1 00:00:01,078 --> 00:00:03,679 "...(سابقاً في (هـدف بشـري" 2 00:00:11,238 --> 00:00:12,655 ظهيرة سعيدة 3 00:00:12,722 --> 00:00:17,282 أظن وبوجود حياة اصدقائك على المحك ستمنحني تماماً ما أريده 4 00:00:24,273 --> 00:00:26,141 وينستون)؟) 5 00:00:26,225 --> 00:00:28,927 تعلم ما عليك فعله، صحيح؟ - سوف نستعيده - 6 00:00:35,068 --> 00:00:37,435 ..(حسناً يا سيد. (وينستون 7 00:00:39,405 --> 00:00:41,990 تبدو بأفضل حال 8 00:00:42,075 --> 00:00:49,948 آسف لما وصل إليه الحال لما عانيته طوال 48 ساعة لتخبرني بالحقيبه 9 00:00:52,969 --> 00:00:56,922 لا استطيع منع نفسي من التفكير كم ستكون حياتك افضل 10 00:00:56,973 --> 00:01:00,475 (لو لم تتلتقي بـ(كريستوفر تشانس 11 00:01:03,629 --> 00:01:08,316 ،لنكف عن الثرثرة ولنذهب لنجلب كتابي 12 00:01:13,806 --> 00:01:14,823 التالي 13 00:01:17,193 --> 00:01:18,360 كيف يمكنني خدمتك، سيدي؟ 14 00:01:18,444 --> 00:01:20,529 (صباح الخير.. (دينيس 15 00:01:20,613 --> 00:01:22,497 أود القيام بسحب نقدي 16 00:01:23,833 --> 00:01:27,035 بالتأكيد استطيع خدمتك بهذا، كم تريد؟ - كل شيء - 17 00:01:27,120 --> 00:01:31,039 أود أن اغلق حسابي - آسفة لسماع هذا، أيمكنني معرفة السبب؟ - 18 00:01:31,124 --> 00:01:35,177 سوف اغادر المدينة لفترة قصيرة 19 00:01:37,513 --> 00:01:41,016 اهدئي، أنا من الأخيار 20 00:01:44,137 --> 00:01:45,670 تشانس)، إنهم قادمون) 21 00:01:48,524 --> 00:01:52,844 دينيس)، أيمكنك أن تتصرفي بلطف) وتشغلي زر الإنذار، من فضلك؟ 22 00:01:52,895 --> 00:01:56,565 ماذا يحدث يا صاح؟ لا يمكنني دفعهم نحو الباب يمكن أن تسوء الأمور 23 00:01:59,368 --> 00:02:05,107 دينيس)، لن اقتلك) شغلي زر الإنذار فحسب، من فضلك 24 00:02:08,544 --> 00:02:10,195 مالذي حدث؟ أين الصوت؟ 25 00:02:10,246 --> 00:02:12,347 إنه إنذار صامت - أتمازحينني؟ - 26 00:02:12,415 --> 00:02:17,002 ،هاقد حصلت على ما تريده اجبني على سؤال واحد 27 00:02:17,053 --> 00:02:18,536 مالذي يوجد بهذا الكتاب؟ 28 00:02:18,588 --> 00:02:22,507 ،(اسرار يا سيد. (ويستون أمور لا يحتاج العالم أن يعرفها 29 00:02:22,558 --> 00:02:26,228 هيا يا رجل، إما الآن أو ابداً 30 00:02:29,048 --> 00:02:31,183 !انخفضوا 31 00:02:31,234 --> 00:02:33,218 مالذي يجري؟ 32 00:02:33,269 --> 00:02:37,939 إنهم يحاولون سرقة المكان، حاصروهم 33 00:02:38,024 --> 00:02:39,891 (سيد. (تشانس 34 00:02:39,942 --> 00:02:46,198 كنت اتوقع ظهورك، لا تقم بأيّ فعل غبي أريد أن أريك شيئاً 35 00:02:54,090 --> 00:02:57,676 إذاً.. سوف ترمون اسلحتكم أرضاً 36 00:02:59,095 --> 00:03:04,800 ،ونحن سنخرج من هنا بكتابي أو ستقضي أسابيع بإلتقاط اشلائه 37 00:03:04,884 --> 00:03:09,471 ..(ويستون) آسف لإقحامك بهذه الفوضى 38 00:03:09,555 --> 00:03:15,560 آسف لأيّ تعذيب تعرضت له بسببي 39 00:03:15,611 --> 00:03:18,830 ..والأهم من هذا 40 00:03:18,898 --> 00:03:23,401 (آسف بشأن العمة (سوزي - العمة (سوزي)؟ - 41 00:03:24,904 --> 00:03:27,939 (لا يا رجل، ليس العمة (سوزي 42 00:03:27,990 --> 00:03:29,558 هل أنت مستعد؟ - أجل - 43 00:03:36,632 --> 00:03:40,168 ارم سلاحك - ضعه على الأرض - 44 00:03:40,253 --> 00:03:41,920 اخفضه، ارمه أرضاً 45 00:03:45,641 --> 00:03:46,808 !توقف يا صاح 46 00:03:50,096 --> 00:03:51,646 !ضعه أرضاً 47 00:03:52,815 --> 00:03:55,466 تصرف ذكي 48 00:03:55,518 --> 00:03:58,436 عليك أن تبعد هذا الشيء عني لا أريد أن اموت 49 00:04:00,189 --> 00:04:05,193 هل تعرف كيف تعطله؟ - لا - 50 00:04:05,278 --> 00:04:08,697 بكل الأحوال، هذا هو الوداع - ماذا؟ - 51 00:04:10,032 --> 00:04:13,651 هل أنت مستعد؟ - نعم - 52 00:04:36,008 --> 00:04:37,976 (تشانس) 53 00:04:38,027 --> 00:04:39,144 !(تشانس) 54 00:04:39,195 --> 00:04:42,013 يجب أن نخرج من هنا - تمهل، أين (تشانس)؟ - 55 00:04:42,064 --> 00:04:44,515 هذا أمر يخصه هو - مالذي تتحدث عنه؟ - 56 00:04:44,567 --> 00:04:45,850 ماذا تعني؟ - لقد رحل - 57 00:04:45,902 --> 00:04:49,354 ،توجب عليه الرحيل هذه آخر مرة ترى (تشانس) بها 58 00:04:58,414 --> 00:05:01,216 هيا، (وينستون) لنخرج من هنا 59 00:05:07,450 --> 00:05:09,600 "بعـد أسبـوع" 60 00:05:12,428 --> 00:05:15,313 تركك أنت أيضاً؟ 61 00:05:22,071 --> 00:05:24,906 هل تبحثون عن الحماية؟ 62 00:05:24,991 --> 00:05:29,444 (نبحث عن (كريستوفر تشانس - رحل - 63 00:05:29,528 --> 00:05:33,031 متى سيعود؟ 64 00:05:33,082 --> 00:05:34,916 حسناً، ذلك سؤال جيد 65 00:05:37,870 --> 00:05:43,174 اعمل لدى شخص فريد، لديه إمكانيات كبيرة ..(وهو بحاجة لخدمات السيد. (تشانس 66 00:05:43,242 --> 00:05:45,460 الخاصة 67 00:05:45,544 --> 00:05:50,749 أتملك فكرة أين يمكنني إيجاده؟ - لا أظنك فهمت الأمر - 68 00:05:50,816 --> 00:05:54,752 عندما اقول أنه رحل فلا اعني أنه ذهب لـ(فلوريدا) للإستجمام 69 00:05:54,804 --> 00:05:58,556 ،والمكوث مع فتاة بمكان ما بل اعني أنه رحل، للأبد 70 00:05:58,607 --> 00:06:00,959 ربما يكون قد مات أيضاً 71 00:06:01,027 --> 00:06:05,596 ،يمكنك أن تجوب العالم كله بحثاً ولن تجده أفهمت ذلك؟ 72 00:06:05,648 --> 00:06:09,901 رئيسي شديد الإصرار، شكراً 73 00:06:09,952 --> 00:06:13,071 سنتأكد من أن نجوب العالم 74 00:06:16,242 --> 00:06:18,276 مُتذاكي 75 00:06:23,650 --> 00:06:29,550 "(بعـد ستـة شهـور، (نيبال" 76 00:06:45,500 --> 00:06:47,500 لقد وجد سكينته 77 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 في طاقته الداخلية 78 00:06:52,330 --> 00:06:56,500 منذ متى وهو في تأمله العميق؟ - ..لم يتحرك - 79 00:06:57,250 --> 00:07:00,000 منذ ثلاثة أيام 80 00:07:42,361 --> 00:07:44,462 مذهل 81 00:07:44,530 --> 00:07:50,201 (اعترف لك سيد. (تشانس عندما تقول بأنك ستختفي تلتزم بذلك فعلاً 82 00:07:50,252 --> 00:07:53,638 تطلب من 6 أشهر ومبلغ مالي اخجل من ذكره 83 00:07:53,705 --> 00:07:58,259 ووقت تحليق بالطوافة اكثر مما حلمت به 84 00:07:58,344 --> 00:08:03,064 ،لذا لديّ شيء واحد اقوله لك يجدر بك أن تستحق هذا العناء 85 00:08:10,000 --> 00:08:14,200 "هـدف بـشـري): الموسم الثاني)" "(الحلقة الـ 1): (إلسا بوتشي)" 86 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 "(مارك فالي) بدور: (كرستوفر تشانس)" 87 00:08:17,450 --> 00:08:19,450 "(شاي ماك برايد) بدور: (لافرن وينستون)" 88 00:08:20,150 --> 00:08:22,150 "(انديرا فارما) بدور: (إلسا بوتشي)" 89 00:08:32,230 --> 00:08:35,300 "(و "(جاك إيرلي هالي) بدور: (قريرو 90 00:08:40,101 --> 00:08:46,101 "FAHADkt تـرجـمـة © فـهـد" 91 00:08:47,813 --> 00:08:53,600 اقدر الوقت والمال والإزعاج الذي تعرضت له بكل جولة غير مريحة بالطوافة 92 00:08:53,809 --> 00:08:56,310 علي أن اخبرك اني خارج مجال الحماية 93 00:08:56,395 --> 00:08:58,813 لقد تقاعدت - نعم، هذا ما اخبرتُ به - 94 00:08:58,897 --> 00:09:03,401 إنها رحلة لـ 30 ساعة، بطائرة خاصة 95 00:09:03,452 --> 00:09:05,936 كل ما اطلبة هو عدة دقائق 96 00:09:09,172 --> 00:09:11,039 لديك دقيقتان 97 00:09:11,090 --> 00:09:15,927 قبل 8 شهور قتل زوجي بتحطم طائرة وأعتقد أنه قُتل 98 00:09:16,012 --> 00:09:18,046 (زوجي إسمه (مارشال بوتشي 99 00:09:19,682 --> 00:09:22,651 لقد سمعت به - بليونير البرمجيات، محب الخير - 100 00:09:22,718 --> 00:09:27,656 يدير اكبر منظمة خيرية بالعالم (لم اعش طوال حياتي بـ(اشرام 101 00:09:27,723 --> 00:09:31,059 مع كل ثروته هذه ورثت اعداءه أيضاً 102 00:09:32,578 --> 00:09:34,863 سيدة. (بوتشي)، متأكد بأن زوجك رجل صالح 103 00:09:34,914 --> 00:09:37,949 لكنك لو قمت بأبحاثك لعرفت بأني لست صالحاً 104 00:09:38,034 --> 00:09:42,821 ،أعرف أن (كريستوفر تشانس) ليس أسمك الحقيقي أعرف أنك كنت قاتلاً مأجوراً 105 00:09:42,889 --> 00:09:45,907 وأعرف كذلك أن الناس يأتوك كملجائهم الأخير 106 00:09:45,958 --> 00:09:48,927 رغم روعة (نيبال) لم أكن لأتي هنا لو كانت املك خياراً آخر 107 00:09:49,011 --> 00:09:52,464 لديك خياراً آخر، هناك العديد من الأشخاص كان يمكنك استخدامهم 108 00:09:52,548 --> 00:09:54,082 لقد استخدمتهم، جميعهم 109 00:09:54,133 --> 00:09:56,852 الآن لا يمكنني مغادرة المنزل دون 20 حارساً 110 00:09:56,919 --> 00:10:00,856 ،النوافذ في منزلي محمية بزجاج مضاد للرصاص لا أريد العيش هكذا 111 00:10:00,923 --> 00:10:07,595 أريد شخصاً يضعني بخط المواجهة يخاطر بحياتي حتى استعيدها 112 00:10:07,647 --> 00:10:10,398 حسناً، لا أعلم كيف وجدتني هنا أو من تحدث معه 113 00:10:10,450 --> 00:10:11,983 أنا فضولي حقيقتاً بهذا الشأن 114 00:10:12,051 --> 00:10:17,823 لكن يجب أن تعلمي بأن من يعمل معي يكون عرضة للقتل أو التعذيب أو أسواء 115 00:10:17,907 --> 00:10:20,659 لست خائفة - هذا ما يقولونه جميعهم - 116 00:10:20,743 --> 00:10:24,445 لست مثل بقية عملائك - أنتهت الدقيقتان - 117 00:10:24,497 --> 00:10:31,619 ،(لا اتخيل مالذي جلب رجل مثلك لـ(اشرام لكني آمل بان تنال مرادك مهم يكن 118 00:10:31,671 --> 00:10:34,339 شكراً على وقتك 119 00:10:34,423 --> 00:10:36,842 أتعلم؟ ظننك مختلفاً 120 00:10:36,926 --> 00:10:37,859 اطول؟ - لا - 121 00:10:37,927 --> 00:10:40,795 اصغر؟ - لا، اكثر شجاعة - 122 00:10:49,438 --> 00:10:51,523 (سيدة. (بوتشي 123 00:10:54,310 --> 00:10:56,945 هل قلت طائرة خاصة؟ 124 00:11:20,970 --> 00:11:24,272 (سيدة. (بوتشي)، هذا (لافرن وينستون 125 00:11:24,340 --> 00:11:29,394 ،شريكه السابق قبل أن يأخذ إجازته تشرفت بلقائك 126 00:11:33,866 --> 00:11:36,701 (اعتذر على حالة مكتبنا، سيدة. (بوتشي 127 00:11:36,786 --> 00:11:41,200 تعرضنا لإقتحام مؤخراً - مرت 6 أشهر ولم تبدل النوافذ بعد؟ - 128 00:11:41,958 --> 00:11:47,879 ،عليك أن تعذري شريكي إنه لا يدرك اساسيات العمل 129 00:11:47,947 --> 00:11:56,721 ،(عندما ذهب مصدر العمل إلى (اشرام نفذ منا العملاء أيّ لا دخل، ثم لا نوافذ 130 00:11:56,806 --> 00:11:58,974 عدا أنك الآن تملك عميل 131 00:12:00,059 --> 00:12:04,563 (نعم بالطبع، إذن سيدة. (بوتشي اخبرينا، لم تظنين أن احدهم يحاول قتلك؟ 132 00:12:04,647 --> 00:12:09,067 كنت في (جينيف) في طريقي نحو أفريقيا عندما حدثني زوجي بآخر لحظة 133 00:12:09,135 --> 00:12:13,688 ،وامرني بأن لا اذهب لقد عيّن (بيتر) ليهتم بي 134 00:12:13,739 --> 00:12:19,511 ،ظننت أنه مصاب بالشك لقد اختلفنا آخر مرة تحدثنا بها بشأن سلامتي 135 00:12:19,579 --> 00:12:23,248 أيّ أمر جديد؟ - منذ عدة اسابيع حصلنا على دليل - 136 00:12:23,316 --> 00:12:27,118 عندما حاولنا الوصول للهدف هرب من موقعه وقتل احد رجال بضربة محترفة 137 00:12:27,203 --> 00:12:28,837 حسناً، هذا غير منطقي 138 00:12:28,904 --> 00:12:30,538 أيّ جزء؟ - كل شيء - 139 00:12:30,590 --> 00:12:34,709 ،لايمكن أن يكون محترفاً إن كنتم قد عرفتم مكانه لكن حسب حديثك قتل رجلك بواسطة مبتدئ 140 00:12:34,760 --> 00:12:38,713 أظمن لك، إذا كان هناك شخص قادر على قتل احد رجالي فإنه محترف 141 00:12:38,781 --> 00:12:41,716 ربما أرادنا أن نجده - تماماً، لماذا؟ - 142 00:12:41,767 --> 00:12:43,602 أليس هذا هو عملك؟ - عادل كفاية - 143 00:12:43,686 --> 00:12:48,056 إذاً لم يريد قتل مأجور أن يُعرف مكانه؟ بم تفكر 144 00:12:49,191 --> 00:12:53,645 دعونا نفكر بهذا ملياً، في الوقت الحالي 145 00:12:53,729 --> 00:12:56,700 (علينا أن نظهرك للعامة، سيدة. (بوتشي 146 00:12:56,750 --> 00:13:00,702 ،نبعدك من الأمن ومن الزجاج المضاد للرصاص لنرى التهديد يخرج مجدداً 147 00:13:00,769 --> 00:13:07,242 أنا وزوجي عادتاً نقيم حفل خيري بهذا الوقت من السنة إنه حدث أساسي للمنظمة 148 00:13:07,293 --> 00:13:10,495 رائع، سنقيم حفلة وندعوا أن يظهر احد ليحاول قتلك 149 00:13:10,579 --> 00:13:12,797 سيدة. (بوتشي)، هذه فكرة سيئة 150 00:13:12,865 --> 00:13:15,550 ،ستتعرضين لعدد كبير من التهديدات الحفل سيقتصر على المدعوين 151 00:13:15,617 --> 00:13:18,219 تماماً، سنفتح الباب وسندعه يجرون للدخول 152 00:13:18,287 --> 00:13:23,558 آسف، لن لا يمكن أن تظمنا لوحدكما سلامتها من مئات الأخطار المحتملة 153 00:13:23,625 --> 00:13:28,313 أنت محق هذا سخيف، لن نكون لوحدنا 154 00:13:28,397 --> 00:13:30,899 لدينا رجل آخر 155 00:13:36,772 --> 00:13:38,440 تحـدث 156 00:13:40,242 --> 00:13:44,996 من أجلك، دائماً متفرغ علي فقط الإهتمام ببعض الأمور 157 00:13:45,081 --> 00:13:48,917 ،مرحباً بعودتك يا صاح من الجيد عودتك للوطن 158 00:14:05,267 --> 00:14:07,402 اليوم هو يوم سعدك 159 00:14:27,540 --> 00:14:33,361 إنه كمؤتمر أمن لعين بهذا الفندق - لا عليك، أيّ قاتل يمكنه الدخول لهنا - 160 00:14:33,412 --> 00:14:35,997 ...هل تحمل تلك الـ 161 00:14:37,466 --> 00:14:40,034 تلك هي ضيفة الشرف 162 00:14:43,639 --> 00:14:46,007 (سيدة. (بوتشي 163 00:14:46,058 --> 00:14:49,894 رداء جميل، سيسهل رؤيتك 164 00:14:49,979 --> 00:14:51,813 احاول تسهيل عملك فحسب 165 00:14:51,880 --> 00:14:57,068 إذاً.. كيف سيجري هذا؟ - حسناً، أنا لست محباً للخطط، أحب مجاراة الحدث - 166 00:14:57,153 --> 00:14:59,854 لكن إذا تذكرت قاعدة بسيطة واحدة كل شيء سيكون بخير 167 00:14:59,905 --> 00:15:02,323 وما هي القاعدة؟ - افعلي ما امرك به تماماً - 168 00:15:02,391 --> 00:15:06,861 ليس ما كنت آمل الإستناد عليه - لا بأس بأن تخافي - 169 00:15:06,912 --> 00:15:12,283 بالتاكيد أنا خائفة، أيّ انسان عاقل لن يخشى من أن يقتل؟ 170 00:15:12,368 --> 00:15:14,119 فهمت، أنت لا تخاف ابداً 171 00:15:14,203 --> 00:15:17,205 أتريدني أن أعتقد أن شجاع؟ - لا - 172 00:15:17,273 --> 00:15:26,631 ،(الجميع يخاف من الموت سيد. (تشانس إلاّ إذا كانوا يعتقدون بأنهم يستحقون الموت 173 00:15:26,715 --> 00:15:30,802 إلسا)، يا إلهي هذا سخيف) الحفلة ستمتلئ بالتوتر 174 00:15:30,886 --> 00:15:33,921 اسمعي، يجب أن نضع بعض القواعد الاساسية الآن - ..شيلي)، هذا) - 175 00:15:33,973 --> 00:15:37,809 حارسها الجديد - (أنت الحارس الشخصي، نعم اخبرني (بيت - 176 00:15:37,893 --> 00:15:41,029 أنا على علم بكل شيء - شيلي) محامي زوجي) - 177 00:15:41,096 --> 00:15:45,900 ،ومحاميك كذلك لذا اسمعي سيكون هناك الكثير من المستثمرون الليلة، حسناً؟ 178 00:15:45,951 --> 00:15:48,486 أريدك أن تكوني منطلقة، وساحرة 179 00:15:48,571 --> 00:15:51,289 أريدك أن تكوني على طبيعتك - أظن أنه يمكنني تدبر ذلك - 180 00:15:51,373 --> 00:15:54,042 شيلي)، يمكنك أن تطمئن) 181 00:15:54,109 --> 00:15:57,629 لن يحدث ذلك، أنت تدفعين ليّ ...من أجل أن اتوتر، لذا 182 00:15:57,900 --> 00:15:58,850 !ارم سلاحك - !توقف - 183 00:16:00,466 --> 00:16:02,300 لا بأس، إنه برفقتي 184 00:16:04,620 --> 00:16:06,087 كيف حالك يا أخي؟ - مرحباً - 185 00:16:06,138 --> 00:16:07,222 "بندقية "إم.14 186 00:16:07,289 --> 00:16:08,923 "308" - اختيار جيد - 187 00:16:08,974 --> 00:16:10,258 مالخطة إذاً؟ 188 00:16:10,309 --> 00:16:13,428 سنظهرها حول الحفلة ونرى إن حاول احد قتلها 189 00:16:13,479 --> 00:16:15,730 جميل، النطاق؟ - دخول وخروج بسيط - 190 00:16:15,797 --> 00:16:17,182 فاتنة 191 00:16:17,266 --> 00:16:21,186 مثيرة، لا أرى لم يود احد قلتها 192 00:16:21,270 --> 00:16:24,105 هذا (قريرو)، لديه حس فكاهة مظلم 193 00:16:24,156 --> 00:16:26,490 هلاّ ذهبنا، سيدة. (بوتشي)؟ 194 00:16:34,667 --> 00:16:37,418 من الجميل رؤيتك 195 00:16:37,486 --> 00:16:39,838 عذراً 196 00:16:39,922 --> 00:16:45,126 مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ لم تدع الضيوف يدخلون دون فحص هوية؟ 197 00:16:45,177 --> 00:16:48,796 هل اخبروك بأسمائهم وهذا كاف لك؟ - لم أأمر بفحص الهوية - 198 00:16:48,848 --> 00:16:55,270 هنالك اشياء منطقية ضمن الوظيفة تمهل، هذه مجرد أسماء دون صور؟ 199 00:16:55,337 --> 00:16:59,140 هذه القائمة التي سُلمت ليّ - ليس خطأك، لكنه خطأ احد ما - 200 00:16:59,191 --> 00:17:03,645 سأذهب للأعلى وأعرف مالذي يحدث هنا افحص هوية الجميع، فهمت؟ 201 00:17:05,681 --> 00:17:11,152 ،تيقضوا جميعاً الفأر قد يكون اكل الطعم 202 00:17:22,164 --> 00:17:28,670 الهدف، انثى بأول العشرينات، شقراء بطول 3.5، بلباس أمن 203 00:17:28,721 --> 00:17:31,756 ابقوا متيقضين 204 00:17:31,840 --> 00:17:32,873 عُلم 205 00:17:32,925 --> 00:17:34,875 مالخطب؟ - خبر جيد - 206 00:17:34,927 --> 00:17:36,644 احدهم هنا يريد قتلك 207 00:17:46,155 --> 00:17:51,072 حسناً، ماذا الآن؟ هل حددتم مكانهم؟ هل هم هنا؟ 208 00:17:51,123 --> 00:17:55,293 أتذكرين ما تحدثنا عنه؟ القاعدة الواحدة؟ - فعل كل ما تأمرني به - 209 00:17:55,377 --> 00:17:59,013 اخبرني إذاً، ماذا افعل؟ - نندمج - 210 00:18:07,690 --> 00:18:09,858 (سيدة. (بوتشي 211 00:18:13,445 --> 00:18:15,530 أردت شكرك فحسب 212 00:18:15,597 --> 00:18:20,068 (المستشفى الذي بناه زوجك بـ(كراتشي انقذ مئات الأرواح بما فيهم أبني 213 00:18:20,119 --> 00:18:24,205 أنا مدين لك مدى الحياة - هذا يعني الكثير ليّ، شكراً جزيلاً - 214 00:18:25,708 --> 00:18:29,911 أتتحدث البنجابية؟ - ما يكفي لطلب السمبوسة - 215 00:18:29,962 --> 00:18:32,080 وينستون)، تفقده) 216 00:18:32,131 --> 00:18:36,501 ذلك الرجل قروي فقير - مستشفاك بـ(باكستان) لهجته كانت افغانية - 217 00:18:36,585 --> 00:18:38,920 هل رأيت حذائه؟ إنها باذخة بالنسبة لقروي فقير 218 00:18:38,971 --> 00:18:42,473 أتظن أنه يريد قتلي بسبب حذائه؟ - هذه هي طريقة عملي - 219 00:18:42,558 --> 00:18:45,643 لطف منك أن تفتتحي مستشفى إنها منطقة خطرة هناك 220 00:18:45,728 --> 00:18:49,514 أولاً قضينا على الزعيم الذي انشاء ناظماً سياسياً جديداً، ثم شيدنا المستشفى 221 00:18:49,598 --> 00:18:53,101 كيف فعلت ذلك؟ - لكل منا طرق عمله - 222 00:18:53,152 --> 00:18:54,986 (إلسا) 223 00:18:55,070 --> 00:18:58,523 أريد ان اعرفك لشخص ما، فاحش الثراء 224 00:18:58,607 --> 00:18:59,908 (إلسا)، هذا (لارس نيلسون) 225 00:18:59,975 --> 00:19:01,159 تشرفت بلقائك - ..وهذه - 226 00:19:01,243 --> 00:19:02,994 ميليندا ويلسون)، تشرفت بلقائك) 227 00:19:03,078 --> 00:19:07,248 لا أستطيع التعبير لك عن مدى فخري بلقائك كل شيء بشأنك يعجبني 228 00:19:07,316 --> 00:19:10,335 حقاً، حسك بالموضة وكرمك 229 00:19:13,655 --> 00:19:17,258 الرجل الباكستاني لا غبار عليه ولد في (افغانستان)والحذاء ملك لأخاه 230 00:19:17,326 --> 00:19:21,596 لقائك أمر مهم ليّ جداً - من الجميل لقائك أيضاً - 231 00:19:21,663 --> 00:19:22,881 لنذهب 232 00:19:22,965 --> 00:19:27,936 سمراء، رداء رمادي تلك هي فتاتك للأمن امسك بها، كن حذراً 233 00:19:30,172 --> 00:19:33,107 انظري ليّ، ركزي هل أنت بخير؟ 234 00:19:33,175 --> 00:19:34,943 عدا أنك تقبض ذراعي؟ 235 00:19:35,010 --> 00:19:37,528 لنرقص 236 00:19:37,613 --> 00:19:39,981 شيء ما حدث، لست متأكداً ما هو 237 00:19:40,032 --> 00:19:41,816 هل احسست بوخزة؟ - لا - 238 00:19:43,619 --> 00:19:46,200 ليس هناك خطب بذراعي 239 00:19:47,623 --> 00:19:50,909 ماذا عن هذا الخاتم؟ - زوجي اهداه ليّ قبل يومين من مقتله - 240 00:19:50,993 --> 00:19:54,379 هل هناك خطب ما؟ - نعم ولا - 241 00:19:54,463 --> 00:19:58,549 ربما، لا اعلم ما يكون بعد 242 00:20:06,225 --> 00:20:08,009 لا تهربي 243 00:20:08,060 --> 00:20:09,978 اكره الأمر عندما يهربن 244 00:20:10,045 --> 00:20:12,146 !أنت 245 00:20:15,384 --> 00:20:18,436 السلم الشرقي، تتحرك بسرعة 246 00:20:18,520 --> 00:20:21,189 هل تقول أنك بحاجة لمساعدة بسيطة هناك، (وينستون)؟ 247 00:20:21,256 --> 00:20:26,861 أنا اصف سرعة الهاربة لك ببساطة أيها المتذاكي 248 00:20:26,912 --> 00:20:28,579 سأمسك بها - نعم، لا شك بذلك - 249 00:20:28,664 --> 00:20:30,531 إذا توقفت للأكل سوف تمسكها 250 00:20:30,582 --> 00:20:32,083 !توقفي 251 00:20:35,004 --> 00:20:38,623 هذه كانت للتحذير، خذي خطوة آخرى وستكون آخر خطوة لك 252 00:20:38,707 --> 00:20:41,709 ساعدوني، ذلك الرجل يحاول قتلي 253 00:20:43,762 --> 00:20:45,763 ابتعدوا عن طريقي 254 00:20:51,270 --> 00:20:53,054 هل أنت من رجال الأمن؟ 255 00:20:53,105 --> 00:20:56,941 يا إلهي، هناك رجل قادم من السلالم الآن إنه يحمل سلاحاً، أظنه يحاول قتلي 256 00:20:57,026 --> 00:20:59,894 يا إلهي، أين؟ هناك؟ - أجل - 257 00:21:06,452 --> 00:21:10,204 ..لم يكن عليك 258 00:21:10,272 --> 00:21:13,124 لم احتاج لمساعتك 259 00:21:13,208 --> 00:21:14,375 بالتأكيد 260 00:21:14,443 --> 00:21:16,160 امسكنا بها 261 00:21:16,245 --> 00:21:18,446 ربما يكون لدينا مشتبه 262 00:21:22,468 --> 00:21:24,585 وجدت خاتم ماسي مع الفتاة 263 00:21:28,290 --> 00:21:32,477 إنه خاتم (إلسا)، لا بد أن الفتاة بدلتهما السؤال هو لماذا؟ 264 00:21:45,657 --> 00:21:46,607 !انخفضي 265 00:21:53,832 --> 00:21:56,918 إنهم لا يصيبون شيئاً - أليس هذا أمراً جيداً؟ - 266 00:21:56,985 --> 00:21:58,953 انخفض، هل أنت المجنون؟ 267 00:22:00,456 --> 00:22:03,324 إما أن هذا القناص اعمى أو أنه لا يحاول قتلك 268 00:22:03,375 --> 00:22:04,658 هل أنت بخير؟ 269 00:22:04,710 --> 00:22:09,263 تشانس)، يجب أن نخرجها من هنا) - هذا ما يريدونه تماماً، هذا تضليل - 270 00:22:09,331 --> 00:22:12,166 لا يمكننا المخاطرة بحياتك بسبب اعتقاده 271 00:22:12,217 --> 00:22:17,171 (اكثر الأماكن أمامناً لك الآن هو هنا، (إلسا 272 00:22:17,222 --> 00:22:18,556 لنذهب 273 00:22:21,310 --> 00:22:23,177 !توقف - !حسبك - 274 00:22:27,900 --> 00:22:30,735 فقدت (إلسا) إنها في المصعد - سنتولى الأمر - 275 00:22:39,128 --> 00:22:42,663 قريرو)، حدثني مالذي حدث؟) 276 00:22:48,220 --> 00:22:50,171 لقد اخذوها يا صاح 277 00:22:50,222 --> 00:22:52,090 (لقد اخذوها يا (تشانس 278 00:23:21,625 --> 00:23:23,659 منزل جميل 279 00:23:25,295 --> 00:23:27,413 مالذي سيحدث الآن؟ 280 00:23:28,828 --> 00:23:33,915 ،أنتم لستم شرطة هل أنتم فوق القانون؟ 281 00:23:35,551 --> 00:23:41,456 بحق، يعجبني مظهر الرجل القوي، إنه مثير 282 00:23:41,507 --> 00:23:45,710 سرقت هذا من إمرأة تم خطفها 283 00:23:45,795 --> 00:23:48,763 كم تودين أن يصل مدى ألمك؟ 284 00:23:48,831 --> 00:23:52,267 ..حسناً، انظر 285 00:23:52,334 --> 00:23:56,137 أظننا أنا وأنت بدأنا بطريقة خاطئة 286 00:24:01,394 --> 00:24:03,979 مالذي ستفعله بهذا؟ 287 00:24:05,848 --> 00:24:10,151 هل ستقوم بضرب فتاة عاجرة ثانية أيها القوي؟ 288 00:24:10,203 --> 00:24:21,246 أنت تمرين خلال ما اسميه مراحل الخوف الـ 5 الإنكار، الغضب، الإحباط، القبول وبالنهاية الخوف 289 00:24:21,330 --> 00:24:23,048 الآن، من الذي ارسلك؟ 290 00:24:24,884 --> 00:24:28,753 اسمها (ايمز)، تركت بصمتها على الخاتم 291 00:24:28,838 --> 00:24:34,309 ،لديها ماضي جنائي لا بأس به بالكاد تعرفت عليك 292 00:24:34,376 --> 00:24:40,181 ،تم القبض عليك بالإحداثية لخمسة مرات هل تذكريني؟ 293 00:24:40,233 --> 00:24:43,217 بالطبع، ابطأ شرطي على الوجود 294 00:24:45,220 --> 00:24:50,659 ،منحتك الفرصه مرة لتصححي مسار حياتك اطلقت سراحك من جناية اقتحام وسرقة 295 00:24:50,726 --> 00:24:55,363 ارى أنك صححت مسار حياتك بشكل جيد - أجل - 296 00:24:55,414 --> 00:24:56,865 أنت أيضاً أيها الشرطي 297 00:24:59,869 --> 00:25:03,672 فك قيدها، إنها تمسك به فحسب 298 00:25:03,739 --> 00:25:05,790 هيا 299 00:25:05,858 --> 00:25:06,925 !افتحي 300 00:25:11,413 --> 00:25:15,433 من الأفضل أن تستخدم الشريط الاصق (نحتاجه بسرعة، (قريرو 301 00:25:19,221 --> 00:25:23,224 تمهل، أنت (قريرو)؟ 302 00:25:23,276 --> 00:25:24,893 آسف 303 00:25:24,944 --> 00:25:29,698 اسمعي، سأقوم بهذا الأمر بشكل سريع عليك أن تبلغي المرحلة الخامسة بسرعة 304 00:25:32,485 --> 00:25:34,202 شكراً 305 00:25:34,269 --> 00:25:36,071 الشرطة لا تعلم شيئاً 306 00:25:36,122 --> 00:25:39,574 تم رمي السيارة على بعد بضعة احياء لا بصمات، لاشيء يمكننا تعقبه 307 00:25:39,625 --> 00:25:42,827 ،على الأقل نعلم بأنهم محترفون للأسف لا يمكن قول الشيء نفسه عني 308 00:25:42,912 --> 00:25:45,246 لم يكن ذلك خطأك 309 00:25:45,298 --> 00:25:49,117 اعلم أنك تحاول أن تتصرف كصديق الآن، لكنه خطئي 310 00:25:49,168 --> 00:25:52,453 عليّ أن اسبق الجميع، وأنا من فقدها 311 00:25:52,505 --> 00:25:57,792 ،نحن فقدناها، نحن شركاء وسوف نستعيدها مالذي نعرفه الآن؟ 312 00:25:57,843 --> 00:25:59,678 نعلم أنهم لا يريدونها ميتة 313 00:25:59,762 --> 00:26:04,298 ربما يكونوا قد استخدموا الفتاة لتضع جهاز تعقب ليعرفوا مكانها 314 00:26:04,350 --> 00:26:08,269 حتى لا تقتل عن طريق الخطأ - إذا فهي تملك قيمة وهي حية - 315 00:26:08,321 --> 00:26:12,474 ماذا لو كان الأمر شأناً سياسياً؟ زوجها لديه الكثير من الأعمال الخيرية 316 00:26:12,541 --> 00:26:14,392 في اماكن مجهولة بأفريقيا 317 00:26:14,460 --> 00:26:17,612 لا، ليس الامر سياسياً، هناك الكثير من الأحداث إضافتاً أن هؤلاء مُمَولون بشكل كبير 318 00:26:17,680 --> 00:26:19,414 إذاً الأمر بشأن المال 319 00:26:19,481 --> 00:26:22,951 حسناً، لنفكر بالأمر لا يمكن أن يكون فدية، لن يقوم احد بدفعها 320 00:26:23,002 --> 00:26:26,771 حسناً، معظم الأغنياء لا يقومون بأعمالهم المصرفية محلياً، كم حساب لديه؟ 321 00:26:26,839 --> 00:26:28,990 سأرى ما يمكنني ايجاده 322 00:26:29,041 --> 00:26:33,161 تفقد اصدقائك من مطار (سان فرانسيسكو)، انظر إذا ماكنت أية طائرات خاصة غادرت خلال الـ 5 ساعات الماضية 323 00:26:33,212 --> 00:26:38,499 إنهم لا يخشون القتل، حالما يحصلون ما يريدون منها ستموت 324 00:26:38,551 --> 00:26:42,771 اسمع، أريدك أن تعرف بأني لست خائفة 325 00:26:42,838 --> 00:26:48,626 لكني احمل احتاراماً كبيراً لك لذا.. سأتحدث - أعلم - 326 00:26:48,694 --> 00:26:53,314 أنا سارقة، حسناً؟ استطيع سرقة أيّ شيء 327 00:26:53,366 --> 00:26:56,851 لا خزانه لا يمكنني فكها لا محفظه لا يمكنني نشلها 328 00:26:56,919 --> 00:27:02,690 ..منذ أن كنت طفله كان أبي - لست مهتم بقصة حياتك المثيرة للشفقة - 329 00:27:04,543 --> 00:27:07,462 ماذا حدث بالأمس؟ 330 00:27:07,529 --> 00:27:12,100 تم استخدامي لألتقي بتلك الإمراة وابدل خاتمها 331 00:27:12,168 --> 00:27:21,542 المال كان جيداً ولم اقم بطرح الاسئلة ..لم اعلم شيئاً بشأن الخطف، الإطلاق أو القتل 332 00:27:24,046 --> 00:27:29,617 سأمنحك خياراً، لأني أأمن بحق كل انسان أن يعذب ديمقراطياً 333 00:27:29,685 --> 00:27:34,539 اقتلع اظافرك بهذا، أم ارديك على ركبك 334 00:27:34,607 --> 00:27:38,610 افضل احدهما، لكني سأترك الخيار لك، إنه جسدك - أنا اخبرك بالحقيقة - 335 00:27:38,694 --> 00:27:42,897 كانت عملية تبادل بسيطة، عملية بسيطة 336 00:27:42,948 --> 00:27:46,451 حسناً، أتعلم؟ أنت تفوز أنا خائفة الآن 337 00:27:46,519 --> 00:27:48,536 حسناً، اسمعي 338 00:27:50,423 --> 00:27:56,628 لن اقوم بإقتلاع اظافرك، إنه مقرف 339 00:27:56,695 --> 00:28:00,248 لنقم بإرداء الركب، حسناً؟ 340 00:28:00,299 --> 00:28:05,419 أأنت مواقفة على ذلك؟ - لا توقف، ارجوك - 341 00:28:05,471 --> 00:28:08,773 لقد كان (فات توني)، لقد تحدث معي قبل يومان 342 00:28:08,858 --> 00:28:11,810 ارجوك، لا تفعل هذا، ارجوك - حسناً - 343 00:28:11,894 --> 00:28:16,448 لا بأس، يمكنك الإسترخاء مالم تكوني تكذبين 344 00:28:16,532 --> 00:28:18,650 عندها يجدر بك القلق 345 00:28:24,156 --> 00:28:28,543 (بوتشي) لديه حساب في (لندن) (طوكيو) و(سنغافورة) 346 00:28:28,610 --> 00:28:31,579 لا، ذلك شديد الوضوح الشرطة الدولية ستكون على علم بهذه المصارف 347 00:28:31,630 --> 00:28:33,164 لماذا ستحتاج (إلسا)؟ 348 00:28:33,249 --> 00:28:35,583 لدينا مشكلة 349 00:28:35,634 --> 00:28:39,671 الفتاة قالت أن (فات توني) استخدمها لتبدل الخاتم، اميل لتصديقها 350 00:28:39,738 --> 00:28:43,550 لماذا؟ هل تعاون معك؟ - بشكل أو بآخر، (فات توني) ميت - 351 00:28:43,075 --> 00:28:45,193 نعم 352 00:28:46,595 --> 00:28:48,313 حسناً، شكراً 353 00:28:48,397 --> 00:28:54,969 اربع طائرات خاصة غادرت مطار (سان فرانسيسكو) بالأمس (واحدة لـ(آسبن) واثنتان لـ(فيجاس)، وواحدة نحو (جينيف 354 00:28:55,020 --> 00:28:59,107 سويسرا) ألم تتحطم طائرة زوجها هناك؟) 355 00:29:06,448 --> 00:29:08,132 شراب؟ 356 00:29:13,506 --> 00:29:16,541 لا تعلمين عدد المرات التي كنت بها مع زوجك بطائرة خاصة 357 00:29:16,625 --> 00:29:19,928 ،ولم يعرض عليّ الشراب ولا لمرة العمل دائماً وابداً 358 00:29:19,995 --> 00:29:23,464 أين ستأخذني؟ - إن اخبرتك فسأضطر لقتلك - 359 00:29:25,334 --> 00:29:26,935 آسف، مزحة سيئة سنذهب إلى مصرفك 360 00:29:27,002 --> 00:29:29,554 سنوقم بسحب مالي بسيط - (لندن) - 361 00:29:29,638 --> 00:29:30,972 ليس ذلك المصرف، بحقك 362 00:29:31,023 --> 00:29:34,943 أتظنين أني اخطط لهذا كل هذه السنوات من أجل بعض ملايين فقط؟ 363 00:29:35,010 --> 00:29:36,945 بالكاد تساوي راتبي 364 00:29:37,012 --> 00:29:40,064 (أنا خريج جامعة (هارفرد امنحيني تقديراً اكبر من هذا 365 00:29:40,132 --> 00:29:42,567 سنذهب للمصرف الآخر - جينيف)؟) - 366 00:29:42,651 --> 00:29:45,937 إنها ممتلكات خاصة، اشيائنا الشخصية ليس هناك مال جدير هناك 367 00:29:46,005 --> 00:29:50,408 (إنه اقل مما بـ(لندن ..إضافتاً أنك لن تتمكن من الدخول هناك إنه محمي بـ 368 00:29:50,492 --> 00:29:52,343 ببصمة شبكة العين، اعلم 369 00:29:52,411 --> 00:29:57,582 لم ابدل نظام التعريف، لا تزال بحالجتنا معاً للدخول 370 00:29:57,666 --> 00:30:01,302 يا إلهي، اعلم أنك لم تحدثي نظام الأمن 371 00:30:01,370 --> 00:30:05,857 اكره افساد المفاجئة، لكنك واصلت الإلحاح 372 00:30:08,143 --> 00:30:11,930 زوجك سيلاقينا هناك - !ماذا؟ - 373 00:30:12,014 --> 00:30:15,016 أمهتمة بالشرب من أجل هذا؟ 374 00:30:20,496 --> 00:30:23,442 مالذي تريدون فلعه بشأن الفتاة؟ - أتعتقد أنها تقول الحقيقة؟ - 375 00:30:23,764 --> 00:30:27,033 برأي خبير، نعم - اطلق سراحها - 376 00:30:27,100 --> 00:30:29,953 لم اكن لافعل ذلك يجب أن نسلمها للشرطة 377 00:30:30,037 --> 00:30:34,657 الفتاة غير موثوقة، صدقوني فقد جربت - ليس الشرطة، ليس ذلك اسلوبي - 378 00:30:36,377 --> 00:30:37,860 على مهلكم يا فتيان 379 00:30:37,928 --> 00:30:42,382 نصيحة، استخدم القيود والشريط الاصق معاً 380 00:30:42,449 --> 00:30:49,355 ،(اسمع، سمعتك تقول أنهم قتلوا (فات توني هذا يعني أنهم سيقتلوني تالياً 381 00:30:49,423 --> 00:30:53,926 ينهون جميع الدلائل - إنها محقة، ربما يجدربك بك التخفي - 382 00:30:53,978 --> 00:30:55,561 إذا غادرت سوف اموت 383 00:30:55,629 --> 00:30:59,565 هل يمكنني البقاء هنا؟ استعير مسدس أو ما شابه؟ 384 00:31:02,770 --> 00:31:04,737 !محال 385 00:31:04,805 --> 00:31:05,855 لا يمكن الثقة بها 386 00:31:05,939 --> 00:31:09,075 حقاً؟ لأنه يمكنني أن اكون بطريقي للمنزل الآن أيها الشرطي 387 00:31:09,142 --> 00:31:13,196 كما أني سمعتك تقول شيئاً حول مصرف أنا جيدة جداً بشأن المصارف 388 00:31:13,263 --> 00:31:16,165 يا رفاق، نعلم أنه لا يمكننا الثقة بها لكنها متمكنة 389 00:31:16,250 --> 00:31:19,250 لقد بدلت الخاتم من أمام ناظري إذا ادخلناها للخال (آندي)، ربما تكون مفيدة 390 00:31:19,300 --> 00:31:22,288 الخال (آندي)؟ جيد نحتاج المزيد من الدعم 391 00:31:22,339 --> 00:31:24,957 تعلمين أن هؤلاء اخطر ممن استخدمك؟ 392 00:31:25,009 --> 00:31:26,209 اعلم ذلك - جيد - 393 00:31:26,276 --> 00:31:30,797 إننا متفاهون، ألديك جواز سفر؟ - كم واحداً تحتاج - 394 00:31:33,634 --> 00:31:39,372 بحق، الخال (آندي)؟ لا افهم ذلك، ما هي قرابتكم؟ 395 00:31:42,650 --> 00:31:45,900 "(جينيف)، (سويسرا)" "قبـل 36 سـاعـة" 396 00:31:51,985 --> 00:31:53,453 صباح الخير، سيدي 397 00:31:58,992 --> 00:32:01,411 (مرحباً بك، سيدة. (بوتشي - شكراً - 398 00:32:01,495 --> 00:32:04,530 هذا جميل جداً، أليس كذلك؟ 399 00:32:26,320 --> 00:32:29,522 قمت بدوري، الآن حاد دورك أين زوجي؟ 400 00:32:29,573 --> 00:32:30,757 الرجل عند كلمته 401 00:32:36,062 --> 00:32:37,413 !يا إلهي 402 00:32:37,498 --> 00:32:39,332 اخبرتك أنه سيأتي 403 00:32:59,720 --> 00:33:02,638 حصلت عليه، يمكننا الذهاب الآن 404 00:33:02,723 --> 00:33:07,560 حقيبة زوجي الشخصية، هذا ما كنت تريد - ..(كما قلت يا (إلسا - 405 00:33:07,628 --> 00:33:14,066 أيّ شخص يمكنه سرقة بعض ملايين لكن البلايين هنا يتعقد الأمر 406 00:33:14,118 --> 00:33:20,239 بهذه الحقيبة يوجد كل ما احتاجه لأكون (مارشال بوتشي) أو على الأقل احضى بممتلكاته 407 00:33:20,290 --> 00:33:23,543 ممتلكات، سندات مصرفية ارقام حسابات، وارقامة السرية لحساباته 408 00:33:23,610 --> 00:33:30,616 لم يثق بأيّ احد عداك ربما كان محقاً بشكه 409 00:33:43,514 --> 00:33:44,797 لا 410 00:33:44,848 --> 00:33:47,233 لا، ماذا؟ 411 00:33:47,300 --> 00:33:52,855 عندما اخرج من هنا لن تحتاجني - أيمكننا التقليل من الدراما ومناقشة هذا خارجاً؟ - 412 00:33:52,940 --> 00:33:58,361 إذا كنت سأموت أريدك أن تفعل هذا الآن، اقتلني 413 00:34:00,197 --> 00:34:01,814 مالأمر يا (شيلدن)؟ 414 00:34:04,334 --> 00:34:07,620 يمكنك أن تحصل على السندات والممتلكات وبكل مال الدنيا 415 00:34:07,671 --> 00:34:12,675 ،لكنك لن تكون زوجي ابداً لست وسيماً كفاية 416 00:34:17,998 --> 00:34:19,498 مالذي تصنعه بحق الجحيم؟ 417 00:34:19,550 --> 00:34:22,468 إنها تفرض سيطرتها - كيف تريد أن نقوم بالأمر؟ - 418 00:34:22,519 --> 00:34:26,939 ،المرأة رفضت القيام بأيّ شيء كما اردته (لنتحول للخال (بيلي 419 00:34:27,007 --> 00:34:28,774 (رائع، احب الخال (بيلي 420 00:34:30,176 --> 00:34:31,727 (اكره الخال (بيلي 421 00:34:34,014 --> 00:34:37,817 ،إذاً إن كنت ابحث عن نادي موسيقي ليس مبهرجاً جداً 422 00:34:37,868 --> 00:34:43,022 مكان فقط لإسترخاء... اعذرني للحظة - "امنحيني عدة دقائق للتمركز" - 423 00:34:43,073 --> 00:34:47,493 آسفه يا رفاق، أنا هنا وليس عائلتكم 424 00:34:47,544 --> 00:34:49,078 من هو الخال (بيلي) بحق الجحيم؟ 425 00:34:49,162 --> 00:34:53,082 الحارس يملك مفتاح الدخول للسلالم حاولي وكوني على اطلاع 426 00:34:57,004 --> 00:35:04,043 صباح الخير، هذه عملية سطو انخفضوا على الأرض من فضلكم 427 00:35:04,094 --> 00:35:06,211 كم يمكن أن يكون هذا صعباً؟ 428 00:35:11,518 --> 00:35:13,719 هناك 4 منكم مقابل واحد اقتلوه 429 00:35:16,406 --> 00:35:18,774 الرجل يملك مسدساً 430 00:35:33,123 --> 00:35:37,877 نعم، تغير طفيف على الخطة نحتاج الطوافة على السطح الآن 431 00:35:37,928 --> 00:35:39,912 !اوقفوه 432 00:35:39,963 --> 00:35:42,682 ابق مكانك، خطوة واحده وستموت 433 00:35:42,749 --> 00:35:47,737 حسناً، لنهداء، يمكننا حل هذا 434 00:35:47,804 --> 00:35:51,090 بالطبع يمكننا، شرط أن تضع المسدس أرضاً 435 00:35:54,594 --> 00:35:56,445 عدني بأن لا تقتلها - بالتاكيد - 436 00:36:05,572 --> 00:36:09,342 أيمكنني سؤالك امراً واحداً؟ ما هو مخططك؟ 437 00:36:09,409 --> 00:36:13,579 هل تملك مخططاً بالأصل؟ - لست محباً للخطط - 438 00:36:13,647 --> 00:36:19,885 حقاً؟ أنا متعجب فكرت أن تأتي هنا لوحدك لتقتلنا؟ 439 00:36:19,953 --> 00:36:22,221 لم آتي لهنا وحدي - ماذا؟ - 440 00:36:22,288 --> 00:36:24,223 جلبت رجل آخر 441 00:36:24,290 --> 00:36:26,225 هل تراه؟ 442 00:36:28,795 --> 00:36:30,129 بالطبع، يا صاح 443 00:36:40,073 --> 00:36:41,157 هل تثقين بي؟ 444 00:36:43,110 --> 00:36:44,827 أجل 445 00:37:21,865 --> 00:37:27,453 آسف، سيدة. (بوتشي) عادتاً نحن اكثر حرفية من هذا 446 00:37:27,520 --> 00:37:29,705 لا لسنا كذلك 447 00:37:56,850 --> 00:37:58,850 "(إلسا)" 448 00:38:18,943 --> 00:38:20,444 هل أنت بخير؟ 449 00:38:20,511 --> 00:38:22,146 نعم 450 00:38:22,197 --> 00:38:26,283 أظنني ادين لك بالشكر الكبير بعد أن انقذت حياتي 451 00:38:26,350 --> 00:38:30,154 لا، إنه جزء من المخطط - القفز من علو 12 طابق؟ - 452 00:38:30,205 --> 00:38:33,207 المخططات ليست للجميع 453 00:38:33,291 --> 00:38:36,827 سأمنحك بعض الخصوصية - (سيد. (تشانس - 454 00:38:38,463 --> 00:38:43,200 لم فعلت ذلك؟ اقتحمت مبنى ووضعت نفسك أمام الطلقات 455 00:38:43,251 --> 00:38:47,337 تضع حياتك على المحك؟ - إنه جزء من العمل، هذا ما يدفع ليّ لفعله - 456 00:38:47,389 --> 00:38:52,593 ،لا أظنك تفعله من أجل المال هناك طرق كثيرة اذكى لكسب المال 457 00:38:52,677 --> 00:38:54,194 أنا لست ذكياً جداً 458 00:38:56,765 --> 00:38:59,416 لكنك شجاع 459 00:39:00,902 --> 00:39:04,500 لا بد أن لديك الكثير من الخطايا لتكفر عنها 460 00:39:06,741 --> 00:39:08,092 أجل 461 00:39:15,834 --> 00:39:19,753 حسناً، بشأن الطيران هناك طائرة في الخامسة يمكن أن تقلنا للوطن 462 00:39:19,838 --> 00:39:22,289 هناك محطتان للتوقف - لا نريد التوقف - 463 00:39:22,373 --> 00:39:27,461 حسناً، هذه في التاسعة لا يوجد سوى مقاعد متوسطة، لا أحبها 464 00:39:27,545 --> 00:39:31,048 أظنني سأبحث بالجوار، التقي ببعض الأصدقاء - حقاً؟ - 465 00:39:31,099 --> 00:39:34,268 من تعرف في (جينيف)؟ - اعرف اناس بكل مكان، يا رجل - 466 00:39:35,687 --> 00:39:37,221 (سيد. (تشانس 467 00:39:37,272 --> 00:39:38,939 رائع، ها نحن ذا 468 00:39:39,023 --> 00:39:48,031 (لقد كنت افكر، يمكنني اعادتك إلى (اشرام ..أو أيّ مكان آخر تريده، أو 469 00:39:48,099 --> 00:39:51,235 لم أعتقدت بوجود خيار آخر؟ - يمكنك العمل لصالحي - 470 00:39:51,286 --> 00:39:57,074 ليس لحمايتي، أظن أنه هناك الكثير من الناس ..حول العالم بحاجة لـ 471 00:39:57,142 --> 00:40:00,494 خدماتك الخاصة غير المخطط لها 472 00:40:00,578 --> 00:40:04,164 لكن يمكنني فعل هذا لوحدي لماذا سأحتاج لرئيس؟ 473 00:40:04,232 --> 00:40:09,452 لا تفكر بي كرئيس، بك كممول شخص ما يدفع تكاليف خلاصك 474 00:40:10,755 --> 00:40:14,475 كما أني رأيت مكتبك، معي يمكنك على الأقل القيام بذلك بطريقة مميزة اكثر 475 00:40:14,559 --> 00:40:17,928 وسيتمكن فريقك من الحصول على طائراتي، سياراتي و مالي 476 00:40:17,979 --> 00:40:24,735 آسف، هل قلت "طائرات"؟ يمكن للرجل أن يقدر رحل جوية خاصة 477 00:40:24,803 --> 00:40:28,489 نعم، يمكنني حتى جلب نوافذ جديدة للمكتب 478 00:40:28,573 --> 00:40:30,357 لا اعلم 479 00:40:30,441 --> 00:40:34,528 اعدك، سأكون كالمالك المتغيب 480 00:40:34,612 --> 00:40:36,530 مالأمر؟ ألاّ تثق بي؟ 481 00:40:39,952 --> 00:40:44,955 حسناً، كنت اعيد السوار للسيدة. (بوتشي) فحسب 482 00:40:45,006 --> 00:40:48,258 أنا برفقتهم، جزء من الفريق 483 00:40:48,326 --> 00:40:50,544 صحيح؟ اخبروهم 484 00:40:58,870 --> 00:41:01,271 آسف لمغادرتي 485 00:41:03,808 --> 00:41:06,693 ..(تعلم، إلى (اشرام 486 00:41:06,778 --> 00:41:10,998 هل تنتظر اكثر من هذا؟ - أجل - 487 00:41:12,200 --> 00:41:14,451 كنت مخطئاً - هذا سيكفيني - 488 00:41:17,372 --> 00:41:24,611 لا أظن أنه كان يجدر بنا السماح لها بتبديل النوافذ أعتقد أن سيكون لديّ رأي بإختيارها 489 00:41:38,910 --> 00:41:43,146 لقد فعلت اكثر من النوافذ - يمكنني الإعتياد على هذا - 490 00:41:45,733 --> 00:41:51,855 المشكل أنه رغم كل هذه النوافذ الإضافية لا يزال هناك الكثير من الأعداء بالخارج 491 00:41:51,906 --> 00:41:55,776 علينا أن نبقى متخفين - كلا - 492 00:41:55,860 --> 00:42:00,197 لا مزيد من الإختباء يمكنهم القدوم للحصول عليّ 493 00:42:03,034 --> 00:42:04,668 لن اذهب لأيّ مكان 494 00:42:06,500 --> 00:42:11,425 "FAHADkt تـرجـمـة © فـهـد"