1 00:00:01,772 --> 00:00:04,274 This is your rookie evaluation form-- 2 00:00:04,942 --> 00:00:06,860 your report card. 3 00:00:07,987 --> 00:00:10,613 It says your training officer thinks that you're a good cop. 4 00:00:12,033 --> 00:00:15,160 It says one day that he thinks you're gonna be a great cop. 5 00:00:16,871 --> 00:00:19,414 This is an excellent evaluation, McNally. 6 00:00:19,832 --> 00:00:21,750 Let me talk you through the categories-- 7 00:00:22,001 --> 00:00:25,295 problem solving, report writing, uniform-- 8 00:00:25,755 --> 00:00:27,672 you got very high marks across the board. 9 00:00:29,967 --> 00:00:31,051 You're not smiling. 10 00:00:31,093 --> 00:00:32,177 I'm sorry. Um... 11 00:00:33,387 --> 00:00:34,804 I'm glad it's a good evaluation. 12 00:00:36,807 --> 00:00:37,849 It's just that... 13 00:00:37,892 --> 00:00:40,226 what happened tonight really scared the hell out of me. 14 00:00:40,269 --> 00:00:42,687 It should. You had a rough shift. 15 00:00:42,730 --> 00:00:44,564 No, it's not just this one shift, sir. 16 00:00:44,607 --> 00:00:46,566 It's every single shift. 17 00:00:53,908 --> 00:00:55,575 It's like it's all adding up. 18 00:00:56,285 --> 00:00:57,368 It's creeping up on me, 19 00:00:57,411 --> 00:00:59,579 and it just took today for me to finally see it. 20 00:01:00,623 --> 00:01:01,623 See what? 21 00:01:01,665 --> 00:01:03,958 The cost of doing this job. 22 00:01:09,799 --> 00:01:11,091 (Dov) Any more intel yet? 23 00:01:11,133 --> 00:01:14,135 Negative, and we still don't know if it's happening before or after shift. 24 00:01:14,178 --> 00:01:15,553 Uh, your tie is on crooked. 25 00:01:16,555 --> 00:01:17,847 I can't get this thing to sit right. 26 00:01:17,890 --> 00:01:20,725 Relax. They can't fire us for not knowing how to tie a tie, right? 27 00:01:20,768 --> 00:01:22,811 The uniform makes the cop, okay? Plus it's a clip-on. 28 00:01:22,853 --> 00:01:26,397 I don't know why you guys are so worried. They're just evaluations. 29 00:01:26,440 --> 00:01:28,399 - Of course. She's not worried. - Yeah. 30 00:01:28,442 --> 00:01:30,819 No, like, worst-case scenario-- you won't get cut loose. 31 00:01:30,861 --> 00:01:32,445 You'll still have to ride with your T.O., 32 00:01:32,488 --> 00:01:35,740 or big deal--you'll get transferred to another division. 33 00:01:35,783 --> 00:01:39,077 I cannot get transferred, okay? I mean, this is my family. 34 00:01:39,120 --> 00:01:41,621 3 o'clock. Don't look. I said don't look. 35 00:01:41,664 --> 00:01:43,206 He's holding yellow forms. (copier beeps) 36 00:01:43,249 --> 00:01:44,415 What, you think those are them? 37 00:01:44,458 --> 00:01:46,918 Can you-- Honestly, can you relax? 38 00:01:46,961 --> 00:01:49,003 You're gonna know what he says soon enough. 39 00:01:50,214 --> 00:01:51,381 Those are definitely them. 40 00:01:51,423 --> 00:01:52,882 (copier whirring) 41 00:01:55,136 --> 00:01:57,095 Hey, I think he forgot some. 42 00:01:57,138 --> 00:01:59,848 Well, we should probably take those back to him right away. 43 00:01:59,890 --> 00:02:01,933 I mean, before somebody else accidentally finds 'em. 44 00:02:01,976 --> 00:02:04,310 Okay, but we're not looking at them. 45 00:02:04,353 --> 00:02:05,937 "Diaz is great at following the rules, 46 00:02:05,980 --> 00:02:08,773 but he has to step up, learn to think for himself." 47 00:02:08,816 --> 00:02:10,525 There's no way they're cutting me loose! 48 00:02:11,527 --> 00:02:13,027 See, I told you we shouldn't have read this. 49 00:02:13,070 --> 00:02:17,615 At least yours doesn't say, "I'm concerned about Epstein's level of professionalism. 50 00:02:17,658 --> 00:02:19,659 He needs to take the job more seriously." 51 00:02:19,702 --> 00:02:22,787 I can't believe Oliver wrote this about me. 52 00:02:23,330 --> 00:02:24,622 Hey, there you guys are. 53 00:02:24,665 --> 00:02:26,249 Everything all right? 54 00:02:26,292 --> 00:02:27,458 - Yes, sir. - Uh, yes, sir. 55 00:02:27,501 --> 00:02:29,961 Good. Listen, evaluations after shift tonight. 56 00:02:30,004 --> 00:02:31,504 So, uh, go ahead and spread the word. 57 00:02:34,258 --> 00:02:36,509 (door squeaks closed) 58 00:02:37,011 --> 00:02:38,261 So what do we do now? 59 00:02:38,304 --> 00:02:41,097 We got one last shift to serve, protect, 60 00:02:41,140 --> 00:02:42,432 and prove everybody else wrong. 61 00:02:42,474 --> 00:02:43,558 (hands slap) 62 00:02:44,226 --> 00:02:47,478 So then he says that he broke up with the yoga instructor, 63 00:02:47,521 --> 00:02:50,315 and he wants to clean up his act. 64 00:02:50,357 --> 00:02:53,818 He wants to try again, and... I mean, I don't know. 65 00:02:53,861 --> 00:02:56,738 Having him around would make this job easier. 66 00:02:56,906 --> 00:02:59,199 But then there's Jerry, right? 67 00:02:59,408 --> 00:03:00,408 Right? 68 00:03:01,577 --> 00:03:03,369 Do I look like Oprah to you? 69 00:03:03,412 --> 00:03:05,496 You said you wanted me to distract you. 70 00:03:05,539 --> 00:03:08,374 Yeah, with something that I'm interested in hearing. 71 00:03:12,213 --> 00:03:16,174 Well, you want to give me a heads-up on my evaluation? 72 00:03:16,217 --> 00:03:18,051 Uh-huh. 73 00:03:19,929 --> 00:03:21,846 Does it say that, uh, 74 00:03:21,889 --> 00:03:25,433 you know, my childcare situation has made me unreliable? 75 00:03:26,435 --> 00:03:28,102 Or that you question my priorities? 76 00:03:28,145 --> 00:03:31,689 Uh, would I be asking you to stick a needle in my ass 77 00:03:31,732 --> 00:03:35,443 if I thought that a woman couldn't be a single mom and a good cop? 78 00:03:37,446 --> 00:03:40,490 (phones ringing) 79 00:03:40,950 --> 00:03:43,117 - Hey. - Hey, sunshine. 80 00:03:43,160 --> 00:03:44,244 Can I talk to you for a second? 81 00:03:45,579 --> 00:03:47,205 I see "sunshine" was a little off the mark. 82 00:03:47,248 --> 00:03:49,374 Look, you got nothing to worry about. You're gonna get cut loose. 83 00:03:49,416 --> 00:03:52,001 - Yeah, well, it's actually about my dad. - Is he okay? 84 00:03:52,044 --> 00:03:54,462 You know how he's been going to those meetings every night this week? 85 00:03:54,505 --> 00:03:56,714 I went to go meet him there tonight, and he didn't show up. 86 00:03:56,757 --> 00:03:58,132 I mean, what if something happened? 87 00:03:58,175 --> 00:03:59,550 Maybe he just went to another meeting. 88 00:03:59,593 --> 00:04:01,594 (P.A.) Detective Callaghan, HQ on line four. 89 00:04:02,263 --> 00:04:04,597 (clears throat) Look, Andy, I'm sorry. I have to take this, okay? 90 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 I'm sure he's fine. 91 00:04:13,065 --> 00:04:15,441 It's a door, McNally. You knock, it opens. 92 00:04:16,443 --> 00:04:18,027 - (Andy sighs) - You all right? 93 00:04:18,070 --> 00:04:21,239 Yeah. Nothing a solid ten hours on the job can't fix. 94 00:04:21,282 --> 00:04:22,573 Yeah, be careful with that. 95 00:04:22,616 --> 00:04:24,450 Putting on the uniform to get away from your life 96 00:04:25,786 --> 00:04:27,370 makes it harder and harder to take it off. 97 00:04:28,080 --> 00:04:31,291 Well, thank you for your concern, but I have no problem taking it off. 98 00:04:32,459 --> 00:04:33,459 I mean... 99 00:04:34,295 --> 00:04:35,795 You know what I mean. 100 00:04:39,967 --> 00:04:41,592 Dad, where are you? 101 00:04:41,635 --> 00:04:43,261 I'm kind of freaking out a little. 102 00:04:43,304 --> 00:04:45,013 All right, please just call me. 103 00:05:10,664 --> 00:05:13,583 I've never seen you do a proper radio check before, Epstein. 104 00:05:13,625 --> 00:05:15,460 Did you and Diaz switch bodies or something? 105 00:05:15,502 --> 00:05:17,253 I'm just trying to focus on the job. 106 00:05:17,296 --> 00:05:18,546 (Oliver) Oh. 107 00:05:19,173 --> 00:05:20,340 Did, uh... (Dov clicks gun clip) 108 00:05:21,842 --> 00:05:24,802 uh, I sleep with you and I forgot to call? 109 00:05:24,845 --> 00:05:26,471 I just want to do the job right, sir. 110 00:05:26,972 --> 00:05:31,351 Mm. All right, well, let's get right on to the food. 111 00:05:32,936 --> 00:05:35,146 - You get to choose today. - Yes, sir. 112 00:05:35,439 --> 00:05:37,899 Falafel, burrito... You want to go for a burger? 113 00:05:37,941 --> 00:05:40,276 - I'm not really hungry. - And you call yourself a copper? 114 00:05:42,613 --> 00:05:45,490 (helicopter hovering) 115 00:05:45,532 --> 00:05:46,783 It's quiet tonight. 116 00:05:47,785 --> 00:05:49,452 Yeah. I'm just thinking. 117 00:05:50,746 --> 00:05:51,954 I meant the streets. 118 00:05:53,832 --> 00:05:56,292 It's Friday night. Should be busier. 119 00:05:57,169 --> 00:05:58,461 You're not worried about jinxing us? 120 00:05:58,545 --> 00:06:02,382 (scoffs) Listen, you wear this uniform long enough, you'll see. 121 00:06:02,424 --> 00:06:03,716 The calls come when they come. 122 00:06:04,385 --> 00:06:07,345 No one's calling 911 just 'cause I said it was quiet. 123 00:06:07,930 --> 00:06:10,598 (woman on radio) All available units, we've got a code 1. 911. 124 00:06:11,350 --> 00:06:12,350 My bad. 125 00:06:12,393 --> 00:06:13,893 Code 1 for a 911 call. 126 00:06:13,936 --> 00:06:16,521 Possible sudden death at 216 Hillstreet Avenue. 127 00:06:16,563 --> 00:06:18,856 Victim is a teenage girl. Witnesses are fleeing the scene. 128 00:06:18,899 --> 00:06:20,233 (siren wails) 129 00:06:20,275 --> 00:06:23,569 This is 1515. Show us en route. Do you have any more info on the call? 130 00:06:23,612 --> 00:06:26,489 (woman on radio) No call back. Stand by for the 911 patch. 131 00:06:26,532 --> 00:06:28,699 (girl on phone) Oh, my God. We need an ambulance. 132 00:06:28,742 --> 00:06:31,744 This girl--oh, my God! It looks like she's dead! 133 00:06:31,787 --> 00:06:34,080 (gasping) I think she's dead! 134 00:06:34,748 --> 00:06:36,416 (woman on radio) EMS has arrived on scene. 135 00:06:36,458 --> 00:06:39,252 (siren whooping, tires screech) 136 00:06:44,466 --> 00:06:46,467 (sirens, police radio chatter) 137 00:06:47,052 --> 00:06:49,011 We need you to clear this area! 138 00:06:49,054 --> 00:06:51,180 Everybody, into the living room! 139 00:06:51,223 --> 00:06:53,182 Come on. Let's go. Let's go. 140 00:06:53,225 --> 00:06:56,352 (Noelle) All cell phones in your pockets! If I see 'em, I take 'em. 141 00:06:56,895 --> 00:06:58,855 (Andy) Girls, I'm sorry. You gotta go. 142 00:06:58,897 --> 00:07:00,857 Thank you. Whose party is this? 143 00:07:00,899 --> 00:07:02,900 (Andy) Come on. Somebody help him up. 144 00:07:03,610 --> 00:07:05,027 You know this girl? 145 00:07:05,070 --> 00:07:06,737 I've never seen her before in my life. 146 00:07:06,780 --> 00:07:07,989 So what's she doing at your party? 147 00:07:08,031 --> 00:07:10,283 Uh, having a good time like everybody else. 148 00:07:10,325 --> 00:07:12,910 Do your parents know that you're having this party? 149 00:07:12,953 --> 00:07:16,747 Uh, they're in London. That's in England. 150 00:07:16,790 --> 00:07:19,083 Oh, well, then I guess there'll be no one around 151 00:07:19,126 --> 00:07:20,793 to bail your funny ass out of jail. 152 00:07:22,463 --> 00:07:24,046 I really don't know who she is, ma'am. 153 00:07:24,131 --> 00:07:26,257 That's what I thought. In the living room. 154 00:07:27,217 --> 00:07:29,594 (EMS tech) She's ice cold. We've already pronounced her. 155 00:07:31,096 --> 00:07:32,930 Looks like she broke her neck when she hit the ground. 156 00:07:33,849 --> 00:07:35,224 Jumped or pushed? 157 00:07:36,143 --> 00:07:37,143 That's your job. 158 00:07:37,186 --> 00:07:38,394 Thanks. 159 00:07:39,938 --> 00:07:42,023 This is McNally. We need C.I.B. here. 160 00:07:42,065 --> 00:07:43,274 The victim's been pronounced. 161 00:07:43,317 --> 00:07:44,859 (police radio chatter) 162 00:07:44,902 --> 00:07:46,235 Hey, did you get her name? 163 00:07:46,278 --> 00:07:49,614 No. Anybody who's sober enough to remember 164 00:07:49,656 --> 00:07:50,948 ran off when they heard the sirens. 165 00:07:50,991 --> 00:07:53,117 (officer) Hey! Put that beer down! 166 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 Here we go. 167 00:07:54,328 --> 00:07:56,120 (officer) All of you, take a step back. 168 00:07:56,163 --> 00:07:57,497 Her name is Ashley Kennedy. 169 00:07:57,539 --> 00:08:00,500 (officer) Hey, hey, hey, stand inside the living room. 170 00:08:00,542 --> 00:08:01,709 This is not her ID. 171 00:08:04,338 --> 00:08:05,463 (officer) Keep it down in there! 172 00:08:05,506 --> 00:08:07,632 Tonight's not our night, McNally. 173 00:08:07,674 --> 00:08:10,801 Yeah, there's gotta be some reason why she has this ID in her back pocket. 174 00:08:11,845 --> 00:08:14,222 I say we go to this address and see who opens the door. 175 00:08:14,264 --> 00:08:16,349 Uh, I say we let the D's chase that. 176 00:08:16,391 --> 00:08:18,226 We gotta help lock this place down. 177 00:08:18,268 --> 00:08:19,810 Yeah, but there's more than enough guys here. 178 00:08:21,230 --> 00:08:23,981 Karpenko, Day, you're on the body. 179 00:08:24,024 --> 00:08:25,066 (man) You got it. 180 00:08:25,150 --> 00:08:26,692 All right, rookie, you take the lead. 181 00:08:30,197 --> 00:08:31,197 According to the logbook, 182 00:08:31,240 --> 00:08:33,324 Mr. Joseph signed in at 0900 this morning. 183 00:08:33,367 --> 00:08:34,534 No breach of conditions so far. 184 00:08:35,869 --> 00:08:37,286 Okay, thanks. 185 00:08:38,997 --> 00:08:40,540 (cell phone rings) 186 00:08:42,209 --> 00:08:43,334 (ring) 187 00:08:44,419 --> 00:08:45,419 (beep) 188 00:08:45,754 --> 00:08:47,088 Is Leo all right? 189 00:08:47,256 --> 00:08:48,589 You said you were gonna stay with him all night. 190 00:08:48,632 --> 00:08:50,550 Yeah, I know. I'm gonna visit someone special. 191 00:08:52,553 --> 00:08:53,553 (slaps phone closed) 192 00:08:57,432 --> 00:08:58,891 I'm at work, Dex. 193 00:09:00,269 --> 00:09:02,270 For you--lilies, your favorite. 194 00:09:02,312 --> 00:09:03,396 (Traci sighs) 195 00:09:05,065 --> 00:09:06,816 Now come on. People get flowers at work all the time. 196 00:09:06,858 --> 00:09:08,651 Not cops. 197 00:09:08,694 --> 00:09:10,736 I wanted to see you in your uniform. 198 00:09:10,779 --> 00:09:12,071 Rob a bank. 199 00:09:13,740 --> 00:09:15,449 Look, Trace, the more I hang out with Leo, 200 00:09:15,492 --> 00:09:18,244 the more I realize what we're missing not being a family. 201 00:09:19,037 --> 00:09:21,581 And don't we owe it to him to see if we can make this work? 202 00:09:23,584 --> 00:09:24,625 (sighs) 203 00:09:24,668 --> 00:09:25,918 How about we start with breakfast? 204 00:09:28,297 --> 00:09:30,631 After your shift, just the three of us. 205 00:09:31,300 --> 00:09:34,093 Please get out of here. Take your flowers. 206 00:09:47,983 --> 00:09:50,401 Ruiz, can you get everybody into the dining room, please? 207 00:09:50,444 --> 00:09:52,570 Everybody, we need you to move into the dining room! 208 00:09:52,613 --> 00:09:55,573 Into the dining room, please! Follow Officer Ruiz. 209 00:09:55,616 --> 00:09:57,116 (Ruiz) You heard the man! Right through here! 210 00:09:57,284 --> 00:09:58,576 (Gail) Oh, that's encouraging. 211 00:09:58,619 --> 00:10:01,037 These kids are graduating, and they still can't spell. 212 00:10:01,788 --> 00:10:03,456 (Sam chuckles) 213 00:10:03,498 --> 00:10:05,625 Maybe they go to Spanish school. 214 00:10:07,169 --> 00:10:08,210 Voilà. 215 00:10:09,504 --> 00:10:10,630 (man) Tell them to get back here. 216 00:10:10,672 --> 00:10:12,548 You guys, over here. You two, over on the wall. 217 00:10:13,425 --> 00:10:15,426 Ma'am, over on the wall. Put that beer down. 218 00:10:15,469 --> 00:10:16,761 You, hair, let's go. 219 00:10:16,803 --> 00:10:17,803 (Gail) Sir, you should see this! 220 00:10:19,473 --> 00:10:21,098 (Oliver) Okay, I want to see your IDs. 221 00:10:21,141 --> 00:10:23,100 - If your IDs belong to your older brother... - What do you got? 222 00:10:23,143 --> 00:10:24,477 (Oliver) ...or sister, go in the living room. 223 00:10:24,519 --> 00:10:25,936 This leads up to the roof. 224 00:10:25,979 --> 00:10:28,981 (police radio chatter, helicopter hovering) 225 00:10:30,984 --> 00:10:32,860 Okay, well, she must have fallen from here, 226 00:10:34,571 --> 00:10:36,155 'cause it's right over the backyard. 227 00:10:37,157 --> 00:10:40,159 So she's up here because she wants a smoke, 228 00:10:41,244 --> 00:10:42,953 she needs some fresh air, what? 229 00:10:42,996 --> 00:10:45,665 You really think she came out here by herself? 230 00:10:45,999 --> 00:10:49,627 I mean, you're at a party full of people, and you climb out onto the roof alone? 231 00:10:50,003 --> 00:10:52,338 Well, teenagers are idiots. Anything's possible. 232 00:10:53,715 --> 00:10:55,132 Maybe she jumped. 233 00:10:55,175 --> 00:10:56,425 Maybe. 234 00:10:57,511 --> 00:10:59,762 All right, there's too many people coming and going down there. 235 00:10:59,805 --> 00:11:02,473 I want you in charge of that body until the coroner comes. 236 00:11:03,392 --> 00:11:06,352 Well, I mean, I can take statements and brief the detectives when they get here. 237 00:11:06,395 --> 00:11:08,145 You got a problem babysitting a body? 238 00:11:08,188 --> 00:11:11,148 No. Dead bodies are part of the job. 239 00:11:11,191 --> 00:11:12,441 Okay. 240 00:11:15,112 --> 00:11:16,904 - I mean look at us-- - (Oliver) Everybody, get out your IDs. 241 00:11:16,947 --> 00:11:18,656 putting up party decorations while he deals with the witnesses. 242 00:11:18,699 --> 00:11:21,492 Well, maybe if I took my job more seriously, he'd let me question them. 243 00:11:21,868 --> 00:11:23,577 I'm the one who needs to step up. Remember? 244 00:11:23,620 --> 00:11:24,912 Not if I step up first. 245 00:11:24,955 --> 00:11:27,123 Everybody, against the wall. Everybody, line up. Make a line. 246 00:11:27,165 --> 00:11:28,541 I got questions, all right? 247 00:11:28,583 --> 00:11:30,584 - (vomits) - Ohh! 248 00:11:36,383 --> 00:11:39,635 - Sir, I'd like to question the witnesses. - Me, too. 249 00:11:40,220 --> 00:11:42,930 Well, look at 'em. They're drunk, and they're freaked out. 250 00:11:42,973 --> 00:11:44,765 What makes you think they're gonna talk to the two of you? 251 00:11:44,808 --> 00:11:46,267 I speak that language. 252 00:11:46,643 --> 00:11:49,687 Um, I could seize their cell phones, you know, as evidence, 253 00:11:49,730 --> 00:11:51,897 and not give 'em back to them until they start talking. 254 00:11:51,940 --> 00:11:53,357 (sighs) 255 00:11:53,400 --> 00:11:56,318 Well, the two of you better make good on this, all right? 256 00:11:56,361 --> 00:11:58,821 We need these little nobs to start talking right now. 257 00:12:11,793 --> 00:12:13,794 (officers speaking indistinctly) 258 00:12:30,228 --> 00:12:32,772 (dog barking in distance) 259 00:12:32,814 --> 00:12:35,816 (police radio chatter) 260 00:12:38,528 --> 00:12:40,988 (doorbell rings) 261 00:12:42,240 --> 00:12:44,658 McNally, are you here to borrow a cup of sugar 262 00:12:44,701 --> 00:12:46,160 or do some investigating? 263 00:12:46,203 --> 00:12:48,370 I'm just trying to look friendly. 264 00:12:48,413 --> 00:12:50,331 Well, you look like a weirdo. 265 00:12:50,373 --> 00:12:51,999 Ashley Kennedy? 266 00:12:52,042 --> 00:12:53,292 Yes? 267 00:12:53,335 --> 00:12:55,795 I'm Officer Williams. This is Officer McNally. 268 00:12:55,837 --> 00:12:57,129 Can we come in, please? 269 00:12:58,006 --> 00:12:59,215 Sure. 270 00:13:02,010 --> 00:13:03,844 Are your parents home? 271 00:13:03,887 --> 00:13:05,095 Uh, it's just my mom, 272 00:13:05,138 --> 00:13:07,431 but I shouldn't wake her unless it's important. 273 00:13:08,475 --> 00:13:09,642 Can you have a seat, please? 274 00:13:13,230 --> 00:13:17,066 Is there any reason why someone else would be in possession of your identification? 275 00:13:18,026 --> 00:13:19,026 What do you mean? 276 00:13:19,069 --> 00:13:20,361 May I see your license, please? 277 00:13:22,239 --> 00:13:25,783 Okay, but I don't understand why. 278 00:13:28,203 --> 00:13:29,245 Um... 279 00:13:30,622 --> 00:13:31,622 it should be here. 280 00:13:31,665 --> 00:13:33,374 Could anyone have taken it? 281 00:13:34,292 --> 00:13:35,376 No. 282 00:13:37,128 --> 00:13:39,296 Well, actually, my little sister Julia 283 00:13:39,339 --> 00:13:41,799 asked if she could borrow it a few days ago, but... 284 00:13:41,842 --> 00:13:44,176 I didn't give it to her, obviously. 285 00:13:44,719 --> 00:13:45,886 And where's Julia tonight? 286 00:13:45,929 --> 00:13:49,640 She's sleeping. She doesn't really go out when mom's back. 287 00:13:49,683 --> 00:13:52,309 - Back? - Go wake her up, please. 288 00:13:54,938 --> 00:13:55,980 Okay. 289 00:13:59,943 --> 00:14:02,736 This is exactly why I didn't want to chase that ID here. 290 00:14:02,779 --> 00:14:05,030 - What are you doing? - If that girl isn't in her room, 291 00:14:05,073 --> 00:14:07,283 this is gonna turn into a death notification, 292 00:14:07,325 --> 00:14:08,534 and you're gonna do it. 293 00:14:08,577 --> 00:14:11,620 (lowers voice) What? Me? 294 00:14:11,788 --> 00:14:13,998 Look, they taught you how to do it in the academy, right? 295 00:14:14,040 --> 00:14:15,457 Yeah, in a classroom. 296 00:14:15,500 --> 00:14:17,793 All right, look, you--you sit 'em down, 297 00:14:17,836 --> 00:14:20,379 and you be sympathetic, but don't drag it out. 298 00:14:27,679 --> 00:14:29,805 I think this is what you're looking for. 299 00:14:37,564 --> 00:14:40,566 This is the hardest thing that we do in our job. All right? 300 00:14:40,609 --> 00:14:43,360 No matter how it goes, you're gonna feel like you didn't do it right, 301 00:14:44,279 --> 00:14:45,529 that you didn't do enough. 302 00:14:45,572 --> 00:14:46,572 (door closes) 303 00:14:50,201 --> 00:14:51,577 You can do this, McNally. 304 00:14:52,245 --> 00:14:53,621 Julia's not in her room. 305 00:14:55,790 --> 00:14:56,790 What's going on? 306 00:14:57,250 --> 00:15:00,419 Um, ma'am, I'm Officer McNally, and this is Officer Williams. 307 00:15:01,880 --> 00:15:03,088 Please have a seat. 308 00:15:03,590 --> 00:15:04,590 Why? 309 00:15:06,134 --> 00:15:08,218 - Is this Julia? - Yeah. 310 00:15:09,554 --> 00:15:11,764 I'm really sorry to have to tell you this, 311 00:15:13,099 --> 00:15:14,475 but there's been an accident. 312 00:15:14,851 --> 00:15:17,102 Julia was at a party, and she had a fall. 313 00:15:18,897 --> 00:15:20,105 (voice breaking) Is she okay? 314 00:15:20,148 --> 00:15:24,276 Actually, she's... She's not. 315 00:15:25,445 --> 00:15:27,613 I'm sorry, but she's dead. 316 00:15:36,122 --> 00:15:38,082 (camera shutter clicks) 317 00:15:38,124 --> 00:15:40,459 Excuse me, folks. Excuse me. 318 00:15:40,502 --> 00:15:41,502 (police radio chatter) 319 00:15:43,463 --> 00:15:45,422 (speaking indistinctly) 320 00:15:45,465 --> 00:15:47,841 So, uh, they're almost done here. 321 00:15:47,884 --> 00:15:49,760 You can go in and help with the witnesses. 322 00:15:49,803 --> 00:15:53,430 I should stay with her-- um, with the body-- 323 00:15:53,473 --> 00:15:54,932 un-until they take it away. 324 00:15:54,975 --> 00:15:57,434 Okay. Fine with me. 325 00:15:58,186 --> 00:15:59,395 - (man) I think that's it. - (2nd man) Okay, yeah. 326 00:15:59,437 --> 00:16:00,521 The coroner's already here. 327 00:16:01,731 --> 00:16:02,856 Yeah, we'll be right down. 328 00:16:03,483 --> 00:16:04,858 What was the cause of the fall? 329 00:16:05,485 --> 00:16:08,487 We're still investigating the incident. It's really early. 330 00:16:09,114 --> 00:16:10,781 (voice breaking) I want to see her. 331 00:16:10,824 --> 00:16:13,075 Well, you can see her as soon as the investigation is complete. 332 00:16:13,118 --> 00:16:14,451 I want to see her now. 333 00:16:14,494 --> 00:16:15,744 I'm sorry, but we need to wait. 334 00:16:15,787 --> 00:16:18,914 You can't just come into our house and tell us this crap! 335 00:16:18,957 --> 00:16:19,999 (mother) Shut up, Ashley! 336 00:16:20,542 --> 00:16:23,502 If the officer says we have to wait to see the body, then we wait. 337 00:16:23,545 --> 00:16:24,878 "The body"? 338 00:16:25,422 --> 00:16:28,674 (sniffles) Mom, we're talking about Julia. 339 00:16:28,717 --> 00:16:30,968 (Ashley crying softly) 340 00:16:31,011 --> 00:16:32,803 How do you expect me to believe she's dead 341 00:16:32,846 --> 00:16:33,929 if you won't let me see her? 342 00:16:33,972 --> 00:16:35,097 I saw her. 343 00:16:36,099 --> 00:16:39,143 It's definitely the girl in the photo. I'm sorry. 344 00:16:40,395 --> 00:16:43,230 Look, is--is there anybody that we can call-- 345 00:16:43,857 --> 00:16:46,859 you know, some family or maybe a pastor or something? 346 00:16:46,901 --> 00:16:49,653 No, there's no one to call. There's no family, 347 00:16:49,696 --> 00:16:52,114 and my platoon's still over there. 348 00:16:53,450 --> 00:16:56,702 I'm the only one that got leave this time because I've got kids. 349 00:16:58,038 --> 00:17:00,330 (crying) 350 00:17:05,879 --> 00:17:08,797 (telephone ringing, indistinct conversations) 351 00:17:08,840 --> 00:17:11,300 (beeping) 352 00:17:12,010 --> 00:17:14,636 Hey. How are the prisoners this evening? 353 00:17:14,679 --> 00:17:16,680 More sleepy than hungry. You want one? 354 00:17:16,723 --> 00:17:19,016 Mmm. Anything from you. 355 00:17:19,059 --> 00:17:20,392 - Ooh. - (Traci chuckles) 356 00:17:20,435 --> 00:17:22,603 - Hey, just hang on. - I just have to touch-- 357 00:17:22,645 --> 00:17:25,064 - Jerry. - What's wrong? 358 00:17:27,192 --> 00:17:28,192 Flowers? 359 00:17:31,821 --> 00:17:34,073 Who'd throw away fresh flowers? 360 00:17:34,908 --> 00:17:37,201 Allergies, something? 361 00:17:37,660 --> 00:17:38,702 Lilies, huh? 362 00:17:40,413 --> 00:17:43,957 - A lot of people like lilies. - Mm-hmm. There's no-- 363 00:17:44,584 --> 00:17:45,834 There's no card. 364 00:17:49,589 --> 00:17:51,256 They're from Leo's dad. 365 00:17:52,759 --> 00:17:55,803 He just came by to talk about Leo's day care, so... 366 00:17:57,097 --> 00:17:59,264 Yeah, but... he came here... 367 00:17:59,307 --> 00:18:01,475 and he brought you a... a bouquet? 368 00:18:01,518 --> 00:18:05,437 I'm trying to be civil to him, Jerry, for Leo's sake. 369 00:18:05,480 --> 00:18:07,481 He's Leo's dad. 370 00:18:07,565 --> 00:18:10,442 Yeah, but these aren't child support checks, Traci. 371 00:18:10,485 --> 00:18:13,278 These are... These are flowers. 372 00:18:13,321 --> 00:18:15,280 Which is why they were in the trash. 373 00:18:17,784 --> 00:18:18,784 All right. 374 00:18:21,913 --> 00:18:25,582 You know, the guy couldn't even take 10 seconds to sign a card. 375 00:18:38,429 --> 00:18:39,513 We need to separate them, 376 00:18:40,640 --> 00:18:42,432 find out all that we can about Julia-- 377 00:18:43,101 --> 00:18:45,602 who her friends were, if she had a boyfriend, 378 00:18:45,645 --> 00:18:46,770 if she was depressed. 379 00:18:47,981 --> 00:18:51,150 Wait. Depressed? Do you think it was a suicide? 380 00:18:51,192 --> 00:18:53,694 I have no idea, McNally. That's why we need to ask. 381 00:18:54,112 --> 00:18:55,154 You want to take the mother? 382 00:18:56,114 --> 00:18:57,614 What do I even say? 383 00:18:57,657 --> 00:18:59,116 I mean, she obviously doesn't want to talk to me. 384 00:18:59,159 --> 00:19:02,452 All right, take the sister. Find out what she knows. 385 00:19:08,209 --> 00:19:11,461 Um, did Julia have a lot of friends? 386 00:19:12,380 --> 00:19:13,463 Please don't do that. 387 00:19:14,465 --> 00:19:16,133 Don't talk about her in the past tense. 388 00:19:16,176 --> 00:19:18,302 I'm sorry. 389 00:19:19,804 --> 00:19:21,555 I'm sure you probably just want me to go away 390 00:19:21,598 --> 00:19:23,515 so that you and your mother can grieve in peace. 391 00:19:23,558 --> 00:19:27,853 My mom's not waiting to grieve. She's just like that now. 392 00:19:27,896 --> 00:19:32,149 Well, it was probably really hard for her to be away from you guys so often. 393 00:19:33,526 --> 00:19:35,068 She wasn't always like this. 394 00:19:37,071 --> 00:19:40,782 When Julia and me were little and she'd come back from her tour, 395 00:19:42,076 --> 00:19:43,660 she'd want us to sleep in her bed. 396 00:19:45,830 --> 00:19:47,915 It was the only way she could sleep, 397 00:19:48,541 --> 00:19:51,835 knowing we were close and safe. 398 00:19:54,214 --> 00:19:55,505 And now? 399 00:19:57,508 --> 00:19:58,508 (sniffles) 400 00:19:58,551 --> 00:20:00,469 Since she reenlisted, it's been different. 401 00:20:02,388 --> 00:20:04,097 She sleeps a lot now, 402 00:20:05,391 --> 00:20:06,683 stays locked in her room. 403 00:20:08,353 --> 00:20:09,353 T.C.O. 404 00:20:10,396 --> 00:20:12,606 (laughs) Totally checked out. 405 00:20:13,274 --> 00:20:15,692 That's what Julia and me call it. (sniffles) 406 00:20:18,988 --> 00:20:20,989 I don't really know how to ask you this. 407 00:20:24,118 --> 00:20:26,370 Do you think Julia would ever hurt herself? 408 00:20:28,248 --> 00:20:29,248 What? 409 00:20:29,916 --> 00:20:32,209 Ashley, if we're gonna find out exactly what happened, 410 00:20:32,252 --> 00:20:33,835 I'm gonna need you to help me. 411 00:20:35,588 --> 00:20:37,631 She would never have done that to Mom. 412 00:20:39,634 --> 00:20:40,801 She just wouldn't have. 413 00:20:41,970 --> 00:20:42,970 (cell phone rings) 414 00:20:43,805 --> 00:20:45,055 (velcro rips) 415 00:20:45,306 --> 00:20:46,431 (ring) 416 00:20:47,934 --> 00:20:49,059 Who is it? 417 00:20:49,102 --> 00:20:52,104 Uh, it's... (closes phone) It's just a personal call. 418 00:20:54,899 --> 00:20:56,692 Is that how it's gonna be from now on-- 419 00:20:58,778 --> 00:21:00,279 every time the phone rings... 420 00:21:01,281 --> 00:21:04,199 (voice breaking) hoping it's someone calling to say 421 00:21:04,242 --> 00:21:05,492 you made a mistake? 422 00:21:08,121 --> 00:21:09,955 You guys came to the party together? 423 00:21:11,541 --> 00:21:15,794 No. She went to get us some booze first with her sister's ID. 424 00:21:15,837 --> 00:21:19,172 Which we realize is totally illegal, 425 00:21:19,215 --> 00:21:21,133 and we swear, we've never done it before. 426 00:21:21,175 --> 00:21:25,637 Did she do that a lot-- Drink? Party? 427 00:21:25,680 --> 00:21:27,764 She used to think getting crunked was lame. 428 00:21:28,016 --> 00:21:29,099 But lately... 429 00:21:29,142 --> 00:21:32,853 she's been drinking and... stuff. 430 00:21:32,895 --> 00:21:34,104 All right. 431 00:21:35,064 --> 00:21:36,398 I know you guys are scared. 432 00:21:36,816 --> 00:21:40,319 You know that other officer, the one who took your phones? 433 00:21:42,238 --> 00:21:43,572 He's my BFF. 434 00:21:44,157 --> 00:21:45,615 Now if something happened to him, 435 00:21:45,658 --> 00:21:46,783 no matter how scared I was, 436 00:21:46,826 --> 00:21:48,660 I'd want his parents to know the truth. 437 00:21:54,334 --> 00:21:55,709 There's this guy, Adam. 438 00:21:57,170 --> 00:21:59,338 Julia's been dating him for a couple months. 439 00:22:00,340 --> 00:22:03,550 He's a total wheel show. He dates everyone. 440 00:22:04,761 --> 00:22:07,512 - Anyway, they broke up. - He's a complete douche nozzle. 441 00:22:09,640 --> 00:22:10,724 Was he here tonight? 442 00:22:12,769 --> 00:22:14,144 He took her upstairs. 443 00:22:14,687 --> 00:22:16,688 He said he needed to talk to her. 444 00:22:18,066 --> 00:22:20,359 The next thing we knew, they were screaming at each other... 445 00:22:20,401 --> 00:22:21,777 like they were gonna kill each other. 446 00:22:28,951 --> 00:22:30,827 (Sam) You've done this before, so you know the drill. 447 00:22:30,870 --> 00:22:32,871 Yeah, you take the lead. I'm gonna ride shotgun. 448 00:22:32,914 --> 00:22:35,832 Yeah. This is just a warm-up. If he coughs up anything relevant, 449 00:22:35,875 --> 00:22:37,209 we gotta call in the D's. 450 00:22:37,335 --> 00:22:38,335 (door beeps open) 451 00:22:38,669 --> 00:22:40,212 (Sam) Doesn't look good, Adam. 452 00:22:40,254 --> 00:22:41,463 Please, I didn't do anything. 453 00:22:41,506 --> 00:22:43,090 What were you doing up there? (door closes) 454 00:22:43,883 --> 00:22:44,883 Talking. 455 00:22:45,510 --> 00:22:47,427 (laughs) On the roof? 456 00:22:48,262 --> 00:22:50,722 Upstairs in the-- in the bedroom. 457 00:22:50,765 --> 00:22:53,683 She was super drunk, and, you know, she-- 458 00:22:53,726 --> 00:22:55,143 I told her she shouldn't be drinking, 459 00:22:55,186 --> 00:22:57,229 and--and she said she felt sick, 460 00:22:57,271 --> 00:22:59,231 and so she needed some fresh air. 461 00:22:59,273 --> 00:23:01,400 So she's super drunk, but you let her go out on the roof? 462 00:23:01,442 --> 00:23:03,735 Well, she was being all dramatic, and she was yelling at me 463 00:23:03,778 --> 00:23:06,696 and saying that, you know, she didn't care if she fell 464 00:23:06,739 --> 00:23:08,865 and, you know, she didn't care if it was over. 465 00:23:08,908 --> 00:23:12,202 Look, I know I--I shouldn't have let her go out there, 466 00:23:12,245 --> 00:23:14,371 but I swear she fell. 467 00:23:14,414 --> 00:23:15,414 And you just ran? 468 00:23:15,456 --> 00:23:18,083 I didn't know what else to do. I was freaked out. 469 00:23:18,126 --> 00:23:20,127 You could have called 911, tried to get help, 470 00:23:20,169 --> 00:23:21,211 tried to save her life. 471 00:23:22,380 --> 00:23:24,381 I saw what she looked like down there, 472 00:23:24,424 --> 00:23:26,258 and there was nothing to save. 473 00:23:26,300 --> 00:23:27,384 Nothing to save? 474 00:23:27,427 --> 00:23:29,553 You know that's a human being that you're talking about. 475 00:23:29,595 --> 00:23:31,346 That's not what--what I meant. 476 00:23:31,389 --> 00:23:32,931 No, it's not like she's a nobody. 477 00:23:33,266 --> 00:23:36,309 You can't just push a girl off a roof, walk away and forget about it. 478 00:23:36,352 --> 00:23:39,062 I didn't push her! It's not my fault! 479 00:23:39,105 --> 00:23:40,272 Calm down. Calm down. 480 00:23:40,314 --> 00:23:43,483 She shouldn't have been drinking in the first place. 481 00:23:43,526 --> 00:23:46,319 Why not? Why shouldn't she have been drinking? Huh? Hmm? 482 00:23:46,362 --> 00:23:49,823 She's a girl and... You know what I mean. 483 00:23:49,866 --> 00:23:51,199 No, I don't know what you mean. 484 00:23:51,701 --> 00:23:53,243 Whatever it is you're not telling us, Adam, 485 00:23:53,286 --> 00:23:55,245 it's time you came clean, okay? 486 00:23:55,288 --> 00:23:56,621 Adam? 487 00:23:59,333 --> 00:24:00,792 Got it. 488 00:24:00,835 --> 00:24:02,085 (beep) 489 00:24:07,925 --> 00:24:09,593 (lowers voice) Things just got worse. 490 00:24:09,635 --> 00:24:10,802 (whispers) What? 491 00:24:15,308 --> 00:24:18,477 Boyfriend told Swarek that Julia was pregnant. 492 00:24:18,519 --> 00:24:20,061 Ohh. 493 00:24:20,104 --> 00:24:23,190 He was on the roof with her. Says she fell. 494 00:24:23,232 --> 00:24:24,691 Yeah, or she was pushed. 495 00:24:24,734 --> 00:24:27,486 Yeah, or maybe she doesn't want to be pregnant, so she jumps. 496 00:24:28,154 --> 00:24:29,404 No, I don't think she jumped. 497 00:24:30,239 --> 00:24:32,282 Even Ashley said her sister would never hurt herself. 498 00:24:32,325 --> 00:24:33,950 Okay, so that's what Ashley says. 499 00:24:33,993 --> 00:24:35,452 But maybe her mom knows different. 500 00:24:35,495 --> 00:24:39,122 No, I think she's right. Look, a parent like that-- 501 00:24:39,165 --> 00:24:42,167 stressed out and head somewhere else-- 502 00:24:43,002 --> 00:24:46,213 Julia would have never wanted to hurt her. I know. 503 00:24:46,547 --> 00:24:48,256 All right. Well, now I gotta hurt her. 504 00:24:49,842 --> 00:24:52,969 How can we possibly tell those poor people more bad news? 505 00:24:53,387 --> 00:24:55,680 'Cause that's our job. 506 00:25:00,978 --> 00:25:02,562 (sighs) 507 00:25:04,315 --> 00:25:06,900 (somber music plays) 508 00:25:15,493 --> 00:25:18,370 (no audible dialogue) 509 00:25:38,224 --> 00:25:39,391 Are you all right? 510 00:25:39,433 --> 00:25:41,893 (voice breaking) Yeah. I just want to be alone. 511 00:26:03,040 --> 00:26:04,708 (indistinct conversations) 512 00:26:04,750 --> 00:26:07,210 These kids are gonna be grounded for life. 513 00:26:07,253 --> 00:26:09,754 Yeah, that's getting off easy. There's a dead girl outside. 514 00:26:09,797 --> 00:26:10,797 (cell phone beeping) 515 00:26:10,840 --> 00:26:12,424 Man, and none of these kids saw her fall? 516 00:26:12,466 --> 00:26:14,467 Dude, are you still working on the cell phones? 517 00:26:14,510 --> 00:26:17,220 Yeah. Manual says you should do a full inventory of personal property. 518 00:26:17,263 --> 00:26:20,473 Relax with the manual. Didn't you learn anything from your evaluation? 519 00:26:20,516 --> 00:26:21,641 Come on. 520 00:26:21,684 --> 00:26:23,351 Don't tell me to relax. 521 00:26:24,145 --> 00:26:26,104 I mean, it's not my fault 522 00:26:26,147 --> 00:26:28,815 I don't think following procedure is a joke, okay? 523 00:26:28,858 --> 00:26:30,567 I mean, at least I do that instead of goofing off. 524 00:26:30,610 --> 00:26:33,111 Right, 'cause being a mindless grunt is so much better. 525 00:26:33,404 --> 00:26:35,030 Better than being a child. 526 00:26:35,072 --> 00:26:37,073 I mean, "Hey, dude, how's the washing machine work? 527 00:26:37,116 --> 00:26:38,325 When's garbage day?" 528 00:26:38,367 --> 00:26:41,244 Garbage day? You have a machine that crushes up your pop cans. 529 00:26:41,287 --> 00:26:44,497 - So? - So real men use their hands. 530 00:26:44,540 --> 00:26:46,207 Yeah, well, I guess real men also date strippers. 531 00:26:48,711 --> 00:26:50,420 Real coppers put their skills to use. 532 00:26:50,504 --> 00:26:53,089 Now, I found out about that boyfriend. What have you done? 533 00:26:56,302 --> 00:26:57,469 (woman on cell phone video) Oh, my God! 534 00:26:57,511 --> 00:26:58,595 Whoa, wait, Dov. I think I found something. 535 00:26:58,638 --> 00:27:00,889 (screaming) 536 00:27:00,931 --> 00:27:03,850 - (man) She fell! She fell!- - (woman) Oh, my God! 537 00:27:03,893 --> 00:27:04,893 Look. 538 00:27:04,935 --> 00:27:06,102 - (people screaming) - (man) ...something horrible! 539 00:27:06,145 --> 00:27:08,688 Hey, Dad. I saw that you called. 540 00:27:08,731 --> 00:27:09,856 Just give me a call back. 541 00:27:09,899 --> 00:27:11,566 (beep, shuts cell phone) 542 00:27:12,068 --> 00:27:13,735 (distant clatter from downstairs) 543 00:27:15,404 --> 00:27:16,404 Dana? 544 00:27:20,910 --> 00:27:21,951 Sergeant? 545 00:27:24,497 --> 00:27:25,997 Is everything okay? 546 00:27:38,094 --> 00:27:39,260 Oh, my God. 547 00:27:48,020 --> 00:27:50,188 What kind of mother have I become? 548 00:27:51,273 --> 00:27:52,607 Dana, don't move. 549 00:27:54,068 --> 00:27:56,277 Okay, let's just talk about this. 550 00:27:57,571 --> 00:27:58,697 You know, one minute... 551 00:27:59,490 --> 00:28:01,199 you're digging out IEDs... 552 00:28:02,201 --> 00:28:04,119 and picking up body parts, 553 00:28:05,329 --> 00:28:08,540 and the next, your little girl's standing at the bedroom door 554 00:28:08,582 --> 00:28:09,916 wanting to say good night. 555 00:28:12,712 --> 00:28:14,337 How do you go from one to the other? 556 00:28:15,047 --> 00:28:16,089 I don't know. 557 00:28:16,382 --> 00:28:17,716 And there's a part of you 558 00:28:18,759 --> 00:28:20,051 that knows... 559 00:28:21,220 --> 00:28:22,762 you should open up to her 560 00:28:23,556 --> 00:28:25,056 because she needs you. 561 00:28:26,892 --> 00:28:29,102 But you can't do it... 562 00:28:30,229 --> 00:28:32,313 because if you crack that armor 563 00:28:32,815 --> 00:28:34,357 long enough to let her in, 564 00:28:35,317 --> 00:28:38,278 then you have to go back over there with it cracked. 565 00:28:39,029 --> 00:28:40,029 I understand. 566 00:28:40,072 --> 00:28:42,240 (voice breaking) You don't understand. 567 00:28:43,617 --> 00:28:45,869 How can you possibly understand? 568 00:28:47,246 --> 00:28:48,246 You wait. 569 00:28:48,497 --> 00:28:49,956 You wait another ten years. 570 00:28:51,542 --> 00:28:54,043 You just wait until this job has ruined every relationship 571 00:28:54,086 --> 00:28:55,420 you've ever tried to have. 572 00:28:57,882 --> 00:29:00,133 You wait until some stranger knocks on your door 573 00:29:00,176 --> 00:29:02,135 to tell you that your baby's dead. 574 00:29:03,429 --> 00:29:04,471 And the worst thing is... 575 00:29:06,140 --> 00:29:07,932 you aren't even surprised 576 00:29:09,477 --> 00:29:11,811 because everyone you've ever loved, 577 00:29:12,188 --> 00:29:14,397 everyone who's gotten close to you, 578 00:29:15,274 --> 00:29:17,484 eventually turns to dust. 579 00:29:21,113 --> 00:29:22,447 This is not your fault. 580 00:29:23,699 --> 00:29:24,783 (Andy) Oh, my God. 581 00:29:26,118 --> 00:29:28,495 It is my fault... 582 00:29:28,537 --> 00:29:29,662 Don't. Don't. 583 00:29:30,456 --> 00:29:32,332 ...because she needed me, 584 00:29:34,835 --> 00:29:36,419 and I wasn't there for her. 585 00:29:36,462 --> 00:29:37,587 Put the gun down. 586 00:29:38,631 --> 00:29:41,591 Mom, please! No, don't. Get back. Stop. 587 00:29:41,634 --> 00:29:43,009 Put it down. Now. 588 00:29:44,470 --> 00:29:46,137 If you pull that trigger, 589 00:29:46,180 --> 00:29:48,848 all you'll be is a selfish woman 590 00:29:48,891 --> 00:29:51,893 who forced her 21 -year-old daughter 591 00:29:51,936 --> 00:29:55,146 to bury her whole family in one day. 592 00:29:56,607 --> 00:29:57,774 Are you gonna do that to her? 593 00:29:58,651 --> 00:29:59,734 Huh? 594 00:30:00,194 --> 00:30:03,029 Are you gonna make her scrub your blood off these walls? 595 00:30:03,781 --> 00:30:05,198 Are you gonna do that to us-- 596 00:30:05,241 --> 00:30:07,784 force us to take down one of our own? 597 00:30:08,953 --> 00:30:11,079 What kind of soldier are you? (begins to sob) 598 00:30:11,372 --> 00:30:13,623 What kind of mother are you? 599 00:30:16,293 --> 00:30:17,627 Drop the gun, Dana. 600 00:30:18,796 --> 00:30:20,463 Yeah. Yeah. 601 00:30:20,965 --> 00:30:22,632 Yeah. (groans) 602 00:30:22,675 --> 00:30:25,134 You get the body. I'll get the gun. Okay? 603 00:30:25,177 --> 00:30:26,803 (sobbing) I tried to be a good mother. (handcuffs clicking) 604 00:30:26,846 --> 00:30:28,847 (Noelle) I know. I know you did. I know you did. 605 00:30:28,889 --> 00:30:30,765 What--what are you doing? It's for her own safety. 606 00:30:31,183 --> 00:30:33,142 - Ashley. - Mommy. 607 00:30:33,310 --> 00:30:34,853 Oh, baby. 608 00:30:34,895 --> 00:30:37,730 - (Ashley crying) - (Dana) I'm sorry. 609 00:30:38,190 --> 00:30:40,358 (sobbing) I'm sorry. 610 00:30:41,360 --> 00:30:43,945 (people on cell phone video, shouting indistinctly) 611 00:30:43,988 --> 00:30:45,238 (Julia laughs) 612 00:30:45,322 --> 00:30:46,364 (man) Come, I'll make you a drink! 613 00:30:46,657 --> 00:30:48,825 (Julia laughs, speaks indistinctly) 614 00:30:48,868 --> 00:30:49,909 You see? 615 00:30:49,952 --> 00:30:51,327 The boyfriend wasn't anywhere near her 616 00:30:51,370 --> 00:30:52,370 when she slipped and fell. 617 00:30:52,538 --> 00:30:55,331 Whoo! (laughs, speaks indistinctly) 618 00:30:56,208 --> 00:30:58,585 - (man) Hey! Hey! She fell! - (screaming) 619 00:30:58,627 --> 00:31:00,461 - (man) She fell! - (woman) Oh, my God! 620 00:31:00,504 --> 00:31:02,714 All right, so that's the kid who taped it. 621 00:31:03,215 --> 00:31:04,507 He was outside when the fight started. 622 00:31:04,550 --> 00:31:05,967 I guess he thought it was funny or something. 623 00:31:08,971 --> 00:31:13,474 And donkey here doesn't think to bring it to us right away? 624 00:31:13,517 --> 00:31:15,560 (Dov) Actually, sir, he doesn't remember taking the video. 625 00:31:15,603 --> 00:31:16,603 Well, how did you find it? 626 00:31:16,645 --> 00:31:18,479 It was Chris' idea to search the phones. 627 00:31:19,064 --> 00:31:20,690 Oh? Good work, Diaz. 628 00:31:20,983 --> 00:31:22,317 Thank you, sir. 629 00:31:22,693 --> 00:31:23,902 Don't know how to turn this off. 630 00:31:23,944 --> 00:31:26,321 - (Chris) Oh, uh... - And, you, with the two girls. 631 00:31:30,451 --> 00:31:32,785 Whatever those are, wipe 'em off your faces. 632 00:31:32,870 --> 00:31:34,829 You gotta get back for your evaluations. 633 00:31:36,790 --> 00:31:38,666 Hup two, hup, hup. 634 00:31:38,709 --> 00:31:39,876 (crunches) 635 00:31:39,919 --> 00:31:42,128 It's not like I was expecting a hug or anything, but... 636 00:31:42,171 --> 00:31:45,006 I know, but not even a hair tousle or a high five? 637 00:31:45,049 --> 00:31:46,257 Yeah. 638 00:31:46,300 --> 00:31:49,427 Hey, for the record, I do know when garbage day is. 639 00:31:49,470 --> 00:31:52,680 Yeah, man, I... I was being a jerk. 640 00:31:54,266 --> 00:31:55,266 Me, too. 641 00:31:55,309 --> 00:31:57,644 And the pop can crusher you have... 642 00:31:58,437 --> 00:31:59,437 It's totally awesome. 643 00:31:59,480 --> 00:32:01,898 (laughs) Thanks, man. 644 00:32:08,781 --> 00:32:09,781 (Noelle) You ready? 645 00:32:14,161 --> 00:32:15,203 McNally? 646 00:32:16,747 --> 00:32:18,873 If you hadn't have come in, she would have killed herself. 647 00:32:18,916 --> 00:32:20,291 You don't know that. 648 00:32:23,462 --> 00:32:26,047 Come on. Boss is waiting for you. 649 00:32:27,466 --> 00:32:29,133 (Andy) It's like it's all adding up. 650 00:32:29,843 --> 00:32:30,927 It's creeping up on me, 651 00:32:30,970 --> 00:32:33,304 and it just took today for me to finally see it. 652 00:32:35,057 --> 00:32:36,057 See what? 653 00:32:37,476 --> 00:32:39,394 The cost of doing this job. 654 00:32:40,396 --> 00:32:42,855 (exhales deeply) Sit down. 655 00:32:48,946 --> 00:32:49,946 So what are you saying? 656 00:32:49,989 --> 00:32:52,281 I'm saying I'm scared 657 00:32:52,324 --> 00:32:55,326 of what happens when you wear your uniform too long, 658 00:32:56,328 --> 00:32:57,328 like that woman tonight. 659 00:32:57,371 --> 00:32:58,788 That woman lost a child. 660 00:32:58,831 --> 00:33:02,083 That woman screwed up her life because she couldn't take her uniform off. 661 00:33:02,126 --> 00:33:04,502 - You think that's gonna happen to you? - It already is happening to me. 662 00:33:05,629 --> 00:33:08,172 Every night, I lie in bed weighing my decisions. 663 00:33:09,758 --> 00:33:14,095 That family tonight--the pain that I brought into their home-- 664 00:33:14,138 --> 00:33:16,806 how am I supposed to just take my uniform off and forget about that? 665 00:33:16,849 --> 00:33:18,016 You don't. 666 00:33:19,393 --> 00:33:21,144 You've had a heavy year, Andy. 667 00:33:21,937 --> 00:33:23,730 It's okay to be affected by it. 668 00:33:25,065 --> 00:33:27,191 No one expects you to be able to just brush it off. 669 00:33:28,569 --> 00:33:31,279 Every bad call is-- is like a ghost... 670 00:33:33,532 --> 00:33:34,949 (sighs) 671 00:33:34,992 --> 00:33:38,327 And I know firsthand what shoving all those ghosts into a closet 672 00:33:38,370 --> 00:33:39,370 can do to a cop. 673 00:33:39,705 --> 00:33:41,122 You mean your old man? 674 00:33:42,458 --> 00:33:43,458 (whispers) I'm sorry. 675 00:33:47,880 --> 00:33:49,630 (voice breaking) What if that happens to me? 676 00:33:52,051 --> 00:33:53,134 Listen... 677 00:33:53,677 --> 00:33:55,219 the uniform does not make the cop. 678 00:33:56,055 --> 00:33:57,346 Andy, listen to me. 679 00:33:57,389 --> 00:33:59,515 The uniform does not make the cop. 680 00:33:59,558 --> 00:34:01,017 You-- 681 00:34:01,060 --> 00:34:02,894 The cop makes the uniform. 682 00:34:05,064 --> 00:34:07,732 There are as many ways to do this job as there are cops who do it. 683 00:34:10,903 --> 00:34:12,111 Give me the badge. 684 00:34:22,581 --> 00:34:23,664 (thud) 685 00:34:28,212 --> 00:34:29,962 You've been carrying around your father's badge. 686 00:34:30,005 --> 00:34:32,173 It's a nice gesture, keeping it in family. 687 00:34:32,216 --> 00:34:33,758 But you need a new one-- 688 00:34:33,801 --> 00:34:37,095 your own badge, a fresh start. 689 00:34:38,472 --> 00:34:39,472 But it's up to you. 690 00:34:44,353 --> 00:34:47,355 (Cedar Avenue's "7 Years" playing) 691 00:35:05,124 --> 00:35:07,625 ♪ I've left all my words to say ♪ 692 00:35:08,627 --> 00:35:10,586 ♪ Back at home, dear ♪ 693 00:35:10,629 --> 00:35:13,131 ♪ But I can take you there ♪ 694 00:35:15,425 --> 00:35:18,386 ♪ And, if for the moment, I ♪ 695 00:35:18,887 --> 00:35:23,266 ♪ Should have left those words for a quiet prayer ♪ 696 00:35:25,602 --> 00:35:29,230 ♪ It'd be 7 years gone ♪ 697 00:35:29,273 --> 00:35:32,275 ♪ I'd still be asking why ♪ 698 00:35:32,317 --> 00:35:34,902 ♪ I'd still be waiting ♪ 699 00:35:34,945 --> 00:35:36,779 ♪ La, da, da, da-da-da ♪ 700 00:35:37,030 --> 00:35:42,410 ♪ 7 years for one moment just to try ♪ 701 00:35:42,452 --> 00:35:44,787 ♪ I'd still be waiting ♪ 702 00:35:45,539 --> 00:35:47,540 ♪ Oh-ohh ♪ 703 00:35:56,675 --> 00:35:59,594 ♪ That night's a familiar taste ♪ 704 00:36:00,470 --> 00:36:02,471 ♪ In my mouth where ♪ 705 00:36:02,514 --> 00:36:04,765 ♪ Words often keep their place ♪ 706 00:36:07,060 --> 00:36:10,188 ♪ And, if for the moment, I ♪ 707 00:36:10,480 --> 00:36:15,067 ♪ Would've left those words for a better day ♪ 708 00:36:17,446 --> 00:36:21,240 ♪ It'd be 7 years gone ♪ 709 00:36:21,283 --> 00:36:23,826 ♪ I'd still be asking why ♪ 710 00:36:23,869 --> 00:36:26,621 ♪ I'd still be waiting ♪ 711 00:36:26,663 --> 00:36:28,497 ♪ La, da, da, da-da-da ♪ 712 00:36:28,540 --> 00:36:32,835 ♪ 7 years for one moment ♪ 713 00:36:32,878 --> 00:36:36,672 ♪ Just to try, I'd still be waiting ♪ 714 00:36:37,382 --> 00:36:39,342 ♪ Oh-ohh ♪ 715 00:36:40,135 --> 00:36:43,054 ♪ We faded once one time ♪ 716 00:36:45,307 --> 00:36:48,809 ♪ The truth is I'm still wincing ♪ 717 00:36:49,603 --> 00:36:53,522 ♪ That I only gave it one good-bye ♪ 718 00:36:54,107 --> 00:36:55,691 Ah. (laughs) 719 00:36:55,734 --> 00:36:57,193 Hey. How'd you guys do? 720 00:36:57,236 --> 00:36:59,362 Flying colors, all of us. Wasn't worried. 721 00:36:59,780 --> 00:37:01,614 Now it's official. We're all part of the family. 722 00:37:01,657 --> 00:37:02,657 What about you? 723 00:37:02,699 --> 00:37:04,492 Yeah, me, too. 724 00:37:04,534 --> 00:37:06,869 - Yeah? Yeah? - Yeah! All right! 725 00:37:06,912 --> 00:37:09,872 Um, am I the only one that's terrified? 726 00:37:10,457 --> 00:37:11,624 (Traci) Oh! 727 00:37:11,708 --> 00:37:13,000 (Frank) You've all been judged... 728 00:37:14,419 --> 00:37:16,254 and you've been found... 729 00:37:17,673 --> 00:37:18,673 capable... 730 00:37:19,758 --> 00:37:20,841 (One Republic's "Good Life" playing) 731 00:37:20,884 --> 00:37:22,593 resourceful... 732 00:37:25,514 --> 00:37:26,514 loyal... 733 00:37:29,101 --> 00:37:30,559 dedicated... 734 00:37:33,939 --> 00:37:35,022 courageous. 735 00:37:36,275 --> 00:37:37,942 So it's with great pleasure 736 00:37:38,402 --> 00:37:39,902 that I cut you loose today. 737 00:37:41,822 --> 00:37:45,241 And in the great tradition of 15 Division, 738 00:37:45,284 --> 00:37:47,118 I say to your training officers... 739 00:37:47,869 --> 00:37:49,495 coppers, cut those ties. 740 00:37:49,538 --> 00:37:52,039 (cheering) 741 00:37:52,082 --> 00:37:57,378 ♪ Oh, this has gotta be the good life, This could really be a good life ♪ 742 00:37:57,421 --> 00:37:59,797 ♪ Good life, I say oh ♪ 743 00:37:59,840 --> 00:38:03,175 ♪ Got this feeling that you can't fight ♪ 744 00:38:03,218 --> 00:38:05,636 ♪ Like this city is on fire tonight ♪ 745 00:38:05,679 --> 00:38:07,221 ♪ This could really be a good life ♪ 746 00:38:07,264 --> 00:38:08,306 You sure you want to be here? 747 00:38:08,348 --> 00:38:10,558 Yes, sir. I am. 748 00:38:11,601 --> 00:38:13,269 (cheering) 749 00:38:17,399 --> 00:38:18,399 Thank you. 750 00:38:19,192 --> 00:38:21,944 Ladies and gentlemen-- the new and improved 751 00:38:21,987 --> 00:38:23,321 rookies of 15 Division! 752 00:38:24,072 --> 00:38:25,239 (cheering) 753 00:38:29,494 --> 00:38:30,536 (sighs) All right, Trace. 754 00:38:31,163 --> 00:38:32,163 - Ooh. - Ooh. 755 00:38:34,875 --> 00:38:36,417 All right, I can't watch anymore. 756 00:38:36,460 --> 00:38:38,085 I'm gonna get another round. Anybody want? 757 00:38:38,128 --> 00:38:39,170 No, thank you. 758 00:38:40,464 --> 00:38:41,505 Whoa. 759 00:38:42,132 --> 00:38:43,174 (Andy) Wow. 760 00:38:43,216 --> 00:38:44,633 Hate to dominate and dash. 761 00:38:44,676 --> 00:38:45,926 What--Leo? 762 00:38:45,969 --> 00:38:47,845 Um, sort of. 763 00:38:48,638 --> 00:38:51,807 Oh, nice to see that, uh, you got your appetite back. 764 00:38:51,850 --> 00:38:55,061 Yes, sir. Cut loose, ready to get... (singsong voice) crunked. 765 00:38:56,938 --> 00:38:58,689 (normal voice) Ah, that's what the kids are saying these days. 766 00:38:59,441 --> 00:39:01,692 Right. Well, it's a good thing you speak idiot. 767 00:39:01,735 --> 00:39:03,361 Kind of came in handy today. 768 00:39:03,862 --> 00:39:07,948 You know, sir, for the record, I do take my job very seriously. 769 00:39:07,991 --> 00:39:10,242 You know, I actually know that. 770 00:39:11,661 --> 00:39:14,747 You know? And the big, uh, the big secret to policing 771 00:39:14,790 --> 00:39:16,165 is just you are what you are. 772 00:39:16,208 --> 00:39:18,209 You just gotta make the most of it. 773 00:39:18,502 --> 00:39:20,586 Yeah, think about that while you're getting crunked. 774 00:39:22,047 --> 00:39:23,047 And by the way, Epstein, 775 00:39:23,090 --> 00:39:24,840 the boss doesn't just leave paperwork around 776 00:39:24,883 --> 00:39:26,675 unless he wants you to read it. 777 00:39:29,388 --> 00:39:30,805 (clink) 778 00:39:34,351 --> 00:39:37,228 (lowers voice) Did you want me to give you your shot before I go? 779 00:39:38,730 --> 00:39:42,566 Mm, this is the only shot that I need for now. 780 00:39:43,568 --> 00:39:48,155 Um, to finally being free of our rookies. 781 00:39:48,198 --> 00:39:49,448 (clinking) Hooah! 782 00:39:49,491 --> 00:39:50,491 Hooah! 783 00:39:53,412 --> 00:39:54,453 Ah. 784 00:39:55,580 --> 00:39:58,207 Look, I know that I could do it by myself, 785 00:39:58,250 --> 00:39:59,834 but I'm... 786 00:39:59,876 --> 00:40:01,293 I'm just not sure I should. 787 00:40:01,837 --> 00:40:03,087 Are you sure? 788 00:40:04,256 --> 00:40:05,339 Look, you have Dex. 789 00:40:05,382 --> 00:40:07,967 All right, he may not be perfect, but he's there. 790 00:40:10,345 --> 00:40:11,345 Good night. 791 00:40:11,388 --> 00:40:13,139 - (Sam) Good night. - (Oliver) Congrats. 792 00:40:14,099 --> 00:40:16,392 - Three more? - (Jerry) Officer Nash? 793 00:40:16,435 --> 00:40:18,185 An apple martini-- your favorite. 794 00:40:18,228 --> 00:40:19,687 I was just heading out. 795 00:40:19,729 --> 00:40:21,230 Mm. You want some company? 796 00:40:22,899 --> 00:40:24,233 Actually, I'm going to see Leo. 797 00:40:25,652 --> 00:40:27,945 Oh, I thought he-- Dex had him all weekend. 798 00:40:27,988 --> 00:40:31,949 He does, but we're having breakfast together. 799 00:40:33,618 --> 00:40:35,035 I want to be there when he wakes up. 800 00:40:36,830 --> 00:40:38,372 Right. 801 00:40:38,415 --> 00:40:39,790 I'm sorry, Jerry. 802 00:40:39,833 --> 00:40:41,000 Yeah. 803 00:40:41,042 --> 00:40:43,461 Um, you give, uh, 804 00:40:43,503 --> 00:40:45,963 you give Leo a little-- a little kiss for me. 805 00:40:46,923 --> 00:40:47,965 Yeah. 806 00:40:51,511 --> 00:40:52,720 (door squeaks) 807 00:40:53,263 --> 00:40:56,056 - Okay, so any preferences? - No, lady's choice. 808 00:40:56,099 --> 00:40:58,559 Ooh. Tequila! 809 00:40:58,602 --> 00:41:00,603 That's what I'm talkin' about! (Gail laughs) 810 00:41:00,645 --> 00:41:02,730 - Augh...eww. - (Andy laughs) 811 00:41:02,772 --> 00:41:04,982 - Hey! Congratulations. - Hi! 812 00:41:05,484 --> 00:41:07,443 Mwah. What did I say? No sweat, huh? 813 00:41:07,486 --> 00:41:10,070 Oh, very cute even when you're being patronizing. 814 00:41:10,113 --> 00:41:11,113 Let's get a drink. 815 00:41:12,699 --> 00:41:13,699 (Gail) Thank you. 816 00:41:13,742 --> 00:41:15,784 So have you, uh, heard from your father yet? 817 00:41:15,827 --> 00:41:17,995 Yeah, he called me when I was in with sarge. 818 00:41:18,288 --> 00:41:21,123 He just left a message saying he decided to go to a different meeting. 819 00:41:21,166 --> 00:41:22,708 - And so you were right. - Hmm. 820 00:41:22,751 --> 00:41:24,919 Well, at least now you can relax and celebrate. 821 00:41:25,962 --> 00:41:28,464 Yeah, except I have no idea how I'm gonna tell him 822 00:41:28,507 --> 00:41:29,882 I'm not gonna use his badge anymore. 823 00:41:29,925 --> 00:41:31,675 Oh, come on. He'll understand. 824 00:41:31,718 --> 00:41:33,260 He'll be too proud of you to be upset. 825 00:41:33,637 --> 00:41:34,720 I hope so. 826 00:41:42,812 --> 00:41:43,812 Are you okay? 827 00:41:45,273 --> 00:41:47,358 Yep. Great. You? 828 00:41:48,902 --> 00:41:50,361 Can we get some air? 829 00:41:50,403 --> 00:41:52,655 Sure. Sure.