1
00:00:00,287 --> 00:00:01,821
One, two , three, go.
2
00:00:01,889 --> 00:00:03,990
♪ My baby don't mess around ♪
3
00:00:04,058 --> 00:00:09,545
♪ because she loves me so,
and this I know for sure ♪
4
00:00:09,630 --> 00:00:12,365
♪ but does she really wanna ♪
5
00:00:12,433 --> 00:00:16,569
♪ but can't stand to see me
walk out the door? ♪
6
00:00:16,637 --> 00:00:19,005
I'm not playing games here.
Don't threaten me.
7
00:00:19,073 --> 00:00:20,640
I'm not afraid
of you people.
8
00:00:20,707 --> 00:00:24,010
I know what this is
really worth.
9
00:00:24,078 --> 00:00:25,578
How much longer
is this gonna take?
10
00:00:25,646 --> 00:00:26,946
I'm trying to conduct
business here.
11
00:00:27,014 --> 00:00:29,348
I just got to get a part
out of the van, Mr. Brooks.
12
00:00:29,416 --> 00:00:30,450
We'll be all set.
13
00:00:30,517 --> 00:00:33,286
♪ 'Cause we don't know how ♪
14
00:00:39,526 --> 00:00:40,893
You take care of it?
15
00:00:40,944 --> 00:00:42,528
Not yet.
16
00:00:42,596 --> 00:00:44,664
Listen, are you sure
about this target?
17
00:00:44,731 --> 00:00:47,667
You're the only guy
in the business
18
00:00:47,734 --> 00:00:49,669
who asks these kinds
of questions.
19
00:00:49,736 --> 00:00:51,537
Brooks got himself
into this mess.
20
00:00:51,605 --> 00:00:53,039
That's all you need to know.
21
00:00:53,107 --> 00:00:55,775
Don't call me again
till it's done.
22
00:01:11,191 --> 00:01:13,092
So don't threaten me.
23
00:01:13,160 --> 00:01:14,494
♪ Shake it, shake it ♪
24
00:01:14,561 --> 00:01:18,631
♪ sh--sh--sh--shake it
like a polaroid picture ♪
25
00:01:24,571 --> 00:01:26,305
Yoga crap again, huh?
26
00:01:26,373 --> 00:01:27,657
I told you,
it's tai chi.
27
00:01:27,741 --> 00:01:29,108
There's a guy
on the phone,
28
00:01:29,176 --> 00:01:31,944
says he's an old friend
of yours--Donnelly.
29
00:01:40,387 --> 00:01:41,838
Yeah?
30
00:01:48,295 --> 00:01:50,596
So when was the last time
you been in there?
31
00:01:50,664 --> 00:01:53,166
About seven years ago.
Things haven't changed much.
32
00:01:53,233 --> 00:01:54,700
Same charming
clientele, huh?
33
00:01:54,768 --> 00:01:56,135
That's pretty safe
to say.
34
00:01:56,203 --> 00:01:57,970
Ain't nothing safe
about that place.
35
00:01:58,038 --> 00:01:59,872
Are you worried about me?
36
00:01:59,940 --> 00:02:01,807
I'm just saying,
that place, those people--
37
00:02:01,875 --> 00:02:03,910
that's part of your past.
38
00:02:03,977 --> 00:02:05,661
Don't you think it's better
you kept it there?
39
00:02:05,746 --> 00:02:08,080
It's just a conversation.
40
00:02:08,148 --> 00:02:09,882
So who's
this Donnelly guy?
41
00:02:09,950 --> 00:02:12,318
- Just a guy.
- Yeah, but a bad guy, right?
42
00:02:12,386 --> 00:02:13,986
See, 'cause that's
a bad-guy bar,
43
00:02:14,054 --> 00:02:15,821
so he must be a bad guy.
44
00:02:15,889 --> 00:02:18,124
Are you coming?
It's your last chance.
45
00:02:18,192 --> 00:02:20,826
Hell, no.
46
00:02:20,894 --> 00:02:24,297
I hate bad guys.
47
00:02:27,334 --> 00:02:30,703
♪ ♪
48
00:02:30,771 --> 00:02:34,540
♪ whatever you want ♪
49
00:02:34,608 --> 00:02:38,644
♪ whatever you need ♪
50
00:02:38,695 --> 00:02:43,316
♪ if you want me... ♪
51
00:02:43,383 --> 00:02:44,417
Ha ha.
52
00:02:44,484 --> 00:02:47,320
You don't write.
You don't call.
53
00:02:47,387 --> 00:02:51,524
Way to make an old buddy
feel forgotten.
54
00:02:51,592 --> 00:02:54,126
I haven't forgotten
anything.
55
00:02:56,563 --> 00:02:58,931
So what's so important that
I got to be here right away?
56
00:03:02,236 --> 00:03:03,803
This just came down.
57
00:03:03,870 --> 00:03:05,338
It's got a lot
of heat on it.
58
00:03:05,405 --> 00:03:07,206
You know I don't do
that kind of work anymore.
59
00:03:07,274 --> 00:03:09,642
It's not that side
of the job, Chance.
60
00:03:09,710 --> 00:03:11,477
They already hired somebody
to do the hit,
61
00:03:11,545 --> 00:03:13,579
and he's the best
in the business--
62
00:03:13,647 --> 00:03:15,848
you, seven years ago.
63
00:03:15,916 --> 00:03:22,355
♪ ♪
64
00:03:29,496 --> 00:03:30,696
Why are you
giving me this?
65
00:03:30,764 --> 00:03:33,099
I knew you'd be
interested, that's all.
66
00:03:33,166 --> 00:03:34,600
Might want to fix it.
67
00:03:34,668 --> 00:03:38,671
If you can't save her,
nobody can.
68
00:03:38,739 --> 00:03:41,407
Tell me everything you know
about this job.
69
00:03:41,475 --> 00:03:43,776
You know I can't give you
anything else.
70
00:03:43,844 --> 00:03:45,945
I'd be a dead man,
if I'm not already.
71
00:03:46,013 --> 00:03:47,947
The only thing
I can say is
72
00:03:48,015 --> 00:03:52,084
it goes down soon--
real soon.
73
00:03:58,058 --> 00:04:01,727
You torch the place,
I hope?
74
00:04:01,795 --> 00:04:03,595
We're taking the case,
starting right now.
75
00:04:03,647 --> 00:04:07,400
- Okay, what are the details?
- I don't know.
76
00:04:07,467 --> 00:04:10,269
- Then why is she being targeted?
- I don't know.
77
00:04:10,337 --> 00:04:13,839
Okay, so you want to tell me
why we're taking this case?
78
00:04:15,876 --> 00:04:18,911
Seven years ago...
79
00:04:18,979 --> 00:04:20,946
I killed her husband.
80
00:04:30,023 --> 00:04:35,564
♪ Human Target 2x02 ♪
The Wife's Tale
Original Air Date on November 24, 2010
81
00:04:35,764 --> 00:04:39,364
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
82
00:04:39,564 --> 00:05:00,628
♪ ♪
83
00:05:03,380 --> 00:05:04,831
When I scan in this photo,
84
00:05:04,899 --> 00:05:09,402
we should be able to get
a full I.D.
85
00:05:09,470 --> 00:05:12,005
Aw, c--
86
00:05:12,072 --> 00:05:14,090
any idea how one
would scan a photo
87
00:05:14,175 --> 00:05:17,710
into this fancy,
expensive computer
88
00:05:17,778 --> 00:05:19,012
that Ilsa bought us?
89
00:05:19,079 --> 00:05:20,213
Look at this thing.
90
00:05:20,281 --> 00:05:22,382
I wonder if there's a manual
for the manual.
91
00:05:27,855 --> 00:05:29,189
All right,
two hits called in,
92
00:05:29,256 --> 00:05:31,257
one on each spouse,
seven years apart.
93
00:05:31,325 --> 00:05:32,909
They got to be connected.
We just got to figure out how.
94
00:05:32,993 --> 00:05:34,393
Yeah, well,
it would be helpful to know
95
00:05:34,445 --> 00:05:36,429
who hired you
back then.
96
00:05:36,497 --> 00:05:38,631
I got my assignments
from Donnelly or the old man.
97
00:05:38,699 --> 00:05:39,933
I never knew
who ordered the hits.
98
00:05:40,000 --> 00:05:42,468
I just made sure that the target
was in the game.
99
00:05:42,536 --> 00:05:44,037
I didn't have any details
on their personal lives.
100
00:05:44,104 --> 00:05:45,471
I didn't even know
this guy was married.
101
00:05:45,539 --> 00:05:47,540
Rebecca Brooks,
age 35.
102
00:05:47,608 --> 00:05:49,275
Renowned Economics
Professor
103
00:05:49,343 --> 00:05:51,377
at Northern Cal university.
104
00:05:51,445 --> 00:05:53,913
Husband, Daniel--
also Northern Cal.
105
00:05:53,981 --> 00:05:55,748
Economics Professor.
Economics?
106
00:05:55,816 --> 00:05:59,485
Not exactly a life-threatening
career choice.
107
00:05:59,553 --> 00:06:00,653
She's got a few of these
108
00:06:00,721 --> 00:06:02,555
social-networking
accounts,
109
00:06:02,623 --> 00:06:04,257
a couple dating services.
110
00:06:04,325 --> 00:06:05,975
Ugh, not for me.
111
00:06:06,060 --> 00:06:08,928
I get my dates
the old-fashioned way.
112
00:06:08,979 --> 00:06:10,597
Pay for it?
113
00:06:10,664 --> 00:06:12,632
Church.
114
00:06:18,505 --> 00:06:19,472
Who's the dude?
115
00:06:19,540 --> 00:06:21,741
You're drunk.
116
00:06:21,809 --> 00:06:23,126
You're not wearing
your glasses.
117
00:06:23,210 --> 00:06:26,012
They fell
into a meat grinder.
118
00:06:26,080 --> 00:06:27,647
New pair won't be ready
until tomorrow.
119
00:06:27,715 --> 00:06:30,016
So I got your message.
120
00:06:30,084 --> 00:06:32,252
Where'd the new case come from?
Donnelly brought it in.
121
00:06:32,319 --> 00:06:34,854
Donnelly?
122
00:06:34,922 --> 00:06:36,155
What's his angle?
123
00:06:36,223 --> 00:06:38,224
Well, he claims he's trying
to save the woman,
124
00:06:38,292 --> 00:06:39,959
but he won't give up
who called in the hit.
125
00:06:40,027 --> 00:06:41,761
I think you might have to lean
on him a little bit.
126
00:06:41,812 --> 00:06:43,429
All right.
127
00:06:43,497 --> 00:06:45,465
Hey, profile says
she's got a date today
128
00:06:45,532 --> 00:06:46,866
at the Berkeley diner,
12:00 noon.
129
00:06:46,934 --> 00:06:49,435
If we could find this
this easily, so can an assassin.
130
00:06:49,503 --> 00:06:51,938
All right, I'm gonna go
to the diner, get there early,
131
00:06:51,989 --> 00:06:53,773
pretend to be her date,
get her out of there,
132
00:06:53,824 --> 00:06:55,808
and try to explain
what's going on.
133
00:06:55,876 --> 00:06:57,010
I will quarterback
from the van.
134
00:06:57,077 --> 00:06:59,612
Chance, I know
this is important to you,
135
00:06:59,680 --> 00:07:02,015
but I don't trust
Donnelly,
136
00:07:02,082 --> 00:07:03,650
so don't do
anything crazy.
137
00:07:03,717 --> 00:07:07,186
Who, me?
138
00:07:07,254 --> 00:07:09,622
What about me?
139
00:07:09,690 --> 00:07:11,824
Obviously I can't drive
the Eldo in this condition.
140
00:07:11,892 --> 00:07:15,295
Who's gonna take me
to Donnelly?
141
00:07:21,568 --> 00:07:24,137
I dig your car,
by the way.
142
00:07:24,204 --> 00:07:26,639
Cadillacs are
so rock and roll.
143
00:07:26,707 --> 00:07:27,857
I'll forget more
about Cadillacs
144
00:07:27,941 --> 00:07:28,975
when I go to sleep tonight
145
00:07:29,043 --> 00:07:30,476
than you'll ever know
in your entire life.
146
00:07:30,527 --> 00:07:32,879
Relax.
147
00:07:32,946 --> 00:07:35,315
So where am I taking you--
148
00:07:35,382 --> 00:07:37,850
the dentist,
pottery class, what?
149
00:07:37,918 --> 00:07:39,519
I'm going to see
a broker.
150
00:07:39,586 --> 00:07:42,088
What, like a stockbroker?
151
00:07:42,156 --> 00:07:43,256
Like an assassination broker.
152
00:07:43,324 --> 00:07:45,091
A go-between for hit men
153
00:07:45,159 --> 00:07:48,761
and people
who want something dead.
154
00:07:48,829 --> 00:07:50,663
He's in Drake's Bar--
820 Geary Street.
155
00:07:50,731 --> 00:07:51,698
Yeah?
156
00:07:51,765 --> 00:07:53,666
Yes, it is.
157
00:07:53,717 --> 00:07:56,202
You are not going in--
158
00:07:56,253 --> 00:07:57,270
not ready.
159
00:07:57,338 --> 00:07:59,138
Are you serious?
I'm not ready?
160
00:07:59,206 --> 00:08:00,573
I have been hustling
on the streets--
161
00:08:00,641 --> 00:08:02,975
Look, I don't want to hear
your bad-girl resume, okay?
162
00:08:03,043 --> 00:08:05,078
You're not going in
'cause you're J.V.
163
00:08:05,145 --> 00:08:08,314
The guys in there are varsity.
Eyes on the road.
164
00:08:16,123 --> 00:08:18,257
Mrs. Pucci.
165
00:08:18,325 --> 00:08:20,793
Mr. Winston,
I'm glad I caught you.
166
00:08:20,861 --> 00:08:22,295
I was reviewing
the company books,
167
00:08:22,363 --> 00:08:24,030
and there's a few things
I'd like to discuss with you.
168
00:08:24,098 --> 00:08:25,298
Walk with me
to my office.
169
00:08:25,366 --> 00:08:28,434
Um, I thought
you were gonna be in Hong Kong
170
00:08:28,502 --> 00:08:29,936
for a week.
Yes, I was.
171
00:08:30,003 --> 00:08:31,704
It went better than expected,
so here I am.
172
00:08:31,772 --> 00:08:33,272
Let's take advantage.
173
00:08:33,340 --> 00:08:35,808
Now, firstly,
how's the new equipment?
174
00:08:35,876 --> 00:08:38,344
Good.
Complex, but...
175
00:08:38,412 --> 00:08:39,912
Yes, I wasn't sure
about weapons.
176
00:08:39,980 --> 00:08:41,381
I figured I'd let you
order them,
177
00:08:41,448 --> 00:08:42,548
and then
I'll reimburse you.
178
00:08:42,616 --> 00:08:45,218
I've got a catalog
from a friend in Israel.
179
00:08:45,269 --> 00:08:48,988
You don't see any need
for a tank, do you?
180
00:08:49,056 --> 00:08:50,790
Not immediately.
181
00:08:50,858 --> 00:08:52,625
Listen, could we talk
about this later?
182
00:08:52,693 --> 00:08:54,827
I'm just heading out.
Oh, on a job?
183
00:08:54,895 --> 00:08:57,597
Um, yeah, I-I'll be back soon.
I won't be gone long.
184
00:08:57,664 --> 00:08:59,298
Oh, well, fabulous.
Well, I'll come with you.
185
00:08:59,366 --> 00:09:00,967
What better way to learn
about how you operate
186
00:09:01,034 --> 00:09:02,235
than on-the-job training?
187
00:09:02,302 --> 00:09:04,170
Um, Mrs. Pucci,
188
00:09:04,238 --> 00:09:06,072
I'd be more than happy
to walk you through
189
00:09:06,140 --> 00:09:08,141
our organization
some other time.
190
00:09:08,208 --> 00:09:09,642
But right now
we're on assignment.
191
00:09:09,710 --> 00:09:10,843
Lives are at stake.
192
00:09:10,911 --> 00:09:12,178
Yes, I understand
perfectly well
193
00:09:12,246 --> 00:09:13,679
what the stakes are
when we are on a job.
194
00:09:13,747 --> 00:09:14,947
Now, tell me,
where are you going?
195
00:09:15,015 --> 00:09:17,250
To run surveillance
for Chance.
196
00:09:17,317 --> 00:09:19,785
Listen, what happened to
all that absentee-owner jazz?
197
00:09:19,837 --> 00:09:24,157
The new surveillance van
comfortably seats seven.
198
00:09:24,224 --> 00:09:27,126
You won't even know
I'm there.
199
00:09:27,194 --> 00:09:30,797
Mrs. Pucci, these jobs
we go on
200
00:09:30,864 --> 00:09:32,632
can get more
than a little messy.
201
00:09:32,699 --> 00:09:34,801
You've been through
a lot lately.
202
00:09:34,868 --> 00:09:38,171
Are you sure you can handle
something like this right now?
203
00:09:38,238 --> 00:09:41,507
Luckily, I'm an employer
that appreciates
204
00:09:41,575 --> 00:09:43,743
her staff's
unfiltered opinions.
205
00:09:43,811 --> 00:09:45,344
So thanks for that.
206
00:09:45,412 --> 00:09:46,946
And in answer
to your question,
207
00:09:47,014 --> 00:09:51,250
yes, I'm quite sure
I can handle this.
208
00:09:51,318 --> 00:09:54,320
Come along.
209
00:09:59,693 --> 00:10:01,461
I'm on scene.
210
00:10:01,512 --> 00:10:03,329
I got eyes on Rebecca.
211
00:10:03,380 --> 00:10:05,031
She's still solo.
You got that information yet?
212
00:10:05,098 --> 00:10:07,266
Here's the profile
he sent her.
213
00:10:07,334 --> 00:10:10,069
The date's name
is Kevin Heller.
214
00:10:10,137 --> 00:10:13,339
He's a doctor at Marin General--
six feet tall, dark hair.
215
00:10:13,407 --> 00:10:14,357
Chance looks nothing
like that man.
216
00:10:14,441 --> 00:10:15,374
How's he gonna pull
this off?
217
00:10:15,442 --> 00:10:17,026
Is that Ilsa?
218
00:10:17,110 --> 00:10:19,912
Yes, the boss is
back in town,
219
00:10:19,980 --> 00:10:22,548
wanted to join us
and see how we work.
220
00:10:22,616 --> 00:10:24,550
Let's keep that in mind,
shall we?
221
00:10:24,618 --> 00:10:27,220
Rebecca Brooks.
222
00:10:27,287 --> 00:10:29,088
Why is someone trying
to kill her?
223
00:10:29,156 --> 00:10:30,656
Don't know yet.
224
00:10:30,724 --> 00:10:32,992
She's wearing a wedding ring
in this photo.
225
00:10:33,060 --> 00:10:36,095
But she's on a blind date.
Is she divorced?
226
00:10:36,163 --> 00:10:37,330
As a matter of fact,
227
00:10:37,397 --> 00:10:40,600
uh, her husband was murdered
several years ago.
228
00:10:40,667 --> 00:10:43,903
Oh, I see.
229
00:10:45,639 --> 00:10:47,540
Stay focused, Chance.
230
00:10:47,608 --> 00:10:49,742
We got to get her
out of there, remember?
231
00:10:49,810 --> 00:10:52,762
Rebecca?
Hi, I'm Kevin.
232
00:10:52,846 --> 00:10:53,779
You are?
233
00:10:53,847 --> 00:10:55,648
Yeah.
That online photo--
234
00:10:55,715 --> 00:10:57,149
it's from a while ago.
235
00:10:57,217 --> 00:10:58,551
It's when I used to
dye my hair.
236
00:11:00,587 --> 00:11:02,088
I hope you're not
disappointed.
237
00:11:02,155 --> 00:11:03,906
No, no, not at all.
238
00:11:03,991 --> 00:11:05,925
Good. This is
kind of new to me--
239
00:11:05,993 --> 00:11:07,927
this Internet dating.
240
00:11:07,995 --> 00:11:09,428
Oh, God, I know.
241
00:11:09,496 --> 00:11:11,531
This is my first time,
actually.
242
00:11:11,598 --> 00:11:12,798
Really? Me too.
243
00:11:12,866 --> 00:11:14,417
All right, come on, come on,
come on, come on.
244
00:11:14,501 --> 00:11:17,570
Kind of a crazy thing--
I have this doctor friend,
245
00:11:17,638 --> 00:11:19,071
he said he got
food poisoning here.
246
00:11:19,139 --> 00:11:20,706
Obviously I probably
shouldn't have recommended
247
00:11:20,774 --> 00:11:21,707
the place, so...
248
00:11:21,775 --> 00:11:22,875
I recommended it.
249
00:11:22,943 --> 00:11:24,977
Oh, yes...
250
00:11:25,045 --> 00:11:28,481
But I agreed
with you, so...
251
00:11:28,549 --> 00:11:30,049
I was wondering
if you're into going
252
00:11:30,100 --> 00:11:31,384
to some other place--
253
00:11:31,435 --> 00:11:32,885
maybe Theodore's
up in North Berkeley?
254
00:11:32,936 --> 00:11:35,187
Uh...
255
00:11:35,255 --> 00:11:37,490
Rebecca?
I'm Kevin.
256
00:11:43,564 --> 00:11:45,798
If you're Kevin,
who are you?
257
00:11:45,866 --> 00:11:47,466
Look, I'm sorry.
258
00:11:47,534 --> 00:11:50,786
I saw your profile.
I really wanted to meet you.
259
00:11:50,871 --> 00:11:53,339
So...
Uh, what's going on?
260
00:11:56,743 --> 00:11:58,144
I-I-I...
261
00:11:58,211 --> 00:12:00,246
It's all too weird for me.
262
00:12:00,297 --> 00:12:01,681
I think I'm just gonna go.
263
00:12:01,748 --> 00:12:03,115
Nice to almost meet you.
264
00:12:03,183 --> 00:12:05,851
Winston, we got our guy.
265
00:12:05,919 --> 00:12:07,453
He's the assassin?
Where's he headed?
266
00:12:07,521 --> 00:12:09,255
Wait, Rebecca.
267
00:12:09,323 --> 00:12:11,123
Don't take one more step
towards me,
268
00:12:11,174 --> 00:12:13,492
or I will call the cops.
269
00:12:13,560 --> 00:12:15,027
You're in danger.
270
00:12:15,095 --> 00:12:17,430
Listen to me.
Stay away from me.
271
00:12:32,245 --> 00:12:34,513
Get in!
Get in now!
272
00:12:38,385 --> 00:12:40,019
What is happening?
273
00:12:40,087 --> 00:12:42,505
- Who are you?
- I'm saving your life.
274
00:12:53,200 --> 00:12:54,333
Aah!
275
00:13:17,958 --> 00:13:19,258
Aah!
276
00:13:41,848 --> 00:13:43,582
Internet dating--
277
00:13:43,650 --> 00:13:45,718
it's crazy, huh?
278
00:13:52,365 --> 00:13:54,300
Give us a second,
Mrs. Brooks.
279
00:13:57,204 --> 00:13:58,938
So is there any I.D.
on the assassin?
280
00:13:59,005 --> 00:14:00,706
No, there was
no trace of him
281
00:14:00,774 --> 00:14:02,942
by the time we reached
the parking garage.
282
00:14:03,009 --> 00:14:05,244
Why is she
in there alone?
283
00:14:05,312 --> 00:14:06,846
I was just in there.
284
00:14:06,913 --> 00:14:10,382
Mrs. Brooks,
my name's Ilsa Pucci.
285
00:14:10,450 --> 00:14:12,184
I just wanted to see
how you were doing.
286
00:14:12,252 --> 00:14:14,520
How am--how am I doing?
I'm freaking out.
287
00:14:14,588 --> 00:14:16,021
What--
what is this place?
288
00:14:16,072 --> 00:14:17,456
I don't know
what is going on,
289
00:14:17,524 --> 00:14:19,225
and somebody just tried to kill me.
I know.
290
00:14:19,292 --> 00:14:20,759
And you must feel
very frightened right now.
291
00:14:20,827 --> 00:14:23,929
You have no idea
how I feel!
292
00:14:26,366 --> 00:14:28,634
Very recently,
Mr. Chance and his team
293
00:14:28,702 --> 00:14:31,070
helped protect me
after my husband died.
294
00:14:31,137 --> 00:14:32,471
I saw them work.
295
00:14:32,539 --> 00:14:34,607
It's why I'm financing
this company.
296
00:14:34,674 --> 00:14:36,759
These men...
297
00:14:36,843 --> 00:14:39,945
They saved my life.
298
00:14:40,013 --> 00:14:43,515
His name's
Christopher Chance.
299
00:14:45,151 --> 00:14:46,785
And you can trust him.
300
00:14:49,723 --> 00:14:53,192
I still don't understand
exactly what's going on here,
301
00:14:53,260 --> 00:14:55,961
but I-I suppose
I owe you a thank-you.
302
00:14:56,029 --> 00:14:57,196
Well, you can thank us
303
00:14:57,264 --> 00:14:59,064
when you're
out of danger for good.
304
00:14:59,132 --> 00:15:01,133
Mrs. Brooks, we believe that
the attempt on your life today
305
00:15:01,201 --> 00:15:03,235
is directly connected
with your husband's murder.
306
00:15:03,303 --> 00:15:05,137
I don't understand.
307
00:15:05,205 --> 00:15:07,940
My--my husband was killed
in a robbery.
308
00:15:08,008 --> 00:15:09,742
I'm afraid that's not
what we think.
309
00:15:09,809 --> 00:15:11,977
Can you think
of any reason
310
00:15:12,045 --> 00:15:14,280
why someone would have targeted
your husband?
311
00:15:14,347 --> 00:15:15,981
"Targeted"?
312
00:15:16,049 --> 00:15:17,149
No, of course not.
313
00:15:17,217 --> 00:15:19,518
M-my husband was
an Economics Professor.
314
00:15:19,586 --> 00:15:21,186
What was he working on
when he was killed.
315
00:15:21,254 --> 00:15:23,989
Oh...
316
00:15:24,057 --> 00:15:25,791
Um...
317
00:15:25,859 --> 00:15:30,162
W-we share the same
pretty obscure specialty--
318
00:15:30,230 --> 00:15:32,698
predictive economics.
319
00:15:32,766 --> 00:15:34,767
And, um, his last project
was a fairly minor theory.
320
00:15:34,834 --> 00:15:36,969
He loved baseball,
and he was working on a formula
321
00:15:37,037 --> 00:15:39,905
to predict price changes
for ballpark tickets.
322
00:15:39,973 --> 00:15:42,141
I mean, it was certainly
nothing to kill for.
323
00:15:42,208 --> 00:15:44,109
He didn't even
finish it.
324
00:15:44,177 --> 00:15:45,711
You still have
a copy of it?
325
00:15:45,779 --> 00:15:48,113
No.
326
00:15:48,181 --> 00:15:51,784
But I-I just applied
for a Grant to complete it,
327
00:15:51,851 --> 00:15:53,886
to finish it
in his memory.
328
00:15:53,954 --> 00:15:56,021
That's what set this
in motion.
329
00:15:56,089 --> 00:15:58,123
Somebody found out you're
going to finish this paper.
330
00:15:58,191 --> 00:15:59,625
Where are your husband's
papers now, Mrs. Brooks?
331
00:15:59,693 --> 00:16:02,561
All Daniel's work is kept
at the university archives.
332
00:16:02,629 --> 00:16:04,213
I was gonna take it
out this week.
333
00:16:04,297 --> 00:16:05,731
Well, we've got
to get them out now.
334
00:16:05,799 --> 00:16:10,069
There's something in that theory
worth killing for.
335
00:16:17,944 --> 00:16:21,480
Donnelly, dude,
how are you?
336
00:16:21,548 --> 00:16:24,016
Still drinking in the middle
of the afternoon, I see.
337
00:16:24,084 --> 00:16:25,551
You know what?
Good for you.
338
00:16:25,618 --> 00:16:27,920
Liver's pickled
anyway, right?
339
00:16:27,988 --> 00:16:29,555
I told Chance
everything I know.
340
00:16:29,622 --> 00:16:30,823
Yeah, I heard that.
341
00:16:30,890 --> 00:16:32,825
Real bro move of you too.
Thanks for that.
342
00:16:32,876 --> 00:16:33,892
No problem.
343
00:16:33,960 --> 00:16:36,028
Sure you
didn't forget anything?
344
00:16:36,096 --> 00:16:38,731
Positive.
345
00:16:38,798 --> 00:16:40,666
Okay.
346
00:16:40,717 --> 00:16:43,168
Good enough for me.
347
00:16:43,236 --> 00:16:45,871
So I hear you're interested
in switching teams, then, huh?
348
00:16:45,939 --> 00:16:48,407
Coming over to work
for Chance?
349
00:16:48,475 --> 00:16:50,776
Guerrero, don't do this.
350
00:16:50,844 --> 00:16:53,645
If I say anything else,
I'm dead, and you know it.
351
00:16:53,713 --> 00:16:55,347
The way I see it, dude,
352
00:16:55,415 --> 00:16:57,416
it's either you
or Rebecca Brooks.
353
00:16:57,484 --> 00:16:59,151
She's cuter.
354
00:16:59,219 --> 00:17:00,786
Tell me who ordered
the hit now,
355
00:17:00,854 --> 00:17:02,454
or I'll tell everybody
in this bar
356
00:17:02,522 --> 00:17:03,956
you're playing
both sides.
357
00:17:04,024 --> 00:17:06,425
Then I go over
to your daughter's apartment.
358
00:17:06,493 --> 00:17:10,079
She's still
over on Ellis, right?
359
00:17:10,163 --> 00:17:13,432
How long did you expect me
to sit out there?
360
00:17:13,500 --> 00:17:14,733
Who the hell are you?
361
00:17:14,801 --> 00:17:16,602
I told you to wait
in the car.
362
00:17:16,669 --> 00:17:19,071
I'm not your dog.
I'm your girlfriend.
363
00:17:19,139 --> 00:17:21,106
Now, uh, go get me
a cocktail,
364
00:17:21,174 --> 00:17:23,809
introduce me to your friend,
and, uh, start acting
365
00:17:23,877 --> 00:17:25,811
like you're the luckiest guy
in this bar.
366
00:17:25,879 --> 00:17:28,147
Leave...
367
00:17:28,214 --> 00:17:29,314
Now.
368
00:17:33,420 --> 00:17:35,521
I guess my mother was right
about you.
369
00:17:47,333 --> 00:17:49,735
I was just about
to get the info.
370
00:17:49,803 --> 00:17:53,605
I figured whoever
he's been talking to
371
00:17:53,673 --> 00:17:56,608
has got to be
in his recent calls, right?
372
00:17:56,676 --> 00:17:58,577
We could just do
a reverse search on the list,
373
00:17:58,645 --> 00:18:01,280
I.D. the contact.
374
00:18:01,347 --> 00:18:03,115
Let's be clear
about something.
375
00:18:03,183 --> 00:18:04,450
I was just
about to get him
376
00:18:04,517 --> 00:18:05,784
to tell me the name
of his contact,
377
00:18:05,852 --> 00:18:07,152
which, by definition,
would have been faster.
378
00:18:07,220 --> 00:18:09,621
Maybe, but, uh, I just got
the guy's number.
379
00:18:09,672 --> 00:18:12,391
I'm just saying that--
380
00:18:14,427 --> 00:18:16,462
Drive.
381
00:18:26,206 --> 00:18:29,691
We're at the university,
Winston, heading in now.
382
00:18:32,078 --> 00:18:34,046
All right.
Working on the feed.
383
00:18:34,114 --> 00:18:36,048
Stand by.
384
00:18:36,116 --> 00:18:38,283
How are you able
to have access
385
00:18:38,351 --> 00:18:41,220
to the university
security feeds?
386
00:18:43,323 --> 00:18:46,992
You hack in.
387
00:18:47,060 --> 00:18:50,229
Well, I assume
that's illegal.
388
00:18:50,296 --> 00:18:52,965
That an issue?
389
00:18:56,136 --> 00:18:59,071
Halls are clear
to the archives.
390
00:19:01,007 --> 00:19:03,542
Restricted access?
Because of the archives.
391
00:19:03,610 --> 00:19:04,977
Damn it.
What?
392
00:19:05,044 --> 00:19:07,379
It's just--just the clerk
on duty--Harrison.
393
00:19:07,447 --> 00:19:09,348
He's very nice, but he tends
to be incredibly chatty.
394
00:19:09,415 --> 00:19:11,216
He's been asking me out
since Daniel died.
395
00:19:11,284 --> 00:19:12,684
We don't have much time
for small talk.
396
00:19:12,752 --> 00:19:14,186
Maybe I should just go in
and talk to him.
397
00:19:14,237 --> 00:19:16,388
No, no, no.
It'll--it'll--it'll be fine.
398
00:19:21,961 --> 00:19:23,028
Hi.
399
00:19:23,096 --> 00:19:25,430
Professor Brooks...
Hi. Hello.
400
00:19:25,498 --> 00:19:28,100
Um, I haven't seen you
in a while.
401
00:19:28,168 --> 00:19:30,469
Harrison, I-I was wondering
if you could get me
402
00:19:30,537 --> 00:19:32,571
the bin number
for Daniel's papers.
403
00:19:32,639 --> 00:19:33,939
Yeah. Can do.
404
00:19:34,007 --> 00:19:36,375
Uh...
405
00:19:36,442 --> 00:19:40,045
It seems Professor Brooks
had his papers shipped out
406
00:19:40,113 --> 00:19:42,414
July 9, 2003.
407
00:19:42,482 --> 00:19:44,216
That's right
before he died.
408
00:19:44,284 --> 00:19:46,418
Where'd he ship
them to?
409
00:19:46,486 --> 00:19:47,986
Ooh, uh, I'm--
I'm sorry.
410
00:19:48,054 --> 00:19:50,589
I can't give that information
out without written approval.
411
00:19:50,657 --> 00:19:52,424
Harrison, listen to me--
Rebecca...
412
00:19:52,492 --> 00:19:55,277
Let me just have a word
with Harrison.
413
00:20:01,234 --> 00:20:03,068
So, Harrison,
414
00:20:03,119 --> 00:20:05,437
I'm not really a friend
of Mrs. Brooks.
415
00:20:05,505 --> 00:20:07,139
I'm actually
an insurance adjuster.
416
00:20:07,207 --> 00:20:09,107
I'm here to settle some
of her husband's affairs.
417
00:20:09,175 --> 00:20:12,211
Now, she told me
you guys were close.
418
00:20:12,278 --> 00:20:14,012
So I was thinking maybe
you could help her out,
419
00:20:14,080 --> 00:20:15,380
just give us
that address.
420
00:20:15,448 --> 00:20:19,318
Um...
421
00:20:19,385 --> 00:20:22,788
She said we were close?
422
00:20:24,807 --> 00:20:26,825
Don't tell anyone.
423
00:20:31,130 --> 00:20:35,667
8564 Belvedere Road,
Tiburon.
424
00:20:35,735 --> 00:20:37,936
That's a family home
outside the city,
425
00:20:38,004 --> 00:20:40,639
where we used to spend weekends
before Daniel died.
426
00:20:40,707 --> 00:20:44,276
That's where
he was killed.
427
00:20:48,548 --> 00:20:50,649
We got a name
off Donnelly--some lawyer.
428
00:20:50,717 --> 00:20:51,917
We're heading his way now.
429
00:20:51,985 --> 00:20:54,820
Lawyer--
what firm?
430
00:20:54,887 --> 00:20:56,221
Bergman-Fox.
431
00:20:56,289 --> 00:20:58,090
Not a firm,
it's an investment bank--
432
00:20:58,157 --> 00:20:59,424
small and very private.
433
00:20:59,492 --> 00:21:01,126
It's got to be the same people
that hired Chance
434
00:21:01,194 --> 00:21:02,394
to kill Rebecca's husband.
435
00:21:05,064 --> 00:21:08,133
Chance killed her husband?
436
00:21:08,201 --> 00:21:11,136
That's why we're involved
in this case?
437
00:21:11,204 --> 00:21:13,505
And she has no idea?
438
00:21:13,573 --> 00:21:16,024
Winston, I told her
she could trust him.
439
00:21:16,109 --> 00:21:17,576
She can.
440
00:21:17,644 --> 00:21:19,177
Protecting her life
is the only thing
441
00:21:19,245 --> 00:21:21,647
that matters to him
right now.
442
00:21:23,616 --> 00:21:24,716
Winston.
443
00:21:27,854 --> 00:21:30,522
Chance, he's headed
right for you.
444
00:21:30,590 --> 00:21:32,457
He's right around
the corner.
445
00:21:32,525 --> 00:21:33,525
Get down.
446
00:21:37,597 --> 00:21:38,597
Harrison, get down!
447
00:21:48,207 --> 00:21:49,574
Where is he?
He's right on your tail.
448
00:21:49,642 --> 00:21:51,677
You got to get him off you.
He's way too close.
449
00:21:51,744 --> 00:21:53,245
Where am I?
450
00:21:53,313 --> 00:21:54,813
What's around me?
What can I use?
451
00:21:54,881 --> 00:21:58,483
End of the hall, your left,
there's a chem lab.
452
00:22:00,653 --> 00:22:02,354
Okay.
453
00:22:02,422 --> 00:22:05,724
You guys should probably
get out of here. Now!
454
00:22:05,792 --> 00:22:08,827
Grab this extinguisher,
right there.
455
00:22:37,457 --> 00:22:38,890
Come on.
456
00:22:43,329 --> 00:22:44,830
Chem lab's
straight ahead.
457
00:22:49,869 --> 00:22:52,304
He came down this way.
458
00:22:54,173 --> 00:22:56,108
Okay, okay, keep moving.
459
00:22:56,175 --> 00:22:58,310
Keep moving.
460
00:22:58,378 --> 00:22:59,678
Keep moving.
461
00:22:59,746 --> 00:23:01,847
Last door on your right
is an exit.
462
00:23:03,549 --> 00:23:05,317
Hold it. Stop!
Stop.
463
00:23:09,055 --> 00:23:12,791
Come on, we got to try
and sneak past them.
464
00:23:12,859 --> 00:23:14,626
- You okay?
- Not really.
465
00:23:14,694 --> 00:23:16,661
Hey, listen,
you were amazing up there.
466
00:23:16,729 --> 00:23:18,130
All we got to do is
get through this door,
467
00:23:18,197 --> 00:23:19,831
and we're in the car,
okay?
468
00:23:19,899 --> 00:23:23,168
Seeing that man...
469
00:23:23,236 --> 00:23:26,171
Knowing he could be the one
who killed my husband...
470
00:23:42,522 --> 00:23:46,291
Maybe you're right.
Maybe I can't handle this.
471
00:23:57,339 --> 00:23:59,041
You have to believe me.
472
00:23:59,124 --> 00:24:01,209
I don't know anything
about any hit man
473
00:24:01,293 --> 00:24:03,428
or this "books" woman
you keep mentioning.
474
00:24:03,495 --> 00:24:05,630
- Brooks.
- What?
475
00:24:05,681 --> 00:24:07,632
Her name is Brooks,
Rebecca Brooks.
476
00:24:07,683 --> 00:24:09,934
Did I tell him "books"?
I don't think so.
477
00:24:10,001 --> 00:24:11,669
Is that a common
stall tactic--
478
00:24:11,737 --> 00:24:14,171
pretending like they were
told a different name?
479
00:24:14,223 --> 00:24:17,058
It happens occasionally.
480
00:24:17,142 --> 00:24:18,910
Go get my tackle box
out of the car.
481
00:24:18,977 --> 00:24:20,712
It's in the exceptionally
roomy trunk.
482
00:24:20,779 --> 00:24:23,481
Tackle box?
Yeah.
483
00:24:23,549 --> 00:24:24,882
This is--
this is crazy!
484
00:24:24,950 --> 00:24:26,350
I don't know anything!
485
00:24:26,418 --> 00:24:28,619
I am a lawyer
at an investment bank,
486
00:24:28,687 --> 00:24:30,621
for God sakes!
487
00:24:30,689 --> 00:24:34,292
A lawyer
and an investment banker?
488
00:24:34,359 --> 00:24:35,927
Wow.
489
00:24:35,994 --> 00:24:37,862
I'm really gonna
enjoy this.
490
00:24:37,913 --> 00:24:40,631
Have any allergies
I should know about?
491
00:24:40,699 --> 00:24:43,634
Okay, okay.
492
00:24:43,702 --> 00:24:45,970
Look, uh...
493
00:24:46,038 --> 00:24:47,905
All I know is that
this, uh--this woman...
494
00:24:47,973 --> 00:24:50,108
Mrs. Brooks?
Yeah, yeah.
495
00:24:50,175 --> 00:24:52,043
Her husband
was blackmailing the firm.
496
00:24:52,111 --> 00:24:54,245
What did he have
on them?
497
00:24:54,313 --> 00:24:55,813
What's it got to do
with his wife?
498
00:24:55,881 --> 00:24:57,148
I don't know.
499
00:24:57,216 --> 00:24:59,784
All I was told is that
she'd be dealt with. Okay.
500
00:24:59,852 --> 00:25:01,486
Are you stupid or something?
501
00:25:01,553 --> 00:25:04,355
Seriously, are you one
of those guys from Harvard
502
00:25:04,406 --> 00:25:07,258
who can't tie
his own shoes?
503
00:25:07,326 --> 00:25:11,596
Do you have any idea
who this man is?
504
00:25:11,663 --> 00:25:13,397
What Jay-Z is to rap,
505
00:25:13,465 --> 00:25:15,500
what Louis Vuitton is
to luggage,
506
00:25:15,567 --> 00:25:17,952
he is to torturing the truth
out of people.
507
00:25:21,440 --> 00:25:22,673
You done?
508
00:25:22,741 --> 00:25:25,009
You might want to save
the speeches for Malcolm X.
509
00:25:25,077 --> 00:25:26,077
Okay.
510
00:25:26,145 --> 00:25:27,879
We'll find out
what he knows
511
00:25:27,946 --> 00:25:31,215
if you go get my stuff
out of the car.
512
00:25:42,294 --> 00:25:43,361
Damn it!
513
00:25:43,428 --> 00:25:47,365
A simple thank-you
would suffice!
514
00:25:52,571 --> 00:25:54,138
What do you mean
somebody shot him? Who?
515
00:25:54,206 --> 00:25:55,540
Don't know, dude.
516
00:25:55,607 --> 00:25:57,141
The only thing we got
is that the woman's husband
517
00:25:57,209 --> 00:25:58,609
was blackmailing the bank
where the lawyer worked.
518
00:25:58,677 --> 00:26:02,046
Whoever popped the lawyer
sure did have some good timing.
519
00:26:02,114 --> 00:26:04,115
Yeah, a little too good,
if you ask me.
520
00:26:04,183 --> 00:26:06,417
All right, call me
if you get anything else.
521
00:26:06,485 --> 00:26:08,486
What's happened?
522
00:26:08,554 --> 00:26:09,754
The lawyer's dead.
523
00:26:09,822 --> 00:26:12,590
I don't understand.
What does that mean?
524
00:26:12,658 --> 00:26:15,927
Where are you going?
To find him.
525
00:26:15,978 --> 00:26:17,061
Chance is in trouble.
526
00:26:17,129 --> 00:26:18,696
I got to figure out
what's going on.
527
00:26:18,764 --> 00:26:21,632
Yes, but it's his trouble,
isn't it?
528
00:26:21,700 --> 00:26:23,167
Let's be honest here,
Mr. Winston.
529
00:26:23,235 --> 00:26:25,169
Isn't that why he's involved
in the first place--
530
00:26:25,237 --> 00:26:27,305
because of what he did
to her, to her husband,
531
00:26:27,372 --> 00:26:28,506
to all of them?
532
00:26:28,574 --> 00:26:29,841
All due respect,
Mrs. Pucci,
533
00:26:29,908 --> 00:26:31,175
but you knew
about Chance's past
534
00:26:31,243 --> 00:26:32,476
when you decided
to work with us.
535
00:26:32,544 --> 00:26:35,146
I told you
these things get messy.
536
00:26:35,214 --> 00:26:37,548
And not just the logistics,
but that's how it is.
537
00:26:37,616 --> 00:26:39,483
That's how it is for Chance,
for me, for all of us.
538
00:26:39,551 --> 00:26:40,718
And you're right.
539
00:26:40,786 --> 00:26:42,553
His past is the reason
why he's on this case.
540
00:26:42,621 --> 00:26:45,056
It's also the reason why he'd
gladly let himself get killed
541
00:26:45,123 --> 00:26:47,291
to protect Mrs. Brooks,
but I can't let that happen.
542
00:26:47,359 --> 00:26:49,760
Understand?
543
00:26:49,828 --> 00:26:53,097
When this is over,
you'll have to tell her.
544
00:26:53,165 --> 00:26:54,498
And if you don't,
I will.
545
00:26:54,566 --> 00:26:58,035
Hey, let me
tell you something.
546
00:26:58,103 --> 00:27:02,306
When this is over,
if Chance is even alive...
547
00:27:02,374 --> 00:27:04,542
He'll tell her.
548
00:27:19,224 --> 00:27:21,192
Oh...
549
00:27:26,131 --> 00:27:28,933
Daniel's grandfather
built this house.
550
00:27:29,001 --> 00:27:30,501
Listen, I know
this is tough,
551
00:27:30,569 --> 00:27:32,003
but the sooner
we can get in there
552
00:27:32,070 --> 00:27:33,771
and find whatever it was
your husband was working on,
553
00:27:33,839 --> 00:27:35,072
the sooner you can put
554
00:27:35,140 --> 00:27:37,108
whatever it was that happened
to you behind you...
555
00:27:37,175 --> 00:27:39,210
For good.
556
00:27:56,762 --> 00:28:01,532
Do you know if he hs
a separate filing cabinet?
557
00:28:01,600 --> 00:28:03,751
Rebecca,
I need you to focus.
558
00:28:03,835 --> 00:28:05,269
I need your help here.
Whoever this assassin is,
559
00:28:05,337 --> 00:28:06,404
he's probably
on his way here.
560
00:28:06,471 --> 00:28:08,139
Here?
561
00:28:08,206 --> 00:28:09,640
But you sa--
562
00:28:09,708 --> 00:28:11,309
how do you know that?
563
00:28:11,376 --> 00:28:12,777
'Cause it's what
I would do.
564
00:28:12,844 --> 00:28:14,946
In this business, it pays
to assume whoever's after you
565
00:28:15,013 --> 00:28:17,381
is at least as smart
as you are.
566
00:28:17,449 --> 00:28:19,984
There's an attic here.
Is it sealed?
567
00:28:20,052 --> 00:28:22,253
I don't--
I don't think so.
568
00:28:22,321 --> 00:28:23,788
Let's check it out.
569
00:28:27,025 --> 00:28:30,227
I-I don't ever remember
being up here.
570
00:28:54,820 --> 00:28:58,089
What's your birthday?
August 3rd. Why?
571
00:29:06,732 --> 00:29:08,566
A gun?
572
00:29:11,870 --> 00:29:14,905
Why--why would he have
a gun?
573
00:29:29,021 --> 00:29:31,489
Mrs. Pucci,
I'm a nice man,
574
00:29:31,556 --> 00:29:33,157
but everyone
has a breaking point,
575
00:29:33,225 --> 00:29:35,526
and you're about to see mine.
Mr. Winston,
576
00:29:35,594 --> 00:29:36,994
as the owner
of this agency,
577
00:29:37,062 --> 00:29:39,463
I'm just as responsible for
Mr. Chance's actions as he is.
578
00:29:39,531 --> 00:29:41,632
So I suggest you
start driving,
579
00:29:41,700 --> 00:29:44,568
especially if he's in as much
danger as you say he is.
580
00:29:46,271 --> 00:29:47,705
What are you waiting for?
581
00:29:47,773 --> 00:29:50,341
I swear, if you wasn't my boss,
I'd shoot you.
582
00:29:52,944 --> 00:29:56,180
It's--it's remarkable.
583
00:29:56,248 --> 00:29:58,682
It--it turns out
Daniel's theory
584
00:29:58,734 --> 00:30:01,952
can be applied
to stock-market behavior.
585
00:30:02,020 --> 00:30:03,187
I-it basically decodes
586
00:30:03,255 --> 00:30:05,823
how--how you could manipulate
the system.
587
00:30:05,891 --> 00:30:08,192
It's astonish--
588
00:30:08,260 --> 00:30:10,561
Stay calm.
589
00:30:16,001 --> 00:30:17,435
There's a storm door
by the stairs.
590
00:30:17,502 --> 00:30:18,502
We can get out that way.
591
00:30:18,570 --> 00:30:19,837
Storm door--
how do you--
592
00:30:19,905 --> 00:30:21,672
how do you know
about the storm door?
593
00:30:21,740 --> 00:30:25,209
Because I saw it
on the way in.
594
00:30:25,277 --> 00:30:27,011
Rebecca, we've got to
get out of here now.
595
00:30:27,079 --> 00:30:28,712
You don't understand
the kind of man
596
00:30:28,780 --> 00:30:31,549
who is trying to kill you.
597
00:30:31,616 --> 00:30:34,185
And you do, Mr. Chance?
598
00:30:34,252 --> 00:30:37,555
How do you know so much
about this house--
599
00:30:37,622 --> 00:30:40,191
the storm door
and--and the attic?
600
00:30:40,258 --> 00:30:41,592
About all of it--
601
00:30:41,660 --> 00:30:43,727
me and Daniel and--and how all
these pieces fit together?
602
00:30:43,795 --> 00:30:45,729
It's my job.
603
00:30:45,797 --> 00:30:48,833
The storm door...
604
00:30:48,900 --> 00:30:52,136
Is how the police said whoever
killed Daniel got in here.
605
00:30:52,204 --> 00:30:54,038
Rebecca, listen to me...
606
00:30:54,106 --> 00:30:58,342
Do you know who's trying
to kill me?
607
00:30:58,410 --> 00:31:02,546
Do you know
who killed my husband?
608
00:31:02,614 --> 00:31:04,482
Answer me!
609
00:31:07,452 --> 00:31:10,321
I killed your husband.
610
00:31:12,424 --> 00:31:14,291
You what?
611
00:31:14,359 --> 00:31:17,495
Rebecca, I have no idea
how you must be feeling,
612
00:31:17,562 --> 00:31:20,397
but right now I am the only
person who can protect you.
613
00:31:23,594 --> 00:31:26,162
Oh.
614
00:31:26,230 --> 00:31:29,632
You--you killed Daniel!
615
00:31:29,700 --> 00:31:33,403
There is an assassin
in this house.
616
00:31:33,470 --> 00:31:34,671
I can protect you.
617
00:31:34,738 --> 00:31:37,840
I should kill you right now
for what you did!
618
00:31:40,811 --> 00:31:42,278
Rebecca, listen!
619
00:31:47,952 --> 00:31:50,219
Come on, Chance,
answer your phone.
620
00:31:50,287 --> 00:31:52,055
Answer your ph--
621
00:31:52,122 --> 00:31:53,389
Careful!
It won't help anyone
622
00:31:53,457 --> 00:31:57,026
if we don't make it
there alive.
623
00:31:57,094 --> 00:31:59,262
Fine.
Drive how you like.
624
00:32:24,088 --> 00:32:26,723
I knew this case would come back
and bite him in the ass.
625
00:32:26,790 --> 00:32:28,558
I knew it would. That's why
i told him not to take it.
626
00:32:28,626 --> 00:32:29,692
But he didn't listen.
627
00:32:29,760 --> 00:32:31,361
He never listens,
kind of like you,
628
00:32:31,428 --> 00:32:32,729
except at least
he can fight.
629
00:32:32,796 --> 00:32:36,032
I just hope
we ain't too late.
630
00:32:36,100 --> 00:32:37,600
Are you really
that worried about him?
631
00:32:37,668 --> 00:32:39,435
Your damn right
I'm worried about him!
632
00:32:39,503 --> 00:32:40,670
He ain't thinking straight.
633
00:32:40,738 --> 00:32:42,271
Hasn't been thinking straight
this whole case.
634
00:32:42,339 --> 00:32:44,807
What do you mean?
I mean...
635
00:32:44,875 --> 00:32:47,377
Yes, he's done a lot
of terrible things in his past.
636
00:32:47,444 --> 00:32:49,479
I'm not gonna argue
that point.
637
00:32:49,546 --> 00:32:50,747
But he's also the guy
638
00:32:50,814 --> 00:32:52,615
who's trying
to make everything right.
639
00:32:52,683 --> 00:32:55,585
And that makes him vulnerable
to all the bad guys out there
640
00:32:55,653 --> 00:32:57,954
who think
they can exploit that.
641
00:32:58,022 --> 00:33:00,256
I suppose redemption
comes at a price.
642
00:33:00,324 --> 00:33:03,059
Yeah.
643
00:33:34,191 --> 00:33:35,425
Aaah.
644
00:34:22,339 --> 00:34:24,107
Aah!
645
00:34:36,954 --> 00:34:38,888
Rebecca...
646
00:34:40,958 --> 00:34:43,392
You killed Daniel.
647
00:34:43,460 --> 00:34:46,329
You deserve to die.
648
00:34:48,665 --> 00:34:50,533
You're right.
649
00:34:50,601 --> 00:34:52,068
I do.
650
00:34:52,136 --> 00:34:54,504
Go ahead.
651
00:34:54,571 --> 00:34:56,439
Just pull the trigger.
652
00:34:56,507 --> 00:35:00,042
No one will blame you,
least of all me.
653
00:35:00,110 --> 00:35:02,245
Don't be so hard on yourself.
Rebecca, don't--
654
00:35:04,681 --> 00:35:06,415
I got to hand it
to you, Chance.
655
00:35:06,483 --> 00:35:09,152
A part of me was wondering
whether or not
656
00:35:09,219 --> 00:35:10,987
you'd even be able
to pull it off--
657
00:35:11,054 --> 00:35:13,556
protecting her
from that monster,
658
00:35:13,624 --> 00:35:15,758
still finding
the husband's theory.
659
00:35:15,826 --> 00:35:18,427
Who the hell are you?
660
00:35:18,495 --> 00:35:20,963
I'm the man who hired him
to kill your husband.
661
00:35:21,031 --> 00:35:23,065
It wasn't anything personal,
mind you.
662
00:35:23,133 --> 00:35:24,133
It's just business.
663
00:35:24,201 --> 00:35:25,835
Like me killing
you both now--
664
00:35:25,903 --> 00:35:27,637
it's just business.
665
00:35:27,704 --> 00:35:30,606
When I saw how much someone
was offering for the hit,
666
00:35:30,674 --> 00:35:32,275
I figured that theory
would provide me
667
00:35:32,342 --> 00:35:33,743
with a nice retirement.
668
00:35:33,811 --> 00:35:36,746
That's what all this
is about--
669
00:35:36,814 --> 00:35:38,915
about money?
670
00:35:38,982 --> 00:35:40,817
Almost always is...
671
00:35:40,884 --> 00:35:42,518
Except for our friend
Chance here.
672
00:35:42,586 --> 00:35:45,188
This guy's got
a conscience.
673
00:35:45,255 --> 00:35:47,957
I always tried to tell him
that was bad for business,
674
00:35:48,025 --> 00:35:49,192
but he never listened.
675
00:35:51,261 --> 00:35:53,362
I'm sorry
for what I did.
676
00:35:53,430 --> 00:35:56,032
I know
it doesn't matter now,
677
00:35:56,099 --> 00:35:58,034
but...
678
00:35:58,101 --> 00:35:59,435
I'm sorry.
679
00:36:11,481 --> 00:36:13,850
I told you,
I hate bad guys.
680
00:36:24,677 --> 00:36:26,677
Hey dude.
681
00:36:26,688 --> 00:36:27,354
What's this?
682
00:36:27,379 --> 00:36:29,347
It's what we pulled
off the dead lawyer's computer.
683
00:36:29,415 --> 00:36:30,982
It's the full story
on Daniel Brooks.
684
00:36:31,033 --> 00:36:34,052
The, uh-- the guy had been
blackmailing the bank for years,
685
00:36:34,120 --> 00:36:36,621
had a secret account
with millions in the Caymans.
686
00:36:36,689 --> 00:36:38,523
He was planning
on making a run for it,
687
00:36:38,591 --> 00:36:41,392
wasn't really
the settle-down type.
688
00:36:41,460 --> 00:36:43,061
Did someone tell you
to speak?
689
00:36:43,129 --> 00:36:46,231
Okay, you know what?
690
00:36:46,298 --> 00:36:48,833
Enough of the whole
Don Corleone thing.
691
00:36:48,901 --> 00:36:52,937
I'm the one who got the lawyer's
info off Donnelly, remember?
692
00:36:53,005 --> 00:36:55,406
All I'm saying
is I demand some respect.
693
00:36:55,474 --> 00:36:57,475
Demand?
694
00:36:59,278 --> 00:37:01,946
Okay, may--
maybe not demand...
695
00:37:02,014 --> 00:37:04,082
Suggest...Strongly.
696
00:37:04,150 --> 00:37:06,184
- Nice work, Ames.
- Thanks.
697
00:37:06,252 --> 00:37:08,703
My pleasure.
698
00:37:08,788 --> 00:37:11,122
Let's go.
699
00:37:11,190 --> 00:37:13,057
Where?
700
00:37:17,596 --> 00:37:19,731
Okay.
701
00:37:22,218 --> 00:37:25,203
- She has no idea.
- Who?
702
00:37:25,271 --> 00:37:29,140
Rebecca--about who
her husband really was.
703
00:37:29,208 --> 00:37:32,143
That doesn't forgive me
for what I did...
704
00:37:32,211 --> 00:37:34,479
Not to him,
not to anyone else.
705
00:37:41,987 --> 00:37:43,354
Well, the assassin
that Chance took out yesterday
706
00:37:43,422 --> 00:37:44,722
is now in police custody,
707
00:37:44,790 --> 00:37:47,158
but he was just
a hired gun.
708
00:37:47,226 --> 00:37:48,726
The lawyer at the investment
bank was his only contact.
709
00:37:48,794 --> 00:37:49,994
Unfortunately,
Donnelly killed him
710
00:37:50,062 --> 00:37:52,964
before we had a chance
to get enough information.
711
00:37:53,032 --> 00:37:55,800
Tracing things back
to anyone else at the firm
712
00:37:55,868 --> 00:37:58,336
at this point
is highly unlikely.
713
00:37:58,404 --> 00:38:00,071
The formula
your husband created--
714
00:38:00,139 --> 00:38:01,773
it's very, very valuable
information
715
00:38:01,841 --> 00:38:03,141
if it's
in the right hands.
716
00:38:03,209 --> 00:38:05,076
It will be.
717
00:38:05,144 --> 00:38:06,811
I gave it
to a reporter I know
718
00:38:06,879 --> 00:38:08,413
at the National
Business Journal.
719
00:38:08,480 --> 00:38:11,883
Daniel would have been thrilled
to see his work published.
720
00:38:15,521 --> 00:38:17,755
Well, you did
the right thing.
721
00:38:17,823 --> 00:38:21,392
I'm glad
we could help you.
722
00:38:28,367 --> 00:38:32,437
I have to ask you, mrs.Pucci,
how do you do it?
723
00:38:32,504 --> 00:38:34,038
Do what?
724
00:38:34,106 --> 00:38:36,140
Work with him...
725
00:38:36,208 --> 00:38:40,278
Be in the same room
as him.
726
00:38:40,346 --> 00:38:43,581
Rebecca...
727
00:38:45,584 --> 00:38:47,418
I think I understand
how hard
728
00:38:47,486 --> 00:38:51,623
these last few days
have been for you.
729
00:38:51,690 --> 00:38:54,492
I know the pain
of losing someone you love.
730
00:38:57,863 --> 00:39:00,665
I guess
all I can say is...
731
00:39:00,733 --> 00:39:02,867
I hope you find
the strength
732
00:39:02,935 --> 00:39:06,537
to move past all the hurt and
the anger that comes with it.
733
00:39:08,774 --> 00:39:10,842
And I hope I do too.
734
00:39:15,581 --> 00:39:17,548
Mr. Chance...
735
00:39:19,785 --> 00:39:21,653
My husband was
a good man,
736
00:39:21,720 --> 00:39:24,289
an innocent man.
737
00:39:26,792 --> 00:39:28,726
Do you think that saving me
makes up for what you did?
738
00:39:28,794 --> 00:39:30,929
Is that it?
739
00:39:33,332 --> 00:39:36,534
Well, it doesn't.
740
00:39:47,479 --> 00:39:48,846
Why didn't you tell her
the truth
741
00:39:48,914 --> 00:39:50,348
about her husband?
742
00:39:50,416 --> 00:39:51,883
She doesn't need
to hear it.
743
00:39:51,951 --> 00:39:53,551
Well, maybe she does.
744
00:39:53,619 --> 00:39:55,453
That's not
what I'm here for.
745
00:39:55,521 --> 00:39:58,089
I'm here to protect her.
That's what she needed.
746
00:39:58,157 --> 00:39:59,991
That's what I do.
747
00:40:07,499 --> 00:40:09,567
Do you want to tell me
why we're here?
748
00:40:09,635 --> 00:40:11,369
Nope.
749
00:40:16,608 --> 00:40:18,743
Sorry, Guerrero,
bring-your-daughter-to-drink day
750
00:40:18,811 --> 00:40:20,478
isn't until next month.
751
00:40:20,546 --> 00:40:22,213
Nice one, bro--
real zinger.
752
00:40:22,281 --> 00:40:24,082
Reminds me of the joke
I know about your brother.
753
00:40:24,149 --> 00:40:25,483
Carl, right?
754
00:40:25,551 --> 00:40:26,718
Drives a green hatchback.
755
00:40:26,785 --> 00:40:28,386
The punch line is
he drives off a bridge.
756
00:40:28,454 --> 00:40:29,887
You want to hear it?
What do you want?
757
00:40:29,955 --> 00:40:32,423
Club soda.
758
00:40:32,491 --> 00:40:35,226
And, uh...
And what?
759
00:40:35,294 --> 00:40:37,128
And I can't believe
I'm doing this.
760
00:40:37,196 --> 00:40:39,430
Open up a tab for her.
761
00:40:41,533 --> 00:40:42,533
Stop smiling.
762
00:40:42,601 --> 00:40:49,440
♪ ♪
763
00:40:52,461 --> 00:41:00,585
♪ ♪
764
00:41:00,652 --> 00:41:02,854
Expense reports.
765
00:41:02,921 --> 00:41:06,290
How is he okay
with it?
766
00:41:06,358 --> 00:41:08,760
With what?
767
00:41:08,827 --> 00:41:10,995
All of it.
768
00:41:11,063 --> 00:41:14,432
He's not.
None of us are.
769
00:41:14,500 --> 00:41:16,901
That's why we try to make
things right when we can...
770
00:41:16,969 --> 00:41:18,202
If we can.
771
00:41:20,989 --> 00:41:23,007
Somebody gonna answer that?
772
00:41:33,652 --> 00:41:35,353
Hello?
773
00:41:35,421 --> 00:41:38,056
Yeah, I got your agency's
number from a friend.
774
00:41:38,123 --> 00:41:40,791
I think someone's
trying to kill me.
775
00:41:40,843 --> 00:41:43,044
Hello? Hello?
776
00:41:43,112 --> 00:41:46,364
Yes, I think
we can help.
777
00:41:50,836 --> 00:41:53,905
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==