1 00:02:21,096 --> 00:02:23,985 Jeg tænkte på at tage ind til byen. 2 00:02:24,904 --> 00:02:26,173 Skal du have noget med? 3 00:02:27,231 --> 00:02:28,395 Nej. 4 00:02:58,352 --> 00:02:59,774 En jæger? 5 00:03:01,097 --> 00:03:03,794 Nej, de plejer vist at gå parvis. 6 00:03:09,539 --> 00:03:10,596 Kom! 7 00:03:11,654 --> 00:03:13,135 Hvad sker der? 8 00:03:18,846 --> 00:03:20,221 Har du en pistol? 9 00:03:20,538 --> 00:03:22,020 Hvorfor har du dog det? 10 00:03:31,961 --> 00:03:33,337 Jack! 11 00:03:33,442 --> 00:03:34,394 Jack. 12 00:03:47,192 --> 00:03:48,568 Jack. 13 00:03:56,077 --> 00:03:57,346 Er han død? 14 00:04:01,789 --> 00:04:04,645 - Jack. - Op til huset og ring efter politiet. 15 00:04:07,712 --> 00:04:09,087 Afsted! 16 00:06:52,721 --> 00:06:54,494 - Ja. - Det er Jack. 17 00:06:54,598 --> 00:06:55,745 Jeg er kommet hertil. 18 00:06:56,267 --> 00:06:59,082 - Hvad mener du med 'hertil'? - Til Rom. 19 00:07:03,357 --> 00:07:05,651 Der ligger en bar tæt på stationen. 20 00:07:05,860 --> 00:07:09,613 Cafe di Ghetto. Vent der. 21 00:08:04,043 --> 00:08:06,232 - Jack. - Pavel. 22 00:08:07,797 --> 00:08:09,152 Det er et stykke tid siden. 23 00:08:13,636 --> 00:08:14,678 Hvem var den pige? 24 00:08:15,096 --> 00:08:19,683 - En ven. - En ven? 25 00:08:21,352 --> 00:08:22,499 Det var svenskerne. 26 00:08:24,688 --> 00:08:27,295 Jeg arbejder på det. Det kommer til at tage lidt tid. 27 00:08:29,172 --> 00:08:30,840 Fik hun dig i en fælde? 28 00:08:31,779 --> 00:08:33,551 Hun havde intet med det at gøre. 29 00:08:36,158 --> 00:08:37,827 Sørgeligt. 30 00:08:40,433 --> 00:08:41,893 Du kan ikke blive her. 31 00:08:41,997 --> 00:08:45,334 Jeg har sørget for, du kan komme ud af byen, mens jeg ordner sagerne. 32 00:08:50,965 --> 00:08:54,197 Til højre udenfor baren, så anden vej på venstre hånd. 33 00:08:55,031 --> 00:09:00,141 Der står en mørkeblå Fiat Tempra indregistreret i Pescara. 34 00:09:02,435 --> 00:09:06,293 Jeg har sat et kryds ved en by på kortet i bilen. Castel Vecchio. 35 00:09:07,857 --> 00:09:09,733 Bliv der indtil jeg ringer. 36 00:09:12,236 --> 00:09:14,113 Lad være med at snakke med nogen. 37 00:09:16,720 --> 00:09:18,284 Og vigtigst af alt, - 38 00:09:18,701 --> 00:09:21,522 - lad nu være med at blive venner med nogen, Jack. 39 00:09:22,037 --> 00:09:23,602 Det vidste du godt førhen. 40 00:11:16,046 --> 00:11:21,243 Først på www.NXTGN.org 41 00:11:21,343 --> 00:11:27,187 Danske tekster: SUBLiME 42 00:15:06,549 --> 00:15:07,904 Hej! 43 00:15:09,573 --> 00:15:10,615 Hej. 44 00:15:13,118 --> 00:15:15,412 - Hvor skal du hen? - Mig? 45 00:15:15,829 --> 00:15:16,767 Du er amerikaner. 46 00:15:17,080 --> 00:15:20,938 - Ja, fra Amerika. - Ikke fra Amerika, men amerikaner. 47 00:15:21,042 --> 00:15:22,085 Amerikaner. 48 00:16:03,272 --> 00:16:06,400 - Kan jeg hjælpe? - Jeg er ikke god til maskiner. 49 00:16:06,817 --> 00:16:09,007 - Er du amerikaner? - Ja. 50 00:16:09,528 --> 00:16:12,239 - Taler du italiensk? - En smule. 51 00:16:12,761 --> 00:16:15,680 - Arbejder du eller er du på ferie? - Arbejder på min ferie. 52 00:16:16,827 --> 00:16:19,434 Arbejde? Hvilken slags? 53 00:16:21,207 --> 00:16:22,562 Jeg er fotograf. 54 00:16:22,771 --> 00:16:24,543 - Fotograf. - Ja. 55 00:16:24,856 --> 00:16:30,174 - Hvilken slags? - Landskaber og arkitektur. 56 00:16:30,382 --> 00:16:31,947 - Mennesker? - Ingen mennesker. 57 00:16:32,364 --> 00:16:35,179 Bare billeder til nogle blade. 58 00:16:35,492 --> 00:16:38,411 Blade? Hvilke blade? 59 00:16:38,724 --> 00:16:42,791 - Små og ubetydelige. - Okay. 60 00:16:43,208 --> 00:16:45,397 Vi må drikke et glas vin sammen. 61 00:16:45,502 --> 00:16:47,379 - Kom i aften. - Helst ikke. 62 00:16:48,004 --> 00:16:50,194 Vil du vide en ting eller to om Abruzzo? 63 00:16:50,924 --> 00:16:53,114 Præsten ser alt. 64 00:17:51,088 --> 00:17:53,799 - Ja. - Det er Jack. 65 00:17:55,259 --> 00:17:57,657 Du svarer ikke på mobilen, du fik. 66 00:17:58,179 --> 00:17:59,847 Jeg er ikke god til teknik. 67 00:18:01,307 --> 00:18:03,288 Du gør det ikke nemt for mig, Jack. 68 00:18:04,748 --> 00:18:06,207 Jeg har et job til dig. 69 00:18:06,833 --> 00:18:10,691 Special bygges. Du behøver ikke engang at trykke på aftrækkeren. 70 00:18:12,777 --> 00:18:14,341 Jeg vil overveje det. 71 00:18:29,147 --> 00:18:31,754 Det er en god cognac. 72 00:18:33,735 --> 00:18:34,986 Silkeblød. 73 00:18:36,446 --> 00:18:39,053 Det eneste gode franskmændene har lavet. 74 00:18:51,878 --> 00:18:56,362 - Har du studeret vores historie? - Nej. 75 00:18:59,594 --> 00:19:05,642 Du kommer her for at lave en rejseguide og så interesserer historien dig ikke? 76 00:19:07,936 --> 00:19:11,585 - Jeg tager billeder. - Selvfølgelig. 77 00:19:13,984 --> 00:19:15,235 Du er amerikaner. 78 00:19:17,842 --> 00:19:23,472 Du tror, du kan flygte fra fortiden. Lever i nutiden. 79 00:19:24,932 --> 00:19:26,496 Jeg prøver, fader. 80 00:20:52,415 --> 00:20:53,667 Goddag. 81 00:20:53,771 --> 00:20:58,255 - Jeg vil gerne bede om en osterulle. - Gedeost? 82 00:20:58,567 --> 00:21:00,966 Så gerne. 83 00:21:09,724 --> 00:21:11,601 - Her. - Tak. 84 00:21:16,398 --> 00:21:17,857 Byttepenge. 85 00:21:19,422 --> 00:21:22,237 - Tak. - I lige måde. 86 00:21:34,749 --> 00:21:38,086 - Tak. - Det var så lidt. 87 00:21:42,882 --> 00:21:45,176 - Din kaffe. - Tak. 88 00:21:46,532 --> 00:21:50,390 - Hvad skulle det være? - En lille kaffe, tak. 89 00:21:50,494 --> 00:21:51,537 Et øjeblik. 90 00:21:55,708 --> 00:21:59,149 - Jeg er Edward. - Mathilde. 91 00:22:08,533 --> 00:22:12,078 - Afstand? - Mellem 150 og 175 meter. 92 00:22:13,121 --> 00:22:17,188 - Tid? - Fem sekunder, højst syv. 93 00:22:18,126 --> 00:22:20,420 - Mål? - Et. 94 00:22:21,358 --> 00:22:23,444 - Skudhastighed? - Hurtig. 95 00:22:25,112 --> 00:22:29,179 - Skudkapacitet? - Så stor som mulig. 96 00:22:29,700 --> 00:22:32,307 Våbnet skal være let og kompakt. 97 00:22:32,411 --> 00:22:33,454 Hvor kompakt? 98 00:22:33,662 --> 00:22:34,914 Så kompakt som muligt. 99 00:22:36,791 --> 00:22:38,876 Så du vil have et automatvåben, der passer ned i en dametaske? 100 00:22:39,710 --> 00:22:41,796 En lidt større taske er i orden. 101 00:22:42,734 --> 00:22:44,402 Det er muligt i en lille kuffert. 102 00:22:45,862 --> 00:22:48,260 - Lyd? - Med lyddæmper. 103 00:22:48,886 --> 00:22:50,659 Jeg kan kun klare noget lyddæmpende. 104 00:22:51,180 --> 00:22:54,725 Det vil reducere decibel og skabe forvirring om lydkilden. 105 00:22:56,185 --> 00:22:57,540 Kan også reducere mundings-ilden. 106 00:22:58,166 --> 00:23:01,503 Kan ikke gøre dig lydløs men dog usynlig, hvis du giver afkald på lidt rækkevidde. 107 00:23:02,441 --> 00:23:03,692 Klokken to. 108 00:23:06,404 --> 00:23:08,906 Blå trøje og solbriller. Er han sammen med dig? 109 00:23:12,555 --> 00:23:13,911 Jeg så ham ikke. 110 00:23:14,328 --> 00:23:16,101 Men jeg er alene. 111 00:23:18,916 --> 00:23:21,419 - Din kaffe, amerikaner. - Tak. 112 00:23:26,424 --> 00:23:28,196 Et lille tab af rækkevidde kan jeg acceptere. 113 00:23:30,594 --> 00:23:34,974 Så du vil have en blanding af et automatvåben og en snigskytte-riffel? 114 00:23:37,163 --> 00:23:38,310 Kan du klare det? 115 00:25:50,109 --> 00:25:54,788 - Clarke. En pakke. - Clarke. 116 00:28:49,559 --> 00:28:51,957 Jeg hedder Clara. 117 00:29:08,328 --> 00:29:10,726 Tak. Vi ses i aften. 118 00:29:56,397 --> 00:29:59,108 Alle fårene i flokken betyder noget for mig. 119 00:29:59,212 --> 00:30:01,193 Men nogle lidt mere end andre. 120 00:30:02,445 --> 00:30:05,051 Særligt de vildfarne. 121 00:30:06,094 --> 00:30:09,952 Fabio, mekaniker. Bildoktor. 122 00:30:11,099 --> 00:30:15,166 Men jeg tror ikke alt han laver er lovligt. 123 00:30:35,081 --> 00:30:37,821 Har du nogensinde overvejet andet end at være præst? 124 00:30:39,774 --> 00:30:43,944 Har du nogensinde overvejet andet end at være... fotograf? 125 00:30:44,674 --> 00:30:50,409 - Jeg gør det, jeg er god til. - Du har håndværkerhænder. 126 00:30:51,348 --> 00:30:55,651 Du er ikke kunstner, du er god til maskiner. 127 00:30:56,457 --> 00:31:00,808 Men du sagde det stik modsatte, da vi mødtes. 128 00:31:06,050 --> 00:31:09,804 Journalistik kan ikke gøre dig rig. 129 00:31:13,245 --> 00:31:15,017 Måske er du allerede rig. 130 00:31:20,543 --> 00:31:26,278 En mand kan føle sig rig, hvis han har Gud i hjertet. 131 00:31:30,345 --> 00:31:32,847 Jeg tror ikke Gud interesserer sig for mig, fader. 132 00:32:51,989 --> 00:32:55,117 Fabio. Jeg har problemer med bilen. 133 00:32:56,786 --> 00:33:00,331 - Undskyld, jeg har travlt. - Jeg er en ven af Fader Benedetto. 134 00:33:02,103 --> 00:33:03,980 - Er du amerikaner? - Ja. 135 00:33:04,919 --> 00:33:06,900 Jeg tager billeder af bjergene. 136 00:33:10,758 --> 00:33:12,218 Godt så kom. 137 00:33:21,915 --> 00:33:26,190 Du har brug for smukke modeller til dine billeder. En italiensk pige. 138 00:33:27,233 --> 00:33:29,631 Nej, jeg har brug for noget værktøj. 139 00:33:35,470 --> 00:33:38,911 - Er du mekaniker? - Det er min hobby. 140 00:33:42,248 --> 00:33:46,001 Mit værksted... er dit værksted. 141 00:33:48,191 --> 00:33:52,153 - Vil du kigge dig lidt omkring? - Ja, tak. 142 00:35:07,437 --> 00:35:10,252 - Hvor meget skal du have? - Tag det bare. 143 00:35:12,546 --> 00:35:13,589 Tak. 144 00:37:59,693 --> 00:38:02,508 - Hvor er Clara? - Hun er her ikke i aften. 145 00:38:03,759 --> 00:38:07,200 - Kan jeg friste? - Nej, tak. 146 00:38:07,304 --> 00:38:08,764 Ellers tak. 147 00:38:59,127 --> 00:39:00,691 Der er brev fra en ven. 148 00:39:16,019 --> 00:39:20,607 TRE DØDE I DALARNA 149 00:42:06,189 --> 00:42:08,524 Goddag igen, Edward. 150 00:43:04,789 --> 00:43:06,353 Kommer her mange? 151 00:43:08,126 --> 00:43:09,586 Det er den eneste vej hertil. 152 00:43:11,776 --> 00:43:14,174 Har du tjekket for fod og dækaftryk? 153 00:43:14,591 --> 00:43:17,615 For tre dage siden gik jeg langs floden. 154 00:43:18,762 --> 00:43:20,221 Lad os tjekke det igen. 155 00:44:29,457 --> 00:44:32,168 - Patroner? - Jeg har to slags. 156 00:44:32,377 --> 00:44:37,695 - Disse to. - Jeg skal bruge 20 af hver. 157 00:44:38,842 --> 00:44:41,449 - Og ti eksplosive. - Intet problem. 158 00:44:41,761 --> 00:44:45,098 - Er kviksølv godt nok? - Ja, helt i orden. 159 00:44:48,226 --> 00:44:49,582 Jeg har taget mit eget mål med. 160 00:44:58,758 --> 00:45:00,217 Der. 161 00:45:46,097 --> 00:45:49,850 - Mundingshastighed? - Omkring 600 kilometer i timen. 162 00:45:50,059 --> 00:45:53,291 Så har jeg også trukket 30 fra grundet lyddæmpningen. 163 00:45:54,751 --> 00:45:56,941 - Type? - M14. 164 00:45:58,192 --> 00:45:59,339 Den har jeg ikke prøvet før. 165 00:46:00,694 --> 00:46:02,154 Det bliver rimeligt nemt. 166 00:46:05,178 --> 00:46:09,245 Den er godt afbalanceret, så vægten betyder ikke noget, - 167 00:46:09,349 --> 00:46:13,103 - slet ikke hvis du bruger understøttelse. 168 00:46:14,145 --> 00:46:15,292 Ingen nævneværdig rekyl. 169 00:46:15,501 --> 00:46:18,003 Den bliver let at fastholde på målet. 170 00:46:50,327 --> 00:46:54,081 Gå hen til blomsten og skyd ind i bevoksningen - 171 00:46:55,332 --> 00:46:57,001 - cirka to skridt fra mig. 172 00:46:58,773 --> 00:47:00,755 To skud. Med fem sekunders mellemrum. 173 00:47:57,582 --> 00:48:01,962 Lyddæmperen er perfekt. Svært at bestemme hvor lyden kom fra. 174 00:48:08,009 --> 00:48:10,825 Jeg skal bruge det hele omkring den første i næste måned. 175 00:48:10,929 --> 00:48:14,578 Vil du stramme justeringen på teleskopet i mellemtiden? Den er for løs. 176 00:48:14,891 --> 00:48:16,142 Hvad med tasken? 177 00:48:16,664 --> 00:48:21,147 Samsonite, sort. Med lås. Nogen speciel kode? 178 00:48:21,877 --> 00:48:23,963 - 014. - 014. 179 00:48:27,821 --> 00:48:30,010 Dem er jeg færdig med. 180 00:48:39,708 --> 00:48:40,750 Hvor betænksomt. 181 00:48:43,461 --> 00:48:45,443 Asprinio. Jeg kender den ikke. 182 00:48:45,547 --> 00:48:47,528 Det er muskatvin. 183 00:48:48,258 --> 00:48:50,552 Det ville se mærkeligt ud, hvis kurven var urørt. 184 00:48:52,116 --> 00:48:54,306 - Du havde afkølet vinen. - Var jeg nødt til - 185 00:48:54,342 --> 00:48:55,453 - italienske betjente. 186 00:49:02,334 --> 00:49:03,690 Rør dig ikke. 187 00:49:11,615 --> 00:49:13,074 Så smuk. 188 00:49:14,638 --> 00:49:15,994 Udryddelsestruet. 189 00:49:22,042 --> 00:49:25,929 - Du kan godt lide det her. - Det tjener sit formål. 190 00:49:26,421 --> 00:49:28,977 Har du aldrig været her sammen med en kvinde? 191 00:49:29,013 --> 00:49:29,862 Nej. 192 00:49:36,952 --> 00:49:39,440 Måske er der ikke en kvinde i dit liv. 193 00:50:06,253 --> 00:50:09,485 Tak for en dejlig dag, Hr. Sommerfugl. 194 00:50:52,027 --> 00:50:55,156 Sergio Leone. Italiener. 195 00:51:15,071 --> 00:51:15,906 Nej. 196 00:52:39,948 --> 00:52:40,678 Langsomt. 197 00:54:00,028 --> 00:54:01,383 Det er mærkeligt. 198 00:54:10,976 --> 00:54:12,332 Mærkeligt? 199 00:54:14,000 --> 00:54:14,939 Ja. 200 00:54:16,503 --> 00:54:17,963 Det er som om... 201 00:54:19,944 --> 00:54:22,996 Som om du ikke kan lade være med at tænke på noget. 202 00:54:27,764 --> 00:54:29,015 Eller nogen. 203 00:54:43,300 --> 00:54:44,656 Hr. Farfalle... 204 00:54:54,457 --> 00:54:55,983 Du behøver ikke at simulere. 205 00:54:57,377 --> 00:54:58,732 Simulere? 206 00:55:00,714 --> 00:55:03,529 Andre klienter vi måske have det, men ikke jeg. 207 00:55:04,884 --> 00:55:06,657 Du skal være nøjagtigt det du er. 208 00:55:08,117 --> 00:55:11,245 Jeg kom for at få tilfredsstillelse, ikke for at give den. 209 00:55:23,132 --> 00:55:24,696 Måske er jeg god til at simulere. 210 00:55:35,332 --> 00:55:37,834 Du giver mig flere penge end alle de andre piger får. 211 00:55:41,275 --> 00:55:42,943 Jeg boller ikke med de andre piger. 212 00:57:38,684 --> 00:57:40,248 Hr Farfalle. 213 00:57:40,770 --> 00:57:42,334 - Hvordan går det? - Godt, tak. 214 00:57:42,646 --> 00:57:43,898 Det er min veninde Anna. 215 00:57:44,732 --> 00:57:45,879 Hej. 216 00:57:45,983 --> 00:57:47,339 Mig en fornøjelse, Anna. 217 00:57:48,486 --> 00:57:49,945 Vil I have noget kaffe? 218 00:57:51,197 --> 00:57:52,969 Nej tak, vi skal hen og se en amerikansk film. 219 00:57:53,074 --> 00:57:54,429 Anna er i gang med at lære engelsk. 220 00:57:55,576 --> 00:57:57,453 Jeg vil gerne til Amerika. 221 00:57:58,909 --> 00:58:04,503 Men måske kan vi ses, snart. Onsdag er min friaften. 222 00:58:05,713 --> 00:58:07,150 Jeg skal nok komme. 223 00:58:07,720 --> 00:58:09,191 Hvor? 224 00:58:10,904 --> 00:58:12,468 Det sædvanlige sted. 225 00:58:12,469 --> 00:58:16,732 Det sædvanlige sted? Jeg har glemt det. 226 00:58:17,759 --> 00:58:19,789 Hvor er vores sædvanlige sted? 227 00:58:29,047 --> 00:58:30,894 Lad os tage et nyt sted hen. 228 00:58:31,967 --> 00:58:34,052 Du bestemmer hvor. 229 00:58:37,076 --> 00:58:38,953 - La Donna Grapalli? - Fint. 230 00:58:39,474 --> 00:58:41,455 De serverer god mad der. 231 00:58:42,498 --> 00:58:44,583 - Grapalli? - Vi ses der? 232 00:58:45,000 --> 00:58:46,773 - Vi ses der. - Klokken otte. 233 00:58:47,190 --> 00:58:48,024 Otte. 234 00:58:50,110 --> 00:58:51,570 Farvel Hr Farfalle. 235 00:58:52,508 --> 00:58:53,863 Dejligt at møde dig. 236 00:59:18,680 --> 00:59:21,912 To ludere mere er dræbt. 237 01:03:08,389 --> 01:03:09,432 Ja. 238 01:03:09,536 --> 01:03:11,100 Svenskerne har fundet mig. 239 01:03:12,560 --> 01:03:13,915 Bliv hvor du er. 240 01:03:14,124 --> 01:03:15,271 Fuldfør jobbet. 241 01:03:15,688 --> 01:03:17,252 Hvordan kunne de vide, hvor jeg er? 242 01:03:19,337 --> 01:03:21,318 Du falder af på den, Jack. 243 01:04:45,048 --> 01:04:46,612 God aften... Du er tidligt på den. 244 01:04:47,446 --> 01:04:49,323 Jeg skulle have noget luft. 245 01:04:50,991 --> 01:04:52,868 Jeg går her for at meditere. 246 01:04:53,390 --> 01:04:56,414 Jeg takker Gud for visse tjenester - 247 01:04:57,143 --> 01:04:58,186 - han har gjort mig. 248 01:04:59,020 --> 01:05:02,357 Og så spørger jeg ham om at passe på dem af mine venner - 249 01:05:02,670 --> 01:05:03,712 - som er syndere. 250 01:05:08,092 --> 01:05:09,239 Alle er syndere. 251 01:05:10,282 --> 01:05:12,576 Nogle er større syndere end andre. 252 01:05:13,201 --> 01:05:17,789 De har meget synd i deres liv. 253 01:05:18,415 --> 01:05:19,562 Måske. 254 01:05:20,396 --> 01:05:23,420 Tilgiv at det er præsten der taler - 255 01:05:24,462 --> 01:05:29,884 - men du har syndet meget, Hr. Clarke. 256 01:05:30,823 --> 01:05:33,951 Og det gør du stadig. 257 01:05:36,349 --> 01:05:39,582 Noget skete her i nat. 258 01:05:41,667 --> 01:05:43,648 Alt det jeg har gjort har haft en årsag. 259 01:05:44,482 --> 01:05:45,942 Vil du fortælle om det? 260 01:05:46,046 --> 01:05:47,506 - At bekende? - Ja. 261 01:05:48,549 --> 01:05:49,905 Hvorfor det? 262 01:05:50,113 --> 01:05:51,677 For din egen skyld. 263 01:05:52,303 --> 01:05:54,910 - Måske kan jeg bede for dig. - Måske. 264 01:05:57,412 --> 01:06:01,374 Jeg spekulerer på hvor mange børn, der er lavet her. 265 01:06:04,607 --> 01:06:06,066 Du arbejder med metal - 266 01:06:07,109 --> 01:06:09,507 - med stål ligesom Fabio - 267 01:06:10,342 --> 01:06:11,593 - bildoktoren. 268 01:06:13,783 --> 01:06:15,645 Hvor blev han undfanget, fader? 269 01:06:16,494 --> 01:06:17,953 Fabio, bildoktoren. 270 01:06:18,996 --> 01:06:20,352 Hvorfor spørger du om det? 271 01:06:22,124 --> 01:06:23,793 I har billeder af hinanden. 272 01:06:24,314 --> 01:06:25,461 I har de samme øjne. 273 01:06:27,442 --> 01:06:31,409 Blev han undfanget her under træerne om natten, som alle de andre horeunger? 274 01:06:34,324 --> 01:06:36,409 Jeg husker det ikke, min herre. 275 01:06:38,599 --> 01:06:40,372 Det skete for mange år siden. 276 01:06:44,960 --> 01:06:47,671 Og nu er det mig, der bekender overfor dig. 277 01:06:48,818 --> 01:06:50,069 Skal jeg gøre det samme? 278 01:06:50,694 --> 01:06:51,841 For din egen skyld. 279 01:06:53,301 --> 01:06:55,595 Du kan ikke betvivle helvede. 280 01:06:56,325 --> 01:06:57,368 Du lever i det. 281 01:06:58,306 --> 01:07:00,183 Det et sted uden kærlighed. 282 01:07:00,913 --> 01:07:03,624 Måske har jeg ikke ret til at belære dig. 283 01:07:05,084 --> 01:07:06,648 Men jeg har et hjerte - 284 01:07:07,691 --> 01:07:09,046 - fuld af en fars kærlighed. 285 01:07:09,985 --> 01:07:13,426 Tæt på Hans hjerte. 286 01:07:14,990 --> 01:07:18,639 Og det er jeg både taknemmelig og glad for. 287 01:07:25,000 --> 01:07:26,459 Hvad har du - 288 01:07:27,606 --> 01:07:28,962 - min ven? 289 01:08:13,798 --> 01:08:15,467 Hej. 290 01:08:17,969 --> 01:08:20,472 Jeg var ikke sikker på, du vil komme. 291 01:08:21,514 --> 01:08:22,974 Jeg var ikke sikker på, du ønskede jeg gjorde det. 292 01:08:23,287 --> 01:08:24,538 Jo, naturligvis. 293 01:08:31,316 --> 01:08:33,610 - God aften. - God aften. 294 01:08:33,714 --> 01:08:34,548 Tak. 295 01:08:35,800 --> 01:08:37,781 - Vær så god. - Tak. 296 01:08:43,933 --> 01:08:44,871 Er du englænder? 297 01:08:45,184 --> 01:08:46,190 Nej, tak. 298 01:08:46,227 --> 01:08:47,686 Tysker, hollænder? 299 01:08:48,833 --> 01:08:50,189 Den herre taler italiensk ligesom jeg. 300 01:08:50,397 --> 01:08:54,360 Kom med en flaske dansk vand og en Montepulciano d' Abruzzo. 301 01:08:56,966 --> 01:09:02,700 - Med brus? - Uden brus. 302 01:09:02,701 --> 01:09:04,787 Bonderøve... 303 01:09:20,845 --> 01:09:22,096 Må jeg spørge om noget? 304 01:09:22,513 --> 01:09:23,347 Naturligvis. 305 01:09:27,935 --> 01:09:29,395 Er du gift? 306 01:09:31,480 --> 01:09:32,523 Nej. 307 01:09:36,590 --> 01:09:38,466 Jeg var sikker på, det var din hemmelighed. 308 01:09:39,301 --> 01:09:40,656 Hvorfor skal jeg have hemmeligheder? 309 01:09:44,306 --> 01:09:49,102 Du er en god mand, men... Du har en hemmelighed. 310 01:09:54,211 --> 01:09:55,254 Undskyld. 311 01:09:56,088 --> 01:09:58,137 Nej. Nej, tak. 312 01:09:58,174 --> 01:10:00,676 Han tror, vi er et par. 313 01:10:01,510 --> 01:10:03,179 - Det er i orden. - Tak. 314 01:10:03,804 --> 01:10:04,743 Tak. 315 01:14:31,885 --> 01:14:33,032 Hallo. 316 01:14:33,970 --> 01:14:35,221 Jeg skal bruge mere tid. 317 01:14:37,098 --> 01:14:38,662 Du tester min tålmodighed. 318 01:14:40,018 --> 01:14:41,373 Giv mig et par ekstra dage. 319 01:14:44,397 --> 01:14:47,004 Du har to dage, og så afleverer du. 320 01:15:33,822 --> 01:15:36,220 - Ciao. - Ciao. 321 01:15:45,187 --> 01:15:46,021 Hvor skal vi hen? 322 01:15:47,273 --> 01:15:48,420 Et dejligt sted. 323 01:15:49,254 --> 01:15:50,818 Ud og spise i det frie? 324 01:15:53,112 --> 01:15:56,761 - Skovtur. - Ja, en skovtur. 325 01:15:58,534 --> 01:16:00,098 Jeg må forbedre mit engelsk. 326 01:16:01,245 --> 01:16:04,790 I dag skal vi på skovtur. 327 01:16:05,937 --> 01:16:07,397 Det er en dejlig dag. 328 01:16:38,574 --> 01:16:43,266 - Hvor skal vi hen? - Det ser du om lidt. 329 01:16:50,774 --> 01:16:53,485 Jeg tror, det er bedre at blive tæt på vejen. 330 01:16:54,423 --> 01:16:57,134 Bliv ikke urolig. Jeg har været her flere gange før. 331 01:17:15,590 --> 01:17:18,718 - Kom du her alene? - Ja. 332 01:17:34,463 --> 01:17:35,610 Det er et paradis! 333 01:17:47,601 --> 01:17:49,061 Jeg tager mig en svømmetur. 334 01:17:49,478 --> 01:17:51,716 - Kommer du? - Det er koldt. 335 01:17:53,962 --> 01:17:54,900 Måske. 336 01:18:05,119 --> 01:18:06,162 Kom! 337 01:18:10,541 --> 01:18:11,896 Kom, Hr. Farfalle. 338 01:18:13,773 --> 01:18:15,025 Det er skønt, ikke? 339 01:18:23,158 --> 01:18:24,930 Lad os elske i vandet. 340 01:18:31,291 --> 01:18:32,229 Hvad er der i vejen? 341 01:18:33,481 --> 01:18:34,523 Vi burde spise. 342 01:18:40,258 --> 01:18:42,239 Se her. Det er en kugle. 343 01:18:42,761 --> 01:18:44,325 Måske er der jægere heromkring. 344 01:18:44,533 --> 01:18:45,472 Det tror jeg ikke. 345 01:19:18,734 --> 01:19:24,052 Edward... Er det dit rigtige navn? 346 01:19:47,617 --> 01:19:49,286 Kan du smøre mig med det? 347 01:19:54,395 --> 01:19:55,438 Hvad? 348 01:19:59,296 --> 01:20:00,651 Hvad? 349 01:20:06,595 --> 01:20:08,159 Intet. 350 01:20:23,591 --> 01:20:25,676 Jeg forstår ikke, hvorfor du har en pistol. 351 01:20:26,719 --> 01:20:28,179 Jeg fik den af en ven. 352 01:20:28,596 --> 01:20:30,473 De to ludere i Pescara, ikke? 353 01:20:30,994 --> 01:20:32,662 Så du, hvad han gjorde ved dem? 354 01:20:32,871 --> 01:20:34,539 Politiet viste mig billederne. 355 01:20:35,060 --> 01:20:36,520 Jeg ville føle mig sikker med kunderne. 356 01:20:36,557 --> 01:20:37,980 Følte du dig sikker med mig? 357 01:20:38,397 --> 01:20:39,544 Du er ikke en kunde. 358 01:20:39,753 --> 01:20:42,359 - Hvorfor er den i din taske? - Fordi jeg skal arbejde i nat. 359 01:20:57,374 --> 01:20:58,730 Der er et optog. 360 01:21:00,294 --> 01:21:06,811 - Et optog? - Ja, i morgen... Casa del Monte. 361 01:21:08,949 --> 01:21:10,200 Vil du med? 362 01:21:12,181 --> 01:21:13,119 Måske. 363 01:21:14,162 --> 01:21:14,996 Mener du det? 364 01:21:17,499 --> 01:21:22,817 Og bagefter...I morgen... ...Dagen efter igen... 365 01:21:23,964 --> 01:21:26,049 Jeg kan ikke blive her for altid, Clara. 366 01:21:36,685 --> 01:21:39,069 - På tide vi kører. - Tag mig med hjem. 367 01:21:39,069 --> 01:21:40,647 Jeg kan ikke. 368 01:22:30,488 --> 01:22:31,531 Hallo? 369 01:22:32,991 --> 01:22:34,972 Jeg leverer, og så er jeg ude af det. 370 01:22:39,873 --> 01:22:40,707 Pavel? 371 01:22:46,650 --> 01:22:47,693 Okay, Jack. 372 01:22:49,674 --> 01:22:50,717 Du er ude. 373 01:23:29,880 --> 01:23:30,929 Hallo? 374 01:23:30,966 --> 01:23:32,530 Hør godt efter... 375 01:26:25,411 --> 01:26:27,183 En kop kaffe. 376 01:26:27,913 --> 01:26:28,852 To. 377 01:26:41,051 --> 01:26:42,511 Jeg kan se, du har den med ind. 378 01:26:43,345 --> 01:26:44,597 Alt er her, som vi har aftalt. 379 01:26:47,099 --> 01:26:48,350 Hvad er det? 380 01:26:49,393 --> 01:26:50,540 Godter til din tur. 381 01:26:57,422 --> 01:26:58,995 Tænkte du kunne lide søde sager. 382 01:27:04,304 --> 01:27:05,764 Meget venligt. 383 01:27:14,627 --> 01:27:16,712 Man kan vel læse om det i "Tribune". 384 01:27:20,362 --> 01:27:24,011 Ja, det kan man vel. 385 01:27:44,135 --> 01:27:46,012 Jeg går på toilettet, vent her. 386 01:28:52,850 --> 01:28:55,040 - Alt i orden? - Ja, fint. Og du? 387 01:28:55,457 --> 01:28:56,604 Alt vel. 388 01:28:57,438 --> 01:28:58,376 Du får ikke brug for dit våben. 389 01:28:59,628 --> 01:29:00,775 Man ved aldrig. 390 01:29:16,044 --> 01:29:17,224 Sidste betaling. 391 01:29:22,359 --> 01:29:24,757 Køb dig et pensionsur. 392 01:29:50,095 --> 01:29:51,659 Farvel, Hr. Sommerfugl. 393 01:30:46,714 --> 01:30:47,652 Hallo? 394 01:30:48,382 --> 01:30:49,216 Hvad skete der? 395 01:30:50,259 --> 01:30:51,719 Det var ikke muligt. 396 01:30:53,283 --> 01:30:54,326 Gør det muligt. 397 01:30:55,160 --> 01:30:56,307 Jeg følger efter ham nu. 398 01:32:50,379 --> 01:32:51,735 Jeg ledte efter dig. 399 01:32:53,612 --> 01:32:54,759 Jeg er her. 400 01:32:56,010 --> 01:32:56,948 Hvad skal du i aften? 401 01:32:58,095 --> 01:32:59,138 Arbejde. 402 01:33:00,598 --> 01:33:01,745 Nej. 403 01:33:06,750 --> 01:33:09,252 Hvis jeg spørger om du vil stikke af med mig, vil du så det? 404 01:33:10,086 --> 01:33:11,338 Stikke af med dig? 405 01:33:13,319 --> 01:33:14,257 Hvorfor ikke? 406 01:33:20,513 --> 01:33:21,973 - Sammen? - Sammen. 407 01:33:22,495 --> 01:33:24,789 - For evigt. - For evigt. 408 01:33:29,735 --> 01:33:33,769 Jeg elsker dig. 409 01:33:38,969 --> 01:33:41,368 Tag den og mød mig ved floden. 410 01:33:42,306 --> 01:33:44,183 - Og du vil være der? - Gå! Gå! 411 01:34:05,558 --> 01:34:07,324 Hvem arbejder du for? 412 01:34:09,521 --> 01:34:10,668 Hvem? 413 01:34:11,293 --> 01:34:12,857 For den samme mand... 414 01:34:14,839 --> 01:34:16,194 ..som du. 415 01:34:17,654 --> 01:34:18,697 Jack. 416 01:34:45,077 --> 01:34:46,537 Jeg er ked af det, fader. 417 01:39:00,020 --> 01:39:00,958 Edwardo! 418 01:39:02,105 --> 01:39:03,356 Edwardo! 419 01:39:04,086 --> 01:39:05,442 Edwardo! 420 01:39:26,856 --> 01:39:30,963 lavet af sublime 421 01:39:30,964 --> 01:39:51,818 redigeret af malmpassat