1
00:00:10,263 --> 00:00:13,298
[Engine rumbling]
2
00:00:20,540 --> 00:00:22,808
We have a situation.
We need your help.
3
00:00:22,876 --> 00:00:24,710
[Southern accent]
Honey, not that kind
of situation.
4
00:00:24,778 --> 00:00:26,812
Poor man probably thinks
I'm gonna give birth
5
00:00:26,880 --> 00:00:28,147
to the baby right here
on the floor.
6
00:00:28,214 --> 00:00:29,848
I just need to use
your bathroom.
7
00:00:29,916 --> 00:00:30,883
Wait a minute.
Hold on.
8
00:00:30,950 --> 00:00:32,584
- How'd you get in here?
- We got lost.
9
00:00:32,652 --> 00:00:35,854
We're from out of town--
first light we saw.
10
00:00:35,922 --> 00:00:38,090
Please, sir,
I'm burstin'.
11
00:00:42,562 --> 00:00:44,630
Just you.
12
00:00:44,697 --> 00:00:47,566
Second door on the right.
Your husband has to wait here.
13
00:00:47,634 --> 00:00:48,967
Thank you.
Thank you.
14
00:00:49,035 --> 00:00:51,570
Good karma
will come to you.
15
00:00:54,307 --> 00:00:56,742
[Buzzer sounds]
16
00:01:03,049 --> 00:01:04,216
First kid?
17
00:01:05,351 --> 00:01:07,386
[Velcro ripping]
18
00:01:07,454 --> 00:01:10,522
Yeah. Have to say,
I'm a little nervous.
19
00:01:13,309 --> 00:01:15,494
Ah, don't worry.
20
00:01:15,562 --> 00:01:17,830
Pretty soon, you'll be
too tired to be nervous.
21
00:01:17,897 --> 00:01:19,665
[Alarm blaring]
22
00:01:19,732 --> 00:01:20,833
Hey, what's going on?
23
00:01:20,900 --> 00:01:23,102
You stay here.
Is my wife okay?
24
00:01:23,169 --> 00:01:24,603
Stay here!
25
00:01:30,944 --> 00:01:32,611
It took you
a full 30 seconds?
26
00:01:32,679 --> 00:01:34,012
You're getting slow
in your old age.
27
00:01:34,080 --> 00:01:35,347
Just be careful.
28
00:01:35,415 --> 00:01:37,049
No one's getting busted
this time.
29
00:01:42,021 --> 00:01:45,124
[Alarm blaring]
30
00:01:45,191 --> 00:01:48,794
[Siren wailing]
31
00:01:48,862 --> 00:01:51,864
[Engine turning]
32
00:01:51,931 --> 00:01:54,600
[Tires squeal]
33
00:01:54,667 --> 00:01:57,903
[Engine snarls]
34
00:01:57,971 --> 00:01:59,338
Whoo!
35
00:01:59,405 --> 00:02:02,341
No one I'd rather steal
major explosives with than you.
36
00:02:02,408 --> 00:02:03,809
I can't believe you want
to give this all up,
37
00:02:03,877 --> 00:02:04,910
go completely legit.
38
00:02:04,978 --> 00:02:06,478
Well, obviously
not completely.
39
00:02:06,546 --> 00:02:08,680
That's my girl.
40
00:02:08,748 --> 00:02:10,516
So what's this new job
41
00:02:10,583 --> 00:02:13,252
you're so secret about?
42
00:02:13,319 --> 00:02:14,553
I can't talk about it.
43
00:02:14,621 --> 00:02:16,155
Ah, whatever it is,
44
00:02:16,222 --> 00:02:18,357
I'm sure you're working
your angle.
45
00:02:18,424 --> 00:02:20,025
Maybe.
So what about you?
46
00:02:20,093 --> 00:02:21,543
You got any big plans?
47
00:02:21,628 --> 00:02:23,762
Baby, I just spent
four years in the joint.
48
00:02:23,830 --> 00:02:25,080
I'm gonna party.
49
00:02:28,701 --> 00:02:30,369
Okay, get out of here.
50
00:02:30,436 --> 00:02:33,038
Thanks, Ames.
Knew I could count on you.
51
00:02:33,106 --> 00:02:35,774
Brody...
52
00:02:35,842 --> 00:02:37,376
Watch your back.
53
00:02:37,443 --> 00:02:38,677
Why?
54
00:02:38,745 --> 00:02:40,445
That's what I got you for.
55
00:02:40,513 --> 00:02:42,848
Yeah.
56
00:02:44,751 --> 00:02:47,186
[Car door closes]
57
00:02:53,693 --> 00:02:55,727
[On radio]
♪ just another trick ♪
58
00:02:55,795 --> 00:02:56,929
♪ messing with my mind ♪
59
00:02:56,996 --> 00:02:58,964
♪ I wake up, chase ♪
60
00:02:59,032 --> 00:03:00,632
♪ down an empty street ♪
61
00:03:00,700 --> 00:03:02,067
Oh, crap.
62
00:03:02,135 --> 00:03:05,370
[Engine revs]
63
00:03:05,438 --> 00:03:07,773
Yeah, let's see
what you got.
64
00:03:30,530 --> 00:03:32,981
[Tires screech]
65
00:03:37,303 --> 00:03:40,973
[Sighs, mutters]
66
00:03:41,040 --> 00:03:44,509
[Footsteps approaching]
67
00:03:50,850 --> 00:03:52,184
Okay, look...
68
00:03:52,252 --> 00:03:54,319
I don't know who you are
or what you want,
69
00:03:54,387 --> 00:03:57,656
but I'm sure we can figure
something out.
70
00:03:57,724 --> 00:03:58,824
Let's just calmly discu--
71
00:03:58,891 --> 00:04:00,492
Uhh! Ah!
72
00:04:02,695 --> 00:04:04,863
Unh!
73
00:04:04,931 --> 00:04:08,900
Do you realize
this is my wrench?
74
00:04:08,968 --> 00:04:10,535
What are you doing here?
75
00:04:10,603 --> 00:04:13,939
I could be asking you
the same question.
76
00:04:15,842 --> 00:04:18,744
[Victorious music]
77
00:04:18,811 --> 00:04:22,835
Human Target 2x03 ♪
Taking Ames
Original Air Date on December 1, 2010
78
00:04:22,935 --> 00:04:26,435
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
79
00:04:26,535 --> 00:04:48,764
♪ ♪
80
00:04:49,908 --> 00:04:51,325
We vouched for you!
81
00:04:51,393 --> 00:04:53,472
The only reason you're here
is because we swore to Ilsa
82
00:04:53,572 --> 00:04:55,289
that you wouldn't step across
the line back into crime!
83
00:04:55,374 --> 00:04:57,108
I didn't
step across the line.
84
00:04:57,175 --> 00:04:59,210
I rappelled over it.
85
00:04:59,277 --> 00:05:01,412
I was pregnant, mind you.
86
00:05:01,480 --> 00:05:05,016
[Chuckles]
You think this is funny?
87
00:05:05,083 --> 00:05:06,951
No, I don't think
it's funny.
88
00:05:07,019 --> 00:05:09,520
I get uncomfortable
in these kind of situations,
89
00:05:09,588 --> 00:05:11,255
okay?
90
00:05:11,323 --> 00:05:13,858
I'm sorry.
I screwed up.
91
00:05:16,495 --> 00:05:18,662
Out of curiosity,
why were you following me?
92
00:05:18,730 --> 00:05:20,097
Oh, gee, I don't know.
93
00:05:20,165 --> 00:05:22,533
Maybe because last night
you lied to us,
94
00:05:22,601 --> 00:05:24,201
led us to believe
you're on your team,
95
00:05:24,269 --> 00:05:25,269
then stole some
of Guerrero's tools
96
00:05:25,337 --> 00:05:26,871
to commit a felony.
97
00:05:26,938 --> 00:05:29,040
He doesn't know--yet.
98
00:05:29,107 --> 00:05:30,274
Okay, look...
99
00:05:30,342 --> 00:05:32,209
An old friend
needed a favor.
100
00:05:32,277 --> 00:05:33,844
I-I helped him out.
101
00:05:33,912 --> 00:05:35,496
What's his name?
102
00:05:37,015 --> 00:05:38,716
What is his name?
103
00:05:38,784 --> 00:05:40,851
Brody...Rivera.
104
00:05:40,919 --> 00:05:42,853
Keep talking.
105
00:05:42,921 --> 00:05:44,055
What, you want my life story?
106
00:05:44,122 --> 00:05:45,689
No, just the juicy parts
107
00:05:45,757 --> 00:05:47,725
that pertain to...
[Spanish accent] Mr. Rivera.
108
00:05:47,793 --> 00:05:49,393
It's not like that.
109
00:05:49,461 --> 00:05:50,961
He's not my boyfriend.
He--
110
00:05:51,029 --> 00:05:52,029
he's like my brother.
111
00:05:52,097 --> 00:05:53,998
We raised each other, okay?
112
00:05:54,066 --> 00:05:55,166
We met in a foster home,
113
00:05:55,233 --> 00:05:56,467
and we've been together
ever since.
114
00:05:56,535 --> 00:05:59,637
After-school-special
enough for you?
115
00:05:59,704 --> 00:06:01,472
I ain't moved yet.
116
00:06:01,540 --> 00:06:02,556
(Brody)
Hello?
117
00:06:04,176 --> 00:06:06,477
Hello?
118
00:06:09,214 --> 00:06:10,815
Mr. Markus?
119
00:06:10,866 --> 00:06:12,316
Hello?
120
00:06:14,986 --> 00:06:17,488
[Man groans]
121
00:06:17,556 --> 00:06:19,223
Hello, Brody.
122
00:06:24,162 --> 00:06:26,697
You know Yuri.
Yeah, always a pleasure.
123
00:06:26,765 --> 00:06:28,499
So I got what you needed.
124
00:06:28,567 --> 00:06:30,401
Kind of want to settle up.
125
00:06:32,237 --> 00:06:34,572
Ames, this is serious.
126
00:06:34,639 --> 00:06:35,873
When we're in the field,
127
00:06:35,941 --> 00:06:37,408
we need to know
we can trust the people
128
00:06:37,476 --> 00:06:38,909
who are watching our backs.
129
00:06:38,977 --> 00:06:40,277
Lives depend on it.
130
00:06:40,345 --> 00:06:44,682
You can trust me.
131
00:06:44,749 --> 00:06:48,419
Okay, look...
You know, a few years back,
132
00:06:48,487 --> 00:06:49,620
before I was reformed,
133
00:06:49,688 --> 00:06:52,056
I pulled a bunch
of jobs with Brody,
134
00:06:52,124 --> 00:06:55,192
one of which
was a jewelry store.
135
00:06:55,260 --> 00:06:56,961
He got nabbed,
and I owe him.
136
00:06:57,028 --> 00:06:59,763
He didn't turn you in?
Did the full load?
137
00:06:59,831 --> 00:07:02,399
Yeah, he did
four years for me.
138
00:07:02,467 --> 00:07:03,968
In hindsight,
yeah, you know what?
139
00:07:04,035 --> 00:07:06,237
It was a bad call.
140
00:07:06,304 --> 00:07:07,805
I'm sorry.
141
00:07:10,542 --> 00:07:12,760
[Elevator bell dings]
142
00:07:12,844 --> 00:07:15,196
- Are you gonna tell the boss?
- No, you are.
143
00:07:15,263 --> 00:07:17,615
[Footsteps approaching]
144
00:07:17,682 --> 00:07:19,817
Good morning.
145
00:07:19,885 --> 00:07:23,554
What's everyone doing here
so bright and early?
146
00:07:26,458 --> 00:07:27,791
Mrs. Pucci,
147
00:07:27,859 --> 00:07:29,126
uh, Ilsa,
148
00:07:29,194 --> 00:07:32,997
could, um,
we talk in private?
149
00:07:33,064 --> 00:07:34,665
(Markus)
You had help last night.
150
00:07:34,733 --> 00:07:36,400
Tell me about the girl.
Any good?
151
00:07:36,468 --> 00:07:37,401
Oh, she's the best.
152
00:07:37,469 --> 00:07:39,236
I've known her
my whole life.
153
00:07:39,287 --> 00:07:40,905
We're, like, related.
154
00:07:40,956 --> 00:07:43,307
I checked her out.
155
00:07:43,375 --> 00:07:44,909
So...
156
00:07:44,976 --> 00:07:46,477
You two want to get
rich tonight?
157
00:07:46,545 --> 00:07:47,945
What do you mean?
158
00:07:48,013 --> 00:07:49,747
How about we double down?
159
00:07:49,814 --> 00:07:51,015
Got a job.
160
00:07:51,082 --> 00:07:53,350
I lost my demos
and alarms man.
161
00:07:53,418 --> 00:07:56,353
Take should be
in the seven figures.
162
00:07:58,490 --> 00:07:59,690
Yeah...
163
00:07:59,758 --> 00:08:01,792
I might be interested.
164
00:08:01,860 --> 00:08:04,695
What do you think
she's feeding her?
165
00:08:04,763 --> 00:08:06,764
Whatever it is,
Ilsa's eating it up.
166
00:08:06,831 --> 00:08:09,133
What about you?
167
00:08:09,201 --> 00:08:11,602
I don't know.
168
00:08:11,653 --> 00:08:12,836
It's hard to say no
169
00:08:12,904 --> 00:08:15,206
to somebody
that does time for you.
170
00:08:15,273 --> 00:08:17,107
What happens
when he asks again?
171
00:08:17,175 --> 00:08:18,692
(Ilsa)
Well, I think
we've had a good talk.
172
00:08:18,777 --> 00:08:19,777
(Ames)
Totally.
173
00:08:19,844 --> 00:08:21,045
Again, I'm sorry
about last night.
174
00:08:21,112 --> 00:08:22,613
Boy trouble--
it won't happen again.
175
00:08:22,681 --> 00:08:24,715
Well, it's perfectly
understandable.
176
00:08:24,783 --> 00:08:27,051
But, Ms. Ames,
177
00:08:27,118 --> 00:08:28,552
if your personal life
178
00:08:28,620 --> 00:08:31,622
complicates my professional life
in any way, you're done here.
179
00:08:36,394 --> 00:08:38,462
Understood.
180
00:08:38,530 --> 00:08:39,630
Good.
181
00:08:52,775 --> 00:08:54,276
Don't ask what about.
182
00:08:54,335 --> 00:08:55,836
Just say, "thank you."
183
00:08:55,887 --> 00:08:57,204
Brody, look,
w-we need to talk.
184
00:08:57,272 --> 00:08:58,997
I don't want to be involved
in this stuff anymore.
185
00:08:59,097 --> 00:09:00,364
What's your problem?
186
00:09:00,432 --> 00:09:02,199
My problem--
it's the people I work for.
187
00:09:02,267 --> 00:09:04,702
It just puts me
in a compromising position.
188
00:09:04,770 --> 00:09:06,504
- So quit.
- It's not that easy.
189
00:09:06,571 --> 00:09:08,205
Yeah, it is.
190
00:09:08,273 --> 00:09:10,057
Ames, I just got us in
on the score of a lifetime.
191
00:09:10,142 --> 00:09:11,309
Better start saying
"thank you" fast,
192
00:09:11,376 --> 00:09:12,610
because we're about
to get stinking rich.
193
00:09:12,678 --> 00:09:14,011
Brody, I told you
last night
194
00:09:14,079 --> 00:09:15,379
I'm not in the game.
195
00:09:15,430 --> 00:09:17,048
And seven figures
doesn't change your mind?
196
00:09:17,115 --> 00:09:19,116
No, I made a commit--
197
00:09:19,184 --> 00:09:20,851
seven figures?
198
00:09:20,919 --> 00:09:22,653
For five hours of work.
199
00:09:22,721 --> 00:09:24,855
What are they paying you
at the burger shack?
200
00:09:24,923 --> 00:09:26,624
(Ames)
It's a little more involved
than that.
201
00:09:26,692 --> 00:09:29,260
- He's a bad kid.
- No, he's not.
202
00:09:29,328 --> 00:09:30,394
I know bad people.
203
00:09:30,462 --> 00:09:31,895
- This kid isn't bad.
- He's a punk.
204
00:09:31,947 --> 00:09:33,397
Show me some bodies,
then we can talk.
205
00:09:33,465 --> 00:09:35,566
Quiet, guys.
I want to see if she bites.
206
00:09:35,634 --> 00:09:38,285
See if she's still
worth saving.
207
00:09:38,370 --> 00:09:40,137
Ames, we do this,
it's over.
208
00:09:40,205 --> 00:09:42,073
We can live
whatever life we want.
209
00:09:42,140 --> 00:09:43,708
Don't do it.
210
00:09:43,775 --> 00:09:46,344
Of course she's gonna do it.
I would.
211
00:09:46,411 --> 00:09:48,446
What?
212
00:09:48,513 --> 00:09:49,981
Hey, when I'm off duty,
you don't want
213
00:09:50,048 --> 00:09:51,582
to follow me either.
214
00:09:51,633 --> 00:09:53,985
That's all I'm saying.
215
00:09:54,052 --> 00:09:56,437
(Chance)
What do we got?
216
00:09:56,521 --> 00:09:58,089
Whatever you decide,
just do it fast, you know,
217
00:09:58,156 --> 00:09:59,857
'cause here comes
our ride.
What?
218
00:09:59,924 --> 00:10:01,993
I swear I thought
you'd be in.
219
00:10:02,060 --> 00:10:03,394
Look, I got your back.
220
00:10:03,445 --> 00:10:04,462
(Guerrero)
Whoa.
221
00:10:04,529 --> 00:10:06,163
That, my friends,
is Andre Markus.
222
00:10:06,231 --> 00:10:07,765
This just got
a whole lot worse.
223
00:10:07,833 --> 00:10:09,500
Yeah, there's
an understatement.
224
00:10:09,568 --> 00:10:10,801
You know this Markus guy?
225
00:10:10,869 --> 00:10:12,936
Not many in law enforcement
that don't.
226
00:10:12,988 --> 00:10:15,823
(Guerrero)
His jobs tend to get
a bit messy, dude.
227
00:10:15,907 --> 00:10:18,125
For clarification,
Andre Markus--
228
00:10:18,210 --> 00:10:19,810
there's a bad guy,
229
00:10:19,878 --> 00:10:22,613
which means Ames is
in some serious trouble.
230
00:10:26,818 --> 00:10:29,086
Tough locks last night...
231
00:10:29,154 --> 00:10:30,388
Nice work.
232
00:10:30,455 --> 00:10:33,124
Thanks.
233
00:10:33,191 --> 00:10:36,460
Measurements?
Waist?
234
00:10:36,528 --> 00:10:38,362
What, you looking
for a date?
235
00:10:43,668 --> 00:10:46,971
Looking for someone
slimmer than 27 inches
236
00:10:47,039 --> 00:10:48,806
who can run a feedback surge
237
00:10:48,874 --> 00:10:50,474
through a Delco Laser
Security System
238
00:10:50,542 --> 00:10:53,878
and knock it out
in less than 15 seconds.
239
00:10:53,945 --> 00:10:55,546
Think you can handle that?
240
00:10:59,451 --> 00:11:00,851
Don't do it.
241
00:11:00,919 --> 00:11:04,221
Ask last night's late shift.
242
00:11:06,358 --> 00:11:08,325
Damn it.
243
00:11:08,376 --> 00:11:12,129
She'll do.
244
00:11:12,197 --> 00:11:13,664
But any problems,
it's on you, Brody.
245
00:11:13,732 --> 00:11:15,399
Yuri will explain on the way
to meet the rest of the team.
246
00:11:15,467 --> 00:11:16,867
Well, who are they?
247
00:11:16,935 --> 00:11:18,235
You'll never know.
248
00:11:18,303 --> 00:11:21,005
That way, if you get busted,
everyone's anonymous.
249
00:11:21,073 --> 00:11:22,673
You're gonna have
code names.
250
00:11:22,741 --> 00:11:25,810
You're "London."
Brody, "Dallas."
251
00:11:25,877 --> 00:11:27,178
"Boise" and "Memphis"
252
00:11:27,245 --> 00:11:29,213
are waiting for you
back at the launch site
253
00:11:29,281 --> 00:11:31,715
and "Chicago"
is on his way from Vegas.
254
00:11:33,518 --> 00:11:36,871
Now I hope,
for your two's sake,
255
00:11:36,955 --> 00:11:39,023
this is the last time
you ever set eyes on me.
256
00:11:50,635 --> 00:11:53,170
Well, there she goes,
back to a life of crime.
257
00:11:53,238 --> 00:11:56,173
I knew it.
I knew this girl was bad news.
258
00:11:56,241 --> 00:11:58,542
She didn't have a choice, dude.
She was being loyal.
259
00:11:58,610 --> 00:12:01,228
To a criminal?
260
00:12:01,313 --> 00:12:02,613
No offense.
261
00:12:02,681 --> 00:12:04,715
What was she
supposed to do?
262
00:12:08,186 --> 00:12:11,055
[Cell phone rings]
263
00:12:11,123 --> 00:12:12,590
Hello?
264
00:12:12,657 --> 00:12:15,059
Hey.
What you up to?
265
00:12:15,127 --> 00:12:17,027
Not much.
266
00:12:17,095 --> 00:12:18,362
How about you?
267
00:12:18,430 --> 00:12:20,798
You know, uh, just chillin'.
268
00:12:22,534 --> 00:12:24,935
Um, I-I think I have
a new client for the team.
269
00:12:25,003 --> 00:12:27,121
Oh, yeah?
Who'd that be?
270
00:12:27,205 --> 00:12:29,773
Me.
271
00:12:29,841 --> 00:12:32,977
I-I'm in a bit of trouble.
272
00:12:51,199 --> 00:12:51,984
How do you want to play it?
273
00:12:52,618 --> 00:12:55,128
Well, cut her loose,
let the chips fall.
274
00:12:55,421 --> 00:12:56,431
Or?
275
00:12:56,531 --> 00:12:57,965
Get involved,
see it through.
276
00:12:58,033 --> 00:12:59,834
I'm not much
of a spectator, dude.
277
00:12:59,902 --> 00:13:02,470
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute, now.
278
00:13:02,521 --> 00:13:05,072
Let's just take a moment
to clarify.
279
00:13:05,140 --> 00:13:07,341
We've only known this girl
for a couple of weeks,
280
00:13:07,409 --> 00:13:08,776
and we're prepared
to aid and abet
281
00:13:08,844 --> 00:13:10,077
a major felony for her?
282
00:13:10,145 --> 00:13:11,412
Well, I suppose
we could always
283
00:13:11,480 --> 00:13:12,680
just let Markus kill her.
284
00:13:12,748 --> 00:13:13,948
Well, it's up to you.
285
00:13:14,015 --> 00:13:15,733
We're either all-in,
or we're all-out.
286
00:13:15,817 --> 00:13:19,487
Is she worth it?
287
00:13:19,554 --> 00:13:22,924
Just to be clear, boys...
288
00:13:22,991 --> 00:13:24,725
I ain't sharing a cell
with either of you.
289
00:13:24,793 --> 00:13:25,760
It's your first heist.
290
00:13:25,827 --> 00:13:27,261
Just sit back
and enjoy the ride.
291
00:13:27,329 --> 00:13:29,797
- Train station?
- Yeah.
292
00:13:37,139 --> 00:13:40,741
[Train horn blows]
293
00:13:48,244 --> 00:13:49,600
I'm Chicago.
294
00:13:49,700 --> 00:13:50,750
Great.
295
00:13:50,834 --> 00:13:52,335
Welcome to San Fran,
Mr. Chicago.
296
00:13:52,402 --> 00:13:53,469
Where you headed?
297
00:13:53,537 --> 00:13:56,105
Aren't you supposed
to know that?
298
00:13:56,173 --> 00:13:58,207
Not the way Mr. Markus works.
299
00:13:58,275 --> 00:13:59,876
The less people that know,
the better.
300
00:13:59,943 --> 00:14:02,979
Car's this way.
301
00:14:03,046 --> 00:14:04,614
What, you want to get
some other ride?
302
00:14:04,681 --> 00:14:06,432
Show up with a taxi driver
at the location?
303
00:14:06,517 --> 00:14:08,050
Dude, cool by me.
304
00:14:08,118 --> 00:14:09,785
I got a stepkid who could use
a ride to a flute lesson.
305
00:14:09,853 --> 00:14:13,422
Hold on.
306
00:14:13,490 --> 00:14:15,758
Potrero Hill.
307
00:14:15,826 --> 00:14:19,328
Cold drink for you?
308
00:14:19,396 --> 00:14:21,164
Car's over here.
309
00:14:24,101 --> 00:14:25,301
Hey, thanks for doing this.
310
00:14:25,369 --> 00:14:26,319
Yeah, well,
you can thank me
311
00:14:26,403 --> 00:14:28,404
when this is over
and you're alive.
312
00:14:28,472 --> 00:14:30,840
(Brody)
We've been
in worse situations before.
313
00:14:33,043 --> 00:14:34,443
Hey, so, uh,
what's the score?
I told you.
314
00:14:34,494 --> 00:14:36,212
No details
until everyone's here.
315
00:14:40,634 --> 00:14:43,719
[Guns cocking]
316
00:14:47,491 --> 00:14:48,791
Who is it?
317
00:14:48,859 --> 00:14:51,827
I'm Chicago.
318
00:14:51,895 --> 00:14:53,462
So...
319
00:14:53,530 --> 00:14:57,800
What's the job?
320
00:14:57,868 --> 00:15:00,503
You're Chicago?
321
00:15:00,571 --> 00:15:03,506
From your reputation,
I thought you'd be bigger.
322
00:15:03,574 --> 00:15:06,142
Mug shots add pounds.
323
00:15:06,210 --> 00:15:08,911
When that facial-recognition
software hit the market,
324
00:15:08,979 --> 00:15:10,379
I hit the gym.
325
00:15:10,447 --> 00:15:12,665
Less pounds, less trouble.
326
00:15:12,749 --> 00:15:15,985
My cholesterol is way down.
327
00:15:16,053 --> 00:15:18,287
So you fellas
want to talk fitness,
328
00:15:18,355 --> 00:15:20,189
or do you want to tell me
why Mr. Markus
329
00:15:20,257 --> 00:15:22,225
brought me all the way
from Las Vegas?
330
00:15:26,930 --> 00:15:29,031
Okay.
331
00:15:29,099 --> 00:15:32,668
Everyone gather round.
332
00:15:32,736 --> 00:15:33,803
Thank you.
333
00:15:33,870 --> 00:15:35,404
How'd you find me?
334
00:15:35,472 --> 00:15:36,639
I was
in the neighborhood,
335
00:15:36,707 --> 00:15:38,174
thought I might get rich
on a job I knew nothing about
336
00:15:38,242 --> 00:15:39,775
with some people
I can't trust.
337
00:15:39,843 --> 00:15:41,177
Look, I'm sorry I tried
to get out of it.
338
00:15:41,245 --> 00:15:42,445
You need to help Brody.
339
00:15:42,512 --> 00:15:44,213
He doesn't know
you're with me.
340
00:15:44,281 --> 00:15:45,815
Well, now that
we're all here,
341
00:15:45,882 --> 00:15:47,700
we can learn some details.
342
00:15:47,784 --> 00:15:50,219
The location--
343
00:15:50,287 --> 00:15:54,257
San Francisco
Metropolitan Museum.
344
00:15:54,324 --> 00:15:56,358
And the target--
diamonds.
345
00:15:56,410 --> 00:15:59,629
The Three Sisters
of Antwerp.
346
00:15:59,696 --> 00:16:01,063
What'd I tell you?
347
00:16:01,131 --> 00:16:02,898
We're gonna be rich.
348
00:16:02,966 --> 00:16:04,200
Yeah.
349
00:16:04,268 --> 00:16:06,969
You get that?
(Winston)
Loud and clear.
350
00:16:07,037 --> 00:16:08,537
(Yuri)
You will have
a four-minute window
351
00:16:08,605 --> 00:16:09,839
to rig and detonate
352
00:16:09,906 --> 00:16:12,008
a thermoset
polycarbonate casing.
353
00:16:12,075 --> 00:16:13,976
Those diamonds are worth
at least $50 million.
354
00:16:14,044 --> 00:16:15,428
It's gonna be Fort Knox-like
security over there.
355
00:16:15,512 --> 00:16:17,713
Sounds like fun. What are you
gonna do with your cut?
356
00:16:17,781 --> 00:16:19,382
I am a simple man.
357
00:16:19,449 --> 00:16:21,417
Couple pairs of nice shoes,
358
00:16:21,485 --> 00:16:23,085
300-foot yacht--
that's all I need.
359
00:16:23,153 --> 00:16:26,088
There will be an exhibition
open to the public,
360
00:16:26,156 --> 00:16:27,523
however, the diamonds
will be gone,
361
00:16:27,591 --> 00:16:29,525
courtesy of us.
362
00:16:29,593 --> 00:16:32,228
You all know your jobs.
363
00:16:32,296 --> 00:16:33,929
Do them,
364
00:16:33,997 --> 00:16:36,582
no problem.
365
00:16:36,667 --> 00:16:39,702
I got a question.
366
00:16:39,770 --> 00:16:42,204
What's your job?
367
00:16:42,272 --> 00:16:45,374
To make sure
you do yours.
368
00:16:51,148 --> 00:16:52,782
(Chance)
What's the word on what
I'm supposed to be doing here?
369
00:16:52,849 --> 00:16:54,317
I'm still waiting
on Guerrero.
370
00:16:54,384 --> 00:16:56,936
He's driving Chicago
all over town.
371
00:16:57,020 --> 00:16:58,287
Took a while
for the rohypnol to work.
372
00:16:58,355 --> 00:17:00,589
[Elevator bell dings]
373
00:17:00,657 --> 00:17:03,859
[Computer powering down]
374
00:17:03,927 --> 00:17:06,262
Hmm, still hard
at work, I see.
375
00:17:06,330 --> 00:17:08,364
Uh, just doing
a little research.
376
00:17:08,432 --> 00:17:10,533
You better not put in
for any overtime.
377
00:17:10,600 --> 00:17:11,667
[Chuckles]
378
00:17:11,735 --> 00:17:14,370
Oh, The Three Sisters.
379
00:17:14,438 --> 00:17:15,705
Yeah, so you know them?
380
00:17:15,772 --> 00:17:16,939
Yeah, I just saw them.
381
00:17:17,007 --> 00:17:19,942
The museum had
a previewing event for donors.
382
00:17:20,010 --> 00:17:22,812
Any chance you're not just
brushing up for a tour tomorrow?
383
00:17:22,879 --> 00:17:24,313
Listen, Ilsa,
384
00:17:24,381 --> 00:17:26,148
we kind of did
some recon on Ames,
385
00:17:26,216 --> 00:17:27,883
and it led us down
a rabbit hole.
386
00:17:27,951 --> 00:17:30,086
Meaning what exactly?
387
00:17:30,153 --> 00:17:32,154
Meaning...
388
00:17:32,222 --> 00:17:34,590
She and some accomplices
are planning to hit the museum.
389
00:17:34,658 --> 00:17:36,959
Hit?
390
00:17:37,027 --> 00:17:39,061
You mean steal
the diamonds?
391
00:17:39,129 --> 00:17:41,097
Well, we have to call
the police,
392
00:17:41,164 --> 00:17:42,498
stop this immediately.
393
00:17:42,566 --> 00:17:43,666
Well done, Winston.
394
00:17:43,734 --> 00:17:45,334
Uh, afraid
we can't do that.
395
00:17:45,402 --> 00:17:49,004
W-well, you realize that
would make us accessories?
396
00:17:49,072 --> 00:17:51,741
W-we'd be complicit
after the fact,
397
00:17:51,808 --> 00:17:53,843
aiding and abetting--
abetting a felony, yes.
398
00:17:53,910 --> 00:17:55,111
I'm well aware
of the law, Ilsa.
399
00:17:55,178 --> 00:17:56,612
The problem is the only way
we're gonna pull
400
00:17:56,680 --> 00:17:57,878
Ames and her friend out
of this alive
401
00:17:57,978 --> 00:17:59,416
is to see it through
and bust the guy behind it.
402
00:17:59,516 --> 00:18:01,017
And how are we
gonna do that--
403
00:18:01,143 --> 00:18:04,912
guarantee no one gets hurt?
404
00:18:05,589 --> 00:18:07,673
[Sighs]
405
00:18:07,758 --> 00:18:10,292
Chance is with her.
406
00:18:10,360 --> 00:18:11,752
Chance, can you hear me?
407
00:18:11,852 --> 00:18:12,775
This is Ilsa.
408
00:18:13,128 --> 00:18:15,329
Could you lower your voice while
I still have some hearing left?
409
00:18:15,397 --> 00:18:17,431
Oh, oh, sorry.
410
00:18:17,499 --> 00:18:20,679
Look, let the girl go.
She's betrayed us.
411
00:18:20,779 --> 00:18:23,047
I'm calling the police,
and that's an order.
412
00:18:23,098 --> 00:18:26,550
Winston...
413
00:18:26,618 --> 00:18:28,752
Could you tell Ilsa
I don't do well with orders?
414
00:18:28,820 --> 00:18:31,522
(Winston)
Ilsa, we can't pull out.
415
00:18:31,589 --> 00:18:33,023
They know too much
about her.
416
00:18:33,091 --> 00:18:35,092
If we pull out now,
she's dead.
417
00:18:35,160 --> 00:18:36,493
Trust me.
418
00:18:36,561 --> 00:18:38,495
This is the only way
to save her.
419
00:18:38,563 --> 00:18:40,898
[Sighs]
420
00:18:40,965 --> 00:18:42,399
All right.
421
00:18:42,467 --> 00:18:44,401
Really, it's gonna be fine.
422
00:18:44,469 --> 00:18:46,837
I'm all over it.
Chance is all over it.
423
00:18:46,905 --> 00:18:48,372
We're both professionals.
424
00:18:48,440 --> 00:18:49,973
[Elevator bell dings]
425
00:18:50,041 --> 00:18:51,342
(Guerrero)
Yo!
426
00:18:51,409 --> 00:18:53,010
You want to, uh, grab
my battery?
427
00:18:53,078 --> 00:18:55,546
It's in the elevator.
428
00:18:55,613 --> 00:18:56,847
Could also use
a bucket of water.
429
00:18:56,915 --> 00:18:58,315
Oh, hi, boss.
Nice dress.
430
00:18:58,383 --> 00:19:01,218
What are you doing?
Are you torturing that man?
431
00:19:01,286 --> 00:19:03,587
Well, not yet.
432
00:19:03,655 --> 00:19:05,589
I'm on the board
of Amnesty International.
433
00:19:05,657 --> 00:19:08,459
This is
the Marshall Pucci Foundation.
434
00:19:08,526 --> 00:19:09,727
We save people.
435
00:19:09,794 --> 00:19:12,696
Uh, it kind of defeats
the purpose of a hood
436
00:19:12,764 --> 00:19:15,265
when you tell him
where we are.
437
00:19:15,333 --> 00:19:17,735
- Call the police.
- Everybody, let's just calm down.
438
00:19:17,802 --> 00:19:19,570
Fine.
I'll call them.
439
00:19:19,637 --> 00:19:20,821
Ilsa!
440
00:19:20,905 --> 00:19:22,673
I'm not sure I can let you
do that, boss.
441
00:19:23,875 --> 00:19:26,810
Hello?
Police?
442
00:19:26,878 --> 00:19:28,612
[Gasps]
443
00:19:28,680 --> 00:19:30,881
[Grunts]
444
00:19:30,949 --> 00:19:34,084
(Man on phone)
Hello, ma'am?
445
00:19:34,152 --> 00:19:36,086
I'll call you back.
446
00:19:40,725 --> 00:19:41,658
Chicago?
447
00:19:41,726 --> 00:19:42,693
Yeah?
448
00:19:42,761 --> 00:19:46,430
You're on.
449
00:19:46,498 --> 00:19:48,432
I'm looking forward
to seeing you work.
450
00:19:48,500 --> 00:19:50,634
Oh, I don't want
to show off.
451
00:19:55,507 --> 00:19:56,940
Well, it appears
I'm gonna be graded.
452
00:19:57,008 --> 00:20:01,445
Any idea what my job is?
453
00:20:01,513 --> 00:20:03,280
Winston?
454
00:20:03,347 --> 00:20:05,866
Winston?
455
00:20:14,926 --> 00:20:15,859
[Gun cocks]
456
00:20:15,910 --> 00:20:17,494
You okay?
457
00:20:17,562 --> 00:20:19,329
Yeah.
458
00:20:19,397 --> 00:20:22,466
One way to pick a lock,
I guess.
459
00:20:22,534 --> 00:20:25,135
Serial number's gone.
460
00:20:25,203 --> 00:20:26,503
Grip sanded.
461
00:20:26,571 --> 00:20:28,639
This guy ain't
the getaway driver.
462
00:20:28,706 --> 00:20:31,542
Not with a silencer--
my guess he's the cleaner.
463
00:20:31,609 --> 00:20:35,579
What's a cleaner?
464
00:20:43,905 --> 00:20:45,155
Who is he?
465
00:20:45,223 --> 00:20:46,890
This whole job
was his idea.
466
00:20:46,958 --> 00:20:49,493
Came to Markus
with a foolproof plan.
467
00:20:49,561 --> 00:20:50,727
He overlooked
one detail, though.
468
00:20:50,795 --> 00:20:53,430
We don't need him anymore.
469
00:20:53,498 --> 00:20:55,065
So do your job.
470
00:20:55,133 --> 00:20:57,000
Kill him.
471
00:21:00,038 --> 00:21:02,122
No problem.
472
00:21:09,228 --> 00:21:10,062
Kill him.
473
00:21:10,067 --> 00:21:11,534
Anymore details you need
to extract?
474
00:21:11,602 --> 00:21:12,736
I don't mind a good torture?
475
00:21:12,803 --> 00:21:14,738
That's enough talk.
476
00:21:14,805 --> 00:21:16,339
You do it now,
477
00:21:16,407 --> 00:21:18,141
or I do,
and then I do you.
478
00:21:18,209 --> 00:21:19,476
[Gun cocks]
479
00:21:26,417 --> 00:21:28,051
Trust me.
480
00:21:28,119 --> 00:21:29,586
[Gags]
481
00:21:29,654 --> 00:21:31,771
So if I'm demo
and you're alarms,
482
00:21:31,856 --> 00:21:34,291
those two are security,
483
00:21:34,358 --> 00:21:37,360
what do you think
Chicago's here for?
484
00:21:37,428 --> 00:21:40,096
Protection.
485
00:21:41,499 --> 00:21:44,601
[Man struggling]
486
00:21:44,669 --> 00:21:46,970
[Choking]
487
00:22:03,955 --> 00:22:05,956
Good.
488
00:22:06,023 --> 00:22:07,474
Now, after they have done
their jobs,
489
00:22:07,558 --> 00:22:09,559
you take them all out...
490
00:22:09,627 --> 00:22:10,727
Except for the girl.
491
00:22:10,795 --> 00:22:13,463
I'll take care
of her myself.
492
00:22:13,531 --> 00:22:16,733
Now, clean this up
and get yourself ready.
493
00:22:16,801 --> 00:22:18,435
[Door opens]
494
00:22:23,708 --> 00:22:25,408
Hang in there.
Hang in there.
495
00:22:25,476 --> 00:22:27,744
Come on, buddy.
Come on. All right.
496
00:22:27,812 --> 00:22:29,746
[Electricity crackles]
497
00:22:29,814 --> 00:22:31,865
Don't die on me.
Come on, man.
498
00:22:34,285 --> 00:22:36,002
Come on.
499
00:22:36,087 --> 00:22:38,388
Damn it.
Breathe. Breathe. Come on.
500
00:22:38,456 --> 00:22:39,956
[Coughs]
Come on.
Come on, man.
501
00:22:40,024 --> 00:22:41,558
Hey, hey.
502
00:22:44,395 --> 00:22:45,962
Hey, hey, hey.
503
00:22:46,030 --> 00:22:48,531
It's gonna be okay.
You're gonna be all right.
504
00:22:48,599 --> 00:22:52,302
Stay quiet.
EMT is coming.
505
00:22:52,370 --> 00:22:53,503
I'm sorry.
506
00:22:56,407 --> 00:22:58,358
Hey, we're back.
507
00:22:58,442 --> 00:23:00,176
Uh, we had
a little trouble.
508
00:23:00,227 --> 00:23:02,278
We found out
what your job is.
509
00:23:02,346 --> 00:23:04,914
Thanks.
Little late.
510
00:23:04,982 --> 00:23:06,516
So did I.
511
00:23:11,622 --> 00:23:15,325
(Yuri)
Move it. Hurry up.
512
00:23:15,393 --> 00:23:16,760
Hey.
513
00:23:16,827 --> 00:23:18,695
You ever find out
what your job is?
514
00:23:18,763 --> 00:23:21,331
Yeah.
515
00:23:27,471 --> 00:23:29,606
Go.
516
00:23:33,978 --> 00:23:36,479
Not you, London.
You stay with me.
517
00:23:36,547 --> 00:23:39,382
- You okay?
- Go.
518
00:23:41,385 --> 00:23:42,552
Don't worry about me.
519
00:23:42,620 --> 00:23:44,521
Just take care of him.
520
00:23:44,588 --> 00:23:46,589
Winston, Yuri's got Ames.
521
00:23:46,657 --> 00:23:48,024
He's gonna kill her.
522
00:23:48,092 --> 00:23:50,894
As long as she's got a job
to do, he'll keep her alive.
523
00:23:50,961 --> 00:23:53,263
You just find her.
524
00:23:53,330 --> 00:23:55,832
Wait, wait.
D-did he say "Yuri"?
525
00:24:03,340 --> 00:24:04,507
Hey, bud.
526
00:24:04,575 --> 00:24:06,543
I hear you got
a busted sink.
527
00:24:06,610 --> 00:24:07,544
Let me check.
528
00:24:07,611 --> 00:24:08,778
[Gun cocks]
You want to live?
529
00:24:08,846 --> 00:24:11,915
Stay quiet.
530
00:24:11,982 --> 00:24:13,550
Yuri?
531
00:24:13,617 --> 00:24:14,884
You know him?
532
00:24:14,935 --> 00:24:18,555
No, just by rep.
He's a cleaner.
533
00:24:18,622 --> 00:24:23,059
They hired two of us
for one job.
534
00:24:23,110 --> 00:24:25,228
I guess you weren't gonna cross
the finish line either.
535
00:24:25,296 --> 00:24:27,397
Your friend Markus
plays dirty.
536
00:24:27,465 --> 00:24:29,799
He's not my friend.
537
00:24:29,867 --> 00:24:31,334
Look out for Yuri.
538
00:24:31,402 --> 00:24:34,304
Seems he's got something planned
for you when this is done.
539
00:24:34,371 --> 00:24:36,039
This job just keeps getting
better and better.
540
00:24:36,107 --> 00:24:37,507
So how you want
to play this?
541
00:24:37,575 --> 00:24:40,076
I don't know.
What do you think?
542
00:24:40,144 --> 00:24:41,845
I say we kill
the rest of them.
543
00:24:41,912 --> 00:24:43,913
Sounds good to me.
544
00:24:48,219 --> 00:24:50,837
(Man)
Can we help you?
545
00:24:54,508 --> 00:24:55,892
[Gun cocks]
546
00:24:55,959 --> 00:24:57,160
What the hell
is going on?
547
00:24:57,228 --> 00:24:59,262
It's a little complicated.
548
00:24:59,330 --> 00:25:00,497
I know it doesn't seem
like it,
549
00:25:00,564 --> 00:25:02,232
but I'm actually one
of the good guys.
550
00:25:02,299 --> 00:25:03,800
- Sorry.
- Sorry about what?
551
00:25:13,444 --> 00:25:14,444
Chicago, you there?
552
00:25:14,512 --> 00:25:15,912
Yeah.
553
00:25:15,980 --> 00:25:18,314
It's done.
554
00:25:18,382 --> 00:25:20,283
Beyond that gate
is security system.
555
00:25:20,351 --> 00:25:21,651
You need to get in there
and disarm it.
556
00:25:21,719 --> 00:25:23,186
Sounds like fun.
557
00:25:23,254 --> 00:25:24,487
How?
558
00:25:24,555 --> 00:25:27,123
Through that vent.
559
00:25:27,191 --> 00:25:30,426
How do you expect me
to fit in there?
560
00:25:31,962 --> 00:25:35,431
Strip down,
oil up.
561
00:25:35,499 --> 00:25:37,333
I'm not going to look.
562
00:25:59,156 --> 00:26:00,790
We're in position.
Need the alarms off.
563
00:26:00,858 --> 00:26:01,991
How's it coming?
564
00:26:02,059 --> 00:26:03,293
Slowly.
565
00:26:03,360 --> 00:26:05,428
Your girlfriend
had too big a breakfast.
566
00:26:05,496 --> 00:26:08,698
♪ Bottles in the ice
like a blizzard ♪
567
00:26:08,749 --> 00:26:10,033
(Ames)
This is pathetic.
568
00:26:10,100 --> 00:26:11,734
♪ When we drink,
we do it right ♪
569
00:26:11,802 --> 00:26:12,869
♪ gettin' slizzard ♪
570
00:26:12,937 --> 00:26:14,704
♪ sippin' sizzurp in my ride ♪
571
00:26:14,755 --> 00:26:17,307
♪ in my ride like three 6 ♪
572
00:26:17,374 --> 00:26:19,509
♪ now I'm feeling so fly ♪
573
00:26:19,577 --> 00:26:21,044
♪ like a "g" six ♪
574
00:26:21,111 --> 00:26:24,914
♪ like a "g" six,
like a "g" six ♪
575
00:26:24,982 --> 00:26:27,550
♪ now--now--now
I'm feeling so fly ♪
576
00:26:27,618 --> 00:26:29,319
♪ like a "g" six ♪
577
00:26:29,386 --> 00:26:32,322
♪ like a "g" six,
like a "g" six ♪
578
00:26:32,389 --> 00:26:35,024
♪ now--now--now
I'm feeling so fly ♪
579
00:26:35,092 --> 00:26:36,559
♪ like a "g" six ♪
580
00:26:36,627 --> 00:26:40,730
♪ ♪
581
00:26:40,798 --> 00:26:41,864
How's it going in here?
582
00:26:41,932 --> 00:26:43,433
Fine.
Where's Boise?
583
00:26:43,500 --> 00:26:46,970
Potty break.
Nervous on the job.
584
00:26:47,037 --> 00:26:49,923
London,
how's security going?
585
00:26:50,007 --> 00:26:52,942
I just got to get to the panel,
so I can kill the lasers.
586
00:26:54,778 --> 00:26:56,112
[Crowbar clangs]
587
00:26:56,180 --> 00:26:58,748
What's going on in there?
588
00:26:58,816 --> 00:27:01,684
You try doing this
covered in oil.
589
00:27:27,344 --> 00:27:29,846
Security clear.
590
00:27:29,913 --> 00:27:31,347
That's my girl.
591
00:28:05,315 --> 00:28:06,332
Got to go, boys.
592
00:28:06,417 --> 00:28:07,850
Shape charge
should blow straight down,
593
00:28:07,918 --> 00:28:09,152
but it ain't a perfect world.
594
00:28:14,491 --> 00:28:17,493
[Explosion]
595
00:28:27,905 --> 00:28:29,972
Man, I'm good.
596
00:28:30,040 --> 00:28:33,109
Hey, stop staring.
Start digging.
597
00:28:35,713 --> 00:28:37,947
Nice job.
598
00:28:51,729 --> 00:28:54,697
Boise?
599
00:28:54,765 --> 00:28:56,332
Boise, did you hear that?
600
00:28:56,400 --> 00:28:57,884
Let's see.
601
00:28:57,968 --> 00:28:59,569
You're probably
out of range.
602
00:28:59,636 --> 00:29:02,438
Let me change
the frequency.
603
00:29:02,506 --> 00:29:03,606
No, wait.
604
00:29:03,674 --> 00:29:07,510
Put them in here.
605
00:29:07,578 --> 00:29:10,380
Ames!
606
00:29:10,447 --> 00:29:11,481
- Are you okay?
- Yeah.
607
00:29:11,548 --> 00:29:12,482
We got to get out of here.
608
00:29:12,549 --> 00:29:13,950
They got a cleaner
on the team.
609
00:29:14,017 --> 00:29:15,952
Unfortunately
not a very good one.
610
00:29:16,019 --> 00:29:19,105
[Gun cocks]
611
00:29:19,189 --> 00:29:21,657
I got the diamonds.
Let's go.
Not without him!
612
00:29:24,445 --> 00:29:26,262
(Brody)
What are you talking about?
613
00:29:26,330 --> 00:29:28,097
Let 'em kill each other.
He's the guy that I work for.
614
00:29:28,165 --> 00:29:30,099
I asked him to come.
615
00:29:34,838 --> 00:29:35,872
Chicago?
616
00:29:35,939 --> 00:29:37,607
I thought you were legit.
617
00:29:37,674 --> 00:29:40,209
I am! He's here to make sure
we both survive!
618
00:29:40,260 --> 00:29:41,844
I don't need his help.
619
00:29:41,912 --> 00:29:43,880
Is he gonna make us give
back the diamonds?
620
00:29:43,947 --> 00:29:45,381
Are you nuts?
621
00:29:45,449 --> 00:29:46,849
I didn't make that deal!
622
00:29:53,257 --> 00:29:55,458
[Grunts]
623
00:29:56,994 --> 00:29:58,661
(Ames)
No, Brody, don't leave.
624
00:29:58,729 --> 00:30:00,129
No!
625
00:30:00,197 --> 00:30:02,565
No, Brody, don't leave.
Markus will find you.
626
00:30:02,633 --> 00:30:04,100
He can protect us.
Trust me!
627
00:30:04,168 --> 00:30:05,768
I did.
628
00:30:05,836 --> 00:30:08,938
I always
trusted you, Ames.
629
00:30:12,543 --> 00:30:14,076
- You okay?
- Yeah.
630
00:30:14,144 --> 00:30:15,812
You let him get away
with the diamonds.
631
00:30:15,879 --> 00:30:17,713
He thinks he did.
632
00:30:19,817 --> 00:30:20,950
Nice work, Ames.
633
00:30:21,018 --> 00:30:23,820
Markus won't be happy.
634
00:30:33,452 --> 00:30:35,369
(Chance)
Markus is still out there,
and he's gonna be looking
635
00:30:35,437 --> 00:30:36,557
for those, and then
he's gonna be looking for her.
636
00:30:36,657 --> 00:30:38,157
Well, he can find them
under lock and key
637
00:30:38,225 --> 00:30:39,325
back at the museum.
638
00:30:39,393 --> 00:30:41,494
Guards will be here momentarily
to pick them up.
639
00:30:41,562 --> 00:30:43,830
And as for her...
640
00:30:43,897 --> 00:30:44,997
I'm glad she's safe,
641
00:30:45,065 --> 00:30:46,666
but I simply can't trust
her anymore.
642
00:30:46,734 --> 00:30:48,201
She had a chance to walk away
with those diamonds,
643
00:30:48,268 --> 00:30:49,936
and she didn't take it--
now, as far as I'm concerned,
644
00:30:50,003 --> 00:30:51,704
I got no problem with her.
- Well, I do.
645
00:30:51,772 --> 00:30:53,172
No offense,
646
00:30:53,240 --> 00:30:54,574
but the criminal-element
quotient
647
00:30:54,641 --> 00:30:56,609
is already high enough
around here.
648
00:30:56,677 --> 00:30:59,312
Perhaps it's time
to minimize our exposure.
649
00:31:02,449 --> 00:31:05,351
[Cell phone rings]
650
00:31:05,419 --> 00:31:07,286
Brody, where are you?
651
00:31:07,354 --> 00:31:09,722
(Markus)
Listen to me very carefully.
652
00:31:09,790 --> 00:31:13,025
You don't bring me
what I want, he dies.
653
00:31:13,093 --> 00:31:16,112
You double-cross me,
and he dies.
654
00:31:16,196 --> 00:31:18,598
Come alone,
or he dies.
655
00:31:18,665 --> 00:31:20,233
Where?
656
00:31:20,300 --> 00:31:23,102
Train station, now.
657
00:31:25,372 --> 00:31:27,440
Right, but it's not your back
that's being exposed
658
00:31:27,508 --> 00:31:28,908
out there in the field.
659
00:31:28,976 --> 00:31:31,127
It's mine, and I trust
that she's gonna watch it.
660
00:31:31,211 --> 00:31:33,913
I'm sorry, Mr. Chance,
but it's not your call to make.
Really?
661
00:31:33,964 --> 00:31:35,314
I thought
we were partners.
662
00:31:35,382 --> 00:31:36,616
Markus got Brody.
663
00:31:36,683 --> 00:31:38,618
(Chance)
He wants the diamonds.
664
00:31:38,685 --> 00:31:41,454
Or Brody dies.
665
00:31:43,357 --> 00:31:45,324
Look, I know that you want me
out of here, and that's cool.
666
00:31:45,392 --> 00:31:47,927
I-I get it.
I screwed up.
667
00:31:47,995 --> 00:31:51,297
But I need your help.
668
00:31:51,365 --> 00:31:52,698
Brody's an idiot, yeah.
669
00:31:52,766 --> 00:31:54,300
He--he makes
poor decisions.
670
00:31:54,368 --> 00:31:56,002
He's a degenerate thief,
671
00:31:56,069 --> 00:31:59,939
but he is the closest thing
that I have to family.
672
00:32:03,143 --> 00:32:05,444
Mrs. Pucci...
673
00:32:05,512 --> 00:32:08,181
I don't know what else to say
except, "please."
674
00:32:12,219 --> 00:32:15,321
I'll do anything.
675
00:32:15,389 --> 00:32:17,790
[Sighs]
676
00:32:17,858 --> 00:32:22,628
You realize these diamonds
are worth nearly $50 million?
677
00:32:22,696 --> 00:32:26,065
A representative is
on his way to pick them up,
678
00:32:26,133 --> 00:32:28,734
and when he arrives...
679
00:32:28,802 --> 00:32:32,038
I'm going to tell him
the truth...
680
00:32:35,475 --> 00:32:37,410
That there's been
some confusion,
681
00:32:37,477 --> 00:32:40,413
and they're on their way
back to the museum.
682
00:32:40,480 --> 00:32:42,582
Make sure they reach
their destination
683
00:32:42,649 --> 00:32:44,817
and that you both
return safely.
684
00:32:56,396 --> 00:32:57,864
[Cell phone rings]
685
00:32:57,931 --> 00:32:59,332
Hello?
686
00:32:59,399 --> 00:33:01,000
(Markus)
Locker number 468.
687
00:33:01,068 --> 00:33:03,168
Go there now.
Where's Brody?
688
00:33:03,220 --> 00:33:04,737
Show me
you can follow orders,
689
00:33:04,805 --> 00:33:06,973
and I'll show you
your boyfriend.
690
00:33:07,040 --> 00:33:11,477
She's headed to the lockers.
691
00:33:11,545 --> 00:33:12,562
Any sign of the kid?
692
00:33:12,646 --> 00:33:14,213
No, not yet.
693
00:33:14,281 --> 00:33:15,381
Where is he?
694
00:33:15,449 --> 00:33:17,516
Put the diamonds inside
and go back
695
00:33:17,584 --> 00:33:18,851
to the main concourse.
696
00:33:18,919 --> 00:33:21,387
You'll see him
when I get what I want.
697
00:33:21,455 --> 00:33:23,189
Don't hang up.
698
00:33:27,895 --> 00:33:29,695
Where is he?
699
00:33:29,746 --> 00:33:32,498
Patience.
She's made the drop.
700
00:33:33,967 --> 00:33:36,068
(Ames)
We had a deal.
Where's Brody?
701
00:33:36,136 --> 00:33:39,272
I said, "patience."
702
00:33:49,082 --> 00:33:51,751
Thank you, my darling.
703
00:33:51,818 --> 00:33:53,286
Thank you.
704
00:33:56,690 --> 00:34:00,226
He's waiting for you outside
in the courtyard.
705
00:34:00,294 --> 00:34:01,894
He just gave up
the location.
706
00:34:01,945 --> 00:34:03,729
He must have the diamonds.
707
00:34:12,372 --> 00:34:14,240
Damn!
708
00:34:14,308 --> 00:34:16,742
He's got 'em.
Locker's got a dummy back.
709
00:34:16,810 --> 00:34:18,761
He's probably headed
out to the loading dock.
710
00:34:18,845 --> 00:34:21,914
Brody!
711
00:34:25,285 --> 00:34:27,119
(Ames)
Chance, help.
Brody's in trouble.
712
00:34:27,187 --> 00:34:29,322
(Winston)
Take Ames.
I got him from here.
713
00:34:32,459 --> 00:34:35,328
No, no, no.
Stop! Stop!
714
00:34:38,065 --> 00:34:39,165
What is it?
715
00:34:39,232 --> 00:34:41,100
I'm booby-trapped.
716
00:34:41,168 --> 00:34:44,203
If I move, it blows.
717
00:34:53,780 --> 00:34:56,682
[Tires screech]
718
00:34:56,750 --> 00:34:58,517
Hey, dude.
719
00:35:00,454 --> 00:35:02,655
Wrong way, pal.
720
00:35:06,526 --> 00:35:08,561
Chicago?
721
00:35:12,032 --> 00:35:15,101
[Tires squeal]
722
00:35:15,168 --> 00:35:17,269
How--how do
I get you out?
723
00:35:17,337 --> 00:35:20,940
You can't.
724
00:35:20,991 --> 00:35:23,209
I'm sitting
on a pressure switch.
725
00:35:23,276 --> 00:35:24,877
I'm gonna die.
726
00:35:24,945 --> 00:35:26,979
[Sighs]
No, you're not.
727
00:35:27,047 --> 00:35:30,216
What's he doing here?
728
00:35:30,283 --> 00:35:31,817
[Beeping]
729
00:35:31,885 --> 00:35:34,036
I'm here to get you
out of this mess.
730
00:35:34,121 --> 00:35:36,956
You okay with that?
731
00:35:39,819 --> 00:35:41,720
So this is one
of your shape charges, right,
732
00:35:41,787 --> 00:35:44,122
except the blast
is aimed downward?
Yeah.
733
00:35:44,190 --> 00:35:46,725
The bounce-back
will vaporize the bench
734
00:35:46,792 --> 00:35:49,160
and me.
735
00:35:49,212 --> 00:35:50,729
Ames, you better get
out of here.
736
00:35:50,796 --> 00:35:52,030
I'm not leaving.
737
00:35:52,098 --> 00:35:54,533
He's right.
Get away.
738
00:35:54,600 --> 00:35:55,767
I don't want you
to get hurt.
739
00:35:55,835 --> 00:35:57,869
He's right.
Come on, Ames, move.
740
00:35:57,937 --> 00:35:59,304
(Ames)
What are you gonna do?
741
00:35:59,355 --> 00:36:00,739
Something I should have done
a while ago,
742
00:36:00,806 --> 00:36:02,040
is knock this punk
on his ass.
743
00:36:02,108 --> 00:36:04,109
Hey.
744
00:36:04,176 --> 00:36:05,577
Trust me.
745
00:36:09,248 --> 00:36:12,751
Got to trust him.
746
00:36:19,859 --> 00:36:20,825
Wait!
Chance!
747
00:36:20,893 --> 00:36:23,495
If you touch me,
it'll blow!
748
00:36:23,563 --> 00:36:24,896
[Explosion]
749
00:36:24,964 --> 00:36:26,865
(Ames)
No! No!
750
00:36:26,933 --> 00:36:30,235
[People screaming]
751
00:36:31,771 --> 00:36:33,505
Move!
752
00:36:33,573 --> 00:36:36,575
[Indistinct shouting]
753
00:36:48,387 --> 00:36:51,823
Don't you ever not
trust me again.
754
00:36:51,891 --> 00:36:54,492
Dude...
755
00:36:54,560 --> 00:36:58,196
That was awesome.
756
00:36:58,247 --> 00:37:00,749
Huh?
757
00:37:00,833 --> 00:37:02,400
He said, "how'd you--"
758
00:37:02,451 --> 00:37:04,169
oh.
759
00:37:04,236 --> 00:37:06,605
You okay?
760
00:37:06,672 --> 00:37:08,506
What?
761
00:37:08,574 --> 00:37:10,542
[Chuckles]
762
00:37:10,610 --> 00:37:14,012
[Dr. Dog's Station]
763
00:37:14,080 --> 00:37:16,214
♪ ♪
764
00:37:16,282 --> 00:37:20,385
♪ I'll pack my bags ♪
765
00:37:20,453 --> 00:37:24,088
♪ you get the door ♪
766
00:37:25,558 --> 00:37:26,758
Where you gonna go now?
767
00:37:26,809 --> 00:37:28,259
I don't know.
768
00:37:28,327 --> 00:37:30,962
Figure I'd spin that globe
and see where it lands.
769
00:37:31,030 --> 00:37:32,697
What, you don't want
to stick around,
770
00:37:32,765 --> 00:37:34,932
join me in my legit life?
771
00:37:34,984 --> 00:37:36,968
It's not for me.
772
00:37:37,036 --> 00:37:38,103
Isn't it boring?
773
00:37:38,170 --> 00:37:40,171
Apparently not.
[Chuckles]
774
00:37:40,239 --> 00:37:42,707
Seriously...
775
00:37:42,775 --> 00:37:45,076
I could speak to the team.
776
00:37:45,144 --> 00:37:47,445
Sure they could use
the best demo guy in the world.
777
00:37:47,513 --> 00:37:51,483
Don't think punching
a clock is for me.
778
00:37:51,550 --> 00:37:54,519
There's only one thing
that would keep me here,
779
00:37:54,587 --> 00:37:57,022
and she seems
pretty well taken care of.
780
00:37:57,089 --> 00:37:59,324
It's early days.
781
00:37:59,392 --> 00:38:01,993
I don't even know
if I've still got a job.
782
00:38:02,061 --> 00:38:03,228
It's not the job.
783
00:38:03,295 --> 00:38:05,030
You found people
that really care about you.
784
00:38:05,097 --> 00:38:06,931
You deserve that.
785
00:38:06,999 --> 00:38:10,201
I love you, Ames.
786
00:38:10,269 --> 00:38:12,704
Watch your back.
787
00:38:12,772 --> 00:38:16,875
That's what I got you for.
788
00:38:16,942 --> 00:38:18,710
I got to go.
789
00:38:21,414 --> 00:38:23,648
♪ That I'll be back sometime ♪
790
00:38:23,716 --> 00:38:26,885
♪ this time next year ♪
791
00:38:26,952 --> 00:38:31,322
♪ ♪
792
00:38:31,374 --> 00:38:32,457
Well, I'm relieved to say
793
00:38:32,525 --> 00:38:35,527
that the diamonds
have been returned safely.
794
00:38:35,594 --> 00:38:37,228
Perhaps they need
a bit of a buff,
795
00:38:37,296 --> 00:38:40,965
but I suppose they say
they're forever for a reason.
796
00:38:41,033 --> 00:38:43,835
Well done.
797
00:38:43,903 --> 00:38:47,238
You too, Mrs. Pucci.
798
00:38:47,306 --> 00:38:50,041
Well...
799
00:38:50,109 --> 00:38:52,343
I should probably find
a cleaner to handle--
800
00:38:52,411 --> 00:38:54,412
um, not a cleaner,
I mean...
801
00:38:54,480 --> 00:38:55,580
Oh.
802
00:38:55,648 --> 00:38:58,550
I've still got a-a lot
to get used to here.
803
00:38:58,617 --> 00:39:00,402
[Door opens]
804
00:39:00,486 --> 00:39:01,519
Case in point.
805
00:39:01,587 --> 00:39:04,155
(Guerrero)
Dudes, check it out--
806
00:39:04,223 --> 00:39:07,325
a gift from Mr. Chicago.
807
00:39:07,393 --> 00:39:09,394
Apology for the condition
he left the van in.
808
00:39:09,462 --> 00:39:12,530
I don't even want to know.
809
00:39:12,598 --> 00:39:13,598
What'd he bring us?
810
00:39:13,666 --> 00:39:15,233
40-year scotch.
811
00:39:15,301 --> 00:39:17,836
Classy move.
Was the right thing to do...
812
00:39:17,903 --> 00:39:21,606
Considering.
813
00:39:21,674 --> 00:39:24,609
Oh, that's good.
814
00:39:24,677 --> 00:39:26,544
Look at this place.
815
00:39:26,612 --> 00:39:29,914
Yeah, it looks a bit different
than it used to.
816
00:39:29,982 --> 00:39:31,249
Worse?
817
00:39:31,317 --> 00:39:34,385
Too early to tell.
818
00:39:34,453 --> 00:39:36,254
Well, gentlemen,
in my experience,
819
00:39:36,322 --> 00:39:38,289
whenever women
enter the picture...
[Elevator bell dings]
820
00:39:38,357 --> 00:39:40,258
things tend to get
a little bit messy.
821
00:39:40,326 --> 00:39:41,726
Hey.
822
00:39:41,777 --> 00:39:43,461
Speak of the devil.
823
00:39:43,529 --> 00:39:46,698
I know I'm no longer
an employee.
824
00:39:46,766 --> 00:39:50,769
I just wanted to stop by
and say thanks
825
00:39:50,836 --> 00:39:52,036
to all of you.
826
00:39:52,104 --> 00:39:53,905
Never really had anybody
827
00:39:53,973 --> 00:39:56,441
besides Brody
get my back like that.
828
00:39:56,509 --> 00:39:59,944
And I know I've already asked
for a second chance.
829
00:40:00,012 --> 00:40:01,713
Maybe this
is the third, fourth?
830
00:40:01,781 --> 00:40:02,947
I don't know.
I'm a slow learner.
831
00:40:03,015 --> 00:40:04,616
And if you do
give me another,
832
00:40:04,683 --> 00:40:06,985
I am not gonna promise
833
00:40:07,052 --> 00:40:09,788
that I won't mess
up again.
834
00:40:09,855 --> 00:40:11,956
But I will watch
your backs.
835
00:40:12,024 --> 00:40:14,125
It--it may not really
mean anything.
836
00:40:14,193 --> 00:40:16,161
If you do need me...
837
00:40:18,130 --> 00:40:21,099
I'll be there.
838
00:40:21,167 --> 00:40:23,001
Okay.
839
00:40:23,068 --> 00:40:25,069
Well...
840
00:40:25,137 --> 00:40:27,906
That's all, folks.
841
00:40:27,973 --> 00:40:29,674
You got the number.
842
00:40:29,742 --> 00:40:31,943
See ya.
843
00:40:32,011 --> 00:40:34,112
You drink scotch?
844
00:40:34,180 --> 00:40:35,914
Dude, this is
the good stuff.
845
00:40:35,981 --> 00:40:37,682
That's all I drink.
846
00:40:37,750 --> 00:40:40,852
Have a seat.
847
00:40:43,622 --> 00:40:45,924
Well, hello, Ames.
848
00:40:48,060 --> 00:40:51,830
You don't listen
to a word I say.
849
00:40:51,897 --> 00:40:54,833
You're not very forthcoming,
and you're an inveterate liar.
850
00:40:57,670 --> 00:41:00,605
But I suppose those aren't
very important assets
851
00:41:00,673 --> 00:41:03,141
in this line of work.
852
00:41:06,345 --> 00:41:09,013
But what you are is loyal,
853
00:41:09,081 --> 00:41:13,685
and I'll take that over
the others any day of the week.
854
00:41:13,752 --> 00:41:15,153
Welcome back.
855
00:41:15,221 --> 00:41:16,988
Thanks.
856
00:41:20,259 --> 00:41:23,795
You know, if you'd have said
to me a few years back
857
00:41:23,863 --> 00:41:26,364
that I'd be working straight,
I'd have thought you were crazy.
858
00:41:26,432 --> 00:41:29,350
If you had told me ten years ago
I'd be drinking with you
859
00:41:29,435 --> 00:41:30,869
and the rest
of these crooks in here,
860
00:41:30,936 --> 00:41:32,570
I'd have had you committed.
861
00:41:32,638 --> 00:41:34,839
Tell me about it.
862
00:41:34,890 --> 00:41:37,141
Will someone
pour me a drink.
863
00:41:39,078 --> 00:41:40,578
There goes
the good stuff.
864
00:41:46,285 --> 00:41:47,619
Partner.
865
00:41:47,686 --> 00:41:52,156
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==