1 00:00:01,022 --> 00:00:03,565 All right, everybody. Load and make ready. 2 00:00:03,607 --> 00:00:05,859 (clicking) Chamber a round. 3 00:00:05,901 --> 00:00:10,155 This scenario is called "Shoot, Don't Shoot." 4 00:00:10,197 --> 00:00:13,199 If your target looks like a bad guy, shoot it. 5 00:00:13,242 --> 00:00:15,035 If it does not... Peck? 6 00:00:15,077 --> 00:00:16,995 - Don't shoot! - That is right. 7 00:00:17,038 --> 00:00:19,247 - Are we ready? - (rookies) Yes, sir! 8 00:00:19,290 --> 00:00:22,834 All right, let's make some good decisions. 9 00:00:22,877 --> 00:00:24,210 The range is hot! 10 00:00:24,253 --> 00:00:27,672 (Tegan and Sara) ♪ No, I'm not ready ♪ 11 00:00:27,715 --> 00:00:30,133 ♪ For a big, bad step in their direction ♪ 12 00:00:30,176 --> 00:00:33,428 ♪ No, I'm not ready ♪ 13 00:00:33,471 --> 00:00:35,597 ♪ For downtown trash and void collection ♪ 14 00:00:35,639 --> 00:00:38,516 (Oliver) Prove safe! Benches down. 15 00:00:38,559 --> 00:00:41,352 ♪ Cityscapes, cities change before they die ♪ 16 00:00:41,395 --> 00:00:42,937 ♪ Four blocks I should mention ♪ 17 00:00:42,980 --> 00:00:46,232 Let's take a look here. Nice shoot-- 18 00:00:46,275 --> 00:00:48,818 under controlled circumstances, that is. 19 00:00:48,861 --> 00:00:52,405 But we all know that out there in real life, 20 00:00:52,448 --> 00:00:53,823 things are never controlled. 21 00:00:53,866 --> 00:00:55,825 They are unpredictable, wild. 22 00:00:55,868 --> 00:00:58,453 So holster your guns. 23 00:00:58,496 --> 00:00:59,954 Come on. Put 'em away! 24 00:01:01,123 --> 00:01:03,500 - Now drop and give me 15. - What?! 25 00:01:03,542 --> 00:01:05,210 You have 15 seconds. Do it! 26 00:01:05,252 --> 00:01:07,962 ♪ Get off and over it and over them ♪ 27 00:01:08,005 --> 00:01:11,091 ♪ Uh-oh, hell, no, uh-oh, hell, no ♪ 28 00:01:12,426 --> 00:01:13,885 (Dov) He's just trying to mess us up! 29 00:01:13,928 --> 00:01:15,428 Epstein, shut it. 30 00:01:15,471 --> 00:01:18,056 Okay, everybody up! Load your clips. 31 00:01:18,099 --> 00:01:20,767 (clicking) 32 00:01:20,810 --> 00:01:23,228 Faster! Benches up! 33 00:01:25,940 --> 00:01:27,732 (shell casings clattering) 34 00:01:27,775 --> 00:01:32,070 ♪ No, we're not ready for fair distribution ♪ 35 00:01:32,113 --> 00:01:33,988 (Oliver) Prove safe! 36 00:01:35,116 --> 00:01:36,616 All right. 37 00:01:36,659 --> 00:01:39,577 Epstein, you shot a man carrying a cell phone. 38 00:01:39,620 --> 00:01:41,079 Probably he's going to sue. 39 00:01:41,122 --> 00:01:43,540 You're gonna be working for him for the rest of your life. 40 00:01:44,458 --> 00:01:47,585 Peck, Diaz, not bad. 41 00:01:47,628 --> 00:01:49,045 Also not good. 42 00:01:49,088 --> 00:01:50,880 (sighs) 43 00:01:50,923 --> 00:01:52,549 Toughie Nash, you didn't shoot at all. 44 00:01:52,591 --> 00:01:53,967 I thought it was the mother. 45 00:01:54,009 --> 00:01:55,009 (Oliver) Oh, is it? 46 00:01:55,052 --> 00:01:56,094 - (Traci) No. - No, what is it? 47 00:01:56,137 --> 00:01:57,220 It's a bad guy. 48 00:01:57,263 --> 00:01:58,555 - What are you? - I'm dead. 49 00:01:58,597 --> 00:02:02,559 Nice. McNally, you got your bad guy. Congratulations. 50 00:02:02,601 --> 00:02:05,395 But not before you shot him up like a piece of Swiss cheese. 51 00:02:05,437 --> 00:02:06,771 What does this mean, sir? 52 00:02:06,814 --> 00:02:08,565 I mean, do we fail our recertification? 53 00:02:08,607 --> 00:02:11,568 Well, what this means is, um, you're all still rookies. 54 00:02:11,610 --> 00:02:13,111 - (laughs) - ♪ Up and over it ♪ 55 00:02:13,154 --> 00:02:14,654 ♪ And over them ♪ 56 00:02:14,697 --> 00:02:17,490 ♪ I know you feel it, too ♪ 57 00:02:17,533 --> 00:02:19,826 ♪ It all seems so untrue ♪ 58 00:02:19,869 --> 00:02:23,121 ♪ When you get up and over it and over them ♪ 59 00:02:23,164 --> 00:02:25,957 ♪ Uh-oh, hell, no, uh-oh, hell, no ♪ 60 00:02:26,000 --> 00:02:28,793 ♪ Uh-oh, hell, no, uh-oh, hell, no ♪ 61 00:02:28,836 --> 00:02:30,128 (sighs) I feel like my whole life 62 00:02:30,171 --> 00:02:32,338 - is like that shooting range. - Collateral damage? 63 00:02:32,381 --> 00:02:34,799 Yeah, except half the time I don't even know what my target is. 64 00:02:34,842 --> 00:02:36,467 Why can't my life be like, um... 65 00:02:36,510 --> 00:02:38,178 what did Oliver call it? 66 00:02:38,220 --> 00:02:39,470 Controlled situation. 67 00:02:39,513 --> 00:02:40,597 Controlled circumstance. 68 00:02:40,639 --> 00:02:43,057 And, Dov, your circumstances with Edie 69 00:02:43,100 --> 00:02:44,517 were anything but controlled last night. 70 00:02:44,560 --> 00:02:47,478 Oh, please, please, please-- a little roommate respect here, 71 00:02:47,521 --> 00:02:49,439 - thank you very much. - Thin walls? 72 00:02:49,481 --> 00:02:51,149 We gotta nail up some egg cartons or something. 73 00:02:51,192 --> 00:02:54,485 Aw, Dov. Dating a stripper. You're such a cop cliché. 74 00:02:54,528 --> 00:02:56,654 Uh, don't you mean cop fantasy? Because, uh, 75 00:02:56,697 --> 00:02:58,198 most men would kill to be in my position. 76 00:02:58,240 --> 00:02:59,490 Or should I say positions? 77 00:02:59,533 --> 00:03:01,451 - Pfft. - Couldn't do it, man-- 78 00:03:01,493 --> 00:03:03,036 I mean, date a stripper. 79 00:03:03,078 --> 00:03:05,663 - Don't you ever feel weird? - No. 80 00:03:05,706 --> 00:03:07,332 Hey, how are things going with you and Jerry? 81 00:03:07,374 --> 00:03:10,001 Ah, confusing. Baby, boyfriend, the job-- 82 00:03:10,044 --> 00:03:11,461 might as well throw 'em all in a blender. 83 00:03:11,503 --> 00:03:13,671 Look, could we not talk about this? 84 00:03:13,714 --> 00:03:16,132 I mean, some of us are newly single. 85 00:03:16,175 --> 00:03:17,342 Would you grow a pair? 86 00:03:17,384 --> 00:03:18,635 You know what, Gail? 87 00:03:18,677 --> 00:03:20,803 This whole thing with your brother isn't my fault, 88 00:03:20,846 --> 00:03:24,599 and we have to work together, so... 89 00:03:24,642 --> 00:03:26,476 so can't you be nice to me? 90 00:03:26,518 --> 00:03:28,895 That's the pair you grew? Wow. 91 00:03:29,897 --> 00:03:31,856 Whoo! Bravo. 92 00:03:31,899 --> 00:03:34,609 (Gail) Why am I the only one who's ever on time for parade? 93 00:03:34,652 --> 00:03:37,153 Because your dad flies you in on "Peck Force One" every morning. 94 00:03:37,196 --> 00:03:38,696 (laughs) Are you coming? 95 00:03:38,739 --> 00:03:39,989 Yeah, I'll meet you in there. 96 00:03:42,660 --> 00:03:44,035 Callaghan, how's it goin'? 97 00:03:44,078 --> 00:03:46,663 Never better. I hear you got a big day ahead of you. 98 00:03:46,705 --> 00:03:48,748 I guess. Wasn't my call. 99 00:03:48,791 --> 00:03:50,291 Things just happen to you, don't they, Sammy? 100 00:03:50,334 --> 00:03:51,459 Tell me. (clears throat) 101 00:03:51,502 --> 00:03:53,461 You ever take responsibility for anything? 102 00:03:55,047 --> 00:03:56,756 You take care, buddy. (chuckles) 103 00:04:05,599 --> 00:04:07,350 - Hey. - Hey. 104 00:04:09,019 --> 00:04:10,019 You need something? 105 00:04:10,062 --> 00:04:12,397 No, just-- 106 00:04:12,439 --> 00:04:14,274 I got a lot to do, unless this is work-related. 107 00:04:15,818 --> 00:04:18,403 W-We haven't even talked since you left, so I thought-- 108 00:04:18,445 --> 00:04:20,363 I don't have time. 109 00:04:20,406 --> 00:04:21,447 Okay. 110 00:04:23,242 --> 00:04:24,867 Maybe later then. 111 00:04:24,910 --> 00:04:26,619 Hey. 112 00:04:26,662 --> 00:04:28,037 Have a good trip. 113 00:04:31,125 --> 00:04:34,877 (indistinct conversations) 114 00:04:34,920 --> 00:04:36,254 (man laughs) 115 00:04:36,297 --> 00:04:37,797 Hey, McNally-- (door closes) 116 00:04:37,840 --> 00:04:39,799 (Frank) Okay, listen up! 117 00:04:39,842 --> 00:04:42,135 I'm looking for a word-- 118 00:04:42,177 --> 00:04:45,763 a word to describe the rookie recertification this morning. 119 00:04:45,806 --> 00:04:47,265 It's a 6-letter word. 120 00:04:48,642 --> 00:04:51,269 Anyone, could you help me? Anyone? 121 00:04:52,271 --> 00:04:53,313 Fiasco. 122 00:04:54,606 --> 00:04:56,482 That's the word. 123 00:04:56,525 --> 00:04:58,985 Fi-as-co. 124 00:04:59,028 --> 00:05:00,945 (marker clatters) You get to carry a gun, 125 00:05:00,988 --> 00:05:03,239 but you gotta know how to use it and prove it. 126 00:05:03,282 --> 00:05:05,616 It's been five months since the academy, 127 00:05:05,659 --> 00:05:07,660 and you neophytes still can't improvise. 128 00:05:07,703 --> 00:05:08,703 (whispers) Neo-what? 129 00:05:08,746 --> 00:05:12,790 McNally, you were the only rookie to be recertified... 130 00:05:12,833 --> 00:05:14,125 barely, 131 00:05:14,168 --> 00:05:16,085 and as a reward, I'm sending you to Sudbury. 132 00:05:16,128 --> 00:05:18,296 - What, sir? - Sudbury. 133 00:05:18,339 --> 00:05:19,797 To transport a prisoner. 134 00:05:19,840 --> 00:05:20,840 By myself? 135 00:05:20,883 --> 00:05:22,633 No. 136 00:05:22,676 --> 00:05:25,511 Swarek, uh, brief your rookie. 137 00:05:25,554 --> 00:05:31,309 End of shift, the rest of you have a date with the firing range. That's all. 138 00:05:31,352 --> 00:05:33,394 Serve, protect and keep your eye on the target. 139 00:05:33,979 --> 00:05:34,979 Please! 140 00:05:35,564 --> 00:05:36,606 You can't do it. 141 00:05:36,648 --> 00:05:39,192 You can't go on a holi-date with Swarek, not after what happened. 142 00:05:39,234 --> 00:05:41,986 I have to. Traci, he's my TO, okay? 143 00:05:42,029 --> 00:05:44,697 Look, it's not a holi-date. It's an assignment. 144 00:05:44,740 --> 00:05:46,366 Well, just get Frank to reassign you. 145 00:05:46,408 --> 00:05:47,533 Oh, yeah, I'm just gonna talk 146 00:05:47,576 --> 00:05:49,160 to my staff sergeant about my man problems. 147 00:05:49,203 --> 00:05:51,079 - Mm. Yeah, okay. You're right. - I'm just gonna ignore him. 148 00:05:51,121 --> 00:05:52,663 That's gonna work. Listen, listen, listen. 149 00:05:52,706 --> 00:05:56,334 Why don't you just pretend that it never happened? 150 00:05:56,377 --> 00:05:59,003 - Pretend to be his friend. - Oh, friend. Yeah. 151 00:05:59,046 --> 00:06:02,215 (whispers) I can't be friends with Sam Swarek right now. 152 00:06:02,257 --> 00:06:05,176 Um... okay. Just-- Listen, you can do this, all right? 153 00:06:05,219 --> 00:06:06,677 Just forget the past 154 00:06:06,720 --> 00:06:09,597 and act like this thing with Swarek never happened. 155 00:06:09,640 --> 00:06:12,183 You can do it. You can do it. 156 00:06:12,226 --> 00:06:14,060 Great idea, Traci. Thank you. 157 00:06:15,896 --> 00:06:17,063 (whispers) Yeah. 158 00:06:19,566 --> 00:06:20,983 Noelle, 15's finest... 159 00:06:21,026 --> 00:06:22,026 No. 160 00:06:22,069 --> 00:06:23,569 Take McNally up to Sudbury for me. 161 00:06:23,612 --> 00:06:24,821 Hell, no. 162 00:06:24,863 --> 00:06:26,864 Please. I'll do your paperwork. 163 00:06:26,907 --> 00:06:28,032 Please. Plea... 164 00:06:28,075 --> 00:06:30,368 (laughs) Oh, you are working the dimples. 165 00:06:30,411 --> 00:06:32,245 Wow. You must really want this. 166 00:06:32,287 --> 00:06:33,538 - I do. - (laughs) 167 00:06:33,580 --> 00:06:35,706 I hate prisoner transports. Mm-mm. No. 168 00:06:35,749 --> 00:06:37,250 You're stuck in a car all day with a jailbird, 169 00:06:37,292 --> 00:06:38,918 and then you gotta buy 'em a hot dog just to shut 'em up. 170 00:06:38,961 --> 00:06:43,047 Williams, please, just do me this solid, please. 171 00:06:43,090 --> 00:06:44,924 I don't know what's going on with you and this rookie, 172 00:06:44,967 --> 00:06:47,927 but whatever it is, work it out. 173 00:06:49,138 --> 00:06:50,721 You look like hell. What's up? 174 00:06:50,764 --> 00:06:52,306 (lowered voice) I can't find my notes. 175 00:06:52,349 --> 00:06:54,600 - What? - The basement double murder, 176 00:06:54,643 --> 00:06:57,019 the witness Swarek and McNally are picking up in Sudbury-- 177 00:06:57,062 --> 00:06:58,396 - that case, my case. - Uh-huh. Yeah. 178 00:06:58,439 --> 00:07:00,189 I have to testify first thing in the morning. 179 00:07:00,232 --> 00:07:02,567 I can't find my notes. 180 00:07:02,609 --> 00:07:04,610 What do you mean, that you can't find them? 181 00:07:04,653 --> 00:07:06,237 (normal voice) My notebook from that day. 182 00:07:06,280 --> 00:07:08,281 I--I don't know. I--I must've misplaced it. 183 00:07:08,323 --> 00:07:09,782 Well, sometimes you just have to double-check-- 184 00:07:09,825 --> 00:07:11,659 - No, no. I checked. I've been doing nothing but checking 185 00:07:11,702 --> 00:07:13,744 the last 24 hours. I turned my office upside down. 186 00:07:13,787 --> 00:07:15,037 Still, there's nothing. It's not-- 187 00:07:15,080 --> 00:07:16,247 - It's not there. It's just... - Oh, God. 188 00:07:16,290 --> 00:07:19,041 Oh, Jerry, losing your notes is almost as bad as losing your gun. 189 00:07:19,084 --> 00:07:21,252 Yeah, I know, Traci. 190 00:07:21,295 --> 00:07:23,045 It was during the time of my divorce, and I-- 191 00:07:23,088 --> 00:07:24,714 Okay, what about the prosecutor's office? 192 00:07:24,756 --> 00:07:26,841 I mean, don't they keep a dummy sheet, a copy of the notes? 193 00:07:26,884 --> 00:07:28,050 Oh, yeah, that's a good idea. 194 00:07:28,093 --> 00:07:29,343 I'm gonna call the prosecutor's office. 195 00:07:29,386 --> 00:07:30,595 I'm gonna admit that I totally screwed up, 196 00:07:30,637 --> 00:07:31,929 and I'm gonna look incompetent on the stand, 197 00:07:31,972 --> 00:07:33,097 and then I'm gonna watch as the murderer goes free. 198 00:07:33,140 --> 00:07:34,432 Why don't I do that? 199 00:07:34,475 --> 00:07:36,058 - Ohh, I don't feel good. - Oh. 200 00:07:36,101 --> 00:07:38,102 All right. Okay. All right, all right. 201 00:07:38,145 --> 00:07:39,604 Yeah, I just gotta drop these files off, and I'm-- 202 00:07:39,646 --> 00:07:41,189 Did you bring the... thing? 203 00:07:43,650 --> 00:07:45,985 You look like hell. What's up? 204 00:07:49,823 --> 00:07:51,282 Wh-- 205 00:07:51,325 --> 00:07:52,909 (Sam) I knew a guy that used to do this impression. 206 00:07:52,951 --> 00:07:54,368 He could do it like he was hanging, 207 00:07:54,411 --> 00:07:57,288 like, uh, his neck was broken, you know? Like this. (laughs) 208 00:07:57,331 --> 00:07:58,331 (laughs) 209 00:07:58,373 --> 00:07:59,499 Officer Swarek. 210 00:07:59,541 --> 00:08:00,791 McNally, ready to go? 211 00:08:00,834 --> 00:08:02,668 - Uh, yeah, about that-- - See ya. 212 00:08:02,711 --> 00:08:04,295 - I just-- - Yeah, is there a problem? 213 00:08:04,338 --> 00:08:05,338 - No. - Good. 214 00:08:05,380 --> 00:08:06,839 - Well, yeah, actually. - Yeah? 215 00:08:06,882 --> 00:08:08,841 Yeah, because I think we really need to lay some ground rules. 216 00:08:08,884 --> 00:08:12,011 I drive. You shut up. Sound good? 217 00:08:12,054 --> 00:08:15,139 Look, I know the manual doesn't really cover whatever our situation is, 218 00:08:15,182 --> 00:08:18,643 but I do think that if we just act polite, okay-- 219 00:08:18,685 --> 00:08:21,812 not fake polite, real polite-- and we act as friends 220 00:08:21,855 --> 00:08:23,981 and--and share the driving, 221 00:08:24,024 --> 00:08:25,316 then this will go just fine. 222 00:08:25,359 --> 00:08:26,984 What are you saying? You want to be my friend? 223 00:08:27,027 --> 00:08:28,694 (siren wailing) 224 00:08:28,737 --> 00:08:31,656 Okay. I'll pretend you're Traci. You pretend I'm Oliver. 225 00:08:31,698 --> 00:08:33,491 Okay. Get in. 226 00:08:33,534 --> 00:08:34,909 I'm driving... 227 00:08:35,953 --> 00:08:37,203 friend. 228 00:08:42,543 --> 00:08:44,752 (Sam sighs) 229 00:08:44,795 --> 00:08:47,296 (engine starts) 230 00:08:47,339 --> 00:08:50,424 So... Sudbury--the big nickel. 231 00:08:50,467 --> 00:08:52,343 I mean, that's what the town's known for, right? 232 00:08:52,386 --> 00:08:54,679 A big nickel shaped like a... big-- 233 00:08:54,721 --> 00:08:57,807 Nickel. Yeah. Giant chump change. 234 00:08:57,849 --> 00:09:00,726 We're going to pick up a prisoner named Ray Donald Swann-- 235 00:09:00,769 --> 00:09:03,271 small-time drug dealer, witnessed a double murder. 236 00:09:03,313 --> 00:09:05,231 We're bringing him in to testify. 237 00:09:05,274 --> 00:09:06,857 So what, five hours there, five hours back? 238 00:09:06,900 --> 00:09:08,734 Not the way I drive. 239 00:09:08,777 --> 00:09:12,196 (tires peal) 240 00:09:18,245 --> 00:09:21,163 So this prisoner that we're picking up at Sudbury Jail... 241 00:09:21,206 --> 00:09:22,290 Ray Donald Swann. 242 00:09:22,332 --> 00:09:23,541 Yeah, what's his story? 243 00:09:23,584 --> 00:09:25,042 Found in a basement apartment 244 00:09:25,085 --> 00:09:27,420 with a half kilo of coke and two dead dealers. 245 00:09:27,462 --> 00:09:29,380 Dealers were shot in the face. 246 00:09:29,423 --> 00:09:31,090 Must've ripped somebody off big time. 247 00:09:31,133 --> 00:09:35,261 Swann was there partying-- a no-no, 'cause he's on parole. 248 00:09:35,304 --> 00:09:37,722 Swann was a bystander, lucky to be alive. 249 00:09:37,764 --> 00:09:40,141 Oh, so we're just bringing him back to testify against the shooter. 250 00:09:40,183 --> 00:09:42,143 He was the only eyewitness, cut a deal. 251 00:09:42,185 --> 00:09:43,561 He's getting a year off his sentence. 252 00:09:43,604 --> 00:09:46,814 Oh, pfft. You know, I hate plea deals. 253 00:09:46,857 --> 00:09:48,357 Happens all the time. 254 00:09:48,400 --> 00:09:50,901 I know, but, you know, it just doesn't make it right. 255 00:09:50,944 --> 00:09:53,487 Just part of the dirtbag food chain. 256 00:09:54,448 --> 00:09:55,698 What about Anton Hill? 257 00:09:55,741 --> 00:09:57,908 All that work that you put in undercover, you know, 258 00:09:57,951 --> 00:09:59,910 you'd be pissed if he got flipped for a lighter sentence. 259 00:09:59,953 --> 00:10:01,537 I never actually got Hill, remember? 260 00:10:01,580 --> 00:10:03,080 So not really relevant. 261 00:10:03,123 --> 00:10:06,250 - Yeah, but, you know-- - Try not to overthink it. 262 00:10:06,293 --> 00:10:09,545 (scoffs) You compartmentalize a lot, don't you? 263 00:10:10,339 --> 00:10:13,382 We're friends, so I'm gonna let that slide. 264 00:10:18,430 --> 00:10:21,349 So this prisoner, Swann-- is he dangerous? 265 00:10:21,391 --> 00:10:24,018 If he was, do you think they'd be sending you with me? 266 00:10:24,061 --> 00:10:25,978 - You know what? - What? 267 00:10:26,688 --> 00:10:27,938 I'm gonna let that slide. 268 00:10:27,981 --> 00:10:29,315 - Are we done talking? - Yes. 269 00:10:29,358 --> 00:10:30,399 Good. 270 00:10:34,071 --> 00:10:35,613 - (Dov) What's wrong with you? - Huh? 271 00:10:35,656 --> 00:10:37,323 You break Chris's heart. You won't talk to him. 272 00:10:37,366 --> 00:10:38,366 You know he's fragile. 273 00:10:38,408 --> 00:10:39,575 What do you care? 274 00:10:40,619 --> 00:10:41,744 Who are you? 275 00:10:41,787 --> 00:10:44,455 (slurps loudly) 276 00:10:44,498 --> 00:10:46,791 Is it supposed to be a full moon tonight or what? 277 00:10:46,833 --> 00:10:48,084 Why? Is it crazy out there? 278 00:10:48,126 --> 00:10:50,628 No, no, no, honey. Crazy does not begin to describe it. 279 00:10:50,671 --> 00:10:51,837 You're not gonna believe what I just brought in. 280 00:10:51,880 --> 00:10:53,464 - Well, try me. - All right. 281 00:10:53,507 --> 00:10:55,132 Got this call to a house on Brock. 282 00:10:55,175 --> 00:10:58,219 8-year-old boy is kicking a soccer ball around his backyard, 283 00:10:58,261 --> 00:10:59,387 finds a male, fully naked... 284 00:10:59,429 --> 00:11:01,097 - Oh. - sleeping in the geraniums. 285 00:11:01,139 --> 00:11:03,140 He runs inside. His mom calls it in, hysterical. 286 00:11:03,183 --> 00:11:04,308 Right. Welcome to the neighborhood. 287 00:11:04,351 --> 00:11:05,976 - Mm. - Yeah, guy's wasted, right? 288 00:11:06,019 --> 00:11:08,646 Mm-mm. No, no, no. See, this is the full-moon part. 289 00:11:08,689 --> 00:11:10,314 I shake him. He comes to. 290 00:11:10,357 --> 00:11:12,316 He's lucid, but he says he can't remember his name. 291 00:11:12,359 --> 00:11:13,484 He have ID? 292 00:11:13,527 --> 00:11:15,778 - Nada. - Nada. 293 00:11:15,821 --> 00:11:17,154 A filthy, naked John Doe. 294 00:11:17,197 --> 00:11:19,990 That sounds like a job for... 295 00:11:20,033 --> 00:11:22,493 - (singsongy) Peck, Epstein! - Peck-stein! 296 00:11:22,536 --> 00:11:24,912 I kinda like the sound of that, actually. 297 00:11:24,955 --> 00:11:27,206 Uh, rookies, find our John Doe some clothes. 298 00:11:33,547 --> 00:11:34,672 Little Miss Put-upon. 299 00:11:34,715 --> 00:11:36,340 - What is going on over there? - Wow. 300 00:11:40,554 --> 00:11:41,804 Hey. 301 00:11:41,847 --> 00:11:43,514 - Hey. - Hey. Hi. 302 00:11:43,557 --> 00:11:45,266 I feel so naked without my gun. 303 00:11:45,308 --> 00:11:46,308 - (chuckles) Yeah. - Yeah. 304 00:11:46,351 --> 00:11:47,351 So--So what are you guys up to? 305 00:11:47,394 --> 00:11:49,437 Baby-sitting a John Doe for Noelle. 306 00:11:49,479 --> 00:11:52,231 Yeah, he says he's got amnesia. It's very soap opera. 307 00:11:52,274 --> 00:11:53,899 - Oh. - Where are you guys headed? 308 00:11:53,942 --> 00:11:55,443 Uh, interview room. 309 00:11:55,485 --> 00:11:57,153 Sounds interesting. 310 00:11:57,195 --> 00:11:58,195 (laughs) It's not. 311 00:11:58,238 --> 00:11:59,530 Yeah, most--most definitely not... 312 00:11:59,573 --> 00:12:00,573 - Yeah - ...interesting. 313 00:12:00,615 --> 00:12:01,741 - So see ya. - (Chris) See ya. 314 00:12:05,203 --> 00:12:07,246 Okay, so we gathered up all the information 315 00:12:07,289 --> 00:12:08,497 that might pertain to the double murder. 316 00:12:08,540 --> 00:12:09,874 We'll go through all the witness statements, 317 00:12:09,916 --> 00:12:11,542 - all the evidence. - Yeah, we'll help you remember. 318 00:12:11,585 --> 00:12:13,878 I have to testify in less than 24 hours, 319 00:12:13,920 --> 00:12:15,629 and it isn't just about the facts. 320 00:12:15,672 --> 00:12:17,131 I gotta bring them into the room-- 321 00:12:17,174 --> 00:12:19,341 you know, the way the bodies were laid out in relation to the door, 322 00:12:19,384 --> 00:12:20,551 how many windows there were, 323 00:12:20,594 --> 00:12:22,595 how the room smelled, how the light came-- 324 00:12:22,637 --> 00:12:24,388 You gotta testify about the way the room smelled? 325 00:12:24,431 --> 00:12:26,974 Yeah, sure, if asked. There is a killer on trial, 326 00:12:27,017 --> 00:12:30,394 and if I look at all unsure about what happened, he might walk. 327 00:12:30,437 --> 00:12:32,271 Okay, well, let's-- let's put it all together. 328 00:12:32,314 --> 00:12:33,522 Just--You put us in the room. 329 00:12:33,565 --> 00:12:35,399 - Yeah, we'll do whatever it takes. - Okay, great. 330 00:12:35,442 --> 00:12:37,067 - Take this. Go through that. - Sure. 331 00:12:37,110 --> 00:12:38,319 - All right. - You take that. You go through that. 332 00:12:38,361 --> 00:12:39,737 - Okay. - Okay. 333 00:12:41,239 --> 00:12:44,241 Hey, what kind of music do you like listening to when you drive? 334 00:12:44,284 --> 00:12:46,827 Nothing. I like to be alone with my thoughts. 335 00:12:46,870 --> 00:12:48,412 Hmm. What thoughts? 336 00:12:48,455 --> 00:12:51,040 My own private thoughts. 337 00:12:51,082 --> 00:12:52,374 Okay, like, what's one of them? 338 00:12:52,417 --> 00:12:53,751 Are you allergic to silence? 339 00:12:53,794 --> 00:12:55,211 (laughs) What are you talking about? 340 00:12:55,253 --> 00:12:56,754 I'm silent all the time. 341 00:12:56,797 --> 00:12:58,005 Good. 342 00:13:00,175 --> 00:13:01,759 I know what you're doing, okay. 343 00:13:01,802 --> 00:13:03,052 Who can stay quiet the longest? 344 00:13:03,094 --> 00:13:04,094 I don't think so. 345 00:13:04,137 --> 00:13:05,429 (sighs loudly) 346 00:13:05,472 --> 00:13:08,182 Come on. What kind of music do you like listening to? 347 00:13:08,225 --> 00:13:09,850 Rush. I'm a big Rush fan. 348 00:13:09,893 --> 00:13:10,935 Who? 349 00:13:10,977 --> 00:13:12,228 Yeah, I like The Who. 350 00:13:12,270 --> 00:13:13,771 Classic rock, you know. 351 00:13:15,106 --> 00:13:16,106 All right, scan around. 352 00:13:16,149 --> 00:13:18,067 Find me some Free. 353 00:13:18,109 --> 00:13:19,443 Free? 354 00:13:19,486 --> 00:13:20,694 (static) 355 00:13:20,737 --> 00:13:22,738 (radio frequencies tuning) 356 00:13:23,949 --> 00:13:24,949 Give me that. 357 00:13:24,991 --> 00:13:25,991 Oh. I... 358 00:13:27,744 --> 00:13:28,994 Okay. 359 00:13:29,037 --> 00:13:31,580 - Wh-Whoa! Okay. - Mr. Doe... 360 00:13:31,623 --> 00:13:34,291 uh, any luck, uh, remembering that name? 361 00:13:34,334 --> 00:13:35,459 No, sir. Nothing. 362 00:13:35,502 --> 00:13:37,753 Uh, how about an address? 363 00:13:37,796 --> 00:13:39,755 Wish I could help ya. 364 00:13:39,798 --> 00:13:41,507 Date of birth? 365 00:13:41,550 --> 00:13:44,885 Okay, we're--we're obliged to contact Mapleview Mental Health, 366 00:13:44,928 --> 00:13:48,013 so, I mean, maybe they can help you out. 367 00:13:49,724 --> 00:13:51,100 Wh-What's he doing? 368 00:13:51,893 --> 00:13:54,812 I try not to ask. Officer Epstein? 369 00:13:54,855 --> 00:13:56,355 Don't worry, Mr. Doe. 370 00:13:56,398 --> 00:13:58,732 We're gonna figure out who you are. 371 00:13:58,775 --> 00:14:01,402 Follow me, buddy. Let's roll. 372 00:14:06,199 --> 00:14:07,324 You hungry? 373 00:14:07,367 --> 00:14:09,869 Yes, definitely. 374 00:14:10,370 --> 00:14:12,204 - Care where? - No, no. I'm easy. 375 00:14:14,040 --> 00:14:15,749 Diner, it is. 376 00:14:17,043 --> 00:14:20,045 (indistinct conversations) 377 00:14:23,675 --> 00:14:25,384 Okay, this is really awkward. 378 00:14:26,636 --> 00:14:28,429 Are we not gonna talk at all? 379 00:14:30,056 --> 00:14:31,098 You wanna talk? 380 00:14:31,141 --> 00:14:32,474 Yeah. 381 00:14:32,517 --> 00:14:34,351 All right. Let's talk about the job we're on. 382 00:14:34,394 --> 00:14:36,520 There's some basic rules for picking up a prisoner. 383 00:14:36,563 --> 00:14:38,022 - All right. - (clears throat) 384 00:14:38,064 --> 00:14:39,732 Don't get too cozy with 'em, 385 00:14:39,774 --> 00:14:42,151 always assume the body is dangerous, 386 00:14:42,193 --> 00:14:44,361 and treat him the same as he treats you. 387 00:14:46,406 --> 00:14:47,740 Great. 388 00:14:53,955 --> 00:14:55,497 Well, I mean, at least the drive is pretty-- 389 00:14:56,583 --> 00:14:58,834 the leaves and-- and the colors of the... 390 00:15:00,253 --> 00:15:01,462 - leaves and stuff. - You know, 391 00:15:01,504 --> 00:15:02,963 you're the one who's making this awkward. 392 00:15:03,006 --> 00:15:04,715 I'm doing everything I can just to make this feel 393 00:15:04,758 --> 00:15:06,884 even a little bit normal. (silverware clatters) 394 00:15:06,927 --> 00:15:08,594 You know what? You're stubborn. 395 00:15:08,637 --> 00:15:11,430 Forget it. I give up. I quit. 396 00:15:11,473 --> 00:15:13,474 It's not like it can get more awkward anyway. 397 00:15:15,894 --> 00:15:18,437 Miss! Miss. 398 00:15:19,940 --> 00:15:20,940 Problem here, officer? 399 00:15:20,982 --> 00:15:22,816 There's a problem with my BLT. 400 00:15:22,859 --> 00:15:23,901 - Really? - Yeah. 401 00:15:23,944 --> 00:15:25,152 I think you better call a ham-bulance. 402 00:15:28,615 --> 00:15:29,740 Can I get you anything else? 403 00:15:29,783 --> 00:15:32,660 Well, my partner here was wondering if you have any hen-ways on the menu? 404 00:15:32,702 --> 00:15:33,702 What's a hen-way? 405 00:15:33,745 --> 00:15:34,745 About 3 pounds. 406 00:15:34,788 --> 00:15:37,581 (laughs) 407 00:15:37,624 --> 00:15:40,000 I'm sorry. 408 00:15:42,545 --> 00:15:44,546 You're such an idiot. 409 00:15:45,632 --> 00:15:46,882 But still feeling awkward? 410 00:15:57,978 --> 00:16:00,437 I gotta say, I did not expect ham-bulance 411 00:16:00,480 --> 00:16:01,772 from someone like you. 412 00:16:01,815 --> 00:16:02,940 Someone like me? 413 00:16:02,983 --> 00:16:05,818 Yeah. You're just so serious all the time. 414 00:16:05,860 --> 00:16:07,945 See? I hate that. 415 00:16:07,988 --> 00:16:09,071 What? 416 00:16:09,114 --> 00:16:11,407 "Why is Sam always so serious?" 417 00:16:11,449 --> 00:16:12,950 I been getting that my whole life. 418 00:16:12,993 --> 00:16:14,410 When I was in third grade, 419 00:16:14,452 --> 00:16:16,537 I went out and bought the biggest joke book on Earth. 420 00:16:16,579 --> 00:16:18,622 (laughs) Yeah, obviously memorized it. 421 00:16:18,665 --> 00:16:20,082 All 101 jokes. 422 00:16:20,125 --> 00:16:21,291 (laughs) 423 00:16:21,334 --> 00:16:23,585 Couldn't even make my own sister laugh. 424 00:16:24,921 --> 00:16:26,213 You got a sister? 425 00:16:26,256 --> 00:16:28,465 Yeah, Sarah. She lives in St. Catherine's. 426 00:16:28,508 --> 00:16:29,508 Oh. 427 00:16:31,678 --> 00:16:33,470 Well, it was a long time ago, 428 00:16:33,513 --> 00:16:36,598 so maybe you just need a new joke book. 429 00:16:52,032 --> 00:16:54,241 (dog barking in distance) 430 00:16:56,703 --> 00:16:58,746 (Sam sighs) 431 00:16:58,788 --> 00:17:02,166 (Andy) I've never done this before-- transport a prisoner. 432 00:17:02,208 --> 00:17:04,126 I've never been friends with a woman before. 433 00:17:04,169 --> 00:17:07,046 (laughs) Well, they sent me, so how bad can it be? 434 00:17:07,088 --> 00:17:08,672 Let's go find out. 435 00:17:10,967 --> 00:17:13,594 You know, for a guy with his sheet, he's not too bad. 436 00:17:13,636 --> 00:17:15,304 Polite, at least. 437 00:17:15,346 --> 00:17:17,264 Good to know. Thanks, brother. 438 00:17:17,307 --> 00:17:19,850 Yeah, no problem, man. Good luck. 439 00:17:19,893 --> 00:17:21,727 Mr. Swann, I'm Officer McNally. 440 00:17:21,770 --> 00:17:23,312 - Hey. - This is Officer Swarek. 441 00:17:23,354 --> 00:17:25,397 We're gonna be escorting you to the prosecutor's office. 442 00:17:25,440 --> 00:17:26,607 Turn around. 443 00:17:27,817 --> 00:17:28,984 Friends call me Ray. 444 00:17:30,236 --> 00:17:31,695 We're not your friends. 445 00:17:31,738 --> 00:17:33,113 (Ray) Not yet. 446 00:17:33,156 --> 00:17:34,156 See ya, Ray. 447 00:17:34,199 --> 00:17:35,407 (Ray) See you later. 448 00:17:38,578 --> 00:17:41,580 Hey, thanks a lot for letting me have the cuffs up front. 449 00:17:41,623 --> 00:17:42,623 'Preciate that. 450 00:17:42,665 --> 00:17:44,541 Yeah, no problem. It's a long ride. 451 00:17:44,584 --> 00:17:48,712 No, no, really. It was a nice thing to do. 452 00:17:48,755 --> 00:17:51,048 So, uh, how long have you been a cop there, 453 00:17:51,091 --> 00:17:52,758 Officer Mc... What? 454 00:17:52,801 --> 00:17:54,051 - What was it? - McNally. 455 00:17:54,094 --> 00:17:55,969 - Oh, yeah. - Um, uh, not too long. 456 00:17:56,012 --> 00:17:58,055 - You like it? - Yeah, some days. 457 00:17:58,098 --> 00:17:59,431 I guess it's like any job, huh? 458 00:17:59,474 --> 00:18:00,974 - Yeah. - Got its ups and downs. 459 00:18:01,017 --> 00:18:02,976 Yeah? What do you know about having a job? 460 00:18:03,019 --> 00:18:04,895 Oh, hey, man, before I got picked up, 461 00:18:04,938 --> 00:18:06,980 I was apprenticing for a tool and die maker. 462 00:18:07,023 --> 00:18:09,691 I was trying to put the past behind me. 463 00:18:10,235 --> 00:18:12,111 Guess you could say we're both newbies. 464 00:18:12,946 --> 00:18:14,655 That's enough talking, McNally. 465 00:18:14,697 --> 00:18:17,366 Huh? Oh. (whispers) Sorry. 466 00:18:17,408 --> 00:18:18,951 Didn't mean to get you in trouble there. 467 00:18:19,536 --> 00:18:20,911 Not allowed to talk. 468 00:18:20,954 --> 00:18:22,913 (normal voice) That's the way you roll, right, chief? 469 00:18:22,956 --> 00:18:25,499 Strong, silent type. I can tell. 470 00:18:25,542 --> 00:18:27,000 Like to build up a mystique, 471 00:18:27,043 --> 00:18:29,169 keep those ladies thinking there's a lot more going on 472 00:18:29,212 --> 00:18:31,839 behind those smoldering eyes than there really is, huh? 473 00:18:32,465 --> 00:18:34,424 (laughs) How am I doing, Officer McNally? 474 00:18:36,970 --> 00:18:39,596 Right on the money, I bet. 475 00:18:39,639 --> 00:18:41,140 No offense, man, but, you know, 476 00:18:41,182 --> 00:18:44,101 th-there are other ways to deal with people. 477 00:18:44,144 --> 00:18:45,561 I don't mean to be a jerk. 478 00:18:45,603 --> 00:18:48,897 It's just that, you know, every moment offers you 479 00:18:48,940 --> 00:18:51,567 the opportunity to find out something new about yourself. 480 00:18:51,609 --> 00:18:55,863 The Buddhists, you know, they call it a "beginner's mind." 481 00:18:55,905 --> 00:18:59,700 Ah, see? I see that skeptical look there, John Wayne. 482 00:18:59,742 --> 00:19:03,662 But a beginner, they see all possibilities. 483 00:19:03,705 --> 00:19:05,122 An expert--few. 484 00:19:05,165 --> 00:19:08,292 You should be proud and happy that you're a beginner. 485 00:19:08,334 --> 00:19:10,669 Why don't we all begin to shut up? 486 00:19:11,838 --> 00:19:14,590 Ray Swann was in the corner in cuffs. 487 00:19:14,632 --> 00:19:17,718 We had two bodies on the ground, multiple gunshot wounds. 488 00:19:17,760 --> 00:19:19,511 There was cocaine on the table. 489 00:19:19,554 --> 00:19:20,804 Oh, no. Hold on. No, it wasn't-- 490 00:19:20,847 --> 00:19:23,724 It--Where--Uh... it--it was on the dresser. 491 00:19:23,766 --> 00:19:25,100 - And then... - Um... 492 00:19:25,143 --> 00:19:26,894 What? 493 00:19:26,936 --> 00:19:28,228 Come on. 494 00:19:28,271 --> 00:19:30,981 Whoa. Oh, sorry, Bud. Uh, I'm using this room. 495 00:19:31,024 --> 00:19:32,024 Thanks, man. 496 00:19:36,321 --> 00:19:37,446 Come on. 497 00:19:40,617 --> 00:19:42,743 Okay. Uh... 498 00:19:42,785 --> 00:19:43,827 I came in. 499 00:19:43,870 --> 00:19:44,995 Okay. 500 00:19:46,331 --> 00:19:48,123 Followed by Detective Callaghan. 501 00:19:48,166 --> 00:19:50,042 Okay, so... it's a basement apartment, 502 00:19:50,084 --> 00:19:51,084 so should I duck? 503 00:19:51,127 --> 00:19:52,878 Sure. Whatever. That'd be great. 504 00:19:54,714 --> 00:19:56,089 (imitating Luke) Jerry. 505 00:19:56,132 --> 00:19:58,008 (imitating Jerry) Luke, hey, brother. 506 00:19:58,051 --> 00:19:59,760 This looks like a double homicide. 507 00:19:59,802 --> 00:20:00,802 Double trouble. 508 00:20:00,845 --> 00:20:04,181 - Okay, stop. Uh... - Yeah. 509 00:20:04,224 --> 00:20:05,641 I wouldn't say something like that. 510 00:20:05,683 --> 00:20:06,850 (normal voice) You totally would. 511 00:20:06,893 --> 00:20:08,560 But I didn't. 512 00:20:08,603 --> 00:20:09,686 What did you say? 513 00:20:10,772 --> 00:20:13,523 You know what? This isn't, uh, gonna work for me. 514 00:20:13,566 --> 00:20:14,858 Am I not convincing enough? 515 00:20:14,901 --> 00:20:16,151 - Jerry, what are we missing? - I thought I was-- 516 00:20:16,194 --> 00:20:17,653 I don't know! That's the point. 517 00:20:17,695 --> 00:20:20,113 Fine. Okay. 518 00:20:20,156 --> 00:20:23,867 I'm just gonna go through all the evidence again, 519 00:20:23,910 --> 00:20:26,662 and I'll be in the squad room, trying to help you. 520 00:20:26,704 --> 00:20:28,789 (door opens) 521 00:20:28,831 --> 00:20:30,874 So should I take it from the top? 522 00:20:30,917 --> 00:20:31,917 (door closes) 523 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 No. 524 00:20:33,920 --> 00:20:35,254 Oh. 525 00:20:35,588 --> 00:20:38,340 I don't see any photo ID or fingerprint matches. 526 00:20:38,383 --> 00:20:39,716 No missing person reports. 527 00:20:39,759 --> 00:20:42,636 How can someone just not exist like this? It's insane. 528 00:20:42,679 --> 00:20:44,054 Yeah. Whatever. 529 00:20:44,097 --> 00:20:45,389 Oh, excuse me. 530 00:20:45,431 --> 00:20:47,724 Don't let my real police work get in the way with, uh, 531 00:20:47,767 --> 00:20:48,850 whatever it is you're doing. 532 00:20:48,893 --> 00:20:50,727 You know, I'm actually doing my work. 533 00:20:50,770 --> 00:20:51,937 I'm filling out paperwork, 534 00:20:51,980 --> 00:20:54,189 and I'm admitting this guy to Mapleview, 535 00:20:54,232 --> 00:20:56,566 and in two hours, he's their problem. 536 00:20:56,609 --> 00:20:59,278 Roger that. I'm gonna see if I can get any hits on the description. 537 00:20:59,320 --> 00:21:01,405 Would you say his eyes are brown or hazel? 538 00:21:01,447 --> 00:21:03,115 Dov, this is an EDP call. 539 00:21:03,157 --> 00:21:06,034 I mean, if he is faking it, he's pathological. 540 00:21:06,077 --> 00:21:07,411 If he actually has amnesia, 541 00:21:07,453 --> 00:21:09,579 that's a mental health issue. It's not our problem. 542 00:21:09,622 --> 00:21:11,081 How can you not be excited about this? 543 00:21:11,124 --> 00:21:14,167 I mean, this is a mystery. We're cops. We solve mysteries. 544 00:21:14,210 --> 00:21:16,253 No, we don't. We serve, protect 545 00:21:16,296 --> 00:21:18,130 and hopefully get our frickin' guns back. 546 00:21:18,172 --> 00:21:19,298 Just trying to seize the day here. 547 00:21:19,340 --> 00:21:21,341 Unlike you, if I want to make detective, 548 00:21:21,384 --> 00:21:23,427 I'm gonna have to actually work for a living. 549 00:21:26,180 --> 00:21:28,390 Why do men always wait until the last minute 550 00:21:28,433 --> 00:21:29,975 - to fill up with gas? - It wasn't the last minute. 551 00:21:30,018 --> 00:21:31,893 Yeah, it was empty. We would've been running on fumes 552 00:21:31,936 --> 00:21:32,936 the rest of the way home. 553 00:21:32,979 --> 00:21:34,855 Needle on empty means a quarter tank. 554 00:21:34,897 --> 00:21:35,897 No one asked you. 555 00:21:35,940 --> 00:21:37,482 Empty means empty. 556 00:21:37,525 --> 00:21:39,026 You know, it's a good thing we're friends, 557 00:21:39,068 --> 00:21:41,528 because this would be a major bone of contention between us. 558 00:21:41,571 --> 00:21:43,071 You guys aren't friends. 559 00:21:44,324 --> 00:21:45,324 Yeah, we are. 560 00:21:45,366 --> 00:21:47,242 Ah, come on. Look, you got nothing in common. 561 00:21:48,077 --> 00:21:50,203 Then there's the power dynamic, right? 562 00:21:50,246 --> 00:21:53,040 I mean, you gotta boss her around all the time. 563 00:21:54,459 --> 00:21:56,626 You're running around, trying to please him at every turn. 564 00:21:56,669 --> 00:21:58,628 (laughs) No, I'm not. 565 00:21:58,671 --> 00:22:00,881 Ah, he's got a lot of expectations. 566 00:22:00,923 --> 00:22:02,924 You kinda feel like you owe him something, don't ya? 567 00:22:05,261 --> 00:22:08,347 Well, let me tell ya. Friends, they don't owe. 568 00:22:08,389 --> 00:22:09,723 They do 'cause they want to do. 569 00:22:09,766 --> 00:22:12,100 If I buy you a hot dog, will you shut up? 570 00:22:12,143 --> 00:22:15,395 Put mustard on it? Please? 571 00:22:15,438 --> 00:22:17,481 He just likes silence. 572 00:22:18,691 --> 00:22:22,152 Hey, how long you guys been sleeping together? 573 00:22:22,195 --> 00:22:24,112 What? No, we're not. 574 00:22:24,155 --> 00:22:25,489 No, we're friends. 575 00:22:25,531 --> 00:22:26,907 I just... 576 00:22:26,949 --> 00:22:29,201 I'm gonna pay for the gas. 577 00:22:40,463 --> 00:22:42,047 Why didn't you just go at the gas station? 578 00:22:43,674 --> 00:22:45,425 Because the men's room is out of order. 579 00:22:45,468 --> 00:22:46,885 Okay, so then go in the women's. 580 00:22:46,928 --> 00:22:48,637 Yeah, nothing looks better than a uniformed cop 581 00:22:48,679 --> 00:22:50,097 skulking out of the ladies' room. 582 00:22:55,561 --> 00:22:58,397 All right. I'll be back in two minutes. 583 00:22:58,439 --> 00:23:00,565 Don't talk to the prisoner. Don't get out of the car. 584 00:23:00,608 --> 00:23:02,025 Don't do anything. All right? 585 00:23:09,325 --> 00:23:12,327 (grunting) 586 00:23:14,831 --> 00:23:16,790 (gulping and gasping) 587 00:23:16,833 --> 00:23:19,000 (voice straining) Was there peanut oil in the hot dog? 588 00:23:19,043 --> 00:23:21,670 - Why, are you allergic? - Okay, there's an epi 589 00:23:21,712 --> 00:23:22,754 in the medikit. Just hold on. 590 00:23:27,427 --> 00:23:29,594 (gasping) 591 00:23:36,936 --> 00:23:37,936 I screwed up. 592 00:23:37,979 --> 00:23:39,396 Yeah, you lost the prisoner! 593 00:23:39,439 --> 00:23:41,440 Okay, we gotta get him back now! 594 00:23:41,482 --> 00:23:43,316 I didn't think he would try anything like that. 595 00:23:43,359 --> 00:23:45,569 Yeah, clearly! You know, you've been talking to him all morning 596 00:23:45,611 --> 00:23:48,113 like he's your best friend! Since we got in that car, 597 00:23:48,156 --> 00:23:49,865 you've been more interested in making friends 598 00:23:49,907 --> 00:23:51,616 than getting this job done right! 599 00:23:51,659 --> 00:23:54,161 Look, you told me to treat him like he treats me. I did. 600 00:23:54,203 --> 00:23:57,080 This isn't a tea party with your friggin' dolls, McNally! 601 00:23:57,123 --> 00:24:00,208 And you don't open the door when the prisoner's feet are facing you. 602 00:24:00,251 --> 00:24:01,293 That, you should know! 603 00:24:01,335 --> 00:24:03,753 You overthink every little thing, 604 00:24:03,796 --> 00:24:06,465 but when something matters, you don't think at all. 605 00:24:07,133 --> 00:24:08,675 Well, we've got to call for backup. 606 00:24:08,718 --> 00:24:10,635 Yeah, and tell 'em what? We lost the prisoner 607 00:24:10,678 --> 00:24:11,803 'cause he was choking on a hot dog? 608 00:24:12,305 --> 00:24:14,389 Besides, it'll take two hours before they get here. 609 00:24:14,432 --> 00:24:15,557 It'll be dark. He'll be gone. 610 00:24:15,600 --> 00:24:17,267 Hey, I'm sorry. 611 00:24:17,310 --> 00:24:20,187 If we don't get this guy back before nightfall, we're screwed. 612 00:24:20,229 --> 00:24:22,898 Well, then let's go. 613 00:24:22,940 --> 00:24:25,942 (birds chirping and warbling) 614 00:24:29,989 --> 00:24:31,948 Maybe you should just come clean, 615 00:24:31,991 --> 00:24:34,743 you know, tell the prosecutor you lost your notes or-- 616 00:24:36,329 --> 00:24:37,370 Or not. 617 00:24:39,373 --> 00:24:42,751 So? I mean, don't you remember seeing it? 618 00:24:42,793 --> 00:24:44,127 When would I have seen it? 619 00:24:44,170 --> 00:24:46,004 Um, maybe last weekend. 620 00:24:46,047 --> 00:24:47,714 Are you blaming this on the fact 621 00:24:47,757 --> 00:24:49,174 that Leo and I stayed at your place? 622 00:24:49,217 --> 00:24:50,842 I don't know. Is it a coincidence 623 00:24:50,885 --> 00:24:52,427 that the first time you guys stay over, 624 00:24:52,470 --> 00:24:54,596 your son draws on my freshly painted living room walls, 625 00:24:54,639 --> 00:24:56,264 and my notebook goes missing? 626 00:24:56,307 --> 00:24:59,226 Jerry, I don't think that's the reason your notes are missing. 627 00:24:59,268 --> 00:25:00,560 I mean, friggin' Leo might be using my notes 628 00:25:00,603 --> 00:25:01,937 as a coloring book as we speak. 629 00:25:01,979 --> 00:25:03,813 Excuse me! "Friggin' Leo"? 630 00:25:03,856 --> 00:25:04,856 I could just go. 631 00:25:04,899 --> 00:25:06,650 Oh, come on, Traci. You gotta admit 632 00:25:06,692 --> 00:25:08,777 the kid doesn't exactly pick up after himself, right? 633 00:25:08,819 --> 00:25:09,945 He's 6. 634 00:25:10,530 --> 00:25:12,197 Okay, he's 6. 635 00:25:13,616 --> 00:25:15,158 (sighs deeply) 636 00:25:15,201 --> 00:25:16,326 You know, it's just when we were married, 637 00:25:16,369 --> 00:25:18,870 my wife took care of these things and... 638 00:25:21,707 --> 00:25:22,874 (door closes) 639 00:25:22,917 --> 00:25:25,168 I think I might've played that one a little differently. 640 00:25:26,128 --> 00:25:27,337 You know what, Diaz? You're right. 641 00:25:27,380 --> 00:25:28,630 Oh. 642 00:25:28,673 --> 00:25:30,966 I'm gonna call the prosecutor. 643 00:25:31,008 --> 00:25:34,010 (birds chirping and warbling) 644 00:25:47,483 --> 00:25:49,693 He went that way. 645 00:25:49,735 --> 00:25:51,861 No, don't touch that! It's poison oak. 646 00:25:51,904 --> 00:25:54,197 Wow, haven't spent much time in the country, have you? 647 00:25:54,240 --> 00:25:56,658 I don't own a fishing cabin, if that's what you mean. 648 00:25:56,701 --> 00:25:57,867 I'm a city boy, McNally. 649 00:25:57,910 --> 00:25:59,578 I can fix your car blindfolded and cuffed. 650 00:26:01,455 --> 00:26:04,082 Would you care to participate in this little manhunt? 651 00:26:07,086 --> 00:26:08,628 (sighs) 652 00:26:16,429 --> 00:26:19,347 (sighs) Wait, wait, wait. 653 00:26:19,390 --> 00:26:20,390 W-Wait a second. 654 00:26:20,433 --> 00:26:21,433 What? 655 00:26:24,061 --> 00:26:25,353 Ugh. 656 00:26:26,397 --> 00:26:28,398 Are those Swann's handcuffs? 657 00:26:28,441 --> 00:26:30,692 (click) No, McNally. They fell off a freakin' beaver. 658 00:26:30,735 --> 00:26:33,945 Call the ham-bulance. (sighs) 659 00:26:35,197 --> 00:26:37,824 We're wandering around in the forest like a couple of morons. 660 00:26:37,867 --> 00:26:39,826 This is--This is a nightmare. 661 00:26:39,869 --> 00:26:41,286 (Andy) It's getting dark. 662 00:26:42,496 --> 00:26:45,123 We've got an hour left of decent daylight. 663 00:26:45,666 --> 00:26:48,126 (panting) Sam, what if we don't find him? 664 00:26:52,131 --> 00:26:53,923 - We'll find him. - What if we don't? 665 00:26:55,843 --> 00:26:57,260 I don't know. 666 00:26:57,303 --> 00:26:59,554 You'll get thrown under a bus. I'll get thrown behind a desk. 667 00:27:04,518 --> 00:27:05,810 (branch creaks) 668 00:27:05,853 --> 00:27:07,103 - (mouths words) - (lowered voice) What was that? 669 00:27:18,783 --> 00:27:19,949 - (grunts) - Oh! 670 00:27:19,992 --> 00:27:21,409 Sorry, sorry! 671 00:27:21,452 --> 00:27:22,869 (whispers) Sorry. Let's... 672 00:27:26,499 --> 00:27:27,749 Yeah. 673 00:27:30,836 --> 00:27:33,421 (panting) 674 00:27:33,464 --> 00:27:36,216 Okay, home. Now don't think. 675 00:27:36,258 --> 00:27:38,051 What's the first thing that pops into your head? 676 00:27:38,719 --> 00:27:41,179 - Family. - Family? That's great. 677 00:27:41,222 --> 00:27:43,848 Uh, what does this family look like? Don't--Don't think. 678 00:27:43,891 --> 00:27:47,227 Uh, there's a man and a woman and, uh, some children, 679 00:27:47,269 --> 00:27:49,854 maybe a dog, and they love each other-- 680 00:27:49,897 --> 00:27:51,731 Okay, I told you he was faking it. That-- 681 00:27:51,774 --> 00:27:54,359 Mr. Doe, that's not a real family. 682 00:27:54,402 --> 00:27:55,402 We'll try again. 683 00:27:55,444 --> 00:27:58,363 Uh, occupation. Don't think. 684 00:27:58,406 --> 00:27:59,698 - Job. - Job. 685 00:27:59,740 --> 00:28:01,074 Can you be more specific? 686 00:28:01,117 --> 00:28:02,283 Can you give me your hands? 687 00:28:03,494 --> 00:28:04,703 I'm not gonna bite it. 688 00:28:06,872 --> 00:28:08,456 Yeah, they're rough. He uses these. 689 00:28:08,499 --> 00:28:11,626 All right. Blue-collar guy with a nice family, huh? 690 00:28:11,669 --> 00:28:12,752 - Sounds pretty good to me. - Yeah. 691 00:28:12,795 --> 00:28:14,629 - Sign me up. - Oh, more good news. 692 00:28:14,672 --> 00:28:16,756 I ran your prints, and from what we can tell, 693 00:28:16,799 --> 00:28:18,091 you don't have a criminal record. 694 00:28:18,134 --> 00:28:20,135 - Really? - Does that surprise you? 695 00:28:20,177 --> 00:28:22,971 Well, you gotta wonder about a guy who winds up naked in a flower bed. 696 00:28:23,013 --> 00:28:25,640 Okay, Mr. Doe, I have finished your paperwork, 697 00:28:25,683 --> 00:28:27,267 so you can go with the people from Mapleview now. 698 00:28:27,309 --> 00:28:29,352 Whoa. Whoa. Excuse me. 699 00:28:29,395 --> 00:28:31,146 What are you doing? We're not done here yet. 700 00:28:31,188 --> 00:28:33,940 We still have more word association exercises to do. 701 00:28:33,983 --> 00:28:35,775 I really appreciate your efforts, officer, 702 00:28:35,818 --> 00:28:39,654 but I--I don't think-- I don't think we're gonna get there. 703 00:28:39,697 --> 00:28:41,531 Okay. Um... 704 00:28:41,574 --> 00:28:45,034 I'll, uh... I'll keep running identity searches, and, uh-- 705 00:28:45,077 --> 00:28:46,870 but don't think I'm gonna forget about you. 706 00:28:46,912 --> 00:28:48,496 But if I do figure out who I am, 707 00:28:48,539 --> 00:28:50,623 I hope I'm as good a guy as you are. 708 00:28:51,625 --> 00:28:52,876 But, hey, maybe that's why 709 00:28:52,918 --> 00:28:55,003 nobody's filed any missing persons report. 710 00:28:55,045 --> 00:28:57,088 Maybe nobody wants to find me. 711 00:28:57,131 --> 00:28:59,632 I could be a real jerk, right? 712 00:28:59,675 --> 00:29:04,262 Might be a blessing not being whoever I was, right? 713 00:29:16,942 --> 00:29:19,611 Wow. You take such detailed notes. 714 00:29:20,780 --> 00:29:22,030 You have to. 715 00:29:23,657 --> 00:29:25,617 You know, the first time I testified... 716 00:29:25,659 --> 00:29:27,160 (grunts) 717 00:29:27,203 --> 00:29:30,789 I got in the box, and right as I started talking, 718 00:29:30,831 --> 00:29:34,334 I realized that I forgot to put the accused's name in my notes. 719 00:29:35,211 --> 00:29:37,128 - No way. - Yeah. I couldn't lie about it, either. 720 00:29:37,838 --> 00:29:39,589 Your notes are your notes. 721 00:29:39,632 --> 00:29:41,341 You don't get to rewrite history. 722 00:29:44,512 --> 00:29:45,929 Uh... 723 00:29:45,971 --> 00:29:47,847 - Detective Barber? - Hmm? 724 00:29:47,890 --> 00:29:49,766 The guy you arrested for the murders-- 725 00:29:49,809 --> 00:29:52,060 his prints were on the gun, right? 726 00:29:52,102 --> 00:29:54,437 Yeah. Otherwise, we wouldn't have made the case. 727 00:29:54,480 --> 00:29:56,189 Well, it's just that... 728 00:29:56,232 --> 00:29:58,733 the numbers on these Ident forms are different. 729 00:30:00,486 --> 00:30:01,861 What? (papers rustle) 730 00:30:01,904 --> 00:30:03,738 Here at the top corner, uh, 731 00:30:03,781 --> 00:30:05,615 these catalogue numbers should match, right? 732 00:30:05,658 --> 00:30:06,658 Because they're copies. 733 00:30:06,700 --> 00:30:08,785 But the last two numbers are different. 734 00:30:08,828 --> 00:30:10,662 Yeah, you're right. Ident mislabeled it. 735 00:30:12,373 --> 00:30:13,373 Oh, no. 736 00:30:13,415 --> 00:30:14,791 What? 737 00:30:15,960 --> 00:30:18,878 Ray Swann had a weapon, but he didn't fire it. 738 00:30:18,921 --> 00:30:20,797 The Ident report should've had Ray Swann's prints 739 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 on the murder weapon. 740 00:30:21,882 --> 00:30:23,925 The--The witness is the shooter? 741 00:30:23,968 --> 00:30:25,510 He's our killer. 742 00:30:25,553 --> 00:30:28,054 Come on, Sammy, pick up. 743 00:30:28,097 --> 00:30:31,099 (birds chirping and warbling) 744 00:30:36,397 --> 00:30:37,856 (branch creaks) 745 00:30:38,858 --> 00:30:39,858 That's gotta be him. 746 00:30:39,900 --> 00:30:41,317 He's trying to wait us out. 747 00:30:42,278 --> 00:30:44,195 (sighs) Once it gets dark, he's home free. 748 00:30:44,655 --> 00:30:46,072 We gotta flush him out. 749 00:30:46,115 --> 00:30:47,115 What do you want me to do? 750 00:30:47,157 --> 00:30:48,658 What you do best, McNally. 751 00:30:48,701 --> 00:30:51,911 Okay. Wait. Uh, what is that, exactly? 752 00:30:51,954 --> 00:30:53,246 Talk. 753 00:30:53,289 --> 00:30:55,164 Your mouth is your best weapon. 754 00:30:55,207 --> 00:30:56,916 Good coppers should be able to talk themselves 755 00:30:56,959 --> 00:30:58,835 out of 98% of all confrontations. 756 00:30:58,878 --> 00:31:00,169 What about the other 2%? 757 00:31:00,212 --> 00:31:02,005 That's what I'm here for. 758 00:31:15,185 --> 00:31:16,728 Hey, Ray! 759 00:31:18,981 --> 00:31:20,690 I know you can hear me! 760 00:31:22,735 --> 00:31:23,818 You know you don't have a chance 761 00:31:23,861 --> 00:31:25,361 of getting out of these woods, right? 762 00:31:26,572 --> 00:31:30,450 I mean, K9 and SWAT are already on their way! 763 00:31:32,286 --> 00:31:33,870 You have a plea deal. 764 00:31:33,913 --> 00:31:35,538 Okay, the second they get here, that's gone. 765 00:31:35,581 --> 00:31:38,041 You're going back to jail. 766 00:31:38,083 --> 00:31:41,461 So let's just call them off, Ray, seriously. 767 00:31:41,503 --> 00:31:43,504 Come out now! 768 00:31:43,547 --> 00:31:46,591 We'll just forget this whole thing! 769 00:31:46,634 --> 00:31:48,676 (panting) 770 00:31:51,430 --> 00:31:52,472 Sam! 771 00:32:53,033 --> 00:32:54,283 (footsteps rapidly approach) 772 00:32:54,326 --> 00:32:55,410 Unh! 773 00:32:56,996 --> 00:32:59,080 No. (gasps) 774 00:32:59,873 --> 00:33:01,124 Where's your partner? 775 00:33:01,166 --> 00:33:02,375 (panting) 776 00:33:02,418 --> 00:33:03,960 Where are those dogs? 777 00:33:04,003 --> 00:33:05,962 Shh, shh, shh. Shh. 778 00:33:06,005 --> 00:33:08,047 (muffled grunts) 779 00:33:08,090 --> 00:33:11,509 I'm just gonna squeeze, squeeze, and you're gonna pass out. 780 00:33:11,552 --> 00:33:12,802 - (whimpering) - (whispers) It's okay. 781 00:33:12,845 --> 00:33:14,137 Shh. It's okay. 782 00:33:14,179 --> 00:33:17,390 And then I'm gonna get your gun, and you're not. 783 00:33:17,433 --> 00:33:19,308 (muffled cries) 784 00:33:22,855 --> 00:33:24,397 (grunting) 785 00:33:24,440 --> 00:33:25,857 (gasping loudly) 786 00:33:25,899 --> 00:33:29,193 (groans) Aw, man. Ohh! Okay, okay. 787 00:33:29,236 --> 00:33:31,070 Okay, okay. Aah. My shoulder. 788 00:33:31,113 --> 00:33:34,490 (panting) 789 00:33:34,533 --> 00:33:36,659 You okay? 790 00:33:36,702 --> 00:33:40,663 Right as rain. How you doing? 791 00:33:40,706 --> 00:33:42,165 You're breaking my shoulder, man. 792 00:33:42,207 --> 00:33:43,708 You're breaking my heart, buddy. 793 00:33:43,751 --> 00:33:45,793 (groaning) Come on! I want a lawyer. 794 00:33:45,836 --> 00:33:49,589 Yeah, we'll get right on that. (handcuffs clicking) 795 00:33:49,631 --> 00:33:51,132 Oh, man, your knee! 796 00:33:51,175 --> 00:33:54,510 Okay, so Frank's letting us do the recert end of shift, 797 00:33:54,553 --> 00:33:56,095 so chunk up, little man. 798 00:33:58,390 --> 00:34:01,142 Come on, are you still weepy about Mr. Nobody? 799 00:34:01,185 --> 00:34:03,895 Wow. You really are that cold. 800 00:34:03,937 --> 00:34:08,024 Oh, right, and you're the bighearted ambassador of goodwill, aren't you? 801 00:34:08,067 --> 00:34:09,734 You're such a hypocrite. 802 00:34:09,777 --> 00:34:11,360 Hypocrite? 803 00:34:11,403 --> 00:34:12,487 Yeah. 804 00:34:12,529 --> 00:34:14,238 A stranger walks in off the street. 805 00:34:14,740 --> 00:34:19,077 I work my butt off to be a nice guy and try to figure out who he is. 806 00:34:19,119 --> 00:34:22,455 But not something I'd expect you to understand. 807 00:34:22,498 --> 00:34:23,998 Get what? 808 00:34:24,041 --> 00:34:26,042 No, what, that it might be nice to have a different past 809 00:34:26,085 --> 00:34:28,044 so nobody could hold it against you? 810 00:34:28,087 --> 00:34:31,005 So maybe your so-called friends could see you as a fellow cop 811 00:34:31,048 --> 00:34:33,049 and not some white shirt waiting to happen? 812 00:34:33,092 --> 00:34:35,009 (voice breaks) Yeah, Dov, I really can't imagine that. 813 00:34:39,389 --> 00:34:40,389 (Andy inhales sharply) 814 00:34:40,432 --> 00:34:42,266 - Sorry. - It's okay. 815 00:34:42,309 --> 00:34:45,186 I cannot wait to get back to civilization. 816 00:34:45,229 --> 00:34:47,271 You haven't done a lot of camping, huh? 817 00:34:47,314 --> 00:34:48,898 What, you mean like with a tent? 818 00:34:48,941 --> 00:34:51,442 Yeah. My dad used to take me every summer. 819 00:34:51,485 --> 00:34:53,945 Told you, I'm more of a city boy. 820 00:34:53,987 --> 00:34:57,406 In the summers, my sister and I used to go to day camp-- 821 00:34:57,449 --> 00:34:58,783 Parks and Rec. 822 00:35:00,744 --> 00:35:04,080 Did try to go to the beach this one time. 823 00:35:04,123 --> 00:35:07,875 We were on a bus about a half an hour out of town, and... 824 00:35:07,918 --> 00:35:09,627 Sarah kind of freaked out. 825 00:35:09,670 --> 00:35:11,003 What, was she afraid of the water? 826 00:35:11,046 --> 00:35:13,756 She was afraid of, uh, everything. 827 00:35:13,799 --> 00:35:17,218 When she was 13, Sarah was attacked by this group of guys. 828 00:35:20,472 --> 00:35:22,765 Yeah, pretty messed up by it. 829 00:35:22,808 --> 00:35:24,267 I was only 9 at the time. 830 00:35:24,309 --> 00:35:27,186 I didn't really get it, you know. 831 00:35:27,229 --> 00:35:28,729 Tried everything to cheer her up. 832 00:35:29,439 --> 00:35:30,898 Hence, the joke book. 833 00:35:30,941 --> 00:35:33,109 Yeah. 834 00:35:33,152 --> 00:35:34,360 Nothing really worked. 835 00:35:34,403 --> 00:35:36,070 You were 9 years old. 836 00:35:36,113 --> 00:35:37,697 I'm sure you did everything you could. 837 00:35:37,739 --> 00:35:41,492 She didn't, uh, need cheering up, 838 00:35:42,703 --> 00:35:44,537 just needed someone to protect her. 839 00:35:45,497 --> 00:35:47,206 So you became a cop. 840 00:35:54,089 --> 00:35:55,214 Your leg's good to go. 841 00:35:55,257 --> 00:35:56,465 You want to try putting some weight on it? 842 00:35:56,508 --> 00:35:57,508 Yeah. 843 00:36:01,096 --> 00:36:03,264 It's great. Thank you. 844 00:36:07,019 --> 00:36:08,561 I'm really sorry for freaking out on you. 845 00:36:09,021 --> 00:36:10,605 Hmm. 846 00:36:12,191 --> 00:36:13,191 Look... 847 00:36:13,233 --> 00:36:15,193 whatever happened... 848 00:36:15,235 --> 00:36:16,611 between us... 849 00:36:19,406 --> 00:36:20,948 Uh... 850 00:36:20,991 --> 00:36:22,825 you know, Luke's a good guy. 851 00:36:22,868 --> 00:36:25,453 He's reliable, solid. 852 00:36:25,495 --> 00:36:26,829 He is. 853 00:36:26,872 --> 00:36:28,664 Yep. And a hell of a detective. 854 00:36:28,707 --> 00:36:32,293 Doesn't impose, doesn't judge, just looks at the facts. 855 00:36:34,087 --> 00:36:37,048 Which is probably what he's doing right now. 856 00:36:37,090 --> 00:36:38,758 Just give him some time. 857 00:36:40,636 --> 00:36:41,677 Yeah. 858 00:36:45,849 --> 00:36:46,849 Good to go? 859 00:36:46,892 --> 00:36:49,518 Yeah, as long as you drive. 860 00:36:59,154 --> 00:37:01,155 (siren wailing in distance) 861 00:37:14,670 --> 00:37:16,504 Detective Barber, 862 00:37:16,546 --> 00:37:18,214 this is Ray Donald Swann. 863 00:37:18,257 --> 00:37:19,632 (shackles clinking) 864 00:37:19,675 --> 00:37:24,178 He's a snake in the grass, and he's, uh, all yours. 865 00:37:24,221 --> 00:37:25,596 Hello, Raymond. 866 00:37:25,639 --> 00:37:29,767 You're under arrest for the murder of Mark Daniels and Carl Damaso. 867 00:37:29,810 --> 00:37:30,851 Let's go. 868 00:37:33,772 --> 00:37:35,773 (door buzzes, beeps) 869 00:37:38,610 --> 00:37:40,653 (sighs deeply) 870 00:37:42,739 --> 00:37:43,948 See you around, pal. 871 00:37:45,450 --> 00:37:47,952 See you around, buddy. 872 00:37:47,995 --> 00:37:49,829 (chuckles) 873 00:37:51,290 --> 00:37:52,707 (door buzzes, beeps) 874 00:37:57,129 --> 00:37:58,379 Have a good trip? 875 00:37:58,422 --> 00:38:00,006 You know what? You're an idiot. 876 00:38:01,008 --> 00:38:02,049 Excuse me? 877 00:38:03,468 --> 00:38:05,761 Nothing happened with McNally that night. 878 00:38:05,804 --> 00:38:07,513 I tried. She shot me down. 879 00:38:07,556 --> 00:38:09,640 She's crazy about you. Don't screw it up. 880 00:38:11,852 --> 00:38:12,852 (door closes) 881 00:38:14,479 --> 00:38:17,481 (indistinct conversations, telephone ringing) 882 00:38:21,153 --> 00:38:24,447 I see you swallowed your pride, called the prosecutor. 883 00:38:24,489 --> 00:38:25,781 Yeah. 884 00:38:25,824 --> 00:38:28,034 Yeah, but now that we got another potential shooter, 885 00:38:28,076 --> 00:38:30,286 it changes everything. I'm gonna be up all night. 886 00:38:30,329 --> 00:38:32,288 I don't even know what my testimony's gonna be yet. 887 00:38:32,331 --> 00:38:34,290 Jerry, I'm not your wife. 888 00:38:35,542 --> 00:38:36,917 What am I to you? 889 00:38:36,960 --> 00:38:38,753 (lowered voice) Traci, 890 00:38:38,795 --> 00:38:40,713 I-I really can't talk about this right now. 891 00:38:40,756 --> 00:38:42,548 I need to talk about it. 892 00:38:46,136 --> 00:38:49,597 The ink on my divorce isn't even dry yet. 893 00:38:49,639 --> 00:38:51,557 Okay, this--this... 894 00:38:51,600 --> 00:38:53,142 this is all new to me. 895 00:38:54,519 --> 00:38:55,853 Okay, well, you know what? 896 00:38:57,356 --> 00:38:58,356 I'm gonna go shoot. 897 00:38:58,398 --> 00:38:59,940 Okay. 898 00:39:06,281 --> 00:39:07,531 We're due at the firing range. 899 00:39:08,325 --> 00:39:10,659 I'll meet you there. 900 00:39:10,702 --> 00:39:12,536 - Look, I'm trying to-- - Skip it. 901 00:39:12,579 --> 00:39:14,747 I'm sorry. 902 00:39:14,790 --> 00:39:16,624 If--If we've--If I've... 903 00:39:16,666 --> 00:39:17,875 - It's fine. - Judged you-- 904 00:39:17,918 --> 00:39:20,336 I'm trying to apologize here. 905 00:39:21,546 --> 00:39:24,465 Okay. Do you feel better now? 906 00:39:24,508 --> 00:39:25,508 Gail-- 907 00:39:25,550 --> 00:39:27,510 Dov, go! 908 00:39:31,765 --> 00:39:33,599 (man) ♪ That is more than I can do ♪ 909 00:39:33,642 --> 00:39:35,559 ♪ In this mess of me and you ♪ 910 00:39:35,602 --> 00:39:36,811 ♪ I swear ♪ 911 00:39:36,853 --> 00:39:39,772 ♪ I didn't always mean to be so blue ♪ 912 00:39:39,815 --> 00:39:41,482 ♪ Troubles can go quickly ♪ 913 00:39:41,525 --> 00:39:45,611 ♪ When you're only picky when it counts, you said ♪ 914 00:39:45,654 --> 00:39:47,696 ♪ That I could never turn around ♪ 915 00:39:47,739 --> 00:39:50,491 ♪ Every thought is a secret ♪ 916 00:39:50,534 --> 00:39:53,994 - ♪ I can never turn around ♪ - (whispers) Yes. 917 00:39:54,037 --> 00:39:55,996 ♪ I don't have to do a thing ♪ 918 00:39:56,039 --> 00:39:57,832 Yes! 919 00:40:01,086 --> 00:40:02,420 (sighs) 920 00:40:09,970 --> 00:40:11,554 Hey. 921 00:40:13,306 --> 00:40:14,640 You waiting for me? 922 00:40:15,684 --> 00:40:17,143 I ran into your friend Swarek. 923 00:40:17,185 --> 00:40:18,519 Yeah, and that's all we are-- 924 00:40:18,562 --> 00:40:20,271 just friends. 925 00:40:23,066 --> 00:40:25,192 So are we talking again? 926 00:40:26,611 --> 00:40:28,195 No. 927 00:40:28,238 --> 00:40:29,864 You and I are done talking. 928 00:40:29,906 --> 00:40:31,073 (man) ♪ I realized ♪ 929 00:40:31,116 --> 00:40:33,909 ♪ That I was only looking out for me ♪ 930 00:40:33,952 --> 00:40:37,413 ♪ Instead of getting you the help you need ♪ 931 00:40:37,456 --> 00:40:43,085 ♪ Oh, who do you think you are? ♪ 932 00:40:43,128 --> 00:40:46,839 ♪ Who do I think I am? ♪ 933 00:40:46,882 --> 00:40:50,634 ♪ Barely listening ♪ 934 00:40:50,677 --> 00:40:54,346 ♪ To my own best ♪ 935 00:40:54,389 --> 00:40:59,101 ♪ My own best friend ♪