1
00:00:01,981 --> 00:00:04,607
(sirens wailing in distance)
2
00:00:04,650 --> 00:00:08,820
(man) You five are under arrest!
Hands behind your back!
3
00:00:08,863 --> 00:00:10,697
Cuff 'em, boys! Make it hurt!
4
00:00:10,740 --> 00:00:13,867
(indistinct shouting)
5
00:00:13,909 --> 00:00:16,661
(man) Come on!
Keep them like that!
6
00:00:18,748 --> 00:00:20,582
Chris Diaz!
7
00:00:20,624 --> 00:00:23,793
Traci Nash.
8
00:00:23,836 --> 00:00:25,920
Gail Peck.
9
00:00:25,963 --> 00:00:28,339
- Dov Epstein.
- What the hell?
10
00:00:28,382 --> 00:00:32,927
And Andy McNally.
11
00:00:32,970 --> 00:00:36,264
You have the right to shut up.
12
00:00:36,307 --> 00:00:38,975
You have the right to remain calm,
13
00:00:39,018 --> 00:00:41,394
and you have the right
to get out of these handcuffs
14
00:00:41,437 --> 00:00:43,396
any way you know how!
15
00:00:43,439 --> 00:00:46,816
(cheering)
16
00:00:46,859 --> 00:00:50,070
(Miss TK and the Revenge's
"No Biterz" playing)
17
00:00:50,112 --> 00:00:51,988
Whoo!
18
00:00:52,031 --> 00:00:55,784
First rookie out of their cuffs drinks for free.
19
00:00:55,826 --> 00:00:57,744
Whoo!
20
00:00:57,787 --> 00:01:00,288
Everyone else pays!
21
00:01:00,331 --> 00:01:02,040
(cheering)
22
00:01:02,083 --> 00:01:04,209
Are you ready?
23
00:01:04,251 --> 00:01:07,420
On your mark, get set, go to town!
24
00:01:07,463 --> 00:01:11,382
♪ Let me ask ya,
do you think your feet don't follow? ♪
25
00:01:11,425 --> 00:01:14,594
♪ Talkin' with your mouth,
but your head is hollow ♪
26
00:01:14,637 --> 00:01:18,306
♪ Maybe when the circus comes
I'll buy you bubble gum ♪
27
00:01:18,349 --> 00:01:20,600
♪ Show you where to stand,
hold your hand ♪
28
00:01:20,643 --> 00:01:23,520
♪ Till your mama comes ♪
29
00:01:27,399 --> 00:01:30,193
♪ No biterz ♪
30
00:01:30,236 --> 00:01:31,945
(cheering)
31
00:01:31,987 --> 00:01:34,197
♪ No biterz ♪
32
00:01:34,240 --> 00:01:36,324
Steve, Steve! I happen to know
33
00:01:36,408 --> 00:01:38,660
that my brother has an extra key.
Give me the key.
34
00:01:38,702 --> 00:01:41,329
(man) You put 'em on,
you gotta be able to get 'em off.
35
00:01:43,082 --> 00:01:45,583
- You have to help...
- Come on.
36
00:01:45,626 --> 00:01:48,002
(man) Partner it up,
partner it up!
37
00:01:48,045 --> 00:01:50,505
What is going on here, Peck?
38
00:01:53,050 --> 00:01:55,552
- I'm not doing anything.
- (screams)
39
00:01:55,594 --> 00:01:58,054
Ohh!
40
00:01:58,097 --> 00:01:59,764
(screaming continues)
41
00:01:59,807 --> 00:02:01,766
(laughs)
42
00:02:01,809 --> 00:02:04,018
Yeah!
43
00:02:04,061 --> 00:02:05,603
Unbelievable!
44
00:02:05,646 --> 00:02:11,526
Ladies and gentlemen,
meet the rookies of 15 division!
45
00:02:11,569 --> 00:02:14,362
♪ No, no biterz ♪
46
00:02:14,405 --> 00:02:18,366
♪ Don't give me no biterz ♪
47
00:02:18,409 --> 00:02:21,161
- Can I get another pitcher?
- Coming up.
48
00:02:23,414 --> 00:02:26,207
Oh, this bar bill's gonna cost me a fortune.
49
00:02:26,250 --> 00:02:28,877
I know. Your entire allowance.
50
00:02:28,919 --> 00:02:31,296
Andy, you were robbed.
51
00:02:31,338 --> 00:02:34,090
Mm, yeah, by the cheater.
Robo-cheater.
52
00:02:34,133 --> 00:02:36,009
You know what?
He said any way you know how, anyway,
53
00:02:36,051 --> 00:02:37,886
so whatever.
54
00:02:38,762 --> 00:02:41,389
I love this job so much, you know?
55
00:02:42,433 --> 00:02:46,895
It's funny, but I love all these guys so much.
56
00:02:46,937 --> 00:02:48,521
You don't even know them.
57
00:02:48,564 --> 00:02:51,191
It doesn't matter.
We're already brothers.
58
00:02:51,233 --> 00:02:53,568
- I feel that, brotha.
- And--and sisters.
59
00:02:53,611 --> 00:02:56,237
- And sisters. Right there.
- How about officers?
60
00:02:56,280 --> 00:02:57,363
- Officers.
- Yeah.
61
00:02:57,406 --> 00:02:59,282
- Officers, yeah!
- Officers. Officers.
62
00:02:59,325 --> 00:03:03,244
(One Republic's "Good Life" playing)
63
00:03:19,678 --> 00:03:22,138
♪ Woke up in London yesterday ♪
64
00:03:22,181 --> 00:03:25,099
♪ Found myself in the city near Piccadilly ♪
65
00:03:25,142 --> 00:03:27,936
♪ Don't really know how I got here ♪
66
00:03:27,978 --> 00:03:29,729
♪ I got some pictures on my phone ♪
67
00:03:29,772 --> 00:03:32,565
♪ New names and numbers that I don't know ♪
68
00:03:32,608 --> 00:03:35,235
♪ Address to places like Abbey Road ♪
69
00:03:35,277 --> 00:03:38,238
♪ Day turns to night,
night turns to whatever we want ♪
70
00:03:38,280 --> 00:03:40,281
♪ We're young enough to say ♪
71
00:03:40,324 --> 00:03:43,159
♪ Oh, this has gotta be the good life ♪
72
00:03:43,202 --> 00:03:45,286
♪ This has gotta be the good life ♪
73
00:03:45,329 --> 00:03:49,249
♪ This could really be a good life,
good life ♪
74
00:03:49,291 --> 00:03:52,585
♪ Say oh, got this feeling
that you can't fight ♪
75
00:03:52,628 --> 00:03:55,463
♪ The city is on fire tonight ♪
76
00:03:55,506 --> 00:03:58,091
♪ This could really be a good life ♪
77
00:03:58,133 --> 00:04:00,468
♪ A good, good life ♪
78
00:04:02,179 --> 00:04:04,472
(Andy) So here we are.
79
00:04:04,515 --> 00:04:07,892
We've spent the last few months together
training to do this job.
80
00:04:07,935 --> 00:04:09,894
We've learned how to shoot and fight
81
00:04:09,937 --> 00:04:11,896
and drive a police car really fast.
82
00:04:11,939 --> 00:04:13,398
I mean, we're ready.
83
00:04:13,440 --> 00:04:15,817
I mean, they keep telling us
we don't know anything.
84
00:04:15,859 --> 00:04:19,612
That it doesn't matter how well
we did at the academy.
85
00:04:19,655 --> 00:04:21,406
That you might be a legacy
86
00:04:21,448 --> 00:04:24,117
and you think you know the job
inside and out.
87
00:04:24,451 --> 00:04:25,618
Maybe you're hip to the street.
88
00:04:25,661 --> 00:04:29,289
Maybe you can shoot a paper target
from a mile away.
89
00:04:29,331 --> 00:04:31,291
It actually doesn't matter.
90
00:04:31,333 --> 00:04:33,918
There is absolutely no training
91
00:04:33,961 --> 00:04:36,587
that prepares you for life on the street.
92
00:04:36,630 --> 00:04:41,884
And on that cautionary note,
welcome to 15.
93
00:04:41,927 --> 00:04:45,221
Serve, protect...
94
00:04:45,264 --> 00:04:47,515
and don't screw up.
95
00:04:50,811 --> 00:04:52,979
- Okay, now I'm nervous.
- You nervous?
96
00:04:53,022 --> 00:04:55,231
- Nope.
- Of course not. You're a frickin' machine.
97
00:04:55,274 --> 00:04:57,025
Traci, we get in the car.
They drive us around.
98
00:04:57,067 --> 00:04:59,068
I mean, anything happens,
they tell us what to do.
99
00:04:59,111 --> 00:05:01,404
I know what to do.
I spent three months at the academy
100
00:05:01,447 --> 00:05:04,032
preparing myself for exactly what to do.
101
00:05:04,199 --> 00:05:07,535
- Ready for anything.
- Ready for anything.
102
00:05:07,578 --> 00:05:11,914
♪ Please tell me what there is
to complain about ♪
103
00:05:11,957 --> 00:05:13,666
Chris Diaz.
104
00:05:13,709 --> 00:05:16,419
Six beers, two whiskeys, and a stack
of brand-new divorce papers.
105
00:05:16,462 --> 00:05:19,047
Uh... Sir?
106
00:05:19,089 --> 00:05:21,049
Last night's scorecard.
107
00:05:21,091 --> 00:05:26,095
Means I'm not exactly overflowing
with patience, team spirit, thrill of the job.
108
00:05:26,805 --> 00:05:28,097
Shall we?
109
00:05:28,140 --> 00:05:31,142
Uh, uh, yeah, guess I'm going.
110
00:05:31,185 --> 00:05:33,186
(man) Okay, so I'll see you later, all right?
111
00:05:33,228 --> 00:05:34,645
Hi.
112
00:05:34,688 --> 00:05:37,231
Great.
I get Jenny from the block.
113
00:05:37,524 --> 00:05:40,568
That is not coming in my car.
114
00:05:40,611 --> 00:05:42,779
- What was your name again?
- McNally, sir.
115
00:05:42,821 --> 00:05:46,282
- McNally, as in...
- Andy McNally. Either one's fine.
116
00:05:46,325 --> 00:05:48,701
Okay, well, thanks for the update,
Andy McNally. Let's go.
117
00:05:48,744 --> 00:05:49,952
Okay.
118
00:05:52,081 --> 00:05:53,873
- Oh. The bag?
- In the back.
119
00:06:03,175 --> 00:06:06,928
You know, people can smell new cops
like they can smell fresh paint.
120
00:06:06,970 --> 00:06:09,722
You look new. You sound new.
121
00:06:09,765 --> 00:06:11,265
- We are new.
- I know. I know.
122
00:06:11,308 --> 00:06:13,893
That's my point.
That's why we have to have the talk.
123
00:06:13,936 --> 00:06:15,895
- What talk?
- The "Don't embarrass me,
124
00:06:15,938 --> 00:06:18,898
"your radio is on the wrong side of your belt,
125
00:06:18,941 --> 00:06:20,733
uh, do as I say, not as I do" talk.
126
00:06:20,776 --> 00:06:23,111
(woman dispatcher) We have a trouble
unknown at 306 Dunn Avenue
127
00:06:23,153 --> 00:06:25,696
near Jameson and King.
Is there a unit available to attend?
128
00:06:25,739 --> 00:06:27,782
Hey, that's right over there.
129
00:06:27,825 --> 00:06:30,076
Yeah, 306 is a hole.
130
00:06:30,119 --> 00:06:32,161
I was there twice last week
for drunk and disorderly.
131
00:06:32,204 --> 00:06:34,622
We're gonna let Noelle take that one,
and you and I are gonna go have a coffee.
132
00:06:34,665 --> 00:06:37,458
- We're gonna continue to have the talk.
- Okay.
133
00:06:37,501 --> 00:06:39,877
1519. Are you 10-8 yet?
Can you take the call?
134
00:06:39,920 --> 00:06:41,963
Terrific. Go ahead.
135
00:06:43,966 --> 00:06:45,425
It's the black button.
136
00:06:45,467 --> 00:06:46,759
1519--
137
00:06:46,802 --> 00:06:50,638
- The other black button.
- Oh. 1519, 10-4.
138
00:06:51,432 --> 00:06:52,473
Are you happy?
139
00:06:53,851 --> 00:06:55,309
Okay, let's hit it.
140
00:06:55,811 --> 00:06:58,813
(tires screech)
141
00:07:00,315 --> 00:07:03,317
(siren wailing)
142
00:07:06,613 --> 00:07:08,448
I called you all about 15 minutes ago.
143
00:07:08,490 --> 00:07:10,825
- Okay. Hi.
- Hi.
144
00:07:10,868 --> 00:07:13,035
Okay, uh, tell me what's happening.
145
00:07:13,078 --> 00:07:14,620
- It's apartment 202.
- Uh-huh.
146
00:07:14,663 --> 00:07:16,706
It's bad enough in there
without people yelling and screaming.
147
00:07:16,748 --> 00:07:17,915
Okay. Um, McNally, get out of the car.
148
00:07:18,917 --> 00:07:20,626
Okay. So people are yelling.
149
00:07:20,669 --> 00:07:22,879
A couple of guys in there.
They're going at each other.
150
00:07:23,046 --> 00:07:24,172
It's like freakin' pit bulls, man.
151
00:07:24,214 --> 00:07:26,340
Okay, wait a second.
They're like pit bulls, or they have pit bulls?
152
00:07:26,467 --> 00:07:27,467
Man, I don't know.
153
00:07:27,509 --> 00:07:28,509
(girl) Are you a policeman?
154
00:07:28,552 --> 00:07:31,971
Uh, you know, woman, officer.
Policewoman/officer.
155
00:07:32,014 --> 00:07:35,224
- Yeah, I mean, well, yes.
- Can I see your gun?
156
00:07:35,267 --> 00:07:38,352
Oh, I'm sorry. It's really dangerous, okay?
You have to be very--
157
00:07:38,395 --> 00:07:39,520
(gunshots, screaming)
158
00:07:39,563 --> 00:07:41,230
Ma'am.
159
00:07:41,273 --> 00:07:44,317
1519. We have shots fired at 306 Dunn.
160
00:07:44,359 --> 00:07:47,528
Calling for backup.
Come on. Let's go. Let's go!
161
00:07:47,571 --> 00:07:49,572
Now!
162
00:07:52,117 --> 00:07:54,911
(dogs barking)
163
00:07:54,953 --> 00:07:56,996
(door creaks)
164
00:07:57,039 --> 00:07:58,998
Stay right behind me.
165
00:07:59,041 --> 00:08:02,126
You cover me.
Don't shoot me in the back.
166
00:08:03,962 --> 00:08:05,379
Whoa! Okay...
167
00:08:05,422 --> 00:08:07,840
Sir, get back inside. Close your door.
168
00:08:07,883 --> 00:08:12,303
1519. We're on the first floor,
about to head up the front stairs.
169
00:08:12,346 --> 00:08:15,348
(woman on radio)
1505. We're almost there.
170
00:08:15,390 --> 00:08:18,726
Sir? Sir, gunshots fired.
Shouldn't we wait for backup?
171
00:08:18,769 --> 00:08:21,145
We got little kids in this building.
You want to wait for backup, you go ahead.
172
00:08:21,188 --> 00:08:22,230
You knock yourself out.
173
00:08:22,314 --> 00:08:24,774
(child crying upstairs)
174
00:08:29,238 --> 00:08:32,240
(sirens wailing)
175
00:08:33,909 --> 00:08:36,536
(tires screech)
176
00:08:36,578 --> 00:08:39,580
(indistinct police radio chatter)
177
00:08:39,623 --> 00:08:41,832
So I just follow you in, right?
Gun in, gun out?
178
00:08:41,875 --> 00:08:44,669
- Really?
- Sorry.
179
00:08:50,717 --> 00:08:52,927
1519. We're at apartment 202.
We're going in.
180
00:08:55,430 --> 00:08:57,473
(lowers voice) Tug up, tug up.
Okay? Ready to go?
181
00:08:57,516 --> 00:08:58,641
Yeah.
182
00:09:02,479 --> 00:09:06,232
Police. Don't move!
Hands in the air! Do it now!
183
00:09:06,275 --> 00:09:08,734
- Okay, they're gone. They're gone!
- Cover them.
184
00:09:08,777 --> 00:09:10,152
Okay. He--Mink's over there.
He's--he's...
185
00:09:10,195 --> 00:09:11,946
- All right, Sadie, Sadie, relax. Relax.
- (Sadie) Okay.
186
00:09:12,990 --> 00:09:15,032
Keep your hands up.
Don't move.
187
00:09:17,786 --> 00:09:21,455
Okay. Oh, God. Uh...
188
00:09:21,498 --> 00:09:22,623
(panting)
189
00:09:22,666 --> 00:09:25,126
Okay, okay. Sir? Um...
190
00:09:26,003 --> 00:09:28,629
- Dispatch, I have one victim, VSA, shot in the chest.
- Just stay there.
191
00:09:28,672 --> 00:09:30,256
Have responding units
seal the building.
192
00:09:30,841 --> 00:09:33,217
- Notify Homicide and Ident.
- (woman on radio) Copy.
193
00:09:35,637 --> 00:09:36,762
Sir?
194
00:09:37,431 --> 00:09:38,764
- Sir!
- What?
195
00:09:38,807 --> 00:09:40,391
I think we got an O.D.
She's barely breathing.
196
00:09:40,434 --> 00:09:41,642
I wouldn't touch her with a 10-foot pole.
197
00:09:41,685 --> 00:09:43,686
- You--you wait for the medics.
- But she's just a kid.
198
00:09:43,729 --> 00:09:46,897
Get up.
All units, apartment 202 is clear.
199
00:09:46,940 --> 00:09:49,859
Sadie, I gotta cuff you. Okay.
Now let's plug it in, okay?
200
00:09:49,901 --> 00:09:52,278
You gotta tell me exactly--
exactly what happened.
201
00:09:52,321 --> 00:09:54,155
I don't know, 'cause I wasn't in here.
202
00:09:54,197 --> 00:09:55,615
Oh, yeah? Well, that's funny,
because you know what?
203
00:09:55,657 --> 00:09:58,117
- You're supposed to be in jail.
- I'm on probation.
204
00:09:58,160 --> 00:09:59,785
(exhales)
205
00:10:00,662 --> 00:10:02,413
(whispering)
One, two, three, four, five...
206
00:10:02,456 --> 00:10:05,666
six, seven, eight, nine, ten.
Come on.
207
00:10:07,628 --> 00:10:10,212
- We're really just supposed to sit here?
- I'm on the phone.
208
00:10:10,255 --> 00:10:11,422
We're missing all the action.
209
00:10:12,633 --> 00:10:13,799
(Gail speaks indistinctly, giggles)
210
00:10:13,842 --> 00:10:17,595
Uh, excuse me. Sir? Hi.
211
00:10:17,971 --> 00:10:21,724
Uh, quick question.
Uh, I was wondering, uh,
212
00:10:21,767 --> 00:10:24,644
How would I,
and would I be allowed to--
213
00:10:24,686 --> 00:10:25,895
- Spit it out.
- Oh.
214
00:10:25,937 --> 00:10:28,314
Uh, can I take my gun home
with me at night?
215
00:10:28,357 --> 00:10:29,774
Why?
216
00:10:29,816 --> 00:10:33,319
You know, just to, uh, to have it,
to get used to it, to clean it.
217
00:10:34,821 --> 00:10:37,948
Take-home forms are in the second drawer.
You fill one out, then I decide.
218
00:10:37,991 --> 00:10:38,991
Thank you, sir.
219
00:10:43,246 --> 00:10:44,330
(Gail) Big man.
220
00:10:44,998 --> 00:10:46,165
Yes, I am.
221
00:10:46,625 --> 00:10:50,002
(man on radio) Officer Peck to Booking.
I need a PW to do a search.
222
00:10:50,045 --> 00:10:54,340
PW--great. Policewoman.
Congratulations.
223
00:10:54,383 --> 00:10:56,676
Ahh. Thank you very much.
224
00:10:57,594 --> 00:10:59,011
(door beeps)
225
00:10:59,554 --> 00:11:00,554
Sir.
226
00:11:00,972 --> 00:11:03,933
Picked her up at St. Joe's,
stealing drugs from the nurse's station.
227
00:11:04,393 --> 00:11:07,478
Get her tombstone I.D.,
search her, put her in a cell.
228
00:11:07,521 --> 00:11:08,771
Sarge is on his way.
229
00:11:10,148 --> 00:11:12,316
What? I can't search a lady.
230
00:11:12,359 --> 00:11:15,069
(door buzzes, beeps)
231
00:11:17,447 --> 00:11:20,408
Okay, uh... Name?
232
00:11:21,034 --> 00:11:22,868
Tabby Barnes. I'm 34.
233
00:11:22,911 --> 00:11:25,538
I live at 930 Church Street, apartment 1-D,
234
00:11:25,580 --> 00:11:27,123
and I'm innocent, by the way.
235
00:11:27,165 --> 00:11:28,958
No, I- -yeah, I'm sure you are.
236
00:11:29,710 --> 00:11:31,168
Uh, do you have any injuries, Tabby?
237
00:11:32,796 --> 00:11:34,213
Are you on any medication?
238
00:11:35,424 --> 00:11:39,719
Finasteride, Spironolactone,
Premarin, Estrogen, Estradiol.
239
00:11:40,595 --> 00:11:41,887
Hormones.
240
00:11:42,681 --> 00:11:43,764
I'm transgendered.
241
00:11:46,768 --> 00:11:47,977
Not bad, huh?
242
00:11:48,895 --> 00:11:52,606
No, it's--it's not--
No, not bad at all.
243
00:11:55,444 --> 00:11:57,153
I'm gonna be right back.
244
00:11:58,405 --> 00:11:59,447
- She's a chick.
- No.
245
00:11:59,489 --> 00:12:01,782
- You're saying that--
- Dov, she's not a chick. She's a man.
246
00:12:02,617 --> 00:12:05,035
I'm not a man.
I'm transgendered.
247
00:12:05,078 --> 00:12:08,289
Can you please explain to us
exactly what that means?
248
00:12:09,291 --> 00:12:11,459
I mean, if--if you're a dude,
I could search you.
249
00:12:11,501 --> 00:12:13,919
And if not, Gail would be delighted.
250
00:12:13,962 --> 00:12:17,298
You search her. You book her.
It's not rocket science.
251
00:12:17,340 --> 00:12:20,342
It's some kind of science. Sorry.
252
00:12:23,430 --> 00:12:24,555
Got a wallet?
253
00:12:29,644 --> 00:12:30,811
Ah.
254
00:12:31,188 --> 00:12:34,982
Tabor Barnes. "M" for male.
255
00:12:35,025 --> 00:12:36,984
I'm sorry, sir.
I just haven't updated it.
256
00:12:37,027 --> 00:12:40,488
Epstein, you're up.
257
00:12:43,325 --> 00:12:44,366
Okay.
258
00:12:45,368 --> 00:12:46,869
(sirens wailing)
259
00:12:46,912 --> 00:12:49,163
(indistinct police radio chatter)
260
00:12:49,498 --> 00:12:50,956
Go ahead. Contain the perimeter.
261
00:12:51,583 --> 00:12:53,626
What about the people inside?
They're all possible witnesses.
262
00:12:53,668 --> 00:12:57,171
- So contain 'em. Don't let 'em out.
- Should I start taking statements?
263
00:12:58,715 --> 00:13:00,966
Yeah, sure.
You can start by taking mine.
264
00:13:01,009 --> 00:13:03,552
You ready? Here it is.
Put up the tape. Sit on your radio.
265
00:13:03,595 --> 00:13:06,514
(man on radio) 1509. We got some movement
in the bushes back here.
266
00:13:06,890 --> 00:13:08,766
Oh, hey. Thanks for joining.
267
00:13:08,809 --> 00:13:10,851
- We were looking for the shooter, but we--
- Shut it.
268
00:13:11,394 --> 00:13:12,603
We were looking for the shooter.
269
00:13:12,646 --> 00:13:13,771
(woman paramedic)
Thought she wasn't breathing.
270
00:13:13,814 --> 00:13:15,773
She wasn't, but I gave her mouth-to-mouth.
271
00:13:15,816 --> 00:13:17,775
- Ew.
- Let's get Courtney Love out of here,
272
00:13:17,818 --> 00:13:19,360
'cause the guy in there
is not going anywhere.
273
00:13:19,402 --> 00:13:21,070
You sure? I got healing powers.
274
00:13:21,112 --> 00:13:22,947
That's what I hear.
Kiss it better. Kiss it better.
275
00:13:24,449 --> 00:13:26,116
According to our friend Sadie here,
276
00:13:26,159 --> 00:13:28,536
victim's name is Mink Barker--
well-known drug dealer.
277
00:13:28,578 --> 00:13:30,955
Came in with a friend.
Right now that's our suspect.
278
00:13:30,997 --> 00:13:34,083
He's a white male,
greasy black hair, black t-shirt,
279
00:13:34,125 --> 00:13:35,709
and he is probably long gone.
280
00:13:36,044 --> 00:13:38,504
McNally, Nash, we need you guys
to clear the rest of the house.
281
00:13:38,547 --> 00:13:40,381
No one leaves.
Contain the premises.
282
00:13:41,174 --> 00:13:43,008
- Okay.
- Yeah, be careful. Don't get lost.
283
00:13:46,012 --> 00:13:47,137
Go. Go.
284
00:13:51,726 --> 00:13:53,310
So what, we just--
we start lookin'?
285
00:13:53,353 --> 00:13:55,020
Yeah, start at the top,
work our way down.
286
00:13:55,480 --> 00:13:57,898
And, uh, shooter could still be
in the building, so guns drawn.
287
00:13:59,568 --> 00:14:00,818
Fake it till you make it.
288
00:14:05,365 --> 00:14:07,825
Uh... you scared?
289
00:14:07,868 --> 00:14:09,535
No. Are you?
290
00:14:09,578 --> 00:14:11,579
- No.
- Yeah, right.
291
00:14:15,709 --> 00:14:17,877
- All right. Ready?
- Yeah.
292
00:14:17,919 --> 00:14:20,296
Okay, you take the door on the other end.
I'm gonna take this one.
293
00:14:22,257 --> 00:14:23,632
(both, knocking) Police!
294
00:14:23,675 --> 00:14:24,925
- Open up!
- Open up!
295
00:14:25,051 --> 00:14:26,927
Excuse me, ma'am. I just need
to take a look at the premises.
296
00:14:26,970 --> 00:14:29,054
Uh...
297
00:14:29,097 --> 00:14:30,431
(men speaking indistinctly within)
298
00:14:32,893 --> 00:14:35,060
- (man, within) Hey...
- Police! Open up!
299
00:14:35,770 --> 00:14:38,647
(men continue speaking indistinctly)
300
00:14:40,150 --> 00:14:41,692
That is a crappy lock.
301
00:14:41,735 --> 00:14:43,402
Don't move. Put your hands up.
302
00:14:45,071 --> 00:14:46,947
I said don't move!
Stay where you are!
303
00:14:46,990 --> 00:14:50,409
- See ya.
- No, I... Stop!
304
00:14:50,452 --> 00:14:51,577
Here we go.
305
00:14:52,203 --> 00:14:53,495
You...
306
00:14:55,874 --> 00:14:58,292
- (Andy) I said don't move!
- Or what?
307
00:14:58,877 --> 00:15:00,044
Traci!
308
00:15:01,296 --> 00:15:03,213
Uh, Andy McNally.
I'm on the third floor.
309
00:15:03,256 --> 00:15:05,925
I've got two guys running down
the first escape.
310
00:15:06,343 --> 00:15:08,260
Uh, one of them matches
the subject's description.
311
00:15:08,303 --> 00:15:09,970
Anybody on the ground?
Traci!
312
00:15:12,307 --> 00:15:13,682
Oh!
313
00:15:14,684 --> 00:15:16,936
Guys, I'm running down
the fire escape.
314
00:15:16,978 --> 00:15:20,481
I'm in pursuit of a suspect--
black t-shirt, greasy hair.
315
00:15:24,611 --> 00:15:26,111
(tires screech)
316
00:15:26,154 --> 00:15:27,446
Sir, this is a crime scene.
317
00:15:27,489 --> 00:15:28,739
I'm gonna have to ask you
to turn this thing around...
318
00:15:30,450 --> 00:15:32,117
- Detective.
- Homicide.
319
00:15:32,160 --> 00:15:33,577
Help yourself.
320
00:15:36,915 --> 00:15:38,958
Andy?
321
00:15:39,000 --> 00:15:40,167
Dude?
322
00:15:41,002 --> 00:15:42,169
Where are you?
323
00:15:42,504 --> 00:15:44,463
(clatter)
324
00:15:44,506 --> 00:15:45,714
Andy?
325
00:15:46,883 --> 00:15:48,717
(under breath) Okay,
if I am being hazed right now...
326
00:15:56,726 --> 00:15:58,143
Police! Don't move!
327
00:16:07,737 --> 00:16:10,906
(man) Okay, look, I'm sorry.
I--I wasn't thinking.
328
00:16:11,783 --> 00:16:13,075
Backup. 352 Dunn.
329
00:16:13,118 --> 00:16:15,411
(man)
What was I supposed to do?
330
00:16:15,453 --> 00:16:17,913
(man speaking indistinctly)
331
00:16:17,956 --> 00:16:19,707
Okay, okay, all right, calm down.
332
00:16:20,375 --> 00:16:22,501
Police! Don't move!
Put your hands up right now!
333
00:16:22,544 --> 00:16:23,711
Hurry up! Now!
334
00:16:25,088 --> 00:16:26,630
Put 'em against the fence, both of you.
335
00:16:26,673 --> 00:16:28,674
Aw, come on.
I don't--I don't believe this.
336
00:16:28,717 --> 00:16:29,967
Sir, be quiet.
337
00:16:41,312 --> 00:16:44,690
(grunts) Oh! Aah!
338
00:16:44,733 --> 00:16:47,026
Don't move!
Get back to the fence right now!
339
00:16:47,068 --> 00:16:48,193
You don't want to do this.
340
00:16:48,236 --> 00:16:50,237
Shut up. Turn over.
341
00:16:51,948 --> 00:16:54,116
I'm serious.
You gotta trust me, okay?
342
00:16:54,159 --> 00:16:55,200
No, I'm serious. You shut up.
343
00:16:55,744 --> 00:16:57,202
Resisting arrest.
344
00:16:58,288 --> 00:16:59,288
- Fleeing the scene.
- Ohh.
345
00:16:59,330 --> 00:17:01,123
(groans)
346
00:17:04,419 --> 00:17:05,419
Oh.
347
00:17:08,590 --> 00:17:09,590
Possession.
348
00:17:12,469 --> 00:17:14,303
- Ow, ow, ow!
- Where's the gun, huh?
349
00:17:14,345 --> 00:17:17,848
I don't have a gun.
I'm on the job.
350
00:17:17,891 --> 00:17:20,017
Not anymore. Get up.
351
00:17:20,060 --> 00:17:21,769
- Come on, get up.
- Aah. That hurts.
352
00:17:21,811 --> 00:17:22,895
Go.
353
00:17:26,232 --> 00:17:27,357
Let's go.
354
00:17:29,986 --> 00:17:31,987
Okay, okay. Thank you.
355
00:17:43,291 --> 00:17:46,960
(indistinct conversations,
dog barking)
356
00:17:47,962 --> 00:17:49,797
Sir.
I've been trying to radio you.
357
00:17:49,839 --> 00:17:51,006
Yeah? Here, turn around.
358
00:17:52,008 --> 00:17:53,258
Ah, see? Try turning it on.
(radio beeps)
359
00:17:53,301 --> 00:17:55,594
(indistinct police radio chatter)
360
00:17:55,637 --> 00:17:57,805
Listen, I've made a couple of arrests.
They're in the back of the car.
361
00:17:57,847 --> 00:17:59,181
Arrests?
362
00:17:59,224 --> 00:18:00,808
- Yeah.
- For what?
363
00:18:00,850 --> 00:18:04,478
Fleeing the scene. Possession.
One guy matches the subject description.
364
00:18:04,521 --> 00:18:09,149
Really? (chuckles) Okay.
365
00:18:10,902 --> 00:18:13,237
Yeah, let's get 'em back
to the barn, yeah.
366
00:18:13,363 --> 00:18:14,571
I'm starving.
367
00:18:14,614 --> 00:18:17,574
Uh, you know, because you said
don't let anybody leave the scene--
368
00:18:17,617 --> 00:18:19,868
I know what I said.
What do you want, a cookie?
369
00:18:25,542 --> 00:18:27,793
(man on radio)
1503, do you copy?
370
00:18:30,004 --> 00:18:31,130
Amazing.
371
00:18:31,172 --> 00:18:32,464
- What?
- Nothing.
372
00:18:32,507 --> 00:18:34,299
No, that's--that's--that's good work.
373
00:18:34,884 --> 00:18:36,260
- Thanks.
- Yeah.
374
00:18:36,302 --> 00:18:39,513
Let's book these bad boys.
375
00:18:39,681 --> 00:18:41,807
You know, I just got out
of ladies' prison.
376
00:18:41,850 --> 00:18:43,642
You're the first man
that I've touched in three months.
377
00:18:43,685 --> 00:18:45,769
Diaz, meet Sadie Falls.
378
00:18:46,646 --> 00:18:48,230
She's a witness.
She just got out of prison.
379
00:18:49,440 --> 00:18:50,983
Take her statement
and search her.
380
00:18:51,025 --> 00:18:53,193
Yes, sir. Will do.
Okay, ma'am. Come with me.
381
00:18:53,611 --> 00:18:54,820
Okay.
382
00:18:55,572 --> 00:18:57,322
Well, he doesn't live here--
not a chance.
383
00:18:57,365 --> 00:19:00,534
Look at his running shoes--
top of the line. 150 bucks easy.
384
00:19:02,662 --> 00:19:03,704
Calling Children's Aid.
385
00:19:03,746 --> 00:19:06,039
You better start talking, young man.
386
00:19:07,417 --> 00:19:11,086
Okay, Joe, you gotta start
talking to me, okay?
387
00:19:12,088 --> 00:19:13,088
I can't.
388
00:19:13,756 --> 00:19:15,090
How come?
389
00:19:15,133 --> 00:19:16,383
I promised.
390
00:19:17,135 --> 00:19:18,760
You promised who?
391
00:19:23,433 --> 00:19:24,558
You can tell me.
392
00:19:28,313 --> 00:19:29,813
I was playing a game.
393
00:19:29,856 --> 00:19:32,816
- Mm-hmm.
- And in the game,
394
00:19:32,859 --> 00:19:35,527
you're su-- you're supposed
to stay in the closet
395
00:19:35,570 --> 00:19:37,154
until he comes and finds you.
396
00:19:39,073 --> 00:19:40,949
Until who comes and finds you?
397
00:19:46,623 --> 00:19:48,457
Are you saying you saw a different guy
come into the apartment?
398
00:19:48,499 --> 00:19:52,544
No, I'm saying that I'm not
gonna tell you anything else
399
00:19:52,587 --> 00:19:54,379
until you promise to help me out here.
400
00:19:54,422 --> 00:19:55,714
Ma'am, according
to the criminal code,
401
00:19:55,757 --> 00:19:58,800
you are under legal obligations
to report everything you saw in there.
402
00:19:58,843 --> 00:20:00,636
You are adorable.
403
00:20:00,678 --> 00:20:05,015
Hey, Frank.
(chuckles) Frank?
404
00:20:05,767 --> 00:20:06,850
What's the problem?
405
00:20:06,893 --> 00:20:10,437
No, it's just I can't, like,
make a deal with a rookie.
406
00:20:10,480 --> 00:20:13,023
So make a deal with me.
Tell me what you saw. No harm, no foul.
407
00:20:13,066 --> 00:20:14,524
You're not gonna write me up, hmm?
408
00:20:15,735 --> 00:20:16,902
Okay.
409
00:20:18,613 --> 00:20:22,115
Kid came in. He was looking for Mink.
He was real pissed off.
410
00:20:22,158 --> 00:20:25,661
He was a, uh, uh, a skinny guy,
411
00:20:25,703 --> 00:20:28,956
um, brown hair, orange t-shirt.
412
00:20:28,998 --> 00:20:31,833
About five minutes later,
the gun went off.
413
00:20:32,794 --> 00:20:33,919
I was in the other room.
414
00:20:33,962 --> 00:20:36,380
Sweetie, I swear to God,
I didn't see what happened.
415
00:20:36,422 --> 00:20:38,090
- I didn't see what happened, I swear.
- Okay. Okay, okay.
416
00:20:38,132 --> 00:20:40,342
But, sir, the manual says you have to--
417
00:20:40,385 --> 00:20:42,803
"But, sir, the manual says..."
Listen--
418
00:20:42,845 --> 00:20:45,555
- She was withholding evidence.
- Yeah, from you.
419
00:20:45,598 --> 00:20:48,684
Look, rook, sometimes you gotta
give a little to get a little, all right?
420
00:20:48,726 --> 00:20:51,645
All right.
Give him the statement.
421
00:20:51,688 --> 00:20:53,188
I can I.D. the guy.
422
00:20:54,816 --> 00:20:56,483
Let's get these guys processed.
423
00:20:58,319 --> 00:20:59,528
Now, McNally, you got that guy.
424
00:21:04,951 --> 00:21:08,161
Come on. Let's go. Move it.
425
00:21:09,872 --> 00:21:11,790
Good stuff. Good stuff.
426
00:21:11,833 --> 00:21:14,710
Okay. I am gonna get this guy
into a holding cell.
427
00:21:14,752 --> 00:21:16,336
- Don't we have to book him first?
- Yeah, usually.
428
00:21:16,379 --> 00:21:18,463
That's cool, officers.
I'll take it from here. Nice work.
429
00:21:18,506 --> 00:21:20,215
You know what's not cool?
I said that I got him.
430
00:21:20,258 --> 00:21:21,466
- No, I--
- Uh, where's Jeff?
431
00:21:21,509 --> 00:21:22,551
Who the hell are you?
432
00:21:22,593 --> 00:21:24,469
Hey, Sam. Buddy.
433
00:21:24,512 --> 00:21:27,139
I can't believe the drug squad's
giving you back.
434
00:21:27,181 --> 00:21:28,348
Welcome home.
435
00:21:31,060 --> 00:21:33,145
I mean, 'cause I haven't--
436
00:21:33,187 --> 00:21:35,772
I haven't seen you here
since I put you away.
437
00:21:38,651 --> 00:21:41,194
You're a cop?
Are you serious?
438
00:21:41,237 --> 00:21:43,780
- No. Shut up.
- What the hell is he doing here?
439
00:21:43,823 --> 00:21:45,449
I was trying to get him into a holding cell.
440
00:21:45,491 --> 00:21:47,326
Maybe a little heads-up would be in order.
441
00:21:47,368 --> 00:21:48,368
(all speaking at once)
442
00:21:48,411 --> 00:21:50,787
- How could you?
- Shut up! Everybody, shut up.
443
00:21:51,706 --> 00:21:53,832
Sorry, buddy. Sorry.
444
00:21:58,671 --> 00:22:00,464
(door buzzes and beeps)
445
00:22:01,215 --> 00:22:03,383
(door creaks closed)
446
00:22:05,094 --> 00:22:07,429
- Sam, I'm so sorry.
447
00:22:07,472 --> 00:22:10,432
(laughs) What do you think?
I'm standing there dressed like a punk.
448
00:22:10,475 --> 00:22:13,268
I'm in cuffs. Many would assume
I'm still undercover.
449
00:22:13,311 --> 00:22:15,312
Sir, it was my fault.
450
00:22:15,355 --> 00:22:17,856
She's a rook. She's not supposed
to be running around on her own.
451
00:22:17,899 --> 00:22:19,941
Sam, I know.
It got kinda stretched out.
452
00:22:19,984 --> 00:22:21,193
I asked her to clear the house.
453
00:22:21,235 --> 00:22:23,904
And he matched the description.
I arrested him, but I didn't know.
454
00:22:23,946 --> 00:22:26,698
I--I told you, "Don't do this.
You're makin' a mistake."
455
00:22:26,741 --> 00:22:28,617
Okay, well, everybody says that, don't they?
456
00:22:28,659 --> 00:22:29,659
Is that what they say?
457
00:22:30,828 --> 00:22:32,537
Why didn't you just tell me
you were working undercover?
458
00:22:32,580 --> 00:22:34,581
I told you I was on the job.
459
00:22:34,624 --> 00:22:36,375
I couldn't exactly break it down for you.
460
00:22:36,417 --> 00:22:38,502
My guy was right there--
biggest mouth on the street,
461
00:22:38,544 --> 00:22:39,836
which is why he's my guy.
462
00:22:40,838 --> 00:22:43,799
Eight months.
Eight months undercover,
463
00:22:43,841 --> 00:22:45,717
living in a hole, cultivating informants...
464
00:22:45,760 --> 00:22:47,803
- Okay, well, I'm sorry for being new, okay?
- Finally getting people--
465
00:22:47,845 --> 00:22:49,179
Finally getting people to talk to me,
466
00:22:49,305 --> 00:22:52,724
and some Bambi comes along first day,
arrests a cop from her own division,
467
00:22:52,767 --> 00:22:54,184
trying to be a hero.
468
00:22:54,519 --> 00:22:56,436
Thanks, pal. Friends forever.
469
00:23:10,576 --> 00:23:12,661
All right, little man.
You see this quarter?
470
00:23:13,329 --> 00:23:15,664
If you can guess what hand it's in,
you can keep it.
471
00:23:15,706 --> 00:23:18,083
But be careful. I'm a magician.
472
00:23:18,126 --> 00:23:19,668
No, I'm telling you, I've got a key.
473
00:23:19,710 --> 00:23:21,878
It's one of those fancy keys
at 60 bucks a pop.
474
00:23:21,921 --> 00:23:23,713
Can't get 'em duplicated without a code.
475
00:23:23,756 --> 00:23:26,758
In... my... sleeve.
(coin clatters)
476
00:23:27,051 --> 00:23:29,761
No, I don't have the code,
but there's a number on the key. It...
477
00:23:31,389 --> 00:23:34,182
Okay--
Buddy, look at your caller I.D.
478
00:23:34,600 --> 00:23:36,476
Yeah, it says "police."
Do you want to know why?
479
00:23:36,519 --> 00:23:39,688
'cause I'm the frickin' police,
and I'm telling you that I need an address.
480
00:23:41,983 --> 00:23:43,024
Booking's that way.
481
00:23:43,067 --> 00:23:45,152
Uh, she's a witness to a homicide
482
00:23:45,194 --> 00:23:48,405
who has definitely not breached probation.
483
00:23:48,448 --> 00:23:51,408
We, uh, you still need to search her...
484
00:23:52,243 --> 00:23:53,243
carefully.
485
00:23:53,286 --> 00:23:54,286
You can search me.
486
00:23:54,328 --> 00:23:57,330
Oh, and, uh, Frank says
to make her cough.
487
00:23:57,373 --> 00:24:00,917
You know, just in case she's got, um,
488
00:24:01,502 --> 00:24:04,671
drugs
up the... the ying-yang.
489
00:24:04,922 --> 00:24:08,467
I am the frickin' police,
490
00:24:08,509 --> 00:24:11,511
and I have an address for Joe!
491
00:24:11,762 --> 00:24:13,597
- (man, faintly) Yay.
- Yes!
492
00:24:19,854 --> 00:24:21,396
Is that working for you, huh?
493
00:24:21,439 --> 00:24:23,773
All the slamming and banging?
I mean, I get your point.
494
00:24:24,692 --> 00:24:26,943
- What are you doing in here?
- I'm being persistent.
495
00:24:26,986 --> 00:24:28,612
You know, I have nothing else
going for me today,
496
00:24:28,654 --> 00:24:29,696
so, you know, when in doubt...
497
00:24:29,739 --> 00:24:31,198
I don't like Girl Guides.
498
00:24:31,240 --> 00:24:34,618
I don't like being raked over coals
for not knowing the secret handshake.
499
00:24:35,369 --> 00:24:37,621
You know, console yourself.
I'll probably be fired.
500
00:24:38,414 --> 00:24:40,957
You know what? There's still
a dead guy lying in that house.
501
00:24:41,000 --> 00:24:44,002
Oh, and there's another guy
running free and clear with a gun.
502
00:24:44,045 --> 00:24:46,588
So whenever you feel
like this is out of your system,
503
00:24:46,631 --> 00:24:49,090
maybe you'd care to act
like a cop for five minutes.
504
00:24:49,133 --> 00:24:52,719
(laughing)
You've only been a cop for five minutes.
505
00:24:54,347 --> 00:24:55,388
What do you know?
506
00:24:55,431 --> 00:24:56,640
(objects clattering)
507
00:24:56,682 --> 00:24:57,849
What do you got?
508
00:24:57,892 --> 00:24:59,476
Victim's name is Mink Barker.
509
00:24:59,519 --> 00:25:02,562
Whoo! Mink Barker.
If it's Mink Barker, happy birthday.
510
00:25:02,605 --> 00:25:05,106
It was a big surprise.
King of bad dope. King of pain.
511
00:25:05,149 --> 00:25:07,609
You got half a neighborhood
who'd love to see the creep dead.
512
00:25:07,652 --> 00:25:08,860
Guy's a sleazebag.
513
00:25:08,903 --> 00:25:12,155
Deals--deals a ton of junk
at street level, none of it's good.
514
00:25:12,198 --> 00:25:13,865
Hold on a sec.
There's good junk?
515
00:25:13,908 --> 00:25:16,284
Yeah, there's heroin that hasn't
been cut with rat poison,
516
00:25:16,327 --> 00:25:18,453
cut glass, other drugs, you name it.
517
00:25:19,038 --> 00:25:21,414
We've had seven O.D.s in three weeks.
518
00:25:21,457 --> 00:25:24,000
It's all Barker's stuff.
Now he's dead. Karma's a bitch.
519
00:25:24,043 --> 00:25:26,336
Okay. So then what about the gunman?
520
00:25:26,379 --> 00:25:27,921
I mean, apparently he came in
with some other guy--
521
00:25:27,964 --> 00:25:30,632
you know, greasy black hair.
That's why I thought it was you.
522
00:25:30,675 --> 00:25:33,426
(sighs) That's Mike Kowalchuk.
He's a weasel,
523
00:25:33,469 --> 00:25:35,345
but he doesn't have a gun
and he doesn't have the balls,
524
00:25:35,388 --> 00:25:37,097
and this is gel, by the way.
525
00:25:37,848 --> 00:25:42,727
So, uh, what about the kid
in the orange t-shirt?
526
00:25:44,146 --> 00:25:45,564
I don't know who you're talking about.
527
00:25:45,606 --> 00:25:47,566
Heard the shots, looked out the window,
528
00:25:47,608 --> 00:25:52,028
saw a couple of kids taking off
down the fire escape.
529
00:25:52,071 --> 00:25:54,906
One of 'em ran into an empty building.
It's a good place to hide a gun.
530
00:25:54,949 --> 00:25:56,157
Okay, which empty building?
531
00:25:56,200 --> 00:25:58,910
You know, the one right near where
you tackled me, tried to kiss me.
532
00:25:58,953 --> 00:25:59,953
(scoffs, laughing)
533
00:25:59,996 --> 00:26:01,121
Did you guys find the gun?
534
00:26:02,415 --> 00:26:04,165
(sighs) Did you even look for a gun?
535
00:26:05,167 --> 00:26:07,419
Well, if you saw the kid take off,
why didn't you chase after him?
536
00:26:07,461 --> 00:26:10,630
(sighs)
Lady, I was playing a drug addict.
537
00:26:10,673 --> 00:26:13,091
Couldn't go down and chase him
without blowing my cover.
538
00:26:13,134 --> 00:26:14,884
Not like it matters now.
539
00:26:16,053 --> 00:26:17,053
Do you mind?
540
00:26:22,518 --> 00:26:24,769
Hey, we need to go back
to the house.
541
00:26:24,812 --> 00:26:26,438
(mouth full) We don't need
to do anything, okay?
542
00:26:26,480 --> 00:26:28,690
I don't even want to have
the talk anymore.
543
00:26:28,733 --> 00:26:30,108
Yeah, but I just got
some more information,
544
00:26:30,151 --> 00:26:31,568
and we need to relay it to homicide.
545
00:26:33,571 --> 00:26:34,946
I talked to the undercover guy.
546
00:26:35,615 --> 00:26:37,574
(chuckles)
547
00:26:37,617 --> 00:26:38,700
Fine.
548
00:26:39,660 --> 00:26:41,745
You drive. I'll digest.
549
00:26:41,912 --> 00:26:43,622
Okay.
550
00:26:44,582 --> 00:26:45,582
Dude...
551
00:26:45,625 --> 00:26:47,792
it's "probation" with an "o"...
552
00:26:47,835 --> 00:26:49,336
(clicks computer key)
...not "pra-bation."
553
00:26:49,378 --> 00:26:50,503
(typing)
554
00:26:50,546 --> 00:26:53,214
How was I supposed to know
you're allowed to make a deal with a junkie?
555
00:26:53,257 --> 00:26:55,675
Uh, rock, paper, scissors--
homicide trumps all.
556
00:26:55,718 --> 00:26:56,968
Now we know.
557
00:26:57,011 --> 00:27:00,096
I swear to God it takes 15 minutes to pee
with this thing on.
558
00:27:00,723 --> 00:27:01,848
W-where's Joe?
559
00:27:08,814 --> 00:27:11,149
(man) Oh, thank you.
Thank you so much.
560
00:27:11,192 --> 00:27:12,901
Well, you need to fire that babysitter.
561
00:27:13,361 --> 00:27:14,819
Yeah, yeah, I already did.
562
00:27:14,862 --> 00:27:16,279
I left her, like, ten messages.
563
00:27:16,822 --> 00:27:18,490
Babysitter's a "her"?
564
00:27:21,410 --> 00:27:22,994
Excuse me?
565
00:27:23,037 --> 00:27:25,372
Well, it's just that's what
Joe kept saying--
566
00:27:26,624 --> 00:27:28,667
"Now how's he gonna find me?"
567
00:27:29,960 --> 00:27:32,003
He says it's a game you guys play.
568
00:27:32,546 --> 00:27:33,672
He said that?
569
00:27:34,090 --> 00:27:35,256
I mean, 'cause that's a hell of a game--
570
00:27:36,384 --> 00:27:38,593
leaving your 8-year-old kid in a closet...
571
00:27:39,136 --> 00:27:40,512
in a crack house....
572
00:27:41,138 --> 00:27:42,222
after a homicide.
573
00:27:42,264 --> 00:27:46,601
Look, I told you...
He was with his sitter.
574
00:27:46,644 --> 00:27:50,146
Yeah, I'm just gonna give her a call
before you leave.
575
00:27:50,189 --> 00:27:51,606
Just make sure your stories line up.
576
00:27:52,775 --> 00:27:55,694
Joe, you want to, uh,
just take a seat for a second?
577
00:27:59,240 --> 00:28:00,407
How long have you been using?
578
00:28:00,449 --> 00:28:02,325
What? (scoffs)
579
00:28:02,410 --> 00:28:04,911
Sir, the officer asked you a question.
580
00:28:04,954 --> 00:28:06,079
I heard the question.
581
00:28:06,122 --> 00:28:08,498
Honestly, I don't know
what you're talking about, okay?
582
00:28:08,541 --> 00:28:09,874
Really?
583
00:28:09,917 --> 00:28:12,377
Hmm.
Number's out of service.
584
00:28:12,420 --> 00:28:14,504
(whispers) All right, all right.
585
00:28:14,547 --> 00:28:17,215
If I put myself there,
586
00:28:17,258 --> 00:28:18,967
right where you are,
587
00:28:19,969 --> 00:28:21,761
I get it. You know, I do.
588
00:28:22,471 --> 00:28:25,473
But what I do not get is how you left him.
589
00:28:26,475 --> 00:28:28,518
I mean, you just left him there alone.
590
00:28:31,230 --> 00:28:32,605
I didn't.
591
00:28:33,941 --> 00:28:36,401
I--I didn't leave him alone. I, uh...
592
00:28:37,987 --> 00:28:39,279
I went back three times.
593
00:28:41,449 --> 00:28:43,908
The place was closed off.
594
00:28:43,951 --> 00:28:46,995
I, uh... huh,
595
00:28:47,037 --> 00:28:48,621
I couldn't get in.
596
00:28:50,082 --> 00:28:51,291
Yeah.
597
00:28:55,963 --> 00:28:57,630
Sir, you should go talk to your son.
598
00:29:05,431 --> 00:29:06,931
(man whispers) I'm so sorry.
599
00:29:08,809 --> 00:29:12,312
According to Swarek,
it's not Mike Kowalchuk why?
600
00:29:12,354 --> 00:29:16,983
Uh, he said, "Because he's a weasel,
but he doesn't have the balls or a gun."
601
00:29:17,651 --> 00:29:18,818
And Swarek was up there?
602
00:29:19,111 --> 00:29:22,238
Yeah, he was on the third floor
and said he saw a guy in an orange shirt
603
00:29:22,281 --> 00:29:24,240
run down the fire escape
and go into the building over there.
604
00:29:25,034 --> 00:29:26,326
You know, I can go take a look right now.
605
00:29:26,368 --> 00:29:29,329
If you find anything, don't touch it, huh?
606
00:29:29,371 --> 00:29:31,206
Just call me. I'll send in forensics.
607
00:29:31,248 --> 00:29:32,290
Okay.
608
00:29:34,001 --> 00:29:35,418
- I'll walk you.
- All right.
609
00:29:35,878 --> 00:29:37,378
I hear you arrested him.
610
00:29:37,421 --> 00:29:39,714
Sam Swarek? Yeah, I did.
I feel like an idiot.
611
00:29:39,757 --> 00:29:40,757
It's not your fault.
612
00:29:40,800 --> 00:29:42,675
Another context,
it's actually pretty impressive.
613
00:29:43,552 --> 00:29:45,261
- Luke Callaghan.
- Andy McNally.
614
00:29:45,763 --> 00:29:47,847
Um, yeah, my dad
worked homicide, too.
615
00:29:48,766 --> 00:29:50,975
So you work out of headquarters?
616
00:29:51,018 --> 00:29:53,770
No, I'm the lead investigator
on the Zoe Martinelli task force,
617
00:29:53,813 --> 00:29:55,271
- have been for two years.
- Cool.
618
00:29:55,314 --> 00:29:58,149
She was a rookie cop killed in 15,
so I work out of 15.
619
00:29:58,359 --> 00:30:01,069
Oh. So I guess I'll see you.
620
00:30:02,238 --> 00:30:04,489
I mean, I'll--I'll definitely see you
if I find anything.
621
00:30:04,532 --> 00:30:06,741
Um, actually,
I'll probably be right back.
622
00:30:07,368 --> 00:30:08,535
- I'll be here.
- Okay.
623
00:30:11,664 --> 00:30:13,122
Ooh.
624
00:30:13,165 --> 00:30:14,833
(self-mocking)
"So I guess I'll see you."
625
00:30:17,962 --> 00:30:19,295
Okay.
626
00:30:25,553 --> 00:30:28,555
(dog barking)
627
00:30:35,688 --> 00:30:38,064
(clatter)
628
00:30:40,067 --> 00:30:42,068
(clatter)
629
00:31:16,020 --> 00:31:19,480
(pigeons cooing)
630
00:31:22,276 --> 00:31:24,903
(glass shatters)
Ow! God!
631
00:31:24,945 --> 00:31:26,237
(inhales sharply)
632
00:31:26,280 --> 00:31:28,281
Oh!
633
00:31:30,117 --> 00:31:32,076
(whispers) Oh, crap.
634
00:31:32,119 --> 00:31:34,579
(children shouting in distance)
635
00:31:34,622 --> 00:31:38,416
Oh! (inhales sharply)
636
00:31:38,459 --> 00:31:40,752
Don't move!
637
00:31:49,845 --> 00:31:50,929
Oka--hi.
638
00:31:50,971 --> 00:31:52,055
- I said don't move!
- I know.
639
00:31:52,097 --> 00:31:53,473
- All right, put your hands in the air.
- All right.
640
00:31:53,515 --> 00:31:54,933
- And get down on the ground!
- All right.
641
00:31:54,975 --> 00:31:56,392
Come on. Okay.
642
00:31:56,435 --> 00:31:58,561
Wow, you'd make a really good cop.
643
00:32:00,731 --> 00:32:03,816
- Reach down and take out the cuffs.
- Okay.
644
00:32:04,318 --> 00:32:05,985
Come on! Take them out!
Take them out! Put them on!
645
00:32:06,028 --> 00:32:07,528
- Cuff yourself! Come on!
- Okay! All right.
646
00:32:10,574 --> 00:32:13,409
(handcuffs clank, then click shut)
647
00:32:13,452 --> 00:32:15,620
Why don't you just tell me
what your name is, okay?
648
00:32:15,663 --> 00:32:17,288
What you doing with that gun?
649
00:32:17,331 --> 00:32:19,666
I--I found it.
It--it was here, okay?
650
00:32:19,875 --> 00:32:23,086
Yeah, I know.
I came in here to look for it.
651
00:32:23,128 --> 00:32:24,379
(man on radio)
McNally, what's your 20?
652
00:32:24,421 --> 00:32:27,215
- I said don't move!
- Okay! Sorry, it's a habit, all right?
653
00:32:27,257 --> 00:32:28,841
Well, it's not really a habit yet
'cause I'm new,
654
00:32:28,884 --> 00:32:32,720
but I'm trying to make it a habit,
'cause it's--it's important, so...
655
00:32:32,763 --> 00:32:34,639
I'm gonna get a few shots in here.
Why don't you go upstairs
656
00:32:34,682 --> 00:32:36,307
and get some shots
out that second-floor window?
657
00:32:36,350 --> 00:32:37,350
- Hey, Luke?
- Yeah?
658
00:32:37,393 --> 00:32:39,018
Have you seen my rookie?
She's not answering her radio.
659
00:32:39,061 --> 00:32:40,770
Go easy on her. It's her first day.
660
00:32:40,980 --> 00:32:42,522
Yeah. McNally, what's your 20?
661
00:32:44,066 --> 00:32:45,566
She's outside, looking for evidence.
662
00:32:45,609 --> 00:32:46,985
Aw, come on, pal.
You think that's for real?
663
00:32:47,027 --> 00:32:48,361
Swarek's really pissed off.
664
00:32:48,404 --> 00:32:50,446
That's a payback goose chase
if I've ever seen one.
665
00:32:50,489 --> 00:32:52,323
Well, that's where she is.
666
00:32:52,366 --> 00:32:54,993
(sighs)
Well, you know where I am.
667
00:32:56,161 --> 00:32:57,161
Listen, um...
668
00:33:00,165 --> 00:33:01,374
Tell me why you, uh...
669
00:33:01,417 --> 00:33:04,877
you shot the guy in the--
in the other room, huh?
670
00:33:05,045 --> 00:33:07,338
What, you were--
you were in there?
671
00:33:07,381 --> 00:33:09,549
- Yeah.
- You and who else?
672
00:33:09,591 --> 00:33:11,592
Uh, there was, um,
my--my training officer
673
00:33:11,635 --> 00:33:13,886
and a-a prostitute, um...
674
00:33:14,388 --> 00:33:16,264
There was a girl on the floor.
She was overdosing.
675
00:33:16,765 --> 00:33:20,184
- Uh... a couple... other people.
- What happened to her?
676
00:33:21,311 --> 00:33:23,646
What happened to the... (gulps)
677
00:33:23,689 --> 00:33:24,731
girl on the floor?
678
00:33:25,774 --> 00:33:27,859
She's okay. She's okay.
679
00:33:27,901 --> 00:33:30,653
She's, um, she's breathing. She didn't die.
680
00:33:30,696 --> 00:33:34,032
She's at the hospital right now.
681
00:33:35,451 --> 00:33:38,119
Hey, I wouldn't even think about running, okay?
There's a lot of cops out there.
682
00:33:38,954 --> 00:33:42,915
Okay? So why don't you just
tell me what happened, okay?
683
00:33:43,292 --> 00:33:48,171
You can't be... can't be 18,
so everything is gonna be fine.
684
00:33:48,213 --> 00:33:51,007
You're gonna be okay.
I can help you. All right?
685
00:33:51,675 --> 00:33:54,218
- Hey, I told you to stay down! All right?
- All right. All right.
686
00:33:54,261 --> 00:33:56,095
(breathing hard)
687
00:33:56,138 --> 00:33:57,597
(handcuffs click open)
688
00:33:57,639 --> 00:33:59,474
Don't move!
All right, please don't move.
689
00:33:59,767 --> 00:34:01,517
Any sudden movements,
and I gotta pull the trigger.
690
00:34:01,560 --> 00:34:02,602
That's procedure.
691
00:34:02,895 --> 00:34:04,520
Actually, technically,
I should have done it already.
692
00:34:05,856 --> 00:34:09,358
Come on. Just please
put the gun down, okay? Slowly.
693
00:34:09,401 --> 00:34:10,985
Put the gun down.
Come on, man!
694
00:34:11,028 --> 00:34:12,445
Okay, please don't make me shoot you.
695
00:34:12,488 --> 00:34:14,906
This is my first day.
I'm begging you, please.
696
00:34:14,948 --> 00:34:17,116
Come on. Come on.
697
00:34:17,159 --> 00:34:18,451
I'm begging you.
698
00:34:19,119 --> 00:34:21,537
Come on. I can help you, okay?
699
00:34:22,289 --> 00:34:23,456
(breathing hard) Just put it down.
700
00:34:25,000 --> 00:34:26,084
(whispers) Come on.
701
00:34:26,126 --> 00:34:28,461
- (crying) She's 15.
- Who?
702
00:34:29,254 --> 00:34:30,296
My sister.
703
00:34:31,298 --> 00:34:32,632
The--the girl inside.
704
00:34:34,301 --> 00:34:36,177
- And she was just laying there.
- Yeah.
705
00:34:37,054 --> 00:34:38,262
And she wasn't moving.
706
00:34:38,305 --> 00:34:39,889
Okay, okay.
707
00:34:39,932 --> 00:34:41,140
It all happened so fast.
708
00:34:41,183 --> 00:34:42,767
- That guy--the--
- What guy?
709
00:34:42,810 --> 00:34:44,936
What guy? The drug dealer?
710
00:34:46,688 --> 00:34:48,064
I thought she was dead.
711
00:34:48,357 --> 00:34:49,607
I kept asking him,
712
00:34:50,234 --> 00:34:52,318
"Wh-what happened?
Tell me what she took."
713
00:34:54,988 --> 00:34:57,907
Then he just laughed like it was funny.
He said...
714
00:34:59,159 --> 00:35:01,494
He said it was her fault,
said he was leaving her there.
715
00:35:01,537 --> 00:35:04,497
Leaving her there on the floor
like a piece of garbage!
716
00:35:04,706 --> 00:35:07,333
I know. And you- -and you stopped him
from leaving, right?
717
00:35:07,793 --> 00:35:09,669
And then you came in here
and you hid the gun.
718
00:35:10,337 --> 00:35:12,547
And you just came back
for the gun, right?
719
00:35:14,758 --> 00:35:16,509
(sobbing)
I didn't mean to do it.
720
00:35:16,552 --> 00:35:19,428
I know. Come on.
I'm sorry, man.
721
00:35:19,930 --> 00:35:23,015
It's okay. I'm sorry.
I gotta do this, though, all right?
722
00:35:25,227 --> 00:35:26,227
(whispers) It's okay.
723
00:35:27,646 --> 00:35:29,772
(handcuffs click)
724
00:35:30,023 --> 00:35:31,232
Okay.
725
00:35:31,775 --> 00:35:33,401
(exhales) Okay.
726
00:35:34,278 --> 00:35:36,362
(exhales deeply) Okay.
727
00:35:37,364 --> 00:35:38,698
Let's go, okay?
728
00:35:41,160 --> 00:35:44,120
(Great Lake Swimmers'
"There is a Light" playing)
729
00:35:48,625 --> 00:35:54,046
♪ There's a light in you ♪
730
00:35:55,007 --> 00:36:00,386
♪ I have fallen into ♪
731
00:36:01,555 --> 00:36:07,435
♪ There is a light in you ♪
732
00:36:10,147 --> 00:36:13,232
♪ I've fallen into ♪
733
00:36:13,609 --> 00:36:17,069
♪ fallen into ♪
734
00:36:25,746 --> 00:36:29,123
I called the hospital and, uh...
that guy's little sister--she made it.
735
00:36:29,166 --> 00:36:31,834
Good. Good, that's great.
Yeah, you should probably tell him.
736
00:36:31,877 --> 00:36:34,629
Yeah. No, what's great is
that her bloodwork is clear.
737
00:36:34,671 --> 00:36:37,381
- All right, you still have to get tested, okay?
- Yeah.
738
00:36:37,424 --> 00:36:40,259
Well, I, uh, I used to work
with a guy named McNally.
739
00:36:41,053 --> 00:36:43,888
Uh, long time ago.
He was my training officer for a while,
740
00:36:43,931 --> 00:36:46,224
but he... kind of...
741
00:36:46,266 --> 00:36:49,227
I... Well, I heard that he hit a rough patch
a while back,
742
00:36:49,269 --> 00:36:51,437
but, uh...
but he was always a good guy.
743
00:36:52,272 --> 00:36:53,898
Yeah, he is.
744
00:36:53,941 --> 00:36:57,693
Yeah, anyway,
I just wanted to say that, uh...
745
00:36:58,403 --> 00:37:01,280
"fresh paint" line from before?
That was his.
746
00:37:02,783 --> 00:37:04,367
I don't know if he got it from a book or...
747
00:37:04,409 --> 00:37:06,452
Well, either way, it was his first.
748
00:37:06,495 --> 00:37:08,037
I just, uh...
749
00:37:09,665 --> 00:37:11,457
I don't know. I just--
I always liked it, you know?
750
00:37:11,500 --> 00:37:12,875
- Yeah.
- Yeah.
751
00:37:12,918 --> 00:37:14,335
- Hey, Luke? (knocks on door)
- Yeah.
752
00:37:15,587 --> 00:37:17,296
- Okay.
- Thanks.
753
00:37:17,965 --> 00:37:19,048
Hi.
754
00:37:20,592 --> 00:37:22,218
- Quite a day.
- Yeah.
755
00:37:26,598 --> 00:37:28,140
This is the second of...
756
00:37:28,183 --> 00:37:29,767
- 20.
- Four or five.
757
00:37:29,810 --> 00:37:30,810
20? Okay.
758
00:37:30,852 --> 00:37:32,770
- And one more, please?
- (woman) Coming up.
759
00:37:32,813 --> 00:37:33,854
Officer.
760
00:37:34,481 --> 00:37:35,606
Detective.
761
00:37:37,484 --> 00:37:39,360
Let me know when you're leaving.
I'll drive you home.
762
00:37:39,403 --> 00:37:42,989
Uh, thank you,
but, uh, I got plans tonight.
763
00:37:47,369 --> 00:37:48,577
Hey.
764
00:37:48,954 --> 00:37:50,204
Thanks for the tip today.
765
00:37:52,457 --> 00:37:53,708
Worked out pretty good.
766
00:37:54,793 --> 00:37:58,296
Yeah. So can I buy you a drink
to say thank you
767
00:37:58,338 --> 00:37:59,714
or apologize?
768
00:38:00,507 --> 00:38:01,924
Anton Hill--
you know who he is?
769
00:38:02,217 --> 00:38:03,467
No.
770
00:38:04,052 --> 00:38:07,471
70% of the heroin that comes into this city
comes through Anton,
771
00:38:07,514 --> 00:38:09,807
when he's not pimping
little girls for fun.
772
00:38:11,143 --> 00:38:12,685
I was undercover eight months.
773
00:38:13,103 --> 00:38:15,354
I was two weeks away
from arresting the guy.
774
00:38:17,357 --> 00:38:19,984
I'm glad you got your collar,
but I think I'll buy my own drinks tonight.
775
00:38:22,487 --> 00:38:23,487
(whispers) Okay.
776
00:38:23,530 --> 00:38:24,530
(Chris) Traci found the kid.
777
00:38:24,573 --> 00:38:27,491
Hey, another day, another dirtbag.
What is it Boyko was saying?
778
00:38:27,534 --> 00:38:30,119
Um... Serve, protect, and--
779
00:38:30,162 --> 00:38:31,579
and don't screw up.
780
00:38:33,582 --> 00:38:35,082
How was I supposed to know
he's undercover, huh?
781
00:38:35,375 --> 00:38:38,294
I mean, it's a compliment, really. Isn't it?
782
00:38:39,046 --> 00:38:40,463
(Dov) Who cares?
You caught that kid.
783
00:38:40,505 --> 00:38:41,839
You brought him out all by yourself.
784
00:38:41,882 --> 00:38:43,716
Handcuffs, murder weapon?
785
00:38:44,551 --> 00:38:45,634
Rock 'n' roll, McNally.
786
00:38:46,928 --> 00:38:48,721
(all) Yeah, right?
787
00:38:48,764 --> 00:38:50,514
(Traci imitating Andy)
"Yeah, Traci, it's our first day.
788
00:38:50,557 --> 00:38:52,475
"We don't have to do anything but sit there.
789
00:38:52,517 --> 00:38:54,310
- They'll just drive us around."
- Would you shut up?
790
00:38:54,353 --> 00:38:59,440
♪ When the days form all this maze ♪
791
00:38:59,483 --> 00:39:02,693
♪ of information there ♪
792
00:39:02,736 --> 00:39:08,032
♪ For the days of no days ♪
793
00:39:08,075 --> 00:39:13,037
♪ And the cars all speed up and... ♪
794
00:39:19,252 --> 00:39:22,046
27...
795
00:39:22,089 --> 00:39:24,632
26...
796
00:39:24,674 --> 00:39:26,884
25...
797
00:39:26,927 --> 00:39:29,678
Six...
798
00:39:29,721 --> 00:39:32,348
Five...
799
00:39:32,391 --> 00:39:34,433
Four...
800
00:39:34,476 --> 00:39:36,560
Three...
801
00:39:36,603 --> 00:39:38,229
Two...
802
00:39:38,271 --> 00:39:39,730
- One!
- Zero minutes.
803
00:39:39,773 --> 00:39:41,273
(laughing) Hi!
804
00:39:41,525 --> 00:39:43,317
Hello, my...
805
00:39:43,735 --> 00:39:46,695
Mmm. (kiss) Mmm.
806
00:40:00,419 --> 00:40:03,337
- Dad, hey.
- Hey.
807
00:40:03,380 --> 00:40:06,090
(sniffs) So? How was it?
808
00:40:06,133 --> 00:40:08,259
(sighs) It was good.
809
00:40:08,301 --> 00:40:09,969
It was... terrible.
810
00:40:10,887 --> 00:40:12,805
I don't know. I don't know.
811
00:40:13,265 --> 00:40:15,224
You gonna be...
You gonna be okay?
812
00:40:16,685 --> 00:40:19,478
Oh, yeah. I'll be fine.
813
00:40:21,148 --> 00:40:23,858
(inhales deeply)
Ah, first days are always the best.
814
00:40:25,318 --> 00:40:26,652
New boots, new badge.
815
00:40:26,945 --> 00:40:29,655
Whole world smells like fresh paint, and...
816
00:40:29,698 --> 00:40:32,366
you've been set on Earth to keep it that way.
817
00:40:33,827 --> 00:40:35,953
Thought it was the rookies
that smelled like fresh paint.
818
00:40:35,996 --> 00:40:41,000
Ah, you're gonna be fine
'cause you're the real deal,
819
00:40:42,043 --> 00:40:44,879
unlike your old man,
who's a total catastrophe.
820
00:40:46,756 --> 00:40:48,090
I've been, uh...
821
00:40:49,176 --> 00:40:50,926
saving something for you.
822
00:40:50,969 --> 00:40:52,386
(whispers) Dad.
823
00:40:53,180 --> 00:40:55,890
(sighs)
Keep it in the family.
824
00:40:57,434 --> 00:40:58,559
You remember...
825
00:40:59,603 --> 00:41:03,022
You're Andy McNally,
and you're gonna be great.