1 00:00:01,123 --> 00:00:03,058 OKAY, BACK OFF, BACK OFF. 2 00:00:03,092 --> 00:00:05,194 I CAN SMELL CELERY'S PATCHOULI FROM HERE. 3 00:00:05,227 --> 00:00:07,896 YOU KNOW WHAT? THAT IS THE SMELL OF EARTHY MOSS 4 00:00:07,929 --> 00:00:09,831 MIXED WITH LOVE AND IS WICKED. 5 00:00:09,864 --> 00:00:11,500 MORE LIKE A DARK, MOIST BASEMENT. 6 00:00:11,533 --> 00:00:12,834 NEVER SAY "MOIST" AGAIN. 7 00:00:12,867 --> 00:00:14,803 THAT IS AN EXPENSIVE PIECE OF EQUIPMENT PACK. 8 00:00:14,836 --> 00:00:16,004 NO. 9 00:00:16,037 --> 00:00:17,239 [ LAUGHS ] EW. 10 00:00:17,272 --> 00:00:18,907 Gail: I'M GONNA GO ON A LITTLE ADVENTURE. 11 00:00:18,940 --> 00:00:21,510 HEY, IS THAT A BODYCAM? 12 00:00:21,543 --> 00:00:23,678 YOU HAVE JAM ON YOUR CHEEK. COOL! 13 00:00:23,712 --> 00:00:25,013 [ LAUGHTER ] 14 00:00:25,046 --> 00:00:27,582 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 15 00:00:27,616 --> 00:00:30,018 Sam: IT'S COURT DAY. BUT YOU KNOW WHAT? 16 00:00:30,051 --> 00:00:31,486 I AM GONNA MAKE A RESERVATION TONIGHT, 17 00:00:31,520 --> 00:00:33,054 YOU AND ME, DINNER, AT A RESTAURANT. 18 00:00:33,088 --> 00:00:35,023 I'M MAKING A RESERVATION. AT, LIKE, A REAL RESTAURANT? 19 00:00:35,056 --> 00:00:36,891 AT A REAL RESTAURANT, LIKE COUPLES DO. 20 00:00:36,925 --> 00:00:38,059 Gail: YOU GUYS ARE SO BORING. 21 00:00:38,093 --> 00:00:40,762 SHUT UP. IS THAT THING ON? 22 00:00:40,795 --> 00:00:43,565 WHAT ARE YOU DOING? DON'T. 23 00:00:43,598 --> 00:00:45,033 THAT IS EXACTLY HOW 24 00:00:45,066 --> 00:00:47,669 THESE BODY-MOUNTED CAMERAS ARE NOT TO BE USED TODAY. 25 00:00:47,702 --> 00:00:50,139 YOU MADE A RESERVATION YET? I'M ON IT. I'M ON IT. 26 00:00:50,172 --> 00:00:52,274 OUR AGENDA -- TODAY IS MOVING DAY. 27 00:00:52,307 --> 00:00:53,875 THE MUNICIPALITY CALLED. 28 00:00:53,908 --> 00:00:55,977 THE MANAGEMENT AT A SUBSIDIZED-HOUSING COMPLEX 29 00:00:56,010 --> 00:00:57,011 NEEDS OUR HELP. 30 00:00:57,045 --> 00:00:58,980 THE COMPLEX IS BEING TORN DOWN, 31 00:00:59,013 --> 00:01:01,516 AND THE RESIDENTS ARE BEING MOVED TO A NEIGHBORING BUILDING. 32 00:01:01,550 --> 00:01:03,017 THERE ARE GOING TO BE STRAGGLERS, 33 00:01:03,051 --> 00:01:04,219 SO OUR JOB IS TO MAKE SURE 34 00:01:04,253 --> 00:01:06,054 THAT EVERYBODY IS OUT BY THE END OF THE DAY. 35 00:01:06,087 --> 00:01:07,522 GREAT. SO WE GET TO BE THE BAD GUYS. 36 00:01:07,556 --> 00:01:09,591 HEY, SIR, I'M REQUESTING DESK DUTY, 37 00:01:09,624 --> 00:01:12,194 'CAUSE I'D RATHER MOP THE FLOOR WITH MY TONGUE. 38 00:01:12,227 --> 00:01:13,495 THANK YOU FOR VOLUNTEERING. 39 00:01:13,528 --> 00:01:14,896 PECK, YOU'RE GONNA RIDE WITH COLLINS TODAY. 40 00:01:14,929 --> 00:01:17,199 I, FOR ONE, AM HAPPY TO BE BACK OUT THERE, 41 00:01:17,232 --> 00:01:19,368 YOU KNOW, DIGGING THROUGH GARBAGE, 42 00:01:19,401 --> 00:01:21,603 RELOCATION DUTY, WHATEVER IT TAKES. 43 00:01:21,636 --> 00:01:24,539 OKAY. NOW, I APPRECIATE YOUR ENTHUSIASM. 44 00:01:24,573 --> 00:01:26,775 McNALLY, IT'S YOU AND PRICE. 45 00:01:26,808 --> 00:01:28,243 UM, THE CITY IS RUNNING A TRIAL. 46 00:01:28,277 --> 00:01:30,645 WE'RE TESTING OUT THESE BABIES IN THREE DIFFERENT DIVISIONS. 47 00:01:30,679 --> 00:01:32,581 ARE THOSE MANDATORY? TODAY THEY ARE. 48 00:01:32,614 --> 00:01:34,015 DON'T WORRY. 49 00:01:34,048 --> 00:01:35,184 NONE OF THIS FOOTAGE IS GONNA MAKE IT OUT OF THE DIVISION. 50 00:01:35,217 --> 00:01:36,618 I.T. NEVER MADE IT DOWN HERE. 51 00:01:36,651 --> 00:01:39,087 EPSTEIN, YOU GONNA HANG BACK AND SHOW ME THE TECHIE ROPES? 52 00:01:39,120 --> 00:01:40,622 REMEMBER TO HIT RECORD WHEN YOU'RE IN PUBLIC. 53 00:01:40,655 --> 00:01:41,990 TURN IT OFF WHEN YOU GO TO THE BATHROOM. 54 00:01:42,023 --> 00:01:44,125 GOOD ADVICE. PANTS OFF, CAMERA OFF, OKAY? 55 00:01:44,159 --> 00:01:45,394 OTHER THAN THAT, 56 00:01:45,427 --> 00:01:48,297 YOU MUST KEEP IT ON WHEN YOU'RE ON THE STREET, OKAY? 57 00:01:48,330 --> 00:01:50,732 SERVE, PROTECT, AND KEEP IT PG. 58 00:01:50,765 --> 00:01:58,307 *** 59 00:01:58,340 --> 00:02:00,242 GREEN LIGHT MEANS IT'S BUFFERING, 60 00:02:00,275 --> 00:02:02,177 RED LIGHT MEANS IT'S RECORDING, 61 00:02:02,211 --> 00:02:03,912 AND, UH, NO LIGHT MEANS IT'S OFF. 62 00:02:03,945 --> 00:02:05,146 THAT MAKES NO SENSE. 63 00:02:05,180 --> 00:02:07,782 GREEN SHOULD BE ON, RED SHOULD BE OFF, RIGHT? 64 00:02:07,816 --> 00:02:08,817 YOU KNOW WHAT? 65 00:02:08,850 --> 00:02:11,320 THIS IS EXACTLY LIKE WHEN I WAITRESSED. 66 00:02:11,353 --> 00:02:13,021 THE EGGS BENEDICT CAME WITH HASHBROWNS. 67 00:02:13,054 --> 00:02:14,589 THE EGGS FLORENTINE CAME WITH SALAD. 68 00:02:14,623 --> 00:02:16,225 EGGS BENEDICT SHOULD COME WITH SALAD 69 00:02:16,258 --> 00:02:17,759 BECAUSE IT ALREADY HAS THE BACON. 70 00:02:17,792 --> 00:02:19,661 EGGS FLORENTINE SHOULD COME WITH HASHBROWNS 71 00:02:19,694 --> 00:02:21,596 BECAUSE SHE CAN HANDLE IT. 72 00:02:21,630 --> 00:02:23,164 SOMEBODY IN RECEPTION FOR YOU. 73 00:02:23,198 --> 00:02:24,599 THANK YOU. 74 00:02:24,633 --> 00:02:27,436 SOMETIMES, YOU JUST GOT TO LET HER TALK IT OUT. 75 00:02:27,469 --> 00:02:28,737 I WAS WITH HER 76 00:02:28,770 --> 00:02:29,971 UNTIL SHE REFERRED TO EGGS FLORENTINE AS A "SHE." 77 00:02:30,004 --> 00:02:31,606 LET'S ROLL, PECK. 78 00:02:31,640 --> 00:02:34,843 [ BUZZER ] 79 00:02:34,876 --> 00:02:37,746 MOVING DAY WITHOUT BEER. G.T.s ALL AROUND. 80 00:02:37,779 --> 00:02:39,714 I DON'T MIND MOVING DAYS. I LIKE THEM. 81 00:02:39,748 --> 00:02:41,750 YEAH? YOU KNOW, CLOSE ONE DOOR, OPEN ANOTHER. 82 00:02:41,783 --> 00:02:43,084 BRAND-NEW CHAPTER. I'M ALL OVER IT. 83 00:02:43,117 --> 00:02:44,253 WHAT I'M NOT ALL OVER 84 00:02:44,286 --> 00:02:45,487 IS THE FACT THAT I HAVE TO WEAR THIS THING. 85 00:02:45,520 --> 00:02:47,121 I'M GONNA BE SECOND-GUESSING MYSELF ALL DAY. 86 00:02:47,155 --> 00:02:48,823 YOU'LL BE SECOND-GUESSING YOURSELF ALL DAY ANYWAY. 87 00:02:48,857 --> 00:02:50,158 [ SIGHS ] HEY. 88 00:02:50,191 --> 00:02:52,227 YOU REMEMBER WHEN, UH, DUNCAN WAS FILMING ME, RIGHT, 89 00:02:52,261 --> 00:02:54,596 WHEN HE WAS SUSPENDED AND I WAS JUST TRYING TO BE NICE, 90 00:02:54,629 --> 00:02:55,964 AND THEN I ALMOST GOT FIRED? 91 00:02:55,997 --> 00:02:57,165 OH, YEAH. THAT OLD CHESTNUT. 92 00:02:57,198 --> 00:02:58,633 WELL, YOU'LL FORGET ABOUT IT AFTER FIVE MINUTES. 93 00:02:58,667 --> 00:03:00,134 THAT'S EXACTLY WHAT I'M AFRAID OF. RIGHT. 94 00:03:00,168 --> 00:03:01,370 I GOT TO GO. 95 00:03:01,403 --> 00:03:03,071 YOU SAY THAT LIKE IT'S A BAD THING. 96 00:03:03,104 --> 00:03:04,673 HEY, WHAT RESTAURANT ARE WE GOING TO LATER? 97 00:03:04,706 --> 00:03:05,974 THAT'S A SURPRISE. 98 00:03:06,007 --> 00:03:07,642 OH? YEAH. 99 00:03:07,676 --> 00:03:10,679 OH, TALK ABOUT A BRAND-NEW CHAPTER. 100 00:03:10,712 --> 00:03:13,348 [ POLICE RADIO CHATTER ] 101 00:03:13,382 --> 00:03:16,117 ALL RIGHT. 102 00:03:16,150 --> 00:03:19,421 YES, I'D LIKE TO MAKE A RESERVATION FOR TWO AT 8:00. 103 00:03:22,190 --> 00:03:24,959 WHO EATS DINNER AT 5:00? 104 00:03:24,993 --> 00:03:26,795 [ SIREN WAILING ] 105 00:03:26,828 --> 00:03:28,663 [ BUZZER ] 106 00:03:28,697 --> 00:03:31,300 HEY. YOU BROUGHT THEM. 107 00:03:31,333 --> 00:03:32,601 I SAID I WOULD. 108 00:03:32,634 --> 00:03:35,870 I DIDN'T KNOW IF YOU'D, YOU KNOW, FOLLOW THROUGH. 109 00:03:35,904 --> 00:03:40,442 SIGNED, SEALED, DELIVERED. 110 00:03:40,475 --> 00:03:42,677 [ SIGHS ] 111 00:03:42,711 --> 00:03:44,045 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 112 00:03:44,078 --> 00:03:46,247 [ CHUCKLES ] THERE'S NOTHING LEFT TO SAY. 113 00:03:46,281 --> 00:03:48,149 OKAY. 114 00:03:48,182 --> 00:03:49,984 BUT THAT'S OKAY. 115 00:03:51,886 --> 00:03:53,688 UH...TAKE CARE, BABE. 116 00:03:53,722 --> 00:03:54,756 YEAH. 117 00:03:56,991 --> 00:03:58,527 [ GROANS ] 118 00:03:58,560 --> 00:04:00,261 [ BUZZER ] Dov: YOU ALL RIGHT? 119 00:04:00,295 --> 00:04:01,563 YEAH. IT'S, UM, GOT THEM. 120 00:04:01,596 --> 00:04:03,365 IT'S OFFICIAL? 121 00:04:03,398 --> 00:04:05,500 YEAH. WELL, IT WILL BE LATER. 122 00:04:05,534 --> 00:04:06,601 CLEAN SLATE. 123 00:04:06,635 --> 00:04:07,936 WE NEED IT. 124 00:04:07,969 --> 00:04:10,104 WE DO. HEY, HAVE YOU HEARD FROM CHRIS? 125 00:04:10,138 --> 00:04:12,407 IS HE -- UM, HOW'S HIS VACATION GOING? 126 00:04:12,441 --> 00:04:13,608 UH, GOOD, I THINK. 127 00:04:13,642 --> 00:04:15,444 YOU KNOW, HE'S ALLOWED TO MAKE CALLS IN THE EVENING, 128 00:04:15,477 --> 00:04:16,645 SO I'VE BEEN TALKING TO HIM. 129 00:04:16,678 --> 00:04:18,613 I'M GONNA GO SEE HIM THIS WEEKEND. WE'LL SEE. 130 00:04:18,647 --> 00:04:21,115 OH. REHAB KIND OF SOUNDS LIKE JAIL. 131 00:04:21,149 --> 00:04:21,983 [ BOTH LAUGH ] 132 00:04:22,016 --> 00:04:23,718 [ BANGS WINDOW ] 133 00:04:23,752 --> 00:04:26,388 I SEE. [ BUZZER ] 134 00:04:26,421 --> 00:04:28,990 WHAT DO YOU THINK OF THESE THINGS? 135 00:04:29,023 --> 00:04:30,959 IT'S LIKE THEY DON'T TRUST US. 136 00:04:30,992 --> 00:04:32,126 I DON'T MIND THEM. 137 00:04:32,160 --> 00:04:34,396 BESIDES, I GOT NOTHING TO HIDE -- 138 00:04:34,429 --> 00:04:36,297 NOT ANYMORE. 139 00:04:36,331 --> 00:04:37,632 [ POLICE RADIO CHATTER ] 140 00:04:37,666 --> 00:04:40,469 THOSE ARE DIVORCE PAPERS? [ SIGHS ] YEP. 141 00:04:40,502 --> 00:04:42,437 I CAN'T TELL IF I WANT TO SIGN THEM NOW 142 00:04:42,471 --> 00:04:43,905 OR WAIT FOR LUNCH, YOU KNOW, 143 00:04:43,938 --> 00:04:45,774 AND CELEBRATE WITH SOMETHING SPECIAL, 144 00:04:45,807 --> 00:04:48,109 LIKE A HOT DOG. 145 00:04:48,142 --> 00:04:50,178 [ LAUGHS ] WHAT? 146 00:04:50,211 --> 00:04:51,646 GREAT IDEA. WHAT? 147 00:04:51,680 --> 00:04:54,048 KNOWING YOU, YOU'RE GONNA GET MUSTARD STAINS ALL OVER THOSE. 148 00:04:54,082 --> 00:04:57,318 UM... THAT IS PROBABLY TRUE. 149 00:04:57,352 --> 00:05:00,221 AND THAT WOULD BE DISRESPECTFUL. ABSOLUTELY. 150 00:05:00,254 --> 00:05:02,357 SO I SHOULD SIGN THEM. 151 00:05:02,391 --> 00:05:04,025 RIGHT. 152 00:05:04,058 --> 00:05:06,428 HERE I GO. 153 00:05:06,461 --> 00:05:08,797 TELL ME IF THERE ARE ANY POTHOLES? MM-HMM. 154 00:05:08,830 --> 00:05:10,432 [ SIGHS ] 155 00:05:10,465 --> 00:05:11,900 I MISSED A SPOT. 156 00:05:14,703 --> 00:05:17,271 I REALLY HOPE THAT HE CAN MEET ME TODAY. 157 00:05:17,305 --> 00:05:18,807 I NEED TO GET THIS DONE. 158 00:05:18,840 --> 00:05:20,208 [ POLICE RADIO CHATTER ] 159 00:05:20,241 --> 00:05:22,777 POTHOLE. [ RUMBLING ] 160 00:05:25,847 --> 00:05:28,650 [ SINGING INDISTINCTLY ] 161 00:05:28,683 --> 00:05:31,285 WHAT'S THAT, MUMBLES? 162 00:05:31,319 --> 00:05:35,624 OH, IT'S JUST SHAPING UP TO BE A VERY FANTASTIC DAY. 163 00:05:35,657 --> 00:05:38,292 WE'RE GONNA WATCH PEOPLE MOVE FOR ABOUT 10 HOURS, 164 00:05:38,326 --> 00:05:41,129 AND THEN I'M HEADED STRAIGHT TO A PECK FAMILY DINNER. 165 00:05:41,162 --> 00:05:42,263 OOH. I DO NOT MISS 166 00:05:42,296 --> 00:05:44,599 THOSE PASSIVE-AGGRESSIVE CONVERSATIONS, 167 00:05:44,633 --> 00:05:45,967 ALL SMILES AND INSULTS. 168 00:05:46,000 --> 00:05:47,802 IT'S JUST THAT THIS WAS SUPPOSED TO BE 169 00:05:47,836 --> 00:05:49,337 MY FIRST DINNER WITH THEM AS -- 170 00:05:49,370 --> 00:05:50,772 WELL, AS A LESBIAN. 171 00:05:50,805 --> 00:05:55,343 JUST KIND OF HOPING IT WOULD BE WITH HOLLY AND TRACI AND LEO. 172 00:05:55,376 --> 00:05:57,245 THEY WERE SUPPOSED TO BE THERE, 173 00:05:57,278 --> 00:05:59,448 AND NOW SHE AND STEVE ARE ON THE OUTS, 174 00:05:59,481 --> 00:06:04,052 SO WE'RE JUST A COUPLE OF SAD SACKS. 175 00:06:04,085 --> 00:06:05,854 THE FAILED PALES. I WOULD BE SO HAPPY 176 00:06:05,887 --> 00:06:07,722 IF I NEVER HAD A FAMILY DINNER EVER AGAIN. 177 00:06:07,756 --> 00:06:10,058 DON'T SAY THAT. 178 00:06:10,091 --> 00:06:12,060 RIGHT. 179 00:06:12,093 --> 00:06:14,529 I'M SORRY. 180 00:06:14,563 --> 00:06:16,030 YOU DON'T HAVE A FAMILY. 181 00:06:16,064 --> 00:06:17,866 AND I-I KNOW, NORMALLY, I MEAN TO BE INSENSITIVE, 182 00:06:17,899 --> 00:06:19,501 BUT I-I DIDN'T ACTUALLY MEAN IT THAT TIME. 183 00:06:19,534 --> 00:06:21,269 IT'S FINE. YOU COULD COME IF YOU WANTED. 184 00:06:21,302 --> 00:06:23,304 NO. THANK YOU. 185 00:06:23,337 --> 00:06:24,906 MORE OF A LONE WOLF. 186 00:06:24,939 --> 00:06:28,009 YEAH. MY PARENTS STILL HATE YOU ANYWAY. 187 00:06:28,042 --> 00:06:29,944 FAIR ENOUGH. 188 00:06:32,547 --> 00:06:34,248 Chloe: [ GROANS ] 189 00:06:36,384 --> 00:06:38,820 OFFICER CHLOE PRICE. 8:15 A.M. 190 00:06:38,853 --> 00:06:41,389 ARRIVED AT MARTIN GROVE TOWNHOUSES. 191 00:06:41,422 --> 00:06:44,893 IT IS PARTIALLY CLOUDY, AND MOVING DAY HAS STARTED. 192 00:06:44,926 --> 00:06:46,027 WHAT ARE YOU DOING? 193 00:06:46,060 --> 00:06:48,162 I'M -- I'M -- I'M SETTING THE SCENE. 194 00:06:48,196 --> 00:06:50,398 SAY HI TO DOV. I WILL NOT. 195 00:06:50,431 --> 00:06:51,633 WE HAVE A LOT TO DO TODAY. 196 00:06:51,666 --> 00:06:53,502 I MEAN, WE'VE GOT TO GET SIX FAMILIES OUT, 197 00:06:53,535 --> 00:06:55,403 AND WE HAVE TO DO A SWEEP OF 12 UNITS. 198 00:06:55,436 --> 00:06:58,973 UH, WE GOT BARBARA COLEMAN IN UNIT 49, ERIC DUPUIS -- SOMEBODY STOLE MY BIKE. 199 00:06:59,007 --> 00:07:00,875 OKAY. DID YOU SEE ANYTHING, 200 00:07:00,909 --> 00:07:03,645 OR WERE YOU ALL JUST STANDING AROUND, TALKING? 201 00:07:03,678 --> 00:07:05,514 SIR, WE JUST GOT HERE, ALL RIGHT? WE DIDN'T SEE YOUR BIKE. 202 00:07:05,547 --> 00:07:07,716 YOU WANT TO LEAVE US YOUR NAME AND THE SERIAL NUMBER, WE'LL LOOK AT IT. 203 00:07:07,749 --> 00:07:09,217 I SPRAY-PAINTED IT ORANGE TO MAKE IT LOOK HIDEOUS 204 00:07:09,250 --> 00:07:10,819 SO NOBODY WOULD STEAL IT. 205 00:07:10,852 --> 00:07:13,254 YOU KNOW SOMETHING, BUT YOU'RE NOT SAYING. 206 00:07:13,287 --> 00:07:15,056 I CAN ASSURE YOU WE HAVE NO IDEA WHO STOLE YOUR BIKE. 207 00:07:15,089 --> 00:07:17,058 [ SIREN WAILING ] 208 00:07:17,091 --> 00:07:19,994 THIS MOVING-DAY BUSINESS, IT'S [CLEARS THROAT] REPULSIVE. 209 00:07:20,028 --> 00:07:21,763 AND IT'S A CASH GRAB. 210 00:07:21,796 --> 00:07:23,464 IT'S ALL A CASH GRAB, BECAUSE I KNOW HOW YOU PEOPLE WORK. OKAY, YOU KNOW WHAT? 211 00:07:23,498 --> 00:07:24,465 GET YOUR HANDS -- DO NOT TOUCH ME! 212 00:07:24,499 --> 00:07:25,800 HEY, HEY! HEY! GET OFF ME! 213 00:07:25,834 --> 00:07:27,569 HEY, GET YOUR HANDS OFF ME. 214 00:07:27,602 --> 00:07:29,337 GET YOUR HANDS -- THIS IS LUDICROUS! 215 00:07:29,370 --> 00:07:32,541 I DIDN'T DO ANYTHING! I DIDN'T DO ANYTHING. OKAY, YOU KNOW WHAT? STOP. 216 00:07:32,574 --> 00:07:33,642 I DON'T WANT TO ARREST YOU, 217 00:07:33,675 --> 00:07:35,109 BUT I WILL IF YOU DON'T CHILL OUT. 218 00:07:35,143 --> 00:07:36,110 ARREST ME FOR WHAT?! 219 00:07:36,144 --> 00:07:37,846 ASSAULTING A POLICE OFFICER. 220 00:07:37,879 --> 00:07:41,315 EXCUSE ME?! WHO'S ASSAULTING WHO HERE? 221 00:07:41,349 --> 00:07:42,817 I DIDN'T DO ANYTHING! 222 00:07:42,851 --> 00:07:44,619 ARE YOU COOL? 223 00:07:44,653 --> 00:07:47,355 [ INHALES SHARPLY ] 224 00:07:47,388 --> 00:07:48,990 YES. 225 00:07:49,023 --> 00:07:50,058 SORRY. 226 00:07:51,059 --> 00:07:52,426 LET HIM GO. 227 00:07:52,460 --> 00:07:53,461 WHAT? 228 00:07:53,494 --> 00:07:55,830 IT'S FINE. LET HIM GO. 229 00:07:55,864 --> 00:07:57,566 WE CAN TAKE YOUR STATEMENT FOR THE STOLEN BIKE. 230 00:07:57,599 --> 00:07:58,767 THAT'S IT. DO YOU UNDERSTAND? 231 00:07:58,800 --> 00:08:01,435 UNBELIEVABLE. 232 00:08:01,469 --> 00:08:03,304 [ SIGHS ] 233 00:08:03,337 --> 00:08:07,508 I'M GLAD THAT YOU PEOPLE ARE PROTECTING US. 234 00:08:08,910 --> 00:08:10,511 Chloe: IT'S OVER, GUYS. LET'S GO. 235 00:08:10,545 --> 00:08:12,547 COME ON. MOVE ALONG. OKAY, OKAY. 236 00:08:12,581 --> 00:08:13,648 ALL RIGHT, LET'S GET OUT OF HERE. 237 00:08:13,682 --> 00:08:15,483 LET'S GET THIS PARTY STARTED. 238 00:08:15,516 --> 00:08:17,819 DIANA SOLOMON, UNIT 7. 239 00:08:17,852 --> 00:08:20,454 YOU KNOW, I STOPPED HELPING PEOPLE MOVE ABOUT A YEAR AGO. 240 00:08:20,488 --> 00:08:22,624 I DON'T THINK YOU'VE EVER HELPED ANYONE MOVE. 241 00:08:22,657 --> 00:08:23,858 THAT'S TRUE. 242 00:08:23,892 --> 00:08:25,660 I DON'T EVEN LIKE WATCHING PEOPLE MOVE. 243 00:08:25,694 --> 00:08:27,261 I FIND IT EXHAUSTING. 244 00:08:27,295 --> 00:08:29,798 [ POLICE RADIO CHATTER ] 245 00:08:29,831 --> 00:08:31,232 THIS IS THE POLICE. 246 00:08:31,265 --> 00:08:34,836 WE'RE HERE TO ENSURE YOU VACATE THE PREMISES TODAY. 247 00:08:34,869 --> 00:08:36,805 HI. 248 00:08:36,838 --> 00:08:38,239 HI. ARE YOUR PARENTS HOME? 249 00:08:38,272 --> 00:08:39,974 DIANA SOLOMON -- IS THAT YOUR MOM? 250 00:08:40,008 --> 00:08:41,843 Josh: BRANDI, WHO IS IT? 251 00:08:41,876 --> 00:08:45,079 OH. HI. 252 00:08:45,113 --> 00:08:46,347 HI. I'M OFFICER COLLINS. 253 00:08:46,380 --> 00:08:47,982 THIS IS MY PARTNER, OFFICER PECK. 254 00:08:48,016 --> 00:08:49,517 UH, I'M JOSH. THAT'S BRANDI. 255 00:08:49,550 --> 00:08:51,119 BEFORE YOU SAY ANYTHING, UH... 256 00:08:51,152 --> 00:08:53,287 I KNOW WE'RE SUPPOSED TO BE OUT OF HERE ALREADY. 257 00:08:53,321 --> 00:08:55,323 OUR MOM JUST LEFT TO PICK UP THE RENTAL VAN. 258 00:08:55,356 --> 00:08:58,092 THAT'S OKAY. I'M GOOD. YOU GOOD? 259 00:08:58,126 --> 00:08:59,493 YEAH, I'M REALLY GOOD. 260 00:08:59,527 --> 00:09:00,595 GOOD. REALLY GOOD. 261 00:09:00,629 --> 00:09:02,230 ALL RIGHT, YOU GUYS TAKE CARE. 262 00:09:02,263 --> 00:09:04,599 HEY, REMEMBER, LIFT WITH YOUR LEGS, NOT YOUR BACK. 263 00:09:04,633 --> 00:09:06,000 [ CHUCKLES ] 264 00:09:07,435 --> 00:09:08,937 THIS IS OUR SERVER SITE. 265 00:09:08,970 --> 00:09:10,404 EACH ONE OF THESE LISTS 266 00:09:10,438 --> 00:09:12,373 ARE CLIPS THAT HAVE ALREADY BEEN UPLOADED. 267 00:09:12,406 --> 00:09:13,474 YEAH. 268 00:09:13,507 --> 00:09:15,677 2 IS COLLINS, 4 IS PECK, 269 00:09:15,710 --> 00:09:17,612 6 IS McNALLY, AND 8 IS CHLOE. 270 00:09:17,646 --> 00:09:18,913 [ BUZZER ] 271 00:09:18,947 --> 00:09:21,683 OKAY. UH, WE CAN WATCH THEM NOW IF WE WANTED TO. 272 00:09:21,716 --> 00:09:22,917 SURE. CLIPS ARE UPLOADED 273 00:09:22,951 --> 00:09:24,853 EVERY EIGHT MINUTES OR EVERY TWO GIGABYTES. 274 00:09:24,886 --> 00:09:26,955 YEAH, GIGABYTES. RIGHT. 275 00:09:26,988 --> 00:09:29,490 UH...OKAY. SO LET'S WATCH ONE, THEN. 276 00:09:29,523 --> 00:09:30,959 WHICH ONE? 277 00:09:30,992 --> 00:09:33,461 UM, I DON'T KNOW. CHOOSE. WHAT ABOUT THAT ONE? 278 00:09:33,494 --> 00:09:34,996 OHH. Andy: WHAT IS WRONG WITH YOU? 279 00:09:35,029 --> 00:09:36,530 OH, I ATE ONE OF THOSE CHEESE AND JALAPEÑO BAGELS, 280 00:09:36,564 --> 00:09:37,999 AND THEN I RUBBED MY EYE. SO THIS IS McNALLY'S CAMERA, YEAH? 281 00:09:38,032 --> 00:09:39,133 YEAH. OKAY. 282 00:09:39,167 --> 00:09:41,235 [ LAUGHS ] 283 00:09:41,269 --> 00:09:43,537 SO STUPID. [ LAUGHING ] 284 00:09:44,572 --> 00:09:46,507 UH! [ Laughing ] OOH! 285 00:09:46,540 --> 00:09:49,577 WHAT ARE YOU DOING? I ONLY HAVE ONE EYE! I KNOW! 286 00:09:49,610 --> 00:09:51,045 OKAY, OKAY. PAUSE IT. 287 00:09:51,079 --> 00:09:52,914 THAT WAS HILARIOUS. OKAY, HERE. 288 00:09:52,947 --> 00:09:54,949 TAKE THIS, ALL OF IT, IF YOU WANT. 289 00:09:54,983 --> 00:09:57,051 GO TO THE VENDING MACHINES AND GET US SOME SNACKS. 290 00:09:57,085 --> 00:09:58,853 THIS IS LIKE MOVIE DAY OR SOMETHING. 291 00:09:58,887 --> 00:10:01,289 HURRY UP. 292 00:10:01,322 --> 00:10:04,158 SO, THIS IS, UM, MR. ERIC DUPUIS, APARTMENT 23. 293 00:10:04,192 --> 00:10:05,559 IT RHYMES. 294 00:10:05,593 --> 00:10:07,195 IT'S OPEN, THOUGH. 295 00:10:07,228 --> 00:10:08,863 [ POLICE RADIO CHATTER ] 296 00:10:08,897 --> 00:10:11,232 IT'S THE POLICE. 297 00:10:11,265 --> 00:10:13,267 OHH. I'M GONNA CLEAR THE HOUSE. 298 00:10:13,301 --> 00:10:15,003 YEAH, OKAY. 299 00:10:15,036 --> 00:10:17,005 UH, 1519. REQUESTING E.M.S. 300 00:10:17,038 --> 00:10:19,340 UH, MARTIN GROVE TOWNHOUSES, APARTMENT 23. 301 00:10:19,373 --> 00:10:21,442 WE HAVE A MAN IN HIS -- AAH! 302 00:10:21,475 --> 00:10:24,913 [ POLICE RADIO CHATTER ] 303 00:10:31,585 --> 00:10:33,287 THIS IS 1519. 304 00:10:33,321 --> 00:10:35,990 WE HAVE A POSSIBLE SUSPECT THAT JUST FLED THE SCENE. 305 00:10:36,024 --> 00:10:39,227 UH, HE'S, UH, APPROXIMATELY 5'10", 306 00:10:39,260 --> 00:10:41,662 MEDIUM BUILD, DARK BROWN HAIR, 307 00:10:41,696 --> 00:10:44,632 WEARING A GRAY-AND-RED HOODIE WITH SOME BLOOD ON IT. 308 00:10:44,665 --> 00:10:46,935 THE VICTIM IS BREATHING BUT UNCONSCIOUS. 309 00:10:46,968 --> 00:10:49,137 DISPATCHER: Copy, 1519. Sending backup. 310 00:10:52,240 --> 00:10:54,075 Andy: HE, UH, JUMPED OVER THE FENCE. 311 00:10:54,108 --> 00:10:55,676 HE WAS TOO FAR AHEAD, SO I JUST WENT BACK AND TENDED TO THE VICTIM. 312 00:10:55,710 --> 00:10:57,045 SO WHY DO WE THINK OUR RUNNER'S THE ONE WHO BEAT UP THE OTHER GUY? 313 00:10:57,078 --> 00:10:58,679 HE WAS AGGRESSIVE. HE HAD BLOOD ON HIS SHIRT. 314 00:10:58,713 --> 00:11:00,048 I MEAN, HE WAS RUNNING FOR A REASON. 315 00:11:00,081 --> 00:11:02,150 AND WHO DOES THE APARTMENT BELONG TO? 316 00:11:02,183 --> 00:11:03,384 UH, MR. ERIC DUPUIS. 317 00:11:03,417 --> 00:11:05,086 HE MOVED INTO HIS NEW PLACE ABOUT A WEEK AGO. 318 00:11:05,119 --> 00:11:06,755 ALL RIGHT. YOU TWO CANVASS THE AREA. 319 00:11:06,788 --> 00:11:07,889 CALL IF YOU HEAR ANYTHING. 320 00:11:07,922 --> 00:11:09,190 I'M GONNA GO TO THE HOSPITAL WITH THE VICTIM. 321 00:11:09,223 --> 00:11:10,324 OKAY. OKAY. 322 00:11:10,358 --> 00:11:11,559 Gail: TRACI... WHAT? 323 00:11:11,592 --> 00:11:13,795 ...DO YOU NEED ANY HELP BACK AT THE STATION? 324 00:11:13,828 --> 00:11:15,129 NO. YOU GUYS FINISH UP HERE 325 00:11:15,163 --> 00:11:17,098 AND CHECK AND SEE IF OUR RUNNER'S HIDING OUT 326 00:11:17,131 --> 00:11:18,266 IN ANY OF THESE TOWNHOUSES. 327 00:11:18,299 --> 00:11:19,801 [ POLICE RADIO CHATTER ] 328 00:11:19,834 --> 00:11:21,169 NICE TRY. 329 00:11:21,202 --> 00:11:24,438 LET'S GO CHECK IN ON THOSE KIDS, SEE IF THEY SAW ANYTHING. 330 00:11:24,472 --> 00:11:25,874 [ KNOCK AT DOOR ] 331 00:11:25,907 --> 00:11:29,410 BRANDI, JOSH, IT'S OFFICER COLLINS. 332 00:11:29,443 --> 00:11:32,513 HEY. WHAT'S GOING ON? 333 00:11:32,546 --> 00:11:33,647 DO YOU MIND IF WE STEP IN? 334 00:11:33,681 --> 00:11:34,983 YEAH, SURE. 335 00:11:35,850 --> 00:11:37,986 HEY. WE JUST WANTED TO CHECK IN, 336 00:11:38,019 --> 00:11:39,720 SEE IF YOU GUYS HAD SEEN A MAN RUN BY. 337 00:11:39,754 --> 00:11:41,823 DARK HAIR. HE WAS WEARING A RED-AND-GRAY HOODIE. 338 00:11:41,856 --> 00:11:44,592 UH, NO. UH, BRANDI, DID YOU? 339 00:11:44,625 --> 00:11:45,827 NOPE. 340 00:11:45,860 --> 00:11:46,961 YOUR MOM'S NOT BACK YET? 341 00:11:46,995 --> 00:11:48,596 UH, NO. SHE JUST CALLED. 342 00:11:48,629 --> 00:11:50,698 STUPID RENTAL PLACE IS OVERBOOKED, 343 00:11:50,731 --> 00:11:53,334 SO NOW SHE HAS TO WAIT FOR SOMEONE TO RETURN A VAN. YOU COLLECT BICYCLES? 344 00:11:53,367 --> 00:11:56,137 UH, NO. THEY'RE NOT MINE. 345 00:11:56,170 --> 00:11:57,638 I REPAIR THEM. 346 00:11:57,671 --> 00:11:58,873 THERE'S THIS GUY AT THE REC CENTER AROUND THE CORNER. 347 00:11:58,907 --> 00:12:00,008 HE TAUGHT ME HOW. 348 00:12:00,041 --> 00:12:01,142 WHAT'S HIS NAME? WHO? 349 00:12:01,175 --> 00:12:02,276 THE GUY AT THE REC CENTER. 350 00:12:02,310 --> 00:12:04,212 OH, UH, DANNY. 351 00:12:04,245 --> 00:12:05,346 DANNY WHAT? MITCHELL. 352 00:12:05,379 --> 00:12:06,447 DANNY MITCHELL? 353 00:12:06,480 --> 00:12:07,849 YEAH. FIXES BIKES AT? 354 00:12:07,882 --> 00:12:09,784 THE REC CENTER AROUND THE CORNER. 355 00:12:09,818 --> 00:12:10,985 THE REC CENTER AROUND THE CORNER 356 00:12:11,019 --> 00:12:12,220 THAT'S CALLED THE DANNY MITCHELL REC CENTER? 357 00:12:13,421 --> 00:12:15,089 THERE WAS A GUY EARLIER TODAY. 358 00:12:15,123 --> 00:12:17,425 HE WAS COMPLAINING ABOUT HIS STOLEN BICYCLE, 359 00:12:17,458 --> 00:12:19,293 AND HE SAID HE SPRAY-PAINTED IT ORANGE 360 00:12:19,327 --> 00:12:20,829 SO THAT NOBODY WOULD TAKE IT. 361 00:12:20,862 --> 00:12:22,730 I GUESS THAT DIDN'T REALLY WORK OUT, DID IT? 362 00:12:22,763 --> 00:12:24,398 A LOT OF PEOPLE SPRAY-PAINT THEIR BIKES. 363 00:12:24,432 --> 00:12:25,733 Nick: OH, YEAH? 364 00:12:25,766 --> 00:12:27,802 A LOT OF PEOPLE ALSO SCRATCH THE SERIAL NUMBERS OFF? 365 00:12:27,836 --> 00:12:30,538 HOW ELSE ARE WE SUPPOSED TO PAY RENT? 366 00:12:32,473 --> 00:12:33,842 OUR MOM CAN'T DO IT ON HER OWN ANYMORE. 367 00:12:33,875 --> 00:12:35,176 WHOA, WHOA, WHOA. 368 00:12:35,209 --> 00:12:36,777 THAT IS NOT AN EXCUSE TO STEAL YOUR NEIGHBORS' BIKES. 369 00:12:36,811 --> 00:12:37,946 WE'RE GONNA HAVE TO ARREST YOU 370 00:12:37,979 --> 00:12:39,247 FOR POSSESSION OF STOLEN PROPERTY. 371 00:12:39,280 --> 00:12:40,815 UM... 372 00:12:43,017 --> 00:12:45,486 WE REALLY GONNA TAKE THESE GUYS IN? 373 00:12:45,519 --> 00:12:48,156 YOU KNOW THERE'S AUDIO ON THESE THINGS 374 00:12:48,189 --> 00:12:50,859 AND THAT EVERYTHING THEY JUST SAID WAS RECORDED, RIGHT? 375 00:12:50,892 --> 00:12:53,494 RIGHT. I'M GONNA TAKE THEM IN. 376 00:12:53,527 --> 00:12:55,129 NO, NO, NO. YOU LOVE MOVING DAY. 377 00:12:55,163 --> 00:12:56,564 YOU STAY, WAIT FOR THE MOM, 378 00:12:56,597 --> 00:12:58,166 BRING HER TO THE STATION WHEN SHE GETS HERE. 379 00:12:58,199 --> 00:13:00,001 YOU TWO, COME WITH ME. 380 00:13:03,304 --> 00:13:05,006 HE LIKELY HAS A SEVERE CONCUSSION, 381 00:13:05,039 --> 00:13:06,140 BUT HIS C.T. WAS CLEAR. 382 00:13:06,174 --> 00:13:08,376 WE'LL DO MORE TESTS WHEN HE WAKES UP. 383 00:13:08,409 --> 00:13:09,777 WE DIDN'T FIND ANY I.D., 384 00:13:09,810 --> 00:13:12,146 BUT HE HAD A BOTTLE OF OXYCODONE ON HIM. 385 00:13:12,180 --> 00:13:14,015 "MRS. BARBARA COLEMAN." 386 00:13:14,048 --> 00:13:15,950 YEAH. I'M SURE HE'S BEEN TAKING THEM. 387 00:13:15,984 --> 00:13:17,585 HE HAS TO BE IN A LOT OF PAIN. 388 00:13:17,618 --> 00:13:20,488 ASIDE FROM TODAY, THIS GUY HAS EXTENSIVE BRUISING 389 00:13:20,521 --> 00:13:23,257 AND BROKEN RIBS IN VARIOUS STAGES OF HEALING, 390 00:13:23,291 --> 00:13:25,026 PLUS THE BROKEN ARM. 391 00:13:25,059 --> 00:13:26,494 SO HE'S BEEN BEATEN MORE THAN ONCE? 392 00:13:26,527 --> 00:13:27,828 YEAH. 393 00:13:27,862 --> 00:13:29,563 I'M GONNA HOLD ON TO THIS. THANK YOU. 394 00:13:29,597 --> 00:13:31,132 WILL YOU CALL ME IF HE WAKES UP? 395 00:13:31,165 --> 00:13:32,533 OF COURSE. 396 00:13:34,002 --> 00:13:35,970 WHAT IF YOU JUST GAVE US LOADS OF COMMUNITY SERVICE 397 00:13:36,004 --> 00:13:37,005 AND CALL IT A DAY? 398 00:13:38,372 --> 00:13:41,342 COME ON. YOU SEEM LIKE A NICE GUY. 399 00:13:41,375 --> 00:13:43,011 I AM A NICE GUY, 400 00:13:43,044 --> 00:13:45,379 AND I MANAGED TO PUT MYSELF THROUGH COLLEGE WITHOUT STEALING ANY BIKES. 401 00:13:45,413 --> 00:13:46,847 Oliver: HEY, WHAT'S UP? 402 00:13:46,881 --> 00:13:49,250 YOU TWO, TAKE A SEAT. STAY PUT. 403 00:13:49,283 --> 00:13:50,818 CAN I TALK TO YOU A SEC? YEAH. 404 00:13:53,354 --> 00:13:54,555 [ SIGHS ] 405 00:13:54,588 --> 00:13:56,757 LOOK, I DON'T WANT TO PRESS CHARGES HERE. 406 00:13:56,790 --> 00:13:58,692 THESE ARE GOOD KIDS, CLEAN RECORDS. 407 00:13:58,726 --> 00:14:00,494 THEY GO INTO THE SYSTEM NOW, EVEN AS JUVENILES, 408 00:14:00,528 --> 00:14:01,695 IT'S A SLIPPERY SLOPE. 409 00:14:01,729 --> 00:14:03,097 ALL RIGHT. WHERE ARE THE PARENTS? 410 00:14:03,131 --> 00:14:04,198 UH, IT'S JUST THE MOM. 411 00:14:04,232 --> 00:14:05,967 GAIL'S WAITING ON HER AT THE HOUSE. 412 00:14:06,000 --> 00:14:07,501 [ SIGHS ] [ POLICE RADIO CHATTER ] 413 00:14:07,535 --> 00:14:08,802 ALL RIGHT, THEY'RE MINORS. 414 00:14:08,836 --> 00:14:10,871 YOU CAN'T BOOK THEM WITHOUT A GUARDIAN PRESENT. 415 00:14:10,905 --> 00:14:14,008 SO YOU HAVE UNTIL MOMMY DEAREST SHOWS UP 416 00:14:14,042 --> 00:14:17,245 TO RUN CPIC OR, UH, DO A PROPERTY CHECK. 417 00:14:17,278 --> 00:14:18,512 YOU KNOW WHAT? 418 00:14:18,546 --> 00:14:20,714 SEE IF ANY OF THOSE BIKES WERE REPORTED STOLEN. 419 00:14:20,748 --> 00:14:23,617 MM. IF I CAN CONVINCE THE BIKE OWNERS NOT TO PRESS CHARGES, 420 00:14:23,651 --> 00:14:24,785 I CAN LET THE KIDS GO. 421 00:14:24,818 --> 00:14:27,055 SEE? NOT JUST A PRETTY FACE. 422 00:14:30,324 --> 00:14:31,525 HEY, ANY LUCK? 423 00:14:31,559 --> 00:14:34,528 I HAVE NO IDEA, 'CAUSE I JUST WAITED AND WAITED, 424 00:14:34,562 --> 00:14:36,430 AND THEN SHE JUST NEVER SHOWED. 425 00:14:36,464 --> 00:14:38,266 SO I-I STARTED ASKING AROUND, 426 00:14:38,299 --> 00:14:41,869 AND, NICK, NO ONE'S, LIKE, SEEN THE MOM IN -- IN A YEAR. 427 00:14:41,902 --> 00:14:45,139 WAIT. YOU THINK THEY LIVE THERE ON THEIR OWN? 428 00:14:45,173 --> 00:14:46,975 YEAH, I GUESS SO. 429 00:14:47,008 --> 00:14:49,177 Can you come and get me now? 430 00:14:55,149 --> 00:14:56,717 HEY, YOU. 431 00:14:58,452 --> 00:15:00,321 IS THIS YOUR BICYCLE? 432 00:15:00,354 --> 00:15:03,757 [ POLICE RADIO CHATTER ] 433 00:15:03,791 --> 00:15:05,126 HOW'D YOU KNOW? 434 00:15:05,159 --> 00:15:07,996 OH, IT WAS JUST A WILD GUESS. 435 00:15:08,029 --> 00:15:09,130 WHERE DID YOU FIND IT? 436 00:15:09,163 --> 00:15:10,398 IT WAS IN ONE OF THE EMPTY UNITS. 437 00:15:10,431 --> 00:15:13,167 I'VE BEEN RIDING IN CIRCLES LOOKING FOR YOU. 438 00:15:13,201 --> 00:15:14,668 THANK YOU. 439 00:15:14,702 --> 00:15:16,537 YOU'RE WELCOME. 440 00:15:16,570 --> 00:15:19,640 [ SIREN WAILING ] 441 00:15:19,673 --> 00:15:21,542 [ SCOFFS ] 442 00:15:26,514 --> 00:15:29,017 HEY, DID YOU MOVE AROUND A LOT AS A KID? 443 00:15:29,050 --> 00:15:31,519 NO. UH, MY MOM LEFT WHEN I WAS YOUNGER, 444 00:15:31,552 --> 00:15:33,254 AND ME AND MY DAD STAYED IN THE HOUSE 445 00:15:33,287 --> 00:15:34,822 UNTIL I WAS FINISHED WITH SCHOOL. 446 00:15:34,855 --> 00:15:36,824 I'M REALLY SORRY. I DIDN'T -- I DIDN'T KNOW ABOUT YOUR MOM. 447 00:15:36,857 --> 00:15:37,891 UH, YEAH. ALL GOOD. OKAY. 448 00:15:37,925 --> 00:15:39,627 WHAT ABOUT YOU? UM, YEAH. 449 00:15:39,660 --> 00:15:41,829 I MEAN, MY PARENTS LOVED TO RENOVATE. 450 00:15:41,862 --> 00:15:43,264 IT WAS THEIR...THING. 451 00:15:43,297 --> 00:15:46,234 IT MUST HAVE BEEN TOUGH, THOUGH, CHANGING SCHOOLS ALL THE TIME. 452 00:15:46,267 --> 00:15:50,338 NO. I MEAN, MAKING FRIENDS BECAME MY THING, OBVIOUSLY. 453 00:15:50,371 --> 00:15:51,472 [ LAUGHS ] 454 00:15:51,505 --> 00:15:53,207 [ CELLPHONE CHIMES ] 455 00:15:55,209 --> 00:15:56,944 WES? 456 00:15:56,977 --> 00:16:01,249 YEAH. HE CAN, UH, MEET UP LATER, WHICH IS GREAT. 457 00:16:01,282 --> 00:16:02,516 ARE YOU ALL RIGHT? 458 00:16:02,550 --> 00:16:04,085 YEAH. NO, I DON'T KNOW. 459 00:16:04,118 --> 00:16:06,987 I JUST -- I KEEP GOING BACK AND FORTH IN MY HEAD, YOU KNOW? 460 00:16:07,021 --> 00:16:09,957 LIKE, THE FIRST SIX MONTHS OF OUR RELATIONSHIP WAS THE BEST, 461 00:16:09,990 --> 00:16:11,459 AND THE LAST SIX MONTHS WAS THE WORST. 462 00:16:11,492 --> 00:16:13,161 [ CELLPHONE BUZZING ] AND THIS IS VERY CONFUSING, AND I -- 463 00:16:13,194 --> 00:16:14,362 SORRY. HOLD THAT THOUGHT. 464 00:16:14,395 --> 00:16:15,996 YEAH. HEY, TRACE, WHAT'S UP? 465 00:16:16,030 --> 00:16:17,965 HEY. OUR GUY'S STILL UNCONSCIOUS. 466 00:16:17,998 --> 00:16:18,999 YOU GET ANYTHING? 467 00:16:19,033 --> 00:16:20,134 NOTHING. 468 00:16:20,168 --> 00:16:22,203 ALL RIGHT, I'M GONNA HEAD BACK TO THE STATION. 469 00:16:22,236 --> 00:16:23,537 All right. We'll keep walking around. 470 00:16:23,571 --> 00:16:25,906 But, uh, so far, no one's seen anything. 471 00:16:25,939 --> 00:16:29,510 ANDY, THE SUSPECT -- 472 00:16:29,543 --> 00:16:31,579 RED-AND-GRAY HOODIE, BLOOD ON IT, JEANS? 473 00:16:31,612 --> 00:16:32,680 MM-HMM. 474 00:16:32,713 --> 00:16:34,448 HE'S ABOUT 5'10", MEDIUM BUILD, DARK HAIR? 475 00:16:34,482 --> 00:16:36,184 SIR, YOU CAN'T BE IN HERE. HE'S HERE. 476 00:16:36,217 --> 00:16:38,152 WHAT? YEP. I'M LOOKING AT HIM RIGHT NOW. 477 00:16:38,186 --> 00:16:39,553 [ SPEAKS PORTUGUESE ] 478 00:16:44,592 --> 00:16:47,795 IT'S A BOTTLE OF OXYCODONE, AND, UH, IT WAS PRESCRIBED TO -- 479 00:16:47,828 --> 00:16:49,530 HEY. Chloe: HI. 480 00:16:49,563 --> 00:16:51,965 IT WAS PRESCRIBED TO A MRS. BARBARA COLEMAN FROM A DR. R. PAIVA. 481 00:16:51,999 --> 00:16:53,634 CAN YOU LOOK INTO THAT? SURE. I'LL SEE WHAT I CAN FIND OUT. 482 00:16:53,667 --> 00:16:54,668 THANKS FOR COMING IN. 483 00:16:54,702 --> 00:16:56,770 [ SPEAKS PORTUGUESE ] CAN I SEE THOSE? 484 00:16:56,804 --> 00:16:58,472 THANKS. 485 00:16:58,506 --> 00:16:59,573 BARBARA COLEMAN -- 486 00:16:59,607 --> 00:17:02,009 SHE WAS ON OUR LIST TODAY AT THE COMPLEX. 487 00:17:02,042 --> 00:17:03,644 IS ANDY STILL THERE? SHE IS. 488 00:17:03,677 --> 00:17:05,213 I'LL GIVE HER A CALL, HAVE HER CHECK ON THE COLEMAN UNIT. 489 00:17:05,246 --> 00:17:06,947 THANKS, DOV. 490 00:17:06,980 --> 00:17:08,616 THIS IS, UH -- THIS IS OUR GUY? 491 00:17:08,649 --> 00:17:10,151 YEAH. 492 00:17:47,955 --> 00:17:49,790 ALDO... 493 00:17:49,823 --> 00:17:51,225 ALDO... 494 00:18:15,349 --> 00:18:17,151 [ BUZZER ] 495 00:18:17,185 --> 00:18:18,986 I TRIED. 496 00:18:19,019 --> 00:18:21,054 UH, IT WAS 20 MINUTES OF NOTHING. 497 00:18:21,088 --> 00:18:23,657 UH, HE WON'T EVEN SAY WHO HE'S STAYING WITH. 498 00:18:23,691 --> 00:18:25,359 YEAH, I GOT THAT MUCH. 499 00:18:25,393 --> 00:18:27,828 LET'S RUN IT THROUGH AGAIN. WHAT DO WE HAVE? 500 00:18:27,861 --> 00:18:29,763 UH, ALDO SILVA. 501 00:18:29,797 --> 00:18:32,633 IT'S HIS BROTHER WHO IS IN THE HOSPITAL, GABRIEL SILVA. 502 00:18:32,666 --> 00:18:35,603 UH, THEY ARRIVED FROM A LITTLE VILLAGE IN NORTHERN BRAZIL 503 00:18:35,636 --> 00:18:36,904 A FEW WEEKS AGO. 504 00:18:36,937 --> 00:18:38,939 THEY CAME WITH ANOTHER BROTHER, JULIO, 505 00:18:38,972 --> 00:18:40,908 AND THEY ARE STAYING WITH A "COUSIN." 506 00:18:40,941 --> 00:18:43,311 I GUESS IT'S JUST TOO MUCH TO ASK FOR HIS PASSPORT. 507 00:18:43,344 --> 00:18:44,478 [ SIGHS ] 508 00:18:44,512 --> 00:18:47,581 SO UNDOCUMENTED WORKERS PETRIFIED OF DEPORTATION. 509 00:18:47,615 --> 00:18:50,751 I DON'T WANT TO, BUT SHOULD I CALL IMMIGRATION? 510 00:18:50,784 --> 00:18:52,019 NOT YET. 511 00:18:52,052 --> 00:18:53,687 LET'S GET HIM A COFFEE, GIVE HIM A FEW MINUTES, 512 00:18:53,721 --> 00:18:55,756 AND, UH, MAYBE HE'LL GIVE US SOMETHING. 513 00:18:55,789 --> 00:18:57,291 OKAY. 514 00:18:57,325 --> 00:18:58,759 HEY, IN THE MEANTIME, 515 00:18:58,792 --> 00:19:01,329 DO YOU GUYS KNOW OF ANY GOOD RESTAURANTS IN THE NEIGHBORHOOD 516 00:19:01,362 --> 00:19:03,096 THAT DON'T REQUIRE A RESERVATION? 517 00:19:03,130 --> 00:19:05,098 GOOD LUCK. IT'S THURSDAY. 518 00:19:05,132 --> 00:19:07,501 NO, NO. UM, THERE'S ACTUALLY THIS REALLY GREAT DIVE BAR 519 00:19:07,535 --> 00:19:08,636 ON QUEEN STREET 520 00:19:08,669 --> 00:19:10,003 THAT SERVES DELICIOUS DOUBLES. 521 00:19:10,037 --> 00:19:11,672 OH, DOUBLES? OKAY. WHAT'S A DOUBLE? 522 00:19:11,705 --> 00:19:13,474 IT'S TRINIDADIAN STREET FOOD! 523 00:19:15,576 --> 00:19:18,279 ALL RIGHT. WE GOT VARIOUS MILK PRODUCTS, 524 00:19:18,312 --> 00:19:20,914 SOME SOGGY CUCUMBER, MUSH IN A BOWL. 525 00:19:20,948 --> 00:19:22,650 THERE'S, UH, ORANGE DRINK, 526 00:19:22,683 --> 00:19:24,985 AND THIS THING LOOKS LIKE HUMMUS. 527 00:19:25,018 --> 00:19:26,520 CAN I JUST HAVE A COFFEE? 528 00:19:26,554 --> 00:19:27,955 REALLY? YOU'RE 15. 529 00:19:27,988 --> 00:19:29,290 CAN I HAVE THE REST OF THAT? 530 00:19:29,323 --> 00:19:30,824 SURE. THERE'S NO CRACKERS, THOUGH. 531 00:19:30,858 --> 00:19:32,893 YOU WANT TO GIVE THE, UH, SOGGY CUCUMBER A WHIRL? 532 00:19:32,926 --> 00:19:34,995 JUST NEED A SPOON. 533 00:19:38,065 --> 00:19:39,700 HOW DO YOU TAKE IT? 534 00:19:39,733 --> 00:19:40,901 BLACK. GOOD MAN. 535 00:19:40,934 --> 00:19:43,537 HAVE A SEAT. 536 00:19:52,179 --> 00:19:53,881 THANKS. 537 00:19:53,914 --> 00:19:56,850 SO, HOW LONG HAS IT BEEN SINCE YOU'VE SEEN YOUR MOM? 538 00:19:59,553 --> 00:20:01,054 SHE LEFT ABOUT A YEAR AGO. 539 00:20:01,088 --> 00:20:02,490 WE NEVER TOLD ANYONE 540 00:20:02,523 --> 00:20:04,958 BECAUSE WE DIDN'T WANT TO GET PUT IN SOME GROUP HOME. 541 00:20:04,992 --> 00:20:05,959 THEY'LL SPLIT US UP. 542 00:20:05,993 --> 00:20:07,027 ANY IDEA WHERE SHE WENT? 543 00:20:07,060 --> 00:20:08,262 TOOK OFF WITH HER STUPID BOYFRIEND. 544 00:20:08,296 --> 00:20:09,563 SHE WAS BARELY AROUND ANYWAY. 545 00:20:09,597 --> 00:20:12,300 LOOK, EVEN IF WE DON'T LAY CHARGES ON THE BIKE THING, 546 00:20:12,333 --> 00:20:14,702 I'M STILL GONNA HAVE TO CALL FAMILY SERVICES. 547 00:20:14,735 --> 00:20:16,370 WHY ARE YOU BEING SUCH A FAT JERK?! 548 00:20:18,038 --> 00:20:20,674 OKAY, YOU'RE NOT FAT AT ALL, BUT YOU'RE BEING A JERK. 549 00:20:20,708 --> 00:20:22,543 LOOK, BRANDI -- JOSH CAN TAKE CARE OF US. 550 00:20:22,576 --> 00:20:23,944 [ SIGHS ] 551 00:20:23,977 --> 00:20:25,679 HE'LL BE MY LEGAL GUARDIAN IN A COUPLE OF YEARS. 552 00:20:25,713 --> 00:20:27,348 HE'S ALREADY PAID FIRST AND LAST MONTH'S RENT 553 00:20:27,381 --> 00:20:28,449 FOR THE NEW APARTMENT. 554 00:20:28,482 --> 00:20:30,117 WITH MONEY HE MADE SELLING STOLEN BICYCLES. 555 00:20:32,720 --> 00:20:35,823 LOOK, WHAT YOU GUYS HAVE DONE FOR EACH OTHER 556 00:20:35,856 --> 00:20:38,659 IS REALLY IMPRESSIVE, BUT YOU'RE KIDS. 557 00:20:38,692 --> 00:20:39,760 YOU SHOULDN'T HAVE TO WORRY ABOUT 558 00:20:39,793 --> 00:20:41,028 FIRST AND LAST MONTH'S RENT. 559 00:20:41,061 --> 00:20:43,464 SHE WON'T KNOW WHERE WE ARE WHEN SHE COMES BACK. 560 00:20:43,497 --> 00:20:45,299 JOSH, SHE ISN'T COMING BACK. 561 00:20:53,240 --> 00:20:55,809 [ POLICE RADIO CHATTER ] 562 00:21:01,148 --> 00:21:03,884 MRS. COLEMAN. 563 00:21:03,917 --> 00:21:06,119 [ KNOCK ON DOOR ] 564 00:21:15,396 --> 00:21:17,831 HELLO? 565 00:21:17,865 --> 00:21:20,100 THIS IS THE POLICE. 566 00:21:27,475 --> 00:21:30,310 [ FLIES BUZZING ] 567 00:21:46,259 --> 00:21:48,128 WHAT THE HELL? 568 00:21:52,833 --> 00:21:54,101 [ BUZZER ] 569 00:21:54,134 --> 00:21:57,104 DR. PAIVA, THANKS FOR COMING IN ON SUCH SHORT NOTICE. 570 00:21:57,137 --> 00:21:59,239 OF COURSE. HAPPY TO BE OF ASSISTANCE. 571 00:21:59,272 --> 00:22:01,509 BARBARA COLEMAN WAS A PATIENT OF YOURS. 572 00:22:01,542 --> 00:22:02,943 IS THAT CORRECT? 573 00:22:02,976 --> 00:22:05,479 UH, YES. UM, I NEVER MET HER, THOUGH. 574 00:22:05,513 --> 00:22:08,449 I INHERITED HER FROM A FORMER CLINIC PARTNER. 575 00:22:08,482 --> 00:22:10,518 I'VE BEEN PHONING IN HER PRESCRIPTIONS. 576 00:22:10,551 --> 00:22:12,720 I KNOW I SHOULD HAVE MET WITH HER PERSONALLY, 577 00:22:12,753 --> 00:22:14,254 BUT I RUN A COMMUNITY CLINIC, 578 00:22:14,287 --> 00:22:16,056 AND WE'VE BEEN BACKED UP FOR WEEKS. 579 00:22:16,089 --> 00:22:17,290 DR. PAIVA? 580 00:22:17,324 --> 00:22:19,092 YES. UH, PLEASE, CALL ME RITA. 581 00:22:19,126 --> 00:22:20,928 RITA, STAFF SERGEANT OLIVER SHAW. 582 00:22:20,961 --> 00:22:22,963 UH, IF YOU WOULDN'T MIND FOLLOWING ME, 583 00:22:22,996 --> 00:22:24,932 I'D LIKE TO ASK YOU A FEW QUESTIONS. 584 00:22:24,965 --> 00:22:27,000 OF COURSE. THANK YOU. OFFICER. 585 00:22:27,034 --> 00:22:28,135 YES. 586 00:22:29,202 --> 00:22:31,939 Andy: WHAT THE HELL? 587 00:22:31,972 --> 00:22:34,808 THERE'S GOT TO BE ABOUT 15 PEOPLE WHO LIVE HERE. 588 00:22:34,842 --> 00:22:37,611 AND THERE WAS LIKE A PLASTER ALL OVER THE PLACE, 589 00:22:37,645 --> 00:22:39,480 OR LIKE DRYWALL OR SOMETHING. 590 00:22:39,513 --> 00:22:41,815 YEAH. I HAD THE -- THE SUPER FAX OVER THE LEASE. 591 00:22:41,849 --> 00:22:43,817 THE PLACE WAS RENTED TO BARBARA COLEMAN, 592 00:22:43,851 --> 00:22:46,386 BUT THE S.I.N. AND PHONE NUMBERS WERE FAKE. 593 00:22:46,420 --> 00:22:49,389 [ CELLPHONE CHIMES ] 594 00:22:49,423 --> 00:22:52,125 OH, HEY, GUYS, DO YOU MIND IF I SLIP AWAY FOR LIKE 20 MINUTES? 595 00:22:52,159 --> 00:22:54,094 I JUST HAVE TO DROP OFF THE DIVORCE PAPERS 596 00:22:54,127 --> 00:22:55,729 BEFORE THE LAWYER'S PLACE CLOSES. 597 00:22:55,763 --> 00:22:58,031 YES. GO, BE DIVORCED. 598 00:22:58,065 --> 00:22:59,467 SEE YOU LATER. 599 00:23:02,503 --> 00:23:05,105 OH, OH. 600 00:23:05,138 --> 00:23:08,041 Traci: YOU, UH -- YOU PRESCRIBED ILLEGALLY. 601 00:23:10,077 --> 00:23:13,213 I'VE BEEN HELPING HIM, ALL RIGHT? 602 00:23:13,246 --> 00:23:14,715 HE WAS INJURED. 603 00:23:14,748 --> 00:23:17,417 HE WAS IN PAIN WITH NO HEALTHCARE, 604 00:23:17,451 --> 00:23:19,720 NO MONEY, NO ONE TO TURN TO. 605 00:23:19,753 --> 00:23:21,388 WHY DIDN'T YOU GET HIS REAL NAME? 606 00:23:21,421 --> 00:23:23,991 HE WOULDN'T GIVE IT TO ME. 607 00:23:24,024 --> 00:23:25,926 HE GAVE ME THE NAME MRS. COLEMAN. 608 00:23:25,959 --> 00:23:27,795 I ASSUMED IT WAS ALREADY SET UP 609 00:23:27,828 --> 00:23:29,997 BY THE COMPANY THAT HE WAS WORKING FOR. 610 00:23:30,030 --> 00:23:31,465 I DIDN'T ASK QUESTIONS. 611 00:23:31,499 --> 00:23:35,068 I WASN'T GOING TO TURN HIM IN TO BE DEPORTED BACK TO HIS SLUM. 612 00:23:35,102 --> 00:23:36,369 IT'S GOT TO BE BETTER 613 00:23:36,403 --> 00:23:39,106 THAN BEING REGULARLY BEATEN BY SOMEBODY HERE. 614 00:23:39,139 --> 00:23:40,474 YOU THINK? 615 00:23:40,508 --> 00:23:42,242 HAVE YOU SEEN THE FAVELAS, 616 00:23:42,275 --> 00:23:45,412 THE -- THE SLUMS IN FORTALEZA, SALVADOR, NATAL? 617 00:23:45,445 --> 00:23:47,548 THESE MEN LIVE UNDER SHEETS OF METAL, 618 00:23:47,581 --> 00:23:50,651 SURROUNDED BY GARBAGE, DISEASE, AND VIOLENCE. 619 00:23:50,684 --> 00:23:52,419 THERE -- THERE IS NO WORK. 620 00:23:52,452 --> 00:23:54,454 WHAT ABOUT REFUGEE STATUS? [ SCOFFS ] 621 00:23:54,488 --> 00:23:57,491 THE ACCEPTANCE RATE FOR REFUGEES IS LESS THAN 40%. 622 00:23:57,525 --> 00:23:58,626 YOU CALL IMMIGRATION, 623 00:23:58,659 --> 00:24:00,060 YOU TAKE AWAY ANY CHANCE THAT THESE MEN MAY HAVE 624 00:24:00,093 --> 00:24:01,361 AT A NEW BEGINNING. 625 00:24:01,394 --> 00:24:03,230 AND YOU HAVE NO IDEA WHO THEY WERE WORKING FOR? 626 00:24:03,263 --> 00:24:05,966 I'M SORRY, NO. 627 00:24:05,999 --> 00:24:07,000 I THINK THAT'S ALL FOR NOW, 628 00:24:07,034 --> 00:24:08,201 SO IF WE HAVE ANY MORE QUESTIONS, 629 00:24:08,235 --> 00:24:09,236 WE'LL GET IN TOUCH WITH YOU. 630 00:24:09,269 --> 00:24:11,271 OKAY. THANK YOU. 631 00:24:12,906 --> 00:24:16,043 SHOULD WE REPORT HER? IT'S HEALTH-INSURANCE FRAUD. 632 00:24:16,076 --> 00:24:18,546 I MEAN, SHE'D LOSE HER JOB. 633 00:24:18,579 --> 00:24:21,381 CAN WE SEE IF WE CAN FIND THESE GUYS FIRST? 634 00:24:25,986 --> 00:24:28,255 UH, DR. PAIVA, HI. 635 00:24:28,288 --> 00:24:29,422 I'M OFFICER McNALLY. 636 00:24:29,456 --> 00:24:31,091 MY COLLEAGUE, OFFICER EPSTEIN, UH, TOLD ME 637 00:24:31,124 --> 00:24:32,893 THAT YOU'RE THE DOCTOR THEY BROUGHT IN. 638 00:24:32,926 --> 00:24:34,294 YOU SPEAK PORTUGUESE, RIGHT? 639 00:24:34,327 --> 00:24:35,663 YES. 640 00:24:35,696 --> 00:24:37,197 OKAY, I KNOW YOU'RE BUSY AND YOU'RE ON YOUR WAY OUT, 641 00:24:37,230 --> 00:24:38,866 BUT WOULD YOU MIND TALKING TO ONE OF THE VICTIMS FOR US? 642 00:24:38,899 --> 00:24:41,334 WE TRIED, YOU KNOW, BUT WE'RE THE POLICE, 643 00:24:41,368 --> 00:24:44,371 AND MAYBE YOU CAN, UH, GET HIM TO OPEN UP. 644 00:24:44,404 --> 00:24:45,773 YES, TWO MINUTES. 645 00:24:45,806 --> 00:24:48,141 THANK YOU. 646 00:24:48,175 --> 00:24:50,611 [ BUZZER ] 647 00:24:50,644 --> 00:24:53,113 OKAY. JUST SIT, PLEASE. 648 00:24:54,514 --> 00:24:57,751 PLEASE TELL HIM THAT WE KNOW ABOUT HIS MISTREATMENT, 649 00:24:57,785 --> 00:24:59,887 AND, ALSO, WE'RE AWARE OF HIS CURRENT LIVING CONDITIONS. 650 00:24:59,920 --> 00:25:01,088 BUT, MORE IMPORTANTLY, 651 00:25:01,121 --> 00:25:03,456 JUST LET HIM KNOW WE WANT TO HELP HIM, OKAY? 652 00:25:03,490 --> 00:25:04,892 SURE. THANK YOU. 653 00:25:08,495 --> 00:25:10,063 HEY. 654 00:25:11,699 --> 00:25:13,901 CRAZY EIGHTS. YOU WANT TO PLAY? 655 00:25:13,934 --> 00:25:16,704 UH, MORE OF A GO FISH GIRL, BUT THANKS. 656 00:25:16,737 --> 00:25:18,972 [ DR. PAIVA SPEAKING PORTUGUESE ] 657 00:25:21,842 --> 00:25:24,211 [ SIGHS ] I'M SORRY. 658 00:25:24,244 --> 00:25:26,446 THERE'S CLEARLY SOMETHING GOING ON, 659 00:25:26,479 --> 00:25:27,748 BUT HE WON'T TELL ME. 660 00:25:27,781 --> 00:25:29,549 THESE MEN -- THEY'RE VERY WARY. 661 00:25:29,583 --> 00:25:31,451 THEY DON'T TRUST PEOPLE EASILY. 662 00:25:31,484 --> 00:25:33,687 OKAY, WELL, THANK YOU FOR TRYING. 663 00:25:33,721 --> 00:25:35,555 OF COURSE. 664 00:25:57,878 --> 00:25:59,780 HEY. 665 00:25:59,813 --> 00:26:01,815 KETCHUP AND MUSTARD. 666 00:26:01,849 --> 00:26:03,116 THANK YOU FOR MEETING ME HERE. 667 00:26:03,150 --> 00:26:04,284 SHOULD HAVE KNOWN 668 00:26:04,317 --> 00:26:05,819 YOU WANT TO MAKE YOUR FIRST DIVORCE FEEL SPECIAL. 669 00:26:05,853 --> 00:26:08,656 FIRST? PLEASE. I'M NOT GETTING MARRIED EVER AGAIN. 670 00:26:08,689 --> 00:26:10,924 IT'S THE WORST. I HEAR THAT. 671 00:26:10,958 --> 00:26:15,729 AH. CHEERS TO US BEING [CHUCKLES] DIVORCéES. 672 00:26:15,763 --> 00:26:17,698 CHEERS. 673 00:26:20,300 --> 00:26:23,136 MM-HMM. MM-HMM. 674 00:26:23,170 --> 00:26:26,339 I GOT MY H-O-T! 675 00:26:28,341 --> 00:26:30,678 I'VE GOT MY D-O-G! 676 00:26:30,711 --> 00:26:32,545 I LOVE THAT STREETY MEAT. 677 00:26:32,579 --> 00:26:34,815 SO DROP THAT MEATY BEAT. HEY. 678 00:26:34,848 --> 00:26:37,751 WHY DO YOU ALWAYS GOT TO -- THE "HEY" HAS NEVER WORKED. 679 00:26:37,785 --> 00:26:40,320 YEAH, IT DOES, AS A PUNCTUATION. 680 00:26:40,353 --> 00:26:43,691 LIKE, "MM, MM, MM, MM, MM, MM, MM, HEY!" 681 00:26:43,724 --> 00:26:44,758 YEAH, OKAY. 682 00:26:44,792 --> 00:26:46,459 IT'S NOT LIKE YOU CARE ABOUT PUNCTUATION 683 00:26:46,493 --> 00:26:48,061 WHEN YOU'RE ACTUALLY TALKING. 684 00:26:48,095 --> 00:26:50,030 YOU JUST TALK AND TALK AND TALK AND NEVER STOP, 685 00:26:50,063 --> 00:26:51,631 WHICH IS ACTUALLY KIND OF ADORABLE. 686 00:26:53,433 --> 00:26:54,968 WHAT HAPPENED, CHLOE? 687 00:26:55,002 --> 00:26:56,770 YOU INSULTED ME, 688 00:26:56,804 --> 00:26:58,338 AND THEN YOU COMPLIMENTED ME RIGHT AFTER? 689 00:26:58,371 --> 00:27:00,674 I MEAN -- [LAUGHS] NO, I MEAN WITH US. WHAT HAPPENED WITH US? 690 00:27:00,708 --> 00:27:02,843 OH. 691 00:27:02,876 --> 00:27:04,377 [ LAUGHS ] MARRIAGE. 692 00:27:04,411 --> 00:27:06,113 TRUE. 693 00:27:06,146 --> 00:27:09,016 WELL, I CAN FIX THAT. HERE. 694 00:27:09,049 --> 00:27:11,218 OH. OH, YEAH. 695 00:27:11,251 --> 00:27:13,486 [ POLICE RADIO CHATTER ] 696 00:27:16,724 --> 00:27:20,027 DONE AND DONE. 697 00:27:20,060 --> 00:27:22,162 THANK YOU. 698 00:27:22,195 --> 00:27:24,631 I JUST HOPE EPSTEIN'S TAKING CARE OF YOU. 699 00:27:24,664 --> 00:27:25,632 HE IS. 700 00:27:25,665 --> 00:27:27,935 GOOD, GOOD. 701 00:27:27,968 --> 00:27:31,271 'CAUSE YOU DESERVE IT. 702 00:27:31,304 --> 00:27:33,941 FOR WHAT IT'S WORTH, I KNOW IT'S MY FAULT 703 00:27:33,974 --> 00:27:36,676 THINGS WENT SIDEWAYS AFTER WE GOT MARRIED. 704 00:27:37,945 --> 00:27:41,214 I MEAN, IT WASN'T ALL YOUR FAULT. 705 00:27:49,189 --> 00:27:52,259 UM, I-I GOT TO -- I GOT TO GO. 706 00:27:52,292 --> 00:27:55,796 SO, UM, THANK YOU FOR... 707 00:28:06,639 --> 00:28:09,109 I UNDERSTAND, BUT THEY DON'T WANT TO BE SEPARATED. 708 00:28:09,142 --> 00:28:12,345 OKAY, UM, WELL, WHAT ABOUT A CO-ED GROUP HOME? 709 00:28:12,379 --> 00:28:15,248 ALL RIGHT. ALL RIGHT, FINE. 710 00:28:15,282 --> 00:28:17,918 UH, THANK YOU. 711 00:28:17,951 --> 00:28:19,052 ALL RIGHT, TALK TO ME. 712 00:28:19,086 --> 00:28:21,188 COLLINS, YOUR TEENAGERS ARE STILL IN THE LOUNGE. 713 00:28:21,221 --> 00:28:24,357 THEY'RE STRUNG OUT ON COFFEE. AND MY HUMMUS -- IT'S GONE. 714 00:28:24,391 --> 00:28:25,425 THAT WAS FAMILY SERVICES. 715 00:28:25,458 --> 00:28:27,094 THEY GOT SOMETHING FOR THE GIRL DOWNTOWN, 716 00:28:27,127 --> 00:28:29,029 BUT THEY WANT TO PUT THE OLDER BROTHER UP IN SUDBURY. 717 00:28:29,062 --> 00:28:30,097 IT'S FOUR HOURS AWAY. 718 00:28:30,130 --> 00:28:31,899 I'M SORRY TO HEAR THAT, NICK. 719 00:28:31,932 --> 00:28:34,802 I MEAN, WE BOTH KNOW THERE'S ONLY SO MUCH WE CAN DO. 720 00:28:34,835 --> 00:28:37,771 I WANT TO ARREST THEM BOTH. 721 00:28:37,805 --> 00:28:39,072 WHAT? 722 00:28:39,106 --> 00:28:41,074 IF I LAY CHARGES ON THE BIKES, THEN THEY'LL HAVE RECORDS -- 723 00:28:41,108 --> 00:28:43,777 JUVIE RECORDS WHICH CAN BE EXPUNGED IN A COUPLE YEARS SO IT'S NO BIG DEAL. 724 00:28:43,811 --> 00:28:45,145 OKAY, SO WHY BOTHER? 725 00:28:45,178 --> 00:28:46,780 THERE ARE CO-ED GROUP HOMES FOR KIDS WITH RECORDS. 726 00:28:48,081 --> 00:28:50,050 GO WITH GOD. 727 00:28:54,121 --> 00:28:57,257 HEY, UH, CAN I SPEAK TO WENDY, PLEASE? 728 00:28:57,290 --> 00:28:59,960 Andy: HEY, CAN YOU COME HERE A SEC? 729 00:28:59,993 --> 00:29:02,662 HEY, YEAH. YOU WANTED TO SEE ME? 730 00:29:02,695 --> 00:29:04,631 OKAY, YOU KNOW THAT DOCTOR THAT CAME IN, SPOKE TO ALDO? 731 00:29:04,664 --> 00:29:05,833 UM... 732 00:29:05,866 --> 00:29:07,067 THAT DR. PAIVA? YES. 733 00:29:07,100 --> 00:29:09,136 OKAY. WHEN SHE LEFT, HE COMPLETELY BROKE DOWN. 734 00:29:09,169 --> 00:29:11,438 I ENDED UP GETTING THE CONVERSATION ON THE BODYCAM. 735 00:29:11,471 --> 00:29:12,940 CAN YOU TRANSLATE WHAT SHE SAID TO HIM? 736 00:29:12,973 --> 00:29:14,707 YEAH, OF COURSE. 737 00:29:14,741 --> 00:29:19,246 [ SPEAKING PORTUGUESE ] 738 00:29:22,515 --> 00:29:26,119 "SAY ONE MORE WORD, AND THEY WILL KILL JULIO." 739 00:29:26,153 --> 00:29:28,856 THAT WOMAN WASN'T TRANSLATING. SHE'S IN ON IT. 740 00:29:31,591 --> 00:29:34,094 AH. HEY. 741 00:29:34,127 --> 00:29:35,996 HEY. 742 00:29:37,564 --> 00:29:40,633 SWAREK, JULIO SILVA, ALDO'S BROTHER. 743 00:29:40,667 --> 00:29:42,235 DR. PAIVA, YOU'RE UNDER ARREST. 744 00:29:42,269 --> 00:29:43,270 FOR WHAT?! 745 00:29:43,303 --> 00:29:44,604 AND IT'S NOT JUST THE SILVA BROTHERS 746 00:29:44,637 --> 00:29:46,373 AND A COUPLE OF ILLEGAL IMMIGRANTS. 747 00:29:46,406 --> 00:29:48,909 THERE'S A WHOLE BUNCH OF NAMES HERE, AND THEY'RE ALL BRAZILIAN. 748 00:29:48,942 --> 00:29:50,610 PRESCRIBING MEDICATION ILLEGALLY, 749 00:29:50,643 --> 00:29:52,980 WITHHOLDING AND TAMPERING WITH EVIDENCE, 750 00:29:53,013 --> 00:29:54,882 AND, UH, CONSPIRING TO TRAFFIC HUMANS. 751 00:29:54,915 --> 00:29:56,349 THAT'S AN INSULTING ALLEGATION. 752 00:29:56,383 --> 00:29:57,417 SAVE IT FOR YOUR LAWYER. 753 00:29:57,450 --> 00:29:58,585 IS THIS YOUR CELLPHONE? 754 00:29:58,618 --> 00:30:02,956 SIX CALLS TO LUIS SOUZA IN THE LAST HOUR. 755 00:30:02,990 --> 00:30:04,591 LET'S TRACE THAT NUMBER. 756 00:30:06,326 --> 00:30:07,694 THANK YOU. 757 00:30:07,727 --> 00:30:10,330 OKAY, I TRACKED THE CELL NUMBER TRACI GAVE ME 758 00:30:10,363 --> 00:30:13,000 TO A CONSTRUCTION SITE DOWN ON QUEENS QUAY. 759 00:30:13,033 --> 00:30:14,134 TALKED TO THE CONTRACTOR. 760 00:30:14,167 --> 00:30:15,202 IT TURNS OUT THE PLASTERING COMPANY 761 00:30:15,235 --> 00:30:17,204 IS OWNED BY A GUY NAMED LUIS SOUZA. 762 00:30:17,237 --> 00:30:19,139 HIS WORKERS ARE MOSTLY BRAZILIAN. 763 00:30:19,172 --> 00:30:20,340 OKAY. 764 00:30:20,373 --> 00:30:22,409 SO I LOOKED INTO THIS SOUZA GUY. 765 00:30:22,442 --> 00:30:23,977 GUESS WHO HE'S MARRIED TO. 766 00:30:25,745 --> 00:30:27,180 DR. WHAT'S HER FACE? 767 00:30:27,214 --> 00:30:28,315 EXACTLY. 768 00:30:28,348 --> 00:30:30,183 ACCORDING TO THIS CONTRACTOR, 769 00:30:30,217 --> 00:30:31,384 A WHITE PANEL VAN 770 00:30:31,418 --> 00:30:32,886 DROPS THE PLASTERING GUYS OFF EVERY MORNING, 771 00:30:32,920 --> 00:30:34,454 PICKS THEM UP EVERY NIGHT AT 8:00. 772 00:30:34,487 --> 00:30:36,189 OKAY, SO WE GOT TO GET DOWN THERE NOW. 773 00:30:36,223 --> 00:30:38,025 IF SHE TIPPED HIM OFF, HE COULD BE GONE. 774 00:30:38,058 --> 00:30:40,560 GET SWAREK ON THE LINE. 775 00:30:42,195 --> 00:30:44,764 IT'S 10 AFTER 8:00. YOU WANT TO GO? 776 00:30:44,797 --> 00:30:48,535 HANG ON, HANG ON. I THINK THIS IS THEM NOW. 777 00:30:50,703 --> 00:30:53,073 LET'S ROLL. OKAY. 778 00:30:53,106 --> 00:30:55,108 [ SIREN WAILING ] 779 00:31:00,447 --> 00:31:03,116 [ POLICE RADIO CHATTER ] 780 00:31:06,786 --> 00:31:08,521 LICENSE AND REGISTRATION, PLEASE. 781 00:31:12,425 --> 00:31:13,860 SIR, YOU NEED TO STEP OUT OF THE CAR. 782 00:31:13,893 --> 00:31:16,163 OKAY. CAN I ASK WHY? 783 00:31:16,196 --> 00:31:18,531 SURE, YOU CAN ASK WHY. DETECTIVE. 784 00:31:18,565 --> 00:31:20,000 SEARCH WARRANT. 785 00:31:20,033 --> 00:31:22,802 WE'RE GONNA NEED TO CONFISCATE YOUR CELLPHONE, TOO. 786 00:31:22,835 --> 00:31:24,504 MY PHONE IS AT THE OFFICE. 787 00:31:24,537 --> 00:31:26,806 THAT'S A SHAME. YOUR WIFE TRIED TO CALL YOU SIX TIMES. 788 00:31:26,839 --> 00:31:28,942 LET'S OPEN THAT DOOR. 789 00:31:28,976 --> 00:31:32,112 LUIS SOUZA, YOU'RE UNDER ARREST FOR HUMAN TRAFFICKING. 790 00:31:33,246 --> 00:31:35,248 JULIO SILVA? 791 00:31:35,282 --> 00:31:36,683 JULIO SILVA? 792 00:31:36,716 --> 00:31:38,118 JULIO? 793 00:31:38,151 --> 00:31:39,819 [ SPEAKING PORTUGUESE ] 794 00:31:45,225 --> 00:31:46,559 Andy: DISPATCH, THIS IS 1519. 795 00:31:46,593 --> 00:31:48,328 UH, WE'RE GONNA NEED A CITY BUS 796 00:31:48,361 --> 00:31:49,629 FOR TRANSPORTATION FOR THE VICTIMS. 797 00:31:49,662 --> 00:31:51,664 WE'RE AT 2387 QUEENS QUAY. 798 00:31:51,698 --> 00:31:54,034 WE'RE ALSO GONNA NEED E.M.S. STANDING BY AT THE STATION. 799 00:31:54,067 --> 00:31:55,102 DISPATCHER: Copy that, 1519. 800 00:31:55,135 --> 00:31:56,436 We're diverting a bus to your location. 801 00:31:56,469 --> 00:31:57,437 Please stand by. 802 00:31:57,470 --> 00:31:59,872 [ SIREN WAILING ] 803 00:31:59,906 --> 00:32:01,608 OBRIGADA. 804 00:32:01,641 --> 00:32:04,311 [ KNOCK ON DOOR ] 805 00:32:04,344 --> 00:32:05,979 HI. IMMIGRATION IS HERE. 806 00:32:06,013 --> 00:32:07,380 OKAY. UM... 807 00:32:19,692 --> 00:32:21,628 [ SIGHS ] 808 00:32:21,661 --> 00:32:22,929 WHAT DID HE SAY? 809 00:32:24,764 --> 00:32:26,566 WELL, UM, EARLIER TODAY, 810 00:32:26,599 --> 00:32:29,569 ALDO'S BROTHER GABRIEL WAS BEATEN BY MR. SOUZA 811 00:32:29,602 --> 00:32:32,072 WHEN HE ASKED FOR HIS PASSPORT BACK. 812 00:32:33,540 --> 00:32:37,610 MR. SOUZA'S BEEN MOVING THEM AROUND EVERY FEW WEEKS, 813 00:32:37,644 --> 00:32:41,881 SO ALDO AND GABRIEL TRIED TO RUN AWAY DURING THE MOVE. 814 00:32:41,914 --> 00:32:43,583 BOTH BROTHERS HAVE BEEN SEPARATED 815 00:32:43,616 --> 00:32:45,385 FROM THEIR YOUNGEST BROTHER, JULIO, 816 00:32:45,418 --> 00:32:47,454 SINCE THEY LANDED HERE THREE MONTHS AGO. 817 00:32:47,487 --> 00:32:49,856 THAT'S GOOD WORK, PRICE. 818 00:32:49,889 --> 00:32:52,925 THANK YOU, SIR. 819 00:33:05,772 --> 00:33:06,806 JULIO. 820 00:33:10,677 --> 00:33:12,112 [ CHUCKLES ] 821 00:33:12,145 --> 00:33:13,613 COMO ESTáS? 822 00:33:17,317 --> 00:33:18,385 OBRIGADO. 823 00:33:23,056 --> 00:33:24,191 [ SPEAKING PORTUGUESE ] 824 00:33:41,541 --> 00:33:42,509 NIGHT. 825 00:33:42,542 --> 00:33:44,611 GO HOME. YOU LOOK TERRIBLE. 826 00:33:50,850 --> 00:33:53,153 THE LAST THING I WANT TO DO RIGHT NOW 827 00:33:53,186 --> 00:33:54,487 IS GO OUT FOR DINNER. 828 00:33:54,521 --> 00:33:55,622 I'M SO EXHAUSTED. 829 00:33:55,655 --> 00:33:57,157 YEAH, I HEAR THAT, SISTER. 830 00:33:57,190 --> 00:33:58,425 I JUST FEEL BAD. 831 00:33:58,458 --> 00:34:01,494 YOU KNOW, SAM FINALLY MADE RESERVATIONS AT A RESTAURANT, 832 00:34:01,528 --> 00:34:02,762 WHICH HE NEVER DOES. 833 00:34:02,795 --> 00:34:04,897 I JUST WANT TO HAVE DINNER IN BED. 834 00:34:04,931 --> 00:34:05,898 YEAH. 835 00:34:05,932 --> 00:34:07,834 OH, HEY, DID, UH, WES SIGN THOSE PAPERS? 836 00:34:07,867 --> 00:34:09,602 YEAH, HE DID. 837 00:34:09,636 --> 00:34:10,937 AWESOME! 838 00:34:10,970 --> 00:34:12,739 HE DID, YEAH. 839 00:34:12,772 --> 00:34:15,208 WHICH MEANS THAT... 840 00:34:18,311 --> 00:34:19,712 YOU WEREN'T CLAPPING. 841 00:34:19,746 --> 00:34:21,281 I-I WAS TRYING TO CLOSE A-A BOOK. 842 00:34:21,314 --> 00:34:22,749 OH. IT'S A CHAPTER. 843 00:34:22,782 --> 00:34:24,184 YEAH, YEAH, YEAH. YES. 844 00:34:24,217 --> 00:34:26,753 SHUTTING A D-DOOR. 845 00:34:26,786 --> 00:34:28,388 HIGH FIVE ANYWAYS. I DON'T KNOW. 846 00:34:28,421 --> 00:34:29,589 YOU KNOW, I DON'T -- YEAH. 847 00:34:29,622 --> 00:34:31,158 I'M JUST -- I'M MOVING FORWARD. 848 00:34:31,191 --> 00:34:32,592 YEAH, THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. YEAH. 849 00:34:32,625 --> 00:34:34,093 YEAH. 850 00:34:34,127 --> 00:34:36,729 OH, AND, BY THE WAY, UH, YOU WERE TOTALLY RIGHT. 851 00:34:36,763 --> 00:34:39,232 THOSE CAMERAS HELPED WAY MORE THAN THEY HURT, 852 00:34:39,266 --> 00:34:41,501 ESPECIALLY WHEN I FORGOT TO TURN IT OFF AND CAUGHT PAIVA ON IT. 853 00:34:41,534 --> 00:34:42,535 WIN. 854 00:34:44,504 --> 00:34:45,472 OH, MY GOD. 855 00:34:45,505 --> 00:34:46,873 OH, MY GOD. 856 00:34:46,906 --> 00:34:49,942 I FORGOT TO TURN OFF MY CAMERA WHEN I WENT TO GO SEE WES. 857 00:34:49,976 --> 00:34:51,010 WHAT HAPPENED? 858 00:34:51,043 --> 00:34:53,380 UH -- OW! 859 00:34:53,413 --> 00:34:54,947 WHAT THE HELL IS HER PROBLEM? 860 00:34:54,981 --> 00:34:55,948 I HAVE NO IDEA. 861 00:34:55,982 --> 00:34:58,518 [ SIGHS ] 862 00:34:58,551 --> 00:35:00,953 OH, GOD. 863 00:35:02,489 --> 00:35:07,059 HEY, I HEARD YOU GUYS TOOK DOWN A HUMAN-TRAFFICKING OPERATION. 864 00:35:07,093 --> 00:35:08,861 I, ON THE OTHER HAND -- 865 00:35:08,895 --> 00:35:12,232 I PERUSED SECONDHAND HOUSEHOLD ITEMS FOR... 866 00:35:12,265 --> 00:35:15,034 I THINK IT WAS ABOUT AN HOUR. 867 00:35:15,067 --> 00:35:19,105 ALL THOSE FAMILY MEMORIES JUST TOSSED ASIDE. 868 00:35:19,138 --> 00:35:22,409 IT MADE ME FEEL DOWNRIGHT MELANCHOLY. 869 00:35:29,916 --> 00:35:32,319 IT WAS A REALLY GOOD TALK. 870 00:35:33,286 --> 00:35:35,688 [ BUZZER ] 871 00:35:39,859 --> 00:35:41,361 HEY. HEY. 872 00:35:41,394 --> 00:35:43,363 HOW FAR ALONG ARE YOU ON THAT? 873 00:35:43,396 --> 00:35:45,332 I STILL HAVE FROM 3:00 P.M. ONWARDS. 874 00:35:45,365 --> 00:35:46,933 DO YOU EVEN NEED TO FINISH THAT? 875 00:35:46,966 --> 00:35:48,568 I MEAN, IT'S JUST A TRIAL, RIGHT? 876 00:35:48,601 --> 00:35:50,136 UH, YEAH. I LIKE TO BE ORGANIZED BEFORE I GO HOME. 877 00:35:50,169 --> 00:35:52,805 DOV, COME ON. 878 00:35:52,839 --> 00:35:56,409 WE BARELY GET TO SEE EACH OTHER, AND I MISS YOU. 879 00:35:56,443 --> 00:35:58,278 ARE YOU OKAY? 880 00:35:58,311 --> 00:36:00,647 YEAH. 881 00:36:00,680 --> 00:36:02,515 NO, NO, I'M NOT. 882 00:36:02,549 --> 00:36:06,486 TODAY WAS JUST A REALLY EMOTIONAL DAY 883 00:36:06,519 --> 00:36:08,120 ON ALL LEVELS, 884 00:36:08,154 --> 00:36:09,622 AND I HAVE A LOT OF LEVELS. 885 00:36:09,656 --> 00:36:12,459 I LOVE YOUR LEVELS. 886 00:36:12,492 --> 00:36:14,894 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 887 00:36:18,398 --> 00:36:21,668 I, UH -- I DIDN'T HAVE TIME 888 00:36:21,701 --> 00:36:25,272 TO DROP OFF THE DIVORCE PAPERS. 889 00:36:25,305 --> 00:36:28,608 BUT I WILL, FIRST THING IN THE MORNING. 890 00:36:28,641 --> 00:36:32,245 OKAY. SOUNDS GOOD. 891 00:36:32,279 --> 00:36:33,313 DO YOU NEED A RIDE? 892 00:36:33,346 --> 00:36:37,450 YEAH, YEAH. I NEED A RIDE. 893 00:36:37,484 --> 00:36:38,451 OKAY. 894 00:36:38,485 --> 00:36:39,486 ARE YOU GONNA GO GET CHANGED? 895 00:36:42,489 --> 00:36:44,223 SURE. 896 00:36:44,257 --> 00:36:46,058 BE BACK IN FIVE MINUTES. 897 00:36:46,092 --> 00:36:47,760 [ BEEP ] 898 00:36:57,470 --> 00:36:59,606 COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. 899 00:37:02,942 --> 00:37:05,712 SO I TURN 18 AND MY RECORD JUST MAGICALLY DISAPPEARS? 900 00:37:05,745 --> 00:37:07,179 YEAH, PRETTY MUCH. 901 00:37:07,213 --> 00:37:09,749 AND PUTTING US IN JUVIE IS THE ONLY WAY WE CAN STAY TOGETHER? 902 00:37:09,782 --> 00:37:11,551 WHOA, WHOA, WHOA. IT'S NOT JUVIE. 903 00:37:11,584 --> 00:37:13,520 IT'S A GROUP HOME. IT'S A GREAT ONE. 904 00:37:13,553 --> 00:37:15,422 WE DON'T EVEN HAVE TOOTHBRUSHES. 905 00:37:15,455 --> 00:37:17,056 I'LL PICK SOME UP FOR YOU. 906 00:37:17,089 --> 00:37:19,125 AND TOMORROW, THE SOCIAL WORKER'S GONNA GO WITH YOU 907 00:37:19,158 --> 00:37:20,126 TO YOUR OLD PLACE, 908 00:37:20,159 --> 00:37:21,394 SORT OUT YOUR BELONGINGS. 909 00:37:21,428 --> 00:37:24,297 HEY, YOU GUYS HAVE BEEN ON YOUR OWN FOR A LONG TIME. 910 00:37:24,331 --> 00:37:26,799 IT'S OKAY TO LET SOMEONE ELSE TAKE CARE OF YOU. 911 00:37:26,833 --> 00:37:29,302 LIKE THAT'S GONNA HAPPEN HERE. IT IS. 912 00:37:29,336 --> 00:37:32,339 NICK, HOW WOULD YOU KNOW? 913 00:37:33,540 --> 00:37:35,575 'CAUSE I SPENT THREE YEARS HERE. 914 00:37:44,417 --> 00:37:47,320 OKAY, GUYS, PUT YOUR PHONES AWAY. 915 00:37:47,354 --> 00:37:48,588 HERE. DIG IN. 916 00:37:48,621 --> 00:37:50,623 CAREFUL. IT'S SCORCHING. 917 00:37:50,657 --> 00:37:52,559 NICKY, HERE'S A CORNER PIECE. 918 00:37:52,592 --> 00:37:53,693 HEY, MY FAVORITE. 919 00:37:53,726 --> 00:37:55,261 IT'S AMAZING YOU REMEMBER. 920 00:37:55,294 --> 00:37:57,196 SO, NICK, HOW COME YOU LIVED HERE? 921 00:37:57,229 --> 00:37:58,531 WHERE ARE YOUR PARENTS? 922 00:37:58,565 --> 00:38:02,569 THEY, UH -- THEY DIED IN AN ACCIDENT WHEN I WAS 12. 923 00:38:02,602 --> 00:38:03,603 WHAT KIND OF ACCIDENT? 924 00:38:03,636 --> 00:38:04,737 IT WAS A CAR ACCIDENT. 925 00:38:04,771 --> 00:38:06,506 THEY WERE HIT BY A DRUNK DRIVER. 926 00:38:06,539 --> 00:38:08,675 ENDED UP LIVING WITH MY UNCLE FOR A WHILE. 927 00:38:08,708 --> 00:38:11,143 THAT DIDN'T WORK OUT, SO I RAN AWAY. 928 00:38:11,177 --> 00:38:13,680 AND THEN HE STOLE A CAR, DROVE IT INTO A LAKE, 929 00:38:13,713 --> 00:38:15,081 AND ENDED UP HERE. 930 00:38:15,114 --> 00:38:16,683 I THOUGHT YOU SAID YOU GOT THROUGH COLLEGE WITHOUT STEALING. 931 00:38:16,716 --> 00:38:18,818 NO, I SAID I GOT THROUGH COLLEGE WITHOUT STEALING BIKES. 932 00:38:18,851 --> 00:38:22,054 WHEN THINGS ARE TOUGH, SOMETIMES WE CONVINCE OURSELVES 933 00:38:22,088 --> 00:38:25,091 THAT THE WAY TO BE STRONG IS TO SHUT EVERYONE OUT. 934 00:38:25,124 --> 00:38:28,027 BUT I WANT YOU KIDS TO KNOW THAT THAT'S BALONEY. 935 00:38:28,060 --> 00:38:30,129 YOU'VE GOT TO KEEP AN OPEN HEART. 936 00:38:30,162 --> 00:38:31,364 HEAR ME? 937 00:38:31,398 --> 00:38:33,199 OH, YEAH. 938 00:38:33,232 --> 00:38:35,234 OKAY, ANYBODY WANT MORE GARLIC BREAD? 939 00:38:35,267 --> 00:38:37,504 I MADE TOO MUCH. 940 00:38:46,779 --> 00:38:48,347 [ SIGHS ] 941 00:38:48,381 --> 00:38:49,382 HEY. 942 00:38:49,416 --> 00:38:51,784 YOU MUST BE SO TIRED. 943 00:38:51,818 --> 00:38:53,820 NOT TOO BAD. WHY? ARE YOU? 944 00:38:53,853 --> 00:38:55,755 NO, NO. I'M GOOD. OKAY. 945 00:38:55,788 --> 00:38:57,957 DINNER RESERVATIONS. YES. 946 00:38:57,990 --> 00:39:00,660 HOW DO YOU FEEL ABOUT TRINIDADIAN DOUBLES? 947 00:39:00,693 --> 00:39:02,495 WHAT? 948 00:39:02,529 --> 00:39:05,031 I TRIED TO MAKE DINNER RESERVATIONS, 949 00:39:05,064 --> 00:39:07,066 BUT I DIDN'T HAVE ANY LUCK. 950 00:39:07,099 --> 00:39:08,801 SO WE DON'T HAVE ANY? 951 00:39:08,835 --> 00:39:11,871 WE CAN GET A PIZZA AND SOME BEER ON THE WAY HOME. 952 00:39:11,904 --> 00:39:13,606 OKAY, YES. OKAY. 953 00:39:13,640 --> 00:39:15,074 YES. THAT IS ACTUALLY MY KIND OF NIGHT. 954 00:39:15,107 --> 00:39:17,944 WELL, YOU'RE MY KIND OF GIRL. 955 00:39:23,382 --> 00:39:25,084 HEY. 956 00:39:25,117 --> 00:39:26,653 HI. 957 00:39:26,686 --> 00:39:28,054 [ BUZZER ] 958 00:39:28,087 --> 00:39:30,189 CAN WE GET DRUNK TONIGHT? 959 00:39:30,222 --> 00:39:32,024 UH, YEAH. IT'S MANDATORY. 960 00:39:32,058 --> 00:39:33,392 OH, RIGHT. 961 00:39:33,426 --> 00:39:35,562 YOUR FAMILY DINNER. 962 00:39:35,595 --> 00:39:36,696 YEAH. 963 00:39:36,729 --> 00:39:39,599 COME ON. LET'S GET THIS THING OVER WITH. 964 00:39:39,632 --> 00:39:42,435 YOU'RE MISSING OUT. 965 00:39:42,469 --> 00:39:45,071 WHO KNOWS? IT MIGHT BE FUN. 966 00:39:45,104 --> 00:39:46,873 REALLY? [ LAUGHS ] 967 00:39:46,906 --> 00:39:49,676 YEAH, YOU'RE RIGHT. IT'S GONNA BE AWFUL. 968 00:39:49,709 --> 00:39:52,945 IT'S THE SAME JUDGY CONVERSATION EVERY MONTH, 969 00:39:52,979 --> 00:39:55,515 YOU KNOW, BECAUSE PEOPLE DON'T CHANGE, RIGHT? 970 00:39:55,548 --> 00:39:56,516 I DON'T KNOW. 971 00:39:56,549 --> 00:39:58,851 I HELPED SOMEBODY MOVE TODAY. 972 00:39:58,885 --> 00:40:01,253 YOU WHAT? I HELPED SOMEBODY. 973 00:40:01,287 --> 00:40:02,522 WOW. 974 00:40:02,555 --> 00:40:05,658 [ SIREN WAILING ] 975 00:40:05,692 --> 00:40:07,794 OH, SORRY. CASH ONLY. 976 00:40:07,827 --> 00:40:10,096 SERIOUSLY? I GOT LIKE ZERO CASH ON ME. 977 00:40:10,129 --> 00:40:11,898 THERE'S AN ATM A BLOCK AWAY. 978 00:40:11,931 --> 00:40:12,899 OKAY. 979 00:40:12,932 --> 00:40:15,635 YOU CAN JUST PUT IT ON MY BILL. 980 00:40:15,668 --> 00:40:17,670 ARE YOU SURE? YEAH, IT'S FINE. 981 00:40:17,704 --> 00:40:20,106 IT'S, UH -- IT'S HAPPENED TO ME BEFORE, SO... 982 00:40:20,139 --> 00:40:22,308 EW. I HOPE THAT'S NOT YOUR DINNER, 983 00:40:22,341 --> 00:40:24,877 'CAUSE EVERYTHING YOU'RE BUYING IS ORANGE, 984 00:40:24,911 --> 00:40:27,079 WHICH I THINK IS NOT A GOOD THING. 985 00:40:27,113 --> 00:40:29,549 CHOCOLATE MILK IS NOT ORANGE. 986 00:40:29,582 --> 00:40:30,850 I STAND CORRECTED. 987 00:40:30,883 --> 00:40:33,252 SO WHATEVER HAPPENED TO "THANKS"? 988 00:40:33,285 --> 00:40:34,487 OKAY, FINE. 989 00:40:34,521 --> 00:40:36,388 I WILL, UH -- I'LL PUT THE CHEESY PUFFS BACK. 990 00:40:36,422 --> 00:40:37,423 NO, NO. SORRY. NO, NO. 991 00:40:37,456 --> 00:40:38,791 TAKE THE CHEESE PUFFS. TAKE THEM. 992 00:40:38,825 --> 00:40:39,992 YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 993 00:40:40,026 --> 00:40:41,360 TAKE THEM, TAKE THEM, TAKE THEM. 994 00:40:42,995 --> 00:40:44,997 I'LL TAKE THE CHEESE PUFFS. 995 00:40:45,031 --> 00:40:47,166 YES! AND THANK YOU FOR THESE. 996 00:40:47,199 --> 00:40:48,300 MY PLEASURE. 997 00:40:48,334 --> 00:40:49,836 HAVE A GOOD NIGHT. 998 00:40:49,869 --> 00:40:51,337 [ SIREN WAILING ] 999 00:40:53,906 --> 00:40:56,408 THANKS. [ CLEARS THROAT ] 1000 00:40:56,442 --> 00:40:57,677 BEDROOM BASEMENT. 1001 00:40:57,710 --> 00:41:00,412 YOU'RE GONNA BE ABLE TO RENT THAT OUT... 1002 00:41:00,446 --> 00:41:01,614 HMM? 1003 00:41:01,648 --> 00:41:02,749 HMM. 1004 00:41:02,782 --> 00:41:05,384 NOW, THAT -- NOW, THIS IS -- 1005 00:41:05,417 --> 00:41:08,187 THAT'S GONNA COST YOU $35,000. 1006 00:41:08,220 --> 00:41:09,421 EATING DINNER IN BED. 1007 00:41:09,455 --> 00:41:10,857 TALK ABOUT A NEW CHAPTER. 1008 00:41:10,890 --> 00:41:12,191 McNALLY, I'M LYING HERE 1009 00:41:12,224 --> 00:41:14,627 WAITING FOR "THE BACHELORETTE" TO COME ON. 1010 00:41:14,661 --> 00:41:17,229 IF THAT AIN'T A NEW CHAPTER, I DON'T KNOW WHAT THE HECK IS. 1011 00:41:17,263 --> 00:41:18,330 [ LAUGHS ] 1012 00:41:18,364 --> 00:41:19,599 I SAID WE COULD WATCH SOMETHING ELSE. 1013 00:41:23,235 --> 00:41:24,370 [ BOTH GROAN ] 1014 00:41:24,403 --> 00:41:26,973 IT'S JUST TOO FAR AWAY -- THE REMOTE CONTROL. 1015 00:41:27,006 --> 00:41:28,307 I CAN'T GET IT. 1016 00:41:28,340 --> 00:41:30,910 MAYBE IT'S 'CAUSE YOU ACTUALLY WANT TO WATCH IT, HMM? 1017 00:41:30,943 --> 00:41:32,278 [ CHUCKLES ] 1018 00:41:32,311 --> 00:41:34,581 MAYBE. 1019 00:41:34,614 --> 00:41:38,450 * I'LL GET YOU BACK TO ME