1
00:00:01,772 --> 00:00:04,274
This is your rookie evaluation form--
2
00:00:04,942 --> 00:00:06,860
your report card.
3
00:00:07,987 --> 00:00:10,613
It says your training officer
thinks that you're a good cop.
4
00:00:12,033 --> 00:00:15,160
It says one day that he thinks
you're gonna be a great cop.
5
00:00:16,871 --> 00:00:19,414
This is an excellent evaluation, McNally.
6
00:00:19,832 --> 00:00:21,750
Let me talk you through the categories--
7
00:00:22,001 --> 00:00:25,295
problem solving, report writing, uniform--
8
00:00:25,755 --> 00:00:27,672
you got very high marks across the board.
9
00:00:29,967 --> 00:00:31,051
You're not smiling.
10
00:00:31,093 --> 00:00:32,177
I'm sorry. Um...
11
00:00:33,387 --> 00:00:34,804
I'm glad it's a good evaluation.
12
00:00:36,807 --> 00:00:37,849
It's just that...
13
00:00:37,892 --> 00:00:40,226
what happened tonight
really scared the hell out of me.
14
00:00:40,269 --> 00:00:42,687
It should. You had a rough shift.
15
00:00:42,730 --> 00:00:44,564
No, it's not just this one shift, sir.
16
00:00:44,607 --> 00:00:46,566
It's every single shift.
17
00:00:53,908 --> 00:00:55,575
It's like it's all adding up.
18
00:00:56,285 --> 00:00:57,368
It's creeping up on me,
19
00:00:57,411 --> 00:00:59,579
and it just took today for me
to finally see it.
20
00:01:00,623 --> 00:01:01,623
See what?
21
00:01:01,665 --> 00:01:03,958
The cost of doing this job.
22
00:01:09,799 --> 00:01:11,091
(Dov) Any more intel yet?
23
00:01:11,133 --> 00:01:14,135
Negative, and we still don't know
if it's happening before or after shift.
24
00:01:14,178 --> 00:01:15,553
Uh, your tie is on crooked.
25
00:01:16,555 --> 00:01:17,847
I can't get this thing to sit right.
26
00:01:17,890 --> 00:01:20,725
Relax. They can't fire us for not knowing
how to tie a tie, right?
27
00:01:20,768 --> 00:01:22,811
The uniform makes the cop, okay?
Plus it's a clip-on.
28
00:01:22,853 --> 00:01:26,397
I don't know why you guys are so worried.
They're just evaluations.
29
00:01:26,440 --> 00:01:28,399
- Of course. She's not worried.
- Yeah.
30
00:01:28,442 --> 00:01:30,819
No, like, worst-case scenario--
you won't get cut loose.
31
00:01:30,861 --> 00:01:32,445
You'll still have to ride with your T.O.,
32
00:01:32,488 --> 00:01:35,740
or big deal--you'll get transferred
to another division.
33
00:01:35,783 --> 00:01:39,077
I cannot get transferred, okay?
I mean, this is my family.
34
00:01:39,120 --> 00:01:41,621
3 o'clock. Don't look.
I said don't look.
35
00:01:41,664 --> 00:01:43,206
He's holding yellow forms.
(copier beeps)
36
00:01:43,249 --> 00:01:44,415
What, you think those are them?
37
00:01:44,458 --> 00:01:46,918
Can you--
Honestly, can you relax?
38
00:01:46,961 --> 00:01:49,003
You're gonna know
what he says soon enough.
39
00:01:50,214 --> 00:01:51,381
Those are definitely them.
40
00:01:51,423 --> 00:01:52,882
(copier whirring)
41
00:01:55,136 --> 00:01:57,095
Hey, I think he forgot some.
42
00:01:57,138 --> 00:01:59,848
Well, we should probably take
those back to him right away.
43
00:01:59,890 --> 00:02:01,933
I mean, before somebody else
accidentally finds 'em.
44
00:02:01,976 --> 00:02:04,310
Okay, but we're not looking at them.
45
00:02:04,353 --> 00:02:05,937
"Diaz is great at following the rules,
46
00:02:05,980 --> 00:02:08,773
but he has to step up,
learn to think for himself."
47
00:02:08,816 --> 00:02:10,525
There's no way they're cutting me loose!
48
00:02:11,527 --> 00:02:13,027
See, I told you we shouldn't have read this.
49
00:02:13,070 --> 00:02:17,615
At least yours doesn't say, "I'm concerned
about Epstein's level of professionalism.
50
00:02:17,658 --> 00:02:19,659
He needs to take the job more seriously."
51
00:02:19,702 --> 00:02:22,787
I can't believe Oliver wrote this about me.
52
00:02:23,330 --> 00:02:24,622
Hey, there you guys are.
53
00:02:24,665 --> 00:02:26,249
Everything all right?
54
00:02:26,292 --> 00:02:27,458
- Yes, sir.
- Uh, yes, sir.
55
00:02:27,501 --> 00:02:29,961
Good. Listen, evaluations after shift tonight.
56
00:02:30,004 --> 00:02:31,504
So, uh, go ahead and spread the word.
57
00:02:34,258 --> 00:02:36,509
(door squeaks closed)
58
00:02:37,011 --> 00:02:38,261
So what do we do now?
59
00:02:38,304 --> 00:02:41,097
We got one last shift to serve, protect,
60
00:02:41,140 --> 00:02:42,432
and prove everybody else wrong.
61
00:02:42,474 --> 00:02:43,558
(hands slap)
62
00:02:44,226 --> 00:02:47,478
So then he says that he broke up
with the yoga instructor,
63
00:02:47,521 --> 00:02:50,315
and he wants to clean up his act.
64
00:02:50,357 --> 00:02:53,818
He wants to try again, and...
I mean, I don't know.
65
00:02:53,861 --> 00:02:56,738
Having him around
would make this job easier.
66
00:02:56,906 --> 00:02:59,199
But then there's Jerry, right?
67
00:02:59,408 --> 00:03:00,408
Right?
68
00:03:01,577 --> 00:03:03,369
Do I look like Oprah to you?
69
00:03:03,412 --> 00:03:05,496
You said you wanted me to distract you.
70
00:03:05,539 --> 00:03:08,374
Yeah, with something
that I'm interested in hearing.
71
00:03:12,213 --> 00:03:16,174
Well, you want to give me a heads-up
on my evaluation?
72
00:03:16,217 --> 00:03:18,051
Uh-huh.
73
00:03:19,929 --> 00:03:21,846
Does it say that, uh,
74
00:03:21,889 --> 00:03:25,433
you know, my childcare situation
has made me unreliable?
75
00:03:26,435 --> 00:03:28,102
Or that you question my priorities?
76
00:03:28,145 --> 00:03:31,689
Uh, would I be asking you
to stick a needle in my ass
77
00:03:31,732 --> 00:03:35,443
if I thought that a woman couldn't be
a single mom and a good cop?
78
00:03:37,446 --> 00:03:40,490
(phones ringing)
79
00:03:40,950 --> 00:03:43,117
- Hey.
- Hey, sunshine.
80
00:03:43,160 --> 00:03:44,244
Can I talk to you for a second?
81
00:03:45,579 --> 00:03:47,205
I see "sunshine" was a little off the mark.
82
00:03:47,248 --> 00:03:49,374
Look, you got nothing to worry about.
You're gonna get cut loose.
83
00:03:49,416 --> 00:03:52,001
- Yeah, well, it's actually about my dad.
- Is he okay?
84
00:03:52,044 --> 00:03:54,462
You know how he's been going
to those meetings every night this week?
85
00:03:54,505 --> 00:03:56,714
I went to go meet him there tonight,
and he didn't show up.
86
00:03:56,757 --> 00:03:58,132
I mean, what if something happened?
87
00:03:58,175 --> 00:03:59,550
Maybe he just went to another meeting.
88
00:03:59,593 --> 00:04:01,594
(P.A.) Detective Callaghan,
HQ on line four.
89
00:04:02,263 --> 00:04:04,597
(clears throat) Look, Andy, I'm sorry.
I have to take this, okay?
90
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
I'm sure he's fine.
91
00:04:13,065 --> 00:04:15,441
It's a door, McNally.
You knock, it opens.
92
00:04:16,443 --> 00:04:18,027
- (Andy sighs)
- You all right?
93
00:04:18,070 --> 00:04:21,239
Yeah. Nothing a solid ten hours
on the job can't fix.
94
00:04:21,282 --> 00:04:22,573
Yeah, be careful with that.
95
00:04:22,616 --> 00:04:24,450
Putting on the uniform
to get away from your life
96
00:04:25,786 --> 00:04:27,370
makes it harder and harder
to take it off.
97
00:04:28,080 --> 00:04:31,291
Well, thank you for your concern,
but I have no problem taking it off.
98
00:04:32,459 --> 00:04:33,459
I mean...
99
00:04:34,295 --> 00:04:35,795
You know what I mean.
100
00:04:39,967 --> 00:04:41,592
Dad, where are you?
101
00:04:41,635 --> 00:04:43,261
I'm kind of freaking out a little.
102
00:04:43,304 --> 00:04:45,013
All right, please just call me.
103
00:05:10,664 --> 00:05:13,583
I've never seen you do a proper
radio check before, Epstein.
104
00:05:13,625 --> 00:05:15,460
Did you and Diaz
switch bodies or something?
105
00:05:15,502 --> 00:05:17,253
I'm just trying to focus on the job.
106
00:05:17,296 --> 00:05:18,546
(Oliver) Oh.
107
00:05:19,173 --> 00:05:20,340
Did, uh...
(Dov clicks gun clip)
108
00:05:21,842 --> 00:05:24,802
uh, I sleep with you and I forgot to call?
109
00:05:24,845 --> 00:05:26,471
I just want to do the job right, sir.
110
00:05:26,972 --> 00:05:31,351
Mm. All right,
well, let's get right on to the food.
111
00:05:32,936 --> 00:05:35,146
- You get to choose today.
- Yes, sir.
112
00:05:35,439 --> 00:05:37,899
Falafel, burrito...
You want to go for a burger?
113
00:05:37,941 --> 00:05:40,276
- I'm not really hungry.
- And you call yourself a copper?
114
00:05:42,613 --> 00:05:45,490
(helicopter hovering)
115
00:05:45,532 --> 00:05:46,783
It's quiet tonight.
116
00:05:47,785 --> 00:05:49,452
Yeah. I'm just thinking.
117
00:05:50,746 --> 00:05:51,954
I meant the streets.
118
00:05:53,832 --> 00:05:56,292
It's Friday night. Should be busier.
119
00:05:57,169 --> 00:05:58,461
You're not worried about jinxing us?
120
00:05:58,545 --> 00:06:02,382
(scoffs) Listen, you wear this uniform
long enough, you'll see.
121
00:06:02,424 --> 00:06:03,716
The calls come when they come.
122
00:06:04,385 --> 00:06:07,345
No one's calling 911
just 'cause I said it was quiet.
123
00:06:07,930 --> 00:06:10,598
(woman on radio) All available units,
we've got a code 1. 911.
124
00:06:11,350 --> 00:06:12,350
My bad.
125
00:06:12,393 --> 00:06:13,893
Code 1 for a 911 call.
126
00:06:13,936 --> 00:06:16,521
Possible sudden death
at 216 Hillstreet Avenue.
127
00:06:16,563 --> 00:06:18,856
Victim is a teenage girl.
Witnesses are fleeing the scene.
128
00:06:18,899 --> 00:06:20,233
(siren wails)
129
00:06:20,275 --> 00:06:23,569
This is 1515. Show us en route.
Do you have any more info on the call?
130
00:06:23,612 --> 00:06:26,489
(woman on radio) No call back.
Stand by for the 911 patch.
131
00:06:26,532 --> 00:06:28,699
(girl on phone) Oh, my God.
We need an ambulance.
132
00:06:28,742 --> 00:06:31,744
This girl--oh, my God!
It looks like she's dead!
133
00:06:31,787 --> 00:06:34,080
(gasping) I think she's dead!
134
00:06:34,748 --> 00:06:36,416
(woman on radio)
EMS has arrived on scene.
135
00:06:36,458 --> 00:06:39,252
(siren whooping, tires screech)
136
00:06:44,466 --> 00:06:46,467
(sirens, police radio chatter)
137
00:06:47,052 --> 00:06:49,011
We need you to clear this area!
138
00:06:49,054 --> 00:06:51,180
Everybody, into the living room!
139
00:06:51,223 --> 00:06:53,182
Come on. Let's go. Let's go.
140
00:06:53,225 --> 00:06:56,352
(Noelle) All cell phones in your pockets!
If I see 'em, I take 'em.
141
00:06:56,895 --> 00:06:58,855
(Andy)
Girls, I'm sorry. You gotta go.
142
00:06:58,897 --> 00:07:00,857
Thank you.
Whose party is this?
143
00:07:00,899 --> 00:07:02,900
(Andy)
Come on. Somebody help him up.
144
00:07:03,610 --> 00:07:05,027
You know this girl?
145
00:07:05,070 --> 00:07:06,737
I've never seen her before in my life.
146
00:07:06,780 --> 00:07:07,989
So what's she doing at your party?
147
00:07:08,031 --> 00:07:10,283
Uh, having a good time
like everybody else.
148
00:07:10,325 --> 00:07:12,910
Do your parents know
that you're having this party?
149
00:07:12,953 --> 00:07:16,747
Uh, they're in London.
That's in England.
150
00:07:16,790 --> 00:07:19,083
Oh, well, then I guess
there'll be no one around
151
00:07:19,126 --> 00:07:20,793
to bail your funny ass out of jail.
152
00:07:22,463 --> 00:07:24,046
I really don't know who she is, ma'am.
153
00:07:24,131 --> 00:07:26,257
That's what I thought.
In the living room.
154
00:07:27,217 --> 00:07:29,594
(EMS tech) She's ice cold.
We've already pronounced her.
155
00:07:31,096 --> 00:07:32,930
Looks like she broke her neck
when she hit the ground.
156
00:07:33,849 --> 00:07:35,224
Jumped or pushed?
157
00:07:36,143 --> 00:07:37,143
That's your job.
158
00:07:37,186 --> 00:07:38,394
Thanks.
159
00:07:39,938 --> 00:07:42,023
This is McNally.
We need C.I.B. here.
160
00:07:42,065 --> 00:07:43,274
The victim's been pronounced.
161
00:07:43,317 --> 00:07:44,859
(police radio chatter)
162
00:07:44,902 --> 00:07:46,235
Hey, did you get her name?
163
00:07:46,278 --> 00:07:49,614
No. Anybody who's
sober enough to remember
164
00:07:49,656 --> 00:07:50,948
ran off when they heard the sirens.
165
00:07:50,991 --> 00:07:53,117
(officer)
Hey! Put that beer down!
166
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
Here we go.
167
00:07:54,328 --> 00:07:56,120
(officer)
All of you, take a step back.
168
00:07:56,163 --> 00:07:57,497
Her name is Ashley Kennedy.
169
00:07:57,539 --> 00:08:00,500
(officer) Hey, hey, hey,
stand inside the living room.
170
00:08:00,542 --> 00:08:01,709
This is not her ID.
171
00:08:04,338 --> 00:08:05,463
(officer) Keep it down in there!
172
00:08:05,506 --> 00:08:07,632
Tonight's not our night, McNally.
173
00:08:07,674 --> 00:08:10,801
Yeah, there's gotta be some reason why
she has this ID in her back pocket.
174
00:08:11,845 --> 00:08:14,222
I say we go to this address
and see who opens the door.
175
00:08:14,264 --> 00:08:16,349
Uh, I say we let the D's chase that.
176
00:08:16,391 --> 00:08:18,226
We gotta help lock this place down.
177
00:08:18,268 --> 00:08:19,810
Yeah, but there's more
than enough guys here.
178
00:08:21,230 --> 00:08:23,981
Karpenko, Day,
you're on the body.
179
00:08:24,024 --> 00:08:25,066
(man) You got it.
180
00:08:25,150 --> 00:08:26,692
All right, rookie, you take the lead.
181
00:08:30,197 --> 00:08:31,197
According to the logbook,
182
00:08:31,240 --> 00:08:33,324
Mr. Joseph signed in
at 0900 this morning.
183
00:08:33,367 --> 00:08:34,534
No breach of conditions so far.
184
00:08:35,869 --> 00:08:37,286
Okay, thanks.
185
00:08:38,997 --> 00:08:40,540
(cell phone rings)
186
00:08:42,209 --> 00:08:43,334
(ring)
187
00:08:44,419 --> 00:08:45,419
(beep)
188
00:08:45,754 --> 00:08:47,088
Is Leo all right?
189
00:08:47,256 --> 00:08:48,589
You said you were gonna
stay with him all night.
190
00:08:48,632 --> 00:08:50,550
Yeah, I know.
I'm gonna visit someone special.
191
00:08:52,553 --> 00:08:53,553
(slaps phone closed)
192
00:08:57,432 --> 00:08:58,891
I'm at work, Dex.
193
00:09:00,269 --> 00:09:02,270
For you--lilies, your favorite.
194
00:09:02,312 --> 00:09:03,396
(Traci sighs)
195
00:09:05,065 --> 00:09:06,816
Now come on.
People get flowers at work all the time.
196
00:09:06,858 --> 00:09:08,651
Not cops.
197
00:09:08,694 --> 00:09:10,736
I wanted to see you in your uniform.
198
00:09:10,779 --> 00:09:12,071
Rob a bank.
199
00:09:13,740 --> 00:09:15,449
Look, Trace,
the more I hang out with Leo,
200
00:09:15,492 --> 00:09:18,244
the more I realize what we're missing
not being a family.
201
00:09:19,037 --> 00:09:21,581
And don't we owe it to him
to see if we can make this work?
202
00:09:23,584 --> 00:09:24,625
(sighs)
203
00:09:24,668 --> 00:09:25,918
How about we start with breakfast?
204
00:09:28,297 --> 00:09:30,631
After your shift, just the three of us.
205
00:09:31,300 --> 00:09:34,093
Please get out of here.
Take your flowers.
206
00:09:47,983 --> 00:09:50,401
Ruiz, can you get everybody
into the dining room, please?
207
00:09:50,444 --> 00:09:52,570
Everybody, we need you
to move into the dining room!
208
00:09:52,613 --> 00:09:55,573
Into the dining room, please!
Follow Officer Ruiz.
209
00:09:55,616 --> 00:09:57,116
(Ruiz) You heard the man!
Right through here!
210
00:09:57,284 --> 00:09:58,576
(Gail) Oh, that's encouraging.
211
00:09:58,619 --> 00:10:01,037
These kids are graduating,
and they still can't spell.
212
00:10:01,788 --> 00:10:03,456
(Sam chuckles)
213
00:10:03,498 --> 00:10:05,625
Maybe they go to Spanish school.
214
00:10:07,169 --> 00:10:08,210
Voilà.
215
00:10:09,504 --> 00:10:10,630
(man) Tell them to get back here.
216
00:10:10,672 --> 00:10:12,548
You guys, over here.
You two, over on the wall.
217
00:10:13,425 --> 00:10:15,426
Ma'am, over on the wall.
Put that beer down.
218
00:10:15,469 --> 00:10:16,761
You, hair, let's go.
219
00:10:16,803 --> 00:10:17,803
(Gail) Sir, you should see this!
220
00:10:19,473 --> 00:10:21,098
(Oliver) Okay, I want to see your IDs.
221
00:10:21,141 --> 00:10:23,100
- If your IDs belong to your older brother...
- What do you got?
222
00:10:23,143 --> 00:10:24,477
(Oliver) ...or sister,
go in the living room.
223
00:10:24,519 --> 00:10:25,936
This leads up to the roof.
224
00:10:25,979 --> 00:10:28,981
(police radio chatter,
helicopter hovering)
225
00:10:30,984 --> 00:10:32,860
Okay, well,
she must have fallen from here,
226
00:10:34,571 --> 00:10:36,155
'cause it's right over the backyard.
227
00:10:37,157 --> 00:10:40,159
So she's up here
because she wants a smoke,
228
00:10:41,244 --> 00:10:42,953
she needs some fresh air, what?
229
00:10:42,996 --> 00:10:45,665
You really think
she came out here by herself?
230
00:10:45,999 --> 00:10:49,627
I mean, you're at a party full of people,
and you climb out onto the roof alone?
231
00:10:50,003 --> 00:10:52,338
Well, teenagers are idiots.
Anything's possible.
232
00:10:53,715 --> 00:10:55,132
Maybe she jumped.
233
00:10:55,175 --> 00:10:56,425
Maybe.
234
00:10:57,511 --> 00:10:59,762
All right, there's too many people
coming and going down there.
235
00:10:59,805 --> 00:11:02,473
I want you in charge of that body
until the coroner comes.
236
00:11:03,392 --> 00:11:06,352
Well, I mean, I can take statements
and brief the detectives when they get here.
237
00:11:06,395 --> 00:11:08,145
You got a problem babysitting a body?
238
00:11:08,188 --> 00:11:11,148
No. Dead bodies are part of the job.
239
00:11:11,191 --> 00:11:12,441
Okay.
240
00:11:15,112 --> 00:11:16,904
- I mean look at us--
- (Oliver) Everybody, get out your IDs.
241
00:11:16,947 --> 00:11:18,656
putting up party decorations
while he deals with the witnesses.
242
00:11:18,699 --> 00:11:21,492
Well, maybe if I took my job more seriously,
he'd let me question them.
243
00:11:21,868 --> 00:11:23,577
I'm the one who needs to step up.
Remember?
244
00:11:23,620 --> 00:11:24,912
Not if I step up first.
245
00:11:24,955 --> 00:11:27,123
Everybody, against the wall.
Everybody, line up. Make a line.
246
00:11:27,165 --> 00:11:28,541
I got questions, all right?
247
00:11:28,583 --> 00:11:30,584
- (vomits)
- Ohh!
248
00:11:36,383 --> 00:11:39,635
- Sir, I'd like to question the witnesses.
- Me, too.
249
00:11:40,220 --> 00:11:42,930
Well, look at 'em.
They're drunk, and they're freaked out.
250
00:11:42,973 --> 00:11:44,765
What makes you think
they're gonna talk to the two of you?
251
00:11:44,808 --> 00:11:46,267
I speak that language.
252
00:11:46,643 --> 00:11:49,687
Um, I could seize their cell phones,
you know, as evidence,
253
00:11:49,730 --> 00:11:51,897
and not give 'em back to them
until they start talking.
254
00:11:51,940 --> 00:11:53,357
(sighs)
255
00:11:53,400 --> 00:11:56,318
Well, the two of you better
make good on this, all right?
256
00:11:56,361 --> 00:11:58,821
We need these little nobs
to start talking right now.
257
00:12:11,793 --> 00:12:13,794
(officers speaking indistinctly)
258
00:12:30,228 --> 00:12:32,772
(dog barking in distance)
259
00:12:32,814 --> 00:12:35,816
(police radio chatter)
260
00:12:38,528 --> 00:12:40,988
(doorbell rings)
261
00:12:42,240 --> 00:12:44,658
McNally, are you here
to borrow a cup of sugar
262
00:12:44,701 --> 00:12:46,160
or do some investigating?
263
00:12:46,203 --> 00:12:48,370
I'm just trying to look friendly.
264
00:12:48,413 --> 00:12:50,331
Well, you look like a weirdo.
265
00:12:50,373 --> 00:12:51,999
Ashley Kennedy?
266
00:12:52,042 --> 00:12:53,292
Yes?
267
00:12:53,335 --> 00:12:55,795
I'm Officer Williams.
This is Officer McNally.
268
00:12:55,837 --> 00:12:57,129
Can we come in, please?
269
00:12:58,006 --> 00:12:59,215
Sure.
270
00:13:02,010 --> 00:13:03,844
Are your parents home?
271
00:13:03,887 --> 00:13:05,095
Uh, it's just my mom,
272
00:13:05,138 --> 00:13:07,431
but I shouldn't wake her unless it's important.
273
00:13:08,475 --> 00:13:09,642
Can you have a seat, please?
274
00:13:13,230 --> 00:13:17,066
Is there any reason why someone else
would be in possession of your identification?
275
00:13:18,026 --> 00:13:19,026
What do you mean?
276
00:13:19,069 --> 00:13:20,361
May I see your license, please?
277
00:13:22,239 --> 00:13:25,783
Okay, but I don't understand why.
278
00:13:28,203 --> 00:13:29,245
Um...
279
00:13:30,622 --> 00:13:31,622
it should be here.
280
00:13:31,665 --> 00:13:33,374
Could anyone have taken it?
281
00:13:34,292 --> 00:13:35,376
No.
282
00:13:37,128 --> 00:13:39,296
Well, actually, my little sister Julia
283
00:13:39,339 --> 00:13:41,799
asked if she could borrow it
a few days ago, but...
284
00:13:41,842 --> 00:13:44,176
I didn't give it to her, obviously.
285
00:13:44,719 --> 00:13:45,886
And where's Julia tonight?
286
00:13:45,929 --> 00:13:49,640
She's sleeping. She doesn't really
go out when mom's back.
287
00:13:49,683 --> 00:13:52,309
- Back?
- Go wake her up, please.
288
00:13:54,938 --> 00:13:55,980
Okay.
289
00:13:59,943 --> 00:14:02,736
This is exactly why I didn't want
to chase that ID here.
290
00:14:02,779 --> 00:14:05,030
- What are you doing?
- If that girl isn't in her room,
291
00:14:05,073 --> 00:14:07,283
this is gonna turn
into a death notification,
292
00:14:07,325 --> 00:14:08,534
and you're gonna do it.
293
00:14:08,577 --> 00:14:11,620
(lowers voice) What? Me?
294
00:14:11,788 --> 00:14:13,998
Look, they taught you how to do it
in the academy, right?
295
00:14:14,040 --> 00:14:15,457
Yeah, in a classroom.
296
00:14:15,500 --> 00:14:17,793
All right, look,
you--you sit 'em down,
297
00:14:17,836 --> 00:14:20,379
and you be sympathetic,
but don't drag it out.
298
00:14:27,679 --> 00:14:29,805
I think this is what you're looking for.
299
00:14:37,564 --> 00:14:40,566
This is the hardest thing
that we do in our job. All right?
300
00:14:40,609 --> 00:14:43,360
No matter how it goes, you're gonna
feel like you didn't do it right,
301
00:14:44,279 --> 00:14:45,529
that you didn't do enough.
302
00:14:45,572 --> 00:14:46,572
(door closes)
303
00:14:50,201 --> 00:14:51,577
You can do this, McNally.
304
00:14:52,245 --> 00:14:53,621
Julia's not in her room.
305
00:14:55,790 --> 00:14:56,790
What's going on?
306
00:14:57,250 --> 00:15:00,419
Um, ma'am, I'm Officer McNally,
and this is Officer Williams.
307
00:15:01,880 --> 00:15:03,088
Please have a seat.
308
00:15:03,590 --> 00:15:04,590
Why?
309
00:15:06,134 --> 00:15:08,218
- Is this Julia?
- Yeah.
310
00:15:09,554 --> 00:15:11,764
I'm really sorry to have to tell you this,
311
00:15:13,099 --> 00:15:14,475
but there's been an accident.
312
00:15:14,851 --> 00:15:17,102
Julia was at a party,
and she had a fall.
313
00:15:18,897 --> 00:15:20,105
(voice breaking)
Is she okay?
314
00:15:20,148 --> 00:15:24,276
Actually, she's...
She's not.
315
00:15:25,445 --> 00:15:27,613
I'm sorry, but she's dead.
316
00:15:36,122 --> 00:15:38,082
(camera shutter clicks)
317
00:15:38,124 --> 00:15:40,459
Excuse me, folks.
Excuse me.
318
00:15:40,502 --> 00:15:41,502
(police radio chatter)
319
00:15:43,463 --> 00:15:45,422
(speaking indistinctly)
320
00:15:45,465 --> 00:15:47,841
So, uh, they're almost done here.
321
00:15:47,884 --> 00:15:49,760
You can go in and help
with the witnesses.
322
00:15:49,803 --> 00:15:53,430
I should stay with her--
um, with the body--
323
00:15:53,473 --> 00:15:54,932
un-until they take it away.
324
00:15:54,975 --> 00:15:57,434
Okay. Fine with me.
325
00:15:58,186 --> 00:15:59,395
- (man) I think that's it.
- (2nd man) Okay, yeah.
326
00:15:59,437 --> 00:16:00,521
The coroner's already here.
327
00:16:01,731 --> 00:16:02,856
Yeah, we'll be right down.
328
00:16:03,483 --> 00:16:04,858
What was the cause of the fall?
329
00:16:05,485 --> 00:16:08,487
We're still investigating the incident.
It's really early.
330
00:16:09,114 --> 00:16:10,781
(voice breaking)
I want to see her.
331
00:16:10,824 --> 00:16:13,075
Well, you can see her as soon
as the investigation is complete.
332
00:16:13,118 --> 00:16:14,451
I want to see her now.
333
00:16:14,494 --> 00:16:15,744
I'm sorry, but we need to wait.
334
00:16:15,787 --> 00:16:18,914
You can't just come into our house
and tell us this crap!
335
00:16:18,957 --> 00:16:19,999
(mother) Shut up, Ashley!
336
00:16:20,542 --> 00:16:23,502
If the officer says we have to wait
to see the body, then we wait.
337
00:16:23,545 --> 00:16:24,878
"The body"?
338
00:16:25,422 --> 00:16:28,674
(sniffles) Mom, we're talking about Julia.
339
00:16:28,717 --> 00:16:30,968
(Ashley crying softly)
340
00:16:31,011 --> 00:16:32,803
How do you expect me
to believe she's dead
341
00:16:32,846 --> 00:16:33,929
if you won't let me see her?
342
00:16:33,972 --> 00:16:35,097
I saw her.
343
00:16:36,099 --> 00:16:39,143
It's definitely the girl in the photo.
I'm sorry.
344
00:16:40,395 --> 00:16:43,230
Look, is--is there anybody
that we can call--
345
00:16:43,857 --> 00:16:46,859
you know, some family
or maybe a pastor or something?
346
00:16:46,901 --> 00:16:49,653
No, there's no one to call.
There's no family,
347
00:16:49,696 --> 00:16:52,114
and my platoon's still over there.
348
00:16:53,450 --> 00:16:56,702
I'm the only one that got leave this time
because I've got kids.
349
00:16:58,038 --> 00:17:00,330
(crying)
350
00:17:05,879 --> 00:17:08,797
(telephone ringing,
indistinct conversations)
351
00:17:08,840 --> 00:17:11,300
(beeping)
352
00:17:12,010 --> 00:17:14,636
Hey. How are the prisoners this evening?
353
00:17:14,679 --> 00:17:16,680
More sleepy than hungry.
You want one?
354
00:17:16,723 --> 00:17:19,016
Mmm. Anything from you.
355
00:17:19,059 --> 00:17:20,392
- Ooh.
- (Traci chuckles)
356
00:17:20,435 --> 00:17:22,603
- Hey, just hang on.
- I just have to touch--
357
00:17:22,645 --> 00:17:25,064
- Jerry.
- What's wrong?
358
00:17:27,192 --> 00:17:28,192
Flowers?
359
00:17:31,821 --> 00:17:34,073
Who'd throw away fresh flowers?
360
00:17:34,908 --> 00:17:37,201
Allergies, something?
361
00:17:37,660 --> 00:17:38,702
Lilies, huh?
362
00:17:40,413 --> 00:17:43,957
- A lot of people like lilies.
- Mm-hmm. There's no--
363
00:17:44,584 --> 00:17:45,834
There's no card.
364
00:17:49,589 --> 00:17:51,256
They're from Leo's dad.
365
00:17:52,759 --> 00:17:55,803
He just came by to talk about
Leo's day care, so...
366
00:17:57,097 --> 00:17:59,264
Yeah, but...
he came here...
367
00:17:59,307 --> 00:18:01,475
and he brought you a...
a bouquet?
368
00:18:01,518 --> 00:18:05,437
I'm trying to be civil to him,
Jerry, for Leo's sake.
369
00:18:05,480 --> 00:18:07,481
He's Leo's dad.
370
00:18:07,565 --> 00:18:10,442
Yeah, but these aren't
child support checks, Traci.
371
00:18:10,485 --> 00:18:13,278
These are...
These are flowers.
372
00:18:13,321 --> 00:18:15,280
Which is why they were in the trash.
373
00:18:17,784 --> 00:18:18,784
All right.
374
00:18:21,913 --> 00:18:25,582
You know, the guy couldn't even take
10 seconds to sign a card.
375
00:18:38,429 --> 00:18:39,513
We need to separate them,
376
00:18:40,640 --> 00:18:42,432
find out all that we can about Julia--
377
00:18:43,101 --> 00:18:45,602
who her friends were,
if she had a boyfriend,
378
00:18:45,645 --> 00:18:46,770
if she was depressed.
379
00:18:47,981 --> 00:18:51,150
Wait. Depressed?
Do you think it was a suicide?
380
00:18:51,192 --> 00:18:53,694
I have no idea, McNally.
That's why we need to ask.
381
00:18:54,112 --> 00:18:55,154
You want to take the mother?
382
00:18:56,114 --> 00:18:57,614
What do I even say?
383
00:18:57,657 --> 00:18:59,116
I mean, she obviously
doesn't want to talk to me.
384
00:18:59,159 --> 00:19:02,452
All right, take the sister.
Find out what she knows.
385
00:19:08,209 --> 00:19:11,461
Um, did Julia have a lot of friends?
386
00:19:12,380 --> 00:19:13,463
Please don't do that.
387
00:19:14,465 --> 00:19:16,133
Don't talk about her in the past tense.
388
00:19:16,176 --> 00:19:18,302
I'm sorry.
389
00:19:19,804 --> 00:19:21,555
I'm sure you probably
just want me to go away
390
00:19:21,598 --> 00:19:23,515
so that you and your mother
can grieve in peace.
391
00:19:23,558 --> 00:19:27,853
My mom's not waiting to grieve.
She's just like that now.
392
00:19:27,896 --> 00:19:32,149
Well, it was probably really hard for her
to be away from you guys so often.
393
00:19:33,526 --> 00:19:35,068
She wasn't always like this.
394
00:19:37,071 --> 00:19:40,782
When Julia and me were little
and she'd come back from her tour,
395
00:19:42,076 --> 00:19:43,660
she'd want us to sleep in her bed.
396
00:19:45,830 --> 00:19:47,915
It was the only way she could sleep,
397
00:19:48,541 --> 00:19:51,835
knowing we were close and safe.
398
00:19:54,214 --> 00:19:55,505
And now?
399
00:19:57,508 --> 00:19:58,508
(sniffles)
400
00:19:58,551 --> 00:20:00,469
Since she reenlisted, it's been different.
401
00:20:02,388 --> 00:20:04,097
She sleeps a lot now,
402
00:20:05,391 --> 00:20:06,683
stays locked in her room.
403
00:20:08,353 --> 00:20:09,353
T.C.O.
404
00:20:10,396 --> 00:20:12,606
(laughs) Totally checked out.
405
00:20:13,274 --> 00:20:15,692
That's what Julia and me call it.
(sniffles)
406
00:20:18,988 --> 00:20:20,989
I don't really know how to ask you this.
407
00:20:24,118 --> 00:20:26,370
Do you think Julia
would ever hurt herself?
408
00:20:28,248 --> 00:20:29,248
What?
409
00:20:29,916 --> 00:20:32,209
Ashley, if we're gonna find out
exactly what happened,
410
00:20:32,252 --> 00:20:33,835
I'm gonna need you to help me.
411
00:20:35,588 --> 00:20:37,631
She would never have done that to Mom.
412
00:20:39,634 --> 00:20:40,801
She just wouldn't have.
413
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
(cell phone rings)
414
00:20:43,805 --> 00:20:45,055
(velcro rips)
415
00:20:45,306 --> 00:20:46,431
(ring)
416
00:20:47,934 --> 00:20:49,059
Who is it?
417
00:20:49,102 --> 00:20:52,104
Uh, it's... (closes phone)
It's just a personal call.
418
00:20:54,899 --> 00:20:56,692
Is that how it's gonna be from now on--
419
00:20:58,778 --> 00:21:00,279
every time the phone rings...
420
00:21:01,281 --> 00:21:04,199
(voice breaking)
hoping it's someone calling to say
421
00:21:04,242 --> 00:21:05,492
you made a mistake?
422
00:21:08,121 --> 00:21:09,955
You guys came to the party together?
423
00:21:11,541 --> 00:21:15,794
No. She went to get us some booze first
with her sister's ID.
424
00:21:15,837 --> 00:21:19,172
Which we realize is totally illegal,
425
00:21:19,215 --> 00:21:21,133
and we swear,
we've never done it before.
426
00:21:21,175 --> 00:21:25,637
Did she do that a lot--
Drink? Party?
427
00:21:25,680 --> 00:21:27,764
She used to think
getting crunked was lame.
428
00:21:28,016 --> 00:21:29,099
But lately...
429
00:21:29,142 --> 00:21:32,853
she's been drinking and... stuff.
430
00:21:32,895 --> 00:21:34,104
All right.
431
00:21:35,064 --> 00:21:36,398
I know you guys are scared.
432
00:21:36,816 --> 00:21:40,319
You know that other officer,
the one who took your phones?
433
00:21:42,238 --> 00:21:43,572
He's my BFF.
434
00:21:44,157 --> 00:21:45,615
Now if something happened to him,
435
00:21:45,658 --> 00:21:46,783
no matter how scared I was,
436
00:21:46,826 --> 00:21:48,660
I'd want his parents to know the truth.
437
00:21:54,334 --> 00:21:55,709
There's this guy, Adam.
438
00:21:57,170 --> 00:21:59,338
Julia's been dating him
for a couple months.
439
00:22:00,340 --> 00:22:03,550
He's a total wheel show.
He dates everyone.
440
00:22:04,761 --> 00:22:07,512
- Anyway, they broke up.
- He's a complete douche nozzle.
441
00:22:09,640 --> 00:22:10,724
Was he here tonight?
442
00:22:12,769 --> 00:22:14,144
He took her upstairs.
443
00:22:14,687 --> 00:22:16,688
He said he needed to talk to her.
444
00:22:18,066 --> 00:22:20,359
The next thing we knew,
they were screaming at each other...
445
00:22:20,401 --> 00:22:21,777
like they were gonna
kill each other.
446
00:22:28,951 --> 00:22:30,827
(Sam) You've done this before,
so you know the drill.
447
00:22:30,870 --> 00:22:32,871
Yeah, you take the lead.
I'm gonna ride shotgun.
448
00:22:32,914 --> 00:22:35,832
Yeah. This is just a warm-up.
If he coughs up anything relevant,
449
00:22:35,875 --> 00:22:37,209
we gotta call in the D's.
450
00:22:37,335 --> 00:22:38,335
(door beeps open)
451
00:22:38,669 --> 00:22:40,212
(Sam) Doesn't look good, Adam.
452
00:22:40,254 --> 00:22:41,463
Please, I didn't do anything.
453
00:22:41,506 --> 00:22:43,090
What were you doing up there?
(door closes)
454
00:22:43,883 --> 00:22:44,883
Talking.
455
00:22:45,510 --> 00:22:47,427
(laughs) On the roof?
456
00:22:48,262 --> 00:22:50,722
Upstairs in the--
in the bedroom.
457
00:22:50,765 --> 00:22:53,683
She was super drunk,
and, you know, she--
458
00:22:53,726 --> 00:22:55,143
I told her she shouldn't be drinking,
459
00:22:55,186 --> 00:22:57,229
and--and she said she felt sick,
460
00:22:57,271 --> 00:22:59,231
and so she needed some fresh air.
461
00:22:59,273 --> 00:23:01,400
So she's super drunk,
but you let her go out on the roof?
462
00:23:01,442 --> 00:23:03,735
Well, she was being all dramatic,
and she was yelling at me
463
00:23:03,778 --> 00:23:06,696
and saying that, you know,
she didn't care if she fell
464
00:23:06,739 --> 00:23:08,865
and, you know, she didn't
care if it was over.
465
00:23:08,908 --> 00:23:12,202
Look, I know I--I shouldn't
have let her go out there,
466
00:23:12,245 --> 00:23:14,371
but I swear she fell.
467
00:23:14,414 --> 00:23:15,414
And you just ran?
468
00:23:15,456 --> 00:23:18,083
I didn't know what else to do.
I was freaked out.
469
00:23:18,126 --> 00:23:20,127
You could have called 911,
tried to get help,
470
00:23:20,169 --> 00:23:21,211
tried to save her life.
471
00:23:22,380 --> 00:23:24,381
I saw what she looked like down there,
472
00:23:24,424 --> 00:23:26,258
and there was nothing to save.
473
00:23:26,300 --> 00:23:27,384
Nothing to save?
474
00:23:27,427 --> 00:23:29,553
You know that's a human being
that you're talking about.
475
00:23:29,595 --> 00:23:31,346
That's not what--what I meant.
476
00:23:31,389 --> 00:23:32,931
No, it's not like she's a nobody.
477
00:23:33,266 --> 00:23:36,309
You can't just push a girl off a roof,
walk away and forget about it.
478
00:23:36,352 --> 00:23:39,062
I didn't push her!
It's not my fault!
479
00:23:39,105 --> 00:23:40,272
Calm down. Calm down.
480
00:23:40,314 --> 00:23:43,483
She shouldn't have been
drinking in the first place.
481
00:23:43,526 --> 00:23:46,319
Why not? Why shouldn't she
have been drinking? Huh? Hmm?
482
00:23:46,362 --> 00:23:49,823
She's a girl and...
You know what I mean.
483
00:23:49,866 --> 00:23:51,199
No, I don't know what you mean.
484
00:23:51,701 --> 00:23:53,243
Whatever it is you're not telling us, Adam,
485
00:23:53,286 --> 00:23:55,245
it's time you came clean, okay?
486
00:23:55,288 --> 00:23:56,621
Adam?
487
00:23:59,333 --> 00:24:00,792
Got it.
488
00:24:00,835 --> 00:24:02,085
(beep)
489
00:24:07,925 --> 00:24:09,593
(lowers voice)
Things just got worse.
490
00:24:09,635 --> 00:24:10,802
(whispers) What?
491
00:24:15,308 --> 00:24:18,477
Boyfriend told Swarek
that Julia was pregnant.
492
00:24:18,519 --> 00:24:20,061
Ohh.
493
00:24:20,104 --> 00:24:23,190
He was on the roof with her.
Says she fell.
494
00:24:23,232 --> 00:24:24,691
Yeah, or she was pushed.
495
00:24:24,734 --> 00:24:27,486
Yeah, or maybe she doesn't want
to be pregnant, so she jumps.
496
00:24:28,154 --> 00:24:29,404
No, I don't think she jumped.
497
00:24:30,239 --> 00:24:32,282
Even Ashley said her sister
would never hurt herself.
498
00:24:32,325 --> 00:24:33,950
Okay, so that's what Ashley says.
499
00:24:33,993 --> 00:24:35,452
But maybe her mom knows different.
500
00:24:35,495 --> 00:24:39,122
No, I think she's right.
Look, a parent like that--
501
00:24:39,165 --> 00:24:42,167
stressed out
and head somewhere else--
502
00:24:43,002 --> 00:24:46,213
Julia would have never wanted
to hurt her. I know.
503
00:24:46,547 --> 00:24:48,256
All right. Well, now I gotta hurt her.
504
00:24:49,842 --> 00:24:52,969
How can we possibly tell
those poor people more bad news?
505
00:24:53,387 --> 00:24:55,680
'Cause that's our job.
506
00:25:00,978 --> 00:25:02,562
(sighs)
507
00:25:04,315 --> 00:25:06,900
(somber music plays)
508
00:25:15,493 --> 00:25:18,370
(no audible dialogue)
509
00:25:38,224 --> 00:25:39,391
Are you all right?
510
00:25:39,433 --> 00:25:41,893
(voice breaking)
Yeah. I just want to be alone.
511
00:26:03,040 --> 00:26:04,708
(indistinct conversations)
512
00:26:04,750 --> 00:26:07,210
These kids are gonna be
grounded for life.
513
00:26:07,253 --> 00:26:09,754
Yeah, that's getting off easy.
There's a dead girl outside.
514
00:26:09,797 --> 00:26:10,797
(cell phone beeping)
515
00:26:10,840 --> 00:26:12,424
Man, and none of these kids
saw her fall?
516
00:26:12,466 --> 00:26:14,467
Dude, are you still working
on the cell phones?
517
00:26:14,510 --> 00:26:17,220
Yeah. Manual says you should do
a full inventory of personal property.
518
00:26:17,263 --> 00:26:20,473
Relax with the manual. Didn't you learn
anything from your evaluation?
519
00:26:20,516 --> 00:26:21,641
Come on.
520
00:26:21,684 --> 00:26:23,351
Don't tell me to relax.
521
00:26:24,145 --> 00:26:26,104
I mean, it's not my fault
522
00:26:26,147 --> 00:26:28,815
I don't think following procedure
is a joke, okay?
523
00:26:28,858 --> 00:26:30,567
I mean, at least I do that
instead of goofing off.
524
00:26:30,610 --> 00:26:33,111
Right, 'cause being a mindless grunt
is so much better.
525
00:26:33,404 --> 00:26:35,030
Better than being a child.
526
00:26:35,072 --> 00:26:37,073
I mean, "Hey, dude,
how's the washing machine work?
527
00:26:37,116 --> 00:26:38,325
When's garbage day?"
528
00:26:38,367 --> 00:26:41,244
Garbage day? You have a machine
that crushes up your pop cans.
529
00:26:41,287 --> 00:26:44,497
- So?
- So real men use their hands.
530
00:26:44,540 --> 00:26:46,207
Yeah, well, I guess real men
also date strippers.
531
00:26:48,711 --> 00:26:50,420
Real coppers put their skills to use.
532
00:26:50,504 --> 00:26:53,089
Now, I found out about that boyfriend.
What have you done?
533
00:26:56,302 --> 00:26:57,469
(woman on cell phone video)
Oh, my God!
534
00:26:57,511 --> 00:26:58,595
Whoa, wait, Dov.
I think I found something.
535
00:26:58,638 --> 00:27:00,889
(screaming)
536
00:27:00,931 --> 00:27:03,850
- (man) She fell! She fell!-
- (woman) Oh, my God!
537
00:27:03,893 --> 00:27:04,893
Look.
538
00:27:04,935 --> 00:27:06,102
- (people screaming)
- (man) ...something horrible!
539
00:27:06,145 --> 00:27:08,688
Hey, Dad. I saw that you called.
540
00:27:08,731 --> 00:27:09,856
Just give me a call back.
541
00:27:09,899 --> 00:27:11,566
(beep, shuts cell phone)
542
00:27:12,068 --> 00:27:13,735
(distant clatter from downstairs)
543
00:27:15,404 --> 00:27:16,404
Dana?
544
00:27:20,910 --> 00:27:21,951
Sergeant?
545
00:27:24,497 --> 00:27:25,997
Is everything okay?
546
00:27:38,094 --> 00:27:39,260
Oh, my God.
547
00:27:48,020 --> 00:27:50,188
What kind of mother have I become?
548
00:27:51,273 --> 00:27:52,607
Dana, don't move.
549
00:27:54,068 --> 00:27:56,277
Okay, let's just talk about this.
550
00:27:57,571 --> 00:27:58,697
You know, one minute...
551
00:27:59,490 --> 00:28:01,199
you're digging out IEDs...
552
00:28:02,201 --> 00:28:04,119
and picking up body parts,
553
00:28:05,329 --> 00:28:08,540
and the next, your little girl's
standing at the bedroom door
554
00:28:08,582 --> 00:28:09,916
wanting to say good night.
555
00:28:12,712 --> 00:28:14,337
How do you go
from one to the other?
556
00:28:15,047 --> 00:28:16,089
I don't know.
557
00:28:16,382 --> 00:28:17,716
And there's a part of you
558
00:28:18,759 --> 00:28:20,051
that knows...
559
00:28:21,220 --> 00:28:22,762
you should open up to her
560
00:28:23,556 --> 00:28:25,056
because she needs you.
561
00:28:26,892 --> 00:28:29,102
But you can't do it...
562
00:28:30,229 --> 00:28:32,313
because if you crack that armor
563
00:28:32,815 --> 00:28:34,357
long enough to let her in,
564
00:28:35,317 --> 00:28:38,278
then you have to go back over there
with it cracked.
565
00:28:39,029 --> 00:28:40,029
I understand.
566
00:28:40,072 --> 00:28:42,240
(voice breaking)
You don't understand.
567
00:28:43,617 --> 00:28:45,869
How can you possibly understand?
568
00:28:47,246 --> 00:28:48,246
You wait.
569
00:28:48,497 --> 00:28:49,956
You wait another ten years.
570
00:28:51,542 --> 00:28:54,043
You just wait until this job
has ruined every relationship
571
00:28:54,086 --> 00:28:55,420
you've ever tried to have.
572
00:28:57,882 --> 00:29:00,133
You wait until some stranger
knocks on your door
573
00:29:00,176 --> 00:29:02,135
to tell you that your baby's dead.
574
00:29:03,429 --> 00:29:04,471
And the worst thing is...
575
00:29:06,140 --> 00:29:07,932
you aren't even surprised
576
00:29:09,477 --> 00:29:11,811
because everyone you've ever loved,
577
00:29:12,188 --> 00:29:14,397
everyone who's gotten close to you,
578
00:29:15,274 --> 00:29:17,484
eventually turns to dust.
579
00:29:21,113 --> 00:29:22,447
This is not your fault.
580
00:29:23,699 --> 00:29:24,783
(Andy) Oh, my God.
581
00:29:26,118 --> 00:29:28,495
It is my fault...
582
00:29:28,537 --> 00:29:29,662
Don't. Don't.
583
00:29:30,456 --> 00:29:32,332
...because she needed me,
584
00:29:34,835 --> 00:29:36,419
and I wasn't there for her.
585
00:29:36,462 --> 00:29:37,587
Put the gun down.
586
00:29:38,631 --> 00:29:41,591
Mom, please!
No, don't. Get back. Stop.
587
00:29:41,634 --> 00:29:43,009
Put it down. Now.
588
00:29:44,470 --> 00:29:46,137
If you pull that trigger,
589
00:29:46,180 --> 00:29:48,848
all you'll be is a selfish woman
590
00:29:48,891 --> 00:29:51,893
who forced her 21 -year-old daughter
591
00:29:51,936 --> 00:29:55,146
to bury her whole family in one day.
592
00:29:56,607 --> 00:29:57,774
Are you gonna do that to her?
593
00:29:58,651 --> 00:29:59,734
Huh?
594
00:30:00,194 --> 00:30:03,029
Are you gonna make her scrub
your blood off these walls?
595
00:30:03,781 --> 00:30:05,198
Are you gonna do that to us--
596
00:30:05,241 --> 00:30:07,784
force us to take down one of our own?
597
00:30:08,953 --> 00:30:11,079
What kind of soldier are you?
(begins to sob)
598
00:30:11,372 --> 00:30:13,623
What kind of mother are you?
599
00:30:16,293 --> 00:30:17,627
Drop the gun, Dana.
600
00:30:18,796 --> 00:30:20,463
Yeah. Yeah.
601
00:30:20,965 --> 00:30:22,632
Yeah. (groans)
602
00:30:22,675 --> 00:30:25,134
You get the body.
I'll get the gun. Okay?
603
00:30:25,177 --> 00:30:26,803
(sobbing) I tried to be a good mother.
(handcuffs clicking)
604
00:30:26,846 --> 00:30:28,847
(Noelle) I know. I know you did.
I know you did.
605
00:30:28,889 --> 00:30:30,765
What--what are you doing?
It's for her own safety.
606
00:30:31,183 --> 00:30:33,142
- Ashley.
- Mommy.
607
00:30:33,310 --> 00:30:34,853
Oh, baby.
608
00:30:34,895 --> 00:30:37,730
- (Ashley crying)
- (Dana) I'm sorry.
609
00:30:38,190 --> 00:30:40,358
(sobbing) I'm sorry.
610
00:30:41,360 --> 00:30:43,945
(people on cell phone video,
shouting indistinctly)
611
00:30:43,988 --> 00:30:45,238
(Julia laughs)
612
00:30:45,322 --> 00:30:46,364
(man) Come,
I'll make you a drink!
613
00:30:46,657 --> 00:30:48,825
(Julia laughs, speaks indistinctly)
614
00:30:48,868 --> 00:30:49,909
You see?
615
00:30:49,952 --> 00:30:51,327
The boyfriend
wasn't anywhere near her
616
00:30:51,370 --> 00:30:52,370
when she slipped and fell.
617
00:30:52,538 --> 00:30:55,331
Whoo! (laughs, speaks indistinctly)
618
00:30:56,208 --> 00:30:58,585
- (man) Hey! Hey! She fell!
- (screaming)
619
00:30:58,627 --> 00:31:00,461
- (man) She fell!
- (woman) Oh, my God!
620
00:31:00,504 --> 00:31:02,714
All right, so that's the kid who taped it.
621
00:31:03,215 --> 00:31:04,507
He was outside when the fight started.
622
00:31:04,550 --> 00:31:05,967
I guess he thought
it was funny or something.
623
00:31:08,971 --> 00:31:13,474
And donkey here doesn't think
to bring it to us right away?
624
00:31:13,517 --> 00:31:15,560
(Dov) Actually, sir, he doesn't
remember taking the video.
625
00:31:15,603 --> 00:31:16,603
Well, how did you find it?
626
00:31:16,645 --> 00:31:18,479
It was Chris' idea to search the phones.
627
00:31:19,064 --> 00:31:20,690
Oh? Good work, Diaz.
628
00:31:20,983 --> 00:31:22,317
Thank you, sir.
629
00:31:22,693 --> 00:31:23,902
Don't know how to turn this off.
630
00:31:23,944 --> 00:31:26,321
- (Chris) Oh, uh...
- And, you, with the two girls.
631
00:31:30,451 --> 00:31:32,785
Whatever those are,
wipe 'em off your faces.
632
00:31:32,870 --> 00:31:34,829
You gotta get back
for your evaluations.
633
00:31:36,790 --> 00:31:38,666
Hup two, hup, hup.
634
00:31:38,709 --> 00:31:39,876
(crunches)
635
00:31:39,919 --> 00:31:42,128
It's not like I was expecting
a hug or anything, but...
636
00:31:42,171 --> 00:31:45,006
I know, but not even
a hair tousle or a high five?
637
00:31:45,049 --> 00:31:46,257
Yeah.
638
00:31:46,300 --> 00:31:49,427
Hey, for the record,
I do know when garbage day is.
639
00:31:49,470 --> 00:31:52,680
Yeah, man, I...
I was being a jerk.
640
00:31:54,266 --> 00:31:55,266
Me, too.
641
00:31:55,309 --> 00:31:57,644
And the pop can crusher you have...
642
00:31:58,437 --> 00:31:59,437
It's totally awesome.
643
00:31:59,480 --> 00:32:01,898
(laughs) Thanks, man.
644
00:32:08,781 --> 00:32:09,781
(Noelle) You ready?
645
00:32:14,161 --> 00:32:15,203
McNally?
646
00:32:16,747 --> 00:32:18,873
If you hadn't have come in,
she would have killed herself.
647
00:32:18,916 --> 00:32:20,291
You don't know that.
648
00:32:23,462 --> 00:32:26,047
Come on.
Boss is waiting for you.
649
00:32:27,466 --> 00:32:29,133
(Andy)
It's like it's all adding up.
650
00:32:29,843 --> 00:32:30,927
It's creeping up on me,
651
00:32:30,970 --> 00:32:33,304
and it just took today
for me to finally see it.
652
00:32:35,057 --> 00:32:36,057
See what?
653
00:32:37,476 --> 00:32:39,394
The cost of doing this job.
654
00:32:40,396 --> 00:32:42,855
(exhales deeply)
Sit down.
655
00:32:48,946 --> 00:32:49,946
So what are you saying?
656
00:32:49,989 --> 00:32:52,281
I'm saying I'm scared
657
00:32:52,324 --> 00:32:55,326
of what happens when you wear
your uniform too long,
658
00:32:56,328 --> 00:32:57,328
like that woman tonight.
659
00:32:57,371 --> 00:32:58,788
That woman lost a child.
660
00:32:58,831 --> 00:33:02,083
That woman screwed up her life
because she couldn't take her uniform off.
661
00:33:02,126 --> 00:33:04,502
- You think that's gonna happen to you?
- It already is happening to me.
662
00:33:05,629 --> 00:33:08,172
Every night, I lie in bed
weighing my decisions.
663
00:33:09,758 --> 00:33:14,095
That family tonight--the pain
that I brought into their home--
664
00:33:14,138 --> 00:33:16,806
how am I supposed to just take
my uniform off and forget about that?
665
00:33:16,849 --> 00:33:18,016
You don't.
666
00:33:19,393 --> 00:33:21,144
You've had a heavy year, Andy.
667
00:33:21,937 --> 00:33:23,730
It's okay to be affected by it.
668
00:33:25,065 --> 00:33:27,191
No one expects you to be able
to just brush it off.
669
00:33:28,569 --> 00:33:31,279
Every bad call is--
is like a ghost...
670
00:33:33,532 --> 00:33:34,949
(sighs)
671
00:33:34,992 --> 00:33:38,327
And I know firsthand what shoving
all those ghosts into a closet
672
00:33:38,370 --> 00:33:39,370
can do to a cop.
673
00:33:39,705 --> 00:33:41,122
You mean your old man?
674
00:33:42,458 --> 00:33:43,458
(whispers) I'm sorry.
675
00:33:47,880 --> 00:33:49,630
(voice breaking)
What if that happens to me?
676
00:33:52,051 --> 00:33:53,134
Listen...
677
00:33:53,677 --> 00:33:55,219
the uniform does not make the cop.
678
00:33:56,055 --> 00:33:57,346
Andy, listen to me.
679
00:33:57,389 --> 00:33:59,515
The uniform does not make the cop.
680
00:33:59,558 --> 00:34:01,017
You--
681
00:34:01,060 --> 00:34:02,894
The cop makes the uniform.
682
00:34:05,064 --> 00:34:07,732
There are as many ways to do this job
as there are cops who do it.
683
00:34:10,903 --> 00:34:12,111
Give me the badge.
684
00:34:22,581 --> 00:34:23,664
(thud)
685
00:34:28,212 --> 00:34:29,962
You've been carrying around
your father's badge.
686
00:34:30,005 --> 00:34:32,173
It's a nice gesture,
keeping it in family.
687
00:34:32,216 --> 00:34:33,758
But you need a new one--
688
00:34:33,801 --> 00:34:37,095
your own badge, a fresh start.
689
00:34:38,472 --> 00:34:39,472
But it's up to you.
690
00:34:44,353 --> 00:34:47,355
(Cedar Avenue's "7 Years"
playing)
691
00:35:05,124 --> 00:35:07,625
♪ I've left all my words to say ♪
692
00:35:08,627 --> 00:35:10,586
♪ Back at home, dear ♪
693
00:35:10,629 --> 00:35:13,131
♪ But I can take you there ♪
694
00:35:15,425 --> 00:35:18,386
♪ And, if for the moment, I ♪
695
00:35:18,887 --> 00:35:23,266
♪ Should have left those words
for a quiet prayer ♪
696
00:35:25,602 --> 00:35:29,230
♪ It'd be 7 years gone ♪
697
00:35:29,273 --> 00:35:32,275
♪ I'd still be asking why ♪
698
00:35:32,317 --> 00:35:34,902
♪ I'd still be waiting ♪
699
00:35:34,945 --> 00:35:36,779
♪ La, da, da, da-da-da ♪
700
00:35:37,030 --> 00:35:42,410
♪ 7 years for one moment just to try ♪
701
00:35:42,452 --> 00:35:44,787
♪ I'd still be waiting ♪
702
00:35:45,539 --> 00:35:47,540
♪ Oh-ohh ♪
703
00:35:56,675 --> 00:35:59,594
♪ That night's a familiar taste ♪
704
00:36:00,470 --> 00:36:02,471
♪ In my mouth where ♪
705
00:36:02,514 --> 00:36:04,765
♪ Words often keep their place ♪
706
00:36:07,060 --> 00:36:10,188
♪ And, if for the moment, I ♪
707
00:36:10,480 --> 00:36:15,067
♪ Would've left those words
for a better day ♪
708
00:36:17,446 --> 00:36:21,240
♪ It'd be 7 years gone ♪
709
00:36:21,283 --> 00:36:23,826
♪ I'd still be asking why ♪
710
00:36:23,869 --> 00:36:26,621
♪ I'd still be waiting ♪
711
00:36:26,663 --> 00:36:28,497
♪ La, da, da, da-da-da ♪
712
00:36:28,540 --> 00:36:32,835
♪ 7 years for one moment ♪
713
00:36:32,878 --> 00:36:36,672
♪ Just to try, I'd still be waiting ♪
714
00:36:37,382 --> 00:36:39,342
♪ Oh-ohh ♪
715
00:36:40,135 --> 00:36:43,054
♪ We faded once one time ♪
716
00:36:45,307 --> 00:36:48,809
♪ The truth is I'm still wincing ♪
717
00:36:49,603 --> 00:36:53,522
♪ That I only gave it one good-bye ♪
718
00:36:54,107 --> 00:36:55,691
Ah. (laughs)
719
00:36:55,734 --> 00:36:57,193
Hey. How'd you guys do?
720
00:36:57,236 --> 00:36:59,362
Flying colors, all of us.
Wasn't worried.
721
00:36:59,780 --> 00:37:01,614
Now it's official.
We're all part of the family.
722
00:37:01,657 --> 00:37:02,657
What about you?
723
00:37:02,699 --> 00:37:04,492
Yeah, me, too.
724
00:37:04,534 --> 00:37:06,869
- Yeah? Yeah?
- Yeah! All right!
725
00:37:06,912 --> 00:37:09,872
Um, am I the only one that's terrified?
726
00:37:10,457 --> 00:37:11,624
(Traci) Oh!
727
00:37:11,708 --> 00:37:13,000
(Frank) You've all been judged...
728
00:37:14,419 --> 00:37:16,254
and you've been found...
729
00:37:17,673 --> 00:37:18,673
capable...
730
00:37:19,758 --> 00:37:20,841
(One Republic's "Good Life"
playing)
731
00:37:20,884 --> 00:37:22,593
resourceful...
732
00:37:25,514 --> 00:37:26,514
loyal...
733
00:37:29,101 --> 00:37:30,559
dedicated...
734
00:37:33,939 --> 00:37:35,022
courageous.
735
00:37:36,275 --> 00:37:37,942
So it's with great pleasure
736
00:37:38,402 --> 00:37:39,902
that I cut you loose today.
737
00:37:41,822 --> 00:37:45,241
And in the great tradition of 15 Division,
738
00:37:45,284 --> 00:37:47,118
I say to your training officers...
739
00:37:47,869 --> 00:37:49,495
coppers, cut those ties.
740
00:37:49,538 --> 00:37:52,039
(cheering)
741
00:37:52,082 --> 00:37:57,378
♪ Oh, this has gotta be the good life,
This could really be a good life ♪
742
00:37:57,421 --> 00:37:59,797
♪ Good life, I say oh ♪
743
00:37:59,840 --> 00:38:03,175
♪ Got this feeling that you can't fight ♪
744
00:38:03,218 --> 00:38:05,636
♪ Like this city is on fire tonight ♪
745
00:38:05,679 --> 00:38:07,221
♪ This could really be a good life ♪
746
00:38:07,264 --> 00:38:08,306
You sure you want to be here?
747
00:38:08,348 --> 00:38:10,558
Yes, sir. I am.
748
00:38:11,601 --> 00:38:13,269
(cheering)
749
00:38:17,399 --> 00:38:18,399
Thank you.
750
00:38:19,192 --> 00:38:21,944
Ladies and gentlemen--
the new and improved
751
00:38:21,987 --> 00:38:23,321
rookies of 15 Division!
752
00:38:24,072 --> 00:38:25,239
(cheering)
753
00:38:29,494 --> 00:38:30,536
(sighs) All right, Trace.
754
00:38:31,163 --> 00:38:32,163
- Ooh.
- Ooh.
755
00:38:34,875 --> 00:38:36,417
All right, I can't watch anymore.
756
00:38:36,460 --> 00:38:38,085
I'm gonna get another round.
Anybody want?
757
00:38:38,128 --> 00:38:39,170
No, thank you.
758
00:38:40,464 --> 00:38:41,505
Whoa.
759
00:38:42,132 --> 00:38:43,174
(Andy) Wow.
760
00:38:43,216 --> 00:38:44,633
Hate to dominate and dash.
761
00:38:44,676 --> 00:38:45,926
What--Leo?
762
00:38:45,969 --> 00:38:47,845
Um, sort of.
763
00:38:48,638 --> 00:38:51,807
Oh, nice to see that, uh,
you got your appetite back.
764
00:38:51,850 --> 00:38:55,061
Yes, sir. Cut loose, ready to get...
(singsong voice) crunked.
765
00:38:56,938 --> 00:38:58,689
(normal voice) Ah, that's what the kids
are saying these days.
766
00:38:59,441 --> 00:39:01,692
Right. Well, it's a good thing
you speak idiot.
767
00:39:01,735 --> 00:39:03,361
Kind of came in handy today.
768
00:39:03,862 --> 00:39:07,948
You know, sir, for the record,
I do take my job very seriously.
769
00:39:07,991 --> 00:39:10,242
You know, I actually know that.
770
00:39:11,661 --> 00:39:14,747
You know? And the big, uh,
the big secret to policing
771
00:39:14,790 --> 00:39:16,165
is just you are what you are.
772
00:39:16,208 --> 00:39:18,209
You just gotta make the most of it.
773
00:39:18,502 --> 00:39:20,586
Yeah, think about that
while you're getting crunked.
774
00:39:22,047 --> 00:39:23,047
And by the way, Epstein,
775
00:39:23,090 --> 00:39:24,840
the boss doesn't just
leave paperwork around
776
00:39:24,883 --> 00:39:26,675
unless he wants you to read it.
777
00:39:29,388 --> 00:39:30,805
(clink)
778
00:39:34,351 --> 00:39:37,228
(lowers voice) Did you want me
to give you your shot before I go?
779
00:39:38,730 --> 00:39:42,566
Mm, this is the only shot
that I need for now.
780
00:39:43,568 --> 00:39:48,155
Um, to finally being free of our rookies.
781
00:39:48,198 --> 00:39:49,448
(clinking)
Hooah!
782
00:39:49,491 --> 00:39:50,491
Hooah!
783
00:39:53,412 --> 00:39:54,453
Ah.
784
00:39:55,580 --> 00:39:58,207
Look, I know that I could do it by myself,
785
00:39:58,250 --> 00:39:59,834
but I'm...
786
00:39:59,876 --> 00:40:01,293
I'm just not sure I should.
787
00:40:01,837 --> 00:40:03,087
Are you sure?
788
00:40:04,256 --> 00:40:05,339
Look, you have Dex.
789
00:40:05,382 --> 00:40:07,967
All right, he may not be perfect,
but he's there.
790
00:40:10,345 --> 00:40:11,345
Good night.
791
00:40:11,388 --> 00:40:13,139
- (Sam) Good night.
- (Oliver) Congrats.
792
00:40:14,099 --> 00:40:16,392
- Three more?
- (Jerry) Officer Nash?
793
00:40:16,435 --> 00:40:18,185
An apple martini--
your favorite.
794
00:40:18,228 --> 00:40:19,687
I was just heading out.
795
00:40:19,729 --> 00:40:21,230
Mm. You want some company?
796
00:40:22,899 --> 00:40:24,233
Actually, I'm going to see Leo.
797
00:40:25,652 --> 00:40:27,945
Oh, I thought he--
Dex had him all weekend.
798
00:40:27,988 --> 00:40:31,949
He does, but we're having
breakfast together.
799
00:40:33,618 --> 00:40:35,035
I want to be there when he wakes up.
800
00:40:36,830 --> 00:40:38,372
Right.
801
00:40:38,415 --> 00:40:39,790
I'm sorry, Jerry.
802
00:40:39,833 --> 00:40:41,000
Yeah.
803
00:40:41,042 --> 00:40:43,461
Um, you give, uh,
804
00:40:43,503 --> 00:40:45,963
you give Leo a little--
a little kiss for me.
805
00:40:46,923 --> 00:40:47,965
Yeah.
806
00:40:51,511 --> 00:40:52,720
(door squeaks)
807
00:40:53,263 --> 00:40:56,056
- Okay, so any preferences?
- No, lady's choice.
808
00:40:56,099 --> 00:40:58,559
Ooh. Tequila!
809
00:40:58,602 --> 00:41:00,603
That's what I'm talkin' about!
(Gail laughs)
810
00:41:00,645 --> 00:41:02,730
- Augh...eww.
- (Andy laughs)
811
00:41:02,772 --> 00:41:04,982
- Hey! Congratulations.
- Hi!
812
00:41:05,484 --> 00:41:07,443
Mwah. What did I say?
No sweat, huh?
813
00:41:07,486 --> 00:41:10,070
Oh, very cute even when
you're being patronizing.
814
00:41:10,113 --> 00:41:11,113
Let's get a drink.
815
00:41:12,699 --> 00:41:13,699
(Gail) Thank you.
816
00:41:13,742 --> 00:41:15,784
So have you, uh,
heard from your father yet?
817
00:41:15,827 --> 00:41:17,995
Yeah, he called me
when I was in with sarge.
818
00:41:18,288 --> 00:41:21,123
He just left a message saying
he decided to go to a different meeting.
819
00:41:21,166 --> 00:41:22,708
- And so you were right.
- Hmm.
820
00:41:22,751 --> 00:41:24,919
Well, at least now
you can relax and celebrate.
821
00:41:25,962 --> 00:41:28,464
Yeah, except I have no idea
how I'm gonna tell him
822
00:41:28,507 --> 00:41:29,882
I'm not gonna use his badge anymore.
823
00:41:29,925 --> 00:41:31,675
Oh, come on. He'll understand.
824
00:41:31,718 --> 00:41:33,260
He'll be too proud of you to be upset.
825
00:41:33,637 --> 00:41:34,720
I hope so.
826
00:41:42,812 --> 00:41:43,812
Are you okay?
827
00:41:45,273 --> 00:41:47,358
Yep. Great. You?
828
00:41:48,902 --> 00:41:50,361
Can we get some air?
829
00:41:50,403 --> 00:41:52,655
Sure. Sure.