1 00:00:39,974 --> 00:00:58,520 请勿用于商业用途 转载请注明出处 2 00:01:00,439 --> 00:01:02,992 2005年,科学家在外太空发现 3 00:01:03,095 --> 00:01:06,291 一颗与地球气候相似的行星 4 00:01:06,391 --> 00:01:08,300 2006年,太空总署研发了一个 5 00:01:08,439 --> 00:01:10,610 比以往强大五倍的传输装置 6 00:01:10,775 --> 00:01:14,124 正式开启与该行星联系的计划 7 00:01:14,295 --> 00:01:19,892 命名为灯塔计划 8 00:01:20,311 --> 00:01:24,588 灯塔计划 喜马拉雅山 9 00:01:24,760 --> 00:01:27,313 今天将展开前所未有的 10 00:01:27,383 --> 00:01:29,936 科技大跃进的第一阶段 11 00:01:30,776 --> 00:01:34,092 我们陆续发现了所谓在适居带的行星 12 00:01:34,264 --> 00:01:36,751 这些行星与各自星系大阳的关系 13 00:01:36,919 --> 00:01:37,933 和我们类似 14 00:01:38,104 --> 00:01:40,754 行星距离太阳太远,会太冷 15 00:01:40,920 --> 00:01:42,446 靠得太近,则会太热 16 00:01:42,616 --> 00:01:45,583 而类地球行星,距离就刚好 17 00:01:45,751 --> 00:01:48,172 可能非常适合生命的延续 18 00:01:49,464 --> 00:01:52,181 我们终于找到一颗行星 19 00:01:52,344 --> 00:01:54,351 与自身的太阳距离刚好 20 00:01:54,424 --> 00:01:55,700 液态水得以存在 21 00:01:55,864 --> 00:01:58,711 质量也够大,能够保有大气层 22 00:02:00,056 --> 00:02:02,511 每24小时,我们夏威夷的基地 23 00:02:02,680 --> 00:02:07,087 会发送讯号到在轨道上的L7卫星 24 00:02:07,257 --> 00:02:11,348 卫星增强讯号后再传递至目标星球 25 00:02:11,513 --> 00:02:15,735 我们特别慎重其事的称它为G星球 26 00:02:15,897 --> 00:02:18,515 如果真的有 外星智慧生物来到这里 27 00:02:18,681 --> 00:02:21,495 就会像哥伦布与印第安人 28 00:02:21,657 --> 00:02:23,413 只不过,我们会是印第安人 29 00:02:23,577 --> 00:02:24,853 各位先生女士 30 00:02:25,016 --> 00:02:29,074 请准备见证历史 31 00:02:29,497 --> 00:02:31,155 开始传送 32 00:02:56,218 --> 00:02:57,265 夏威夷 欧胡岛 33 00:02:57,401 --> 00:02:59,408 美国太空总署 34 00:02:59,577 --> 00:03:01,235 就在我们这里设立基地 35 00:03:01,401 --> 00:03:04,183 今天,灯塔计划正式展开 36 00:03:04,377 --> 00:03:06,264 欧胡岛上的卫星设备 37 00:03:06,426 --> 00:03:09,328 强力传送讯号至外太空 38 00:03:09,498 --> 00:03:11,701 希望能与可能存在的 39 00:03:12,026 --> 00:03:13,171 再来一轮,寿星 40 00:03:13,338 --> 00:03:14,996 任何生物联系 41 00:03:15,322 --> 00:03:16,270 我要敬你酒 42 00:03:16,442 --> 00:03:17,619 老弟,生日快乐 43 00:03:17,786 --> 00:03:21,081 祝你健康快乐,心想事成 44 00:03:21,242 --> 00:03:23,511 今年顺顺利利的 45 00:03:23,674 --> 00:03:25,080 一定会顺利的 46 00:03:25,402 --> 00:03:27,092 我爱你一我也爱你 47 00:03:28,186 --> 00:03:31,863 依照哈波家的惯例 48 00:03:32,026 --> 00:03:35,092 今年我要送你约翰伍登教练的名言 49 00:03:35,418 --> 00:03:36,628 约翰 50 00:03:36,795 --> 00:03:39,031 “逆境让我们…, 51 00:03:39,194 --> 00:03:42,063 “更能够认识自己” 52 00:03:42,234 --> 00:03:45,616 “尤其是周遭的人都不看好的时候” 53 00:03:45,787 --> 00:03:46,735 干杯 54 00:03:47,995 --> 00:03:48,977 我才不要 55 00:03:49,146 --> 00:03:50,193 这对你很受用 56 00:03:50,362 --> 00:03:52,783 周遭的人都不看好 但我还有机会? 57 00:03:52,955 --> 00:03:54,034 你闭嘴好吗? 58 00:03:54,203 --> 00:03:55,413 点蜡烛,举杯 59 00:03:55,579 --> 00:03:56,626 这是你买的? 60 00:03:56,955 --> 00:03:58,296 对,我买给你的 61 00:03:58,459 --> 00:03:59,669 谢谢,真的好贴心 62 00:03:59,835 --> 00:04:01,241 不客气,你大客气了 63 00:04:03,643 --> 00:04:04,788 我认识一个叫东尼的 64 00:04:05,595 --> 00:04:07,253 他说他可以安排你到工地上班 65 00:04:07,355 --> 00:04:08,816 你只要打电话给他就行了 66 00:04:08,987 --> 00:04:11,474 我要啤酒和鸡肉卷饼 67 00:04:11,643 --> 00:04:13,617 对不起,厨房休息了 68 00:04:14,044 --> 00:04:14,905 你不会打给他,对吧 69 00:04:15,067 --> 00:04:16,496 帮我谢谢东尼 70 00:04:16,603 --> 00:04:19,417 但我不需要你们帮我拢工作 71 00:04:19,579 --> 00:04:22,034 你不打给他,就跟我去当海军 72 00:04:22,268 --> 00:04:24,439 不要 -好吧,算了 73 00:04:24,604 --> 00:04:27,637 生日快乐,吹蜡烛许愿吧 74 00:04:29,563 --> 00:04:31,472 别把愿望浪费在女孩身上 75 00:04:31,643 --> 00:04:33,552 许个新工作、房子 76 00:04:33,724 --> 00:04:36,058 或是新车,我就不用每次都载你 77 00:04:36,220 --> 00:04:38,521 还有工作 -你说了两次“工作 78 00:04:39,036 --> 00:04:42,199 是我过生日,是我的愿望 79 00:04:42,876 --> 00:04:43,824 可以吗? 80 00:04:43,996 --> 00:04:45,457 拜托别浪费它 81 00:04:48,924 --> 00:04:49,817 你浪费掉了,对吧 82 00:04:49,980 --> 00:04:50,928 我要出动了 -你不会吧 83 00:04:51,100 --> 00:04:52,212 我看起来如何? 84 00:04:52,380 --> 00:04:54,136 等等,我帮你调一下 85 00:04:54,460 --> 00:04:55,256 帅呆了 ! 86 00:04:55,420 --> 00:04:56,794 好了,公主,去迷倒她们吧 87 00:05:01,437 --> 00:05:02,582 真是好的开始 88 00:05:09,340 --> 00:05:10,900 有什么问题吗? 89 00:05:11,100 --> 00:05:12,823 我要鸡肉卷饼 90 00:05:12,989 --> 00:05:14,931 强尼,快给她鸡肉卷饼 91 00:05:15,100 --> 00:05:16,856 休想 -给她鸡肉卷饼 92 00:05:17,020 --> 00:05:18,514 哈波,厨房休息了 93 00:05:20,157 --> 00:05:21,400 你叫什么名字? 94 00:05:21,597 --> 00:05:22,906 我饿了 95 00:05:23,805 --> 00:05:25,234 你才不叫“饿了’ 96 00:05:27,357 --> 00:05:29,778 给我五分钟 97 00:05:29,949 --> 00:05:31,988 我会变出鸡肉卷饼 98 00:05:33,725 --> 00:05:35,896 五分钟,计时开始 99 00:05:39,645 --> 00:05:41,139 鸡肉卷饼时间,我要闪了 100 00:05:41,885 --> 00:05:43,827 鸡肉卷饼,收到 101 00:05:47,518 --> 00:05:49,078 等一下 102 00:05:49,630 --> 00:05:50,906 不!帮个忙 103 00:05:51,069 --> 00:05:52,956 拜托再开个门就好 104 00:05:53,118 --> 00:05:54,263 你好吗? 105 00:05:54,430 --> 00:05:56,469 你好吗?还有鸡肉卷饼耶 106 00:05:56,637 --> 00:05:58,579 打烊了,下次请早,老兄 107 00:05:58,749 --> 00:05:59,545 好吧 108 00:05:59,709 --> 00:06:01,138 就在那里,拜托啦 109 00:06:01,310 --> 00:06:03,960 现在也不是吃卷饼的时候,会变胖 110 00:06:04,126 --> 00:06:05,074 3块9毛9 111 00:06:15,198 --> 00:06:16,921 鸡肉…卷饼… 112 00:07:03,423 --> 00:07:04,371 我拿到了! 113 00:07:04,671 --> 00:07:06,231 不要跑! 114 00:07:13,983 --> 00:07:15,739 我拿到你要的卷饼了! 115 00:07:15,840 --> 00:07:16,701 不准动! 116 00:07:20,288 --> 00:07:21,236 躺着别动! 117 00:07:22,112 --> 00:07:23,355 他又要爬起来了! 118 00:07:43,328 --> 00:07:45,749 我受够了!你看你自己! 119 00:07:46,080 --> 00:07:48,022 怎么老是惹事生非? 120 00:07:50,720 --> 00:07:53,141 对了,你昨晚想把的女孩 121 00:07:53,793 --> 00:07:55,319 你知道她父亲是谁吗? 122 00:07:55,488 --> 00:07:56,600 舰队司令史恩! 123 00:07:56,992 --> 00:07:58,748 整个舰队都归他管! 124 00:07:58,912 --> 00:08:02,425 所以,你连我的工作和人生也搞砸! 125 00:08:02,592 --> 00:08:04,185 你认识那个女的? 126 00:08:05,728 --> 00:08:06,621 卷饼女? 127 00:08:06,784 --> 00:08:08,758 我一向都不插手你的事吧 128 00:08:09,345 --> 00:08:12,279 因为我希望总有一天你会学乖 129 00:08:12,448 --> 00:08:14,041 你会长大、成熟 130 00:08:14,208 --> 00:08:15,801 我的背还好吧? 131 00:08:17,473 --> 00:08:19,098 天阿!我的背! 132 00:08:19,264 --> 00:08:21,336 你26岁了,做了什么? 133 00:08:21,505 --> 00:08:23,261 存款剩65块? 134 00:08:23,425 --> 00:08:24,439 我被电击枪射 135 00:08:24,609 --> 00:08:26,878 一辆坏的车子,睡我家沙发! 136 00:08:27,809 --> 00:08:29,499 那玩意儿真的有用! 137 00:08:29,665 --> 00:08:31,355 看看你自己 138 00:08:32,353 --> 00:08:33,814 我的天啊! 139 00:08:34,369 --> 00:08:35,481 从现在开始 140 00:08:35,649 --> 00:08:38,366 这一秒开始,该过新生活了 141 00:08:38,529 --> 00:08:39,990 新生活守则如下 142 00:08:40,161 --> 00:08:42,135 现在开始,一切我说了算,不准顶嘴 143 00:08:42,369 --> 00:08:44,703 不用讨论,没有折衷方案! 144 00:08:44,866 --> 00:08:48,379 我说话,你就听,我命令,你就做 145 00:08:48,546 --> 00:08:50,302 你懂吗? 146 00:08:51,009 --> 00:08:53,310 该是重新开始的时候了 147 00:08:53,473 --> 00:08:54,716 新方向 148 00:08:55,522 --> 00:08:57,147 重新做人 149 00:08:57,313 --> 00:08:59,549 你要跟我去当海军 150 00:09:21,730 --> 00:09:24,861 这里是夏威夷本地新闻 151 00:09:25,026 --> 00:09:26,935 夏威夷正如火如荼展开 152 00:09:27,042 --> 00:09:28,383 环太平洋海军军演 153 00:09:28,546 --> 00:09:31,513 这是全球规模最大的跨国海军演习 154 00:09:31,682 --> 00:09:34,551 有14国参与 155 00:09:34,723 --> 00:09:35,966 参演兵力两万人 156 00:09:36,130 --> 00:09:38,585 目的是增进各国之间的合作 157 00:09:38,754 --> 00:09:39,899 与关系的建立 158 00:09:40,066 --> 00:09:42,073 但行动并不只限于海上 159 00:09:42,243 --> 00:09:44,926 在陆地上也将有体育项目竞赛 160 00:09:45,091 --> 00:09:48,222 别管世界杯了,这是环太杯足球决赛 161 00:09:48,963 --> 00:09:52,061 今天的夏威夷,天气晴朗依旧 162 00:09:52,227 --> 00:09:54,616 但在球场上,腥风血雨正展开 163 00:09:54,787 --> 00:09:58,431 散乱的美国队与日本队硬碰硬 164 00:09:58,596 --> 00:10:00,286 日本队以2比0领先 165 00:10:00,451 --> 00:10:02,207 美国队一直苦苦追赶 166 00:10:02,371 --> 00:10:05,338 队长艾历斯哈波得设法力挽狂澜 167 00:10:05,508 --> 00:10:06,435 加油 168 00:10:06,595 --> 00:10:07,577 这球救得好! 169 00:10:07,747 --> 00:10:11,870 救得好!史东哈波今天表现优异 170 00:10:12,643 --> 00:10:14,585 你是怎样,太夸张了吧? 171 00:10:14,756 --> 00:10:15,966 起来吧,小公王! 172 00:10:18,852 --> 00:10:21,502 美国队欧弟传球给6号艾伦 173 00:10:21,668 --> 00:10:23,042 克利佛用脚跟妙传 174 00:10:23,203 --> 00:10:26,847 哈波射门得分! 175 00:10:28,771 --> 00:10:30,625 像飞弹般飞过岩代 176 00:10:30,852 --> 00:10:34,147 美国队终于有起死回生的迹象 177 00:10:34,308 --> 00:10:36,195 比数2比1,日本队领先 178 00:10:36,356 --> 00:10:39,487 现在是伤停时闻,美国队能追平吗? 179 00:10:39,684 --> 00:10:40,611 还有多少时闲? 180 00:10:40,772 --> 00:10:41,754 一分钟 181 00:10:42,148 --> 00:10:44,155 艾历斯,球来了! 182 00:10:47,748 --> 00:10:49,406 史东哈波传球位置冶到好处 183 00:10:49,573 --> 00:10:51,099 球落点非常好 184 00:10:51,268 --> 00:10:53,504 哈波没有越位 185 00:10:54,916 --> 00:10:55,712 主裁判! 186 00:10:56,037 --> 00:10:59,103 美国队被给予一次点球机会 187 00:10:59,396 --> 00:11:02,395 永田和哈波在禁区里发生碰撞 188 00:11:02,468 --> 00:11:04,955 所谓碰撞是指永田一脚踢在哈波脸上 189 00:11:05,125 --> 00:11:07,263 你没事吧? -我没事 190 00:11:07,493 --> 00:11:08,922 史东走向艾历斯 191 00:11:09,092 --> 00:11:10,586 我很好,不用你帮忙 192 00:11:11,812 --> 00:11:12,760 布朗森会踢罚球 193 00:11:12,932 --> 00:11:14,241 布朗森! 194 00:11:14,405 --> 00:11:16,292 干嘛叫布朗森?不,不行 195 00:11:16,389 --> 00:11:17,599 布朗森,你来罚球 196 00:11:17,765 --> 00:11:19,488 布朗森,不要动 -布朗森,过来 197 00:11:19,653 --> 00:11:22,271 你再走一步,你就死定了! 198 00:11:22,437 --> 00:11:24,957 你今天想死吗?想死吗? 199 00:11:25,125 --> 00:11:26,073 明智的选择 200 00:11:26,533 --> 00:11:28,059 他一定是脑震荡了 201 00:11:28,838 --> 00:11:30,528 你在威胁我的水手 202 00:11:30,693 --> 00:11:32,798 看来是艾历斯哈波要罚球 203 00:11:32,965 --> 00:11:35,004 如果我是史东,我会选别人 204 00:11:35,173 --> 00:11:36,547 我不认为他被踢到还会没事 205 00:11:36,710 --> 00:11:39,709 专心,专心,我做得到的 206 00:11:39,877 --> 00:11:42,397 白痴有两种,哈波 207 00:11:42,566 --> 00:11:44,354 一种看踢球的方向 208 00:11:44,517 --> 00:11:46,938 一种看别的地方 209 00:11:47,685 --> 00:11:49,790 你是哪一种白痴? 210 00:11:49,958 --> 00:11:53,405 我是踢烂守门员脸的那种 211 00:11:53,574 --> 00:11:54,883 准备好踢延长赛吧 212 00:11:57,478 --> 00:11:58,907 大家都看着哈波 213 00:11:59,014 --> 00:12:00,923 他可能让比赛进入延长赛 214 00:12:04,678 --> 00:12:05,823 开始了 215 00:12:05,990 --> 00:12:08,379 如果哈波进球,美国队就进入延长赛 216 00:12:19,334 --> 00:12:23,807 一颗高射炮,连横梁都没碰着 217 00:12:23,974 --> 00:12:24,922 果然是这样 218 00:12:24,998 --> 00:12:27,485 美国队真令人失望 219 00:12:34,951 --> 00:12:39,042 带伤上阵的艾历斯哈波踢得太差了 220 00:12:39,207 --> 00:12:40,865 他拒绝退场 221 00:12:41,031 --> 00:12:43,584 太过固执而使美国队输掉比赛 222 00:12:45,031 --> 00:12:49,438 恭喜日本队赢得2012环太杯冠军 223 00:12:49,607 --> 00:12:51,101 最后比数 224 00:12:51,271 --> 00:12:54,434 日本胜美国,2比1 225 00:13:08,168 --> 00:13:09,597 准备好了吗? -好了 226 00:13:09,767 --> 00:13:10,563 你确定? 227 00:13:10,727 --> 00:13:12,669 从没这么笃定过 228 00:13:12,839 --> 00:13:14,300 你打算说什么? 229 00:13:14,472 --> 00:13:16,195 我要像个男人勇敢的走过去 230 00:13:16,296 --> 00:13:17,889 直盯着他的眼睛 231 00:13:17,991 --> 00:13:18,939 说什么呢? 232 00:13:19,112 --> 00:13:20,541 我想说的 233 00:13:23,528 --> 00:13:24,771 好吧 234 00:13:25,640 --> 00:13:26,588 “长官…” 235 00:13:30,696 --> 00:13:33,346 “您的女儿是我此生最棒的际遇” 236 00:13:34,696 --> 00:13:37,827 “她聪明、仁慈、美丽、有趣” 237 00:13:37,992 --> 00:13:39,814 “我疯狂地爱着她” 238 00:13:40,616 --> 00:13:42,209 “如您允许我娶她, 239 00:13:42,281 --> 00:13:43,807 “将是我莫大荣幸” 240 00:13:48,616 --> 00:13:49,728 我爱你 241 00:13:49,897 --> 00:13:51,173 我也爱你 242 00:14:27,337 --> 00:14:29,573 美国海军密苏里号 绰号‘莫老大” 243 00:14:29,737 --> 00:14:33,250 欢迎各位参加环大平洋海军演习 244 00:14:33,417 --> 00:14:36,166 也欢迎各位登上美国海军史上 245 00:14:36,234 --> 00:14:37,640 最伟大的战舰 246 00:14:38,217 --> 00:14:41,894 “莫老大”,密苏里号 247 00:14:49,962 --> 00:14:50,910 糟了! 248 00:14:51,018 --> 00:14:52,294 哈波,你的帽子 249 00:14:52,458 --> 00:14:53,472 我故意要你提醒的 250 00:14:55,914 --> 00:14:57,953 走了,快点,哈波 251 00:15:00,714 --> 00:15:01,510 这边 252 00:15:01,674 --> 00:15:03,267 不,走错了 253 00:15:03,434 --> 00:15:04,295 长官,这边 254 00:15:04,458 --> 00:15:05,472 对,我知道 255 00:15:05,642 --> 00:15:06,852 你看起来真美 256 00:15:07,018 --> 00:15:10,847 密苏里号是 美军建造的最后一艘战列舰 257 00:15:11,018 --> 00:15:14,279 后来才被更先进的舰队取代而退役 258 00:15:14,443 --> 00:15:15,969 如驱逐舰 259 00:15:16,778 --> 00:15:19,428 战列舰跟驱逐舰有什么不一样? 260 00:15:19,818 --> 00:15:21,890 战列舰是很棒的船 261 00:15:22,123 --> 00:15:23,584 但有点像恐龙 262 00:15:23,754 --> 00:15:26,536 可以抵挡攻击,像拳击沙袋一样 263 00:15:26,699 --> 00:15:29,186 可是驱逐舰就超赞的 264 00:15:29,354 --> 00:15:32,136 可以像魔鬼终结者一样猛攻 265 00:15:32,779 --> 00:15:33,727 你是舰长吗? 266 00:15:33,898 --> 00:15:36,996 他不是,舰长才不会迟到,走吧 267 00:15:37,163 --> 00:15:38,569 我比船还猛 268 00:15:39,210 --> 00:15:40,519 所以更赞 269 00:15:45,739 --> 00:15:47,713 听我说,搞定他 270 00:15:47,883 --> 00:15:49,792 宝贝,只是形式罢了,我搞得定 271 00:15:49,899 --> 00:15:50,847 好,快去吧 272 00:15:51,019 --> 00:15:53,637 今天的来宾是密苏里号的退役军人 273 00:15:53,804 --> 00:15:56,870 有些人甚至从二次大战就在此服役 274 00:15:57,195 --> 00:16:00,511 他们是海军最优良的典范 275 00:16:17,580 --> 00:16:20,514 哈波上尉,真荣幸你可以加入 276 00:16:20,780 --> 00:16:22,121 很高兴来这里 277 00:16:22,284 --> 00:16:25,961 在准备进行这次盛大演习之际 278 00:16:26,124 --> 00:16:27,650 我很紧张 -墨镜拿掉 279 00:16:27,820 --> 00:16:30,537 我要请几位舰长上台 280 00:16:30,700 --> 00:16:32,609 日本的永田舰长 281 00:16:35,340 --> 00:16:36,452 马来西亚的路舰长 282 00:16:36,620 --> 00:16:37,961 阿罗,阿罗 283 00:16:38,124 --> 00:16:40,196 发音跟我们很像 284 00:16:40,364 --> 00:16:41,640 他讨厌我 285 00:16:41,805 --> 00:16:43,812 他不讨厌你,闭嘴 286 00:16:43,980 --> 00:16:44,928 澳洲的杰克斯舰长 287 00:16:45,100 --> 00:16:47,074 尬呆《您好》 -闭嘴 288 00:16:48,044 --> 00:16:48,937 尬呆! 289 00:16:49,100 --> 00:16:50,758 闭嘴 -尬呆 290 00:16:50,924 --> 00:16:53,891 特别介绍美国海军史东哈波中校 291 00:16:54,061 --> 00:16:56,711 该你了,迷死他们 292 00:16:56,876 --> 00:16:59,177 他带领的官兵和战舰 293 00:16:59,725 --> 00:17:01,481 是去年演习评分最高的 294 00:17:02,380 --> 00:17:04,136 墨镜拿掉,哈波 295 00:17:04,685 --> 00:17:05,633 中校 296 00:17:05,741 --> 00:17:06,755 谢谢你,司令 297 00:17:06,924 --> 00:17:10,055 欢迎各位,今天很高兴看到大家 298 00:17:10,445 --> 00:17:14,056 尤其是各位前辈,真的很荣幸 299 00:17:14,445 --> 00:17:16,932 今年,我和弟兄们更将小心翼翼 300 00:17:17,101 --> 00:17:21,094 因为在座各位都蓄势待发 301 00:17:21,741 --> 00:17:23,170 祝大家军演顺利 302 00:17:23,341 --> 00:17:26,210 注意安全,勇往直前 303 00:17:34,765 --> 00:17:36,139 他爱他女儿,而她爱你 304 00:17:36,206 --> 00:17:37,667 他会尊重她的决定 305 00:17:38,222 --> 00:17:39,880 麦克 -司令 306 00:17:40,046 --> 00:17:40,973 你记得珊珊吧? 307 00:17:41,037 --> 00:17:43,655 这真是个过时的传统 308 00:17:43,821 --> 00:17:45,250 都什么时代了 -闭嘴 309 00:17:45,421 --> 00:17:46,795 珊珊现在是物理治疗师了 310 00:17:46,958 --> 00:17:49,740 别乱想,快过去做该做的事 311 00:17:49,902 --> 00:17:50,949 哈罗,哈波 312 00:17:51,118 --> 00:17:52,678 你在这干嘛? 313 00:17:54,702 --> 00:17:56,676 有好戏看了 314 00:17:56,878 --> 00:17:58,372 我没犯规 -是吗? 315 00:17:58,542 --> 00:18:00,036 踢我的脸不算犯规? 316 00:18:00,206 --> 00:18:01,580 你现在应该有更重要的事要做吧? 317 00:18:01,742 --> 00:18:03,335 他超讨厌那个人 318 00:18:03,502 --> 00:18:05,356 这样有点幼稚吧 319 00:18:05,518 --> 00:18:07,111 你可以试着去惹他啊 320 00:18:07,342 --> 00:18:08,454 为什么? -去啊 321 00:18:08,622 --> 00:18:10,051 让我揍你,看你还会不会笑 322 00:18:10,223 --> 00:18:11,335 笑屁啊? -够了 323 00:18:11,598 --> 00:18:14,053 你就像是肯德基里的弱鸡 324 00:18:14,222 --> 00:18:15,880 对啊,我超爱4号餐的 325 00:18:16,046 --> 00:18:17,736 其实你蛮像肯德基爷爷的 326 00:18:17,903 --> 00:18:18,917 他很帅啊 327 00:18:19,663 --> 00:18:21,092 你好棒,爹地 328 00:18:21,583 --> 00:18:22,531 你想干嘛? 329 00:18:22,607 --> 00:18:24,395 哈波想要五分钟时间跟你谈谈 330 00:18:26,223 --> 00:18:27,335 够了 -什么意思? 331 00:18:27,503 --> 00:18:29,575 你现在应该有更重要的事要做吧? 332 00:18:29,742 --> 00:18:31,018 最多三分钟 333 00:18:31,183 --> 00:18:33,484 谢谢,我爱你 334 00:18:33,807 --> 00:18:35,017 我也爱你 335 00:18:35,183 --> 00:18:37,801 他会打烂我的脸 - 他才不会 336 00:18:41,263 --> 00:18:42,692 天啊 337 00:18:49,263 --> 00:18:51,401 长官,是我的荣幸 338 00:18:52,303 --> 00:18:55,117 长官长官长官 339 00:18:57,520 --> 00:19:00,170 您的允许是我的荣幸 340 00:19:00,336 --> 00:19:02,059 长官,给我允许,怎么样? 341 00:19:02,223 --> 00:19:03,499 我很感恩 342 00:19:03,663 --> 00:19:07,754 能得到您的允许来荣耀您的手 343 00:19:07,856 --> 00:19:08,804 什么鬼东西 344 00:19:09,136 --> 00:19:10,565 我的天啊 345 00:19:13,840 --> 00:19:14,952 长官 346 00:19:15,663 --> 00:19:17,605 我可以娶您的女儿吗? 347 00:19:19,184 --> 00:19:20,972 她是我的一切 348 00:19:21,136 --> 00:19:23,023 我爱她 349 00:19:25,904 --> 00:19:27,333 自言自语啊,哈波先生? 350 00:19:30,000 --> 00:19:32,138 对啊 351 00:19:32,304 --> 00:19:34,638 我其实是在讲你 352 00:19:59,345 --> 00:20:03,720 长官,这完全是意外,厕所地板太湿 353 00:20:03,889 --> 00:20:05,263 我滑倒 354 00:20:05,425 --> 00:20:08,774 永田舰长好心来扶我 355 00:20:08,945 --> 00:20:10,221 我们的头互撞 356 00:20:10,384 --> 00:20:13,002 我们跌倒,砰,又撞到 357 00:20:13,169 --> 00:20:15,241 就像伟大的裘利路易 358 00:20:15,409 --> 00:20:16,336 裘利路易 359 00:20:16,497 --> 00:20:17,991 他刚刚说裘利路易 360 00:20:18,097 --> 00:20:19,024 是的,长官 361 00:20:19,089 --> 00:20:20,365 你在开玩笑吗? 362 00:20:20,817 --> 00:20:25,007 “门房小弟”还有“神经教授” 363 00:20:25,169 --> 00:20:26,412 都是很好看的电影 364 00:20:26,577 --> 00:20:28,780 他还是个很出色的人道主义者 365 00:20:28,945 --> 00:20:30,538 你们两个以为可以开玩笑 366 00:20:30,609 --> 00:20:32,648 就错得大离谱了 367 00:20:33,137 --> 00:20:35,340 这种事不准再发生,听清楚了吗? 368 00:20:35,505 --> 00:20:36,814 是,长官 369 00:20:36,977 --> 00:20:41,646 让我和哈波单独讲几句话 370 00:20:49,842 --> 00:20:53,103 你到底是怎么了? 371 00:20:55,122 --> 00:20:59,911 你天资过人却都白白浪费了 372 00:21:02,642 --> 00:21:05,903 “选绎避开巨浪,或者 373 00:21:06,066 --> 00:21:09,262 航向里毁灭一途” 374 00:21:09,426 --> 00:21:10,473 荷马诗篇,长官 375 00:21:13,843 --> 00:21:18,731 你明知故犯只会让我更生气 376 00:21:21,907 --> 00:21:24,940 我女儿到底看上你哪一点 377 00:21:25,586 --> 00:21:27,495 你很聪明 378 00:21:27,667 --> 00:21:32,522 但个性冲动,缺乏判断和领导能力 379 00:21:33,939 --> 00:21:36,622 你有没有什么话要说? 380 00:21:44,019 --> 00:21:45,775 报告长官,没有 381 00:21:49,459 --> 00:21:52,458 好好好享受这次海军演习 382 00:21:52,627 --> 00:21:55,048 这也许会是你最后一次了 383 00:21:55,220 --> 00:21:56,626 解散 384 00:22:01,139 --> 00:22:02,415 我能帮上忙吗? 385 00:22:02,579 --> 00:22:03,506 不能 386 00:22:03,667 --> 00:22:05,641 如果你想谈谈…… -我不想 387 00:22:05,812 --> 00:22:08,146 如果你改变主意… - 我不会 388 00:22:09,747 --> 00:22:10,695 收到 389 00:22:12,948 --> 00:22:17,104 环太军演夏威夷檀香山第一夭 390 00:22:24,372 --> 00:22:27,055 “信守上帝,掌控万物” 391 00:22:34,932 --> 00:22:36,338 美国海军航母 雷根号 392 00:22:36,501 --> 00:22:38,410 联络第一驱逐舰队 393 00:22:38,484 --> 00:22:40,720 开始反潜战略演习 394 00:22:40,884 --> 00:22:42,258 开始空战演习 395 00:22:59,381 --> 00:23:02,098 美国海军驱逐舰桑普森号 396 00:23:02,325 --> 00:23:03,502 午安,桑普森号 397 00:23:03,669 --> 00:23:06,386 欢迎参加第一天的演习 398 00:23:06,709 --> 00:23:08,497 我们要加强团队技能 399 00:23:09,781 --> 00:23:11,210 美国海军驱逐舰JPJ号 400 00:23:11,381 --> 00:23:12,395 身为各位的武器作业军官 401 00:23:12,501 --> 00:23:15,817 容我提醒,这是艘交战船舰 402 00:23:15,989 --> 00:23:20,179 我们要展现出卓越的领导与操控技能 403 00:23:21,174 --> 00:23:23,028 我要大家随时提高警觉 404 00:23:23,190 --> 00:23:25,611 13国友军近在咫尺 405 00:23:25,781 --> 00:23:28,683 我们要干掉所有的船 406 00:23:28,854 --> 00:23:30,228 我期待大家能学到很多 407 00:23:30,389 --> 00:23:33,323 我们不是来这里学习的 408 00:23:34,069 --> 00:23:37,330 注意安全,互相照顾,勇往直前 409 00:23:37,494 --> 00:23:38,606 回到珍珠港前 410 00:23:38,773 --> 00:23:42,766 要是表现比别人差 411 00:23:44,150 --> 00:23:46,386 喂,桑德斯,我们怎么会被 412 00:23:46,550 --> 00:23:50,095 川普和泰森的合体怪物 413 00:23:50,262 --> 00:23:52,204 你说什么,蕾支丝士官? 414 00:23:52,374 --> 00:23:53,170 没什么,长官 415 00:23:53,334 --> 00:23:57,108 我听到你说川普,要不要说明一下? 416 00:23:58,070 --> 00:24:00,142 我还听到泰森 417 00:24:00,310 --> 00:24:02,546 我只是觉得你和他们一样 418 00:24:02,710 --> 00:24:05,743 散发着耀眼的冲劲与智慧 419 00:24:06,614 --> 00:24:07,410 真会拍马屁 420 00:24:08,086 --> 00:24:10,224 哈波!有直升机会去桑普森号 421 00:24:10,390 --> 00:24:11,502 你给我上去 422 00:24:11,670 --> 00:24:13,099 为什么?我不知道! 423 00:24:13,270 --> 00:24:14,480 坐上去就是了 424 00:24:14,646 --> 00:24:15,987 收到长官 425 00:24:17,430 --> 00:24:18,226 有够衰 426 00:24:18,486 --> 00:24:21,300 这是天蠍14,请清空甲板,返航中 427 00:24:21,910 --> 00:24:23,371 确认乘客:哈波上尉 428 00:24:40,567 --> 00:24:41,941 我刚跟海军法庭通完电话 429 00:24:42,391 --> 00:24:43,438 然后呢? 430 00:24:46,327 --> 00:24:48,977 你可能会被除名 431 00:24:51,351 --> 00:24:52,244 什么时候? 432 00:24:52,343 --> 00:24:53,684 我们回去那天 433 00:24:53,911 --> 00:24:56,016 军演结束后? - 对 434 00:24:58,584 --> 00:25:00,950 你得打电话,拉点关系,你要 435 00:25:01,112 --> 00:25:03,054 我要找谁来教你谦逊? 436 00:25:05,175 --> 00:25:07,247 对不起,我不知道 437 00:25:10,392 --> 00:25:12,530 我就是搞不懂 438 00:25:13,272 --> 00:25:14,930 你明明很有潜力 439 00:25:17,112 --> 00:25:18,868 很抱歉你要面对这些 440 00:25:24,152 --> 00:25:26,061 很抱歉让你失望了 441 00:25:44,088 --> 00:25:48,179 夏威夷欧胡岛海军复健中心 442 00:26:14,393 --> 00:26:15,286 身体站直 443 00:26:15,449 --> 00:26:17,750 注意看绿色标记,就在你的背中间 444 00:26:17,914 --> 00:26:19,507 你以为我一直在干嘛? 445 00:26:20,249 --> 00:26:21,263 两脚并拢 446 00:26:21,433 --> 00:26:22,862 我没办法再并拢了 447 00:26:23,033 --> 00:26:24,942 站直 - 我受够了 448 00:26:25,113 --> 00:26:26,542 继续,再一下就好 449 00:26:26,713 --> 00:26:27,890 他妈的关掉! 450 00:26:28,058 --> 00:26:30,545 快到了 - 马上关掉! 451 00:26:31,513 --> 00:26:33,585 我是你新的复健师 452 00:26:37,594 --> 00:26:39,252 我感受到你的极度愤怒 453 00:26:39,418 --> 00:26:41,272 感觉还真敏锐 454 00:26:42,746 --> 00:26:45,429 还有别的情绪吗,米克? 455 00:26:46,714 --> 00:26:48,372 没什么 456 00:26:50,938 --> 00:26:54,866 上一位复健师说你失去奋斗意志 457 00:26:55,674 --> 00:26:57,135 是这样吗? 458 00:26:57,306 --> 00:27:00,655 腿都没了要怎么奋斗 459 00:27:05,978 --> 00:27:10,549 你还是那个22岁就赢得金手套的人 460 00:27:10,651 --> 00:27:14,229 获颁阿富汗战争铜星勋章的也是你 461 00:27:15,195 --> 00:27:17,137 我不是个完整的人 462 00:27:17,306 --> 00:27:20,983 不完整就当不了兵 463 00:27:21,594 --> 00:27:24,311 我只知道怎么当军人 464 00:27:27,387 --> 00:27:29,753 那好,走吧 465 00:27:30,715 --> 00:27:31,729 我们去散散步 466 00:27:31,899 --> 00:27:32,826 我不要 467 00:27:32,987 --> 00:27:34,393 把义肢穿上 468 00:27:37,435 --> 00:27:39,856 你不想爬山,但还蛮会爬的嘛 469 00:27:40,027 --> 00:27:42,066 这种山连我的狗芥末都可以爬 470 00:27:42,235 --> 00:27:45,017 好极了,你和芥未可以再一起来 471 00:27:45,180 --> 00:27:46,554 会很好玩 472 00:27:46,715 --> 00:27:50,708 芥末被卡车撞死了 473 00:27:50,876 --> 00:27:51,890 我很遗憾 474 00:27:52,059 --> 00:27:53,138 我早就释怀了 475 00:27:58,779 --> 00:28:00,982 我以为你那里已经没讯号了 476 00:28:02,171 --> 00:28:04,374 我还有大约五分钟时间 477 00:28:04,732 --> 00:28:06,935 怎么样? - 还好 478 00:28:13,788 --> 00:28:16,505 对不起我搞砸了 479 00:28:16,668 --> 00:28:20,694 我一回去就马上再跟你父亲谈 480 00:28:20,860 --> 00:28:23,226 别再搞砸了,好吗? 481 00:28:23,516 --> 00:28:25,588 收到,我爱你 482 00:28:26,140 --> 00:28:27,601 我爱你 483 00:28:55,197 --> 00:28:57,171 怎么了,帕克? - 你看这个 484 00:28:58,301 --> 00:29:00,308 “侦测到五个物体接近中” 485 00:29:01,597 --> 00:29:03,986 开玩笑的吧 486 00:29:06,429 --> 00:29:07,835 应该不是 487 00:29:15,453 --> 00:29:17,046 天啊 488 00:29:23,069 --> 00:29:26,385 夏威夷马鞍岭信号站 489 00:29:28,157 --> 00:29:29,269 卡尔 490 00:29:32,190 --> 00:29:33,302 卡尔 491 00:29:35,262 --> 00:29:36,210 卡尔! 492 00:29:36,670 --> 00:29:38,939 雷达侦测到奇怪的讯号 493 00:29:39,102 --> 00:29:40,050 奇怪? 494 00:29:40,158 --> 00:29:41,587 真的,非常奇怪 495 00:29:45,310 --> 00:29:47,098 对了,诺奎帝博士来电 496 00:29:47,742 --> 00:29:50,709 这才叫奇怪,诺奎帝博士,真的吗? 497 00:29:50,878 --> 00:29:52,983 这种事下次请先讲好不好? 498 00:29:53,150 --> 00:29:55,037 凡事总有轻重缓急 499 00:29:55,198 --> 00:29:58,394 最重要的事一定要先讲,懂吗? 500 00:29:58,910 --> 00:30:01,593 我不是在骂你笨 501 00:30:01,662 --> 00:30:04,149 但这真的很蠢 502 00:30:05,183 --> 00:30:06,971 诺奎帝博士,你好 503 00:30:07,134 --> 00:30:08,475 你看到了吗? 504 00:30:08,638 --> 00:30:11,027 接近的物体轨迹 - 没错 505 00:30:12,255 --> 00:30:14,710 五个清楚的物体 506 00:30:14,879 --> 00:30:19,035 五个以整齐队形移动的物体 507 00:30:19,198 --> 00:30:24,184 它们锁住了我的讯号,直冲向我这里 508 00:30:24,350 --> 00:30:25,429 没错 509 00:30:25,599 --> 00:30:27,835 或许我们该通知大空总署 510 00:30:27,999 --> 00:30:30,868 太空总署已经打来了,他们在线上 511 00:30:32,095 --> 00:30:33,753 早安,札帕塔先生 512 00:30:34,559 --> 00:30:35,541 你们是大空总署? 513 00:30:47,520 --> 00:30:50,007 我们正在追踪从主体剥离的物件 514 00:30:50,175 --> 00:30:53,753 那不是剥离,它要散了 515 00:31:00,479 --> 00:31:03,413 有人联络中国吗?因为这绝不是陨石 516 00:31:03,584 --> 00:31:06,301 确认过了,不是俄国也不是中国的 517 00:31:06,464 --> 00:31:09,333 也许我们应该叫空军准备出动战机 518 00:31:09,504 --> 00:31:11,030 空军也在线上 519 00:31:12,384 --> 00:31:14,871 既然这些东西正朝你的方向过去 520 00:31:15,040 --> 00:31:16,316 你要准备好 521 00:31:16,480 --> 00:31:20,374 知道了,但我该怎么准备? 522 00:31:21,280 --> 00:31:22,457 撑着点 523 00:31:34,784 --> 00:31:36,889 中国香港 524 00:32:23,874 --> 00:32:25,630 大家请坐 525 00:32:26,754 --> 00:32:28,957 有人可以解释发生什么事吗? 526 00:32:29,122 --> 00:32:32,318 部长,这物体有四块掉在大平洋 527 00:32:32,481 --> 00:32:34,335 脱离主体的第五块 528 00:32:34,498 --> 00:32:36,320 猛烈撞击香港 529 00:32:36,482 --> 00:32:37,943 其他地方像苏格兰 530 00:32:38,114 --> 00:32:40,480 德国、法国甚至爱荷华都受到波及 531 00:32:40,642 --> 00:32:41,656 这究竟是什么东西? 532 00:32:41,826 --> 00:32:44,313 目前我们有几种推测 533 00:32:44,482 --> 00:32:45,430 这位是? 534 00:32:45,922 --> 00:32:47,198 我是大空总署的人 535 00:32:47,586 --> 00:32:49,920 大空总署来干嘛? 536 00:32:54,403 --> 00:32:56,541 我们几乎可以确定 537 00:32:57,314 --> 00:33:00,794 这次是货真价实的外星人事件 538 00:33:01,954 --> 00:33:05,816 资料显示异物是从葛利斯大阳系来的 539 00:33:06,082 --> 00:33:07,675 G星球的故乡 540 00:33:07,843 --> 00:33:11,421 你是说我们送出讯号后 541 00:33:11,587 --> 00:33:14,620 外星人现在回call? 542 00:33:27,715 --> 00:33:29,657 长官,我们刚收到珍珠港传来的消息 543 00:33:29,827 --> 00:33:31,233 他们认为撞击香港的物体 544 00:33:31,395 --> 00:33:32,988 也有部分坠落在大平洋 545 00:33:33,443 --> 00:33:34,588 大平洋的哪里? 546 00:33:34,755 --> 00:33:38,432 大概在我们南方150里处 547 00:33:38,595 --> 00:33:41,791 应该就在那边,但雷达没有显示 548 00:33:43,587 --> 00:33:44,993 帮我接桑普森号 549 00:33:51,684 --> 00:33:54,139 航向2-2-0,速度25节 550 00:33:54,243 --> 00:33:55,191 舰长 551 00:33:55,555 --> 00:33:57,442 我们接到命令要进入一号队形 552 00:34:00,803 --> 00:34:02,232 舰长请到舰桥! 553 00:34:10,788 --> 00:34:11,998 伤亡人数仍在统计中 554 00:34:12,164 --> 00:34:14,881 目前还不知道撞击香港的物体为何 555 00:34:21,124 --> 00:34:23,393 那东西不是来自地球的 556 00:34:24,228 --> 00:34:25,438 我们怎么知道? 557 00:34:25,605 --> 00:34:27,099 因为中国已经抽验过了 558 00:34:27,844 --> 00:34:31,521 它的成分根本不在元素周期表上 559 00:34:31,844 --> 00:34:33,753 这不是地球的玩意儿 560 00:34:33,924 --> 00:34:36,379 唯一能确认的是铹元素 561 00:34:36,548 --> 00:34:38,238 铹? 562 00:34:40,580 --> 00:34:41,507 别抖脚了 563 00:34:41,605 --> 00:34:43,034 你抖得比我还厉害 564 00:34:43,204 --> 00:34:45,538 看它的纹路,有点像 565 00:34:45,701 --> 00:34:48,319 太阳能板或通讯介面 566 00:34:48,485 --> 00:34:50,721 可能是某种通讯装置 567 00:34:52,036 --> 00:34:53,824 通讯? 568 00:34:54,405 --> 00:34:57,274 谁在通讯?跟谁通讯? 569 00:35:04,645 --> 00:35:07,034 那是什么鬼东西? 570 00:35:07,525 --> 00:35:09,914 舰桥,这里是右舷瞭望站 571 00:35:10,085 --> 00:35:13,762 方位232有不明物体,距离8千码 572 00:35:18,821 --> 00:35:19,835 长官? 573 00:35:20,006 --> 00:35:20,802 怎么? 574 00:35:20,966 --> 00:35:22,176 你最好过来看一下 575 00:35:22,342 --> 00:35:24,098 我正在看 576 00:35:24,806 --> 00:35:26,115 在雷达上,长官 577 00:35:26,566 --> 00:35:27,995 很奇怪的事 578 00:35:29,222 --> 00:35:30,334 那是JPJ号吧? 579 00:35:30,437 --> 00:35:31,385 是的,长官 580 00:35:31,526 --> 00:35:33,762 这是妙高号? - 是的 581 00:35:34,086 --> 00:35:35,679 为什么我看不到 582 00:35:36,006 --> 00:35:37,435 那个东西? 583 00:35:40,806 --> 00:35:41,918 作战情报中心,这是舰长 584 00:35:41,990 --> 00:35:45,023 我可以目视目标在237水面上 585 00:35:45,286 --> 00:35:46,431 你那边有什么资讯? 586 00:35:46,598 --> 00:35:48,507 舰桥,战略官报告,237没有警示 587 00:35:48,678 --> 00:35:50,783 我看得很清楚,把它找出来 588 00:35:50,951 --> 00:35:54,147 显控台,有什么发现? - 确认中 589 00:35:54,887 --> 00:35:56,959 报告长官,没有发现 590 00:35:57,126 --> 00:35:58,402 泰勒,你是不是弄坏了? 591 00:35:58,567 --> 00:36:00,389 没有,长官,我没有弄坏 592 00:36:00,806 --> 00:36:02,464 你知道我可是会把你丢下船的 593 00:36:02,630 --> 00:36:03,578 报告长官,我知道 594 00:36:03,750 --> 00:36:05,604 长官,摄录机拍到了 595 00:36:05,766 --> 00:36:07,107 是什么? 596 00:36:07,271 --> 00:36:08,677 我不知道 597 00:36:11,111 --> 00:36:13,020 这是演习的一部分吗? 598 00:36:14,406 --> 00:36:15,518 有可能 599 00:36:15,687 --> 00:36:18,021 位于北纬 15°37′ 600 00:36:18,119 --> 00:36:20,355 西经159°33′的 601 00:36:20,487 --> 00:36:21,763 不明船舰 602 00:36:21,926 --> 00:36:25,537 请用VHF16频道与我方通讯 603 00:36:25,703 --> 00:36:27,077 请表明身分,完毕 604 00:36:27,239 --> 00:36:29,344 JPJ号,我是桑普森号舰长 605 00:36:29,767 --> 00:36:31,076 我是JPJ号舰长 606 00:36:31,239 --> 00:36:33,759 请派遣一个小队去看看到底怎么回事 607 00:36:33,927 --> 00:36:35,901 没问题,我们立刻派出侦查小组 608 00:36:36,072 --> 00:36:36,704 收到 609 00:36:36,967 --> 00:36:40,316 大家提高警觉,情况很诡异 610 00:37:05,608 --> 00:37:06,753 这是什么? 611 00:37:06,920 --> 00:37:09,919 货物?中国搞的鬼? 612 00:37:10,664 --> 00:37:11,557 我不知道 613 00:37:11,624 --> 00:37:14,558 难道是游艇?还是卫星? 614 00:37:15,368 --> 00:37:17,986 野兽,我五秒前不知道 615 00:37:18,088 --> 00:37:19,681 现在还是不知道 616 00:37:21,289 --> 00:37:24,006 这是美国海军战舰JPJ号 617 00:37:24,169 --> 00:37:26,951 听到请回答 618 00:37:30,760 --> 00:37:32,166 准备让我方登船 619 00:37:56,361 --> 00:37:57,506 你看过这种东西吗? 620 00:37:58,921 --> 00:37:59,848 没有 621 00:38:00,521 --> 00:38:01,535 真诡异 622 00:38:33,226 --> 00:38:36,259 上尉!我有不好的预感 623 00:38:37,994 --> 00:38:39,204 知道了,老大 624 00:39:01,002 --> 00:39:02,562 真的不太好,上尉 625 00:39:08,203 --> 00:39:09,796 靠!快点,蕾克丝 626 00:39:09,963 --> 00:39:12,002 上尉! - 上尉,起来! 627 00:39:14,667 --> 00:39:15,779 上尉! 628 00:39:40,171 --> 00:39:40,999 长官 629 00:39:49,803 --> 00:39:51,046 联络桑普森号 630 00:39:51,371 --> 00:39:53,476 桑普森号,这里是AB 631 00:39:56,236 --> 00:39:58,505 长官,我们联络不上桑普森号 632 00:40:01,452 --> 00:40:04,234 雷根号,这里是野骑404 633 00:40:04,396 --> 00:40:06,468 我遭遇到强烈乱流 634 00:40:08,556 --> 00:40:10,661 野骑404请回答,是否收到? 635 00:40:10,828 --> 00:40:12,584 进入1号作战状态 636 00:40:12,972 --> 00:40:13,986 红色警戒 637 00:40:14,412 --> 00:40:15,360 确认敌意 638 00:40:16,428 --> 00:40:18,021 全面备战 639 00:40:26,252 --> 00:40:27,048 舰桥,发生什么事? 640 00:40:27,212 --> 00:40:28,641 雷达完全失效了,长官 641 00:40:28,812 --> 00:40:31,048 和基地也失联,通讯全断了 642 00:40:31,213 --> 00:40:32,903 一定是北韩在搞鬼,相信我 643 00:40:34,828 --> 00:40:36,584 你没事吧?上尉? 644 00:40:36,973 --> 00:40:38,085 听到了吗?加油! 645 00:40:38,829 --> 00:40:40,487 快点,妈的! 646 00:40:40,813 --> 00:40:42,242 加油!清醒没? 647 00:40:42,413 --> 00:40:43,274 醒了 648 00:40:43,373 --> 00:40:45,129 那个鬼东西把电池弄坏了 649 00:40:45,293 --> 00:40:46,275 快点,野兽 650 00:40:50,413 --> 00:40:51,306 那是什么? 651 00:40:57,869 --> 00:40:58,981 绝对不是好事 652 00:41:15,693 --> 00:41:17,002 那到底是什么鬼东西? 653 00:41:44,335 --> 00:41:50,412 有可能是什么海军超级机密演习吗? 654 00:41:50,895 --> 00:41:53,545 如果是的话,他们也玩太大了 655 00:42:07,471 --> 00:42:08,485 舵手,给他们一点警告 656 00:42:08,815 --> 00:42:10,091 是,长官 657 00:43:04,496 --> 00:43:06,252 这是什么鬼东西? 658 00:43:06,608 --> 00:43:09,161 我从军可不是为了这个! - 对啊 659 00:43:09,328 --> 00:43:10,789 通讯断线,两分钟内应可恢复 660 00:43:10,960 --> 00:43:13,381 收到,发信号给JPJ号 661 00:43:13,552 --> 00:43:16,999 开炮示警,一发炮弹,目标左边10里 662 00:43:17,168 --> 00:43:18,728 设定51倍口径炮架为遥控 663 00:43:18,832 --> 00:43:20,009 连发模式 664 00:43:20,177 --> 00:43:21,770 炮架设定完成 665 00:43:21,936 --> 00:43:24,357 我们在对谁开炮? - 我不知道 666 00:43:25,393 --> 00:43:27,051 快发动,野兽 - 发动不了 667 00:43:29,937 --> 00:43:32,042 欧弟,你去下风舵 - 是,长官 668 00:43:34,192 --> 00:43:35,140 发射! 669 00:44:15,154 --> 00:44:17,488 不明物体飞向JPJ号 670 00:44:18,609 --> 00:44:19,852 不明物体从空中接近 671 00:44:20,017 --> 00:44:21,707 有反舰巡航导弹,启动近程武器系统 672 00:44:34,610 --> 00:44:36,649 虾米碗糕 673 00:44:41,618 --> 00:44:42,566 爆炸的那侧舰桥有人吗? 674 00:44:42,738 --> 00:44:44,232 有长官 675 00:44:46,098 --> 00:44:47,854 成功了,发动中! 676 00:44:49,074 --> 00:44:50,503 快加入作战! 677 00:44:50,675 --> 00:44:51,754 长官 678 00:44:54,898 --> 00:44:56,392 射爆它! 679 00:45:02,579 --> 00:45:03,691 哈波在干什么? 680 00:45:03,859 --> 00:45:04,873 全速前进 681 00:45:05,042 --> 00:45:06,951 是,长官,全速前进! 682 00:45:14,739 --> 00:45:16,648 作战情报中心回报 683 00:45:16,755 --> 00:45:18,609 所有定位雷达都无法锁定 684 00:45:26,419 --> 00:45:27,945 发射! - 作战情报中心,发射! 685 00:45:35,700 --> 00:45:36,714 右边有飞弹接近! 686 00:45:39,923 --> 00:45:41,449 来了,来了 687 00:45:42,579 --> 00:45:43,855 我们被打中了! 688 00:45:56,979 --> 00:45:58,572 长官,船身已受损 689 00:46:07,380 --> 00:46:08,328 救我! 690 00:46:10,324 --> 00:46:12,211 舵手,回去掌舵! - 是,长官 691 00:46:12,372 --> 00:46:13,648 连射程序启动 692 00:46:37,461 --> 00:46:38,508 不! 693 00:47:03,573 --> 00:47:05,612 带我去JPJ号 694 00:47:07,094 --> 00:47:08,173 快点! 695 00:47:09,237 --> 00:47:11,244 舰桥回报水中无生还者 696 00:47:11,317 --> 00:47:13,139 桑普森号全员阵亡 697 00:47:13,302 --> 00:47:15,276 目标维持在防守队形 698 00:47:15,638 --> 00:47:18,093 舰长在哪里? 699 00:47:18,262 --> 00:47:19,952 怎么回事? - 舰长和执行官都死了 700 00:47:20,278 --> 00:47:21,139 什么? 701 00:47:21,302 --> 00:47:24,204 舰长和执行官都死了! 702 00:47:24,374 --> 00:47:25,356 这里谁负责? 703 00:47:28,726 --> 00:47:30,035 下一位高阶军官是谁? 704 00:47:30,518 --> 00:47:31,411 就是你 705 00:47:34,614 --> 00:47:39,370 船归你管了,长官,你是高阶军官 706 00:47:43,766 --> 00:47:47,279 长官,请下命今,我不知道该怎么说 707 00:47:58,839 --> 00:48:01,686 进攻,全面攻击 708 00:48:02,423 --> 00:48:03,797 这是命令 709 00:48:04,023 --> 00:48:05,779 攻击,长官?真的吗? 710 00:48:05,943 --> 00:48:07,917 你要命令,这就是命令,上吧 711 00:48:08,279 --> 00:48:09,391 快点 712 00:48:09,559 --> 00:48:11,795 你们听到了 - 是,长官 713 00:48:15,223 --> 00:48:16,433 所有武器准备好 714 00:48:16,599 --> 00:48:18,737 发射控制器离线中,我需要三分钟 715 00:48:24,887 --> 00:48:26,610 跟永田说我要进攻,跟不跟随便他 716 00:48:29,975 --> 00:48:30,902 他疯了 717 00:48:31,384 --> 00:48:32,660 他需要支援! 718 00:48:32,823 --> 00:48:33,771 长官,你真的要发动攻击吗? 719 00:48:33,943 --> 00:48:36,015 对!我要 720 00:48:55,576 --> 00:48:57,169 长官,妙高号被打中了 721 00:48:57,336 --> 00:48:58,318 武器准备好了吗? 722 00:48:58,456 --> 00:48:59,699 长官,所有攻击他们的船都被消灭了 723 00:48:59,864 --> 00:49:01,293 把炮准备好,把它干掉 724 00:49:01,464 --> 00:49:03,602 他们害死我哥和桑普森号的弟兄! 725 00:49:09,464 --> 00:49:11,154 我们没有武器可以攻击 726 00:49:12,120 --> 00:49:13,713 那就设定航向310 727 00:49:13,881 --> 00:49:15,703 那是撞击路线!你确定吗? 728 00:49:18,936 --> 00:49:20,758 长官,海里有妙高号的人 729 00:49:20,920 --> 00:49:22,829 武器准备好了没?我们要干掉它! 730 00:49:28,825 --> 00:49:30,101 长官,妙高号要沈了! 731 00:49:30,264 --> 00:49:32,598 长官,拜托! - 设定航向310 732 00:49:33,081 --> 00:49:35,731 长官,水里有生还者! 733 00:49:49,785 --> 00:49:50,897 右满舵 734 00:49:51,066 --> 00:49:52,113 是,长官,右满舵 735 00:49:56,025 --> 00:49:58,261 把他们救上来 - 是,长官 736 00:50:16,890 --> 00:50:18,351 发生什么事了? 737 00:50:19,386 --> 00:50:20,912 闭嘴,到底发生什么事? 738 00:50:21,082 --> 00:50:23,635 为什么他们不攻击了他们在干嘛? 739 00:50:33,146 --> 00:50:34,128 他们是外星人吗? 740 00:50:34,298 --> 00:50:35,704 你闭嘴好吗? 741 00:50:35,866 --> 00:50:37,775 我们需要援助!需要航母过来! 742 00:50:40,186 --> 00:50:41,712 谁在管这艘船? - 哈波 743 00:50:41,882 --> 00:50:43,638 开什么玩笑?哈波当老大? 744 00:50:43,802 --> 00:50:44,750 搞屁啊 745 00:50:44,923 --> 00:50:45,784 我们死定了! 746 00:50:52,826 --> 00:50:54,102 那到底是什么鬼东西? 747 00:50:57,851 --> 00:50:58,898 那是什么东西? 748 00:51:05,947 --> 00:51:07,856 美国海军基地夏威夷欧胡岛 749 00:51:07,963 --> 00:51:09,304 卡内奥赫湾 750 00:51:09,371 --> 00:51:11,443 通讯断了,你那边有讯号吗? 751 00:51:11,611 --> 00:51:13,236 所有频道都不通 752 00:51:30,779 --> 00:51:31,924 妈的 753 00:51:44,059 --> 00:51:45,041 撤离! 754 00:52:07,580 --> 00:52:08,725 关掉引擎! 755 00:52:39,901 --> 00:52:40,533 好球! 756 00:52:55,613 --> 00:52:57,139 杰克! 757 00:53:08,189 --> 00:53:09,137 爸? 758 00:53:50,430 --> 00:53:52,023 长官,我无法解释 759 00:53:52,127 --> 00:53:55,388 我们和另一边完全失去联络 760 00:53:55,551 --> 00:53:58,136 我们进不去,他们也出不来 761 00:53:59,103 --> 00:54:02,997 范围广达海拔30万尺 762 00:54:03,167 --> 00:54:04,760 深度约2里 763 00:54:05,151 --> 00:54:06,907 我们和太平洋舰队的史恩司令有联系 764 00:54:07,071 --> 00:54:10,038 目前,我们的海军被封锁在外围 765 00:54:10,207 --> 00:54:11,417 所以里面没有我们的人? 766 00:54:11,583 --> 00:54:15,227 长官,有三艘驱逐舰的位置无法确认 767 00:54:15,583 --> 00:54:18,452 所以可以说里面还有我们的人 768 00:54:18,623 --> 00:54:19,637 是谁? 769 00:54:33,183 --> 00:54:34,939 好了,谢谢你! 770 00:54:36,832 --> 00:54:38,774 舰长!舰长 771 00:54:43,935 --> 00:54:45,625 快点!快点! 772 00:55:24,193 --> 00:55:25,981 这座山我祖母也爬得动 773 00:55:26,145 --> 00:55:27,072 凡事从简单做起 774 00:55:32,513 --> 00:55:33,461 那是什么? 775 00:55:34,913 --> 00:55:36,342 我不确定 776 00:56:15,970 --> 00:56:17,049 你们在这里干什么? 777 00:56:17,218 --> 00:56:18,843 我要你们立刻下山 778 00:56:19,010 --> 00:56:20,187 等等,怎么回事?为什么? 779 00:56:20,354 --> 00:56:21,247 岛上遭受攻击 780 00:56:21,410 --> 00:56:22,271 被谁攻击? 781 00:56:22,434 --> 00:56:24,190 我不知道,有人说是外星人 782 00:56:24,354 --> 00:56:25,302 外星人? 783 00:56:26,434 --> 00:56:27,295 我们不清楚 784 00:56:27,394 --> 00:56:28,735 那东西摧毁了海军基地 785 00:56:28,898 --> 00:56:30,970 上山的路也全都毁了 786 00:56:31,139 --> 00:56:34,586 手机、无线电、网路都断讯 787 00:56:34,754 --> 00:56:37,241 海军才在外海交战 788 00:56:37,411 --> 00:56:38,207 海军? 789 00:56:38,371 --> 00:56:41,054 请你和你朋友马上下山 790 00:56:42,819 --> 00:56:43,615 我们走吧 791 00:56:43,779 --> 00:56:46,113 维克,把车留下做路障 792 00:57:00,067 --> 00:57:01,473 你要去哪里? 793 00:57:03,107 --> 00:57:05,049 米克!你要去哪里? 794 00:57:05,219 --> 00:57:09,048 我没看过外星人,你看过吗 795 00:57:09,475 --> 00:57:12,704 米克!别留我一个人在这里 796 00:57:21,475 --> 00:57:23,547 你看到了吗7那是什么? 797 00:57:24,388 --> 00:57:25,794 文森,你看到了吗? 798 00:57:25,956 --> 00:57:27,068 看起来像喷射机 799 00:57:27,235 --> 00:57:28,347 兄弟,我从没 800 00:57:31,395 --> 00:57:32,921 我的天啊!搞什么 801 00:57:58,276 --> 00:57:59,421 长官,我们需要你 802 00:58:00,773 --> 00:58:02,114 现在就需要 803 00:58:03,172 --> 00:58:04,349 我办不到 804 00:58:07,653 --> 00:58:08,830 如果你办不到 805 00:58:10,756 --> 00:58:12,185 还有谁办得到? 806 00:58:14,180 --> 00:58:15,609 舰长 807 00:58:55,461 --> 00:58:57,697 在哪里找到的? 808 00:58:57,862 --> 00:58:59,804 他们其中一架运输器在途中坠毁 809 00:58:59,974 --> 00:59:01,217 到处都是残骸 810 00:59:01,381 --> 00:59:03,770 汤玛斯和帕兹用爪钩捞上来的 811 00:59:03,942 --> 00:59:05,949 我就说是个坏主竟,但他们拼命拉 812 00:59:06,117 --> 00:59:07,710 我一直叫他们住手,他们还是 813 00:59:42,791 --> 00:59:43,718 妈的! 814 00:59:51,398 --> 00:59:52,575 野兽,给我手电筒 815 00:59:55,303 --> 00:59:59,394 我爸说他们会来,说了一辈子 816 01:00:02,311 --> 01:00:03,554 “宇宙不只有人类”,他说 817 01:00:05,159 --> 01:00:06,752 “总有一天会找到他们”,他说 818 01:00:08,519 --> 01:00:10,461 “或者他们会发现我们” 819 01:00:12,871 --> 01:00:14,627 他还说什么你知道吗? 820 01:00:17,192 --> 01:00:18,621 他说 821 01:00:19,559 --> 01:00:22,177 “那天来临时,希望我不在了” 822 01:00:26,376 --> 01:00:28,285 他还活着!他还活着 823 01:00:29,000 --> 01:00:30,593 没死!没死! 824 01:01:40,360 --> 01:01:42,270 我有不祥的预感 825 01:01:43,049 --> 01:01:44,576 哪种不祥的预感? 826 01:01:45,195 --> 01:01:48,360 我们需要离开地球的那种 827 01:01:50,509 --> 01:01:52,965 医疗警报,C53区,两人受伤 828 01:01:53,167 --> 01:01:54,116 他们还在船上 829 01:01:55,697 --> 01:01:56,810 全面封锁! 830 01:02:07,063 --> 01:02:08,492 大家没事吧? - 都没事,士官长 831 01:02:08,664 --> 01:02:10,159 大家都在吗? 832 01:02:13,370 --> 01:02:15,760 第四层有动静 833 01:02:36,520 --> 01:02:37,633 蕾克丝,上去 834 01:02:41,643 --> 01:02:43,432 快!快! 835 01:02:47,567 --> 01:02:48,876 你看到什么? 836 01:02:49,040 --> 01:02:50,120 看得到吗? 837 01:02:51,090 --> 01:02:53,032 没有 - 没有,长官 838 01:02:53,201 --> 01:02:54,280 没有 839 01:02:55,569 --> 01:02:56,397 他情况怎么样? 840 01:02:56,561 --> 01:02:57,640 不好,长官 841 01:02:58,674 --> 01:03:00,103 你们两个,带他去医务室,快! 842 01:03:00,274 --> 01:03:01,485 蕾克丝,你跟我来,走吧! 843 01:03:50,040 --> 01:03:51,600 离开这里! 844 01:04:24,412 --> 01:04:25,360 不行! 845 01:05:36,133 --> 01:05:37,376 蕾克丝 846 01:05:37,541 --> 01:05:38,947 去作战情报中心 847 01:05:39,909 --> 01:05:41,218 现在! 848 01:05:45,382 --> 01:05:46,461 来吧 849 01:06:22,089 --> 01:06:23,615 蕾克丝,你最好已经到了 850 01:06:32,875 --> 01:06:34,249 快点,快点 851 01:06:48,717 --> 01:06:49,699 你好,白痴! 852 01:07:38,163 --> 01:07:39,210 我们得下山 853 01:07:40,019 --> 01:07:43,315 钥匙在警察的皮带上,你得过去拿 854 01:07:48,116 --> 01:07:50,025 你办得到 855 01:09:30,688 --> 01:09:34,103 紧急呼叫,有人听到吗? 856 01:09:34,529 --> 01:09:37,944 无线电测试,有人听到吗?完毕 857 01:09:38,113 --> 01:09:39,674 喂,等我!别走,别走! 858 01:09:39,842 --> 01:09:41,118 不要动! - 别开枪! 859 01:09:41,281 --> 01:09:42,174 你是谁? 860 01:09:42,241 --> 01:09:44,794 我是卡尔,我们发送讯号 861 01:09:46,498 --> 01:09:48,091 妈的,他是生化人吗? 862 01:09:48,162 --> 01:09:49,471 你们是一伙的? 863 01:09:56,451 --> 01:09:59,233 如果他是人类,叫他把枪放下好吗? 864 01:09:59,395 --> 01:10:00,474 米克,把枪放下 865 01:10:00,643 --> 01:10:02,170 我跟他们说这种事可能会发生 866 01:10:02,341 --> 01:10:04,031 我说,这就像哥伦布和印第安人 867 01:10:04,196 --> 01:10:05,625 或是征服者和印第安人 868 01:10:05,796 --> 01:10:07,803 他们只觉得,不会啦,他们会很友善 869 01:10:07,972 --> 01:10:10,338 他们杀了我的研究生 870 01:10:13,413 --> 01:10:15,322 冷静下来 - 我没办法冷静 871 01:10:15,493 --> 01:10:17,882 慢慢呼吸,坐下 - 我无法呼吸 872 01:10:18,054 --> 01:10:19,231 呼吸慢一点 873 01:10:19,814 --> 01:10:20,828 你吓到他了,米克 874 01:10:20,997 --> 01:10:23,005 我觉得他本来就是小孬种 875 01:10:23,559 --> 01:10:26,177 我们需要海军陆战队、陆军,所有人 876 01:10:27,719 --> 01:10:31,199 中国官方认为,撞击香港的 877 01:10:31,367 --> 01:10:34,815 是某种通讯船舰 878 01:10:34,984 --> 01:10:38,977 你是说一个会飞的电话亭 879 01:10:39,144 --> 01:10:41,118 撞死了两万多人? 880 01:10:41,288 --> 01:10:44,518 我是说,来访的这些客人似乎急于 881 01:10:44,682 --> 01:10:47,137 建立与家乡的联系管道 882 01:10:47,306 --> 01:10:49,378 如果失去通讯船,他们要怎么做? 883 01:10:49,545 --> 01:10:50,592 跟我们以往的做法一样 884 01:10:51,050 --> 01:10:53,253 我们的夏威夷基地有办法 885 01:10:53,418 --> 01:10:56,834 透过L7卫星将讯息传至外太空 886 01:10:57,003 --> 01:11:00,483 他们应该是为了那个装置罩住夏威夷 887 01:11:01,739 --> 01:11:05,601 这将会是个种族灭绝的灾难 888 01:11:08,620 --> 01:11:10,692 任何军事行动最重要的部分就是 889 01:11:10,860 --> 01:11:14,820 建立通讯战力补给,后勤执行 890 01:11:15,052 --> 01:11:16,678 你是说ET想打电话回家? 891 01:11:17,709 --> 01:11:19,847 那就完蛋了 892 01:11:20,014 --> 01:11:22,534 到目前为止,也才五艘船 893 01:11:22,701 --> 01:11:24,806 五艘就弄成这样,来50艘 894 01:11:24,973 --> 01:11:27,723 500、5千或50万艘怎么办? 895 01:11:44,336 --> 01:11:46,190 长官,请给我一点时闻 896 01:11:46,352 --> 01:11:47,781 一下下就好 897 01:11:49,937 --> 01:11:51,343 给我看蜥蜴干嘛? 898 01:11:51,505 --> 01:11:53,447 这是我的宠物,长官,潘妮洛普三世 899 01:11:53,618 --> 01:11:55,789 所以呢?他们的眼睛是一样的 900 01:11:55,953 --> 01:11:57,130 给你15秒,计时开始 901 01:11:57,649 --> 01:11:59,788 好,长官,我戴了他们的面罩 902 01:11:59,954 --> 01:12:01,961 基本上是个很厉害的墨镜 903 01:12:02,130 --> 01:12:04,585 可以进行水合作用、饱和氧气 904 01:12:04,754 --> 01:12:05,866 还有一堆我不懂的东西 905 01:12:06,035 --> 01:12:08,849 有一次我带潘妮洛普去海边,烂主意 906 01:12:09,011 --> 01:12:11,859 她就发神经了,因为她受不了阳光 907 01:12:12,019 --> 01:12:14,058 你懂吗?我觉得外星人也受不了阳光 908 01:12:16,019 --> 01:12:17,393 你试穿过别的装备吗? 909 01:12:18,131 --> 01:12:19,243 没有,长官 910 01:12:19,412 --> 01:12:21,102 只试了面罩 - 只试了面罩 911 01:12:22,421 --> 01:12:23,533 “头条新闻” 912 01:12:23,733 --> 01:12:25,871 科学家已确认外星人的到访 913 01:12:26,037 --> 01:12:28,524 他们降落在大平洋夏威夷外海 914 01:12:28,693 --> 01:12:29,969 今天我想跟国人说明 915 01:12:30,133 --> 01:12:32,851 目前夏威夷的情况 916 01:12:33,398 --> 01:12:37,107 首先,我们将动用所有的资源 917 01:12:50,552 --> 01:12:53,716 这个消息已造成全球恐慌 918 01:12:53,881 --> 01:12:56,979 世界各地出现前所未有的动乱 919 01:12:57,144 --> 01:13:00,210 多国政府已宣布戒严令 920 01:13:00,376 --> 01:13:02,514 尽快派出战斗机,司令 921 01:13:02,681 --> 01:13:04,274 我们得进去! 922 01:13:04,442 --> 01:13:07,159 这点我比你更清楚 923 01:13:07,322 --> 01:13:08,816 但平白牺牲兵力也无济于事 924 01:13:08,986 --> 01:13:10,295 你要我再派战机? 925 01:13:10,458 --> 01:13:14,254 你来当副驾驶,我就马上派! 926 01:13:23,868 --> 01:13:25,428 他们在传送讯息吗? 927 01:13:25,595 --> 01:13:28,313 可能,但没有用 928 01:13:28,476 --> 01:13:31,792 没有卫星接收 929 01:13:31,964 --> 01:13:33,622 我们是利用L7卫星 930 01:13:33,980 --> 01:13:35,059 那是什么? 931 01:13:36,061 --> 01:13:37,655 我们的高轨道卫星 932 01:13:39,102 --> 01:13:41,589 每24小时才会回到转射点 933 01:13:41,757 --> 01:13:43,480 卫星什么时候就位? 934 01:13:43,646 --> 01:13:45,555 早上8点43分 935 01:13:45,726 --> 01:13:46,773 还有大约5小时 936 01:13:46,942 --> 01:13:49,463 到时他们就可以利用它传送讯号 937 01:13:49,727 --> 01:13:50,774 传去哪里? 938 01:13:51,007 --> 01:13:53,145 我不知道,看他们从哪里来 939 01:13:59,104 --> 01:14:01,657 珍珠港在这,我们大概在这 940 01:14:01,824 --> 01:14:04,311 他们那什么鬼东西应该在中间 941 01:14:04,481 --> 01:14:05,757 我们又被困在这里 942 01:14:05,920 --> 01:14:07,326 现在只知道无法锁定他们 943 01:14:07,392 --> 01:14:09,181 除非看得见他们 944 01:14:09,346 --> 01:14:11,712 没有雷达就无法追踪他们,对吧? 945 01:14:11,874 --> 01:14:15,670 没错,但我认为他们也看不到我们 946 01:14:15,842 --> 01:14:17,914 为什么? - 因为我们还活着 947 01:14:18,082 --> 01:14:20,319 好,所以我们看不到彼此 948 01:14:20,483 --> 01:14:22,425 我们无法在安全距离内攻击他们 949 01:14:23,875 --> 01:14:25,729 有个办法 - 你有? 950 01:14:25,891 --> 01:14:28,640 可以不用实际看到他们来进行追踪 951 01:14:28,803 --> 01:14:30,746 你该不会要引用孙子兵法吧? 952 01:14:30,916 --> 01:14:32,704 怎么做?“不知战之地”? 953 01:14:32,932 --> 01:14:34,109 “水因地而制行?” 954 01:14:34,276 --> 01:14:36,348 我读六遍了,还是看不懂 955 01:14:36,516 --> 01:14:37,945 那本是中文书 956 01:14:39,909 --> 01:14:41,250 我还是不懂 957 01:14:41,797 --> 01:14:43,804 我的办法简单多了 958 01:14:44,358 --> 01:14:46,627 我们用你们来测试已经20年了 959 01:14:48,486 --> 01:14:50,079 水量位移 960 01:14:50,245 --> 01:14:51,968 水量位移要怎么侦测? 961 01:14:52,358 --> 01:14:54,529 海啸预警浮标 - 海啸预警浮标? 962 01:14:55,815 --> 01:14:57,669 你们在岛的周围都放满了浮标 963 01:14:57,766 --> 01:14:59,172 用来发送移位数据 964 01:14:59,335 --> 01:15:01,724 我们拦截讯号,算出座标 965 01:15:01,895 --> 01:15:03,357 没有雷达就无法拦截 966 01:15:03,528 --> 01:15:05,284 我不需要雷达 967 01:15:05,896 --> 01:15:07,554 只要无线电频率 968 01:15:08,200 --> 01:15:09,923 请关掉雷达 969 01:15:11,528 --> 01:15:12,673 这家伙哪来的? 970 01:15:13,352 --> 01:15:15,076 摩尔士官长 - 长官 971 01:15:15,497 --> 01:15:16,511 准备相位阵列雷达 972 01:15:16,809 --> 01:15:17,736 长官,相位阵列雷达准备中 973 01:15:22,250 --> 01:15:24,137 显示国家海洋局大气总署数据 974 01:15:27,243 --> 01:15:28,290 海洋局大气总署数据? 975 01:15:28,459 --> 01:15:29,407 没错 976 01:15:31,210 --> 01:15:33,479 你听到了,显示海洋暨大气总署数据 977 01:15:35,659 --> 01:15:38,277 “国家海洋局大气总署” 978 01:15:40,204 --> 01:15:41,152 那是什么鬼东西? 979 01:15:41,324 --> 01:15:42,785 是浮标 980 01:15:43,500 --> 01:15:47,363 被浪打到时会传送讯号 981 01:15:54,381 --> 01:15:56,039 再把航海图重叠上去 982 01:15:57,742 --> 01:15:59,203 航海图放上去 983 01:16:05,134 --> 01:16:06,377 “JPJ号” 984 01:16:12,080 --> 01:16:13,803 这样没有雷达也可以追踪 985 01:16:14,448 --> 01:16:17,131 我们当作紧急应变计划来练习 986 01:16:17,295 --> 01:16:20,198 你真是个肮脏、奸诈、狡猾 987 01:16:20,369 --> 01:16:21,743 兵不厌诈 988 01:16:23,056 --> 01:16:24,201 我喜欢 989 01:16:24,849 --> 01:16:25,994 舰长 990 01:16:28,529 --> 01:16:29,806 我的位子就是你的位子 991 01:16:46,228 --> 01:16:48,529 我哥也会做一样的事 992 01:16:55,093 --> 01:16:57,132 真希望能联络上哈波 993 01:16:57,301 --> 01:16:58,413 哈波是谁? 994 01:16:58,580 --> 01:17:02,094 他是伯克级驱逐舰的战略行动官 995 01:17:02,774 --> 01:17:05,807 火力足以把整座山铲平 996 01:17:06,646 --> 01:17:09,329 大好了,有道理,打给他吧 997 01:17:09,495 --> 01:17:11,021 没办法,所有通讯都不通 998 01:17:11,415 --> 01:17:13,936 他们用电磁波阻档我们的讯号 999 01:17:14,103 --> 01:17:18,226 波段有规律,并非无法突破 1000 01:17:18,391 --> 01:17:20,627 从管制区内也许有办法发话求救 1001 01:17:20,791 --> 01:17:23,279 如果能拿到光谱分析仪,理论上来说 1002 01:17:23,448 --> 01:17:24,942 我们就可以找到频率广播 1003 01:17:25,112 --> 01:17:28,308 你有可以发讯号的仪器吗? 1004 01:17:28,473 --> 01:17:30,447 有 - 去拿 1005 01:17:30,617 --> 01:17:34,611 没办法,东西在被外星人占领的那里 1006 01:17:34,778 --> 01:17:36,304 你给我去拿 1007 01:17:36,474 --> 01:17:37,172 不要 1008 01:17:37,338 --> 01:17:38,799 要 1009 01:17:44,891 --> 01:17:47,890 我们找出水量位移的模式 1010 01:18:07,038 --> 01:18:08,085 那个浮标在水面下 1011 01:18:17,759 --> 01:18:18,707 那是他们 1012 01:18:19,679 --> 01:18:21,053 准备攻击 - 是,长官 1013 01:18:35,200 --> 01:18:36,694 目标E-1-1 1014 01:18:37,344 --> 01:18:38,905 收到,E-1-1 1015 01:18:39,617 --> 01:18:40,664 准备发射 1016 01:18:40,833 --> 01:18:44,313 发射之后,他们就会知道我们的地点 1017 01:18:57,027 --> 01:18:57,823 发射! 1018 01:19:21,861 --> 01:19:22,755 欧弟,打中了吗? 1019 01:19:22,918 --> 01:19:24,674 没有,长官,没打中 1020 01:19:31,046 --> 01:19:32,835 他们朝我们过来了 1021 01:19:36,104 --> 01:19:37,118 准备好了吗? 1022 01:19:38,344 --> 01:19:42,021 对不起,但我不可能过去 1023 01:19:42,184 --> 01:19:44,039 我没有那种胆量 1024 01:19:44,201 --> 01:19:46,819 你现在就给我生出勇气 1025 01:19:46,985 --> 01:19:49,767 不然我就把义肢塞进你屁眼 1026 01:19:51,881 --> 01:19:53,157 了解? 1027 01:19:54,185 --> 01:19:55,712 知道了 1028 01:19:55,883 --> 01:19:58,338 上,就是现在 1029 01:19:59,402 --> 01:20:00,896 要有勇气 1030 01:20:02,347 --> 01:20:03,688 要有勇气 1031 01:21:30,804 --> 01:21:31,601 怎么了? 1032 01:21:38,358 --> 01:21:40,747 F-2-4 F-2-4 1033 01:21:40,918 --> 01:21:42,129 准备发射 - 发射! 1034 01:21:52,728 --> 01:21:53,711 欧弟,打中了吗? 1035 01:21:53,881 --> 01:21:54,774 没有,长官 1036 01:21:55,064 --> 01:21:56,886 真是超笨的主意 1037 01:22:02,904 --> 01:22:04,246 另一艘来了 1038 01:22:23,419 --> 01:22:25,875 飞弹来了!他们从两边包夹! 1039 01:22:28,572 --> 01:22:29,978 全速后退 1040 01:22:41,630 --> 01:22:43,452 来了,来了! 1041 01:22:53,695 --> 01:22:54,677 1-3-7 1042 01:22:54,847 --> 01:22:56,603 1-3-7,装填完毕 1043 01:22:57,343 --> 01:22:59,132 第二个座标,R-2-6 1044 01:22:59,296 --> 01:23:00,189 R-2-6 1045 01:23:04,064 --> 01:23:06,430 长官,这里准备好了,随时可发射 1046 01:23:06,592 --> 01:23:08,185 炸掉他们吧,永田舰长 1047 01:23:18,753 --> 01:23:19,964 永田舰长 1048 01:23:23,619 --> 01:23:24,415 发射! 1049 01:23:54,374 --> 01:23:56,097 畦靠!中了,长官! 1050 01:24:02,150 --> 01:24:05,828 这是求救讯号,有人在线上吗? 1051 01:24:05,991 --> 01:24:09,853 战舰、警察或军事人员请回答,完毕 1052 01:24:10,440 --> 01:24:13,158 这是JPJ号,表明身分与位置,完毕 1053 01:24:13,321 --> 01:24:14,149 哈波? 1054 01:24:14,505 --> 01:24:15,453 珊珊? 1055 01:24:15,785 --> 01:24:17,159 你没事吧?你在哪里? 1056 01:24:17,321 --> 01:24:18,815 感谢上帝,我没事 1057 01:24:20,105 --> 01:24:24,197 听我说,外星人在马鞍岭信号站 1058 01:24:25,162 --> 01:24:27,812 他们要传送讯号,建立连线 1059 01:24:27,978 --> 01:24:31,491 你得摧毁设施,只剩四个小时 1060 01:24:31,658 --> 01:24:32,934 四个小时,收到 1061 01:24:37,036 --> 01:24:38,050 哈波 1062 01:24:39,884 --> 01:24:40,777 听得到吗? 1063 01:24:43,275 --> 01:24:45,031 宝贝,你得离开那里 1064 01:24:45,324 --> 01:24:47,626 哈波?哈波? 1065 01:24:48,621 --> 01:24:50,027 断线了,断线了 1066 01:24:50,221 --> 01:24:51,464 我们最好快走 1067 01:24:51,629 --> 01:24:53,035 我觉得伯克级驱逐舰 1068 01:24:53,197 --> 01:24:55,618 很快就会狂轰这山顶 1069 01:25:06,350 --> 01:25:07,627 准备好再轰一艘了吗? 1070 01:25:12,112 --> 01:25:13,322 T-1-9 1071 01:25:13,488 --> 01:25:15,975 T-1-9,装填完毕 1072 01:25:19,760 --> 01:25:22,280 W-2-5 1073 01:25:30,162 --> 01:25:31,471 蕾克丝,你追踪得到他们的船吗? 1074 01:25:31,634 --> 01:25:33,673 不行,长官,它到处跑 1075 01:25:33,842 --> 01:25:35,402 航线预测不出来 1076 01:25:47,315 --> 01:25:48,689 那王八蛋真的乱闪 1077 01:25:49,395 --> 01:25:50,705 很聪明 1078 01:25:59,892 --> 01:26:01,202 日出时间几点? 1079 01:26:01,366 --> 01:26:02,926 40分钟后,长官 1080 01:26:03,606 --> 01:26:05,907 咱们带他们去他们最不想去的地方 1081 01:26:09,590 --> 01:26:12,405 全体就备战部署,全体就备战部署 1082 01:26:13,335 --> 01:26:15,636 我要知道在这边能否稳住 1083 01:26:15,800 --> 01:26:17,229 钻石头山这里 1084 01:26:20,247 --> 01:26:23,564 那里有急流,不触礁很难 1085 01:26:26,616 --> 01:26:28,306 欧弟,可不可能?你办得到吗? 1086 01:26:28,473 --> 01:26:29,683 不是不可能 1087 01:26:29,848 --> 01:26:31,157 长官,我可以试试,但我不知道 1088 01:26:31,320 --> 01:26:32,629 行或不行? 1089 01:26:35,994 --> 01:26:38,644 目标7里外,快速接近中 1090 01:26:38,809 --> 01:26:40,118 行,长官,我办得到 1091 01:26:40,473 --> 01:26:42,163 枪炮检查完成 1092 01:26:42,329 --> 01:26:43,474 准备好 1093 01:26:43,801 --> 01:26:45,656 永田舰长,你射击准不准? 1094 01:26:45,818 --> 01:26:47,028 非常准 1095 01:26:50,235 --> 01:26:51,925 好,转向吧! - 是,长官 1096 01:26:52,091 --> 01:26:53,749 左满舵! - 左满舵,长官! 1097 01:26:58,300 --> 01:26:59,477 情况如何?- 都是暗礁 1098 01:27:01,116 --> 01:27:02,839 欧弟,太近了!往左! 1099 01:27:03,004 --> 01:27:03,952 小心 1100 01:27:04,861 --> 01:27:06,291 我们会触礁,欧弟! 1101 01:27:07,325 --> 01:27:08,273 欧弟! 1102 01:27:17,054 --> 01:27:18,068 你在哪里学射击的? 1103 01:27:18,239 --> 01:27:20,148 我不知道英文要怎废说 1104 01:27:20,319 --> 01:27:21,879 “那兹”营 1105 01:27:22,047 --> 01:27:23,770 “夏吝”营 1106 01:27:23,935 --> 01:27:25,723 现在呢?- 太近了 1107 01:27:27,102 --> 01:27:29,045 快搁浅了,欧弟,拜托! 1108 01:27:29,216 --> 01:27:30,459 目标距离2里 1109 01:27:31,104 --> 01:27:32,958 目标预计抵达时间,21秒 1110 01:27:33,120 --> 01:27:34,810 “夏吝”营 1111 01:27:35,841 --> 01:27:37,663 目标距离700码 1112 01:27:38,945 --> 01:27:40,635 夏今营? 1113 01:27:41,217 --> 01:27:43,104 我12岁就拿冠军 1114 01:27:43,266 --> 01:27:44,924 你在开玩笑吗? 1115 01:27:45,057 --> 01:27:46,169 来了 1116 01:27:55,458 --> 01:27:56,603 听我下令 1117 01:28:00,292 --> 01:28:01,502 3 1118 01:28:03,268 --> 01:28:04,216 2 1119 01:28:06,532 --> 01:28:07,480 1 1120 01:28:15,621 --> 01:28:16,286 发射 1121 01:28:53,449 --> 01:28:55,937 再3里马鞍岭即进入射程 1122 01:28:56,714 --> 01:28:57,542 武器状况 1123 01:28:57,770 --> 01:28:59,809 长官,他们正从军火室搬上来 1124 01:28:59,914 --> 01:29:00,644 长官 1125 01:29:07,435 --> 01:29:09,856 撤离舰桥,撤离舰桥! 1126 01:29:20,877 --> 01:29:21,825 妈的! 1127 01:29:53,904 --> 01:29:56,970 欧弟,起来!快走! 1128 01:29:58,257 --> 01:29:59,817 快快快! 1129 01:30:04,882 --> 01:30:05,994 这里两人受伤! 1130 01:30:06,162 --> 01:30:07,176 起来 1131 01:30:13,587 --> 01:30:16,401 快快快!跳下去!快! 1132 01:30:17,075 --> 01:30:18,023 船要沉了! 1133 01:30:35,830 --> 01:30:36,812 快点 1134 01:30:56,408 --> 01:30:57,356 蕾克丝! 1135 01:30:58,392 --> 01:31:00,279 就在这里!你快到了,加油! 1136 01:31:51,519 --> 01:31:53,079 来吧,我们得跳船! 1137 01:32:14,049 --> 01:32:15,805 那是JPJ号 1138 01:32:17,569 --> 01:32:18,552 那是哈波的船 1139 01:32:20,290 --> 01:32:23,192 别紧张,珊珊,我看到很多救生艇 1140 01:32:26,018 --> 01:32:28,319 你说卫星三小时后会到位? 1141 01:32:28,482 --> 01:32:29,431 对 1142 01:32:29,603 --> 01:32:31,675 所以如果错过了,他们就得等 1143 01:32:32,740 --> 01:32:35,009 我的程式很稳定,不会错过的 1144 01:32:35,172 --> 01:32:36,415 你开车技术如何? 1145 01:32:36,580 --> 01:32:38,718 那是什么意思?我开得超烂 1146 01:32:38,884 --> 01:32:40,411 我不是问你 1147 01:32:40,581 --> 01:32:43,930 珊珊,你开车技术如何? 1148 01:32:44,101 --> 01:32:45,246 很好 1149 01:32:46,085 --> 01:32:48,256 看看是否能为世界拖延多一天的时闻 1150 01:32:49,285 --> 01:32:50,397 哪有人这样说话的? 1151 01:32:50,822 --> 01:32:52,283 上车就对了,走吧 1152 01:32:52,454 --> 01:32:54,493 我不要上车,这是你们的事情 1153 01:32:54,662 --> 01:32:56,255 我不想死,多谢了 1154 01:32:56,454 --> 01:32:57,533 再见,各位 1155 01:32:57,862 --> 01:33:00,251 停车!停车! 1156 01:33:03,303 --> 01:33:04,644 这是我的 1157 01:34:19,185 --> 01:34:20,745 还没结束 1158 01:34:25,104 --> 01:34:26,827 你要我们怎么做,哈波? 1159 01:34:29,138 --> 01:34:30,544 我们没有船了 1160 01:34:32,945 --> 01:34:34,024 还有一艘 1161 01:34:41,235 --> 01:34:42,893 我们还有一艘战舰 1162 01:34:45,139 --> 01:34:47,505 你疯啦?那是座博物馆 1163 01:34:48,915 --> 01:34:50,509 今天不是 1164 01:34:53,108 --> 01:34:58,345 “密苏里号” 1165 01:34:58,516 --> 01:35:02,062 这艘船70岁了,装备完全过时 1166 01:35:02,230 --> 01:35:04,913 发射系统还是手动的 1167 01:35:05,077 --> 01:35:06,702 引擎已经10年没发动过 1168 01:35:06,870 --> 01:35:10,547 那也还好,但我不会发动蒸汽引擎 1169 01:35:10,710 --> 01:35:13,744 就算花六周时间详读使用手册 1170 01:35:13,911 --> 01:35:16,496 我们也没有足够的兵力 1171 01:35:17,111 --> 01:35:18,540 我不知道你怎么想,长官 1172 01:35:53,434 --> 01:35:54,514 大家都没事吧? 1173 01:35:54,684 --> 01:35:56,985 是,长官,我们没事 1174 01:36:02,588 --> 01:36:04,344 各位对国家贡献良多 1175 01:36:04,508 --> 01:36:06,996 没有人有权利再要求你们卖命 1176 01:36:08,125 --> 01:36:09,750 但我要请你们帮忙 1177 01:36:10,685 --> 01:36:12,179 你需要什么,年轻人? 1178 01:36:13,086 --> 01:36:15,224 我要借你们的船 1179 01:36:20,607 --> 01:36:21,719 动作快! 1180 01:36:38,369 --> 01:36:39,230 年轻人 1181 01:36:43,233 --> 01:36:44,029 长官 1182 01:36:44,193 --> 01:36:45,753 你要站在那瞪着我看? 1183 01:36:45,921 --> 01:36:47,808 要看就去当侦察员 1184 01:36:47,969 --> 01:36:49,279 开始侦察,长官 1185 01:36:51,970 --> 01:36:53,726 在驱逐舰服过役是吧? 1186 01:36:53,890 --> 01:36:54,751 是的,长官 1187 01:36:54,850 --> 01:36:56,475 准备好跟老油条一起出海吗? 1188 01:36:56,770 --> 01:36:57,631 是的,长官 1189 01:36:57,730 --> 01:36:58,908 来吧,我们需要帮忙 1190 01:36:59,076 --> 01:36:59,872 赞! 1191 01:37:01,796 --> 01:37:03,683 你最好捂住耳朵 1192 01:37:11,812 --> 01:37:12,924 跟猫咪呼噜声一样悦耳 1193 01:37:13,317 --> 01:37:16,131 舰桥,主控室报告,八具锅炉烧滚滚 1194 01:37:16,293 --> 01:37:17,470 准备上阵,长官 1195 01:37:17,637 --> 01:37:18,847 油料状况如何? 1196 01:37:19,013 --> 01:37:22,112 600吨,长官,只够跑一趟保养厂 1197 01:37:22,278 --> 01:37:23,226 武器状况 1198 01:37:23,398 --> 01:37:25,634 我们尽力了,长官,但量不多 1199 01:37:25,798 --> 01:37:27,358 好,出海吧,我们有事要办 1200 01:37:27,526 --> 01:37:28,322 收到 1201 01:37:50,057 --> 01:37:52,927 全速前进 1202 01:37:53,097 --> 01:37:54,690 是,长官,全速前进 1203 01:38:08,459 --> 01:38:09,441 还好吗? 1204 01:38:09,612 --> 01:38:11,041 很好,长官 - 很好,长官 1205 01:38:11,180 --> 01:38:12,128 好 1206 01:38:37,614 --> 01:38:38,693 1号炮塔状况? 1207 01:38:40,303 --> 01:38:41,797 中线炮弹就绪 1208 01:38:47,024 --> 01:38:48,333 停! - 安全! 1209 01:38:49,296 --> 01:38:50,375 炮弹己装填 1210 01:38:51,184 --> 01:38:52,809 2号炮塔状况? 1211 01:38:53,584 --> 01:38:55,013 右舷炮弹就绪 1212 01:38:58,385 --> 01:39:00,141 3号炮塔状况? 1213 01:39:00,305 --> 01:39:01,482 左舷可以开派对了 1214 01:39:01,650 --> 01:39:02,893 左舷炮弹就绪! 1215 01:39:03,185 --> 01:39:04,941 长官,我们真的要炸欧胡岛? 1216 01:39:05,105 --> 01:39:06,087 看起来是这么回事 1217 01:39:06,258 --> 01:39:07,403 我的妈! 1218 01:39:22,388 --> 01:39:25,584 五分钟内马鞍岭将进入射程 1219 01:39:25,748 --> 01:39:28,301 哈,有人要被打屁屁了 1220 01:39:32,309 --> 01:39:33,007 哈波! 1221 01:39:46,455 --> 01:39:48,844 我以为那个东西不会动 1222 01:39:50,263 --> 01:39:51,408 我也是 1223 01:40:30,140 --> 01:40:31,830 我的天啊 1224 01:40:31,996 --> 01:40:33,108 开什么玩笑? 1225 01:41:08,545 --> 01:41:09,624 孙子兵法 1226 01:41:14,593 --> 01:41:16,381 武器室,回报状况 1227 01:41:16,545 --> 01:41:17,438 目标已瞄准 1228 01:41:17,505 --> 01:41:20,822 所有炮塔对准方位210 1229 01:41:22,754 --> 01:41:24,160 长官,方向是错的! 1230 01:41:24,322 --> 01:41:25,499 我很清楚,蕾克丝 1231 01:41:39,075 --> 01:41:40,188 他在搞什么鬼? 1232 01:41:40,356 --> 01:41:41,916 他又发疯了,老是这样 1233 01:41:48,517 --> 01:41:49,596 左满舵 1234 01:41:49,765 --> 01:41:51,675 是,长官,左满舵 1235 01:42:24,330 --> 01:42:25,759 下左锚 - 什么? 1236 01:42:30,090 --> 01:42:31,366 现在就下锚! 1237 01:42:36,011 --> 01:42:37,287 我们死定了 1238 01:42:41,451 --> 01:42:42,399 我们死定了 1239 01:42:45,804 --> 01:42:47,876 你会死我会死 1240 01:42:51,212 --> 01:42:52,073 我们都会死 1241 01:42:56,653 --> 01:42:57,667 不过不是今天 1242 01:43:16,496 --> 01:43:18,470 给这些王八蛋吃大餐 1243 01:43:18,640 --> 01:43:19,567 发射! 1244 01:43:34,418 --> 01:43:35,530 重新装填!重新装填! 1245 01:43:35,698 --> 01:43:37,640 重设击发装置!舱口关上 1246 01:43:37,810 --> 01:43:38,574 左舷预备! 1247 01:43:38,738 --> 01:43:39,566 把锚放掉 1248 01:43:53,844 --> 01:43:54,771 飞弹靠近中! 1249 01:44:10,742 --> 01:44:11,603 你没事吧? 1250 01:44:11,702 --> 01:44:13,556 绝不能让他们打沉这艘船 1251 01:44:13,718 --> 01:44:14,481 发射! 1252 01:44:26,039 --> 01:44:26,769 全部发射! 1253 01:44:50,138 --> 01:44:53,935 所有战机都给我升空,快点! 1254 01:44:58,908 --> 01:45:00,282 我真不敢相信有用! 1255 01:45:00,444 --> 01:45:02,931 是啊,孙子兵法,不知战之地 1256 01:45:03,100 --> 01:45:04,857 这么多年来,我终于懂了 1257 01:45:05,021 --> 01:45:06,908 但那不是这个意思 1258 01:45:07,324 --> 01:45:08,272 真的吗? 1259 01:45:08,380 --> 01:45:10,136 差得远了 1260 01:45:47,233 --> 01:45:48,543 继续开! 1261 01:45:50,690 --> 01:45:51,802 妈的! 1262 01:46:02,692 --> 01:46:03,619 米克,我的腿卡住了 1263 01:46:11,877 --> 01:46:12,770 米克! 1264 01:46:15,269 --> 01:46:16,217 武器状况? 1265 01:46:16,389 --> 01:46:17,250 3号炮塔毁了 1266 01:46:17,412 --> 01:46:20,576 但炮塔后还有一枚炮弹 1267 01:46:21,542 --> 01:46:24,127 我们过去,叫他们准备好炮弹 1268 01:46:29,478 --> 01:46:30,908 让我来 1269 01:46:41,640 --> 01:46:42,687 野兽,最新消息 1270 01:46:43,816 --> 01:46:45,954 我们要把这颗炮弹送去2号炮台 1271 01:46:46,120 --> 01:46:48,356 长官? - 2号炮台有500尺远 1272 01:46:48,521 --> 01:46:51,270 这炮弹重达1千磅!怎么搬过去? 1273 01:48:35,317 --> 01:48:37,804 蕾克丝!去射击站准备好 1274 01:48:37,973 --> 01:48:39,631 是,长官 - 来吧,小心 1275 01:48:39,798 --> 01:48:41,392 小心,慢点,慢点 1276 01:48:52,376 --> 01:48:53,586 快离开! 1277 01:48:57,272 --> 01:48:58,035 我们得走了 1278 01:48:58,967 --> 01:49:01,902 冷静点,好吗?我来救你 1279 01:49:11,449 --> 01:49:12,759 1号炮塔准备就绪 1280 01:49:12,922 --> 01:49:14,612 坐标? - T330 1281 01:49:14,778 --> 01:49:17,112 高度? - 220 1282 01:49:26,555 --> 01:49:27,351 好了!快! 1283 01:49:28,700 --> 01:49:30,041 走吧! 1284 01:49:32,731 --> 01:49:33,679 准备好了 1285 01:49:34,140 --> 01:49:36,114 希望你不在那里 1286 01:49:36,605 --> 01:49:38,361 走吧!快点! 1287 01:49:42,012 --> 01:49:43,157 哈波! 1288 01:49:54,878 --> 01:49:57,180 我们只剩一颗炮弹,对吧? 1289 01:49:57,343 --> 01:49:58,139 对 1290 01:50:08,864 --> 01:50:11,035 和您服役是我的荣幸,舰长 1291 01:50:13,729 --> 01:50:15,190 荣幸的是我 1292 01:50:20,065 --> 01:50:21,690 发射 - 发射 1293 01:51:09,191 --> 01:51:10,052 目标锁定 1294 01:51:37,931 --> 01:51:39,524 我们很荣幸地在这里表杨 1295 01:51:39,691 --> 01:51:43,488 面对敌军强烈火力却毫无恐惧 1296 01:51:44,140 --> 01:51:47,107 展现无比勇气的弟兄们 1297 01:51:47,276 --> 01:51:50,789 许多官兵的英勇与胆识 1298 01:51:51,212 --> 01:51:53,251 我无法一一致意 1299 01:51:53,420 --> 01:51:55,690 我很荣幸能在此 1300 01:51:56,174 --> 01:51:59,851 特别感谢几位杰出官兵 1301 01:51:59,981 --> 01:52:04,137 美国陆军退役中校米克卡纳里 1302 01:52:16,176 --> 01:52:18,893 美国总统很荣幸能颁发 1303 01:52:19,056 --> 01:52:22,634 海军十字勋章给史东哈波中校 1304 01:52:22,960 --> 01:52:24,967 表扬他的英勇事迹 1305 01:52:25,136 --> 01:52:28,453 代替他兄长受奖的是 1306 01:52:28,625 --> 01:52:30,632 艾历斯哈波少校 1307 01:52:48,947 --> 01:52:51,118 请留步,哈波先生 1308 01:52:54,324 --> 01:52:58,186 我很荣幸颁发银星勃章给你 1309 01:52:58,356 --> 01:53:02,732 表扬你的出众勇气与战斗精神 1310 01:53:14,518 --> 01:53:18,991 我期待你很快就能升任舰长 1311 01:53:28,440 --> 01:53:30,228 谢谢您 1312 01:53:35,353 --> 01:53:37,742 欧弟,先闭嘴一下 快点拍照,野兽 1313 01:53:37,913 --> 01:53:39,701 说“海军” - 海军! 1314 01:53:44,314 --> 01:53:45,524 不赖嘛,哈波 1315 01:53:45,690 --> 01:53:47,119 准备好了离开驱逐舰 1316 01:53:47,290 --> 01:53:49,078 来科罗纳多基地更上层楼吗? 1317 01:53:49,242 --> 01:53:50,485 是的,长官 - 你觉得你办得到? 1318 01:53:50,650 --> 01:53:52,243 我希望是,长官 - 打给我,哈波 1319 01:53:52,410 --> 01:53:53,840 只怕会有点无聊 1320 01:53:54,012 --> 01:53:55,189 你怕会觉得无趣? - 是,长官 1321 01:53:55,355 --> 01:53:56,183 等着瞧咯 1322 01:53:56,347 --> 01:53:58,681 快点,哈波,跟永田靠近点 1323 01:53:58,843 --> 01:54:00,119 好可爱 1324 01:54:00,283 --> 01:54:01,744 你们俩像对佳偶 - 我们在拍拖吗? 1325 01:54:01,915 --> 01:54:03,224 看起来真帅 1326 01:54:03,387 --> 01:54:04,981 说“海军” 1327 01:54:08,093 --> 01:54:09,107 等一下再拍 1328 01:54:09,277 --> 01:54:11,000 恭喜 - 谢谢你 1329 01:54:11,165 --> 01:54:12,179 你好吗? - 我很好,你呢? 1330 01:54:12,349 --> 01:54:13,592 我爱你 - 我爱你 1331 01:54:13,757 --> 01:54:15,284 我蛮幸运的,你知道吗? 1332 01:54:15,454 --> 01:54:18,039 所以现在是跟我爸谈的最好时机 1333 01:54:18,206 --> 01:54:20,955 他在哪?我希望他现在就在这 1334 01:54:21,118 --> 01:54:22,579 太好了,你看! 1335 01:54:23,774 --> 01:54:26,524 就在那里,亲爱的去找他吧 1336 01:54:28,799 --> 01:54:30,708 比什么赞,哪有用 1337 01:54:32,512 --> 01:54:33,308 长官 1338 01:54:34,655 --> 01:54:35,800 什么事? 1339 01:54:36,832 --> 01:54:39,930 我想让您知道,我爱珊珊 1340 01:54:42,881 --> 01:54:46,744 请您允许我娶她 1341 01:54:50,594 --> 01:54:51,292 不准 1342 01:54:51,362 --> 01:54:53,271 谢谢长官,这 1343 01:54:54,402 --> 01:54:56,256 什么? - 不准 1344 01:54:58,019 --> 01:54:59,295 长官 1345 01:55:00,611 --> 01:55:02,847 我拯救了世界耶 1346 01:55:03,491 --> 01:55:07,004 拯救世界和我女儿是两回事 1347 01:55:08,099 --> 01:55:11,395 但是 - 不准就是不准 1348 01:55:11,556 --> 01:55:13,694 失陪了,我午餐时间已经过了 1349 01:55:14,501 --> 01:55:17,315 我想来份鸡肉卷饼好了 1350 01:55:18,884 --> 01:55:20,095 鸡肉? 1351 01:55:21,286 --> 01:55:22,333 长官 1352 01:55:25,254 --> 01:55:26,497 跟我来吧,哈波 1353 01:55:26,661 --> 01:55:29,116 我们边吃边谈你投降的条件 1354 01:55:31,302 --> 01:55:32,349 是,长官 1355 01:55:34,567 --> 01:55:35,941 她跟你说过鸡肉卷饼的事? 1356 01:55:45,533 --> 01:55:55,884 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看 1357 02:04:18,629 --> 02:04:21,695 苏格兰北部高地 1358 02:04:22,278 --> 02:04:23,936 比起杰斯你算什么东西 1359 02:04:25,125 --> 02:04:26,554 连我都把不到碧昂丝好不好 1360 02:04:26,630 --> 02:04:27,840 我也把不到 1361 02:04:28,005 --> 02:04:29,052 当然把不到 1362 02:04:31,846 --> 02:04:32,828 搞什么 1363 02:04:32,998 --> 02:04:34,656 那是什么鬼东西? 1364 02:04:41,672 --> 02:04:42,817 不要太靠近 1365 02:04:42,984 --> 02:04:46,245 大家快来看! 1366 02:04:46,408 --> 02:04:48,350 不要太靠近! - 别跑过去 1367 02:04:48,552 --> 02:04:49,958 你觉得那像不像门? - 门? 1368 02:04:50,152 --> 02:04:51,396 哈罗? - 有人在家吗? 1369 02:04:52,809 --> 02:04:54,085 那样哪有屁用 1370 02:04:55,529 --> 02:04:56,576 这有用吗? 1371 02:05:03,786 --> 02:05:05,542 你知道那是什么吗? 1372 02:05:05,706 --> 02:05:07,462 我们觉得里面有东西 1373 02:05:07,626 --> 02:05:08,673 你要打开吗,吉米 1374 02:05:08,842 --> 02:05:12,038 吉米说要进去,他就进得去 1375 02:05:21,771 --> 02:05:23,365 加油,吉米! 1376 02:05:23,532 --> 02:05:24,808 吉米! 1377 02:05:24,973 --> 02:05:27,787 这就对了,叫我老大 1378 02:05:31,309 --> 02:05:32,715 吉米!我的天啊! 1379 02:05:32,878 --> 02:05:33,861 好耶! 1380 02:05:50,000 --> 02:05:50,948 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看