1 00:00:01,981 --> 00:00:04,607 (sirens wailing in distance) 2 00:00:04,650 --> 00:00:08,820 (man) You five are under arrest! Hands behind your back! 3 00:00:08,863 --> 00:00:10,697 Cuff 'em, boys! Make it hurt! 4 00:00:10,740 --> 00:00:13,867 (indistinct shouting) 5 00:00:13,909 --> 00:00:16,661 (man) Come on! Keep them like that! 6 00:00:18,748 --> 00:00:20,582 Chris Diaz! 7 00:00:20,624 --> 00:00:23,793 Traci Nash. 8 00:00:23,836 --> 00:00:25,920 Gail Peck. 9 00:00:25,963 --> 00:00:28,339 - Dov Epstein. - What the hell? 10 00:00:28,382 --> 00:00:32,927 And Andy McNally. 11 00:00:32,970 --> 00:00:36,264 You have the right to shut up. 12 00:00:36,307 --> 00:00:38,975 You have the right to remain calm, 13 00:00:39,018 --> 00:00:41,394 and you have the right to get out of these handcuffs 14 00:00:41,437 --> 00:00:43,396 any way you know how! 15 00:00:43,439 --> 00:00:46,816 (cheering) 16 00:00:46,859 --> 00:00:50,070 (Miss TK and the Revenge's "No Biterz" playing) 17 00:00:50,112 --> 00:00:51,988 Whoo! 18 00:00:52,031 --> 00:00:55,784 First rookie out of their cuffs drinks for free. 19 00:00:55,826 --> 00:00:57,744 Whoo! 20 00:00:57,787 --> 00:01:00,288 Everyone else pays! 21 00:01:00,331 --> 00:01:02,040 (cheering) 22 00:01:02,083 --> 00:01:04,209 Are you ready? 23 00:01:04,251 --> 00:01:07,420 On your mark, get set, go to town! 24 00:01:07,463 --> 00:01:11,382 ♪ Let me ask ya, do you think your feet don't follow? ♪ 25 00:01:11,425 --> 00:01:14,594 ♪ Talkin' with your mouth, but your head is hollow ♪ 26 00:01:14,637 --> 00:01:18,306 ♪ Maybe when the circus comes I'll buy you bubble gum ♪ 27 00:01:18,349 --> 00:01:20,600 ♪ Show you where to stand, hold your hand ♪ 28 00:01:20,643 --> 00:01:23,520 ♪ Till your mama comes ♪ 29 00:01:27,399 --> 00:01:30,193 ♪ No biterz ♪ 30 00:01:30,236 --> 00:01:31,945 (cheering) 31 00:01:31,987 --> 00:01:34,197 ♪ No biterz ♪ 32 00:01:34,240 --> 00:01:36,324 Steve, Steve! I happen to know 33 00:01:36,408 --> 00:01:38,660 that my brother has an extra key. Give me the key. 34 00:01:38,702 --> 00:01:41,329 (man) You put 'em on, you gotta be able to get 'em off. 35 00:01:43,082 --> 00:01:45,583 - You have to help... - Come on. 36 00:01:45,626 --> 00:01:48,002 (man) Partner it up, partner it up! 37 00:01:48,045 --> 00:01:50,505 What is going on here, Peck? 38 00:01:53,050 --> 00:01:55,552 - I'm not doing anything. - (screams) 39 00:01:55,594 --> 00:01:58,054 Ohh! 40 00:01:58,097 --> 00:01:59,764 (screaming continues) 41 00:01:59,807 --> 00:02:01,766 (laughs) 42 00:02:01,809 --> 00:02:04,018 Yeah! 43 00:02:04,061 --> 00:02:05,603 Unbelievable! 44 00:02:05,646 --> 00:02:11,526 Ladies and gentlemen, meet the rookies of 15 division! 45 00:02:11,569 --> 00:02:14,362 ♪ No, no biterz ♪ 46 00:02:14,405 --> 00:02:18,366 ♪ Don't give me no biterz ♪ 47 00:02:18,409 --> 00:02:21,161 - Can I get another pitcher? - Coming up. 48 00:02:23,414 --> 00:02:26,207 Oh, this bar bill's gonna cost me a fortune. 49 00:02:26,250 --> 00:02:28,877 I know. Your entire allowance. 50 00:02:28,919 --> 00:02:31,296 Andy, you were robbed. 51 00:02:31,338 --> 00:02:34,090 Mm, yeah, by the cheater. Robo-cheater. 52 00:02:34,133 --> 00:02:36,009 You know what? He said any way you know how, anyway, 53 00:02:36,051 --> 00:02:37,886 so whatever. 54 00:02:38,762 --> 00:02:41,389 I love this job so much, you know? 55 00:02:42,433 --> 00:02:46,895 It's funny, but I love all these guys so much. 56 00:02:46,937 --> 00:02:48,521 You don't even know them. 57 00:02:48,564 --> 00:02:51,191 It doesn't matter. We're already brothers. 58 00:02:51,233 --> 00:02:53,568 - I feel that, brotha. - And--and sisters. 59 00:02:53,611 --> 00:02:56,237 - And sisters. Right there. - How about officers? 60 00:02:56,280 --> 00:02:57,363 - Officers. - Yeah. 61 00:02:57,406 --> 00:02:59,282 - Officers, yeah! - Officers. Officers. 62 00:02:59,325 --> 00:03:03,244 (One Republic's "Good Life" playing) 63 00:03:19,678 --> 00:03:22,138 ♪ Woke up in London yesterday ♪ 64 00:03:22,181 --> 00:03:25,099 ♪ Found myself in the city near Piccadilly ♪ 65 00:03:25,142 --> 00:03:27,936 ♪ Don't really know how I got here ♪ 66 00:03:27,978 --> 00:03:29,729 ♪ I got some pictures on my phone ♪ 67 00:03:29,772 --> 00:03:32,565 ♪ New names and numbers that I don't know ♪ 68 00:03:32,608 --> 00:03:35,235 ♪ Address to places like Abbey Road ♪ 69 00:03:35,277 --> 00:03:38,238 ♪ Day turns to night, night turns to whatever we want ♪ 70 00:03:38,280 --> 00:03:40,281 ♪ We're young enough to say ♪ 71 00:03:40,324 --> 00:03:43,159 ♪ Oh, this has gotta be the good life ♪ 72 00:03:43,202 --> 00:03:45,286 ♪ This has gotta be the good life ♪ 73 00:03:45,329 --> 00:03:49,249 ♪ This could really be a good life, good life ♪ 74 00:03:49,291 --> 00:03:52,585 ♪ Say oh, got this feeling that you can't fight ♪ 75 00:03:52,628 --> 00:03:55,463 ♪ The city is on fire tonight ♪ 76 00:03:55,506 --> 00:03:58,091 ♪ This could really be a good life ♪ 77 00:03:58,133 --> 00:04:00,468 ♪ A good, good life ♪ 78 00:04:02,179 --> 00:04:04,472 (Andy) So here we are. 79 00:04:04,515 --> 00:04:07,892 We've spent the last few months together training to do this job. 80 00:04:07,935 --> 00:04:09,894 We've learned how to shoot and fight 81 00:04:09,937 --> 00:04:11,896 and drive a police car really fast. 82 00:04:11,939 --> 00:04:13,398 I mean, we're ready. 83 00:04:13,440 --> 00:04:15,817 I mean, they keep telling us we don't know anything. 84 00:04:15,859 --> 00:04:19,612 That it doesn't matter how well we did at the academy. 85 00:04:19,655 --> 00:04:21,406 That you might be a legacy 86 00:04:21,448 --> 00:04:24,117 and you think you know the job inside and out. 87 00:04:24,451 --> 00:04:25,618 Maybe you're hip to the street. 88 00:04:25,661 --> 00:04:29,289 Maybe you can shoot a paper target from a mile away. 89 00:04:29,331 --> 00:04:31,291 It actually doesn't matter. 90 00:04:31,333 --> 00:04:33,918 There is absolutely no training 91 00:04:33,961 --> 00:04:36,587 that prepares you for life on the street. 92 00:04:36,630 --> 00:04:41,884 And on that cautionary note, welcome to 15. 93 00:04:41,927 --> 00:04:45,221 Serve, protect... 94 00:04:45,264 --> 00:04:47,515 and don't screw up. 95 00:04:50,811 --> 00:04:52,979 - Okay, now I'm nervous. - You nervous? 96 00:04:53,022 --> 00:04:55,231 - Nope. - Of course not. You're a frickin' machine. 97 00:04:55,274 --> 00:04:57,025 Traci, we get in the car. They drive us around. 98 00:04:57,067 --> 00:04:59,068 I mean, anything happens, they tell us what to do. 99 00:04:59,111 --> 00:05:01,404 I know what to do. I spent three months at the academy 100 00:05:01,447 --> 00:05:04,032 preparing myself for exactly what to do. 101 00:05:04,199 --> 00:05:07,535 - Ready for anything. - Ready for anything. 102 00:05:07,578 --> 00:05:11,914 ♪ Please tell me what there is to complain about ♪ 103 00:05:11,957 --> 00:05:13,666 Chris Diaz. 104 00:05:13,709 --> 00:05:16,419 Six beers, two whiskeys, and a stack of brand-new divorce papers. 105 00:05:16,462 --> 00:05:19,047 Uh... Sir? 106 00:05:19,089 --> 00:05:21,049 Last night's scorecard. 107 00:05:21,091 --> 00:05:26,095 Means I'm not exactly overflowing with patience, team spirit, thrill of the job. 108 00:05:26,805 --> 00:05:28,097 Shall we? 109 00:05:28,140 --> 00:05:31,142 Uh, uh, yeah, guess I'm going. 110 00:05:31,185 --> 00:05:33,186 (man) Okay, so I'll see you later, all right? 111 00:05:33,228 --> 00:05:34,645 Hi. 112 00:05:34,688 --> 00:05:37,231 Great. I get Jenny from the block. 113 00:05:37,524 --> 00:05:40,568 That is not coming in my car. 114 00:05:40,611 --> 00:05:42,779 - What was your name again? - McNally, sir. 115 00:05:42,821 --> 00:05:46,282 - McNally, as in... - Andy McNally. Either one's fine. 116 00:05:46,325 --> 00:05:48,701 Okay, well, thanks for the update, Andy McNally. Let's go. 117 00:05:48,744 --> 00:05:49,952 Okay. 118 00:05:52,081 --> 00:05:53,873 - Oh. The bag? - In the back. 119 00:06:03,175 --> 00:06:06,928 You know, people can smell new cops like they can smell fresh paint. 120 00:06:06,970 --> 00:06:09,722 You look new. You sound new. 121 00:06:09,765 --> 00:06:11,265 - We are new. - I know. I know. 122 00:06:11,308 --> 00:06:13,893 That's my point. That's why we have to have the talk. 123 00:06:13,936 --> 00:06:15,895 - What talk? - The "Don't embarrass me, 124 00:06:15,938 --> 00:06:18,898 "your radio is on the wrong side of your belt, 125 00:06:18,941 --> 00:06:20,733 uh, do as I say, not as I do" talk. 126 00:06:20,776 --> 00:06:23,111 (woman dispatcher) We have a trouble unknown at 306 Dunn Avenue 127 00:06:23,153 --> 00:06:25,696 near Jameson and King. Is there a unit available to attend? 128 00:06:25,739 --> 00:06:27,782 Hey, that's right over there. 129 00:06:27,825 --> 00:06:30,076 Yeah, 306 is a hole. 130 00:06:30,119 --> 00:06:32,161 I was there twice last week for drunk and disorderly. 131 00:06:32,204 --> 00:06:34,622 We're gonna let Noelle take that one, and you and I are gonna go have a coffee. 132 00:06:34,665 --> 00:06:37,458 - We're gonna continue to have the talk. - Okay. 133 00:06:37,501 --> 00:06:39,877 1519. Are you 10-8 yet? Can you take the call? 134 00:06:39,920 --> 00:06:41,963 Terrific. Go ahead. 135 00:06:43,966 --> 00:06:45,425 It's the black button. 136 00:06:45,467 --> 00:06:46,759 1519-- 137 00:06:46,802 --> 00:06:50,638 - The other black button. - Oh. 1519, 10-4. 138 00:06:51,432 --> 00:06:52,473 Are you happy? 139 00:06:53,851 --> 00:06:55,309 Okay, let's hit it. 140 00:06:55,811 --> 00:06:58,813 (tires screech) 141 00:07:00,315 --> 00:07:03,317 (siren wailing) 142 00:07:06,613 --> 00:07:08,448 I called you all about 15 minutes ago. 143 00:07:08,490 --> 00:07:10,825 - Okay. Hi. - Hi. 144 00:07:10,868 --> 00:07:13,035 Okay, uh, tell me what's happening. 145 00:07:13,078 --> 00:07:14,620 - It's apartment 202. - Uh-huh. 146 00:07:14,663 --> 00:07:16,706 It's bad enough in there without people yelling and screaming. 147 00:07:16,748 --> 00:07:17,915 Okay. Um, McNally, get out of the car. 148 00:07:18,917 --> 00:07:20,626 Okay. So people are yelling. 149 00:07:20,669 --> 00:07:22,879 A couple of guys in there. They're going at each other. 150 00:07:23,046 --> 00:07:24,172 It's like freakin' pit bulls, man. 151 00:07:24,214 --> 00:07:26,340 Okay, wait a second. They're like pit bulls, or they have pit bulls? 152 00:07:26,467 --> 00:07:27,467 Man, I don't know. 153 00:07:27,509 --> 00:07:28,509 (girl) Are you a policeman? 154 00:07:28,552 --> 00:07:31,971 Uh, you know, woman, officer. Policewoman/officer. 155 00:07:32,014 --> 00:07:35,224 - Yeah, I mean, well, yes. - Can I see your gun? 156 00:07:35,267 --> 00:07:38,352 Oh, I'm sorry. It's really dangerous, okay? You have to be very-- 157 00:07:38,395 --> 00:07:39,520 (gunshots, screaming) 158 00:07:39,563 --> 00:07:41,230 Ma'am. 159 00:07:41,273 --> 00:07:44,317 1519. We have shots fired at 306 Dunn. 160 00:07:44,359 --> 00:07:47,528 Calling for backup. Come on. Let's go. Let's go! 161 00:07:47,571 --> 00:07:49,572 Now! 162 00:07:52,117 --> 00:07:54,911 (dogs barking) 163 00:07:54,953 --> 00:07:56,996 (door creaks) 164 00:07:57,039 --> 00:07:58,998 Stay right behind me. 165 00:07:59,041 --> 00:08:02,126 You cover me. Don't shoot me in the back. 166 00:08:03,962 --> 00:08:05,379 Whoa! Okay... 167 00:08:05,422 --> 00:08:07,840 Sir, get back inside. Close your door. 168 00:08:07,883 --> 00:08:12,303 1519. We're on the first floor, about to head up the front stairs. 169 00:08:12,346 --> 00:08:15,348 (woman on radio) 1505. We're almost there. 170 00:08:15,390 --> 00:08:18,726 Sir? Sir, gunshots fired. Shouldn't we wait for backup? 171 00:08:18,769 --> 00:08:21,145 We got little kids in this building. You want to wait for backup, you go ahead. 172 00:08:21,188 --> 00:08:22,230 You knock yourself out. 173 00:08:22,314 --> 00:08:24,774 (child crying upstairs) 174 00:08:29,238 --> 00:08:32,240 (sirens wailing) 175 00:08:33,909 --> 00:08:36,536 (tires screech) 176 00:08:36,578 --> 00:08:39,580 (indistinct police radio chatter) 177 00:08:39,623 --> 00:08:41,832 So I just follow you in, right? Gun in, gun out? 178 00:08:41,875 --> 00:08:44,669 - Really? - Sorry. 179 00:08:50,717 --> 00:08:52,927 1519. We're at apartment 202. We're going in. 180 00:08:55,430 --> 00:08:57,473 (lowers voice) Tug up, tug up. Okay? Ready to go? 181 00:08:57,516 --> 00:08:58,641 Yeah. 182 00:09:02,479 --> 00:09:06,232 Police. Don't move! Hands in the air! Do it now! 183 00:09:06,275 --> 00:09:08,734 - Okay, they're gone. They're gone! - Cover them. 184 00:09:08,777 --> 00:09:10,152 Okay. He--Mink's over there. He's--he's... 185 00:09:10,195 --> 00:09:11,946 - All right, Sadie, Sadie, relax. Relax. - (Sadie) Okay. 186 00:09:12,990 --> 00:09:15,032 Keep your hands up. Don't move. 187 00:09:17,786 --> 00:09:21,455 Okay. Oh, God. Uh... 188 00:09:21,498 --> 00:09:22,623 (panting) 189 00:09:22,666 --> 00:09:25,126 Okay, okay. Sir? Um... 190 00:09:26,003 --> 00:09:28,629 - Dispatch, I have one victim, VSA, shot in the chest. - Just stay there. 191 00:09:28,672 --> 00:09:30,256 Have responding units seal the building. 192 00:09:30,841 --> 00:09:33,217 - Notify Homicide and Ident. - (woman on radio) Copy. 193 00:09:35,637 --> 00:09:36,762 Sir? 194 00:09:37,431 --> 00:09:38,764 - Sir! - What? 195 00:09:38,807 --> 00:09:40,391 I think we got an O.D. She's barely breathing. 196 00:09:40,434 --> 00:09:41,642 I wouldn't touch her with a 10-foot pole. 197 00:09:41,685 --> 00:09:43,686 - You--you wait for the medics. - But she's just a kid. 198 00:09:43,729 --> 00:09:46,897 Get up. All units, apartment 202 is clear. 199 00:09:46,940 --> 00:09:49,859 Sadie, I gotta cuff you. Okay. Now let's plug it in, okay? 200 00:09:49,901 --> 00:09:52,278 You gotta tell me exactly-- exactly what happened. 201 00:09:52,321 --> 00:09:54,155 I don't know, 'cause I wasn't in here. 202 00:09:54,197 --> 00:09:55,615 Oh, yeah? Well, that's funny, because you know what? 203 00:09:55,657 --> 00:09:58,117 - You're supposed to be in jail. - I'm on probation. 204 00:09:58,160 --> 00:09:59,785 (exhales) 205 00:10:00,662 --> 00:10:02,413 (whispering) One, two, three, four, five... 206 00:10:02,456 --> 00:10:05,666 six, seven, eight, nine, ten. Come on. 207 00:10:07,628 --> 00:10:10,212 - We're really just supposed to sit here? - I'm on the phone. 208 00:10:10,255 --> 00:10:11,422 We're missing all the action. 209 00:10:12,633 --> 00:10:13,799 (Gail speaks indistinctly, giggles) 210 00:10:13,842 --> 00:10:17,595 Uh, excuse me. Sir? Hi. 211 00:10:17,971 --> 00:10:21,724 Uh, quick question. Uh, I was wondering, uh, 212 00:10:21,767 --> 00:10:24,644 How would I, and would I be allowed to-- 213 00:10:24,686 --> 00:10:25,895 - Spit it out. - Oh. 214 00:10:25,937 --> 00:10:28,314 Uh, can I take my gun home with me at night? 215 00:10:28,357 --> 00:10:29,774 Why? 216 00:10:29,816 --> 00:10:33,319 You know, just to, uh, to have it, to get used to it, to clean it. 217 00:10:34,821 --> 00:10:37,948 Take-home forms are in the second drawer. You fill one out, then I decide. 218 00:10:37,991 --> 00:10:38,991 Thank you, sir. 219 00:10:43,246 --> 00:10:44,330 (Gail) Big man. 220 00:10:44,998 --> 00:10:46,165 Yes, I am. 221 00:10:46,625 --> 00:10:50,002 (man on radio) Officer Peck to Booking. I need a PW to do a search. 222 00:10:50,045 --> 00:10:54,340 PW--great. Policewoman. Congratulations. 223 00:10:54,383 --> 00:10:56,676 Ahh. Thank you very much. 224 00:10:57,594 --> 00:10:59,011 (door beeps) 225 00:10:59,554 --> 00:11:00,554 Sir. 226 00:11:00,972 --> 00:11:03,933 Picked her up at St. Joe's, stealing drugs from the nurse's station. 227 00:11:04,393 --> 00:11:07,478 Get her tombstone I.D., search her, put her in a cell. 228 00:11:07,521 --> 00:11:08,771 Sarge is on his way. 229 00:11:10,148 --> 00:11:12,316 What? I can't search a lady. 230 00:11:12,359 --> 00:11:15,069 (door buzzes, beeps) 231 00:11:17,447 --> 00:11:20,408 Okay, uh... Name? 232 00:11:21,034 --> 00:11:22,868 Tabby Barnes. I'm 34. 233 00:11:22,911 --> 00:11:25,538 I live at 930 Church Street, apartment 1-D, 234 00:11:25,580 --> 00:11:27,123 and I'm innocent, by the way. 235 00:11:27,165 --> 00:11:28,958 No, I- -yeah, I'm sure you are. 236 00:11:29,710 --> 00:11:31,168 Uh, do you have any injuries, Tabby? 237 00:11:32,796 --> 00:11:34,213 Are you on any medication? 238 00:11:35,424 --> 00:11:39,719 Finasteride, Spironolactone, Premarin, Estrogen, Estradiol. 239 00:11:40,595 --> 00:11:41,887 Hormones. 240 00:11:42,681 --> 00:11:43,764 I'm transgendered. 241 00:11:46,768 --> 00:11:47,977 Not bad, huh? 242 00:11:48,895 --> 00:11:52,606 No, it's--it's not-- No, not bad at all. 243 00:11:55,444 --> 00:11:57,153 I'm gonna be right back. 244 00:11:58,405 --> 00:11:59,447 - She's a chick. - No. 245 00:11:59,489 --> 00:12:01,782 - You're saying that-- - Dov, she's not a chick. She's a man. 246 00:12:02,617 --> 00:12:05,035 I'm not a man. I'm transgendered. 247 00:12:05,078 --> 00:12:08,289 Can you please explain to us exactly what that means? 248 00:12:09,291 --> 00:12:11,459 I mean, if--if you're a dude, I could search you. 249 00:12:11,501 --> 00:12:13,919 And if not, Gail would be delighted. 250 00:12:13,962 --> 00:12:17,298 You search her. You book her. It's not rocket science. 251 00:12:17,340 --> 00:12:20,342 It's some kind of science. Sorry. 252 00:12:23,430 --> 00:12:24,555 Got a wallet? 253 00:12:29,644 --> 00:12:30,811 Ah. 254 00:12:31,188 --> 00:12:34,982 Tabor Barnes. "M" for male. 255 00:12:35,025 --> 00:12:36,984 I'm sorry, sir. I just haven't updated it. 256 00:12:37,027 --> 00:12:40,488 Epstein, you're up. 257 00:12:43,325 --> 00:12:44,366 Okay. 258 00:12:45,368 --> 00:12:46,869 (sirens wailing) 259 00:12:46,912 --> 00:12:49,163 (indistinct police radio chatter) 260 00:12:49,498 --> 00:12:50,956 Go ahead. Contain the perimeter. 261 00:12:51,583 --> 00:12:53,626 What about the people inside? They're all possible witnesses. 262 00:12:53,668 --> 00:12:57,171 - So contain 'em. Don't let 'em out. - Should I start taking statements? 263 00:12:58,715 --> 00:13:00,966 Yeah, sure. You can start by taking mine. 264 00:13:01,009 --> 00:13:03,552 You ready? Here it is. Put up the tape. Sit on your radio. 265 00:13:03,595 --> 00:13:06,514 (man on radio) 1509. We got some movement in the bushes back here. 266 00:13:06,890 --> 00:13:08,766 Oh, hey. Thanks for joining. 267 00:13:08,809 --> 00:13:10,851 - We were looking for the shooter, but we-- - Shut it. 268 00:13:11,394 --> 00:13:12,603 We were looking for the shooter. 269 00:13:12,646 --> 00:13:13,771 (woman paramedic) Thought she wasn't breathing. 270 00:13:13,814 --> 00:13:15,773 She wasn't, but I gave her mouth-to-mouth. 271 00:13:15,816 --> 00:13:17,775 - Ew. - Let's get Courtney Love out of here, 272 00:13:17,818 --> 00:13:19,360 'cause the guy in there is not going anywhere. 273 00:13:19,402 --> 00:13:21,070 You sure? I got healing powers. 274 00:13:21,112 --> 00:13:22,947 That's what I hear. Kiss it better. Kiss it better. 275 00:13:24,449 --> 00:13:26,116 According to our friend Sadie here, 276 00:13:26,159 --> 00:13:28,536 victim's name is Mink Barker-- well-known drug dealer. 277 00:13:28,578 --> 00:13:30,955 Came in with a friend. Right now that's our suspect. 278 00:13:30,997 --> 00:13:34,083 He's a white male, greasy black hair, black t-shirt, 279 00:13:34,125 --> 00:13:35,709 and he is probably long gone. 280 00:13:36,044 --> 00:13:38,504 McNally, Nash, we need you guys to clear the rest of the house. 281 00:13:38,547 --> 00:13:40,381 No one leaves. Contain the premises. 282 00:13:41,174 --> 00:13:43,008 - Okay. - Yeah, be careful. Don't get lost. 283 00:13:46,012 --> 00:13:47,137 Go. Go. 284 00:13:51,726 --> 00:13:53,310 So what, we just-- we start lookin'? 285 00:13:53,353 --> 00:13:55,020 Yeah, start at the top, work our way down. 286 00:13:55,480 --> 00:13:57,898 And, uh, shooter could still be in the building, so guns drawn. 287 00:13:59,568 --> 00:14:00,818 Fake it till you make it. 288 00:14:05,365 --> 00:14:07,825 Uh... you scared? 289 00:14:07,868 --> 00:14:09,535 No. Are you? 290 00:14:09,578 --> 00:14:11,579 - No. - Yeah, right. 291 00:14:15,709 --> 00:14:17,877 - All right. Ready? - Yeah. 292 00:14:17,919 --> 00:14:20,296 Okay, you take the door on the other end. I'm gonna take this one. 293 00:14:22,257 --> 00:14:23,632 (both, knocking) Police! 294 00:14:23,675 --> 00:14:24,925 - Open up! - Open up! 295 00:14:25,051 --> 00:14:26,927 Excuse me, ma'am. I just need to take a look at the premises. 296 00:14:26,970 --> 00:14:29,054 Uh... 297 00:14:29,097 --> 00:14:30,431 (men speaking indistinctly within) 298 00:14:32,893 --> 00:14:35,060 - (man, within) Hey... - Police! Open up! 299 00:14:35,770 --> 00:14:38,647 (men continue speaking indistinctly) 300 00:14:40,150 --> 00:14:41,692 That is a crappy lock. 301 00:14:41,735 --> 00:14:43,402 Don't move. Put your hands up. 302 00:14:45,071 --> 00:14:46,947 I said don't move! Stay where you are! 303 00:14:46,990 --> 00:14:50,409 - See ya. - No, I... Stop! 304 00:14:50,452 --> 00:14:51,577 Here we go. 305 00:14:52,203 --> 00:14:53,495 You... 306 00:14:55,874 --> 00:14:58,292 - (Andy) I said don't move! - Or what? 307 00:14:58,877 --> 00:15:00,044 Traci! 308 00:15:01,296 --> 00:15:03,213 Uh, Andy McNally. I'm on the third floor. 309 00:15:03,256 --> 00:15:05,925 I've got two guys running down the first escape. 310 00:15:06,343 --> 00:15:08,260 Uh, one of them matches the subject's description. 311 00:15:08,303 --> 00:15:09,970 Anybody on the ground? Traci! 312 00:15:12,307 --> 00:15:13,682 Oh! 313 00:15:14,684 --> 00:15:16,936 Guys, I'm running down the fire escape. 314 00:15:16,978 --> 00:15:20,481 I'm in pursuit of a suspect-- black t-shirt, greasy hair. 315 00:15:24,611 --> 00:15:26,111 (tires screech) 316 00:15:26,154 --> 00:15:27,446 Sir, this is a crime scene. 317 00:15:27,489 --> 00:15:28,739 I'm gonna have to ask you to turn this thing around... 318 00:15:30,450 --> 00:15:32,117 - Detective. - Homicide. 319 00:15:32,160 --> 00:15:33,577 Help yourself. 320 00:15:36,915 --> 00:15:38,958 Andy? 321 00:15:39,000 --> 00:15:40,167 Dude? 322 00:15:41,002 --> 00:15:42,169 Where are you? 323 00:15:42,504 --> 00:15:44,463 (clatter) 324 00:15:44,506 --> 00:15:45,714 Andy? 325 00:15:46,883 --> 00:15:48,717 (under breath) Okay, if I am being hazed right now... 326 00:15:56,726 --> 00:15:58,143 Police! Don't move! 327 00:16:07,737 --> 00:16:10,906 (man) Okay, look, I'm sorry. I--I wasn't thinking. 328 00:16:11,783 --> 00:16:13,075 Backup. 352 Dunn. 329 00:16:13,118 --> 00:16:15,411 (man) What was I supposed to do? 330 00:16:15,453 --> 00:16:17,913 (man speaking indistinctly) 331 00:16:17,956 --> 00:16:19,707 Okay, okay, all right, calm down. 332 00:16:20,375 --> 00:16:22,501 Police! Don't move! Put your hands up right now! 333 00:16:22,544 --> 00:16:23,711 Hurry up! Now! 334 00:16:25,088 --> 00:16:26,630 Put 'em against the fence, both of you. 335 00:16:26,673 --> 00:16:28,674 Aw, come on. I don't--I don't believe this. 336 00:16:28,717 --> 00:16:29,967 Sir, be quiet. 337 00:16:41,312 --> 00:16:44,690 (grunts) Oh! Aah! 338 00:16:44,733 --> 00:16:47,026 Don't move! Get back to the fence right now! 339 00:16:47,068 --> 00:16:48,193 You don't want to do this. 340 00:16:48,236 --> 00:16:50,237 Shut up. Turn over. 341 00:16:51,948 --> 00:16:54,116 I'm serious. You gotta trust me, okay? 342 00:16:54,159 --> 00:16:55,200 No, I'm serious. You shut up. 343 00:16:55,744 --> 00:16:57,202 Resisting arrest. 344 00:16:58,288 --> 00:16:59,288 - Fleeing the scene. - Ohh. 345 00:16:59,330 --> 00:17:01,123 (groans) 346 00:17:04,419 --> 00:17:05,419 Oh. 347 00:17:08,590 --> 00:17:09,590 Possession. 348 00:17:12,469 --> 00:17:14,303 - Ow, ow, ow! - Where's the gun, huh? 349 00:17:14,345 --> 00:17:17,848 I don't have a gun. I'm on the job. 350 00:17:17,891 --> 00:17:20,017 Not anymore. Get up. 351 00:17:20,060 --> 00:17:21,769 - Come on, get up. - Aah. That hurts. 352 00:17:21,811 --> 00:17:22,895 Go. 353 00:17:26,232 --> 00:17:27,357 Let's go. 354 00:17:29,986 --> 00:17:31,987 Okay, okay. Thank you. 355 00:17:43,291 --> 00:17:46,960 (indistinct conversations, dog barking) 356 00:17:47,962 --> 00:17:49,797 Sir. I've been trying to radio you. 357 00:17:49,839 --> 00:17:51,006 Yeah? Here, turn around. 358 00:17:52,008 --> 00:17:53,258 Ah, see? Try turning it on. (radio beeps) 359 00:17:53,301 --> 00:17:55,594 (indistinct police radio chatter) 360 00:17:55,637 --> 00:17:57,805 Listen, I've made a couple of arrests. They're in the back of the car. 361 00:17:57,847 --> 00:17:59,181 Arrests? 362 00:17:59,224 --> 00:18:00,808 - Yeah. - For what? 363 00:18:00,850 --> 00:18:04,478 Fleeing the scene. Possession. One guy matches the subject description. 364 00:18:04,521 --> 00:18:09,149 Really? (chuckles) Okay. 365 00:18:10,902 --> 00:18:13,237 Yeah, let's get 'em back to the barn, yeah. 366 00:18:13,363 --> 00:18:14,571 I'm starving. 367 00:18:14,614 --> 00:18:17,574 Uh, you know, because you said don't let anybody leave the scene-- 368 00:18:17,617 --> 00:18:19,868 I know what I said. What do you want, a cookie? 369 00:18:25,542 --> 00:18:27,793 (man on radio) 1503, do you copy? 370 00:18:30,004 --> 00:18:31,130 Amazing. 371 00:18:31,172 --> 00:18:32,464 - What? - Nothing. 372 00:18:32,507 --> 00:18:34,299 No, that's--that's--that's good work. 373 00:18:34,884 --> 00:18:36,260 - Thanks. - Yeah. 374 00:18:36,302 --> 00:18:39,513 Let's book these bad boys. 375 00:18:39,681 --> 00:18:41,807 You know, I just got out of ladies' prison. 376 00:18:41,850 --> 00:18:43,642 You're the first man that I've touched in three months. 377 00:18:43,685 --> 00:18:45,769 Diaz, meet Sadie Falls. 378 00:18:46,646 --> 00:18:48,230 She's a witness. She just got out of prison. 379 00:18:49,440 --> 00:18:50,983 Take her statement and search her. 380 00:18:51,025 --> 00:18:53,193 Yes, sir. Will do. Okay, ma'am. Come with me. 381 00:18:53,611 --> 00:18:54,820 Okay. 382 00:18:55,572 --> 00:18:57,322 Well, he doesn't live here-- not a chance. 383 00:18:57,365 --> 00:19:00,534 Look at his running shoes-- top of the line. 150 bucks easy. 384 00:19:02,662 --> 00:19:03,704 Calling Children's Aid. 385 00:19:03,746 --> 00:19:06,039 You better start talking, young man. 386 00:19:07,417 --> 00:19:11,086 Okay, Joe, you gotta start talking to me, okay? 387 00:19:12,088 --> 00:19:13,088 I can't. 388 00:19:13,756 --> 00:19:15,090 How come? 389 00:19:15,133 --> 00:19:16,383 I promised. 390 00:19:17,135 --> 00:19:18,760 You promised who? 391 00:19:23,433 --> 00:19:24,558 You can tell me. 392 00:19:28,313 --> 00:19:29,813 I was playing a game. 393 00:19:29,856 --> 00:19:32,816 - Mm-hmm. - And in the game, 394 00:19:32,859 --> 00:19:35,527 you're su-- you're supposed to stay in the closet 395 00:19:35,570 --> 00:19:37,154 until he comes and finds you. 396 00:19:39,073 --> 00:19:40,949 Until who comes and finds you? 397 00:19:46,623 --> 00:19:48,457 Are you saying you saw a different guy come into the apartment? 398 00:19:48,499 --> 00:19:52,544 No, I'm saying that I'm not gonna tell you anything else 399 00:19:52,587 --> 00:19:54,379 until you promise to help me out here. 400 00:19:54,422 --> 00:19:55,714 Ma'am, according to the criminal code, 401 00:19:55,757 --> 00:19:58,800 you are under legal obligations to report everything you saw in there. 402 00:19:58,843 --> 00:20:00,636 You are adorable. 403 00:20:00,678 --> 00:20:05,015 Hey, Frank. (chuckles) Frank? 404 00:20:05,767 --> 00:20:06,850 What's the problem? 405 00:20:06,893 --> 00:20:10,437 No, it's just I can't, like, make a deal with a rookie. 406 00:20:10,480 --> 00:20:13,023 So make a deal with me. Tell me what you saw. No harm, no foul. 407 00:20:13,066 --> 00:20:14,524 You're not gonna write me up, hmm? 408 00:20:15,735 --> 00:20:16,902 Okay. 409 00:20:18,613 --> 00:20:22,115 Kid came in. He was looking for Mink. He was real pissed off. 410 00:20:22,158 --> 00:20:25,661 He was a, uh, uh, a skinny guy, 411 00:20:25,703 --> 00:20:28,956 um, brown hair, orange t-shirt. 412 00:20:28,998 --> 00:20:31,833 About five minutes later, the gun went off. 413 00:20:32,794 --> 00:20:33,919 I was in the other room. 414 00:20:33,962 --> 00:20:36,380 Sweetie, I swear to God, I didn't see what happened. 415 00:20:36,422 --> 00:20:38,090 - I didn't see what happened, I swear. - Okay. Okay, okay. 416 00:20:38,132 --> 00:20:40,342 But, sir, the manual says you have to-- 417 00:20:40,385 --> 00:20:42,803 "But, sir, the manual says..." Listen-- 418 00:20:42,845 --> 00:20:45,555 - She was withholding evidence. - Yeah, from you. 419 00:20:45,598 --> 00:20:48,684 Look, rook, sometimes you gotta give a little to get a little, all right? 420 00:20:48,726 --> 00:20:51,645 All right. Give him the statement. 421 00:20:51,688 --> 00:20:53,188 I can I.D. the guy. 422 00:20:54,816 --> 00:20:56,483 Let's get these guys processed. 423 00:20:58,319 --> 00:20:59,528 Now, McNally, you got that guy. 424 00:21:04,951 --> 00:21:08,161 Come on. Let's go. Move it. 425 00:21:09,872 --> 00:21:11,790 Good stuff. Good stuff. 426 00:21:11,833 --> 00:21:14,710 Okay. I am gonna get this guy into a holding cell. 427 00:21:14,752 --> 00:21:16,336 - Don't we have to book him first? - Yeah, usually. 428 00:21:16,379 --> 00:21:18,463 That's cool, officers. I'll take it from here. Nice work. 429 00:21:18,506 --> 00:21:20,215 You know what's not cool? I said that I got him. 430 00:21:20,258 --> 00:21:21,466 - No, I-- - Uh, where's Jeff? 431 00:21:21,509 --> 00:21:22,551 Who the hell are you? 432 00:21:22,593 --> 00:21:24,469 Hey, Sam. Buddy. 433 00:21:24,512 --> 00:21:27,139 I can't believe the drug squad's giving you back. 434 00:21:27,181 --> 00:21:28,348 Welcome home. 435 00:21:31,060 --> 00:21:33,145 I mean, 'cause I haven't-- 436 00:21:33,187 --> 00:21:35,772 I haven't seen you here since I put you away. 437 00:21:38,651 --> 00:21:41,194 You're a cop? Are you serious? 438 00:21:41,237 --> 00:21:43,780 - No. Shut up. - What the hell is he doing here? 439 00:21:43,823 --> 00:21:45,449 I was trying to get him into a holding cell. 440 00:21:45,491 --> 00:21:47,326 Maybe a little heads-up would be in order. 441 00:21:47,368 --> 00:21:48,368 (all speaking at once) 442 00:21:48,411 --> 00:21:50,787 - How could you? - Shut up! Everybody, shut up. 443 00:21:51,706 --> 00:21:53,832 Sorry, buddy. Sorry. 444 00:21:58,671 --> 00:22:00,464 (door buzzes and beeps) 445 00:22:01,215 --> 00:22:03,383 (door creaks closed) 446 00:22:05,094 --> 00:22:07,429 - Sam, I'm so sorry. 447 00:22:07,472 --> 00:22:10,432 (laughs) What do you think? I'm standing there dressed like a punk. 448 00:22:10,475 --> 00:22:13,268 I'm in cuffs. Many would assume I'm still undercover. 449 00:22:13,311 --> 00:22:15,312 Sir, it was my fault. 450 00:22:15,355 --> 00:22:17,856 She's a rook. She's not supposed to be running around on her own. 451 00:22:17,899 --> 00:22:19,941 Sam, I know. It got kinda stretched out. 452 00:22:19,984 --> 00:22:21,193 I asked her to clear the house. 453 00:22:21,235 --> 00:22:23,904 And he matched the description. I arrested him, but I didn't know. 454 00:22:23,946 --> 00:22:26,698 I--I told you, "Don't do this. You're makin' a mistake." 455 00:22:26,741 --> 00:22:28,617 Okay, well, everybody says that, don't they? 456 00:22:28,659 --> 00:22:29,659 Is that what they say? 457 00:22:30,828 --> 00:22:32,537 Why didn't you just tell me you were working undercover? 458 00:22:32,580 --> 00:22:34,581 I told you I was on the job. 459 00:22:34,624 --> 00:22:36,375 I couldn't exactly break it down for you. 460 00:22:36,417 --> 00:22:38,502 My guy was right there-- biggest mouth on the street, 461 00:22:38,544 --> 00:22:39,836 which is why he's my guy. 462 00:22:40,838 --> 00:22:43,799 Eight months. Eight months undercover, 463 00:22:43,841 --> 00:22:45,717 living in a hole, cultivating informants... 464 00:22:45,760 --> 00:22:47,803 - Okay, well, I'm sorry for being new, okay? - Finally getting people-- 465 00:22:47,845 --> 00:22:49,179 Finally getting people to talk to me, 466 00:22:49,305 --> 00:22:52,724 and some Bambi comes along first day, arrests a cop from her own division, 467 00:22:52,767 --> 00:22:54,184 trying to be a hero. 468 00:22:54,519 --> 00:22:56,436 Thanks, pal. Friends forever. 469 00:23:10,576 --> 00:23:12,661 All right, little man. You see this quarter? 470 00:23:13,329 --> 00:23:15,664 If you can guess what hand it's in, you can keep it. 471 00:23:15,706 --> 00:23:18,083 But be careful. I'm a magician. 472 00:23:18,126 --> 00:23:19,668 No, I'm telling you, I've got a key. 473 00:23:19,710 --> 00:23:21,878 It's one of those fancy keys at 60 bucks a pop. 474 00:23:21,921 --> 00:23:23,713 Can't get 'em duplicated without a code. 475 00:23:23,756 --> 00:23:26,758 In... my... sleeve. (coin clatters) 476 00:23:27,051 --> 00:23:29,761 No, I don't have the code, but there's a number on the key. It... 477 00:23:31,389 --> 00:23:34,182 Okay-- Buddy, look at your caller I.D. 478 00:23:34,600 --> 00:23:36,476 Yeah, it says "police." Do you want to know why? 479 00:23:36,519 --> 00:23:39,688 'cause I'm the frickin' police, and I'm telling you that I need an address. 480 00:23:41,983 --> 00:23:43,024 Booking's that way. 481 00:23:43,067 --> 00:23:45,152 Uh, she's a witness to a homicide 482 00:23:45,194 --> 00:23:48,405 who has definitely not breached probation. 483 00:23:48,448 --> 00:23:51,408 We, uh, you still need to search her... 484 00:23:52,243 --> 00:23:53,243 carefully. 485 00:23:53,286 --> 00:23:54,286 You can search me. 486 00:23:54,328 --> 00:23:57,330 Oh, and, uh, Frank says to make her cough. 487 00:23:57,373 --> 00:24:00,917 You know, just in case she's got, um, 488 00:24:01,502 --> 00:24:04,671 drugs up the... the ying-yang. 489 00:24:04,922 --> 00:24:08,467 I am the frickin' police, 490 00:24:08,509 --> 00:24:11,511 and I have an address for Joe! 491 00:24:11,762 --> 00:24:13,597 - (man, faintly) Yay. - Yes! 492 00:24:19,854 --> 00:24:21,396 Is that working for you, huh? 493 00:24:21,439 --> 00:24:23,773 All the slamming and banging? I mean, I get your point. 494 00:24:24,692 --> 00:24:26,943 - What are you doing in here? - I'm being persistent. 495 00:24:26,986 --> 00:24:28,612 You know, I have nothing else going for me today, 496 00:24:28,654 --> 00:24:29,696 so, you know, when in doubt... 497 00:24:29,739 --> 00:24:31,198 I don't like Girl Guides. 498 00:24:31,240 --> 00:24:34,618 I don't like being raked over coals for not knowing the secret handshake. 499 00:24:35,369 --> 00:24:37,621 You know, console yourself. I'll probably be fired. 500 00:24:38,414 --> 00:24:40,957 You know what? There's still a dead guy lying in that house. 501 00:24:41,000 --> 00:24:44,002 Oh, and there's another guy running free and clear with a gun. 502 00:24:44,045 --> 00:24:46,588 So whenever you feel like this is out of your system, 503 00:24:46,631 --> 00:24:49,090 maybe you'd care to act like a cop for five minutes. 504 00:24:49,133 --> 00:24:52,719 (laughing) You've only been a cop for five minutes. 505 00:24:54,347 --> 00:24:55,388 What do you know? 506 00:24:55,431 --> 00:24:56,640 (objects clattering) 507 00:24:56,682 --> 00:24:57,849 What do you got? 508 00:24:57,892 --> 00:24:59,476 Victim's name is Mink Barker. 509 00:24:59,519 --> 00:25:02,562 Whoo! Mink Barker. If it's Mink Barker, happy birthday. 510 00:25:02,605 --> 00:25:05,106 It was a big surprise. King of bad dope. King of pain. 511 00:25:05,149 --> 00:25:07,609 You got half a neighborhood who'd love to see the creep dead. 512 00:25:07,652 --> 00:25:08,860 Guy's a sleazebag. 513 00:25:08,903 --> 00:25:12,155 Deals--deals a ton of junk at street level, none of it's good. 514 00:25:12,198 --> 00:25:13,865 Hold on a sec. There's good junk? 515 00:25:13,908 --> 00:25:16,284 Yeah, there's heroin that hasn't been cut with rat poison, 516 00:25:16,327 --> 00:25:18,453 cut glass, other drugs, you name it. 517 00:25:19,038 --> 00:25:21,414 We've had seven O.D.s in three weeks. 518 00:25:21,457 --> 00:25:24,000 It's all Barker's stuff. Now he's dead. Karma's a bitch. 519 00:25:24,043 --> 00:25:26,336 Okay. So then what about the gunman? 520 00:25:26,379 --> 00:25:27,921 I mean, apparently he came in with some other guy-- 521 00:25:27,964 --> 00:25:30,632 you know, greasy black hair. That's why I thought it was you. 522 00:25:30,675 --> 00:25:33,426 (sighs) That's Mike Kowalchuk. He's a weasel, 523 00:25:33,469 --> 00:25:35,345 but he doesn't have a gun and he doesn't have the balls, 524 00:25:35,388 --> 00:25:37,097 and this is gel, by the way. 525 00:25:37,848 --> 00:25:42,727 So, uh, what about the kid in the orange t-shirt? 526 00:25:44,146 --> 00:25:45,564 I don't know who you're talking about. 527 00:25:45,606 --> 00:25:47,566 Heard the shots, looked out the window, 528 00:25:47,608 --> 00:25:52,028 saw a couple of kids taking off down the fire escape. 529 00:25:52,071 --> 00:25:54,906 One of 'em ran into an empty building. It's a good place to hide a gun. 530 00:25:54,949 --> 00:25:56,157 Okay, which empty building? 531 00:25:56,200 --> 00:25:58,910 You know, the one right near where you tackled me, tried to kiss me. 532 00:25:58,953 --> 00:25:59,953 (scoffs, laughing) 533 00:25:59,996 --> 00:26:01,121 Did you guys find the gun? 534 00:26:02,415 --> 00:26:04,165 (sighs) Did you even look for a gun? 535 00:26:05,167 --> 00:26:07,419 Well, if you saw the kid take off, why didn't you chase after him? 536 00:26:07,461 --> 00:26:10,630 (sighs) Lady, I was playing a drug addict. 537 00:26:10,673 --> 00:26:13,091 Couldn't go down and chase him without blowing my cover. 538 00:26:13,134 --> 00:26:14,884 Not like it matters now. 539 00:26:16,053 --> 00:26:17,053 Do you mind? 540 00:26:22,518 --> 00:26:24,769 Hey, we need to go back to the house. 541 00:26:24,812 --> 00:26:26,438 (mouth full) We don't need to do anything, okay? 542 00:26:26,480 --> 00:26:28,690 I don't even want to have the talk anymore. 543 00:26:28,733 --> 00:26:30,108 Yeah, but I just got some more information, 544 00:26:30,151 --> 00:26:31,568 and we need to relay it to homicide. 545 00:26:33,571 --> 00:26:34,946 I talked to the undercover guy. 546 00:26:35,615 --> 00:26:37,574 (chuckles) 547 00:26:37,617 --> 00:26:38,700 Fine. 548 00:26:39,660 --> 00:26:41,745 You drive. I'll digest. 549 00:26:41,912 --> 00:26:43,622 Okay. 550 00:26:44,582 --> 00:26:45,582 Dude... 551 00:26:45,625 --> 00:26:47,792 it's "probation" with an "o"... 552 00:26:47,835 --> 00:26:49,336 (clicks computer key) ...not "pra-bation." 553 00:26:49,378 --> 00:26:50,503 (typing) 554 00:26:50,546 --> 00:26:53,214 How was I supposed to know you're allowed to make a deal with a junkie? 555 00:26:53,257 --> 00:26:55,675 Uh, rock, paper, scissors-- homicide trumps all. 556 00:26:55,718 --> 00:26:56,968 Now we know. 557 00:26:57,011 --> 00:27:00,096 I swear to God it takes 15 minutes to pee with this thing on. 558 00:27:00,723 --> 00:27:01,848 W-where's Joe? 559 00:27:08,814 --> 00:27:11,149 (man) Oh, thank you. Thank you so much. 560 00:27:11,192 --> 00:27:12,901 Well, you need to fire that babysitter. 561 00:27:13,361 --> 00:27:14,819 Yeah, yeah, I already did. 562 00:27:14,862 --> 00:27:16,279 I left her, like, ten messages. 563 00:27:16,822 --> 00:27:18,490 Babysitter's a "her"? 564 00:27:21,410 --> 00:27:22,994 Excuse me? 565 00:27:23,037 --> 00:27:25,372 Well, it's just that's what Joe kept saying-- 566 00:27:26,624 --> 00:27:28,667 "Now how's he gonna find me?" 567 00:27:29,960 --> 00:27:32,003 He says it's a game you guys play. 568 00:27:32,546 --> 00:27:33,672 He said that? 569 00:27:34,090 --> 00:27:35,256 I mean, 'cause that's a hell of a game-- 570 00:27:36,384 --> 00:27:38,593 leaving your 8-year-old kid in a closet... 571 00:27:39,136 --> 00:27:40,512 in a crack house.... 572 00:27:41,138 --> 00:27:42,222 after a homicide. 573 00:27:42,264 --> 00:27:46,601 Look, I told you... He was with his sitter. 574 00:27:46,644 --> 00:27:50,146 Yeah, I'm just gonna give her a call before you leave. 575 00:27:50,189 --> 00:27:51,606 Just make sure your stories line up. 576 00:27:52,775 --> 00:27:55,694 Joe, you want to, uh, just take a seat for a second? 577 00:27:59,240 --> 00:28:00,407 How long have you been using? 578 00:28:00,449 --> 00:28:02,325 What? (scoffs) 579 00:28:02,410 --> 00:28:04,911 Sir, the officer asked you a question. 580 00:28:04,954 --> 00:28:06,079 I heard the question. 581 00:28:06,122 --> 00:28:08,498 Honestly, I don't know what you're talking about, okay? 582 00:28:08,541 --> 00:28:09,874 Really? 583 00:28:09,917 --> 00:28:12,377 Hmm. Number's out of service. 584 00:28:12,420 --> 00:28:14,504 (whispers) All right, all right. 585 00:28:14,547 --> 00:28:17,215 If I put myself there, 586 00:28:17,258 --> 00:28:18,967 right where you are, 587 00:28:19,969 --> 00:28:21,761 I get it. You know, I do. 588 00:28:22,471 --> 00:28:25,473 But what I do not get is how you left him. 589 00:28:26,475 --> 00:28:28,518 I mean, you just left him there alone. 590 00:28:31,230 --> 00:28:32,605 I didn't. 591 00:28:33,941 --> 00:28:36,401 I--I didn't leave him alone. I, uh... 592 00:28:37,987 --> 00:28:39,279 I went back three times. 593 00:28:41,449 --> 00:28:43,908 The place was closed off. 594 00:28:43,951 --> 00:28:46,995 I, uh... huh, 595 00:28:47,037 --> 00:28:48,621 I couldn't get in. 596 00:28:50,082 --> 00:28:51,291 Yeah. 597 00:28:55,963 --> 00:28:57,630 Sir, you should go talk to your son. 598 00:29:05,431 --> 00:29:06,931 (man whispers) I'm so sorry. 599 00:29:08,809 --> 00:29:12,312 According to Swarek, it's not Mike Kowalchuk why? 600 00:29:12,354 --> 00:29:16,983 Uh, he said, "Because he's a weasel, but he doesn't have the balls or a gun." 601 00:29:17,651 --> 00:29:18,818 And Swarek was up there? 602 00:29:19,111 --> 00:29:22,238 Yeah, he was on the third floor and said he saw a guy in an orange shirt 603 00:29:22,281 --> 00:29:24,240 run down the fire escape and go into the building over there. 604 00:29:25,034 --> 00:29:26,326 You know, I can go take a look right now. 605 00:29:26,368 --> 00:29:29,329 If you find anything, don't touch it, huh? 606 00:29:29,371 --> 00:29:31,206 Just call me. I'll send in forensics. 607 00:29:31,248 --> 00:29:32,290 Okay. 608 00:29:34,001 --> 00:29:35,418 - I'll walk you. - All right. 609 00:29:35,878 --> 00:29:37,378 I hear you arrested him. 610 00:29:37,421 --> 00:29:39,714 Sam Swarek? Yeah, I did. I feel like an idiot. 611 00:29:39,757 --> 00:29:40,757 It's not your fault. 612 00:29:40,800 --> 00:29:42,675 Another context, it's actually pretty impressive. 613 00:29:43,552 --> 00:29:45,261 - Luke Callaghan. - Andy McNally. 614 00:29:45,763 --> 00:29:47,847 Um, yeah, my dad worked homicide, too. 615 00:29:48,766 --> 00:29:50,975 So you work out of headquarters? 616 00:29:51,018 --> 00:29:53,770 No, I'm the lead investigator on the Zoe Martinelli task force, 617 00:29:53,813 --> 00:29:55,271 - have been for two years. - Cool. 618 00:29:55,314 --> 00:29:58,149 She was a rookie cop killed in 15, so I work out of 15. 619 00:29:58,359 --> 00:30:01,069 Oh. So I guess I'll see you. 620 00:30:02,238 --> 00:30:04,489 I mean, I'll--I'll definitely see you if I find anything. 621 00:30:04,532 --> 00:30:06,741 Um, actually, I'll probably be right back. 622 00:30:07,368 --> 00:30:08,535 - I'll be here. - Okay. 623 00:30:11,664 --> 00:30:13,122 Ooh. 624 00:30:13,165 --> 00:30:14,833 (self-mocking) "So I guess I'll see you." 625 00:30:17,962 --> 00:30:19,295 Okay. 626 00:30:25,553 --> 00:30:28,555 (dog barking) 627 00:30:35,688 --> 00:30:38,064 (clatter) 628 00:30:40,067 --> 00:30:42,068 (clatter) 629 00:31:16,020 --> 00:31:19,480 (pigeons cooing) 630 00:31:22,276 --> 00:31:24,903 (glass shatters) Ow! God! 631 00:31:24,945 --> 00:31:26,237 (inhales sharply) 632 00:31:26,280 --> 00:31:28,281 Oh! 633 00:31:30,117 --> 00:31:32,076 (whispers) Oh, crap. 634 00:31:32,119 --> 00:31:34,579 (children shouting in distance) 635 00:31:34,622 --> 00:31:38,416 Oh! (inhales sharply) 636 00:31:38,459 --> 00:31:40,752 Don't move! 637 00:31:49,845 --> 00:31:50,929 Oka--hi. 638 00:31:50,971 --> 00:31:52,055 - I said don't move! - I know. 639 00:31:52,097 --> 00:31:53,473 - All right, put your hands in the air. - All right. 640 00:31:53,515 --> 00:31:54,933 - And get down on the ground! - All right. 641 00:31:54,975 --> 00:31:56,392 Come on. Okay. 642 00:31:56,435 --> 00:31:58,561 Wow, you'd make a really good cop. 643 00:32:00,731 --> 00:32:03,816 - Reach down and take out the cuffs. - Okay. 644 00:32:04,318 --> 00:32:05,985 Come on! Take them out! Take them out! Put them on! 645 00:32:06,028 --> 00:32:07,528 - Cuff yourself! Come on! - Okay! All right. 646 00:32:10,574 --> 00:32:13,409 (handcuffs clank, then click shut) 647 00:32:13,452 --> 00:32:15,620 Why don't you just tell me what your name is, okay? 648 00:32:15,663 --> 00:32:17,288 What you doing with that gun? 649 00:32:17,331 --> 00:32:19,666 I--I found it. It--it was here, okay? 650 00:32:19,875 --> 00:32:23,086 Yeah, I know. I came in here to look for it. 651 00:32:23,128 --> 00:32:24,379 (man on radio) McNally, what's your 20? 652 00:32:24,421 --> 00:32:27,215 - I said don't move! - Okay! Sorry, it's a habit, all right? 653 00:32:27,257 --> 00:32:28,841 Well, it's not really a habit yet 'cause I'm new, 654 00:32:28,884 --> 00:32:32,720 but I'm trying to make it a habit, 'cause it's--it's important, so... 655 00:32:32,763 --> 00:32:34,639 I'm gonna get a few shots in here. Why don't you go upstairs 656 00:32:34,682 --> 00:32:36,307 and get some shots out that second-floor window? 657 00:32:36,350 --> 00:32:37,350 - Hey, Luke? - Yeah? 658 00:32:37,393 --> 00:32:39,018 Have you seen my rookie? She's not answering her radio. 659 00:32:39,061 --> 00:32:40,770 Go easy on her. It's her first day. 660 00:32:40,980 --> 00:32:42,522 Yeah. McNally, what's your 20? 661 00:32:44,066 --> 00:32:45,566 She's outside, looking for evidence. 662 00:32:45,609 --> 00:32:46,985 Aw, come on, pal. You think that's for real? 663 00:32:47,027 --> 00:32:48,361 Swarek's really pissed off. 664 00:32:48,404 --> 00:32:50,446 That's a payback goose chase if I've ever seen one. 665 00:32:50,489 --> 00:32:52,323 Well, that's where she is. 666 00:32:52,366 --> 00:32:54,993 (sighs) Well, you know where I am. 667 00:32:56,161 --> 00:32:57,161 Listen, um... 668 00:33:00,165 --> 00:33:01,374 Tell me why you, uh... 669 00:33:01,417 --> 00:33:04,877 you shot the guy in the-- in the other room, huh? 670 00:33:05,045 --> 00:33:07,338 What, you were-- you were in there? 671 00:33:07,381 --> 00:33:09,549 - Yeah. - You and who else? 672 00:33:09,591 --> 00:33:11,592 Uh, there was, um, my--my training officer 673 00:33:11,635 --> 00:33:13,886 and a-a prostitute, um... 674 00:33:14,388 --> 00:33:16,264 There was a girl on the floor. She was overdosing. 675 00:33:16,765 --> 00:33:20,184 - Uh... a couple... other people. - What happened to her? 676 00:33:21,311 --> 00:33:23,646 What happened to the... (gulps) 677 00:33:23,689 --> 00:33:24,731 girl on the floor? 678 00:33:25,774 --> 00:33:27,859 She's okay. She's okay. 679 00:33:27,901 --> 00:33:30,653 She's, um, she's breathing. She didn't die. 680 00:33:30,696 --> 00:33:34,032 She's at the hospital right now. 681 00:33:35,451 --> 00:33:38,119 Hey, I wouldn't even think about running, okay? There's a lot of cops out there. 682 00:33:38,954 --> 00:33:42,915 Okay? So why don't you just tell me what happened, okay? 683 00:33:43,292 --> 00:33:48,171 You can't be... can't be 18, so everything is gonna be fine. 684 00:33:48,213 --> 00:33:51,007 You're gonna be okay. I can help you. All right? 685 00:33:51,675 --> 00:33:54,218 - Hey, I told you to stay down! All right? - All right. All right. 686 00:33:54,261 --> 00:33:56,095 (breathing hard) 687 00:33:56,138 --> 00:33:57,597 (handcuffs click open) 688 00:33:57,639 --> 00:33:59,474 Don't move! All right, please don't move. 689 00:33:59,767 --> 00:34:01,517 Any sudden movements, and I gotta pull the trigger. 690 00:34:01,560 --> 00:34:02,602 That's procedure. 691 00:34:02,895 --> 00:34:04,520 Actually, technically, I should have done it already. 692 00:34:05,856 --> 00:34:09,358 Come on. Just please put the gun down, okay? Slowly. 693 00:34:09,401 --> 00:34:10,985 Put the gun down. Come on, man! 694 00:34:11,028 --> 00:34:12,445 Okay, please don't make me shoot you. 695 00:34:12,488 --> 00:34:14,906 This is my first day. I'm begging you, please. 696 00:34:14,948 --> 00:34:17,116 Come on. Come on. 697 00:34:17,159 --> 00:34:18,451 I'm begging you. 698 00:34:19,119 --> 00:34:21,537 Come on. I can help you, okay? 699 00:34:22,289 --> 00:34:23,456 (breathing hard) Just put it down. 700 00:34:25,000 --> 00:34:26,084 (whispers) Come on. 701 00:34:26,126 --> 00:34:28,461 - (crying) She's 15. - Who? 702 00:34:29,254 --> 00:34:30,296 My sister. 703 00:34:31,298 --> 00:34:32,632 The--the girl inside. 704 00:34:34,301 --> 00:34:36,177 - And she was just laying there. - Yeah. 705 00:34:37,054 --> 00:34:38,262 And she wasn't moving. 706 00:34:38,305 --> 00:34:39,889 Okay, okay. 707 00:34:39,932 --> 00:34:41,140 It all happened so fast. 708 00:34:41,183 --> 00:34:42,767 - That guy--the-- - What guy? 709 00:34:42,810 --> 00:34:44,936 What guy? The drug dealer? 710 00:34:46,688 --> 00:34:48,064 I thought she was dead. 711 00:34:48,357 --> 00:34:49,607 I kept asking him, 712 00:34:50,234 --> 00:34:52,318 "Wh-what happened? Tell me what she took." 713 00:34:54,988 --> 00:34:57,907 Then he just laughed like it was funny. He said... 714 00:34:59,159 --> 00:35:01,494 He said it was her fault, said he was leaving her there. 715 00:35:01,537 --> 00:35:04,497 Leaving her there on the floor like a piece of garbage! 716 00:35:04,706 --> 00:35:07,333 I know. And you- -and you stopped him from leaving, right? 717 00:35:07,793 --> 00:35:09,669 And then you came in here and you hid the gun. 718 00:35:10,337 --> 00:35:12,547 And you just came back for the gun, right? 719 00:35:14,758 --> 00:35:16,509 (sobbing) I didn't mean to do it. 720 00:35:16,552 --> 00:35:19,428 I know. Come on. I'm sorry, man. 721 00:35:19,930 --> 00:35:23,015 It's okay. I'm sorry. I gotta do this, though, all right? 722 00:35:25,227 --> 00:35:26,227 (whispers) It's okay. 723 00:35:27,646 --> 00:35:29,772 (handcuffs click) 724 00:35:30,023 --> 00:35:31,232 Okay. 725 00:35:31,775 --> 00:35:33,401 (exhales) Okay. 726 00:35:34,278 --> 00:35:36,362 (exhales deeply) Okay. 727 00:35:37,364 --> 00:35:38,698 Let's go, okay? 728 00:35:41,160 --> 00:35:44,120 (Great Lake Swimmers' "There is a Light" playing) 729 00:35:48,625 --> 00:35:54,046 ♪ There's a light in you ♪ 730 00:35:55,007 --> 00:36:00,386 ♪ I have fallen into ♪ 731 00:36:01,555 --> 00:36:07,435 ♪ There is a light in you ♪ 732 00:36:10,147 --> 00:36:13,232 ♪ I've fallen into ♪ 733 00:36:13,609 --> 00:36:17,069 ♪ fallen into ♪ 734 00:36:25,746 --> 00:36:29,123 I called the hospital and, uh... that guy's little sister--she made it. 735 00:36:29,166 --> 00:36:31,834 Good. Good, that's great. Yeah, you should probably tell him. 736 00:36:31,877 --> 00:36:34,629 Yeah. No, what's great is that her bloodwork is clear. 737 00:36:34,671 --> 00:36:37,381 - All right, you still have to get tested, okay? - Yeah. 738 00:36:37,424 --> 00:36:40,259 Well, I, uh, I used to work with a guy named McNally. 739 00:36:41,053 --> 00:36:43,888 Uh, long time ago. He was my training officer for a while, 740 00:36:43,931 --> 00:36:46,224 but he... kind of... 741 00:36:46,266 --> 00:36:49,227 I... Well, I heard that he hit a rough patch a while back, 742 00:36:49,269 --> 00:36:51,437 but, uh... but he was always a good guy. 743 00:36:52,272 --> 00:36:53,898 Yeah, he is. 744 00:36:53,941 --> 00:36:57,693 Yeah, anyway, I just wanted to say that, uh... 745 00:36:58,403 --> 00:37:01,280 "fresh paint" line from before? That was his. 746 00:37:02,783 --> 00:37:04,367 I don't know if he got it from a book or... 747 00:37:04,409 --> 00:37:06,452 Well, either way, it was his first. 748 00:37:06,495 --> 00:37:08,037 I just, uh... 749 00:37:09,665 --> 00:37:11,457 I don't know. I just-- I always liked it, you know? 750 00:37:11,500 --> 00:37:12,875 - Yeah. - Yeah. 751 00:37:12,918 --> 00:37:14,335 - Hey, Luke? (knocks on door) - Yeah. 752 00:37:15,587 --> 00:37:17,296 - Okay. - Thanks. 753 00:37:17,965 --> 00:37:19,048 Hi. 754 00:37:20,592 --> 00:37:22,218 - Quite a day. - Yeah. 755 00:37:26,598 --> 00:37:28,140 This is the second of... 756 00:37:28,183 --> 00:37:29,767 - 20. - Four or five. 757 00:37:29,810 --> 00:37:30,810 20? Okay. 758 00:37:30,852 --> 00:37:32,770 - And one more, please? - (woman) Coming up. 759 00:37:32,813 --> 00:37:33,854 Officer. 760 00:37:34,481 --> 00:37:35,606 Detective. 761 00:37:37,484 --> 00:37:39,360 Let me know when you're leaving. I'll drive you home. 762 00:37:39,403 --> 00:37:42,989 Uh, thank you, but, uh, I got plans tonight. 763 00:37:47,369 --> 00:37:48,577 Hey. 764 00:37:48,954 --> 00:37:50,204 Thanks for the tip today. 765 00:37:52,457 --> 00:37:53,708 Worked out pretty good. 766 00:37:54,793 --> 00:37:58,296 Yeah. So can I buy you a drink to say thank you 767 00:37:58,338 --> 00:37:59,714 or apologize? 768 00:38:00,507 --> 00:38:01,924 Anton Hill-- you know who he is? 769 00:38:02,217 --> 00:38:03,467 No. 770 00:38:04,052 --> 00:38:07,471 70% of the heroin that comes into this city comes through Anton, 771 00:38:07,514 --> 00:38:09,807 when he's not pimping little girls for fun. 772 00:38:11,143 --> 00:38:12,685 I was undercover eight months. 773 00:38:13,103 --> 00:38:15,354 I was two weeks away from arresting the guy. 774 00:38:17,357 --> 00:38:19,984 I'm glad you got your collar, but I think I'll buy my own drinks tonight. 775 00:38:22,487 --> 00:38:23,487 (whispers) Okay. 776 00:38:23,530 --> 00:38:24,530 (Chris) Traci found the kid. 777 00:38:24,573 --> 00:38:27,491 Hey, another day, another dirtbag. What is it Boyko was saying? 778 00:38:27,534 --> 00:38:30,119 Um... Serve, protect, and-- 779 00:38:30,162 --> 00:38:31,579 and don't screw up. 780 00:38:33,582 --> 00:38:35,082 How was I supposed to know he's undercover, huh? 781 00:38:35,375 --> 00:38:38,294 I mean, it's a compliment, really. Isn't it? 782 00:38:39,046 --> 00:38:40,463 (Dov) Who cares? You caught that kid. 783 00:38:40,505 --> 00:38:41,839 You brought him out all by yourself. 784 00:38:41,882 --> 00:38:43,716 Handcuffs, murder weapon? 785 00:38:44,551 --> 00:38:45,634 Rock 'n' roll, McNally. 786 00:38:46,928 --> 00:38:48,721 (all) Yeah, right? 787 00:38:48,764 --> 00:38:50,514 (Traci imitating Andy) "Yeah, Traci, it's our first day. 788 00:38:50,557 --> 00:38:52,475 "We don't have to do anything but sit there. 789 00:38:52,517 --> 00:38:54,310 - They'll just drive us around." - Would you shut up? 790 00:38:54,353 --> 00:38:59,440 ♪ When the days form all this maze ♪ 791 00:38:59,483 --> 00:39:02,693 ♪ of information there ♪ 792 00:39:02,736 --> 00:39:08,032 ♪ For the days of no days ♪ 793 00:39:08,075 --> 00:39:13,037 ♪ And the cars all speed up and... ♪ 794 00:39:19,252 --> 00:39:22,046 27... 795 00:39:22,089 --> 00:39:24,632 26... 796 00:39:24,674 --> 00:39:26,884 25... 797 00:39:26,927 --> 00:39:29,678 Six... 798 00:39:29,721 --> 00:39:32,348 Five... 799 00:39:32,391 --> 00:39:34,433 Four... 800 00:39:34,476 --> 00:39:36,560 Three... 801 00:39:36,603 --> 00:39:38,229 Two... 802 00:39:38,271 --> 00:39:39,730 - One! - Zero minutes. 803 00:39:39,773 --> 00:39:41,273 (laughing) Hi! 804 00:39:41,525 --> 00:39:43,317 Hello, my... 805 00:39:43,735 --> 00:39:46,695 Mmm. (kiss) Mmm. 806 00:40:00,419 --> 00:40:03,337 - Dad, hey. - Hey. 807 00:40:03,380 --> 00:40:06,090 (sniffs) So? How was it? 808 00:40:06,133 --> 00:40:08,259 (sighs) It was good. 809 00:40:08,301 --> 00:40:09,969 It was... terrible. 810 00:40:10,887 --> 00:40:12,805 I don't know. I don't know. 811 00:40:13,265 --> 00:40:15,224 You gonna be... You gonna be okay? 812 00:40:16,685 --> 00:40:19,478 Oh, yeah. I'll be fine. 813 00:40:21,148 --> 00:40:23,858 (inhales deeply) Ah, first days are always the best. 814 00:40:25,318 --> 00:40:26,652 New boots, new badge. 815 00:40:26,945 --> 00:40:29,655 Whole world smells like fresh paint, and... 816 00:40:29,698 --> 00:40:32,366 you've been set on Earth to keep it that way. 817 00:40:33,827 --> 00:40:35,953 Thought it was the rookies that smelled like fresh paint. 818 00:40:35,996 --> 00:40:41,000 Ah, you're gonna be fine 'cause you're the real deal, 819 00:40:42,043 --> 00:40:44,879 unlike your old man, who's a total catastrophe. 820 00:40:46,756 --> 00:40:48,090 I've been, uh... 821 00:40:49,176 --> 00:40:50,926 saving something for you. 822 00:40:50,969 --> 00:40:52,386 (whispers) Dad. 823 00:40:53,180 --> 00:40:55,890 (sighs) Keep it in the family. 824 00:40:57,434 --> 00:40:58,559 You remember... 825 00:40:59,603 --> 00:41:03,022 You're Andy McNally, and you're gonna be great.