1
00:00:01,022 --> 00:00:03,565
All right, everybody.
Load and make ready.
2
00:00:03,607 --> 00:00:05,859
(clicking)
Chamber a round.
3
00:00:05,901 --> 00:00:10,155
This scenario is called
"Shoot, Don't Shoot."
4
00:00:10,197 --> 00:00:13,199
If your target looks like a bad guy, shoot it.
5
00:00:13,242 --> 00:00:15,035
If it does not... Peck?
6
00:00:15,077 --> 00:00:16,995
- Don't shoot!
- That is right.
7
00:00:17,038 --> 00:00:19,247
- Are we ready?
- (rookies) Yes, sir!
8
00:00:19,290 --> 00:00:22,834
All right, let's make some good decisions.
9
00:00:22,877 --> 00:00:24,210
The range is hot!
10
00:00:24,253 --> 00:00:27,672
(Tegan and Sara)
♪ No, I'm not ready ♪
11
00:00:27,715 --> 00:00:30,133
♪ For a big, bad step in their direction ♪
12
00:00:30,176 --> 00:00:33,428
♪ No, I'm not ready ♪
13
00:00:33,471 --> 00:00:35,597
♪ For downtown trash and void collection ♪
14
00:00:35,639 --> 00:00:38,516
(Oliver) Prove safe! Benches down.
15
00:00:38,559 --> 00:00:41,352
♪ Cityscapes, cities change before they die ♪
16
00:00:41,395 --> 00:00:42,937
♪ Four blocks I should mention ♪
17
00:00:42,980 --> 00:00:46,232
Let's take a look here. Nice shoot--
18
00:00:46,275 --> 00:00:48,818
under controlled circumstances, that is.
19
00:00:48,861 --> 00:00:52,405
But we all know that out there in real life,
20
00:00:52,448 --> 00:00:53,823
things are never controlled.
21
00:00:53,866 --> 00:00:55,825
They are unpredictable, wild.
22
00:00:55,868 --> 00:00:58,453
So holster your guns.
23
00:00:58,496 --> 00:00:59,954
Come on. Put 'em away!
24
00:01:01,123 --> 00:01:03,500
- Now drop and give me 15.
- What?!
25
00:01:03,542 --> 00:01:05,210
You have 15 seconds. Do it!
26
00:01:05,252 --> 00:01:07,962
♪ Get off and over it and over them ♪
27
00:01:08,005 --> 00:01:11,091
♪ Uh-oh, hell, no, uh-oh, hell, no ♪
28
00:01:12,426 --> 00:01:13,885
(Dov) He's just trying to mess us up!
29
00:01:13,928 --> 00:01:15,428
Epstein, shut it.
30
00:01:15,471 --> 00:01:18,056
Okay, everybody up! Load your clips.
31
00:01:18,099 --> 00:01:20,767
(clicking)
32
00:01:20,810 --> 00:01:23,228
Faster! Benches up!
33
00:01:25,940 --> 00:01:27,732
(shell casings clattering)
34
00:01:27,775 --> 00:01:32,070
♪ No, we're not ready for fair distribution ♪
35
00:01:32,113 --> 00:01:33,988
(Oliver) Prove safe!
36
00:01:35,116 --> 00:01:36,616
All right.
37
00:01:36,659 --> 00:01:39,577
Epstein, you shot a man
carrying a cell phone.
38
00:01:39,620 --> 00:01:41,079
Probably he's going to sue.
39
00:01:41,122 --> 00:01:43,540
You're gonna be working for him
for the rest of your life.
40
00:01:44,458 --> 00:01:47,585
Peck, Diaz, not bad.
41
00:01:47,628 --> 00:01:49,045
Also not good.
42
00:01:49,088 --> 00:01:50,880
(sighs)
43
00:01:50,923 --> 00:01:52,549
Toughie Nash, you didn't shoot at all.
44
00:01:52,591 --> 00:01:53,967
I thought it was the mother.
45
00:01:54,009 --> 00:01:55,009
(Oliver) Oh, is it?
46
00:01:55,052 --> 00:01:56,094
- (Traci) No.
- No, what is it?
47
00:01:56,137 --> 00:01:57,220
It's a bad guy.
48
00:01:57,263 --> 00:01:58,555
- What are you?
- I'm dead.
49
00:01:58,597 --> 00:02:02,559
Nice. McNally, you got your bad guy.
Congratulations.
50
00:02:02,601 --> 00:02:05,395
But not before you shot him up
like a piece of Swiss cheese.
51
00:02:05,437 --> 00:02:06,771
What does this mean, sir?
52
00:02:06,814 --> 00:02:08,565
I mean, do we fail our recertification?
53
00:02:08,607 --> 00:02:11,568
Well, what this means is,
um, you're all still rookies.
54
00:02:11,610 --> 00:02:13,111
- (laughs)
- ♪ Up and over it ♪
55
00:02:13,154 --> 00:02:14,654
♪ And over them ♪
56
00:02:14,697 --> 00:02:17,490
♪ I know you feel it, too ♪
57
00:02:17,533 --> 00:02:19,826
♪ It all seems so untrue ♪
58
00:02:19,869 --> 00:02:23,121
♪ When you get up and over it
and over them ♪
59
00:02:23,164 --> 00:02:25,957
♪ Uh-oh, hell, no, uh-oh, hell, no ♪
60
00:02:26,000 --> 00:02:28,793
♪ Uh-oh, hell, no, uh-oh, hell, no ♪
61
00:02:28,836 --> 00:02:30,128
(sighs) I feel like my whole life
62
00:02:30,171 --> 00:02:32,338
- is like that shooting range.
- Collateral damage?
63
00:02:32,381 --> 00:02:34,799
Yeah, except half the time
I don't even know what my target is.
64
00:02:34,842 --> 00:02:36,467
Why can't my life be like, um...
65
00:02:36,510 --> 00:02:38,178
what did Oliver call it?
66
00:02:38,220 --> 00:02:39,470
Controlled situation.
67
00:02:39,513 --> 00:02:40,597
Controlled circumstance.
68
00:02:40,639 --> 00:02:43,057
And, Dov, your circumstances with Edie
69
00:02:43,100 --> 00:02:44,517
were anything but controlled last night.
70
00:02:44,560 --> 00:02:47,478
Oh, please, please, please--
a little roommate respect here,
71
00:02:47,521 --> 00:02:49,439
- thank you very much.
- Thin walls?
72
00:02:49,481 --> 00:02:51,149
We gotta nail up some egg cartons
or something.
73
00:02:51,192 --> 00:02:54,485
Aw, Dov. Dating a stripper.
You're such a cop cliché.
74
00:02:54,528 --> 00:02:56,654
Uh, don't you mean cop fantasy?
Because, uh,
75
00:02:56,697 --> 00:02:58,198
most men would kill
to be in my position.
76
00:02:58,240 --> 00:02:59,490
Or should I say positions?
77
00:02:59,533 --> 00:03:01,451
- Pfft.
- Couldn't do it, man--
78
00:03:01,493 --> 00:03:03,036
I mean, date a stripper.
79
00:03:03,078 --> 00:03:05,663
- Don't you ever feel weird?
- No.
80
00:03:05,706 --> 00:03:07,332
Hey, how are things going
with you and Jerry?
81
00:03:07,374 --> 00:03:10,001
Ah, confusing.
Baby, boyfriend, the job--
82
00:03:10,044 --> 00:03:11,461
might as well throw 'em all in a blender.
83
00:03:11,503 --> 00:03:13,671
Look, could we not talk about this?
84
00:03:13,714 --> 00:03:16,132
I mean, some of us are newly single.
85
00:03:16,175 --> 00:03:17,342
Would you grow a pair?
86
00:03:17,384 --> 00:03:18,635
You know what, Gail?
87
00:03:18,677 --> 00:03:20,803
This whole thing with your brother
isn't my fault,
88
00:03:20,846 --> 00:03:24,599
and we have to work together, so...
89
00:03:24,642 --> 00:03:26,476
so can't you be nice to me?
90
00:03:26,518 --> 00:03:28,895
That's the pair you grew? Wow.
91
00:03:29,897 --> 00:03:31,856
Whoo! Bravo.
92
00:03:31,899 --> 00:03:34,609
(Gail) Why am I the only one
who's ever on time for parade?
93
00:03:34,652 --> 00:03:37,153
Because your dad flies you in
on "Peck Force One" every morning.
94
00:03:37,196 --> 00:03:38,696
(laughs) Are you coming?
95
00:03:38,739 --> 00:03:39,989
Yeah, I'll meet you in there.
96
00:03:42,660 --> 00:03:44,035
Callaghan, how's it goin'?
97
00:03:44,078 --> 00:03:46,663
Never better. I hear you got
a big day ahead of you.
98
00:03:46,705 --> 00:03:48,748
I guess. Wasn't my call.
99
00:03:48,791 --> 00:03:50,291
Things just happen to you,
don't they, Sammy?
100
00:03:50,334 --> 00:03:51,459
Tell me. (clears throat)
101
00:03:51,502 --> 00:03:53,461
You ever take responsibility
for anything?
102
00:03:55,047 --> 00:03:56,756
You take care, buddy. (chuckles)
103
00:04:05,599 --> 00:04:07,350
- Hey.
- Hey.
104
00:04:09,019 --> 00:04:10,019
You need something?
105
00:04:10,062 --> 00:04:12,397
No, just--
106
00:04:12,439 --> 00:04:14,274
I got a lot to do,
unless this is work-related.
107
00:04:15,818 --> 00:04:18,403
W-We haven't even talked
since you left, so I thought--
108
00:04:18,445 --> 00:04:20,363
I don't have time.
109
00:04:20,406 --> 00:04:21,447
Okay.
110
00:04:23,242 --> 00:04:24,867
Maybe later then.
111
00:04:24,910 --> 00:04:26,619
Hey.
112
00:04:26,662 --> 00:04:28,037
Have a good trip.
113
00:04:31,125 --> 00:04:34,877
(indistinct conversations)
114
00:04:34,920 --> 00:04:36,254
(man laughs)
115
00:04:36,297 --> 00:04:37,797
Hey, McNally--
(door closes)
116
00:04:37,840 --> 00:04:39,799
(Frank) Okay, listen up!
117
00:04:39,842 --> 00:04:42,135
I'm looking for a word--
118
00:04:42,177 --> 00:04:45,763
a word to describe
the rookie recertification this morning.
119
00:04:45,806 --> 00:04:47,265
It's a 6-letter word.
120
00:04:48,642 --> 00:04:51,269
Anyone, could you help me?
Anyone?
121
00:04:52,271 --> 00:04:53,313
Fiasco.
122
00:04:54,606 --> 00:04:56,482
That's the word.
123
00:04:56,525 --> 00:04:58,985
Fi-as-co.
124
00:04:59,028 --> 00:05:00,945
(marker clatters)
You get to carry a gun,
125
00:05:00,988 --> 00:05:03,239
but you gotta know
how to use it and prove it.
126
00:05:03,282 --> 00:05:05,616
It's been five months since the academy,
127
00:05:05,659 --> 00:05:07,660
and you neophytes still can't improvise.
128
00:05:07,703 --> 00:05:08,703
(whispers) Neo-what?
129
00:05:08,746 --> 00:05:12,790
McNally, you were the only rookie
to be recertified...
130
00:05:12,833 --> 00:05:14,125
barely,
131
00:05:14,168 --> 00:05:16,085
and as a reward,
I'm sending you to Sudbury.
132
00:05:16,128 --> 00:05:18,296
- What, sir?
- Sudbury.
133
00:05:18,339 --> 00:05:19,797
To transport a prisoner.
134
00:05:19,840 --> 00:05:20,840
By myself?
135
00:05:20,883 --> 00:05:22,633
No.
136
00:05:22,676 --> 00:05:25,511
Swarek, uh, brief your rookie.
137
00:05:25,554 --> 00:05:31,309
End of shift, the rest of you have a date
with the firing range. That's all.
138
00:05:31,352 --> 00:05:33,394
Serve, protect
and keep your eye on the target.
139
00:05:33,979 --> 00:05:34,979
Please!
140
00:05:35,564 --> 00:05:36,606
You can't do it.
141
00:05:36,648 --> 00:05:39,192
You can't go on a holi-date with Swarek,
not after what happened.
142
00:05:39,234 --> 00:05:41,986
I have to.
Traci, he's my TO, okay?
143
00:05:42,029 --> 00:05:44,697
Look, it's not a holi-date.
It's an assignment.
144
00:05:44,740 --> 00:05:46,366
Well, just get Frank to reassign you.
145
00:05:46,408 --> 00:05:47,533
Oh, yeah, I'm just gonna talk
146
00:05:47,576 --> 00:05:49,160
to my staff sergeant
about my man problems.
147
00:05:49,203 --> 00:05:51,079
- Mm. Yeah, okay. You're right.
- I'm just gonna ignore him.
148
00:05:51,121 --> 00:05:52,663
That's gonna work.
Listen, listen, listen.
149
00:05:52,706 --> 00:05:56,334
Why don't you just pretend
that it never happened?
150
00:05:56,377 --> 00:05:59,003
- Pretend to be his friend.
- Oh, friend. Yeah.
151
00:05:59,046 --> 00:06:02,215
(whispers) I can't be friends
with Sam Swarek right now.
152
00:06:02,257 --> 00:06:05,176
Um... okay. Just--
Listen, you can do this, all right?
153
00:06:05,219 --> 00:06:06,677
Just forget the past
154
00:06:06,720 --> 00:06:09,597
and act like this thing with Swarek
never happened.
155
00:06:09,640 --> 00:06:12,183
You can do it.
You can do it.
156
00:06:12,226 --> 00:06:14,060
Great idea, Traci. Thank you.
157
00:06:15,896 --> 00:06:17,063
(whispers) Yeah.
158
00:06:19,566 --> 00:06:20,983
Noelle, 15's finest...
159
00:06:21,026 --> 00:06:22,026
No.
160
00:06:22,069 --> 00:06:23,569
Take McNally up to Sudbury for me.
161
00:06:23,612 --> 00:06:24,821
Hell, no.
162
00:06:24,863 --> 00:06:26,864
Please. I'll do your paperwork.
163
00:06:26,907 --> 00:06:28,032
Please. Plea...
164
00:06:28,075 --> 00:06:30,368
(laughs) Oh, you are
working the dimples.
165
00:06:30,411 --> 00:06:32,245
Wow. You must really want this.
166
00:06:32,287 --> 00:06:33,538
- I do.
- (laughs)
167
00:06:33,580 --> 00:06:35,706
I hate prisoner transports.
Mm-mm. No.
168
00:06:35,749 --> 00:06:37,250
You're stuck in a car all day
with a jailbird,
169
00:06:37,292 --> 00:06:38,918
and then you gotta buy 'em a hot dog
just to shut 'em up.
170
00:06:38,961 --> 00:06:43,047
Williams, please,
just do me this solid, please.
171
00:06:43,090 --> 00:06:44,924
I don't know what's going on
with you and this rookie,
172
00:06:44,967 --> 00:06:47,927
but whatever it is, work it out.
173
00:06:49,138 --> 00:06:50,721
You look like hell. What's up?
174
00:06:50,764 --> 00:06:52,306
(lowered voice)
I can't find my notes.
175
00:06:52,349 --> 00:06:54,600
- What?
- The basement double murder,
176
00:06:54,643 --> 00:06:57,019
the witness Swarek and McNally
are picking up in Sudbury--
177
00:06:57,062 --> 00:06:58,396
- that case, my case.
- Uh-huh. Yeah.
178
00:06:58,439 --> 00:07:00,189
I have to testify first thing
in the morning.
179
00:07:00,232 --> 00:07:02,567
I can't find my notes.
180
00:07:02,609 --> 00:07:04,610
What do you mean,
that you can't find them?
181
00:07:04,653 --> 00:07:06,237
(normal voice)
My notebook from that day.
182
00:07:06,280 --> 00:07:08,281
I--I don't know.
I--I must've misplaced it.
183
00:07:08,323 --> 00:07:09,782
Well, sometimes you just
have to double-check--
184
00:07:09,825 --> 00:07:11,659
- No, no. I checked.
I've been doing nothing but checking
185
00:07:11,702 --> 00:07:13,744
the last 24 hours.
I turned my office upside down.
186
00:07:13,787 --> 00:07:15,037
Still, there's nothing. It's not--
187
00:07:15,080 --> 00:07:16,247
- It's not there. It's just...
- Oh, God.
188
00:07:16,290 --> 00:07:19,041
Oh, Jerry, losing your notes
is almost as bad as losing your gun.
189
00:07:19,084 --> 00:07:21,252
Yeah, I know, Traci.
190
00:07:21,295 --> 00:07:23,045
It was during the time
of my divorce, and I--
191
00:07:23,088 --> 00:07:24,714
Okay, what about
the prosecutor's office?
192
00:07:24,756 --> 00:07:26,841
I mean, don't they keep a dummy sheet,
a copy of the notes?
193
00:07:26,884 --> 00:07:28,050
Oh, yeah, that's a good idea.
194
00:07:28,093 --> 00:07:29,343
I'm gonna call the prosecutor's office.
195
00:07:29,386 --> 00:07:30,595
I'm gonna admit
that I totally screwed up,
196
00:07:30,637 --> 00:07:31,929
and I'm gonna look incompetent
on the stand,
197
00:07:31,972 --> 00:07:33,097
and then I'm gonna watch
as the murderer goes free.
198
00:07:33,140 --> 00:07:34,432
Why don't I do that?
199
00:07:34,475 --> 00:07:36,058
- Ohh, I don't feel good.
- Oh.
200
00:07:36,101 --> 00:07:38,102
All right. Okay. All right, all right.
201
00:07:38,145 --> 00:07:39,604
Yeah, I just gotta drop
these files off, and I'm--
202
00:07:39,646 --> 00:07:41,189
Did you bring the... thing?
203
00:07:43,650 --> 00:07:45,985
You look like hell. What's up?
204
00:07:49,823 --> 00:07:51,282
Wh--
205
00:07:51,325 --> 00:07:52,909
(Sam) I knew a guy
that used to do this impression.
206
00:07:52,951 --> 00:07:54,368
He could do it like he was hanging,
207
00:07:54,411 --> 00:07:57,288
like, uh, his neck was broken,
you know? Like this. (laughs)
208
00:07:57,331 --> 00:07:58,331
(laughs)
209
00:07:58,373 --> 00:07:59,499
Officer Swarek.
210
00:07:59,541 --> 00:08:00,791
McNally, ready to go?
211
00:08:00,834 --> 00:08:02,668
- Uh, yeah, about that--
- See ya.
212
00:08:02,711 --> 00:08:04,295
- I just--
- Yeah, is there a problem?
213
00:08:04,338 --> 00:08:05,338
- No.
- Good.
214
00:08:05,380 --> 00:08:06,839
- Well, yeah, actually.
- Yeah?
215
00:08:06,882 --> 00:08:08,841
Yeah, because I think we really need
to lay some ground rules.
216
00:08:08,884 --> 00:08:12,011
I drive. You shut up. Sound good?
217
00:08:12,054 --> 00:08:15,139
Look, I know the manual doesn't really cover
whatever our situation is,
218
00:08:15,182 --> 00:08:18,643
but I do think that
if we just act polite, okay--
219
00:08:18,685 --> 00:08:21,812
not fake polite, real polite--
and we act as friends
220
00:08:21,855 --> 00:08:23,981
and--and share the driving,
221
00:08:24,024 --> 00:08:25,316
then this will go just fine.
222
00:08:25,359 --> 00:08:26,984
What are you saying?
You want to be my friend?
223
00:08:27,027 --> 00:08:28,694
(siren wailing)
224
00:08:28,737 --> 00:08:31,656
Okay. I'll pretend you're Traci.
You pretend I'm Oliver.
225
00:08:31,698 --> 00:08:33,491
Okay. Get in.
226
00:08:33,534 --> 00:08:34,909
I'm driving...
227
00:08:35,953 --> 00:08:37,203
friend.
228
00:08:42,543 --> 00:08:44,752
(Sam sighs)
229
00:08:44,795 --> 00:08:47,296
(engine starts)
230
00:08:47,339 --> 00:08:50,424
So... Sudbury--the big nickel.
231
00:08:50,467 --> 00:08:52,343
I mean, that's what
the town's known for, right?
232
00:08:52,386 --> 00:08:54,679
A big nickel shaped like a... big--
233
00:08:54,721 --> 00:08:57,807
Nickel. Yeah.
Giant chump change.
234
00:08:57,849 --> 00:09:00,726
We're going to pick up a prisoner
named Ray Donald Swann--
235
00:09:00,769 --> 00:09:03,271
small-time drug dealer,
witnessed a double murder.
236
00:09:03,313 --> 00:09:05,231
We're bringing him in to testify.
237
00:09:05,274 --> 00:09:06,857
So what, five hours there,
five hours back?
238
00:09:06,900 --> 00:09:08,734
Not the way I drive.
239
00:09:08,777 --> 00:09:12,196
(tires peal)
240
00:09:18,245 --> 00:09:21,163
So this prisoner that we're
picking up at Sudbury Jail...
241
00:09:21,206 --> 00:09:22,290
Ray Donald Swann.
242
00:09:22,332 --> 00:09:23,541
Yeah, what's his story?
243
00:09:23,584 --> 00:09:25,042
Found in a basement apartment
244
00:09:25,085 --> 00:09:27,420
with a half kilo of coke
and two dead dealers.
245
00:09:27,462 --> 00:09:29,380
Dealers were shot in the face.
246
00:09:29,423 --> 00:09:31,090
Must've ripped somebody off big time.
247
00:09:31,133 --> 00:09:35,261
Swann was there partying--
a no-no, 'cause he's on parole.
248
00:09:35,304 --> 00:09:37,722
Swann was a bystander,
lucky to be alive.
249
00:09:37,764 --> 00:09:40,141
Oh, so we're just bringing him back
to testify against the shooter.
250
00:09:40,183 --> 00:09:42,143
He was the only eyewitness,
cut a deal.
251
00:09:42,185 --> 00:09:43,561
He's getting a year off his sentence.
252
00:09:43,604 --> 00:09:46,814
Oh, pfft.
You know, I hate plea deals.
253
00:09:46,857 --> 00:09:48,357
Happens all the time.
254
00:09:48,400 --> 00:09:50,901
I know, but, you know,
it just doesn't make it right.
255
00:09:50,944 --> 00:09:53,487
Just part of the dirtbag food chain.
256
00:09:54,448 --> 00:09:55,698
What about Anton Hill?
257
00:09:55,741 --> 00:09:57,908
All that work that you put in
undercover, you know,
258
00:09:57,951 --> 00:09:59,910
you'd be pissed if he got flipped
for a lighter sentence.
259
00:09:59,953 --> 00:10:01,537
I never actually got Hill, remember?
260
00:10:01,580 --> 00:10:03,080
So not really relevant.
261
00:10:03,123 --> 00:10:06,250
- Yeah, but, you know--
- Try not to overthink it.
262
00:10:06,293 --> 00:10:09,545
(scoffs) You compartmentalize
a lot, don't you?
263
00:10:10,339 --> 00:10:13,382
We're friends,
so I'm gonna let that slide.
264
00:10:18,430 --> 00:10:21,349
So this prisoner, Swann--
is he dangerous?
265
00:10:21,391 --> 00:10:24,018
If he was, do you think
they'd be sending you with me?
266
00:10:24,061 --> 00:10:25,978
- You know what?
- What?
267
00:10:26,688 --> 00:10:27,938
I'm gonna let that slide.
268
00:10:27,981 --> 00:10:29,315
- Are we done talking?
- Yes.
269
00:10:29,358 --> 00:10:30,399
Good.
270
00:10:34,071 --> 00:10:35,613
- (Dov) What's wrong with you?
- Huh?
271
00:10:35,656 --> 00:10:37,323
You break Chris's heart.
You won't talk to him.
272
00:10:37,366 --> 00:10:38,366
You know he's fragile.
273
00:10:38,408 --> 00:10:39,575
What do you care?
274
00:10:40,619 --> 00:10:41,744
Who are you?
275
00:10:41,787 --> 00:10:44,455
(slurps loudly)
276
00:10:44,498 --> 00:10:46,791
Is it supposed to be
a full moon tonight or what?
277
00:10:46,833 --> 00:10:48,084
Why? Is it crazy out there?
278
00:10:48,126 --> 00:10:50,628
No, no, no, honey.
Crazy does not begin to describe it.
279
00:10:50,671 --> 00:10:51,837
You're not gonna believe
what I just brought in.
280
00:10:51,880 --> 00:10:53,464
- Well, try me.
- All right.
281
00:10:53,507 --> 00:10:55,132
Got this call to a house on Brock.
282
00:10:55,175 --> 00:10:58,219
8-year-old boy is kicking a soccer ball
around his backyard,
283
00:10:58,261 --> 00:10:59,387
finds a male, fully naked...
284
00:10:59,429 --> 00:11:01,097
- Oh.
- sleeping in the geraniums.
285
00:11:01,139 --> 00:11:03,140
He runs inside.
His mom calls it in, hysterical.
286
00:11:03,183 --> 00:11:04,308
Right. Welcome to the neighborhood.
287
00:11:04,351 --> 00:11:05,976
- Mm.
- Yeah, guy's wasted, right?
288
00:11:06,019 --> 00:11:08,646
Mm-mm. No, no, no.
See, this is the full-moon part.
289
00:11:08,689 --> 00:11:10,314
I shake him. He comes to.
290
00:11:10,357 --> 00:11:12,316
He's lucid, but he says
he can't remember his name.
291
00:11:12,359 --> 00:11:13,484
He have ID?
292
00:11:13,527 --> 00:11:15,778
- Nada.
- Nada.
293
00:11:15,821 --> 00:11:17,154
A filthy, naked John Doe.
294
00:11:17,197 --> 00:11:19,990
That sounds like a job for...
295
00:11:20,033 --> 00:11:22,493
- (singsongy) Peck, Epstein!
- Peck-stein!
296
00:11:22,536 --> 00:11:24,912
I kinda like the sound of that, actually.
297
00:11:24,955 --> 00:11:27,206
Uh, rookies, find our John Doe some clothes.
298
00:11:33,547 --> 00:11:34,672
Little Miss Put-upon.
299
00:11:34,715 --> 00:11:36,340
- What is going on over there?
- Wow.
300
00:11:40,554 --> 00:11:41,804
Hey.
301
00:11:41,847 --> 00:11:43,514
- Hey.
- Hey. Hi.
302
00:11:43,557 --> 00:11:45,266
I feel so naked without my gun.
303
00:11:45,308 --> 00:11:46,308
- (chuckles) Yeah.
- Yeah.
304
00:11:46,351 --> 00:11:47,351
So--So what are you guys up to?
305
00:11:47,394 --> 00:11:49,437
Baby-sitting a John Doe for Noelle.
306
00:11:49,479 --> 00:11:52,231
Yeah, he says he's got amnesia.
It's very soap opera.
307
00:11:52,274 --> 00:11:53,899
- Oh.
- Where are you guys headed?
308
00:11:53,942 --> 00:11:55,443
Uh, interview room.
309
00:11:55,485 --> 00:11:57,153
Sounds interesting.
310
00:11:57,195 --> 00:11:58,195
(laughs) It's not.
311
00:11:58,238 --> 00:11:59,530
Yeah, most--most definitely not...
312
00:11:59,573 --> 00:12:00,573
- Yeah
- ...interesting.
313
00:12:00,615 --> 00:12:01,741
- So see ya.
- (Chris) See ya.
314
00:12:05,203 --> 00:12:07,246
Okay, so we gathered up
all the information
315
00:12:07,289 --> 00:12:08,497
that might pertain
to the double murder.
316
00:12:08,540 --> 00:12:09,874
We'll go through
all the witness statements,
317
00:12:09,916 --> 00:12:11,542
- all the evidence.
- Yeah, we'll help you remember.
318
00:12:11,585 --> 00:12:13,878
I have to testify
in less than 24 hours,
319
00:12:13,920 --> 00:12:15,629
and it isn't just about the facts.
320
00:12:15,672 --> 00:12:17,131
I gotta bring them into the room--
321
00:12:17,174 --> 00:12:19,341
you know, the way the bodies
were laid out in relation to the door,
322
00:12:19,384 --> 00:12:20,551
how many windows there were,
323
00:12:20,594 --> 00:12:22,595
how the room smelled,
how the light came--
324
00:12:22,637 --> 00:12:24,388
You gotta testify about
the way the room smelled?
325
00:12:24,431 --> 00:12:26,974
Yeah, sure, if asked.
There is a killer on trial,
326
00:12:27,017 --> 00:12:30,394
and if I look at all unsure about
what happened, he might walk.
327
00:12:30,437 --> 00:12:32,271
Okay, well, let's--
let's put it all together.
328
00:12:32,314 --> 00:12:33,522
Just--You put us in the room.
329
00:12:33,565 --> 00:12:35,399
- Yeah, we'll do whatever it takes.
- Okay, great.
330
00:12:35,442 --> 00:12:37,067
- Take this. Go through that.
- Sure.
331
00:12:37,110 --> 00:12:38,319
- All right.
- You take that. You go through that.
332
00:12:38,361 --> 00:12:39,737
- Okay.
- Okay.
333
00:12:41,239 --> 00:12:44,241
Hey, what kind of music do you like
listening to when you drive?
334
00:12:44,284 --> 00:12:46,827
Nothing. I like to be alone
with my thoughts.
335
00:12:46,870 --> 00:12:48,412
Hmm. What thoughts?
336
00:12:48,455 --> 00:12:51,040
My own private thoughts.
337
00:12:51,082 --> 00:12:52,374
Okay, like, what's one of them?
338
00:12:52,417 --> 00:12:53,751
Are you allergic to silence?
339
00:12:53,794 --> 00:12:55,211
(laughs)
What are you talking about?
340
00:12:55,253 --> 00:12:56,754
I'm silent all the time.
341
00:12:56,797 --> 00:12:58,005
Good.
342
00:13:00,175 --> 00:13:01,759
I know what you're doing, okay.
343
00:13:01,802 --> 00:13:03,052
Who can stay quiet the longest?
344
00:13:03,094 --> 00:13:04,094
I don't think so.
345
00:13:04,137 --> 00:13:05,429
(sighs loudly)
346
00:13:05,472 --> 00:13:08,182
Come on. What kind of music
do you like listening to?
347
00:13:08,225 --> 00:13:09,850
Rush. I'm a big Rush fan.
348
00:13:09,893 --> 00:13:10,935
Who?
349
00:13:10,977 --> 00:13:12,228
Yeah, I like The Who.
350
00:13:12,270 --> 00:13:13,771
Classic rock, you know.
351
00:13:15,106 --> 00:13:16,106
All right, scan around.
352
00:13:16,149 --> 00:13:18,067
Find me some Free.
353
00:13:18,109 --> 00:13:19,443
Free?
354
00:13:19,486 --> 00:13:20,694
(static)
355
00:13:20,737 --> 00:13:22,738
(radio frequencies tuning)
356
00:13:23,949 --> 00:13:24,949
Give me that.
357
00:13:24,991 --> 00:13:25,991
Oh. I...
358
00:13:27,744 --> 00:13:28,994
Okay.
359
00:13:29,037 --> 00:13:31,580
- Wh-Whoa! Okay.
- Mr. Doe...
360
00:13:31,623 --> 00:13:34,291
uh, any luck,
uh, remembering that name?
361
00:13:34,334 --> 00:13:35,459
No, sir. Nothing.
362
00:13:35,502 --> 00:13:37,753
Uh, how about an address?
363
00:13:37,796 --> 00:13:39,755
Wish I could help ya.
364
00:13:39,798 --> 00:13:41,507
Date of birth?
365
00:13:41,550 --> 00:13:44,885
Okay, we're--we're obliged to contact
Mapleview Mental Health,
366
00:13:44,928 --> 00:13:48,013
so, I mean,
maybe they can help you out.
367
00:13:49,724 --> 00:13:51,100
Wh-What's he doing?
368
00:13:51,893 --> 00:13:54,812
I try not to ask.
Officer Epstein?
369
00:13:54,855 --> 00:13:56,355
Don't worry, Mr. Doe.
370
00:13:56,398 --> 00:13:58,732
We're gonna figure out who you are.
371
00:13:58,775 --> 00:14:01,402
Follow me, buddy. Let's roll.
372
00:14:06,199 --> 00:14:07,324
You hungry?
373
00:14:07,367 --> 00:14:09,869
Yes, definitely.
374
00:14:10,370 --> 00:14:12,204
- Care where?
- No, no. I'm easy.
375
00:14:14,040 --> 00:14:15,749
Diner, it is.
376
00:14:17,043 --> 00:14:20,045
(indistinct conversations)
377
00:14:23,675 --> 00:14:25,384
Okay, this is really awkward.
378
00:14:26,636 --> 00:14:28,429
Are we not gonna talk at all?
379
00:14:30,056 --> 00:14:31,098
You wanna talk?
380
00:14:31,141 --> 00:14:32,474
Yeah.
381
00:14:32,517 --> 00:14:34,351
All right. Let's talk
about the job we're on.
382
00:14:34,394 --> 00:14:36,520
There's some basic rules
for picking up a prisoner.
383
00:14:36,563 --> 00:14:38,022
- All right.
- (clears throat)
384
00:14:38,064 --> 00:14:39,732
Don't get too cozy with 'em,
385
00:14:39,774 --> 00:14:42,151
always assume the body is dangerous,
386
00:14:42,193 --> 00:14:44,361
and treat him the same as he treats you.
387
00:14:46,406 --> 00:14:47,740
Great.
388
00:14:53,955 --> 00:14:55,497
Well, I mean, at least
the drive is pretty--
389
00:14:56,583 --> 00:14:58,834
the leaves and--
and the colors of the...
390
00:15:00,253 --> 00:15:01,462
- leaves and stuff.
- You know,
391
00:15:01,504 --> 00:15:02,963
you're the one
who's making this awkward.
392
00:15:03,006 --> 00:15:04,715
I'm doing everything I can
just to make this feel
393
00:15:04,758 --> 00:15:06,884
even a little bit normal.
(silverware clatters)
394
00:15:06,927 --> 00:15:08,594
You know what? You're stubborn.
395
00:15:08,637 --> 00:15:11,430
Forget it. I give up. I quit.
396
00:15:11,473 --> 00:15:13,474
It's not like it can get
more awkward anyway.
397
00:15:15,894 --> 00:15:18,437
Miss! Miss.
398
00:15:19,940 --> 00:15:20,940
Problem here, officer?
399
00:15:20,982 --> 00:15:22,816
There's a problem with my BLT.
400
00:15:22,859 --> 00:15:23,901
- Really?
- Yeah.
401
00:15:23,944 --> 00:15:25,152
I think you better call a ham-bulance.
402
00:15:28,615 --> 00:15:29,740
Can I get you anything else?
403
00:15:29,783 --> 00:15:32,660
Well, my partner here was wondering
if you have any hen-ways on the menu?
404
00:15:32,702 --> 00:15:33,702
What's a hen-way?
405
00:15:33,745 --> 00:15:34,745
About 3 pounds.
406
00:15:34,788 --> 00:15:37,581
(laughs)
407
00:15:37,624 --> 00:15:40,000
I'm sorry.
408
00:15:42,545 --> 00:15:44,546
You're such an idiot.
409
00:15:45,632 --> 00:15:46,882
But still feeling awkward?
410
00:15:57,978 --> 00:16:00,437
I gotta say,
I did not expect ham-bulance
411
00:16:00,480 --> 00:16:01,772
from someone like you.
412
00:16:01,815 --> 00:16:02,940
Someone like me?
413
00:16:02,983 --> 00:16:05,818
Yeah. You're just so serious
all the time.
414
00:16:05,860 --> 00:16:07,945
See? I hate that.
415
00:16:07,988 --> 00:16:09,071
What?
416
00:16:09,114 --> 00:16:11,407
"Why is Sam always so serious?"
417
00:16:11,449 --> 00:16:12,950
I been getting that my whole life.
418
00:16:12,993 --> 00:16:14,410
When I was in third grade,
419
00:16:14,452 --> 00:16:16,537
I went out and bought
the biggest joke book on Earth.
420
00:16:16,579 --> 00:16:18,622
(laughs) Yeah,
obviously memorized it.
421
00:16:18,665 --> 00:16:20,082
All 101 jokes.
422
00:16:20,125 --> 00:16:21,291
(laughs)
423
00:16:21,334 --> 00:16:23,585
Couldn't even
make my own sister laugh.
424
00:16:24,921 --> 00:16:26,213
You got a sister?
425
00:16:26,256 --> 00:16:28,465
Yeah, Sarah.
She lives in St. Catherine's.
426
00:16:28,508 --> 00:16:29,508
Oh.
427
00:16:31,678 --> 00:16:33,470
Well, it was a long time ago,
428
00:16:33,513 --> 00:16:36,598
so maybe you just need
a new joke book.
429
00:16:52,032 --> 00:16:54,241
(dog barking in distance)
430
00:16:56,703 --> 00:16:58,746
(Sam sighs)
431
00:16:58,788 --> 00:17:02,166
(Andy) I've never done this before--
transport a prisoner.
432
00:17:02,208 --> 00:17:04,126
I've never been friends
with a woman before.
433
00:17:04,169 --> 00:17:07,046
(laughs) Well, they sent me,
so how bad can it be?
434
00:17:07,088 --> 00:17:08,672
Let's go find out.
435
00:17:10,967 --> 00:17:13,594
You know, for a guy with his sheet,
he's not too bad.
436
00:17:13,636 --> 00:17:15,304
Polite, at least.
437
00:17:15,346 --> 00:17:17,264
Good to know. Thanks, brother.
438
00:17:17,307 --> 00:17:19,850
Yeah, no problem, man. Good luck.
439
00:17:19,893 --> 00:17:21,727
Mr. Swann, I'm Officer McNally.
440
00:17:21,770 --> 00:17:23,312
- Hey.
- This is Officer Swarek.
441
00:17:23,354 --> 00:17:25,397
We're gonna be escorting you
to the prosecutor's office.
442
00:17:25,440 --> 00:17:26,607
Turn around.
443
00:17:27,817 --> 00:17:28,984
Friends call me Ray.
444
00:17:30,236 --> 00:17:31,695
We're not your friends.
445
00:17:31,738 --> 00:17:33,113
(Ray) Not yet.
446
00:17:33,156 --> 00:17:34,156
See ya, Ray.
447
00:17:34,199 --> 00:17:35,407
(Ray) See you later.
448
00:17:38,578 --> 00:17:41,580
Hey, thanks a lot for letting me
have the cuffs up front.
449
00:17:41,623 --> 00:17:42,623
'Preciate that.
450
00:17:42,665 --> 00:17:44,541
Yeah, no problem.
It's a long ride.
451
00:17:44,584 --> 00:17:48,712
No, no, really.
It was a nice thing to do.
452
00:17:48,755 --> 00:17:51,048
So, uh, how long
have you been a cop there,
453
00:17:51,091 --> 00:17:52,758
Officer Mc... What?
454
00:17:52,801 --> 00:17:54,051
- What was it?
- McNally.
455
00:17:54,094 --> 00:17:55,969
- Oh, yeah.
- Um, uh, not too long.
456
00:17:56,012 --> 00:17:58,055
- You like it?
- Yeah, some days.
457
00:17:58,098 --> 00:17:59,431
I guess it's like any job, huh?
458
00:17:59,474 --> 00:18:00,974
- Yeah.
- Got its ups and downs.
459
00:18:01,017 --> 00:18:02,976
Yeah? What do you know
about having a job?
460
00:18:03,019 --> 00:18:04,895
Oh, hey, man,
before I got picked up,
461
00:18:04,938 --> 00:18:06,980
I was apprenticing
for a tool and die maker.
462
00:18:07,023 --> 00:18:09,691
I was trying
to put the past behind me.
463
00:18:10,235 --> 00:18:12,111
Guess you could say
we're both newbies.
464
00:18:12,946 --> 00:18:14,655
That's enough talking, McNally.
465
00:18:14,697 --> 00:18:17,366
Huh? Oh. (whispers) Sorry.
466
00:18:17,408 --> 00:18:18,951
Didn't mean to get you in trouble there.
467
00:18:19,536 --> 00:18:20,911
Not allowed to talk.
468
00:18:20,954 --> 00:18:22,913
(normal voice)
That's the way you roll, right, chief?
469
00:18:22,956 --> 00:18:25,499
Strong, silent type. I can tell.
470
00:18:25,542 --> 00:18:27,000
Like to build up a mystique,
471
00:18:27,043 --> 00:18:29,169
keep those ladies thinking
there's a lot more going on
472
00:18:29,212 --> 00:18:31,839
behind those smoldering eyes
than there really is, huh?
473
00:18:32,465 --> 00:18:34,424
(laughs) How am I doing,
Officer McNally?
474
00:18:36,970 --> 00:18:39,596
Right on the money, I bet.
475
00:18:39,639 --> 00:18:41,140
No offense, man, but, you know,
476
00:18:41,182 --> 00:18:44,101
th-there are other ways
to deal with people.
477
00:18:44,144 --> 00:18:45,561
I don't mean to be a jerk.
478
00:18:45,603 --> 00:18:48,897
It's just that, you know,
every moment offers you
479
00:18:48,940 --> 00:18:51,567
the opportunity to find out
something new about yourself.
480
00:18:51,609 --> 00:18:55,863
The Buddhists, you know,
they call it a "beginner's mind."
481
00:18:55,905 --> 00:18:59,700
Ah, see? I see that skeptical
look there, John Wayne.
482
00:18:59,742 --> 00:19:03,662
But a beginner,
they see all possibilities.
483
00:19:03,705 --> 00:19:05,122
An expert--few.
484
00:19:05,165 --> 00:19:08,292
You should be proud and happy
that you're a beginner.
485
00:19:08,334 --> 00:19:10,669
Why don't we all begin to shut up?
486
00:19:11,838 --> 00:19:14,590
Ray Swann was in the corner in cuffs.
487
00:19:14,632 --> 00:19:17,718
We had two bodies on the ground,
multiple gunshot wounds.
488
00:19:17,760 --> 00:19:19,511
There was cocaine on the table.
489
00:19:19,554 --> 00:19:20,804
Oh, no. Hold on. No, it wasn't--
490
00:19:20,847 --> 00:19:23,724
It--Where--Uh...
it--it was on the dresser.
491
00:19:23,766 --> 00:19:25,100
- And then...
- Um...
492
00:19:25,143 --> 00:19:26,894
What?
493
00:19:26,936 --> 00:19:28,228
Come on.
494
00:19:28,271 --> 00:19:30,981
Whoa. Oh, sorry, Bud.
Uh, I'm using this room.
495
00:19:31,024 --> 00:19:32,024
Thanks, man.
496
00:19:36,321 --> 00:19:37,446
Come on.
497
00:19:40,617 --> 00:19:42,743
Okay. Uh...
498
00:19:42,785 --> 00:19:43,827
I came in.
499
00:19:43,870 --> 00:19:44,995
Okay.
500
00:19:46,331 --> 00:19:48,123
Followed by Detective Callaghan.
501
00:19:48,166 --> 00:19:50,042
Okay, so...
it's a basement apartment,
502
00:19:50,084 --> 00:19:51,084
so should I duck?
503
00:19:51,127 --> 00:19:52,878
Sure. Whatever.
That'd be great.
504
00:19:54,714 --> 00:19:56,089
(imitating Luke) Jerry.
505
00:19:56,132 --> 00:19:58,008
(imitating Jerry)
Luke, hey, brother.
506
00:19:58,051 --> 00:19:59,760
This looks like a double homicide.
507
00:19:59,802 --> 00:20:00,802
Double trouble.
508
00:20:00,845 --> 00:20:04,181
- Okay, stop. Uh...
- Yeah.
509
00:20:04,224 --> 00:20:05,641
I wouldn't say something like that.
510
00:20:05,683 --> 00:20:06,850
(normal voice)
You totally would.
511
00:20:06,893 --> 00:20:08,560
But I didn't.
512
00:20:08,603 --> 00:20:09,686
What did you say?
513
00:20:10,772 --> 00:20:13,523
You know what?
This isn't, uh, gonna work for me.
514
00:20:13,566 --> 00:20:14,858
Am I not convincing enough?
515
00:20:14,901 --> 00:20:16,151
- Jerry, what are we missing?
- I thought I was--
516
00:20:16,194 --> 00:20:17,653
I don't know! That's the point.
517
00:20:17,695 --> 00:20:20,113
Fine. Okay.
518
00:20:20,156 --> 00:20:23,867
I'm just gonna go through
all the evidence again,
519
00:20:23,910 --> 00:20:26,662
and I'll be in the squad room,
trying to help you.
520
00:20:26,704 --> 00:20:28,789
(door opens)
521
00:20:28,831 --> 00:20:30,874
So should I take it from the top?
522
00:20:30,917 --> 00:20:31,917
(door closes)
523
00:20:31,960 --> 00:20:32,960
No.
524
00:20:33,920 --> 00:20:35,254
Oh.
525
00:20:35,588 --> 00:20:38,340
I don't see any photo ID
or fingerprint matches.
526
00:20:38,383 --> 00:20:39,716
No missing person reports.
527
00:20:39,759 --> 00:20:42,636
How can someone just not exist
like this? It's insane.
528
00:20:42,679 --> 00:20:44,054
Yeah. Whatever.
529
00:20:44,097 --> 00:20:45,389
Oh, excuse me.
530
00:20:45,431 --> 00:20:47,724
Don't let my real police work
get in the way with, uh,
531
00:20:47,767 --> 00:20:48,850
whatever it is you're doing.
532
00:20:48,893 --> 00:20:50,727
You know, I'm actually doing my work.
533
00:20:50,770 --> 00:20:51,937
I'm filling out paperwork,
534
00:20:51,980 --> 00:20:54,189
and I'm admitting this guy to Mapleview,
535
00:20:54,232 --> 00:20:56,566
and in two hours, he's their problem.
536
00:20:56,609 --> 00:20:59,278
Roger that. I'm gonna see
if I can get any hits on the description.
537
00:20:59,320 --> 00:21:01,405
Would you say
his eyes are brown or hazel?
538
00:21:01,447 --> 00:21:03,115
Dov, this is an EDP call.
539
00:21:03,157 --> 00:21:06,034
I mean, if he is faking it,
he's pathological.
540
00:21:06,077 --> 00:21:07,411
If he actually has amnesia,
541
00:21:07,453 --> 00:21:09,579
that's a mental health issue.
It's not our problem.
542
00:21:09,622 --> 00:21:11,081
How can you not be excited about this?
543
00:21:11,124 --> 00:21:14,167
I mean, this is a mystery.
We're cops. We solve mysteries.
544
00:21:14,210 --> 00:21:16,253
No, we don't. We serve, protect
545
00:21:16,296 --> 00:21:18,130
and hopefully get our frickin' guns back.
546
00:21:18,172 --> 00:21:19,298
Just trying to seize the day here.
547
00:21:19,340 --> 00:21:21,341
Unlike you, if I want to make detective,
548
00:21:21,384 --> 00:21:23,427
I'm gonna have to actually work for a living.
549
00:21:26,180 --> 00:21:28,390
Why do men always wait
until the last minute
550
00:21:28,433 --> 00:21:29,975
- to fill up with gas?
- It wasn't the last minute.
551
00:21:30,018 --> 00:21:31,893
Yeah, it was empty.
We would've been running on fumes
552
00:21:31,936 --> 00:21:32,936
the rest of the way home.
553
00:21:32,979 --> 00:21:34,855
Needle on empty means a quarter tank.
554
00:21:34,897 --> 00:21:35,897
No one asked you.
555
00:21:35,940 --> 00:21:37,482
Empty means empty.
556
00:21:37,525 --> 00:21:39,026
You know, it's a good thing
we're friends,
557
00:21:39,068 --> 00:21:41,528
because this would be a major bone
of contention between us.
558
00:21:41,571 --> 00:21:43,071
You guys aren't friends.
559
00:21:44,324 --> 00:21:45,324
Yeah, we are.
560
00:21:45,366 --> 00:21:47,242
Ah, come on. Look,
you got nothing in common.
561
00:21:48,077 --> 00:21:50,203
Then there's the power dynamic, right?
562
00:21:50,246 --> 00:21:53,040
I mean, you gotta
boss her around all the time.
563
00:21:54,459 --> 00:21:56,626
You're running around,
trying to please him at every turn.
564
00:21:56,669 --> 00:21:58,628
(laughs) No, I'm not.
565
00:21:58,671 --> 00:22:00,881
Ah, he's got a lot of expectations.
566
00:22:00,923 --> 00:22:02,924
You kinda feel like you
owe him something, don't ya?
567
00:22:05,261 --> 00:22:08,347
Well, let me tell ya.
Friends, they don't owe.
568
00:22:08,389 --> 00:22:09,723
They do 'cause they want to do.
569
00:22:09,766 --> 00:22:12,100
If I buy you a hot dog,
will you shut up?
570
00:22:12,143 --> 00:22:15,395
Put mustard on it? Please?
571
00:22:15,438 --> 00:22:17,481
He just likes silence.
572
00:22:18,691 --> 00:22:22,152
Hey, how long you guys
been sleeping together?
573
00:22:22,195 --> 00:22:24,112
What? No, we're not.
574
00:22:24,155 --> 00:22:25,489
No, we're friends.
575
00:22:25,531 --> 00:22:26,907
I just...
576
00:22:26,949 --> 00:22:29,201
I'm gonna pay for the gas.
577
00:22:40,463 --> 00:22:42,047
Why didn't you just go
at the gas station?
578
00:22:43,674 --> 00:22:45,425
Because the men's room is out of order.
579
00:22:45,468 --> 00:22:46,885
Okay, so then go in the women's.
580
00:22:46,928 --> 00:22:48,637
Yeah, nothing looks better
than a uniformed cop
581
00:22:48,679 --> 00:22:50,097
skulking out of the ladies' room.
582
00:22:55,561 --> 00:22:58,397
All right. I'll be back in two minutes.
583
00:22:58,439 --> 00:23:00,565
Don't talk to the prisoner.
Don't get out of the car.
584
00:23:00,608 --> 00:23:02,025
Don't do anything. All right?
585
00:23:09,325 --> 00:23:12,327
(grunting)
586
00:23:14,831 --> 00:23:16,790
(gulping and gasping)
587
00:23:16,833 --> 00:23:19,000
(voice straining) Was there
peanut oil in the hot dog?
588
00:23:19,043 --> 00:23:21,670
- Why, are you allergic?
- Okay, there's an epi
589
00:23:21,712 --> 00:23:22,754
in the medikit. Just hold on.
590
00:23:27,427 --> 00:23:29,594
(gasping)
591
00:23:36,936 --> 00:23:37,936
I screwed up.
592
00:23:37,979 --> 00:23:39,396
Yeah, you lost the prisoner!
593
00:23:39,439 --> 00:23:41,440
Okay, we gotta get him back now!
594
00:23:41,482 --> 00:23:43,316
I didn't think
he would try anything like that.
595
00:23:43,359 --> 00:23:45,569
Yeah, clearly! You know,
you've been talking to him all morning
596
00:23:45,611 --> 00:23:48,113
like he's your best friend!
Since we got in that car,
597
00:23:48,156 --> 00:23:49,865
you've been more interested
in making friends
598
00:23:49,907 --> 00:23:51,616
than getting this job done right!
599
00:23:51,659 --> 00:23:54,161
Look, you told me to treat him
like he treats me. I did.
600
00:23:54,203 --> 00:23:57,080
This isn't a tea party
with your friggin' dolls, McNally!
601
00:23:57,123 --> 00:24:00,208
And you don't open the door
when the prisoner's feet are facing you.
602
00:24:00,251 --> 00:24:01,293
That, you should know!
603
00:24:01,335 --> 00:24:03,753
You overthink every little thing,
604
00:24:03,796 --> 00:24:06,465
but when something matters,
you don't think at all.
605
00:24:07,133 --> 00:24:08,675
Well, we've got to call for backup.
606
00:24:08,718 --> 00:24:10,635
Yeah, and tell 'em what?
We lost the prisoner
607
00:24:10,678 --> 00:24:11,803
'cause he was choking on a hot dog?
608
00:24:12,305 --> 00:24:14,389
Besides, it'll take two hours
before they get here.
609
00:24:14,432 --> 00:24:15,557
It'll be dark. He'll be gone.
610
00:24:15,600 --> 00:24:17,267
Hey, I'm sorry.
611
00:24:17,310 --> 00:24:20,187
If we don't get this guy back
before nightfall, we're screwed.
612
00:24:20,229 --> 00:24:22,898
Well, then let's go.
613
00:24:22,940 --> 00:24:25,942
(birds chirping and warbling)
614
00:24:29,989 --> 00:24:31,948
Maybe you should just come clean,
615
00:24:31,991 --> 00:24:34,743
you know, tell the prosecutor
you lost your notes or--
616
00:24:36,329 --> 00:24:37,370
Or not.
617
00:24:39,373 --> 00:24:42,751
So? I mean,
don't you remember seeing it?
618
00:24:42,793 --> 00:24:44,127
When would I have seen it?
619
00:24:44,170 --> 00:24:46,004
Um, maybe last weekend.
620
00:24:46,047 --> 00:24:47,714
Are you blaming this on the fact
621
00:24:47,757 --> 00:24:49,174
that Leo and I stayed at your place?
622
00:24:49,217 --> 00:24:50,842
I don't know.
Is it a coincidence
623
00:24:50,885 --> 00:24:52,427
that the first time
you guys stay over,
624
00:24:52,470 --> 00:24:54,596
your son draws on my freshly
painted living room walls,
625
00:24:54,639 --> 00:24:56,264
and my notebook goes missing?
626
00:24:56,307 --> 00:24:59,226
Jerry, I don't think that's the reason
your notes are missing.
627
00:24:59,268 --> 00:25:00,560
I mean, friggin' Leo
might be using my notes
628
00:25:00,603 --> 00:25:01,937
as a coloring book as we speak.
629
00:25:01,979 --> 00:25:03,813
Excuse me! "Friggin' Leo"?
630
00:25:03,856 --> 00:25:04,856
I could just go.
631
00:25:04,899 --> 00:25:06,650
Oh, come on, Traci.
You gotta admit
632
00:25:06,692 --> 00:25:08,777
the kid doesn't exactly
pick up after himself, right?
633
00:25:08,819 --> 00:25:09,945
He's 6.
634
00:25:10,530 --> 00:25:12,197
Okay, he's 6.
635
00:25:13,616 --> 00:25:15,158
(sighs deeply)
636
00:25:15,201 --> 00:25:16,326
You know, it's just
when we were married,
637
00:25:16,369 --> 00:25:18,870
my wife took care
of these things and...
638
00:25:21,707 --> 00:25:22,874
(door closes)
639
00:25:22,917 --> 00:25:25,168
I think I might've played that one
a little differently.
640
00:25:26,128 --> 00:25:27,337
You know what, Diaz? You're right.
641
00:25:27,380 --> 00:25:28,630
Oh.
642
00:25:28,673 --> 00:25:30,966
I'm gonna call the prosecutor.
643
00:25:31,008 --> 00:25:34,010
(birds chirping and warbling)
644
00:25:47,483 --> 00:25:49,693
He went that way.
645
00:25:49,735 --> 00:25:51,861
No, don't touch that!
It's poison oak.
646
00:25:51,904 --> 00:25:54,197
Wow, haven't spent much time
in the country, have you?
647
00:25:54,240 --> 00:25:56,658
I don't own a fishing cabin,
if that's what you mean.
648
00:25:56,701 --> 00:25:57,867
I'm a city boy, McNally.
649
00:25:57,910 --> 00:25:59,578
I can fix your car
blindfolded and cuffed.
650
00:26:01,455 --> 00:26:04,082
Would you care to participate
in this little manhunt?
651
00:26:07,086 --> 00:26:08,628
(sighs)
652
00:26:16,429 --> 00:26:19,347
(sighs) Wait, wait, wait.
653
00:26:19,390 --> 00:26:20,390
W-Wait a second.
654
00:26:20,433 --> 00:26:21,433
What?
655
00:26:24,061 --> 00:26:25,353
Ugh.
656
00:26:26,397 --> 00:26:28,398
Are those Swann's handcuffs?
657
00:26:28,441 --> 00:26:30,692
(click) No, McNally.
They fell off a freakin' beaver.
658
00:26:30,735 --> 00:26:33,945
Call the ham-bulance. (sighs)
659
00:26:35,197 --> 00:26:37,824
We're wandering around in the forest
like a couple of morons.
660
00:26:37,867 --> 00:26:39,826
This is--This is a nightmare.
661
00:26:39,869 --> 00:26:41,286
(Andy) It's getting dark.
662
00:26:42,496 --> 00:26:45,123
We've got an hour left
of decent daylight.
663
00:26:45,666 --> 00:26:48,126
(panting) Sam,
what if we don't find him?
664
00:26:52,131 --> 00:26:53,923
- We'll find him.
- What if we don't?
665
00:26:55,843 --> 00:26:57,260
I don't know.
666
00:26:57,303 --> 00:26:59,554
You'll get thrown under a bus.
I'll get thrown behind a desk.
667
00:27:04,518 --> 00:27:05,810
(branch creaks)
668
00:27:05,853 --> 00:27:07,103
- (mouths words)
- (lowered voice) What was that?
669
00:27:18,783 --> 00:27:19,949
- (grunts)
- Oh!
670
00:27:19,992 --> 00:27:21,409
Sorry, sorry!
671
00:27:21,452 --> 00:27:22,869
(whispers) Sorry. Let's...
672
00:27:26,499 --> 00:27:27,749
Yeah.
673
00:27:30,836 --> 00:27:33,421
(panting)
674
00:27:33,464 --> 00:27:36,216
Okay, home. Now don't think.
675
00:27:36,258 --> 00:27:38,051
What's the first thing
that pops into your head?
676
00:27:38,719 --> 00:27:41,179
- Family.
- Family? That's great.
677
00:27:41,222 --> 00:27:43,848
Uh, what does this family look like?
Don't--Don't think.
678
00:27:43,891 --> 00:27:47,227
Uh, there's a man and a woman
and, uh, some children,
679
00:27:47,269 --> 00:27:49,854
maybe a dog,
and they love each other--
680
00:27:49,897 --> 00:27:51,731
Okay, I told you he was faking it.
That--
681
00:27:51,774 --> 00:27:54,359
Mr. Doe, that's not a real family.
682
00:27:54,402 --> 00:27:55,402
We'll try again.
683
00:27:55,444 --> 00:27:58,363
Uh, occupation. Don't think.
684
00:27:58,406 --> 00:27:59,698
- Job.
- Job.
685
00:27:59,740 --> 00:28:01,074
Can you be more specific?
686
00:28:01,117 --> 00:28:02,283
Can you give me your hands?
687
00:28:03,494 --> 00:28:04,703
I'm not gonna bite it.
688
00:28:06,872 --> 00:28:08,456
Yeah, they're rough.
He uses these.
689
00:28:08,499 --> 00:28:11,626
All right. Blue-collar guy
with a nice family, huh?
690
00:28:11,669 --> 00:28:12,752
- Sounds pretty good to me.
- Yeah.
691
00:28:12,795 --> 00:28:14,629
- Sign me up.
- Oh, more good news.
692
00:28:14,672 --> 00:28:16,756
I ran your prints,
and from what we can tell,
693
00:28:16,799 --> 00:28:18,091
you don't have a criminal record.
694
00:28:18,134 --> 00:28:20,135
- Really?
- Does that surprise you?
695
00:28:20,177 --> 00:28:22,971
Well, you gotta wonder about a guy
who winds up naked in a flower bed.
696
00:28:23,013 --> 00:28:25,640
Okay, Mr. Doe,
I have finished your paperwork,
697
00:28:25,683 --> 00:28:27,267
so you can go with the people
from Mapleview now.
698
00:28:27,309 --> 00:28:29,352
Whoa. Whoa. Excuse me.
699
00:28:29,395 --> 00:28:31,146
What are you doing?
We're not done here yet.
700
00:28:31,188 --> 00:28:33,940
We still have more word association
exercises to do.
701
00:28:33,983 --> 00:28:35,775
I really appreciate your efforts, officer,
702
00:28:35,818 --> 00:28:39,654
but I--I don't think--
I don't think we're gonna get there.
703
00:28:39,697 --> 00:28:41,531
Okay. Um...
704
00:28:41,574 --> 00:28:45,034
I'll, uh... I'll keep running
identity searches, and, uh--
705
00:28:45,077 --> 00:28:46,870
but don't think
I'm gonna forget about you.
706
00:28:46,912 --> 00:28:48,496
But if I do figure out who I am,
707
00:28:48,539 --> 00:28:50,623
I hope I'm as good a guy as you are.
708
00:28:51,625 --> 00:28:52,876
But, hey, maybe that's why
709
00:28:52,918 --> 00:28:55,003
nobody's filed
any missing persons report.
710
00:28:55,045 --> 00:28:57,088
Maybe nobody wants to find me.
711
00:28:57,131 --> 00:28:59,632
I could be a real jerk, right?
712
00:28:59,675 --> 00:29:04,262
Might be a blessing
not being whoever I was, right?
713
00:29:16,942 --> 00:29:19,611
Wow. You take such detailed notes.
714
00:29:20,780 --> 00:29:22,030
You have to.
715
00:29:23,657 --> 00:29:25,617
You know, the first time I testified...
716
00:29:25,659 --> 00:29:27,160
(grunts)
717
00:29:27,203 --> 00:29:30,789
I got in the box,
and right as I started talking,
718
00:29:30,831 --> 00:29:34,334
I realized that I forgot to put
the accused's name in my notes.
719
00:29:35,211 --> 00:29:37,128
- No way.
- Yeah. I couldn't lie about it, either.
720
00:29:37,838 --> 00:29:39,589
Your notes are your notes.
721
00:29:39,632 --> 00:29:41,341
You don't get to rewrite history.
722
00:29:44,512 --> 00:29:45,929
Uh...
723
00:29:45,971 --> 00:29:47,847
- Detective Barber?
- Hmm?
724
00:29:47,890 --> 00:29:49,766
The guy you arrested for the murders--
725
00:29:49,809 --> 00:29:52,060
his prints were on the gun, right?
726
00:29:52,102 --> 00:29:54,437
Yeah. Otherwise,
we wouldn't have made the case.
727
00:29:54,480 --> 00:29:56,189
Well, it's just that...
728
00:29:56,232 --> 00:29:58,733
the numbers on these Ident forms
are different.
729
00:30:00,486 --> 00:30:01,861
What?
(papers rustle)
730
00:30:01,904 --> 00:30:03,738
Here at the top corner, uh,
731
00:30:03,781 --> 00:30:05,615
these catalogue numbers
should match, right?
732
00:30:05,658 --> 00:30:06,658
Because they're copies.
733
00:30:06,700 --> 00:30:08,785
But the last two numbers are different.
734
00:30:08,828 --> 00:30:10,662
Yeah, you're right.
Ident mislabeled it.
735
00:30:12,373 --> 00:30:13,373
Oh, no.
736
00:30:13,415 --> 00:30:14,791
What?
737
00:30:15,960 --> 00:30:18,878
Ray Swann had a weapon,
but he didn't fire it.
738
00:30:18,921 --> 00:30:20,797
The Ident report
should've had Ray Swann's prints
739
00:30:20,840 --> 00:30:21,840
on the murder weapon.
740
00:30:21,882 --> 00:30:23,925
The--The witness is the shooter?
741
00:30:23,968 --> 00:30:25,510
He's our killer.
742
00:30:25,553 --> 00:30:28,054
Come on, Sammy, pick up.
743
00:30:28,097 --> 00:30:31,099
(birds chirping and warbling)
744
00:30:36,397 --> 00:30:37,856
(branch creaks)
745
00:30:38,858 --> 00:30:39,858
That's gotta be him.
746
00:30:39,900 --> 00:30:41,317
He's trying to wait us out.
747
00:30:42,278 --> 00:30:44,195
(sighs) Once it gets dark,
he's home free.
748
00:30:44,655 --> 00:30:46,072
We gotta flush him out.
749
00:30:46,115 --> 00:30:47,115
What do you want me to do?
750
00:30:47,157 --> 00:30:48,658
What you do best, McNally.
751
00:30:48,701 --> 00:30:51,911
Okay.
Wait. Uh, what is that, exactly?
752
00:30:51,954 --> 00:30:53,246
Talk.
753
00:30:53,289 --> 00:30:55,164
Your mouth is your best weapon.
754
00:30:55,207 --> 00:30:56,916
Good coppers should be able
to talk themselves
755
00:30:56,959 --> 00:30:58,835
out of 98% of all confrontations.
756
00:30:58,878 --> 00:31:00,169
What about the other 2%?
757
00:31:00,212 --> 00:31:02,005
That's what I'm here for.
758
00:31:15,185 --> 00:31:16,728
Hey, Ray!
759
00:31:18,981 --> 00:31:20,690
I know you can hear me!
760
00:31:22,735 --> 00:31:23,818
You know you don't have a chance
761
00:31:23,861 --> 00:31:25,361
of getting out of these woods, right?
762
00:31:26,572 --> 00:31:30,450
I mean, K9 and SWAT
are already on their way!
763
00:31:32,286 --> 00:31:33,870
You have a plea deal.
764
00:31:33,913 --> 00:31:35,538
Okay, the second they get here,
that's gone.
765
00:31:35,581 --> 00:31:38,041
You're going back to jail.
766
00:31:38,083 --> 00:31:41,461
So let's just call them off,
Ray, seriously.
767
00:31:41,503 --> 00:31:43,504
Come out now!
768
00:31:43,547 --> 00:31:46,591
We'll just forget this whole thing!
769
00:31:46,634 --> 00:31:48,676
(panting)
770
00:31:51,430 --> 00:31:52,472
Sam!
771
00:32:53,033 --> 00:32:54,283
(footsteps rapidly approach)
772
00:32:54,326 --> 00:32:55,410
Unh!
773
00:32:56,996 --> 00:32:59,080
No. (gasps)
774
00:32:59,873 --> 00:33:01,124
Where's your partner?
775
00:33:01,166 --> 00:33:02,375
(panting)
776
00:33:02,418 --> 00:33:03,960
Where are those dogs?
777
00:33:04,003 --> 00:33:05,962
Shh, shh, shh. Shh.
778
00:33:06,005 --> 00:33:08,047
(muffled grunts)
779
00:33:08,090 --> 00:33:11,509
I'm just gonna squeeze, squeeze,
and you're gonna pass out.
780
00:33:11,552 --> 00:33:12,802
- (whimpering)
- (whispers) It's okay.
781
00:33:12,845 --> 00:33:14,137
Shh. It's okay.
782
00:33:14,179 --> 00:33:17,390
And then I'm gonna get your gun,
and you're not.
783
00:33:17,433 --> 00:33:19,308
(muffled cries)
784
00:33:22,855 --> 00:33:24,397
(grunting)
785
00:33:24,440 --> 00:33:25,857
(gasping loudly)
786
00:33:25,899 --> 00:33:29,193
(groans)
Aw, man. Ohh! Okay, okay.
787
00:33:29,236 --> 00:33:31,070
Okay, okay. Aah. My shoulder.
788
00:33:31,113 --> 00:33:34,490
(panting)
789
00:33:34,533 --> 00:33:36,659
You okay?
790
00:33:36,702 --> 00:33:40,663
Right as rain. How you doing?
791
00:33:40,706 --> 00:33:42,165
You're breaking my shoulder, man.
792
00:33:42,207 --> 00:33:43,708
You're breaking my heart, buddy.
793
00:33:43,751 --> 00:33:45,793
(groaning) Come on!
I want a lawyer.
794
00:33:45,836 --> 00:33:49,589
Yeah, we'll get right on that.
(handcuffs clicking)
795
00:33:49,631 --> 00:33:51,132
Oh, man, your knee!
796
00:33:51,175 --> 00:33:54,510
Okay, so Frank's letting us do
the recert end of shift,
797
00:33:54,553 --> 00:33:56,095
so chunk up, little man.
798
00:33:58,390 --> 00:34:01,142
Come on, are you still weepy
about Mr. Nobody?
799
00:34:01,185 --> 00:34:03,895
Wow. You really are that cold.
800
00:34:03,937 --> 00:34:08,024
Oh, right, and you're the bighearted
ambassador of goodwill, aren't you?
801
00:34:08,067 --> 00:34:09,734
You're such a hypocrite.
802
00:34:09,777 --> 00:34:11,360
Hypocrite?
803
00:34:11,403 --> 00:34:12,487
Yeah.
804
00:34:12,529 --> 00:34:14,238
A stranger walks in off the street.
805
00:34:14,740 --> 00:34:19,077
I work my butt off to be a nice guy
and try to figure out who he is.
806
00:34:19,119 --> 00:34:22,455
But not something
I'd expect you to understand.
807
00:34:22,498 --> 00:34:23,998
Get what?
808
00:34:24,041 --> 00:34:26,042
No, what, that it might be nice
to have a different past
809
00:34:26,085 --> 00:34:28,044
so nobody could hold it against you?
810
00:34:28,087 --> 00:34:31,005
So maybe your so-called friends
could see you as a fellow cop
811
00:34:31,048 --> 00:34:33,049
and not some white shirt
waiting to happen?
812
00:34:33,092 --> 00:34:35,009
(voice breaks) Yeah, Dov,
I really can't imagine that.
813
00:34:39,389 --> 00:34:40,389
(Andy inhales sharply)
814
00:34:40,432 --> 00:34:42,266
- Sorry.
- It's okay.
815
00:34:42,309 --> 00:34:45,186
I cannot wait to get back to civilization.
816
00:34:45,229 --> 00:34:47,271
You haven't done a lot of camping, huh?
817
00:34:47,314 --> 00:34:48,898
What, you mean like with a tent?
818
00:34:48,941 --> 00:34:51,442
Yeah. My dad used to take me
every summer.
819
00:34:51,485 --> 00:34:53,945
Told you,
I'm more of a city boy.
820
00:34:53,987 --> 00:34:57,406
In the summers, my sister and I
used to go to day camp--
821
00:34:57,449 --> 00:34:58,783
Parks and Rec.
822
00:35:00,744 --> 00:35:04,080
Did try to go to the beach this one time.
823
00:35:04,123 --> 00:35:07,875
We were on a bus
about a half an hour out of town, and...
824
00:35:07,918 --> 00:35:09,627
Sarah kind of freaked out.
825
00:35:09,670 --> 00:35:11,003
What, was she afraid of the water?
826
00:35:11,046 --> 00:35:13,756
She was afraid of, uh, everything.
827
00:35:13,799 --> 00:35:17,218
When she was 13, Sarah was
attacked by this group of guys.
828
00:35:20,472 --> 00:35:22,765
Yeah, pretty messed up by it.
829
00:35:22,808 --> 00:35:24,267
I was only 9 at the time.
830
00:35:24,309 --> 00:35:27,186
I didn't really get it, you know.
831
00:35:27,229 --> 00:35:28,729
Tried everything to cheer her up.
832
00:35:29,439 --> 00:35:30,898
Hence, the joke book.
833
00:35:30,941 --> 00:35:33,109
Yeah.
834
00:35:33,152 --> 00:35:34,360
Nothing really worked.
835
00:35:34,403 --> 00:35:36,070
You were 9 years old.
836
00:35:36,113 --> 00:35:37,697
I'm sure you did everything you could.
837
00:35:37,739 --> 00:35:41,492
She didn't, uh, need cheering up,
838
00:35:42,703 --> 00:35:44,537
just needed someone to protect her.
839
00:35:45,497 --> 00:35:47,206
So you became a cop.
840
00:35:54,089 --> 00:35:55,214
Your leg's good to go.
841
00:35:55,257 --> 00:35:56,465
You want to try
putting some weight on it?
842
00:35:56,508 --> 00:35:57,508
Yeah.
843
00:36:01,096 --> 00:36:03,264
It's great. Thank you.
844
00:36:07,019 --> 00:36:08,561
I'm really sorry
for freaking out on you.
845
00:36:09,021 --> 00:36:10,605
Hmm.
846
00:36:12,191 --> 00:36:13,191
Look...
847
00:36:13,233 --> 00:36:15,193
whatever happened...
848
00:36:15,235 --> 00:36:16,611
between us...
849
00:36:19,406 --> 00:36:20,948
Uh...
850
00:36:20,991 --> 00:36:22,825
you know, Luke's a good guy.
851
00:36:22,868 --> 00:36:25,453
He's reliable, solid.
852
00:36:25,495 --> 00:36:26,829
He is.
853
00:36:26,872 --> 00:36:28,664
Yep. And a hell of a detective.
854
00:36:28,707 --> 00:36:32,293
Doesn't impose, doesn't judge,
just looks at the facts.
855
00:36:34,087 --> 00:36:37,048
Which is probably
what he's doing right now.
856
00:36:37,090 --> 00:36:38,758
Just give him some time.
857
00:36:40,636 --> 00:36:41,677
Yeah.
858
00:36:45,849 --> 00:36:46,849
Good to go?
859
00:36:46,892 --> 00:36:49,518
Yeah, as long as you drive.
860
00:36:59,154 --> 00:37:01,155
(siren wailing in distance)
861
00:37:14,670 --> 00:37:16,504
Detective Barber,
862
00:37:16,546 --> 00:37:18,214
this is Ray Donald Swann.
863
00:37:18,257 --> 00:37:19,632
(shackles clinking)
864
00:37:19,675 --> 00:37:24,178
He's a snake in the grass,
and he's, uh, all yours.
865
00:37:24,221 --> 00:37:25,596
Hello, Raymond.
866
00:37:25,639 --> 00:37:29,767
You're under arrest for the murder
of Mark Daniels and Carl Damaso.
867
00:37:29,810 --> 00:37:30,851
Let's go.
868
00:37:33,772 --> 00:37:35,773
(door buzzes, beeps)
869
00:37:38,610 --> 00:37:40,653
(sighs deeply)
870
00:37:42,739 --> 00:37:43,948
See you around, pal.
871
00:37:45,450 --> 00:37:47,952
See you around, buddy.
872
00:37:47,995 --> 00:37:49,829
(chuckles)
873
00:37:51,290 --> 00:37:52,707
(door buzzes, beeps)
874
00:37:57,129 --> 00:37:58,379
Have a good trip?
875
00:37:58,422 --> 00:38:00,006
You know what? You're an idiot.
876
00:38:01,008 --> 00:38:02,049
Excuse me?
877
00:38:03,468 --> 00:38:05,761
Nothing happened with McNally
that night.
878
00:38:05,804 --> 00:38:07,513
I tried. She shot me down.
879
00:38:07,556 --> 00:38:09,640
She's crazy about you.
Don't screw it up.
880
00:38:11,852 --> 00:38:12,852
(door closes)
881
00:38:14,479 --> 00:38:17,481
(indistinct conversations,
telephone ringing)
882
00:38:21,153 --> 00:38:24,447
I see you swallowed your pride,
called the prosecutor.
883
00:38:24,489 --> 00:38:25,781
Yeah.
884
00:38:25,824 --> 00:38:28,034
Yeah, but now that we got
another potential shooter,
885
00:38:28,076 --> 00:38:30,286
it changes everything.
I'm gonna be up all night.
886
00:38:30,329 --> 00:38:32,288
I don't even know what
my testimony's gonna be yet.
887
00:38:32,331 --> 00:38:34,290
Jerry, I'm not your wife.
888
00:38:35,542 --> 00:38:36,917
What am I to you?
889
00:38:36,960 --> 00:38:38,753
(lowered voice) Traci,
890
00:38:38,795 --> 00:38:40,713
I-I really can't talk
about this right now.
891
00:38:40,756 --> 00:38:42,548
I need to talk about it.
892
00:38:46,136 --> 00:38:49,597
The ink on my divorce
isn't even dry yet.
893
00:38:49,639 --> 00:38:51,557
Okay, this--this...
894
00:38:51,600 --> 00:38:53,142
this is all new to me.
895
00:38:54,519 --> 00:38:55,853
Okay, well, you know what?
896
00:38:57,356 --> 00:38:58,356
I'm gonna go shoot.
897
00:38:58,398 --> 00:38:59,940
Okay.
898
00:39:06,281 --> 00:39:07,531
We're due at the firing range.
899
00:39:08,325 --> 00:39:10,659
I'll meet you there.
900
00:39:10,702 --> 00:39:12,536
- Look, I'm trying to--
- Skip it.
901
00:39:12,579 --> 00:39:14,747
I'm sorry.
902
00:39:14,790 --> 00:39:16,624
If--If we've--If I've...
903
00:39:16,666 --> 00:39:17,875
- It's fine.
- Judged you--
904
00:39:17,918 --> 00:39:20,336
I'm trying to apologize here.
905
00:39:21,546 --> 00:39:24,465
Okay. Do you feel better now?
906
00:39:24,508 --> 00:39:25,508
Gail--
907
00:39:25,550 --> 00:39:27,510
Dov, go!
908
00:39:31,765 --> 00:39:33,599
(man)
♪ That is more than I can do ♪
909
00:39:33,642 --> 00:39:35,559
♪ In this mess of me and you ♪
910
00:39:35,602 --> 00:39:36,811
♪ I swear ♪
911
00:39:36,853 --> 00:39:39,772
♪ I didn't always mean to be so blue ♪
912
00:39:39,815 --> 00:39:41,482
♪ Troubles can go quickly ♪
913
00:39:41,525 --> 00:39:45,611
♪ When you're only picky when it counts,
you said ♪
914
00:39:45,654 --> 00:39:47,696
♪ That I could never turn around ♪
915
00:39:47,739 --> 00:39:50,491
♪ Every thought is a secret ♪
916
00:39:50,534 --> 00:39:53,994
- ♪ I can never turn around ♪
- (whispers) Yes.
917
00:39:54,037 --> 00:39:55,996
♪ I don't have to do a thing ♪
918
00:39:56,039 --> 00:39:57,832
Yes!
919
00:40:01,086 --> 00:40:02,420
(sighs)
920
00:40:09,970 --> 00:40:11,554
Hey.
921
00:40:13,306 --> 00:40:14,640
You waiting for me?
922
00:40:15,684 --> 00:40:17,143
I ran into your friend Swarek.
923
00:40:17,185 --> 00:40:18,519
Yeah, and that's all we are--
924
00:40:18,562 --> 00:40:20,271
just friends.
925
00:40:23,066 --> 00:40:25,192
So are we talking again?
926
00:40:26,611 --> 00:40:28,195
No.
927
00:40:28,238 --> 00:40:29,864
You and I are done talking.
928
00:40:29,906 --> 00:40:31,073
(man) ♪ I realized ♪
929
00:40:31,116 --> 00:40:33,909
♪ That I was only looking out for me ♪
930
00:40:33,952 --> 00:40:37,413
♪ Instead of getting you the help you need ♪
931
00:40:37,456 --> 00:40:43,085
♪ Oh, who do you think you are? ♪
932
00:40:43,128 --> 00:40:46,839
♪ Who do I think I am? ♪
933
00:40:46,882 --> 00:40:50,634
♪ Barely listening ♪
934
00:40:50,677 --> 00:40:54,346
♪ To my own best ♪
935
00:40:54,389 --> 00:40:59,101
♪ My own best friend ♪