note... 43 00:01:54,326 --> 00:01:55,630 take it away. 44 00:01:59,787 --> 00:02:04,112 I need $1.8 million in the next week, in cash. 45 00:02:06,023 --> 00:02:08,433 Get the steamer trunk and my .45 and bring 'em up here. 46 00:02:08,501 --> 00:02:10,143 Whoa, whoa, whoa. Just a loan. 47 00:02:10,210 --> 00:02:12,086 You'll get every cent back, 48 00:02:12,154 --> 00:02:13,725 and, in the process, you'll get to stick it 49 00:02:13,792 --> 00:02:17,277 to the one guy in the world you hate worse than me. 50 00:02:17,345 --> 00:02:18,449 Hugh Prentiss. 51 00:02:18,516 --> 00:02:19,887 Hugh Prentiss? 52 00:02:23,994 --> 00:02:24,931 Which one? 53 00:02:24,999 --> 00:02:26,907 Just hang on a second. Keep talking. 54 00:02:26,974 --> 00:02:29,420 I got a client. Prize fighter. 55 00:02:29,487 --> 00:02:31,962 His name is Eddie Dunn. 56 00:02:32,030 --> 00:02:33,371 Prentiss told him to take a dive. 57 00:02:33,438 --> 00:02:34,375 Eddie wouldn't do it. 58 00:02:34,443 --> 00:02:35,446 Prentiss lost a fortune. 59 00:02:35,514 --> 00:02:37,388 $1.8 million, to be exact. 60 00:02:37,456 --> 00:02:39,226 Your client doesn't sound too smart. 61 00:02:39,294 --> 00:02:40,801 I'll be honest with you. 62 00:02:40,869 --> 00:02:43,210 He's not the brightest bulb in the box. 63 00:02:43,278 --> 00:02:44,918 Is he saying I'm dumb? 64 00:02:44,986 --> 00:02:46,593 Of course not. 65 00:02:46,660 --> 00:02:49,438 I'm not dumb. 66 00:02:49,506 --> 00:02:52,550 Your headphones are on backwards. 67 00:02:56,634 --> 00:02:58,104 But Eddie's a good kid. 68 00:02:58,171 --> 00:03:00,581 Prentiss wouldn't even give him a chance to make it square. 69 00:03:00,649 --> 00:03:03,090 Just sent guys with guns to his house. 70 00:03:03,157 --> 00:03:04,260 Eddie fought his way out, 71 00:03:04,328 --> 00:03:06,101 But he's been on the run ever since. 72 00:03:06,169 --> 00:03:07,171 And what, exactly, 73 00:03:07,239 --> 00:03:08,612 do you think you're gonna do about that? 74 00:03:08,679 --> 00:03:10,183 Well, Prentiss has got deep pockets. 75 00:03:10,250 --> 00:03:12,593 Eventually, he's gonna find a way to get to my client. 76 00:03:12,661 --> 00:03:14,331 But I got a plan to make sure that Prentiss 77 00:03:14,398 --> 00:03:16,741 never threatens Eddie or anyone else, ever again. 78 00:03:16,809 --> 00:03:17,878 It's all in place. 79 00:03:17,946 --> 00:03:18,882 I just need the money to make it happen. 80 00:03:18,950 --> 00:03:20,522 I'm still listening. 81 00:03:23,968 --> 00:03:26,677 The Christof fight tournament in Brussels. 82 00:03:26,745 --> 00:03:28,718 Eight fighters, the best in the world. 83 00:03:28,786 --> 00:03:30,959 Betting room famous for the sums of money wagered. 84 00:03:31,027 --> 00:03:33,969 Fortunes won and lost in a night. 85 00:03:34,037 --> 00:03:36,646 I'm gonna get Prentiss to make the wrong bet 86 00:03:36,714 --> 00:03:39,053 on the wrong fighter. 87 00:03:39,121 --> 00:03:41,026 And he's gonna get wiped out. 88 00:03:41,094 --> 00:03:42,733 You're gonna get Hugh Prentiss, 89 00:03:42,801 --> 00:03:44,840 the shrewdest gambler alive, 90 00:03:44,907 --> 00:03:47,247 to bet everything he's got and lose? 91 00:03:47,314 --> 00:03:50,490 Everything he owns. Every last dime. 92 00:03:50,561 --> 00:03:52,767 And may I ask who this fighter is? 93 00:03:52,834 --> 00:03:54,370 Me. 94 00:03:58,285 --> 00:04:00,388 All right. All right, let's say... 95 00:04:00,456 --> 00:04:02,256 let's say you could win this tournament. 96 00:04:02,324 --> 00:04:03,957 And that somehow, some way, 97 00:04:04,025 --> 00:04:05,792 you can actually convince Prentiss 98 00:04:05,860 --> 00:04:07,927 to bet every dime he owns against you. 99 00:04:07,995 --> 00:04:10,996 You seem to be forgetting one small detail. 100 00:04:11,064 --> 00:04:12,031 What's that? 101 00:04:12,098 --> 00:04:15,568 The Christof is invitation-only, dummy. 102 00:04:15,636 --> 00:04:18,971 Why would they invite you? 103 00:04:22,075 --> 00:04:23,408 Step one of four. 104 00:04:23,476 --> 00:04:25,977 Concoct a hell of a story. 105 00:04:26,045 --> 00:04:28,179 See, the organizers of this tournament, 106 00:04:28,247 --> 00:04:29,414 they kind of have a soft spot 107 00:04:29,481 --> 00:04:31,082 for guys who just come out of nowhere. 108 00:04:31,149 --> 00:04:32,283 You know, unknowns. 109 00:04:32,350 --> 00:04:35,086 So we're going to spread the word 110 00:04:35,154 --> 00:04:37,488 about an unknown named Grant Johnson 111 00:04:37,556 --> 00:04:40,991 who has run together a string of victories, 112 00:04:41,059 --> 00:04:42,393 And then we're gonna plug Chance in 113 00:04:42,460 --> 00:04:44,328 and make the story real. 114 00:04:44,396 --> 00:04:47,431 Tonight? Here, in McGinty's Irish Pub? 115 00:04:47,498 --> 00:04:48,832 Yeah, something like that. 116 00:04:48,899 --> 00:04:52,401 Yeah, see, I know you guys are new at this, 117 00:04:52,469 --> 00:04:54,270 But to make a name for yourself, 118 00:04:54,337 --> 00:04:56,204 You gotta beat someone big. 119 00:04:56,271 --> 00:04:58,439 To make a splash like you're talking, 120 00:04:58,507 --> 00:05:00,607 I can't imagine who you'd have to take down 121 00:05:00,675 --> 00:05:03,076 to do that. 122 00:05:03,143 --> 00:05:06,311 Holy...That's Kendrick Taylor. 123 00:05:06,379 --> 00:05:07,412 Mm-hmm. 124 00:05:07,480 --> 00:05:09,580 The guy's got, like, three MMA titles. 125 00:05:09,648 --> 00:05:11,581 Gold medal in Athens. 126 00:05:11,649 --> 00:05:13,049 Ah, wish I had my camera. 127 00:05:13,117 --> 00:05:14,116 Mm. 128 00:05:14,183 --> 00:05:15,815 Anyway, what were we talking about? 129 00:05:15,883 --> 00:05:17,549 Oh, right. 130 00:05:17,615 --> 00:05:19,482 Uh, beating someone with a big enough name 131 00:05:19,549 --> 00:05:21,783 to make an... impression. 132 00:05:21,851 --> 00:05:23,218 Wait. 133 00:05:23,285 --> 00:05:24,318 No. 134 00:05:25,320 --> 00:05:26,354 Spilled your drink. 135 00:05:30,925 --> 00:05:32,425 You did it again. 136 00:05:36,762 --> 00:05:37,995 Okay, man, show him. 137 00:05:38,063 --> 00:05:40,595 Let's do it, huh? Come on, right now. 138 00:05:40,663 --> 00:05:42,363 Yeah-ha. 139 00:05:46,866 --> 00:05:48,866 Kendrick Taylor's a wrecking machine. 140 00:05:48,934 --> 00:05:50,534 You guys are picking a fight with him, 141 00:05:50,602 --> 00:05:51,602 and I'm an idiot? 142 00:05:51,669 --> 00:05:52,936 Watch this. 143 00:06:20,761 --> 00:06:22,562 Hey, who is this guy? 144 00:06:22,630 --> 00:06:26,198 Oh, it looks like, uh, Grant Johnson. 145 00:06:26,266 --> 00:06:28,333 What, you never heard of him? 146 00:06:30,668 --> 00:06:32,969 Hey. It's Kelso. 147 00:06:33,037 --> 00:06:34,971 You'll never believe what I just saw. 148 00:06:35,038 --> 00:06:36,939 How the hell did he just do that? 149 00:06:48,250 --> 00:06:49,817 Let me get this straight. 150 00:06:49,884 --> 00:06:51,718 You know Kendrick Taylor, 151 00:06:51,786 --> 00:06:53,853 and you convinced him to let you kick his ass 152 00:06:53,921 --> 00:06:55,154 in public? 153 00:06:55,222 --> 00:06:56,689 Well, he's an old friend. 154 00:06:56,757 --> 00:06:58,524 He's getting out of the fight business and... 155 00:06:58,591 --> 00:06:59,958 he needs some help getting a liquor license 156 00:07:00,026 --> 00:07:01,193 to open his wine bar, 157 00:07:01,260 --> 00:07:03,394 so... seemed like a fair trade. 158 00:07:03,462 --> 00:07:05,863 You'll read about it in a month. 159 00:07:05,931 --> 00:07:06,964 What's all this? 160 00:07:07,032 --> 00:07:08,332 This is step two of four. 161 00:07:08,400 --> 00:07:09,333 Counterintelligence. 162 00:07:09,401 --> 00:07:12,202 Yeah. 163 00:07:12,270 --> 00:07:13,570 I don't know what that means. 164 00:07:13,637 --> 00:07:16,506 Spying, genius. 165 00:07:16,573 --> 00:07:18,307 Look, in order for this thing to come off, 166 00:07:18,374 --> 00:07:19,607 we gotta get Chance to the finals. 167 00:07:19,675 --> 00:07:21,542 There's no limit on wagers then. 168 00:07:21,610 --> 00:07:23,944 It's the only time Prentiss can bet everything. 169 00:07:24,012 --> 00:07:26,312 Now, getting Chance there means we need to learn 170 00:07:26,380 --> 00:07:28,080 everything we can about his opponents. 171 00:07:28,148 --> 00:07:29,181 Things they don't want us to know. 172 00:07:29,249 --> 00:07:30,515 Weaknesses... 173 00:07:30,583 --> 00:07:31,950 Chinks in their armor. That sort of thing. 174 00:07:32,017 --> 00:07:34,819 Now, you're gonna have to help us out with that, Eddie. 175 00:07:34,886 --> 00:07:36,587 You up for it? 176 00:07:36,654 --> 00:07:39,589 You really think Chance can win this thing? 177 00:07:39,657 --> 00:07:42,991 There's nobody in the world I'd rather have in my corner. 178 00:08:18,986 --> 00:08:21,286 I just got a call. 179 00:08:21,354 --> 00:08:23,688 Pack a bag. We're going to Brussels. 180 00:08:30,561 --> 00:08:32,394 Good evening, gentlemen. 181 00:08:32,462 --> 00:08:33,827 May I help you? 182 00:08:33,894 --> 00:08:35,327 Yes, we're with the Benedict party. 183 00:08:36,625 --> 00:08:38,459 Planning or implementation? 184 00:08:38,526 --> 00:08:40,660 Implementation. 185 00:08:40,728 --> 00:08:42,661 Please... follow me. 186 00:09:11,656 --> 00:09:13,925 Fight check-in is at 7:00 pm. 187 00:09:29,879 --> 00:09:31,312 All right, tell me the truth. 188 00:09:31,380 --> 00:09:33,113 Are you as excited as I am? 189 00:09:33,180 --> 00:09:35,081 You know, I haven't wanted to ask you this, 190 00:09:35,149 --> 00:09:37,484 but, um... 191 00:09:37,552 --> 00:09:39,019 back there in the alley with Kendrick, 192 00:09:39,087 --> 00:09:41,356 that shot you took to the chin... 193 00:09:45,562 --> 00:09:47,996 that wasn't supposed to happen, was it? 194 00:09:48,064 --> 00:09:49,765 You caught that, huh? 195 00:09:49,833 --> 00:09:51,733 Yeah. 196 00:09:51,801 --> 00:09:53,969 You know, with all the jiu-jitsu crap that you do, 197 00:09:54,036 --> 00:09:55,470 how the hell do you get hit by accident 198 00:09:55,537 --> 00:09:56,737 in a staged fight? 199 00:09:58,240 --> 00:09:59,573 I don't know. 200 00:09:59,641 --> 00:10:01,275 Just zigged when I should have zagged. 201 00:10:01,342 --> 00:10:02,342 It happens. 202 00:10:04,144 --> 00:10:05,211 You're about to step into this ring 203 00:10:05,279 --> 00:10:06,478 with some really heavy hitters, 204 00:10:06,546 --> 00:10:08,413 And it's Eddie's life that's riding on it. 205 00:10:08,481 --> 00:10:11,382 So, listen, if you're not feeling up to it... 206 00:10:11,450 --> 00:10:13,284 I'm good. 207 00:10:13,352 --> 00:10:14,851 Really good. 208 00:10:24,793 --> 00:10:25,793 Damn it! 209 00:10:34,236 --> 00:10:38,275 ♪ Human Target 1x09 ♪ Corner Man Original Air Date on March 24, 2010 210 00:10:38,285 --> 00:10:43,185 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 211 00:11:09,620 --> 00:11:12,121 All right, it looks like our first appointment's 212 00:11:12,189 --> 00:11:14,690 gonna be a fighter named Emil Lodan. 213 00:11:14,758 --> 00:11:16,191 We're on it. 214 00:11:16,259 --> 00:11:17,726 Everybody's got a weakness. 215 00:11:17,794 --> 00:11:18,827 We'll find Emil's. 216 00:11:18,895 --> 00:11:19,995 Yeah, listen, 217 00:11:20,063 --> 00:11:21,063 just as a reminder-- 218 00:11:21,131 --> 00:11:22,097 I don't need a reminder. 219 00:11:22,165 --> 00:11:24,166 Yeah, just as a reminder, 220 00:11:24,233 --> 00:11:25,333 Make sure you talk to Frank. 221 00:11:25,401 --> 00:11:26,334 I called Frank. 222 00:11:26,402 --> 00:11:28,536 Did you talk to him? 223 00:11:28,604 --> 00:11:29,704 I left word. 224 00:11:29,772 --> 00:11:31,305 Left word ain't gonna cut it. 225 00:11:31,372 --> 00:11:33,338 Hell, I can leave word. You know the guy. 226 00:11:33,406 --> 00:11:35,040 Listen, you gotta make sure that Frank's on board. 227 00:11:35,107 --> 00:11:36,074 Otherwise-- 228 00:11:36,141 --> 00:11:37,874 H-hello? 229 00:11:37,942 --> 00:11:40,709 He-- 230 00:11:40,777 --> 00:11:42,444 Who's Frank? 231 00:11:42,511 --> 00:11:44,612 Frank is step three. 232 00:11:44,680 --> 00:11:46,314 The fight starts at 8:00, 233 00:11:46,382 --> 00:11:47,549 so that should give you plenty of time 234 00:11:47,616 --> 00:11:49,517 to rest up before then. Good. 235 00:11:49,585 --> 00:11:50,585 That'll give us time to go over our cover story 236 00:11:50,652 --> 00:11:51,719 one more time. 237 00:11:51,787 --> 00:11:53,587 I was only half-listening on the plane. 238 00:11:55,192 --> 00:11:57,593 What? It's better than not listening at all. 239 00:12:08,203 --> 00:12:11,004 Welcome, Mr. Johnson. 240 00:12:11,072 --> 00:12:12,205 Do you know who I am? 241 00:12:14,108 --> 00:12:15,108 Hugh Prentiss. 242 00:12:17,277 --> 00:12:19,411 We let ourselves in. Hope you don't mind. 243 00:12:21,447 --> 00:12:22,746 That's my physician, Dr. Weisz. 244 00:12:22,814 --> 00:12:26,349 That's my security chief, Mr. Sams. 245 00:12:26,417 --> 00:12:28,118 And that's Eva. 246 00:12:30,255 --> 00:12:32,256 So...What can we do for you? 247 00:12:32,323 --> 00:12:34,291 I like to meet the participants. 248 00:12:34,359 --> 00:12:36,927 It helps give me a sense of the event. 249 00:12:36,994 --> 00:12:38,895 In your case, it seemed particularly worth the trip. 250 00:12:38,962 --> 00:12:40,363 My case? 251 00:12:40,430 --> 00:12:42,665 There's nothing more exciting than an unknown 252 00:12:42,732 --> 00:12:44,099 who makes a splash. 253 00:12:44,167 --> 00:12:48,003 That's me. All about the splashing. 254 00:12:51,775 --> 00:12:52,941 Your shirt. 255 00:12:53,009 --> 00:12:54,443 All the participants submit themselves 256 00:12:54,510 --> 00:12:56,010 to a routine medical. 257 00:12:56,078 --> 00:12:57,444 'cause of your late entry, there wasn't time, 258 00:12:57,512 --> 00:12:59,180 But if you don't mind... 259 00:12:59,248 --> 00:13:01,216 Now, I may be overly skeptical, 260 00:13:01,284 --> 00:13:02,951 but, uh, I have to know-- 261 00:13:03,019 --> 00:13:04,319 How does a fighter with your skill 262 00:13:04,387 --> 00:13:06,554 just appear out of thin air? 263 00:13:06,622 --> 00:13:08,388 Prison. 264 00:13:08,456 --> 00:13:09,522 Pelican Bay. 265 00:13:09,590 --> 00:13:11,257 He did nine years for aggravated assault. 266 00:13:11,325 --> 00:13:13,426 So you fought in the penal system, did you? 267 00:13:13,493 --> 00:13:14,926 It's a wonderful recruiting ground. 268 00:13:14,994 --> 00:13:16,226 Tell me, how is Warden Torres? 269 00:13:19,061 --> 00:13:20,394 She's fine. 270 00:13:20,462 --> 00:13:22,529 As far as I know. 271 00:13:22,596 --> 00:13:24,364 And you're his corner man, are you? 272 00:13:24,431 --> 00:13:26,665 Life coach I think is what they call it. 273 00:13:26,732 --> 00:13:28,331 I've got a gym in the tenderloin. 274 00:13:28,398 --> 00:13:30,565 He came walking in my door one day, 275 00:13:30,633 --> 00:13:33,069 saying he wanted to put his past behind him. 276 00:13:36,574 --> 00:13:38,474 You can put your shirt back on. 277 00:13:38,542 --> 00:13:40,343 Well, it was very nice to meet you gents. 278 00:13:43,213 --> 00:13:44,279 Good luck tonight. 279 00:13:44,347 --> 00:13:45,747 Thanks. 280 00:13:48,016 --> 00:13:49,617 Nice meeting you. 281 00:13:54,355 --> 00:13:55,621 All right, I got to get Guerrero 282 00:13:55,689 --> 00:13:58,023 hacked into the closed circuit camera network here. 283 00:13:58,091 --> 00:13:59,424 Life coach? 284 00:14:20,341 --> 00:14:22,275 Fan of the fights? 285 00:14:22,342 --> 00:14:24,409 Just here for the party. 286 00:14:24,477 --> 00:14:27,078 Eva Khan. 287 00:14:27,146 --> 00:14:29,113 Your dad's Vincent Khan? 288 00:14:29,180 --> 00:14:30,781 Won this tournament back in the '80s, 289 00:14:30,849 --> 00:14:33,083 what, four times? 290 00:14:33,151 --> 00:14:36,520 Greatest heavyweight fighter nobody's ever heard of. 291 00:14:36,588 --> 00:14:37,722 Not bad. 292 00:14:37,789 --> 00:14:39,256 Ah, I do my homework. 293 00:14:39,324 --> 00:14:41,458 That's why I also know you're not Prentiss's arm candy. 294 00:14:41,526 --> 00:14:44,627 You're the reason he's so good at picking winners. 295 00:14:44,695 --> 00:14:46,462 You're his fight handicapper, aren't you? 296 00:14:46,530 --> 00:14:48,130 Again, not bad. 297 00:14:48,198 --> 00:14:50,733 But I do my homework too. 298 00:14:50,800 --> 00:14:51,867 Wanna tell me why 299 00:14:51,935 --> 00:14:54,069 you've been running around with Eddie Dunn? 300 00:14:54,137 --> 00:14:56,070 Don't worry, I haven't said anything to Hugh, 301 00:14:56,138 --> 00:14:57,771 which, frankly, you ought to be thanking me for, 302 00:14:57,839 --> 00:15:00,073 because if even thought you knew where Eddie was, 303 00:15:00,141 --> 00:15:02,642 he'd be... upset. 304 00:15:02,709 --> 00:15:04,743 Well, maybe upsetting Hugh 305 00:15:04,810 --> 00:15:06,010 is exactly what I want to do. 306 00:15:06,078 --> 00:15:07,078 Eddie's made his bed. 307 00:15:07,146 --> 00:15:09,146 If I were you, I'd stay out of it. 308 00:15:09,214 --> 00:15:10,580 Eddie's bed? 309 00:15:12,316 --> 00:15:14,316 So Prentiss thinks you're pretty good at picking winners. 310 00:15:14,384 --> 00:15:16,951 What do you think my Chances are out there today? 311 00:15:17,019 --> 00:15:18,185 Honestly? 312 00:15:18,253 --> 00:15:19,453 Yeah. 313 00:15:19,521 --> 00:15:20,854 I think you're gonna lose. 314 00:15:31,399 --> 00:15:33,767 All right, here's what we've got on Emil Lodan. 315 00:15:33,835 --> 00:15:36,937 Managed to dig up his army psychiatric records. 316 00:15:37,005 --> 00:15:39,306 The guy's got serious anger management issues. 317 00:15:39,374 --> 00:15:42,109 Provoke him, he'll make mistakes. 318 00:15:42,176 --> 00:15:43,276 Fight! 319 00:15:49,916 --> 00:15:51,484 Try leading with your off-hand. 320 00:15:51,551 --> 00:15:52,784 That usually pisses 'em off. 321 00:15:52,852 --> 00:15:53,785 Slap him. 322 00:15:53,853 --> 00:15:54,786 Slap him? 323 00:15:54,854 --> 00:15:56,054 What do you mean "slap him"? 324 00:15:56,122 --> 00:15:57,689 Open-handed, in the face. 325 00:15:57,757 --> 00:15:58,723 What are you talking about? 326 00:15:58,791 --> 00:16:00,158 Why would you want to slap-- 327 00:16:00,226 --> 00:16:01,459 What the hell's the matter with you? 328 00:16:01,527 --> 00:16:02,993 Why? You angry? 329 00:16:03,061 --> 00:16:04,528 Yeah, I'm angry. You just... 330 00:16:04,595 --> 00:16:06,629 Ohh. Yeah. 331 00:16:10,898 --> 00:16:14,367 Looks like Emil is good and angry. 332 00:16:14,434 --> 00:16:16,135 Yeah, so far, so good. 333 00:16:16,202 --> 00:16:18,703 Once he's flustered, go for his weak spot. 334 00:16:18,771 --> 00:16:20,372 He's got a pin in his wrist from a shattered ulna 335 00:16:20,440 --> 00:16:21,371 about a year ago. 336 00:16:21,438 --> 00:16:22,935 And, uh, last May, 337 00:16:23,003 --> 00:16:24,470 he broke his third and fourth ribs, so... 338 00:16:24,538 --> 00:16:25,737 one clean shot to those ribs, 339 00:16:25,805 --> 00:16:27,138 knock the wind right out of him. 340 00:16:27,206 --> 00:16:28,873 Then just finish him off. 341 00:16:38,482 --> 00:16:39,714 Uhh! 342 00:16:42,551 --> 00:16:43,584 Uh-oh. 343 00:16:43,652 --> 00:16:44,885 What is "uh-oh"? 344 00:16:44,953 --> 00:16:46,153 There's something not right with him. 345 00:16:46,220 --> 00:16:47,854 I saw the same thing in the alley with Kendrick. 346 00:16:47,921 --> 00:16:50,322 It's not like him. He's looking slow. 347 00:16:50,390 --> 00:16:51,523 He's not attacking. 348 00:16:57,394 --> 00:16:58,327 Break! 349 00:16:58,394 --> 00:16:59,328 Damn it! 350 00:16:59,395 --> 00:17:00,995 I'm calling this fight. 351 00:17:01,063 --> 00:17:01,994 We're gonna need the ring doctor. 352 00:17:02,062 --> 00:17:02,993 Hang on a second. 353 00:17:03,061 --> 00:17:04,228 There's no hanging on! 354 00:17:04,296 --> 00:17:05,429 I'm looking right at him, 355 00:17:05,497 --> 00:17:06,664 and I just heard something pop! 356 00:17:06,732 --> 00:17:08,433 I hope it's not his spine. 357 00:17:08,500 --> 00:17:10,302 It wasn't. 358 00:17:10,369 --> 00:17:11,536 Think we just won the fight. 359 00:17:13,807 --> 00:17:15,508 The pop you heard was Emil's wrist. 360 00:17:15,576 --> 00:17:17,344 How do you know what a broken wrist sounds like? 361 00:17:17,412 --> 00:17:18,911 Practice. 362 00:17:18,978 --> 00:17:20,679 Look, dude, the top of the skull 363 00:17:20,746 --> 00:17:22,247 is the hardest part on the body. 364 00:17:22,315 --> 00:17:23,815 Chance leaned into that punch on purpose, 365 00:17:23,883 --> 00:17:26,019 and I bet it, uh, broke Emil's bad hand there. 366 00:17:26,086 --> 00:17:27,754 I don't know what the hell you're talking about. 367 00:17:27,822 --> 00:17:29,389 I'm looking right at him, and he looks fine to me. 368 00:17:29,457 --> 00:17:31,291 He's in pain, dude. He's just not gonna show it. 369 00:17:31,359 --> 00:17:32,592 If I'm right, Emil's done. 370 00:17:32,660 --> 00:17:33,893 He can't defend himself at all. 371 00:17:33,960 --> 00:17:35,594 And if you're wrong? 372 00:17:46,271 --> 00:17:47,337 Fight! 373 00:17:50,941 --> 00:17:52,208 Ohh! Uhh! 374 00:18:16,340 --> 00:18:17,406 What the hell at happened to you out there? 375 00:18:18,016 --> 00:18:19,383 You know, a couple more minutes of that stuff, 376 00:18:19,451 --> 00:18:20,884 and you'd be a human doorstop. 377 00:18:20,952 --> 00:18:23,052 I know, it's like I forgot how to fight. 378 00:18:23,120 --> 00:18:24,587 Well, that doesn't make any sense. 379 00:18:24,655 --> 00:18:26,055 Sure it does. 380 00:18:26,123 --> 00:18:27,723 He's got the yips. 381 00:18:29,192 --> 00:18:31,693 If he goes back in that ring... 382 00:18:31,761 --> 00:18:34,195 He's gonna get killed. 383 00:18:34,263 --> 00:18:35,963 Wait--wait a minute. The yips? 384 00:18:36,030 --> 00:18:37,664 What do you mean he's got the yips? 385 00:18:37,732 --> 00:18:39,933 You know, like when a ballplayer hits a slump. 386 00:18:40,001 --> 00:18:41,268 He's in his head. 387 00:18:41,335 --> 00:18:43,903 All the parts that need to work aren't working. 388 00:18:43,971 --> 00:18:47,473 Double vision. Reaction time gone to pot. 389 00:18:47,541 --> 00:18:49,274 Weird, ringing noise, 390 00:18:49,342 --> 00:18:53,411 Like, uh, nails on a chalkboard, but in your head. 391 00:18:53,479 --> 00:18:54,545 What'd you do about it? 392 00:18:54,613 --> 00:18:55,546 Oh, I tried a bunch of things. 393 00:18:55,614 --> 00:18:57,314 Tried cutting out dairy. 394 00:18:57,382 --> 00:18:59,549 My buddy told me to wear two right shoes. 395 00:18:59,617 --> 00:19:01,251 I slept with my gloves on for a while. 396 00:19:01,319 --> 00:19:02,385 Like a year. 397 00:19:02,453 --> 00:19:03,953 All right. You're an idiot. 398 00:19:05,689 --> 00:19:07,223 Yeah, well, I don't like it. 399 00:19:07,291 --> 00:19:08,924 You still got two more fights to win, 400 00:19:08,992 --> 00:19:10,492 and I don't think the next guy's gonna fall 401 00:19:10,560 --> 00:19:12,694 for the "break my hand over your skull" routine. 402 00:19:12,762 --> 00:19:13,961 He's right. 403 00:19:14,029 --> 00:19:15,062 If you go back in that ring, 404 00:19:15,130 --> 00:19:16,063 you're gonna get killed. 405 00:19:16,131 --> 00:19:17,598 Not sure where that leaves me. 406 00:19:17,665 --> 00:19:19,733 Just relax, Eddie. 407 00:19:19,800 --> 00:19:21,701 Nothing is gonna happen to you. 408 00:19:21,769 --> 00:19:23,335 We got a good plan, and we're gonna stick to it. 409 00:19:23,403 --> 00:19:24,469 I'm gonna go see Eva. 410 00:19:24,537 --> 00:19:25,671 You guys are gonna work out a strategy 411 00:19:25,738 --> 00:19:26,739 for my next fight. 412 00:19:26,806 --> 00:19:27,773 Guerrero, did you talk to Frank yet? 413 00:19:27,840 --> 00:19:30,141 Still waiting on a call back. 414 00:19:30,209 --> 00:19:32,343 Okay, well, Guerrero's gonna talk to Frank soon, 415 00:19:32,411 --> 00:19:33,945 and everything's gonna work out just fine. 416 00:19:34,012 --> 00:19:37,581 This yips thing is probably just... nerves. 417 00:19:40,051 --> 00:19:41,284 Nerves. 418 00:19:41,352 --> 00:19:43,119 You ever known him to be nervous about anything? 419 00:19:43,187 --> 00:19:44,787 Final jeopardy questions. 420 00:19:44,855 --> 00:19:46,088 Volcanoes. 421 00:19:46,156 --> 00:19:48,056 Yeah, well, I don't care what he says. 422 00:19:48,124 --> 00:19:49,424 Till this yips thing gets figured out, 423 00:19:49,492 --> 00:19:50,591 I'm not taking any chances. 424 00:19:50,659 --> 00:19:52,826 We're gonna fix his next fight. 425 00:19:52,894 --> 00:19:53,894 What? 426 00:19:53,961 --> 00:19:55,963 And you call yourself a role model? 427 00:19:56,031 --> 00:19:57,832 Huh. 428 00:20:09,976 --> 00:20:11,042 Towel? 429 00:20:14,246 --> 00:20:16,180 You shouldn't be here. 430 00:20:17,582 --> 00:20:18,948 Why? 'cause of your boss? 431 00:20:19,016 --> 00:20:21,050 What's the story with you two, anyway? 432 00:20:21,117 --> 00:20:23,918 Hugh was a close friend of my father's. 433 00:20:23,986 --> 00:20:26,187 I was nine when he died. 434 00:20:26,254 --> 00:20:29,222 He took me in and raised me as his own. 435 00:20:29,290 --> 00:20:30,323 What happened to your father? 436 00:20:30,391 --> 00:20:31,724 He was sick. 437 00:20:31,725 --> 00:20:32,926 Doctors told him to stay out of the ring. 438 00:20:32,994 --> 00:20:34,461 He wso did I. 439 00:20:34,528 --> 00:20:35,696 But you know fighters. 440 00:20:35,763 --> 00:20:38,198 The point is, I would do anything for Hugh, 441 00:20:38,265 --> 00:20:39,198 and I think you know that. 442 00:20:39,266 --> 00:20:40,800 Which is why you're here. 443 00:20:40,867 --> 00:20:44,302 So cut the crap and ask me what you want to ask me. 444 00:20:44,370 --> 00:20:45,637 Eddie doesn't deserve to die 445 00:20:45,705 --> 00:20:47,338 'cause your boss doesn't like to play fair. 446 00:20:47,406 --> 00:20:49,206 Prentiss listens to you. 447 00:20:49,273 --> 00:20:51,675 Help me convince him to cut Eddie loose. 448 00:20:51,742 --> 00:20:53,543 What makes you think I would help you or Eddie? 449 00:20:55,413 --> 00:20:56,746 I don't know. Just a hunch, maybe. 450 00:20:56,814 --> 00:20:58,014 Am I wrong? 451 00:20:58,082 --> 00:21:00,383 Prentiss listens to me about betting on fighters, 452 00:21:00,451 --> 00:21:02,385 not about forgiving million-dollar debts. 453 00:21:02,453 --> 00:21:04,253 Let's make a bet. 454 00:21:04,321 --> 00:21:06,188 I win this tournament, 455 00:21:06,256 --> 00:21:07,323 Prentiss lets Eddie go. 456 00:21:07,390 --> 00:21:08,990 I lose, he gets all his money back. 457 00:21:09,057 --> 00:21:10,757 Tonight. 458 00:21:13,960 --> 00:21:15,226 You're not serious. 459 00:21:15,294 --> 00:21:17,862 $1.8 million in cash. 460 00:21:17,929 --> 00:21:19,729 I got it upstairs, if you want to see it. 461 00:21:19,797 --> 00:21:22,231 I can't help Eddie Dunn. 462 00:21:22,298 --> 00:21:23,998 And neither can you. 463 00:21:24,066 --> 00:21:25,233 Wait... 464 00:21:25,300 --> 00:21:26,767 Uhh! Ooh! 465 00:21:26,835 --> 00:21:28,235 I told you earlier you would lose. 466 00:21:28,303 --> 00:21:29,270 Do you know how I knew that? 467 00:21:29,337 --> 00:21:31,906 I could see it in your eyes. 468 00:21:31,973 --> 00:21:34,074 You have that look like there's nobody at the wheel. 469 00:21:34,141 --> 00:21:35,241 The yips. 470 00:21:35,309 --> 00:21:36,342 Call it what you want to call it, 471 00:21:36,410 --> 00:21:37,377 but they're real. 472 00:21:37,444 --> 00:21:38,945 Some guys never fight again because of it. 473 00:21:39,012 --> 00:21:41,947 How do they happen? 474 00:21:42,015 --> 00:21:43,282 In my experience, 475 00:21:43,350 --> 00:21:44,550 it's fear. 476 00:21:44,617 --> 00:21:46,418 I'm not afraid. 477 00:21:46,485 --> 00:21:50,222 You are, and until you find out of what or who, 478 00:21:50,289 --> 00:21:52,256 your problem's not going away. 479 00:22:01,266 --> 00:22:04,368 I heard that fighter came to see you. 480 00:22:04,436 --> 00:22:07,271 Johnson. 481 00:22:07,338 --> 00:22:08,539 Yes. 482 00:22:08,606 --> 00:22:10,041 What'd he have to say for himself? 483 00:22:10,108 --> 00:22:12,076 Nothing. Talking about the field. 484 00:22:12,144 --> 00:22:13,611 I think he was trying to hit on me. 485 00:22:14,712 --> 00:22:16,580 What did he say 486 00:22:16,648 --> 00:22:18,448 That you don't want to tell me? 487 00:22:18,516 --> 00:22:19,816 He's working with Eddie Dunn. 488 00:22:22,452 --> 00:22:23,653 Is that a fact? 489 00:22:23,720 --> 00:22:24,987 He wants to strike a deal... 490 00:22:25,055 --> 00:22:27,556 to get Eddie off the hook. 491 00:22:27,624 --> 00:22:30,256 He says he has the money to cover your loss. 492 00:22:30,324 --> 00:22:34,954 I think you should take it. 493 00:22:35,022 --> 00:22:37,056 I'm just saying you get the 1.8 back. 494 00:22:37,124 --> 00:22:38,724 Everyone gets to move on. 495 00:22:38,792 --> 00:22:40,558 Isn't that a good thing? 496 00:22:44,028 --> 00:22:46,062 When someone makes a fool of you, 497 00:22:46,130 --> 00:22:47,764 you have to make an example of them. 498 00:22:47,831 --> 00:22:50,266 Otherwise, you just encourage that kind of behavior. 499 00:22:50,333 --> 00:22:52,534 I know what I'm doing. 500 00:22:52,602 --> 00:22:54,035 This is my business. 501 00:22:58,607 --> 00:23:00,507 Congratulations, Mr. Prentiss. 502 00:23:00,575 --> 00:23:01,875 Have that sent to my room, would you? 503 00:23:01,943 --> 00:23:02,942 Of course. 504 00:23:06,813 --> 00:23:08,013 There's only a handful of people 505 00:23:08,081 --> 00:23:10,015 That would lend someone like Eddie that kind of money. 506 00:23:10,083 --> 00:23:11,850 Let's find out which one it is, shall we? 507 00:23:21,492 --> 00:23:23,993 Yeah, hold on, damn it. 508 00:23:28,098 --> 00:23:29,665 Foster Larouche? 509 00:23:29,733 --> 00:23:30,699 Yeah. 510 00:23:30,767 --> 00:23:32,000 I'd like to speak with you 511 00:23:32,068 --> 00:23:33,602 about your fight today with Grant Johnson. 512 00:23:37,706 --> 00:23:40,607 Foster, my man, you've had a good run. 513 00:23:40,675 --> 00:23:43,109 Four championship boxing titles. 514 00:23:43,177 --> 00:23:44,510 Including the one they stripped from you 515 00:23:44,578 --> 00:23:46,712 on those trumped-up gambling charges. 516 00:23:46,780 --> 00:23:48,881 But, you know, I think it's time 517 00:23:48,948 --> 00:23:50,115 that you asked yourself, 518 00:23:50,183 --> 00:23:51,750 how many more fights you got in you? 519 00:23:51,817 --> 00:23:53,851 Maybe it's time for you to explore some-- 520 00:23:53,919 --> 00:23:55,486 25 million. 521 00:23:55,554 --> 00:23:56,654 Excuse me? 522 00:23:56,721 --> 00:24:00,024 Well... you're buying me off, yeah? 523 00:24:00,092 --> 00:24:02,159 Trying to get me to throw the fight. 524 00:24:02,227 --> 00:24:04,161 Well... yeah, but-- 525 00:24:04,229 --> 00:24:05,329 25 million. 526 00:24:05,397 --> 00:24:07,598 I'm perfectly happy to take a fall. 527 00:24:07,666 --> 00:24:08,832 But I'm not just gonna give it away. 528 00:24:08,900 --> 00:24:10,000 25 million? 529 00:24:11,236 --> 00:24:13,337 Before the bell rings, in cash, 530 00:24:13,404 --> 00:24:15,205 in my hands. 531 00:24:15,273 --> 00:24:16,906 Tell you what I'm gonna do, Foster. 532 00:24:16,974 --> 00:24:19,542 I'm gonna write down a number. 533 00:24:19,610 --> 00:24:20,744 That way, you and me can negotiate-- 534 00:24:20,811 --> 00:24:21,745 No, no. 535 00:24:21,813 --> 00:24:23,880 25, okay? 536 00:24:23,947 --> 00:24:25,247 Am I not speaking clearly? 537 00:24:25,314 --> 00:24:28,115 How in the... 538 00:24:28,183 --> 00:24:30,417 Man, if I had $25 million, 539 00:24:30,485 --> 00:24:32,618 what would we be doing here in the first place? 540 00:24:32,686 --> 00:24:34,018 Well, that's your problem then, eh? 541 00:24:34,086 --> 00:24:35,586 Not mine. 542 00:24:35,654 --> 00:24:37,254 Can you get it or can't you? 543 00:24:37,321 --> 00:24:39,289 Oh, come on, now. Wait a minute now. 544 00:24:39,356 --> 00:24:41,591 You mean to tell me there's nothing else you want? 545 00:24:41,658 --> 00:24:43,125 World peace. 546 00:24:43,193 --> 00:24:46,328 Hey, time machine. 547 00:24:46,396 --> 00:24:47,863 And to go down in history 548 00:24:47,931 --> 00:24:49,732 as the greatest boxer that ever lived. 549 00:24:49,799 --> 00:24:51,966 Tell him okay. 550 00:24:52,034 --> 00:24:53,034 Okay? 551 00:24:53,101 --> 00:24:54,435 All right. 552 00:24:55,770 --> 00:24:57,136 All right. 553 00:24:57,204 --> 00:24:58,537 Okay. 554 00:25:00,406 --> 00:25:01,339 Fight! 555 00:25:07,978 --> 00:25:09,546 Uhh! Uhh! 556 00:25:18,356 --> 00:25:21,058 So this guy leaves the sport disgraced. 557 00:25:21,126 --> 00:25:22,993 The commissioner himself says if Foster Larouche 558 00:25:23,061 --> 00:25:24,128 sets foot in the ring again, 559 00:25:24,195 --> 00:25:25,662 it'd be over his dead body, 560 00:25:25,730 --> 00:25:27,564 and you got him into the boxing Hall of Fame? 561 00:25:27,631 --> 00:25:29,031 The commissioner and I have a relationship. 562 00:25:30,567 --> 00:25:31,566 What kind of a relationship? 563 00:25:31,634 --> 00:25:34,001 The kind where I get a monthly stipend. 564 00:25:34,069 --> 00:25:35,536 Certain photos stay stashed away in a drawer, 565 00:25:35,603 --> 00:25:38,304 and he stays happily married. 566 00:25:41,808 --> 00:25:42,974 It's my understanding 567 00:25:43,042 --> 00:25:44,509 that you lent a significant amount of money 568 00:25:44,577 --> 00:25:47,611 to a fighter representing Eddie Dunn. 569 00:25:47,679 --> 00:25:51,648 $1.8 million, to be exact. 570 00:25:51,716 --> 00:25:53,916 Let's say I did. What of it? 571 00:25:53,984 --> 00:25:58,653 Well, I have a few problems with Mr. Dunn. 572 00:25:58,720 --> 00:26:00,854 But I assume that, were I to interfere 573 00:26:00,922 --> 00:26:02,255 in his current plan, it might be difficult 574 00:26:02,323 --> 00:26:04,423 for the $1.8 million to be paid back to you. 575 00:26:04,491 --> 00:26:05,824 And then you and I would have a problem. 576 00:26:05,892 --> 00:26:07,593 You would be correct. 577 00:26:07,660 --> 00:26:09,394 So I'd like to buy the debt off. 578 00:26:09,461 --> 00:26:11,929 150% of whatever you're owed. 579 00:26:11,996 --> 00:26:13,296 That way, you get compensated, 580 00:26:13,364 --> 00:26:15,531 and I am free to deal with these gentlemen 581 00:26:15,599 --> 00:26:16,999 as I see fit. 582 00:26:17,067 --> 00:26:18,968 175. 583 00:26:21,404 --> 00:26:22,771 And I assume that this check 584 00:26:22,838 --> 00:26:23,938 will be cleared by tomorrow morning. 585 00:26:27,042 --> 00:26:28,309 Thanks, doll. 586 00:26:30,248 --> 00:26:32,253 The fighter's real name 587 00:26:32,321 --> 00:26:34,589 is Christopher Chance. 588 00:26:34,656 --> 00:26:37,425 He's all yours. 589 00:26:43,446 --> 00:26:46,346 Hollis Ray versus Diego Cruz. 590 00:26:48,449 --> 00:26:50,316 Winner takes on you in the final match. 591 00:26:55,388 --> 00:26:57,021 Oh, by the way, 592 00:26:57,089 --> 00:26:59,156 I overheard your conversation with Eva 593 00:26:59,224 --> 00:27:00,891 on the commlink. 594 00:27:00,959 --> 00:27:03,660 You know, before she whipped your ass. 595 00:27:03,727 --> 00:27:05,461 Seriously, though, 596 00:27:05,529 --> 00:27:06,695 you give any thought to what she said? 597 00:27:06,763 --> 00:27:08,363 You know, about what might be causing the yips? 598 00:27:08,431 --> 00:27:10,765 That I'm afraid of something? 599 00:27:10,833 --> 00:27:13,234 Did you have something specific in mind? 600 00:27:13,302 --> 00:27:14,335 Hyuh! 601 00:27:14,403 --> 00:27:16,270 Ohh! 602 00:27:19,507 --> 00:27:20,840 Well, that didn't take long. 603 00:27:22,843 --> 00:27:24,010 Not gonna lie to you. 604 00:27:24,078 --> 00:27:25,544 This is probably the last guy you want to fight 605 00:27:25,612 --> 00:27:26,811 in this tournament. 606 00:27:26,879 --> 00:27:28,513 What I dug up is not encouraging. 607 00:27:28,580 --> 00:27:29,513 That's it? 608 00:27:29,581 --> 00:27:30,747 Born in Brazil. 609 00:27:30,815 --> 00:27:32,082 Served in the army. 610 00:27:32,150 --> 00:27:34,117 Guy's got no attachments. 611 00:27:34,185 --> 00:27:35,351 No weaknesses. 612 00:27:35,419 --> 00:27:36,386 There's nothing to exploit. 613 00:27:36,453 --> 00:27:37,619 I checked all over, man. 614 00:27:37,687 --> 00:27:38,920 From what I can tell, all this guy does 615 00:27:38,988 --> 00:27:40,822 is eat, sleep, train, and fight. 616 00:27:40,890 --> 00:27:43,024 And he knocked out Hollis Ray in ten seconds. 617 00:27:43,092 --> 00:27:45,493 Give us a minute, will you, fellas? 618 00:27:45,560 --> 00:27:47,227 We need to start thinking seriously 619 00:27:47,295 --> 00:27:48,562 about backing out of this thing. 620 00:27:48,630 --> 00:27:49,630 No. 621 00:27:49,697 --> 00:27:51,264 We'll find someplace to stash Eddie 622 00:27:51,332 --> 00:27:53,266 and work out another way to neutralize the threat. 623 00:27:53,334 --> 00:27:55,737 I promised Bevilacqua a result. 624 00:27:55,805 --> 00:27:56,905 We can't walk away from this. 625 00:27:56,973 --> 00:27:58,139 The only way out of it is through. 626 00:27:58,207 --> 00:28:00,107 They just took Ray out of here on a stretcher. 627 00:28:00,175 --> 00:28:01,375 You want that to happen to you? 628 00:28:01,443 --> 00:28:02,876 You're no good to Eddie right now. 629 00:28:02,944 --> 00:28:03,877 This isn't about Eddie anymore. 630 00:28:03,945 --> 00:28:04,878 Who's it about? 631 00:28:04,946 --> 00:28:05,879 Eva. 632 00:28:05,947 --> 00:28:07,780 Eva? 633 00:28:07,848 --> 00:28:08,915 The handicapper? 634 00:28:08,982 --> 00:28:10,349 She's trapped. 635 00:28:10,417 --> 00:28:11,583 Prentiss has pushed her around, 636 00:28:11,651 --> 00:28:12,818 taken advantage of her loyalty. 637 00:28:12,886 --> 00:28:14,953 He's used her. It's wrong. 638 00:28:15,021 --> 00:28:15,988 I'm not gonna stand for it. 639 00:28:16,056 --> 00:28:17,389 You're not gonna stand for it? 640 00:28:17,457 --> 00:28:18,390 What the hell are you talking about? 641 00:28:18,458 --> 00:28:19,691 She's not in any danger. 642 00:28:19,759 --> 00:28:20,892 Maybe not now, 643 00:28:20,960 --> 00:28:22,260 but someday she's gonna want to leave that guy. 644 00:28:22,328 --> 00:28:23,662 Do you think he's ever gonna let that happen? 645 00:28:23,730 --> 00:28:25,063 You don't think he's always gonna be a problem for me? 646 00:28:25,131 --> 00:28:26,164 A problem for you? 647 00:28:26,232 --> 00:28:28,800 For her. Y-you know what I mean. 648 00:28:34,940 --> 00:28:36,707 Hello. 649 00:28:41,246 --> 00:28:42,280 Hello? 650 00:28:42,347 --> 00:28:45,416 Okay. 651 00:28:49,087 --> 00:28:50,454 Eva's coming around. 652 00:28:50,522 --> 00:28:51,655 She wants to see me. 653 00:28:51,723 --> 00:28:53,523 Now, if you want to jump ship, you can be my guest. 654 00:28:53,591 --> 00:28:55,858 But I'm sticking this out. 655 00:29:06,596 --> 00:29:07,828 Thank you for coming. 656 00:29:07,896 --> 00:29:10,028 You said it was urgent. 657 00:29:10,096 --> 00:29:13,397 Prentiss is wrong about Eddie. 658 00:29:13,465 --> 00:29:15,599 But I can't change his mind. 659 00:29:15,666 --> 00:29:17,533 I'm not strong enough. 660 00:29:17,601 --> 00:29:18,934 So if you can't change his mind, 661 00:29:19,002 --> 00:29:20,035 why am I here? 662 00:29:24,506 --> 00:29:27,141 No, no... What he said was, 663 00:29:27,209 --> 00:29:30,110 "Prentiss is always gonna be a problem for me." 664 00:29:30,178 --> 00:29:32,278 Not for Eva. "for me." 665 00:29:32,346 --> 00:29:33,779 So here's what I'm thinking. 666 00:29:33,847 --> 00:29:35,514 Now, it's gonna sound a little out there, 667 00:29:35,582 --> 00:29:38,016 so just hang with me. 668 00:29:38,084 --> 00:29:39,451 You're saying it's a freudian slip. 669 00:29:39,519 --> 00:29:42,554 Chance sees himself in Eva. 670 00:29:42,622 --> 00:29:44,790 Prentiss uses her the same way his old boss used him. 671 00:29:44,858 --> 00:29:47,225 What you actually think he's afraid of 672 00:29:47,293 --> 00:29:48,626 is a showdown with the old man, 673 00:29:48,694 --> 00:29:49,994 and that's what's causing the yips, right? 674 00:29:50,061 --> 00:29:51,995 Yeah. 675 00:29:52,062 --> 00:29:54,196 Yeah, exactly. 676 00:29:54,264 --> 00:29:55,797 Hey, how did you know what I was gonna-- 677 00:29:55,865 --> 00:29:57,265 It's not brain surgery, dude. 678 00:29:58,867 --> 00:29:59,867 What are we talking about? 679 00:29:59,935 --> 00:30:02,369 We? 680 00:30:02,437 --> 00:30:03,738 We're gonna have to shake him loose. 681 00:30:03,805 --> 00:30:05,006 That's great, Winston. 682 00:30:05,073 --> 00:30:06,073 Unfortunately, 683 00:30:06,141 --> 00:30:07,074 there's not a whole hell of a lot 684 00:30:07,142 --> 00:30:08,209 we can do about that now. 685 00:30:10,478 --> 00:30:11,845 I'll call you back. 686 00:30:14,114 --> 00:30:15,949 Excuse me. 687 00:30:16,017 --> 00:30:18,885 I need you to make a delivery for me, please. 688 00:30:18,952 --> 00:30:20,620 Thank you. 689 00:30:20,688 --> 00:30:21,721 Look, I get it. 690 00:30:21,788 --> 00:30:23,889 I know what you're going through right now. 691 00:30:23,957 --> 00:30:26,325 He found you, he-- you were lost. 692 00:30:26,393 --> 00:30:27,628 He dusted you off. 693 00:30:27,696 --> 00:30:29,029 Got you back on your feet. 694 00:30:29,097 --> 00:30:30,030 It meant something. 695 00:30:30,098 --> 00:30:32,532 It meant everything. 696 00:30:32,600 --> 00:30:33,533 He saved my life. 697 00:30:33,600 --> 00:30:35,935 Maybe. 698 00:30:36,003 --> 00:30:36,969 But things are different now. 699 00:30:37,037 --> 00:30:38,271 You didn't sign up to hurt people. 700 00:30:40,306 --> 00:30:41,406 Did you? 701 00:30:41,474 --> 00:30:42,540 You should go. 702 00:30:42,608 --> 00:30:44,676 Eva... get out of here. 703 00:30:44,744 --> 00:30:46,378 Now. 704 00:30:57,920 --> 00:30:59,454 Thank you. 705 00:31:16,632 --> 00:31:17,865 Christopher Chance. 706 00:31:17,933 --> 00:31:21,101 I had a very informative conversation 707 00:31:21,169 --> 00:31:23,570 with Tony Bevilacqua. 708 00:31:23,637 --> 00:31:24,905 Oh, that's great. 709 00:31:24,972 --> 00:31:26,407 I'm glad you guys are working on your issues. 710 00:31:26,474 --> 00:31:27,574 Now, the good news is, 711 00:31:27,642 --> 00:31:29,576 You're no longer in debt to Mr. Bevilacqua 712 00:31:29,644 --> 00:31:31,978 But that bad news is, you're in debt to me. 713 00:31:33,780 --> 00:31:36,315 So, given this change in circumstances, 714 00:31:36,383 --> 00:31:39,351 I was wondering if you might answer a question for me. 715 00:31:41,654 --> 00:31:42,687 Where is Eddie Dunn? 716 00:31:44,622 --> 00:31:45,589 Well, that depends. 717 00:31:45,656 --> 00:31:47,657 If you ask Descartes, 718 00:31:47,724 --> 00:31:48,924 he'd say that his mind and his body 719 00:31:48,992 --> 00:31:51,126 can exist in two places at the same time. 720 00:31:51,194 --> 00:31:53,128 If you ask Jung, he'd say that he's 721 00:31:53,195 --> 00:31:54,896 in our unconscious realm. 722 00:31:54,964 --> 00:31:56,197 Keep asking whoppers like that, 723 00:31:56,265 --> 00:31:58,366 we're gonna be here for a while. 724 00:32:28,677 --> 00:32:30,444 How long do you think you can keep that up? 725 00:32:31,579 --> 00:32:33,613 I don't know. 726 00:32:33,681 --> 00:32:36,015 I guess we're gonna find out, won't we? 727 00:32:36,083 --> 00:32:38,550 You tell me where Eddie is, 728 00:32:38,618 --> 00:32:40,485 it can all be done. 729 00:32:48,826 --> 00:32:50,495 Okay, pull him up. 730 00:33:01,406 --> 00:33:02,906 Ohh! 731 00:33:17,416 --> 00:33:18,850 Uh-uh. 732 00:33:27,392 --> 00:33:30,193 You know, you might get out of this room. 733 00:33:30,261 --> 00:33:31,661 Might even get out of this hotel. 734 00:33:31,729 --> 00:33:33,562 But sooner or later, 735 00:33:33,630 --> 00:33:34,630 I will find you. 736 00:33:34,698 --> 00:33:36,665 And Eddie Dunn. 737 00:33:36,732 --> 00:33:38,499 Let's agree, we can both do each other 738 00:33:38,567 --> 00:33:39,867 a lot of damage. 739 00:33:39,934 --> 00:33:41,535 Take Eva, for instance. 740 00:33:41,602 --> 00:33:43,403 What about Eva? 741 00:33:43,470 --> 00:33:44,570 How do you think she'd feel 742 00:33:44,638 --> 00:33:46,271 if she knew that you had her father killed? 743 00:33:48,408 --> 00:33:49,742 I don't know what you're talking about. 744 00:33:49,810 --> 00:33:51,477 Well, the doctor said it was heart failure, 745 00:33:51,545 --> 00:33:52,645 but you and I both know 746 00:33:52,713 --> 00:33:54,747 there are plenty of poisons that can mimic that. 747 00:33:54,815 --> 00:33:57,983 Especially in a fighter with a weakened system. 748 00:33:58,050 --> 00:34:00,519 So what happened? 749 00:34:00,586 --> 00:34:02,354 Did he say no to you, just like Eddie did? 750 00:34:03,857 --> 00:34:07,125 There are consequences to one's actions. 751 00:34:07,192 --> 00:34:08,726 Some people learn the hard way. 752 00:34:08,794 --> 00:34:10,427 Yeah, somehow, I just don't think Eva's 753 00:34:10,494 --> 00:34:11,728 gonna see it that way. 754 00:34:11,795 --> 00:34:12,996 Oh, well, I don't think 755 00:34:13,063 --> 00:34:14,397 Eva would believe you at all. 756 00:34:14,465 --> 00:34:16,600 What if there were a way to resolve this 757 00:34:16,667 --> 00:34:18,268 and save us all this mess? 758 00:34:18,336 --> 00:34:20,537 Such as? 759 00:34:20,604 --> 00:34:22,305 I fight Diego Cruz. 760 00:34:22,373 --> 00:34:24,974 I win, Eddie doesn't see or hear from you 761 00:34:25,041 --> 00:34:26,542 ever again. 762 00:34:26,609 --> 00:34:29,745 I lose, you get 1.8 million and Eddie. 763 00:34:29,812 --> 00:34:31,347 And if I say no? 764 00:34:32,984 --> 00:34:35,153 Like I said... mess. 765 00:34:37,990 --> 00:34:40,558 You got yourself a deal. 766 00:34:42,828 --> 00:34:44,060 Well, gentlemen... 767 00:34:44,128 --> 00:34:45,961 if you'll excuse me. 768 00:34:46,029 --> 00:34:47,496 I have a fight to get ready for. 769 00:35:08,781 --> 00:35:11,146 So I'm confident in Mr. Cruz's chances, 770 00:35:11,214 --> 00:35:12,780 But, uh... 771 00:35:12,848 --> 00:35:15,246 still, we don't want any surprises. 772 00:35:15,314 --> 00:35:16,780 Do you understand? 773 00:35:19,617 --> 00:35:20,883 I understand. 774 00:35:25,955 --> 00:35:28,256 You're fixing the fight? 775 00:35:28,323 --> 00:35:31,291 Hardly. Cruz is going to win. 776 00:35:31,359 --> 00:35:33,759 Just guarding against the unforeseen. 777 00:35:33,827 --> 00:35:36,560 Then I suppose we ought to make some money on it. 778 00:35:36,627 --> 00:35:38,260 Place a bet. 779 00:35:41,696 --> 00:35:43,697 Whatever you think is appropriate. 780 00:35:49,107 --> 00:35:51,007 Did you hear about Ray? 781 00:35:51,075 --> 00:35:52,408 They say he hasn't woke up yet. 782 00:35:52,476 --> 00:35:54,510 They're saying Diego put him in a coma. 783 00:35:54,578 --> 00:35:56,112 Yeah, I heard. 784 00:35:59,382 --> 00:36:01,149 Look, I'm just saying. 785 00:36:01,217 --> 00:36:02,717 If, when you're out there, you feel like 786 00:36:02,785 --> 00:36:03,818 you need to bail at some point, 787 00:36:03,886 --> 00:36:05,120 you give me the signal. 788 00:36:05,187 --> 00:36:07,588 I'll pull the plug. 789 00:36:13,094 --> 00:36:14,762 Gentlemen, 790 00:36:14,830 --> 00:36:17,530 let's have a clean fight out there. 791 00:36:17,598 --> 00:36:19,632 Touch gloves. 792 00:36:19,700 --> 00:36:22,569 This is a fight to the finish, gentlemen. 793 00:36:22,637 --> 00:36:25,972 Back to your corners. 794 00:36:26,040 --> 00:36:27,907 No running out of the ring. 795 00:36:27,975 --> 00:36:30,009 No head butts, eye-gouging, biting... 796 00:36:30,077 --> 00:36:31,478 Guess this is it, huh? 797 00:36:33,080 --> 00:36:35,448 It's gonna be fine, right? 798 00:36:35,515 --> 00:36:37,916 Now stay in your corners until my signal. 799 00:36:41,420 --> 00:36:43,021 Fight! 800 00:36:46,158 --> 00:36:47,225 Hyuh! 801 00:37:20,968 --> 00:37:23,635 I think I got an idea what's causing your yips. 802 00:37:23,703 --> 00:37:27,071 Something I heard Eddie say. 803 00:37:27,138 --> 00:37:29,573 I know you're thinking about the old man... 804 00:37:29,640 --> 00:37:31,274 that he's out there. 805 00:37:31,342 --> 00:37:33,175 You think I'm afraid of him? 806 00:37:33,243 --> 00:37:35,377 No, I don't think you're afraid of him at all. 807 00:37:35,445 --> 00:37:36,678 Matter of fact, I think that's a fight 808 00:37:36,745 --> 00:37:39,446 you've been looking for for a long time. 809 00:37:39,514 --> 00:37:40,947 But, like any good fighter, 810 00:37:41,015 --> 00:37:43,149 you're thinking about where you're vulnerable. 811 00:37:43,217 --> 00:37:44,284 Where you'll be hurt. 812 00:37:44,351 --> 00:37:45,751 I know you're not scared of the old man. 813 00:37:45,819 --> 00:37:47,086 I know that. 814 00:37:48,921 --> 00:37:50,555 But you're thinking about what he might do 815 00:37:50,622 --> 00:37:51,822 to somebody close to you. 816 00:37:54,091 --> 00:37:55,824 You're thinking about what he might do to me. 817 00:37:58,527 --> 00:38:01,099 Well, I got news for you. 818 00:38:01,166 --> 00:38:02,467 I don't go down easy. 819 00:38:02,535 --> 00:38:03,704 Anybody wants to get at you, 820 00:38:03,771 --> 00:38:06,041 they're gonna have to go through me first. 821 00:38:08,480 --> 00:38:13,616 Come on, get up! 822 00:38:13,684 --> 00:38:14,683 Huh! 823 00:38:16,919 --> 00:38:18,719 Come on! 824 00:38:18,787 --> 00:38:19,954 Let's fight! 825 00:38:27,397 --> 00:38:29,731 Oof! Ooh! Ohh! 826 00:38:31,500 --> 00:38:32,899 Break! 827 00:38:40,339 --> 00:38:43,973 I believe I'm supposed to be poisoning you now. 828 00:38:44,041 --> 00:38:46,275 I'd rather you didn't. 829 00:38:47,910 --> 00:38:49,443 Say hi to Guerrero for me. 830 00:38:49,511 --> 00:38:50,611 I will, Frank. 831 00:38:53,850 --> 00:38:55,351 And fight! 832 00:39:04,097 --> 00:39:05,630 What the hell is going on? 833 00:39:05,698 --> 00:39:06,965 When you try to fix a fight 834 00:39:07,032 --> 00:39:08,366 by bribing the referee, 835 00:39:08,434 --> 00:39:10,401 you should probably make sure the ref isn't friends 836 00:39:10,468 --> 00:39:12,869 with the fighter you're trying to screw. 837 00:39:12,937 --> 00:39:14,970 This is my business. 838 00:39:15,038 --> 00:39:17,472 And I sure as hell know what I'm talking about. 839 00:39:17,540 --> 00:39:19,240 You knew about this. 840 00:39:19,308 --> 00:39:21,608 I know about a lot of things that I shouldn't. 841 00:39:23,177 --> 00:39:24,743 Delivery for you, ma'am. 842 00:39:36,523 --> 00:39:38,191 What about Eva? 843 00:39:38,258 --> 00:39:39,492 How do you think she'd feel 844 00:39:39,560 --> 00:39:41,227 if she knew that you had her father killed? 845 00:39:41,295 --> 00:39:43,429 There are consequences to one's actions. 846 00:39:45,364 --> 00:39:47,837 Some people learn the hard way. 847 00:39:49,975 --> 00:39:51,710 I know what you did to my father. 848 00:40:02,353 --> 00:40:04,254 What's that? 849 00:40:04,322 --> 00:40:06,256 It's the receipt. 850 00:40:06,324 --> 00:40:08,091 From the bet that I placed on the fight. 851 00:40:08,159 --> 00:40:09,592 You said that I should put down 852 00:40:09,660 --> 00:40:11,394 whatever I thought was appropriate. 853 00:40:11,462 --> 00:40:12,428 How much did you-- 854 00:40:12,496 --> 00:40:14,696 all of it. 855 00:40:14,764 --> 00:40:16,700 Everything you own. 856 00:40:16,768 --> 00:40:18,169 Every last dime. 857 00:40:19,438 --> 00:40:22,172 You'd better hope Diego wins. 858 00:40:34,952 --> 00:40:36,486 Yes. 859 00:40:36,553 --> 00:40:38,585 1...2... 860 00:40:38,652 --> 00:40:41,952 3...4... 861 00:40:42,020 --> 00:40:44,253 5...6... 862 00:40:44,321 --> 00:40:45,487 7...8... 863 00:40:45,555 --> 00:40:49,156 There are consequences to one's actions. 864 00:40:49,224 --> 00:40:52,924 Some people have to learn the hard way. 865 00:40:52,992 --> 00:40:54,325 Where do you think you're going? 866 00:40:55,461 --> 00:40:57,662 Don't worry about me. 867 00:40:57,730 --> 00:40:59,330 Worry about him. 868 00:41:02,566 --> 00:41:04,766 Well... 869 00:41:04,834 --> 00:41:07,835 that was unexpected. 870 00:41:07,903 --> 00:41:09,936 You assured me this check would clear. 871 00:41:10,004 --> 00:41:13,738 Something tells me that may not be the case. 872 00:41:18,077 --> 00:41:19,878 We have a new champion! 873 00:41:21,180 --> 00:41:22,513 Ladies and gentlemen, 874 00:41:22,581 --> 00:41:23,947 the new champion! 875 00:41:24,015 --> 00:41:25,815 You told Bevilacqua 876 00:41:25,883 --> 00:41:27,883 that you'd get Prentiss to bet everything he owns. 877 00:41:27,951 --> 00:41:30,385 But, really, your plan 878 00:41:30,453 --> 00:41:32,153 was to get Eva to make the bet. 879 00:41:32,221 --> 00:41:33,821 Step four. 880 00:41:33,889 --> 00:41:35,589 Step four? 881 00:41:35,657 --> 00:41:37,457 Which means you knew all along 882 00:41:37,525 --> 00:41:38,792 that Prentiss killed her father. 883 00:41:38,860 --> 00:41:39,859 Yep. 884 00:41:39,927 --> 00:41:41,194 Which means I can go home? 885 00:41:42,463 --> 00:41:44,096 Hug me, dude, and you're a dead man. 886 00:41:53,372 --> 00:41:55,706 Listen, what you said back there... 887 00:41:55,774 --> 00:41:56,707 Thanks. 888 00:41:56,774 --> 00:41:57,774 Hey... 889 00:41:59,477 --> 00:42:01,844 You want to know why I come with you on these things? 890 00:42:01,912 --> 00:42:03,913 It's not because I'm nervous. 891 00:42:03,981 --> 00:42:06,182 It's not because I want to second-guess you, 892 00:42:06,249 --> 00:42:08,217 and it's definitely not because I'm some sort of... 893 00:42:08,284 --> 00:42:10,218 Closet thrill junkie. 894 00:42:13,088 --> 00:42:15,623 I come with you on these things because... 895 00:42:20,594 --> 00:42:21,594 You know. 896 00:42:21,661 --> 00:42:23,695 For god's sakes, get a room already. 897 00:42:23,763 --> 00:42:24,730 Oh, shut up. 898 00:42:35,773 --> 00:42:36,773 Hey. 899 00:42:36,841 --> 00:42:39,108 I figured you're heading to the airport. 900 00:42:39,176 --> 00:42:40,876 Mind if I hitch a ride? 901 00:42:40,944 --> 00:42:43,779 Where you headed? 902 00:42:43,846 --> 00:42:45,781 I'm open to suggestions. 903 00:42:45,848 --> 00:42:48,183 Yeah, I'll just ride up in... 904 00:42:48,250 --> 00:42:48,917 Taxi! 905 00:42:48,927 --> 00:42:50,747 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --