1 00:00:04,100 --> 00:00:07,400 You five are under arrest! Hands behind your back! 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,820 Cuff 'em, boys! Make it hurt! 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,190 Come on! Keep them like that! 4 00:00:17,740 --> 00:00:19,640 Chris Diaz! 5 00:00:20,410 --> 00:00:22,370 Traci Nash. 6 00:00:22,680 --> 00:00:24,510 Gail Peck. 7 00:00:25,070 --> 00:00:27,470 - Dov Epstein. - What the hell? 8 00:00:28,340 --> 00:00:31,900 And Andy McNally. 9 00:00:32,270 --> 00:00:34,990 You have the right to shut up. 10 00:00:35,350 --> 00:00:38,010 You have the right to remain calm, 11 00:00:38,130 --> 00:00:40,570 and you have the right to get out of these handcuffs 12 00:00:40,590 --> 00:00:42,090 any way you know how! 13 00:00:49,130 --> 00:00:51,030 Whoo! 14 00:00:51,070 --> 00:00:54,800 First rookie out of their cuffs drinks for free. 15 00:00:54,870 --> 00:00:56,740 Yeah! 16 00:00:56,800 --> 00:00:59,310 Everyone else pays! 17 00:01:01,110 --> 00:01:03,210 - Are you ready? - Yeah! 18 00:01:03,280 --> 00:01:06,410 On your mark, get set, go to town! 19 00:01:31,010 --> 00:01:33,210 Steve, Steve! I happen to know that 20 00:01:35,280 --> 00:01:37,680 my brother has an extra key. Give me they key. 21 00:01:37,750 --> 00:01:40,350 You can put 'em on, you gotta be able to get 'em off. 22 00:01:40,420 --> 00:01:42,050 You have to... come on. 23 00:01:44,650 --> 00:01:47,020 Partner it up, partner it up! 24 00:01:47,090 --> 00:01:49,560 What is going on here, Peck? 25 00:01:52,090 --> 00:01:54,560 I'm not doing anything. 26 00:01:54,630 --> 00:01:57,060 Ohh! 27 00:02:00,840 --> 00:02:03,040 Yeah! 28 00:02:03,100 --> 00:02:04,600 Unbelievable! 29 00:02:04,670 --> 00:02:06,970 Ladies and gentlemen, 30 00:02:07,040 --> 00:02:10,540 meet the rookies of 15 division! 31 00:02:22,460 --> 00:02:25,230 Oh, this bar bill's gonna cost me a fortune. 32 00:02:25,290 --> 00:02:27,890 I know. Your entire allowance. 33 00:02:27,960 --> 00:02:30,300 Andy, you were robbed. 34 00:02:30,370 --> 00:02:33,100 Mm, yeah, by the cheater. Robo-cheater. 35 00:02:33,170 --> 00:02:34,600 You know what? 36 00:02:34,670 --> 00:02:37,840 He said any way you know how anyway, so whatever. 37 00:02:37,910 --> 00:02:40,410 I love this job so much, you know? 38 00:02:41,552 --> 00:02:45,910 It's funny, but I love all these guys so much. 39 00:02:45,980 --> 00:02:50,150 - You don't even know them. - It doesn't matter we're already brothers. 40 00:02:50,220 --> 00:02:52,590 - I feel that, brotha. - And... and sisters. 41 00:02:52,650 --> 00:02:55,260 - And sisters. Right there. - How about officers? 42 00:02:55,320 --> 00:02:56,490 - Officers. - Yeah. 43 00:02:56,560 --> 00:02:58,290 - Officers, yeah! - Officers. Officers. 44 00:04:01,458 --> 00:04:02,421 So here we are. 45 00:04:03,560 --> 00:04:05,490 We've spent the last few months together 46 00:04:05,560 --> 00:04:06,960 training to do this job. 47 00:04:07,030 --> 00:04:08,900 We've learned how to shoot and fight 48 00:04:08,960 --> 00:04:10,900 and drive a police car really fast. 49 00:04:10,970 --> 00:04:12,570 I mean, we're ready. 50 00:04:12,630 --> 00:04:14,840 I mean, they keep telling us we don't know anything. 51 00:04:14,900 --> 00:04:18,640 - It doesn't matter... - That it doesn't matter how well we did at the academy. 52 00:04:18,710 --> 00:04:22,180 That you might be a legacy and think you know the job 53 00:04:22,240 --> 00:04:24,640 inside and out. Maybe you're hip to the street. 54 00:04:24,710 --> 00:04:28,280 Maybe you can shoot a paper target from a mile away. 55 00:04:28,350 --> 00:04:30,280 It actually doesn't matter. 56 00:04:30,350 --> 00:04:32,920 There is absolutely no training 57 00:04:32,990 --> 00:04:35,590 that prepares you for life on the street. 58 00:04:37,822 --> 00:04:40,736 And on that cautionary note, welcome to 15. 59 00:04:40,930 --> 00:04:44,160 Serve, protect... 60 00:04:44,230 --> 00:04:47,000 And don't screw up. 61 00:04:51,840 --> 00:04:54,640 - Nope. - Of course not. You're a frickin' machine. 62 00:04:54,710 --> 00:04:57,810 Traci, we get in the car. They drive us around. 63 00:04:57,880 --> 00:04:59,680 - I mean, anything happens, they tell us what to do. - I know what to do. 64 00:04:59,750 --> 00:05:01,680 I spent three months at the academy 65 00:05:01,750 --> 00:05:03,650 preparing myself for exactly what to do. 66 00:05:03,720 --> 00:05:06,220 - Ready for anything. - Ready for anything. 67 00:05:11,195 --> 00:05:11,950 Chris Diaz. 68 00:05:12,290 --> 00:05:14,930 Six beers, two whiskeys and a stack of brand-new divorce papers. 69 00:05:15,000 --> 00:05:17,560 Uh... sir? 70 00:05:17,630 --> 00:05:19,600 Last night's scorecard. 71 00:05:19,670 --> 00:05:22,540 Means I'm not exactly overflowing with patience, 72 00:05:22,600 --> 00:05:24,500 team spirit, thrill of the job. 73 00:05:24,570 --> 00:05:26,470 Shall we? 74 00:05:26,540 --> 00:05:29,510 Uh, uh, yeah, guess I'm going. 75 00:05:29,580 --> 00:05:33,510 - Okay, so I'll see you later, all right? - Hi. 76 00:05:33,580 --> 00:05:35,550 Great. I get Jenny from the block. 77 00:05:35,620 --> 00:05:38,820 That is not coming in my car. 78 00:05:38,890 --> 00:05:40,990 - What was your name again? - McNally, sir. 79 00:05:41,060 --> 00:05:44,420 - McNally, and as in... - Andy McNally. Either one's fine. 80 00:05:44,490 --> 00:05:47,390 Okay, well, thanks for the update, Andy McNally. 81 00:05:47,460 --> 00:05:49,530 - Let's go. - Okay. 82 00:05:49,600 --> 00:05:51,000 Oh. The bag? 83 00:05:51,070 --> 00:05:53,630 In the back. 84 00:06:01,180 --> 00:06:03,110 You know, people can smell new cops 85 00:06:03,180 --> 00:06:04,880 like they can smell fresh paint. 86 00:06:04,950 --> 00:06:07,580 You look new. You sound new. 87 00:06:07,650 --> 00:06:09,150 We are new. 88 00:06:09,120 --> 00:06:10,620 I know. I know. That's my point. 89 00:06:10,690 --> 00:06:12,650 - That's why we have to have the talk. - What talk? 90 00:06:12,720 --> 00:06:15,490 The "don't embarrass me, your radio is on the wrong side 91 00:06:15,560 --> 00:06:18,060 of your belt, uh, do as I say, not as I do" talk. 92 00:06:18,130 --> 00:06:20,060 We have a trouble unknown 93 00:06:20,130 --> 00:06:22,630 306 Dunn Avenue near Jameson and King. 94 00:06:22,700 --> 00:06:24,600 - Is there a unit available to attend? - Hey, that's right over there. 95 00:06:24,670 --> 00:06:26,570 Yeah, 306 is a hole. 96 00:06:26,640 --> 00:06:28,800 I was there twice last week for drunk and disorderly. 97 00:06:28,870 --> 00:06:30,970 We're gonna let Noelle take that one, 98 00:06:31,040 --> 00:06:32,410 and you and I are gonna go have a coffee. 99 00:06:32,480 --> 00:06:34,880 - We're gonna continue to have the talk. - Okay. 100 00:06:34,940 --> 00:06:37,350 1519. Are you 10-8 yet? Can you take the call? 101 00:06:37,410 --> 00:06:41,750 Terrific. Go ahead. It's the black button. 102 00:06:42,820 --> 00:06:44,080 1519... 103 00:06:44,150 --> 00:06:47,750 - The other black button. - Oh. 1519, 10-4. 104 00:06:48,820 --> 00:06:50,490 Are you happy? 105 00:06:50,560 --> 00:06:52,990 Okay, let's hit it. 106 00:07:03,510 --> 00:07:05,810 I called you all about 15 minutes ago. 107 00:07:05,930 --> 00:07:07,550 - Okay. Hi. - Hi. 108 00:07:07,670 --> 00:07:10,110 Okay, uh, tell me what's happening. 109 00:07:10,230 --> 00:07:11,670 - It's apartment 202. - Uh-huh. 110 00:07:11,790 --> 00:07:13,880 It's bad enough in there without people yelling and screaming. 111 00:07:13,950 --> 00:07:15,020 Okay. Um, McNally, get out of the car. 112 00:07:16,010 --> 00:07:17,590 Okay. So people are yelling. 113 00:07:17,710 --> 00:07:19,680 A couple of guys in there. They're going at each other. 114 00:07:19,700 --> 00:07:20,990 - Uh-huh. - It's like freakin' pit bulls, man. 115 00:07:21,110 --> 00:07:22,400 Ok, wait a second, they are like pit bulls 116 00:07:22,520 --> 00:07:24,060 - or they have pit bulls? - Man, I don't know... 117 00:07:24,180 --> 00:07:25,900 Are you a policeman? 118 00:07:26,020 --> 00:07:28,740 Uh, you know, woman. Officer. Policewoman/officer. 119 00:07:28,860 --> 00:07:32,070 - Yeah, I mean, well, yes. - Can I see your gun? 120 00:07:32,190 --> 00:07:34,280 Oh, I'm sorry. It's really dangerous, okay? 121 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 You have to be... 122 00:07:36,450 --> 00:07:40,890 Ma'am. 1519. We have shots fired at 306 Dunn. 123 00:07:41,010 --> 00:07:43,310 Calling for backup. Come on. Let's go. Let's go! 124 00:07:44,080 --> 00:07:45,220 Now! 125 00:07:53,320 --> 00:07:55,220 Stay right behind me. 126 00:07:55,290 --> 00:07:58,360 You cover me. Don't shoot me in the back. 127 00:08:00,160 --> 00:08:01,530 Whoa! 128 00:08:01,600 --> 00:08:03,960 Sir, get back inside. Close your door. 129 00:08:04,030 --> 00:08:06,500 1519. We're on the first floor, 130 00:08:06,570 --> 00:08:08,370 about to head up the front stairs, 131 00:08:08,440 --> 00:08:11,410 1505. We're almost there. 132 00:08:11,470 --> 00:08:14,780 Sir? Sir, gunshots fired. Shouldn't we wait for backup? 133 00:08:14,840 --> 00:08:16,780 We got little kids in this building. 134 00:08:16,840 --> 00:08:19,250 You want to wait for backup, you go ahead. 135 00:08:19,310 --> 00:08:22,280 You knock yourself out. 136 00:08:35,460 --> 00:08:38,970 - So I just follow you in, right? Gun in, gun out? - Really? 137 00:08:39,030 --> 00:08:41,000 Sorry. 138 00:08:46,895 --> 00:08:49,166 1519. We're at apartment 202. We're going in. 139 00:08:51,150 --> 00:08:54,280 - Tug up, tug up. Okay? Ready to go? - Yeah. 140 00:08:58,150 --> 00:09:01,820 Police. Don't move! Hands in the air! Do it now! 141 00:09:01,890 --> 00:09:04,290 - Okay, they're gone. They're gone! - Cover them. 142 00:09:04,360 --> 00:09:07,190 - Okay. He... Mink's over there. He's... he's... - All right, Sadie. Sadie, relax. Relax. 143 00:09:07,260 --> 00:09:09,230 Okay. Keep your hands up. 144 00:09:09,300 --> 00:09:10,830 Don't move. 145 00:09:13,300 --> 00:09:16,970 Okay. Oh, God. Uh... 146 00:09:18,240 --> 00:09:20,640 Okay, okay. Sir? Um... 147 00:09:20,710 --> 00:09:24,280 - Dispatch, I have one victim, V.S.A. , shot in the chest. - Just stay there. 148 00:09:24,350 --> 00:09:26,310 Have responding units seal the building. 149 00:09:26,380 --> 00:09:27,880 Notify homicide and ident. 150 00:09:27,950 --> 00:09:30,520 Copy. 151 00:09:30,590 --> 00:09:31,950 Sir? 152 00:09:32,020 --> 00:09:33,650 Sir! 153 00:09:33,720 --> 00:09:36,419 - What? - I think we got an O.D. She's barely breathing. 154 00:09:36,420 --> 00:09:37,660 I wouldn't touch her with a 10-foot pole. 155 00:09:37,730 --> 00:09:40,860 - You... you wait for the medics. - She's just a kid. 156 00:09:40,930 --> 00:09:43,060 Get up. All units, apartment 202 is clear. 157 00:09:43,130 --> 00:09:45,430 -Sadie, I gotta cuff you. Okay. Now let's plug it in, okay? 158 00:09:45,500 --> 00:09:50,170 - You gotta tell me exactly... exactly what happened. - I don't know, 'cause I wasn't in here. 159 00:09:50,240 --> 00:09:52,510 Oh, yeah? Well, that's funny, because you know what? 160 00:09:52,570 --> 00:09:55,070 - You're supposed to be in jail. - I'm on probation. 161 00:09:56,980 --> 00:09:59,110 One, two, three, four, five... 162 00:09:59,180 --> 00:10:02,180 Six, seven, eight, nine, ten. Come on. 163 00:10:02,920 --> 00:10:06,020 - We're really just supposed to sit here? - I'm on the phone. 164 00:10:06,060 --> 00:10:08,490 We're missing all the action. 165 00:10:08,530 --> 00:10:11,500 Uh, excuse me. Sir? Hi. 166 00:10:13,030 --> 00:10:15,830 Uh, quick question. Uh, I was wondering, uh, 167 00:10:15,870 --> 00:10:20,400 - how would I, and would I be allowed to... - Spit it out. 168 00:10:20,440 --> 00:10:23,410 Oh. Uh, can I take my gun home with me at night? 169 00:10:23,440 --> 00:10:24,810 Why? 170 00:10:24,840 --> 00:10:28,250 You know, just to, uh, to have it, to get used to it, 171 00:10:28,280 --> 00:10:31,280 - to clean it. - Take-home forms are in the second drawer. 172 00:10:31,320 --> 00:10:35,190 - You fill one out, then I decide. - Thank you, sir. 173 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 Big man. 174 00:10:39,160 --> 00:10:40,960 Yes, I am. 175 00:10:40,990 --> 00:10:44,830 Officer Peck to booking. I need a P.W. to do a search. 176 00:10:44,860 --> 00:10:48,000 P.W.... Great. Policewoman. 177 00:10:48,030 --> 00:10:49,270 Congratulations. 178 00:10:49,300 --> 00:10:51,800 Ahh. Thank you very much. 179 00:10:53,870 --> 00:10:55,210 Sir. 180 00:10:55,240 --> 00:10:57,140 Picked her up at St. Joe's, 181 00:10:57,180 --> 00:10:59,140 stealing drugs from the nurse's station. 182 00:10:59,180 --> 00:11:02,080 Get her tombstone I.D. , search her, put her in a cell. 183 00:11:02,110 --> 00:11:03,980 Sarge is on his way. 184 00:11:04,020 --> 00:11:07,220 What? I can't search a lady. 185 00:11:11,460 --> 00:11:15,060 Okay, uh...? 186 00:11:15,130 --> 00:11:17,560 Tabby Barnes. I'm 34. 187 00:11:17,630 --> 00:11:20,160 I live at 930 Church Street, apartment 1-D, 188 00:11:20,230 --> 00:11:22,100 and I'm innocent, by the way. 189 00:11:22,170 --> 00:11:24,100 No, I... yeah, I'm sure you are. 190 00:11:24,170 --> 00:11:26,000 Uh, do you have any injuries, Tabby? 191 00:11:26,070 --> 00:11:28,910 Are you on any medication? 192 00:11:29,977 --> 00:11:34,545 Finasteride, spironolactone, premarin, estroegene, estradiol. 193 00:11:35,009 --> 00:11:35,977 Hormones. 194 00:11:36,450 --> 00:11:40,380 I'm transgendered. 195 00:11:40,450 --> 00:11:42,250 Not bad, huh? 196 00:11:42,320 --> 00:11:44,220 No, it's... it's not... 197 00:11:44,290 --> 00:11:47,460 no, not bad at all. 198 00:11:49,430 --> 00:11:52,500 I'm gonna be right back. 199 00:11:52,560 --> 00:11:54,330 - She's a chick. - No. 200 00:11:54,400 --> 00:11:56,900 - You're saying that... - Dov, she's not a chick. She's a man. 201 00:11:56,970 --> 00:11:59,070 I'm not a man. I'm transgendered. 202 00:11:59,140 --> 00:12:02,740 Can you please explain to us exactly what that means? 203 00:12:02,810 --> 00:12:05,580 I mean, if... if you're a dude, I could search you. 204 00:12:05,640 --> 00:12:07,880 And if not, Gail would be delighted. 205 00:12:07,950 --> 00:12:11,580 You search her. You book her. It's not rocket science. 206 00:12:11,650 --> 00:12:14,150 It's some kind of science. Sorry. 207 00:12:16,990 --> 00:12:19,060 Got a wallet? 208 00:12:22,990 --> 00:12:24,790 Ah. 209 00:12:24,860 --> 00:12:28,770 Tabor Barnes. "M" for male. 210 00:12:28,800 --> 00:12:32,240 I'm sorry, sir. I just haven't updated it. 211 00:12:32,300 --> 00:12:35,640 Epstein, you're up. 212 00:12:35,710 --> 00:12:38,640 Okay. 213 00:12:43,380 --> 00:12:44,111 Go ahead. Contain the perimeter. 214 00:12:44,861 --> 00:12:47,075 What about the people inside? They're all possible witnesses. 215 00:12:47,050 --> 00:12:51,550 - So contain 'em. Don't let 'em out. - Should I start taking statements? 216 00:12:51,590 --> 00:12:54,260 Yeah, sure. You can start by taking mine. 217 00:12:54,290 --> 00:12:56,990 You read here it is. Put up the tape. 218 00:12:57,030 --> 00:13:00,030 - Sit on your radio. - 1509. We got some movement in the bushes back here. 219 00:13:00,060 --> 00:13:02,100 Oh, hey. Thanks for joining. 220 00:13:02,130 --> 00:13:04,630 - We were looking for the shooter, but we... - Shut it. 221 00:13:04,670 --> 00:13:07,700 - We were looking for the shooter. - Thought she wasn't breathing. 222 00:13:07,740 --> 00:13:10,340 - She wasn't, but I gave her mouth-to-mouth. - Ew. 223 00:13:10,370 --> 00:13:12,580 Let's get Courtney love out of here, 224 00:13:12,610 --> 00:13:15,210 - 'cause the guy in there is not going anywhere. - You sure? I got healing powers. 225 00:13:15,250 --> 00:13:18,079 That's what I hear. Kiss it better. Kiss it better. 226 00:13:18,080 --> 00:13:19,320 According to our friend Sadie here, 227 00:13:19,350 --> 00:13:21,820 Victim's name is Mink Barker... well-known drug dealer. 228 00:13:21,850 --> 00:13:24,150 Came in with a friend. Right now that's our suspect. 229 00:13:24,190 --> 00:13:26,760 He's a white male, greasy black hair, 230 00:13:26,790 --> 00:13:28,830 black t-shirt, and he is probably long gone. 231 00:13:28,860 --> 00:13:31,530 McNally, Nash, we need you guys to clear 232 00:13:31,560 --> 00:13:33,700 the rest of the house. No one leaves. Contain the premises. 233 00:13:33,730 --> 00:13:37,030 Okay. Yeah, be careful. Don't get lost. 234 00:13:38,400 --> 00:13:39,870 Go. Go. 235 00:13:44,610 --> 00:13:46,540 So what, we just... we start lookin'? 236 00:13:46,580 --> 00:13:49,580 Yeah, start at the top, work our way dow 237 00:13:49,610 --> 00:13:52,450 And, uh, shooter could still be in the building, so guns drawn. 238 00:13:52,480 --> 00:13:55,250 Fake it till you make it. 239 00:13:57,790 --> 00:13:59,160 Uh... 240 00:13:59,190 --> 00:14:01,120 You scared? 241 00:14:01,160 --> 00:14:02,730 No. Are you? 242 00:14:02,760 --> 00:14:04,930 - No. - Yeah, right. 243 00:14:08,430 --> 00:14:09,730 All right. Ready? 244 00:14:09,770 --> 00:14:11,300 Okay. 245 00:14:11,340 --> 00:14:14,470 - You take the door on the other end of this. - Okay. 246 00:14:14,510 --> 00:14:16,510 - Police! Open up! - Police! Open up! 247 00:14:16,540 --> 00:14:19,680 Excuse me, ma'am. I just need to take a look at the premises. 248 00:14:19,710 --> 00:14:21,180 Uh... 249 00:14:25,850 --> 00:14:27,780 Police! Open up! 250 00:14:30,760 --> 00:14:34,160 That is a crappy lock. 251 00:14:34,190 --> 00:14:36,360 Don't move. Put your hands up. 252 00:14:36,390 --> 00:14:39,330 I said don't move! Stay where you are! 253 00:14:39,360 --> 00:14:42,800 See ya. No, I... stop! 254 00:14:42,830 --> 00:14:44,530 Here we go. 255 00:14:44,570 --> 00:14:45,940 You... 256 00:14:47,740 --> 00:14:51,140 - I said don't move! - Or what? 257 00:14:51,180 --> 00:14:53,080 Traci! 258 00:14:53,110 --> 00:14:55,980 Uh, Andy McNally. I'm on the third floor. 259 00:14:56,010 --> 00:14:58,080 I've got two guys running down the fire escape. 260 00:14:58,120 --> 00:15:00,480 Uh, one of them matches the subject's description. 261 00:15:00,520 --> 00:15:04,020 Anybody on the ground? Traci! 262 00:15:04,050 --> 00:15:06,760 Oh! 263 00:15:06,790 --> 00:15:08,690 Guys, I'm running down the fire escape. 264 00:15:08,730 --> 00:15:12,860 I'm in pursuit of a suspect... black t-shirt, greasy hair. 265 00:15:16,570 --> 00:15:19,100 Oh! Oh! Sir, this is a crime scene. 266 00:15:19,140 --> 00:15:21,940 I'm gonna have to ask you to turn this thing around. 267 00:15:21,970 --> 00:15:24,140 - Detective? - Homicide. 268 00:15:24,210 --> 00:15:26,280 Help yourself. 269 00:15:28,780 --> 00:15:30,550 Andy? 270 00:15:30,580 --> 00:15:32,250 Dude? 271 00:15:32,280 --> 00:15:33,680 Where are you? 272 00:15:35,520 --> 00:15:37,420 Andy? 273 00:15:37,460 --> 00:15:41,060 Okay, if I am being hazed right now... 274 00:15:48,230 --> 00:15:51,230 Police! Don't move! 275 00:16:00,110 --> 00:16:03,280 Okay, look, I'm sorry. I... I wasn't thinking. 276 00:16:03,310 --> 00:16:04,750 Backup. 352 Dunn. 277 00:16:04,780 --> 00:16:07,020 What was I supposed to do? 278 00:16:09,090 --> 00:16:11,290 Okay, okay, calm down. 279 00:16:11,320 --> 00:16:14,420 Police! Don't move! Put your hands up right now! 280 00:16:14,460 --> 00:16:17,990 Hurry up! Now! Put 'em against the fence, both of you. 281 00:16:18,030 --> 00:16:21,030 Aw, come on. I don't... I don't believe this. 282 00:16:21,070 --> 00:16:23,200 Sir, be quiet. 283 00:16:32,310 --> 00:16:35,950 Oh! Aah! 284 00:16:35,980 --> 00:16:38,180 Don't move! Get back to the fence right now! 285 00:16:38,220 --> 00:16:41,050 - You don't want to do this. - Shut up. Turn over. 286 00:16:41,090 --> 00:16:44,990 I'm serious. You gotta trust me, okay? 287 00:16:45,020 --> 00:16:47,020 No, I'm serious. You shut up. 288 00:16:47,060 --> 00:16:48,260 Resisting arrest. 289 00:16:48,290 --> 00:16:50,360 Fleeing the scene. Ohh. 290 00:16:55,400 --> 00:16:58,500 Oh. 291 00:16:58,540 --> 00:17:01,670 Possession. 292 00:17:01,710 --> 00:17:04,270 Ow, ow, ow! 293 00:17:04,310 --> 00:17:06,110 Where's the gun, huh? 294 00:17:06,140 --> 00:17:08,850 I don't have a gun. I'm on the job. 295 00:17:08,880 --> 00:17:10,850 Not anymore. Get up. 296 00:17:10,880 --> 00:17:13,020 - Come on, get up. - Aah. That hurts. 297 00:17:13,050 --> 00:17:14,450 Go. 298 00:17:16,720 --> 00:17:18,420 Let's go. 299 00:17:20,460 --> 00:17:23,030 Okay, okay. Thank you. 300 00:17:35,940 --> 00:17:37,680 Sir. 301 00:17:37,710 --> 00:17:39,610 I've been trying to radio you. 302 00:17:39,650 --> 00:17:42,510 Yeah? Here, turn around. Ah, see? Try turning it on. 303 00:17:44,950 --> 00:17:46,420 Listen, I've made a couple of arrests. 304 00:17:46,450 --> 00:17:48,750 - They're in the back of the car. - Arrests? 305 00:17:48,790 --> 00:17:50,220 - Yeah. - For what? 306 00:17:50,260 --> 00:17:53,020 Fleeing the scene. Possession. One guy matches 307 00:17:53,060 --> 00:17:54,930 - the subject description. - Really? 308 00:17:54,960 --> 00:17:58,730 Okay. 309 00:17:58,760 --> 00:18:01,330 Yeah, let's get 'em back to the barn, yeah. 310 00:18:02,670 --> 00:18:04,640 - I'm starving. - Uh, you know, 311 00:18:04,670 --> 00:18:07,270 because you said don't let anybody leave the scene... 312 00:18:07,310 --> 00:18:09,340 I know what I said. What do you want, a cookie? 313 00:18:15,180 --> 00:18:17,380 1503, do you copy? 314 00:18:17,420 --> 00:18:20,750 Amazing. 315 00:18:20,790 --> 00:18:21,990 What? 316 00:18:22,020 --> 00:18:24,390 Nothing. No, that's... that's... that's good work. 317 00:18:24,420 --> 00:18:25,790 - Thanks. - Yeah. 318 00:18:25,820 --> 00:18:29,090 Let's book these bad boys. 319 00:18:29,130 --> 00:18:31,330 You know, I just got out of ladies' prison. 320 00:18:31,360 --> 00:18:35,530 - You're the first man that I've touched in three months. - Diaz, meet Sadie Falls. 321 00:18:35,570 --> 00:18:38,000 She's a witness. She just got out of prison. 322 00:18:38,040 --> 00:18:39,900 Take her statement and search her. 323 00:18:39,940 --> 00:18:43,010 Yes, sir. Will do. Okay, ma'am. Come with me. 324 00:18:43,040 --> 00:18:44,810 Okay. 325 00:18:44,840 --> 00:18:46,340 Well, he doesn't live here... not a chance. 326 00:18:46,380 --> 00:18:50,180 Look at his running shoes... top of the line. 150 bucks easy. 327 00:18:50,220 --> 00:18:52,380 Calling children's aid. 328 00:18:52,420 --> 00:18:56,090 You better start talking, young man. 329 00:18:56,120 --> 00:19:00,190 Okay, Joe, you gotta start talking to me, okay? 330 00:19:00,230 --> 00:19:02,390 I can't. 331 00:19:02,430 --> 00:19:03,760 How come? 332 00:19:03,800 --> 00:19:05,730 I promised. 333 00:19:05,760 --> 00:19:07,870 You promised who? 334 00:19:11,700 --> 00:19:14,610 You can tell me. 335 00:19:14,640 --> 00:19:18,340 I was playing a game. 336 00:19:18,380 --> 00:19:20,180 Mm-hmm. 337 00:19:20,210 --> 00:19:22,050 And in the game, you're s... 338 00:19:22,080 --> 00:19:24,350 you're supposed to stay in the closet 339 00:19:24,380 --> 00:19:26,380 until he comes and finds you. 340 00:19:26,420 --> 00:19:29,420 Until who comes and finds you? 341 00:19:34,860 --> 00:19:37,660 Are you saying you saw a different guy come into the apartment? 342 00:19:37,700 --> 00:19:40,460 No, I'm saying that I'm not gonna tell you anything else 343 00:19:40,500 --> 00:19:42,530 until you promise to help me out of here. 344 00:19:42,570 --> 00:19:44,570 Ma'am, according to the criminal code, 345 00:19:44,600 --> 00:19:46,940 you are under legal obligations to report everything 346 00:19:46,970 --> 00:19:50,710 - you saw in there. - You are adorable. Hey, Frank. 347 00:19:50,740 --> 00:19:53,180 Frank? 348 00:19:53,210 --> 00:19:54,880 What's the problem? 349 00:19:54,910 --> 00:19:58,420 No, it's just I can't, like, make a deal with a rookie. 350 00:19:58,450 --> 00:20:03,350 - So make a deal with me. Tell me what you saw. No harm, no foul. - You're not gonna write me up? 351 00:20:03,390 --> 00:20:04,572 Okay. 352 00:20:06,190 --> 00:20:09,960 Kid came in. He was looking for Mink. He was real pissed off. 353 00:20:10,000 --> 00:20:13,530 He was a, uh, uh, a skinny guy, 354 00:20:13,570 --> 00:20:16,730 um, brown hair, orange t-shirt. 355 00:20:16,770 --> 00:20:19,570 About five minutes later, the gun went off. 356 00:20:19,600 --> 00:20:22,010 I was in the other room. Sweetie, I swear to God, 357 00:20:22,040 --> 00:20:23,740 I didn't see what happened. 358 00:20:23,780 --> 00:20:25,880 - I didn't see what happened, I swear. - Okay. Okay, okay. 359 00:20:25,910 --> 00:20:28,010 But, sir, the manual says that you have to... 360 00:20:28,050 --> 00:20:32,180 - "But, sir, the manual says... " - Listen, she was withholding evidence. 361 00:20:32,220 --> 00:20:34,520 Yeah, from you. Look, rook, sometimes you gotta 362 00:20:34,550 --> 00:20:38,420 give a little to get a little, all right? All right. 363 00:20:38,460 --> 00:20:41,190 - Give him the statement. - I can I.D. the guy. 364 00:20:41,230 --> 00:20:45,200 Let's get these guys processed. 365 00:20:45,230 --> 00:20:48,770 Now, McNally, you got that guy. 366 00:20:52,140 --> 00:20:55,610 Come on. Let's go. Move it. 367 00:20:55,640 --> 00:20:59,040 Good stuff. Good stuff. 368 00:20:59,080 --> 00:21:02,910 - Okay. I am gonna get this guy into a holding cell. - Don't we have to book him first? 369 00:21:02,950 --> 00:21:05,650 - Yeah, usually. - That's cool, officers. I'll take it from here. Nice work. 370 00:21:05,680 --> 00:21:08,690 - You know what's not cool? I said that I got him. - No, I... 371 00:21:08,720 --> 00:21:11,690 Uh, where's Jeff? Who the hell are you? Hey, Sam. Buddy. 372 00:21:11,720 --> 00:21:15,390 I can't believe the drug squad's giving you back. Welcome home. 373 00:21:18,260 --> 00:21:20,030 I mean, 'cause I haven't... 374 00:21:20,070 --> 00:21:24,600 I haven't seen you here since I put you away. 375 00:21:24,640 --> 00:21:26,570 You're a cop? 376 00:21:26,610 --> 00:21:28,240 A cop? 377 00:21:28,310 --> 00:21:30,740 - Are you serious? - No. Shut up. 378 00:21:30,780 --> 00:21:33,340 - What the hell is he doing here? - I was trying to get him into a holding cell. 379 00:21:33,380 --> 00:21:35,450 Maybe a little heads-up would be in order. 380 00:21:35,480 --> 00:21:37,350 How could you? 381 00:21:37,380 --> 00:21:40,780 - Shut up! Everybody, shut up. - Sorry, buddy. Sorry. 382 00:21:52,000 --> 00:21:54,770 - Sam, I'm so sorry. I... - What do you think? 383 00:21:54,800 --> 00:21:57,130 I'm standing there dressed like a punk. 384 00:21:57,170 --> 00:21:59,040 I'm in cuffs. Many would assume I'm still undercover. 385 00:21:59,070 --> 00:22:01,040 Sir, it was my fault. 386 00:22:01,070 --> 00:22:04,140 She's a rook. She's not supposed to be running around on her own. 387 00:22:04,180 --> 00:22:06,110 Sam, I know. It got kinda stretched out. 388 00:22:06,150 --> 00:22:08,410 - I asked her to clear the house. - And he matched the description. 389 00:22:08,450 --> 00:22:12,220 - I arrested him, but I didn't know. - I... I told you, "don't do this. You're makin' a mistake." 390 00:22:12,250 --> 00:22:16,150 - Okay, well, everybody says that, don't they? - Is that what they say? 391 00:22:16,990 --> 00:22:19,390 Why didn't you just tell me you were working undercover? 392 00:22:19,420 --> 00:22:21,330 I told you I was on the job. 393 00:22:21,360 --> 00:22:23,230 I couldn't exactly break it down for you. 394 00:22:23,260 --> 00:22:26,060 My guy was right there... biggest mouth on the street, 395 00:22:26,100 --> 00:22:28,000 which is why he's my guy. Eight months. 396 00:22:28,030 --> 00:22:29,870 Eight months undercover, 397 00:22:29,900 --> 00:22:33,970 - living in a hole, cultivating informants... - Okay, well, I'm sorry. 398 00:22:34,010 --> 00:22:36,910 Finally getting people... finally getting people to talk to me, 399 00:22:36,940 --> 00:22:38,810 and some Bambi comes along first day, 400 00:22:38,840 --> 00:22:41,350 arrests a cop from her own division, trying to be a hero. 401 00:22:41,380 --> 00:22:43,310 Thanks, pal. Friends forever. 402 00:22:56,360 --> 00:22:58,630 All right, little man. You see this quarter? 403 00:22:58,660 --> 00:23:01,530 If you can guess what hand it's in, you can keep it. 404 00:23:01,560 --> 00:23:04,530 - But be careful. I'm a magician. - No, I'm telling you, I've got a key. 405 00:23:04,570 --> 00:23:06,570 It's one of the fancy keys at 60 bucks a pop. 406 00:23:06,600 --> 00:23:08,540 Can't get 'em duplicated without a code. 407 00:23:08,570 --> 00:23:11,240 In... my... sleeve. 408 00:23:11,540 --> 00:23:13,440 No, I don't have the code, 409 00:23:13,480 --> 00:23:15,910 but there's a number on the key. It... 410 00:23:15,950 --> 00:23:18,350 Okay, buddy, look at your caller I.D. 411 00:23:18,380 --> 00:23:20,950 Yeah, it says "police. " Do you want know why? 412 00:23:20,990 --> 00:23:23,090 'Cause I'm the frickin' police, 413 00:23:23,120 --> 00:23:25,890 and I'm telling you that I need an address. 414 00:23:27,199 --> 00:23:28,401 Booking's that way. 415 00:23:28,860 --> 00:23:30,290 Uh, she's a witness to a homicide 416 00:23:30,330 --> 00:23:33,400 who has definitely not breached probation. 417 00:23:33,430 --> 00:23:36,400 We, uh, you still need to search her... 418 00:23:36,430 --> 00:23:38,100 Carefully. 419 00:23:38,170 --> 00:23:42,240 - You can search me. - Oh, and, uh, Frank says to make her cough. 420 00:23:42,270 --> 00:23:45,580 You know, just in case she's got, um, 421 00:23:45,610 --> 00:23:50,150 drugs up the... the ying-yang. 422 00:23:50,180 --> 00:23:53,020 I am the frickin' police, 423 00:23:53,050 --> 00:23:55,420 and I have an address for Joe! 424 00:23:55,450 --> 00:23:56,550 Yay. 425 00:23:56,590 --> 00:23:58,460 Yes! 426 00:24:03,710 --> 00:24:06,150 Is that working for you, huh? 427 00:24:06,180 --> 00:24:08,690 All the slamming and banging? I mean, I get your point. 428 00:24:08,720 --> 00:24:11,650 - What are you doing in here? - I'm being persistent. 429 00:24:11,690 --> 00:24:14,320 You know, I have nothing else going for me today, 430 00:24:14,360 --> 00:24:17,230 - so, you know, when in doubt... - I don't like girl guides. 431 00:24:17,260 --> 00:24:19,430 I don't like being raked over coals 432 00:24:19,460 --> 00:24:21,060 for not knowing the secret handshake. 433 00:24:21,100 --> 00:24:22,900 You know, console yourself. I'll probably be fired. 434 00:24:22,930 --> 00:24:25,870 You know what? There's still a dead guy lying in that house. 435 00:24:25,900 --> 00:24:29,710 Oh, and there's another guy running free and clear with a gun. 436 00:24:29,740 --> 00:24:32,210 So whenever you feel like this is out of your system, 437 00:24:32,240 --> 00:24:35,150 maybe you'd care to act like a cop for five minutes. 438 00:24:35,180 --> 00:24:38,210 I've only been a cop for five minutes. 439 00:24:38,250 --> 00:24:39,750 What do you know? 440 00:24:39,980 --> 00:24:41,350 What do you got? 441 00:24:41,390 --> 00:24:44,490 - Victim's name is Mink Barker. - Whoo! Mink Barker. 442 00:24:44,520 --> 00:24:46,520 If it's Mink Barker, happy birthday. 443 00:24:46,560 --> 00:24:49,590 It was a big surprise. King of bad dope. King of pain. 444 00:24:49,630 --> 00:24:51,530 You got half a neighborhood who'd love to see the creep dead. 445 00:24:51,560 --> 00:24:54,330 Guy's a sleazebag. Deals... deals a ton 446 00:24:54,370 --> 00:24:58,200 - of junk at street level, none of it's good. - Hold on a sec. There's good junk? 447 00:24:58,240 --> 00:25:01,600 Yeah, there's heroin that hasn't been cut with rat poison, 448 00:25:01,640 --> 00:25:03,740 cut glass, other drugs, you name it. 449 00:25:03,770 --> 00:25:05,740 We've had seven O. Ds in three weeks... 450 00:25:05,780 --> 00:25:08,210 it's all Barker's stuff. Now he's dead. Karma's a bitch. 451 00:25:08,250 --> 00:25:10,580 Okay. So then what about the gunman? 452 00:25:10,610 --> 00:25:13,250 I mean, apparently he came in with some other guy... 453 00:25:13,280 --> 00:25:15,790 you know, greasy black hair. That's why I thought it was you. 454 00:25:15,820 --> 00:25:17,790 That's Mike Kowalchuk. He's a weasel, 455 00:25:17,820 --> 00:25:20,320 but he doesn't have a gun and he doesn't have the balls, 456 00:25:20,360 --> 00:25:22,830 and this is gel, by the way. 457 00:25:22,860 --> 00:25:26,730 So, uh, what about the kid in the orange t-shirt? 458 00:25:26,760 --> 00:25:29,600 I don't know who you're talking about. 459 00:25:29,630 --> 00:25:31,570 Heard the shots, looked out the window, 460 00:25:31,600 --> 00:25:36,010 saw a couple of kids taking off down the fire escape. 461 00:25:36,040 --> 00:25:37,740 One of 'em ran into an empty building. 462 00:25:37,780 --> 00:25:40,840 - It's a good place to hide a gun. - Okay, which empty building? 463 00:25:40,880 --> 00:25:42,780 You know, the one right near where you tackled me, 464 00:25:42,810 --> 00:25:44,250 tried to kiss me. 465 00:25:44,280 --> 00:25:46,020 Did you guys find the gun? 466 00:25:46,050 --> 00:25:49,590 - Did you even look for a gun? - Well, if you saw the kid take off, 467 00:25:49,620 --> 00:25:52,220 why didn't you chase after him? 468 00:25:52,260 --> 00:25:54,220 Lady, I was playing a drug addict. 469 00:25:54,260 --> 00:25:56,860 Couldn't go down and chase him without blowing my cover. 470 00:25:56,890 --> 00:25:58,630 Not like it matters now. 471 00:25:58,660 --> 00:26:00,900 Do you mind? 472 00:26:05,700 --> 00:26:08,000 Hey, we need to go back to the house. 473 00:26:08,040 --> 00:26:10,569 We don't need to do anything, okay? 474 00:26:10,570 --> 00:26:14,540 - I don't even want to have the talk anymore. - Yeah, but I just got some more information, 475 00:26:14,580 --> 00:26:16,880 And we need need to to relay it to homicide. 476 00:26:16,910 --> 00:26:19,080 I talked to the undercover guy. 477 00:26:21,120 --> 00:26:22,590 Fine. 478 00:26:22,620 --> 00:26:23,890 You drive. 479 00:26:23,920 --> 00:26:25,490 I'll digest. 480 00:26:25,520 --> 00:26:27,460 Okay. 481 00:26:27,490 --> 00:26:28,890 Dude... 482 00:26:28,930 --> 00:26:31,160 It's "probation" with an "o"... 483 00:26:31,200 --> 00:26:33,130 Not "pra-bation." 484 00:26:32,960 --> 00:26:37,270 How was I supposed to know you're allowed to make a deal with a junkie? 485 00:26:37,300 --> 00:26:40,000 Uh, rock, paper, scissors... homicide trumps all. 486 00:26:40,040 --> 00:26:41,940 - Now we know. - I swear to God. 487 00:26:41,970 --> 00:26:45,140 It takes 15 minutes to pee with this thing on. 488 00:26:45,180 --> 00:26:46,710 W... where's Joe? 489 00:26:51,680 --> 00:26:54,120 Oh, thank you. Thank you so much. 490 00:26:54,150 --> 00:26:56,220 Well, you need to fire that babysitter. 491 00:26:56,250 --> 00:26:57,819 Yeah, yeah, I already did. 492 00:26:57,820 --> 00:26:59,620 I left her, like, ten messages. 493 00:26:59,660 --> 00:27:01,390 Yeah, yeah, babysitter's a "her"? 494 00:27:03,660 --> 00:27:05,500 Excuse me? 495 00:27:05,530 --> 00:27:08,400 Well, it's just that's what Joe kept saying... 496 00:27:08,430 --> 00:27:11,330 "now how's he gonna find me?" 497 00:27:12,870 --> 00:27:15,440 He says it's a game you guys play. 498 00:27:15,470 --> 00:27:16,710 He said that? 499 00:27:16,740 --> 00:27:19,110 I mean, 'cause that's a hell of a game... 500 00:27:19,140 --> 00:27:21,840 leaving your 8-year-old kid in a closet... 501 00:27:21,880 --> 00:27:23,780 in a crack house.... 502 00:27:23,810 --> 00:27:25,750 after a homicide. 503 00:27:25,780 --> 00:27:29,650 Look, I told you... he was with his sitter. 504 00:27:29,690 --> 00:27:33,090 Yeah, I'm just gonna give her a call before you leave. 505 00:27:33,120 --> 00:27:35,120 Just make sure your stories line up. 506 00:27:35,160 --> 00:27:37,030 Joe, you want to, uh, 507 00:27:37,060 --> 00:27:40,030 just take a seat for a second? 508 00:27:40,060 --> 00:27:42,670 How long have you been using? 509 00:27:42,700 --> 00:27:44,700 What? 510 00:27:44,740 --> 00:27:48,100 - Sir, the officer asked you a question. - I heard the question. 511 00:27:48,140 --> 00:27:50,810 Honestly, I don't know what you're talking about, okay? 512 00:27:50,840 --> 00:27:52,980 Really? 513 00:27:53,010 --> 00:27:55,610 Hmm. Number's out of service. 514 00:27:55,650 --> 00:27:57,980 All right. 515 00:27:58,020 --> 00:27:59,950 If I put myself there, 516 00:27:59,980 --> 00:28:01,850 and right where you are, 517 00:28:01,890 --> 00:28:04,220 I get it. You know I do. 518 00:28:04,250 --> 00:28:08,460 But what I do not get is how you left him. 519 00:28:08,490 --> 00:28:11,730 I mean, you just left him there alone. 520 00:28:13,560 --> 00:28:15,900 I didn't. 521 00:28:15,930 --> 00:28:17,830 I... I didn't leave him alone. 522 00:28:17,870 --> 00:28:19,840 I, uh... 523 00:28:19,870 --> 00:28:23,310 I went back three times. 524 00:28:23,340 --> 00:28:25,810 The place was closed off. 525 00:28:25,840 --> 00:28:28,110 I, uh... 526 00:28:28,150 --> 00:28:31,150 I couldn't get in. 527 00:28:31,180 --> 00:28:33,180 Yeah. 528 00:28:36,890 --> 00:28:39,420 Sir, you should go talk to your son. 529 00:28:46,630 --> 00:28:48,730 I'm so sorry. 530 00:28:50,300 --> 00:28:53,870 According to Swarek, it's not Mike Kowalchuk, why? 531 00:28:53,900 --> 00:28:56,310 Uh, he said, "because he's a weasel, 532 00:28:56,340 --> 00:28:59,410 but he doesn't have the balls or a gun." 533 00:28:59,440 --> 00:29:01,308 - And Swarek was up there? - Yeah, he was on the third floor 534 00:29:01,309 --> 00:29:03,496 and said he saw a guy in an orange shirt 535 00:29:03,497 --> 00:29:05,399 run down the fire escape and go into the building over there. 536 00:29:06,558 --> 00:29:11,120 - You know, I can go take a look right now. - I... if you find anything, don't touch it, huh? 537 00:29:11,160 --> 00:29:14,420 - Just call me. I'll send in forensics. - Okay. 538 00:29:14,460 --> 00:29:17,130 - I'll walk you. - All right. 539 00:29:17,160 --> 00:29:19,030 I hear you arrested him. 540 00:29:19,060 --> 00:29:21,960 - Sam Swarek? Yeah, I did. I feel like an idiot. - It's not your fault. 541 00:29:22,000 --> 00:29:24,600 Another context, it's actually pretty impressive. 542 00:29:24,640 --> 00:29:26,470 - Luke Callaghan. - Andy McNally. 543 00:29:26,500 --> 00:29:29,870 - Um, yeah, my dad worked homicide, too. - Oh. 544 00:29:29,910 --> 00:29:31,870 So you work out of headquarters? 545 00:29:31,910 --> 00:29:34,810 No, I'm the lead investigator on the Zoe Martinelli task force, 546 00:29:34,850 --> 00:29:36,850 - have been for two years. - Cool. 547 00:29:36,880 --> 00:29:39,780 She was a rookie cop killed in 15, so I work out of 15. 548 00:29:39,820 --> 00:29:42,750 Oh. So I guess I'll see you. 549 00:29:42,790 --> 00:29:45,720 I mean, I'll... I'll definitely see you if I find anything. 550 00:29:45,760 --> 00:29:48,190 Um, actually, I'll probably be right back. 551 00:29:48,230 --> 00:29:50,390 - I'll be here. - Okay. 552 00:29:52,560 --> 00:29:53,930 Ooh. 553 00:29:53,960 --> 00:29:57,130 "So I guess I'll see you." 554 00:29:58,800 --> 00:30:00,270 Okay. 555 00:31:02,550 --> 00:31:05,020 Oh, God! 556 00:31:06,520 --> 00:31:08,620 Oh! 557 00:31:10,290 --> 00:31:12,290 Oh, crap. 558 00:31:14,730 --> 00:31:18,530 Oh! 559 00:31:18,600 --> 00:31:20,900 Don't move! 560 00:31:30,670 --> 00:31:31,870 Oka... hi. 561 00:31:31,900 --> 00:31:33,600 I said don't move! 562 00:31:33,640 --> 00:31:36,440 - All right, put your hands in the air. - All right. All right. 563 00:31:36,470 --> 00:31:39,970 - And get down on the ground! - Wow, you'd make a really good cop. 564 00:31:40,010 --> 00:31:43,080 - Reach down and take out the cuffs. - Okay. 565 00:31:44,110 --> 00:31:45,720 Come on! Take them out! Take them out! 566 00:31:45,722 --> 00:31:47,526 - Put them on! Cuff yourself! Come on! Okay! - All right. 567 00:31:54,420 --> 00:31:57,160 Don't you just tell me what your name is, okay? 568 00:31:57,190 --> 00:32:00,690 - What you doing with that gun? - I... I found it. It... it was here, okay? 569 00:32:00,730 --> 00:32:05,200 - Yeah, I know. I came in here to look for it. - McNally, what's your 20? 570 00:32:05,230 --> 00:32:07,900 - I said don't move! - Okay! Sorry, it's a habit, all right? 571 00:32:07,720 --> 00:32:09,450 Well, it's not really a habit yet 'cause I'm new, 572 00:32:09,480 --> 00:32:11,550 but I'm trying to make it a habit, 573 00:32:11,590 --> 00:32:13,350 'cause it's... it's important, so... 574 00:32:13,390 --> 00:32:14,220 I'm gonna get a few shots in here. 575 00:32:14,260 --> 00:32:16,190 Why don't you go upstairs and get some shots 576 00:32:16,220 --> 00:32:17,160 - out that second-floor window? - Hey, Luke? 577 00:32:17,190 --> 00:32:20,100 - Yeah? - Have you seen my rookie? She's not answering her radio. 578 00:32:20,130 --> 00:32:23,030 - Go easy on her. It's her first day. - Yeah. McNally, what's your 20? 579 00:32:24,362 --> 00:32:27,080 - She's outside, looking for evidence. - Aw, come on, pal. You think that's for real? 580 00:32:27,082 --> 00:32:28,485 Swarek's really pissed off. 581 00:32:28,488 --> 00:32:32,093 - That's a payback goose chase if I've ever seen one. - Well, that's where she is. 582 00:32:33,570 --> 00:32:34,977 Well, you know where I am. 583 00:32:34,940 --> 00:32:37,140 Listen, um... 584 00:32:39,050 --> 00:32:41,280 tell me why you, uh... 585 00:32:41,320 --> 00:32:44,750 you shot the guy in the... in the other room, huh? 586 00:32:44,790 --> 00:32:47,090 What, you were... you were in there? 587 00:32:47,120 --> 00:32:49,320 - Yeah. - You and who else? 588 00:32:49,360 --> 00:32:51,390 Uh, there was, um, my... my training officer 589 00:32:51,430 --> 00:32:53,630 and a... a prostitute, um... 590 00:32:53,660 --> 00:32:56,260 There was a girl on the floor. She was overdosing. 591 00:32:56,300 --> 00:32:59,470 Uh... a couple... other people. 592 00:32:59,500 --> 00:33:01,370 What happened to her? 593 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 What happened to the... 594 00:33:03,440 --> 00:33:05,470 girl on the floor? 595 00:33:05,510 --> 00:33:07,310 She's okay. She's okay. 596 00:33:07,340 --> 00:33:10,140 She's, um, she's breathing. She didn't die. 597 00:33:10,180 --> 00:33:13,550 She's at the hospital right now. 598 00:33:13,580 --> 00:33:16,250 Hey, I wouldn't even think about running, okay? 599 00:33:16,280 --> 00:33:19,750 There's a lot of cops out there. Okay? 600 00:33:19,790 --> 00:33:22,760 So why don't you just tell me what happened, okay? 601 00:33:22,790 --> 00:33:24,760 You can't be... 602 00:33:24,790 --> 00:33:27,390 can't be 18, so everything is go. 603 00:33:27,430 --> 00:33:31,000 You're gonna be okay. I can help you. All right? 604 00:33:31,030 --> 00:33:34,000 - Hey, I told you to stay down, all right?! - All right. All right. 605 00:33:36,970 --> 00:33:39,440 Don't move! All right, please don't move. 606 00:33:39,470 --> 00:33:41,980 Any sudden movements, and I gotta pull the trigger. 607 00:33:42,010 --> 00:33:43,410 That's procedure. 608 00:33:43,440 --> 00:33:45,910 Actually, technically, I should have done it already. 609 00:33:45,950 --> 00:33:48,620 Come on. Just please put the gun down, okay? Slowly. 610 00:33:48,650 --> 00:33:50,620 Put the gun down. Come on, man! 611 00:33:50,650 --> 00:33:52,620 Okay, please don't make me shoot you. 612 00:33:52,650 --> 00:33:55,160 This is my first day. I'm begging you, please! 613 00:33:55,190 --> 00:33:56,360 Come on. Come on. 614 00:33:56,390 --> 00:33:59,090 I'm begging you. 615 00:33:59,130 --> 00:34:01,500 Come on. I can help you, okay? 616 00:34:01,530 --> 00:34:03,800 Just put it down. 617 00:34:03,830 --> 00:34:05,370 Come on. 618 00:34:05,400 --> 00:34:08,070 - She's 15. - Who? 619 00:34:08,100 --> 00:34:10,040 My sister. 620 00:34:10,070 --> 00:34:13,270 The... the girl inside. 621 00:34:13,310 --> 00:34:15,940 - And she was just laying there... - Yeah? 622 00:34:15,980 --> 00:34:18,880 - And she wasn't moving. - Okay, okay. 623 00:34:18,910 --> 00:34:21,520 - It all happened so fast. That guy... the... - What guy? 624 00:34:21,550 --> 00:34:23,650 - The g... - What guy? 625 00:34:23,690 --> 00:34:25,690 Drug dealer? 626 00:34:25,720 --> 00:34:27,220 I thought she was dead. 627 00:34:27,260 --> 00:34:29,160 I kept asking him, 628 00:34:29,190 --> 00:34:33,030 "wh... what happened? Tell me what she took." 629 00:34:33,060 --> 00:34:35,630 Then he just laughed like it funny. 630 00:34:35,660 --> 00:34:36,960 He said... 631 00:34:37,000 --> 00:34:40,269 he said it was her fault, said he was leaving her there. 632 00:34:40,270 --> 00:34:43,370 Leaving her there on the floor like a piece of garbage! 633 00:34:43,400 --> 00:34:45,040 I know. It was her fault, and you... and you... stop him from leaving. 634 00:34:45,070 --> 00:34:47,040 You stopped him from leaving, right? 635 00:34:47,080 --> 00:34:50,110 And then you came in here and you hid the gun. 636 00:34:50,140 --> 00:34:53,080 And now you just came back for the gun, right? 637 00:34:53,110 --> 00:34:55,850 I still didn't mean to do it. 638 00:34:55,880 --> 00:34:58,450 I know. Come on. I'm sorry, man. 639 00:34:58,490 --> 00:35:02,590 It's okay. I'm sorry. I gotta do this, though, all right? 640 00:35:02,620 --> 00:35:04,730 It's okay. 641 00:35:08,400 --> 00:35:10,200 Okay. 642 00:35:10,230 --> 00:35:13,370 Okay. 643 00:35:13,400 --> 00:35:15,800 Okay. 644 00:35:15,840 --> 00:35:18,040 Let's go, okay? 645 00:36:03,516 --> 00:36:05,120 I called the hospital and, uh... 646 00:36:05,910 --> 00:36:07,880 - That guy's little sister... she made it. - Good. 647 00:36:07,940 --> 00:36:10,950 Good, that's great. Yeah, you should probably tell him. 648 00:36:10,980 --> 00:36:12,057 Yeah. No, what's great is that her blood work is clear. 649 00:36:12,058 --> 00:36:14,534 - All right, you still have to get tested, okay? - Yeah. 650 00:36:15,720 --> 00:36:19,720 - Well, I, uh, I used to work with a guy named McNally. - Oh. 651 00:36:19,750 --> 00:36:22,760 Uh, long time ago. He was my training officer for awhile, 652 00:36:22,790 --> 00:36:24,630 but he... kind of... I... 653 00:36:24,660 --> 00:36:27,560 Well, I heard that he hit a rough patch awhile back, 654 00:36:27,600 --> 00:36:30,300 but, uh... but he was always a good guy. 655 00:36:30,330 --> 00:36:32,170 Yeah, he is. 656 00:36:32,200 --> 00:36:35,200 Yeah, anyway, I just wanted to say that, uh... 657 00:36:35,240 --> 00:36:37,540 "Fresh paint" line from before? 658 00:36:37,570 --> 00:36:39,540 That was his. 659 00:36:39,570 --> 00:36:42,110 I don't know if he got it from a book or... 660 00:36:42,140 --> 00:36:44,680 You know, either way, it was his first. 661 00:36:44,710 --> 00:36:46,150 I just, uh... 662 00:36:46,180 --> 00:36:48,550 I don't know. I just... I always liked it, you know? 663 00:36:48,580 --> 00:36:50,520 Yeah. Yeah. 664 00:36:50,550 --> 00:36:52,520 Hey, Luke? 665 00:36:52,590 --> 00:36:53,950 Yeah. 666 00:36:53,990 --> 00:36:55,560 Thanks. 667 00:36:55,590 --> 00:36:57,390 Hi. 668 00:36:57,430 --> 00:37:00,490 - Quite a day. - Yeah. 669 00:37:03,030 --> 00:37:04,900 This is the second of... 670 00:37:04,930 --> 00:37:07,570 - 20. - 4 or 5. 20? Okay. 671 00:37:07,600 --> 00:37:09,940 - And one more, please? - Coming up. 672 00:37:09,970 --> 00:37:11,640 Officer. 673 00:37:11,670 --> 00:37:14,070 Detective. 674 00:37:14,110 --> 00:37:17,080 Let me know when you're leaving. I'll drive you home. 675 00:37:17,110 --> 00:37:20,210 Uh, thank you, but, uh, I got plans tonight. 676 00:37:24,090 --> 00:37:26,050 Hey. 677 00:37:26,090 --> 00:37:28,990 Thanks for the tip today. 678 00:37:29,020 --> 00:37:31,360 Worked out pretty good. 679 00:37:31,390 --> 00:37:33,990 Yeah. So can I buy you a drink... 680 00:37:34,030 --> 00:37:36,560 say thank you or apologize? 681 00:37:36,600 --> 00:37:39,130 Anton Hill... you know who he is? 682 00:37:39,170 --> 00:37:40,600 No. 683 00:37:40,640 --> 00:37:44,740 70% of the heroin that comes into city comes through Anton, 684 00:37:44,770 --> 00:37:47,710 when he's not pimping little girls for fun. 685 00:37:47,740 --> 00:37:49,680 I was undercover eight months. 686 00:37:49,710 --> 00:37:53,710 I was two weeks away from arresting the guy. 687 00:37:53,750 --> 00:37:55,750 I'm glad you got your collar, 688 00:37:55,780 --> 00:37:58,290 but I think I'll buy my own drinks tonight. 689 00:37:59,920 --> 00:38:01,190 Okay. 690 00:38:01,220 --> 00:38:03,220 Hey, another day, another dirtbag. 691 00:38:03,260 --> 00:38:06,660 - What is it Boyko was saying? - Um... serve, protect, and... 692 00:38:06,700 --> 00:38:08,830 And don't screw up. 693 00:38:08,860 --> 00:38:12,130 How was I supposed to know he's undercover, huh? 694 00:38:12,170 --> 00:38:14,840 I mean, it's a compliment, really. Isn't it? 695 00:38:14,870 --> 00:38:16,970 Who cares? You caught that kid. 696 00:38:17,010 --> 00:38:19,040 You brought him out all by yourself. 697 00:38:19,070 --> 00:38:21,210 Handcuffs, murder weapon? 698 00:38:21,240 --> 00:38:23,310 Rock 'n' roll, McNally. 699 00:38:23,350 --> 00:38:27,010 - Yeah, right? - "Yeah, Traci, it's our first day. 700 00:38:27,050 --> 00:38:28,880 We don't have to do anything but sit there, 701 00:38:28,920 --> 00:38:32,990 - and they'll just drive us around." - Oh, shut up. 702 00:38:58,150 --> 00:39:00,610 26... 703 00:39:00,650 --> 00:39:02,920 25... 704 00:39:02,950 --> 00:39:05,690 Six... 705 00:39:05,720 --> 00:39:08,390 Five... 706 00:39:08,420 --> 00:39:10,420 Four... 707 00:39:10,460 --> 00:39:12,530 Three... 708 00:39:12,560 --> 00:39:14,160 Two... 709 00:39:14,200 --> 00:39:17,800 - One! - Zero minutes. 710 00:39:17,830 --> 00:39:19,830 - Hello, my... - Hi! 711 00:39:19,870 --> 00:39:23,940 - Mmm. - Mmm. 712 00:39:36,450 --> 00:39:39,390 Dad, hey. Hey. 713 00:39:39,420 --> 00:39:41,960 So? How was it? 714 00:39:41,990 --> 00:39:44,430 It was good. 715 00:39:44,460 --> 00:39:46,860 It was terrible. 716 00:39:46,900 --> 00:39:49,330 I don't know. I don't know. 717 00:39:49,360 --> 00:39:52,370 You gonna be... you gonna be okay? 718 00:39:52,400 --> 00:39:54,000 Oh, yeah. 719 00:39:54,040 --> 00:39:55,570 I'll be fine. 720 00:39:56,970 --> 00:40:01,110 Ah, first days are always the best. 721 00:40:01,140 --> 00:40:03,080 New boots, new badge. 722 00:40:03,140 --> 00:40:05,010 Whole world smells like fresh paint. 723 00:40:05,050 --> 00:40:08,420 You've been set on earth to keep it that way. 724 00:40:09,850 --> 00:40:12,720 Thought it was the rookies that smelled like fresh paint. 725 00:40:12,750 --> 00:40:15,260 Ah, you're gonna be fine. 726 00:40:15,290 --> 00:40:17,720 'Cause you're the real deal, 727 00:40:17,760 --> 00:40:21,330 unlike your old man, who's a total catastrophe. 728 00:40:21,360 --> 00:40:24,630 I've been, uh... 729 00:40:26,900 --> 00:40:29,270 Dad. 730 00:40:29,300 --> 00:40:32,140 Keep it in the family. 731 00:40:32,170 --> 00:40:35,040 You remember... 732 00:40:35,080 --> 00:40:38,750 you're Andy McNally, and you're gonna be great. 733 00:40:46,511 --> 00:40:55,128 sync by yyets.net - corrected by chamallow www.addic7ed.com