1 00:00:44,480 --> 00:00:47,480 DALARNA, ŠVÉDSKO 2 00:02:14,440 --> 00:02:17,080 Zajela bych do města. 3 00:02:17,840 --> 00:02:20,440 -Chceš něco koupit? -Ne. 4 00:02:50,200 --> 00:02:51,720 Lovec? 5 00:02:53,000 --> 00:02:55,320 Ne, ti myslím chodí po dvou. 6 00:02:58,480 --> 00:02:59,920 Pojď! 7 00:03:03,040 --> 00:03:04,840 Co se děje? 8 00:03:09,680 --> 00:03:12,280 Jsi ozbrojený. Proč? 9 00:03:22,600 --> 00:03:24,160 Jacku! 10 00:03:36,400 --> 00:03:37,840 Jacku! 11 00:03:45,720 --> 00:03:47,360 Je mrtvý? 12 00:03:50,960 --> 00:03:53,960 -Jacku? -Jdi zavolat policii. 13 00:03:56,440 --> 00:03:57,920 Běž! 14 00:05:45,880 --> 00:05:48,480 VLAK Z MNICHOVA 15 00:05:51,880 --> 00:05:54,880 ŘÍM, ITÁLIE 16 00:06:35,680 --> 00:06:37,960 Jack. Jsem tady. 17 00:06:38,080 --> 00:06:40,040 Kde "tady"? 18 00:06:40,120 --> 00:06:41,480 V Římě. 19 00:06:44,800 --> 00:06:48,360 U nádraží je Caffé Ligeti. 20 00:06:48,440 --> 00:06:51,400 V ulici Voltorno. Počkej tam. 21 00:07:43,480 --> 00:07:45,680 -Jacku. -Pavle. 22 00:07:46,920 --> 00:07:49,080 Dlouho jsme se neviděli. 23 00:07:52,360 --> 00:07:55,080 -Kdo byla ta žena? -Přítelkyně. 24 00:07:57,120 --> 00:07:59,040 Přítelkyně? 25 00:07:59,560 --> 00:08:01,640 Kdo byli ti Švédové? 26 00:08:02,480 --> 00:08:05,600 Pracuju na tom. Chvíli to potrvá. 27 00:08:07,400 --> 00:08:09,560 Narafičila to na tebe? 28 00:08:09,640 --> 00:08:12,080 Neměla s tím nic společného. 29 00:08:13,880 --> 00:08:15,400 Škoda. 30 00:08:17,880 --> 00:08:22,440 Tady zůstat nemůžeš. Počkáš jinde, dokud to nevyřídím. 31 00:08:28,360 --> 00:08:32,679 Z baru jdi doprava, pak druhou ulicí vlevo. Ulice Magenta. 32 00:08:33,640 --> 00:08:37,360 Tmavomodrý Fiat Tempra s pescarským číslem. 33 00:08:38,960 --> 00:08:42,799 Na mapě najdeš Castelvecchio. 34 00:08:43,320 --> 00:08:46,760 Zůstaň tam, dokud nezavolám. 35 00:08:48,920 --> 00:08:50,920 S nikým nemluv. 36 00:08:52,920 --> 00:08:56,560 A hlavně se s nikým nepřátel. 37 00:08:57,880 --> 00:09:00,120 Dřív jsi to věděl. 38 00:10:36,200 --> 00:10:39,320 Podle románu "Velmi uzavřený pán" 39 00:10:52,720 --> 00:10:56,560 A M E R I Č A N 40 00:14:28,280 --> 00:14:29,960 Dobrý den. 41 00:14:35,200 --> 00:14:36,760 Odkud jste? 42 00:14:36,840 --> 00:14:39,920 -Z Ameriky. -L'Americano. -Ano. Il Americano. 43 00:14:40,000 --> 00:14:43,160 Žádný "il Americano". L'Americano! 44 00:15:22,880 --> 00:15:26,200 -Můžu vám pomoct? -Na techniku nejsem. 45 00:15:26,280 --> 00:15:28,720 -Jste Američan. -Ano. 46 00:15:28,800 --> 00:15:31,320 -Mluvíte italsky? -Trochu. 47 00:15:31,840 --> 00:15:35,360 -Na dovolené? -Na pracovní dovolené. 48 00:15:35,440 --> 00:15:37,960 Kvůli práci? Jaké? 49 00:15:39,640 --> 00:15:41,960 -Jsem fotograf. -Fotograf? 50 00:15:42,080 --> 00:15:44,440 -Ano. -Co fotíte? 51 00:15:45,440 --> 00:15:48,240 Architekturu, krajinu... 52 00:15:48,320 --> 00:15:50,880 -Lidi? -Lidi ne. 53 00:15:51,320 --> 00:15:55,320 -Fotky do publikací, časopisů... -Kterých časopisů? 54 00:15:56,680 --> 00:15:59,600 Různých. A do různých publikací. 55 00:15:59,680 --> 00:16:03,760 Musíte si se mnou dát víno. Přijďte dnes večer. 56 00:16:03,840 --> 00:16:07,840 -To je od vás milé, ale ne. -Víte, jak to v Abruzzu chodí? 57 00:16:07,920 --> 00:16:10,440 Faráři nic neujde. 58 00:17:08,040 --> 00:17:09,880 Tady Jack. 59 00:17:10,280 --> 00:17:14,560 -Nebereš mobil. -Na techniku nejsem. 60 00:17:15,720 --> 00:17:18,319 Neusnadňuješ mi to, Jacku. 61 00:17:19,800 --> 00:17:23,760 Mám pro tebe práci. Specialitku pro klienta. 62 00:17:23,839 --> 00:17:26,040 Střílet nemusíš. 63 00:17:27,119 --> 00:17:29,280 Rozmyslím si to. 64 00:17:42,240 --> 00:17:44,720 Je to dobrý koňak. 65 00:17:47,240 --> 00:17:49,080 Pěkně se pije. 66 00:17:49,760 --> 00:17:52,920 Jediné, co se Francouzům povedlo. 67 00:18:04,960 --> 00:18:07,200 Nastudoval jste naše dějiny? 68 00:18:08,840 --> 00:18:10,560 Ne. 69 00:18:12,120 --> 00:18:18,400 Děláte v Itálii bedekr, a dějiny vás nezajímají? 70 00:18:19,880 --> 00:18:21,440 Fotím. 71 00:18:23,160 --> 00:18:26,720 No jistě... Jste Američan. 72 00:18:29,280 --> 00:18:32,360 Myslíte si, že dějinám uniknete. 73 00:18:33,600 --> 00:18:35,760 Žijete v přítomnosti. 74 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 Snažím se, otče. 75 00:19:59,800 --> 00:20:03,520 -Dobrý den. -Chtěl bych tenhle sýr. 76 00:20:03,600 --> 00:20:06,480 -Cacciottinu, pecorino? -Pecorino. 77 00:20:17,760 --> 00:20:19,280 Děkuju. 78 00:20:23,480 --> 00:20:25,400 Tady máte nazpátek. 79 00:20:26,240 --> 00:20:27,720 Děkuju. 80 00:20:41,360 --> 00:20:44,440 -Děkuji. -Prosím. Není zač. 81 00:20:48,920 --> 00:20:51,120 -Vaše káva. -Děkuji. 82 00:20:52,200 --> 00:20:55,760 -Pán si přeje? -Velkou kávu. 83 00:20:55,840 --> 00:20:57,760 Caffé americano. 84 00:21:01,720 --> 00:21:03,960 -Edward. -Mathilde. 85 00:21:13,440 --> 00:21:16,960 -Dostřel? -150 až 175 metrů. 86 00:21:17,680 --> 00:21:20,440 -Čas? -Pět vteřin. 87 00:21:20,520 --> 00:21:22,440 Maximálně sedm. 88 00:21:22,520 --> 00:21:24,560 -Cíl? -Jeden. 89 00:21:25,240 --> 00:21:27,480 -Kadence? -Rychlá. 90 00:21:28,640 --> 00:21:30,960 -Zásobník? -Velký. 91 00:21:31,080 --> 00:21:35,680 Nejlépe 5,56. Zbraň musí být lehká a skladná. 92 00:21:36,160 --> 00:21:38,440 -Jak skladná? -Co nejvíc. 93 00:21:39,880 --> 00:21:42,520 Chcete samopal, který se vejde do kabelky? 94 00:21:42,840 --> 00:21:47,400 -Může to být i toaletní necesér. -Bude to kufřík. 95 00:21:48,560 --> 00:21:50,960 -Hlučnost? -Tlumič. 96 00:21:51,400 --> 00:21:57,040 Dám vám tlumič, který ztiší decibely, rozptýlí zdroj zvuku 97 00:21:58,040 --> 00:22:02,640 a zmírní záblesk. Budete slyšet, nebudete vidět. 98 00:22:02,720 --> 00:22:05,920 Dostřel se zkrátí. Na dvou hodinách. 99 00:22:08,280 --> 00:22:11,120 Modré triko, brýle. Je s vámi? 100 00:22:14,080 --> 00:22:17,240 Nevidím ho. A jsem tu sama. 101 00:22:19,560 --> 00:22:22,720 -Tady je vaše "americano". -Děkuju. 102 00:22:27,720 --> 00:22:29,920 Dostřel může být kratší. 103 00:22:31,440 --> 00:22:35,280 Chcete po mně samopal s dostřelem pušky. 104 00:22:37,680 --> 00:22:39,680 Dokážete ho udělat? 105 00:24:45,520 --> 00:24:47,640 Clarke. Balíček. 106 00:27:38,120 --> 00:27:39,920 Jmenuju se Clara. 107 00:27:56,080 --> 00:27:58,680 Díky. Na shledanou večer. 108 00:28:41,760 --> 00:28:46,600 Všechny mé ovečky jsou mi drahé. Ale některé víc. 109 00:28:47,040 --> 00:28:50,120 Hlavně ty zbloudilé. 110 00:28:51,800 --> 00:28:55,560 Fabio. Automechanik. "Doktor aut". 111 00:28:56,240 --> 00:29:00,120 Ne vždycky se řídí zákony. 112 00:29:19,560 --> 00:29:22,920 Chtěl jste někdy být někým jiným než duchovním? 113 00:29:23,640 --> 00:29:27,960 Chtěl jste někdy být někým jiným než... fotografem? 114 00:29:28,040 --> 00:29:30,160 Dělám, co mi jde. 115 00:29:31,360 --> 00:29:36,360 Máte ruce jako řemeslník, ne umělec. 116 00:29:37,280 --> 00:29:38,960 Na techniku jste dobrý. 117 00:29:40,040 --> 00:29:43,720 Když jsme se poznali, tvrdil jste opak. 118 00:29:49,240 --> 00:29:52,720 Z novinařiny nezbohatnete. 119 00:29:55,760 --> 00:29:57,920 Možná už bohatý jste? 120 00:30:02,640 --> 00:30:08,400 Člověk je bohatý, když má v srdci Boha. 121 00:30:11,640 --> 00:30:14,120 O mě se Bůh moc nezajímá. 122 00:31:30,600 --> 00:31:33,880 Fabio, potřebuju opravit auto. 123 00:31:34,920 --> 00:31:38,160 -Mám toho moc. -Jsem přítel otce Benedetta. 124 00:31:39,760 --> 00:31:41,560 Američan? 125 00:31:42,520 --> 00:31:44,680 Fotím v horách. 126 00:31:48,000 --> 00:31:49,440 Tak jo. 127 00:31:58,960 --> 00:32:01,160 Nesháníte modelky? 128 00:32:01,840 --> 00:32:03,640 Hezký Italky? 129 00:32:04,120 --> 00:32:07,320 Ne. Chci nářadí na rozbitou převodovku. 130 00:32:11,600 --> 00:32:13,520 Jste automechanik? 131 00:32:13,840 --> 00:32:15,720 Je to můj koníček. 132 00:32:18,800 --> 00:32:22,320 Můj servis je váš servis. 133 00:32:24,280 --> 00:32:27,120 Mám se mrknout na ten nárazník? 134 00:32:27,200 --> 00:32:28,800 Ano, díky. 135 00:33:40,120 --> 00:33:42,040 Kolik to dělá? 136 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 Nic. 137 00:33:45,000 --> 00:33:46,640 Díky. 138 00:36:24,800 --> 00:36:27,600 -Je tu Clara? -Dnes ne. 139 00:36:28,600 --> 00:36:30,320 Něco k pití? 140 00:36:31,000 --> 00:36:33,080 Ne, díky. Třeba jindy. 141 00:37:22,160 --> 00:37:24,320 Dopis od přítele. 142 00:37:40,440 --> 00:37:43,000 TŘI MRTVÍ V DALARNĚ 143 00:40:22,200 --> 00:40:24,080 Dobrý den, Edwarde. 144 00:41:18,160 --> 00:41:20,440 Chodí sem hodně lidí? 145 00:41:21,400 --> 00:41:23,600 Vede sem jen tahle cesta. 146 00:41:24,920 --> 00:41:27,320 Nikde stopy, ani po autech? 147 00:41:27,400 --> 00:41:31,040 Před třemi dny jsem prošel oba břehy. 148 00:41:31,200 --> 00:41:33,280 Projdeme je znovu. 149 00:42:39,480 --> 00:42:41,480 -Munice? -Mám dva druhy. 150 00:42:42,160 --> 00:42:44,840 Celoplášťové a expandující. 151 00:42:45,640 --> 00:42:49,720 Od každého druhu chci dvacet. A deset explozivních. 152 00:42:49,800 --> 00:42:53,640 -Klidně. Stačí rtuť? -Rtuť bude výborná. 153 00:42:56,880 --> 00:42:58,800 Mám vlastní terč. 154 00:43:07,680 --> 00:43:09,320 Tamhle. 155 00:43:53,000 --> 00:43:54,840 Rychlost ústí? 156 00:43:54,920 --> 00:43:59,400 Asi 360 mil za hodinu. Bez dvaceti mil kvůli tlumiči. 157 00:44:01,000 --> 00:44:03,240 -Ruger? -M 14. 158 00:44:03,760 --> 00:44:07,720 -Tu jsem ještě neměla. -Zachází se s ní snadno. 159 00:44:10,600 --> 00:44:14,520 Je vybalancovaná kvůli tlumiči. Napínák je víc vpředu. 160 00:44:14,600 --> 00:44:18,600 Předpokládám, že střílet budete z jednoho místa. 161 00:44:19,440 --> 00:44:23,480 Žádný velký zpětný ráz. Zaměříte i hodně malý cíl. 162 00:44:54,400 --> 00:44:58,280 Jděte k té kytce a vystřelte do rákosí, 163 00:44:58,360 --> 00:45:00,640 tak dva kroky ode mě. 164 00:45:01,760 --> 00:45:03,840 Dvě dávky, pět vteřin po sobě. 165 00:45:59,080 --> 00:46:00,920 Tlumič funguje skvěle. 166 00:46:01,520 --> 00:46:03,800 Směr střelby jsem nepoznala. 167 00:46:08,760 --> 00:46:11,520 Munici a zbraň chci do prvního příštího měsíce. 168 00:46:11,600 --> 00:46:16,960 Utáhnete šroubky na hledí? A co kufřík? 169 00:46:17,040 --> 00:46:21,520 Aktovka Samsonite. Černá. Zámky na číslo. Jaké chcete? 170 00:46:22,440 --> 00:46:24,280 014. 171 00:46:27,600 --> 00:46:29,080 Co s nimi? 172 00:46:39,760 --> 00:46:41,520 Dobře vymyšlené. 173 00:46:43,040 --> 00:46:47,240 -Aspirinio. To neznám. -Je jako Moscata, ale šumivé. 174 00:46:47,440 --> 00:46:51,160 Bylo by divné, kdybychom si na pikniku nic nedali. 175 00:46:51,240 --> 00:46:55,040 -Víno jste i vychladil. -Kvůli italským policajtům. 176 00:47:01,480 --> 00:47:03,160 Nehýbejte se. 177 00:47:09,920 --> 00:47:12,080 Ten je krásný... 178 00:47:12,800 --> 00:47:14,880 Ohrožený druh. 179 00:47:19,760 --> 00:47:23,320 -Jezdíte sem rád. -Slouží to účelu. 180 00:47:24,920 --> 00:47:28,200 -Žádnou ženu jste sem nevzal? -Ne. 181 00:47:34,520 --> 00:47:36,960 Možná žádnou nemáte? 182 00:48:02,680 --> 00:48:05,640 Díky za krásný den, pane Motýlku. 183 00:48:46,720 --> 00:48:49,560 Sergio Leone. Ital. 184 00:49:08,000 --> 00:49:09,520 Ne. 185 00:50:26,640 --> 00:50:28,080 Pomalu. 186 00:50:29,440 --> 00:50:30,960 Nespěchej. 187 00:51:46,120 --> 00:51:47,960 Chováš se divně. 188 00:51:56,520 --> 00:51:58,040 Divně? 189 00:52:00,400 --> 00:52:01,800 Ano. 190 00:52:02,640 --> 00:52:04,520 Jako by... 191 00:52:06,080 --> 00:52:09,120 Jako bys na něco pořád myslel. 192 00:52:13,280 --> 00:52:14,960 Nebo na někoho. 193 00:52:28,120 --> 00:52:29,960 Pane Motýlku. 194 00:52:38,480 --> 00:52:40,760 Nemusíš hrát. 195 00:52:41,320 --> 00:52:42,720 Hrát? 196 00:52:44,400 --> 00:52:47,320 S ostatními klienty asi musíš, ale se mnou ne. 197 00:52:48,280 --> 00:52:50,440 Buď sama sebou. 198 00:52:51,080 --> 00:52:53,840 Jsem tu pro svoje potěšení, nedávám ho. 199 00:53:05,720 --> 00:53:07,600 Možná dobře předstírám. 200 00:53:17,080 --> 00:53:20,240 Dáváš mi víc, než dostávají ostatní holky. 201 00:53:22,400 --> 00:53:24,960 S ostatníma nespím. 202 00:55:16,320 --> 00:55:18,520 Motýlku... Jak se máš? 203 00:55:18,600 --> 00:55:21,240 -Dobře, díky. -Tohle je Anna. 204 00:55:25,240 --> 00:55:27,400 Dáte si se mnou kávu? 205 00:55:27,480 --> 00:55:30,960 Jdeme na americký film. Anna se učí anglicky. 206 00:55:31,720 --> 00:55:33,920 Ráda bych jela do Ameriky. 207 00:55:35,800 --> 00:55:41,240 Uvidíme se brzy? Ve středu mám volno. 208 00:55:42,040 --> 00:55:44,880 -Dobře, přijdu. -Kam? 209 00:55:46,960 --> 00:55:48,800 Jako obvykle? 210 00:55:49,600 --> 00:55:55,920 Zapomněla jsem, kde to je. 211 00:56:04,240 --> 00:56:08,080 Půjdeme jinam. Řekni si. 212 00:56:12,400 --> 00:56:16,320 -Do Locandy Grapelli? -Tam výborně vaří. 213 00:56:17,280 --> 00:56:20,160 -Grapelli? -Sejdeme se tam? -Ano. 214 00:56:20,360 --> 00:56:22,720 -V osm? -V osm. 215 00:56:24,400 --> 00:56:28,240 -Na shledanou, pane Motýlku. -Anno, těšilo mě. 216 00:56:51,760 --> 00:56:55,040 VRAŽDA DALŠÍCH DVOU PROSTITUTEK 217 01:00:33,280 --> 01:00:37,080 -Švédové mě našli. -Zůstaň, kde jsi. 218 01:00:37,440 --> 01:00:40,640 -Dokonči práci. -Jak do prdele věděli, kde jsem? 219 01:00:42,480 --> 01:00:44,520 Protože už ti to tak nejde. 220 01:02:03,480 --> 01:02:06,280 Dobré jitro. Přivstal jste si. 221 01:02:07,040 --> 01:02:09,080 Potřeboval jsem na vzduch. 222 01:02:10,120 --> 01:02:11,960 Chodím sem meditovat. 223 01:02:12,080 --> 01:02:17,080 Děkuju Bohu za jeho dary. 224 01:02:18,080 --> 01:02:22,880 Prosím Ho, aby dohlédl na mé hříšné přátele. 225 01:02:26,520 --> 01:02:28,720 Všichni lidé jsou hříšní. 226 01:02:28,840 --> 01:02:31,600 Někteří víc než jiní. 227 01:02:31,680 --> 01:02:36,560 Kdo hledá klid, dříve hodně hřešil. 228 01:02:37,280 --> 01:02:38,800 Možná. 229 01:02:39,240 --> 01:02:42,720 Promiňte, mluvím jako kněz, 230 01:02:42,880 --> 01:02:48,120 ale vy jste se dost nahřešil. 231 01:02:48,760 --> 01:02:51,200 A stále hřešíte. 232 01:02:53,840 --> 01:02:57,280 Včera zde k něčemu došlo. 233 01:02:59,840 --> 01:03:02,800 Měl jsem dobrý důvod ke všemu, co jsem kdy udělal. 234 01:03:02,880 --> 01:03:05,960 -Chcete mi to říct? -Vyzpovídat se? -Ano. 235 01:03:06,080 --> 01:03:09,440 -Proč bych měl? -Kvůli sobě. 236 01:03:09,520 --> 01:03:12,600 -Třeba se za vás pomodlím. -Třeba. 237 01:03:14,240 --> 01:03:18,160 Kolik tady asi bylo počato nemanželských dětí? 238 01:03:21,600 --> 01:03:23,520 Pracujete s kovem. 239 01:03:24,040 --> 01:03:27,920 Fabio, doktor aut, vám dal nějakou ocel. 240 01:03:29,760 --> 01:03:34,120 Kde byl počat Fabio, doktor aut? 241 01:03:35,160 --> 01:03:37,080 Proč se ptáte? 242 01:03:38,040 --> 01:03:41,800 Máte jeho fotku, on vaši. Máte stejné oči. 243 01:03:43,440 --> 01:03:47,440 Byl počat tady, v noci, jako jiné nemanželské děti? 244 01:03:49,280 --> 01:03:51,240 Nepamatuju se, signore. 245 01:03:53,840 --> 01:03:55,960 Bylo to dávno. 246 01:03:59,840 --> 01:04:02,560 Nakonec se zpovídám já vám. 247 01:04:03,120 --> 01:04:06,320 -Chcete po mně totéž? -Pro vaše vlastní dobro. 248 01:04:07,840 --> 01:04:12,560 O existenci pekla pochybovat nemůžete. Žijete v něm. 249 01:04:12,640 --> 01:04:14,880 Je to místo bez lásky. 250 01:04:15,520 --> 01:04:18,800 Možná na tento šat nemám nárok. 251 01:04:19,440 --> 01:04:23,440 Ale mé srdce překypuje otcovskou láskou. 252 01:04:24,480 --> 01:04:27,920 A to je Jeho srdci blízké. 253 01:04:29,040 --> 01:04:32,880 Jsem za to vděčný a jsem šťastný. 254 01:04:38,560 --> 01:04:41,920 Co máte vy, příteli? 255 01:05:29,040 --> 01:05:33,840 -Nevěděla jsem, jestli přijdeš. -Já nevěděl, jestli to chceš. 256 01:05:33,920 --> 01:05:35,720 Určitě. 257 01:05:41,520 --> 01:05:43,600 Dobrý večer. 258 01:05:50,640 --> 01:05:54,080 Jednou minerálku a Montepulciano d'Abruzzo. 259 01:05:54,160 --> 01:05:55,920 Lístek v angličtině? 260 01:05:56,000 --> 01:05:58,440 V němčině? Holandštině? 261 01:05:58,520 --> 01:06:00,600 Mluví italsky jako já. 262 01:06:00,680 --> 01:06:04,400 Minerálku a Montepulciano. 263 01:06:06,440 --> 01:06:08,680 -S bublinkami? -Bez. 264 01:06:12,080 --> 01:06:14,360 Ti maloměšťáci... 265 01:06:29,560 --> 01:06:32,080 -Můžu se na něco zeptat? -Jistě. 266 01:06:36,120 --> 01:06:37,920 Jsi ženatý? 267 01:06:39,880 --> 01:06:41,200 Ne. 268 01:06:44,440 --> 01:06:48,960 -To bylo podle mě to tajemství. -Musím mít tajemství? 269 01:06:51,720 --> 01:06:54,040 Jsi dobrý člověk... 270 01:06:55,280 --> 01:06:57,040 Ale máš tajemství. 271 01:07:02,880 --> 01:07:05,400 Ne, děkuju. 272 01:07:06,040 --> 01:07:08,440 -Myslí, že jsme pár. -To nevadí. 273 01:07:10,160 --> 01:07:11,680 Děkujeme. 274 01:11:28,120 --> 01:11:30,480 -Haló. -Potřebuju víc času. 275 01:11:32,640 --> 01:11:34,920 Zkoušíš mou trpělivost. 276 01:11:35,000 --> 01:11:37,040 Ještě několik dní. 277 01:11:39,600 --> 01:11:42,520 Dva dny, pak to předáš. 278 01:12:37,960 --> 01:12:41,120 -Kam jedeme? -Na jedno krásné místo. 279 01:12:41,800 --> 01:12:43,760 Uděláme si piknik? 280 01:12:46,160 --> 01:12:49,160 -Piknik. -Ano, piknik. 281 01:12:51,080 --> 01:12:56,720 Musím se cvičit v angličtině. Dnes si uděláme piknik. 282 01:12:57,680 --> 01:12:59,160 Je krásně. 283 01:13:29,160 --> 01:13:30,680 Kam jedeme? 284 01:13:31,840 --> 01:13:33,320 Uvidíš. 285 01:13:40,960 --> 01:13:43,920 Měli bychom se držet u silnice. 286 01:13:44,360 --> 01:13:47,040 Neboj. Mockrát jsem tu fotil. 287 01:14:04,360 --> 01:14:06,960 -Jezdíš sem? -Ano. 288 01:14:22,480 --> 01:14:24,280 Jako v ráji. 289 01:14:35,480 --> 01:14:38,080 Vykoupu se. Ty taky? 290 01:14:38,560 --> 01:14:40,200 Je studená. 291 01:14:41,200 --> 01:14:42,760 Možná. 292 01:14:52,320 --> 01:14:53,840 Pojď! 293 01:14:57,320 --> 01:14:59,160 Pojď, Motýlku! 294 01:15:00,160 --> 01:15:01,960 Je to krása, ne? 295 01:15:09,480 --> 01:15:11,800 Budeme se milovat ve vodě? 296 01:15:17,040 --> 01:15:19,800 -Co je? -Měli bychom se najíst. 297 01:15:25,360 --> 01:15:27,200 Podívej, patrona! 298 01:15:28,120 --> 01:15:30,800 -Možná jsou tu lovci. -Těžko. 299 01:15:34,400 --> 01:15:36,200 Je mi zima. 300 01:16:02,320 --> 01:16:03,800 Edwarde... 301 01:16:05,880 --> 01:16:07,880 Opravdu se tak jmenuješ? 302 01:16:30,040 --> 01:16:31,960 Namažeš mi záda? 303 01:16:36,960 --> 01:16:38,520 Co je? 304 01:16:41,360 --> 01:16:43,640 Co je? Co se děje? 305 01:16:48,600 --> 01:16:49,960 Nic. 306 01:17:04,920 --> 01:17:07,240 Nechápu, k čemu máš pistoli. 307 01:17:07,640 --> 01:17:11,520 Dal mi ji známý. V Pescaře zabili prostitutky. 308 01:17:11,600 --> 01:17:13,880 Viděl jsi, co jim udělali? 309 01:17:13,960 --> 01:17:17,400 Policajti mi ukázali fotky. Chci být s klienty v bezpečí. 310 01:17:17,480 --> 01:17:20,200 -Se mnou taky? -Ty nejsi klient. 311 01:17:20,280 --> 01:17:24,040 -Proč ji máš v kabelce? -Večer pracuju. 312 01:17:37,560 --> 01:17:40,680 -Bude procesí. -Procesí? 313 01:17:41,600 --> 01:17:44,280 Zítra. 314 01:17:45,200 --> 01:17:47,240 V Castel del Monte. 315 01:17:48,360 --> 01:17:50,600 Pojedeme tam spolu? 316 01:17:51,320 --> 01:17:54,120 -Možná. -Opravdu? 317 01:17:56,120 --> 01:17:59,600 A potom, pozítří... 318 01:17:59,800 --> 01:18:01,480 A další den... 319 01:18:03,000 --> 01:18:05,560 Nemůžu tu zůstat navždycky, Claro. 320 01:18:14,880 --> 01:18:17,800 -Musím domů. -Vezmi mě s sebou. -Nemůžu. 321 01:18:43,320 --> 01:18:45,120 Zůstaň navždycky. 322 01:19:09,160 --> 01:19:11,640 Po předání končím. 323 01:19:15,320 --> 01:19:16,520 Pavle? 324 01:19:22,440 --> 01:19:25,920 Dobře, Jacku. Končíš. 325 01:20:03,720 --> 01:20:06,760 -Haló? -Dobře poslouchej. 326 01:22:53,240 --> 01:22:55,360 -Kávu. -Dvě. 327 01:23:06,960 --> 01:23:10,720 -Máte ho s sebou. -Jak jsme se dohodli. 328 01:23:12,360 --> 01:23:13,760 A tohle? 329 01:23:15,320 --> 01:23:17,440 Bonbóny na cestu. 330 01:23:22,920 --> 01:23:25,200 Třeba jste na sladké. 331 01:23:29,200 --> 01:23:31,240 To je od vás milé. 332 01:23:39,240 --> 01:23:42,200 Asi si o tom přečtu v Tribune. 333 01:23:45,080 --> 01:23:48,360 Ano. Nejspíš ano. 334 01:24:07,560 --> 01:24:10,040 Odskočím si. Počkejte tady. 335 01:25:13,080 --> 01:25:16,680 -Dobrý? -V pohodě. Vy? -Taky. 336 01:25:17,560 --> 01:25:21,160 -Pistoli potřebovat nebudete. -To nikdy nevíte. 337 01:25:35,760 --> 01:25:37,680 Poslední splátka. 338 01:25:42,200 --> 01:25:44,600 Kupte si do důchodu hodiny. 339 01:26:09,040 --> 01:26:11,400 Sbohem, pane Motýlku. 340 01:27:04,080 --> 01:27:07,240 -Co se stalo? -Nebyla příležitost. 341 01:27:08,760 --> 01:27:11,520 -Tak ji najdi. -Jedu za ním. 342 01:28:53,240 --> 01:28:54,680 Baf! 343 01:29:01,240 --> 01:29:03,080 Hledal jsem tě. 344 01:29:04,280 --> 01:29:06,320 Jsem tady. 345 01:29:06,400 --> 01:29:10,040 -Co děláš večer? -Jdu do práce. 346 01:29:10,560 --> 01:29:11,440 Nechoď. 347 01:29:17,000 --> 01:29:20,080 Odjedeš se mnou, když tě o to požádám? 348 01:29:20,160 --> 01:29:22,160 Mám s tebou odjet? 349 01:29:23,080 --> 01:29:24,600 Proč ne? 350 01:29:29,720 --> 01:29:31,240 -Spolu? -Spolu. 351 01:29:31,640 --> 01:29:34,360 -Navždycky? -Navždycky. 352 01:29:39,280 --> 01:29:42,360 -Miluju tě. -Miluju tě. 353 01:29:47,680 --> 01:29:50,720 Vezmi to k sobě. Sejdeme se u řeky. 354 01:29:50,800 --> 01:29:52,160 -Eduardo! -Běž! 355 01:30:13,880 --> 01:30:15,640 Pro koho pracuješ? 356 01:30:17,240 --> 01:30:18,760 Pro koho? 357 01:30:18,920 --> 01:30:20,640 Pro toho... 358 01:30:22,040 --> 01:30:25,360 co ty, Jacku. 359 01:30:51,200 --> 01:30:53,160 Promiňte, otče. 360 01:34:55,840 --> 01:34:56,960 Eduardo! 361 01:34:59,800 --> 01:35:01,400 Eduardo...