1
00:00:01,123 --> 00:00:03,058
OKAY, BACK OFF, BACK OFF.
2
00:00:03,092 --> 00:00:05,194
I CAN SMELL CELERY'S PATCHOULI
FROM HERE.
3
00:00:05,227 --> 00:00:07,896
YOU KNOW WHAT? THAT IS
THE SMELL OF EARTHY MOSS
4
00:00:07,929 --> 00:00:09,831
MIXED WITH LOVE
AND IS WICKED.
5
00:00:09,864 --> 00:00:11,500
MORE LIKE A DARK,
MOIST BASEMENT.
6
00:00:11,533 --> 00:00:12,834
NEVER SAY "MOIST" AGAIN.
7
00:00:12,867 --> 00:00:14,803
THAT IS AN EXPENSIVE PIECE
OF EQUIPMENT PACK.
8
00:00:14,836 --> 00:00:16,004
NO.
9
00:00:16,037 --> 00:00:17,239
[ LAUGHS ]
EW.
10
00:00:17,272 --> 00:00:18,907
Gail: I'M GONNA GO
ON A LITTLE ADVENTURE.
11
00:00:18,940 --> 00:00:21,510
HEY, IS THAT A BODYCAM?
12
00:00:21,543 --> 00:00:23,678
YOU HAVE JAM
ON YOUR CHEEK.
COOL!
13
00:00:23,712 --> 00:00:25,013
[ LAUGHTER ]
14
00:00:25,046 --> 00:00:27,582
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
15
00:00:27,616 --> 00:00:30,018
Sam: IT'S COURT DAY.
BUT YOU KNOW WHAT?
16
00:00:30,051 --> 00:00:31,486
I AM GONNA MAKE
A RESERVATION TONIGHT,
17
00:00:31,520 --> 00:00:33,054
YOU AND ME, DINNER,
AT A RESTAURANT.
18
00:00:33,088 --> 00:00:35,023
I'M MAKING A RESERVATION.
AT, LIKE,
A REAL RESTAURANT?
19
00:00:35,056 --> 00:00:36,891
AT A REAL RESTAURANT,
LIKE COUPLES DO.
20
00:00:36,925 --> 00:00:38,059
Gail:
YOU GUYS ARE SO BORING.
21
00:00:38,093 --> 00:00:40,762
SHUT UP.
IS THAT THING ON?
22
00:00:40,795 --> 00:00:43,565
WHAT ARE YOU DOING?
DON'T.
23
00:00:43,598 --> 00:00:45,033
THAT IS EXACTLY HOW
24
00:00:45,066 --> 00:00:47,669
THESE BODY-MOUNTED CAMERAS
ARE NOT TO BE USED TODAY.
25
00:00:47,702 --> 00:00:50,139
YOU MADE A RESERVATION YET?
I'M ON IT.
I'M ON IT.
26
00:00:50,172 --> 00:00:52,274
OUR AGENDA --
TODAY IS MOVING DAY.
27
00:00:52,307 --> 00:00:53,875
THE MUNICIPALITY CALLED.
28
00:00:53,908 --> 00:00:55,977
THE MANAGEMENT AT
A SUBSIDIZED-HOUSING COMPLEX
29
00:00:56,010 --> 00:00:57,011
NEEDS OUR HELP.
30
00:00:57,045 --> 00:00:58,980
THE COMPLEX IS BEING TORN DOWN,
31
00:00:59,013 --> 00:01:01,516
AND THE RESIDENTS ARE BEING
MOVED TO A NEIGHBORING BUILDING.
32
00:01:01,550 --> 00:01:03,017
THERE ARE GOING TO BE
STRAGGLERS,
33
00:01:03,051 --> 00:01:04,219
SO OUR JOB IS TO MAKE SURE
34
00:01:04,253 --> 00:01:06,054
THAT EVERYBODY IS OUT
BY THE END OF THE DAY.
35
00:01:06,087 --> 00:01:07,522
GREAT. SO WE GET TO BE
THE BAD GUYS.
36
00:01:07,556 --> 00:01:09,591
HEY, SIR,
I'M REQUESTING DESK DUTY,
37
00:01:09,624 --> 00:01:12,194
'CAUSE I'D RATHER MOP THE FLOOR
WITH MY TONGUE.
38
00:01:12,227 --> 00:01:13,495
THANK YOU
FOR VOLUNTEERING.
39
00:01:13,528 --> 00:01:14,896
PECK, YOU'RE GONNA RIDE
WITH COLLINS TODAY.
40
00:01:14,929 --> 00:01:17,199
I, FOR ONE, AM HAPPY
TO BE BACK OUT THERE,
41
00:01:17,232 --> 00:01:19,368
YOU KNOW,
DIGGING THROUGH GARBAGE,
42
00:01:19,401 --> 00:01:21,603
RELOCATION DUTY,
WHATEVER IT TAKES.
43
00:01:21,636 --> 00:01:24,539
OKAY. NOW, I APPRECIATE
YOUR ENTHUSIASM.
44
00:01:24,573 --> 00:01:26,775
McNALLY,
IT'S YOU AND PRICE.
45
00:01:26,808 --> 00:01:28,243
UM, THE CITY
IS RUNNING A TRIAL.
46
00:01:28,277 --> 00:01:30,645
WE'RE TESTING OUT THESE BABIES
IN THREE DIFFERENT DIVISIONS.
47
00:01:30,679 --> 00:01:32,581
ARE THOSE MANDATORY?
TODAY THEY ARE.
48
00:01:32,614 --> 00:01:34,015
DON'T WORRY.
49
00:01:34,048 --> 00:01:35,184
NONE OF THIS FOOTAGE IS GONNA
MAKE IT OUT OF THE DIVISION.
50
00:01:35,217 --> 00:01:36,618
I.T. NEVER MADE IT
DOWN HERE.
51
00:01:36,651 --> 00:01:39,087
EPSTEIN, YOU GONNA HANG BACK
AND SHOW ME THE TECHIE ROPES?
52
00:01:39,120 --> 00:01:40,622
REMEMBER TO HIT RECORD
WHEN YOU'RE IN PUBLIC.
53
00:01:40,655 --> 00:01:41,990
TURN IT OFF
WHEN YOU GO TO THE BATHROOM.
54
00:01:42,023 --> 00:01:44,125
GOOD ADVICE.
PANTS OFF, CAMERA OFF, OKAY?
55
00:01:44,159 --> 00:01:45,394
OTHER THAN THAT,
56
00:01:45,427 --> 00:01:48,297
YOU MUST KEEP IT ON
WHEN YOU'RE ON THE STREET, OKAY?
57
00:01:48,330 --> 00:01:50,732
SERVE, PROTECT,
AND KEEP IT PG.
58
00:01:50,765 --> 00:01:58,307
***
59
00:01:58,340 --> 00:02:00,242
GREEN LIGHT
MEANS IT'S BUFFERING,
60
00:02:00,275 --> 00:02:02,177
RED LIGHT
MEANS IT'S RECORDING,
61
00:02:02,211 --> 00:02:03,912
AND, UH, NO LIGHT
MEANS IT'S OFF.
62
00:02:03,945 --> 00:02:05,146
THAT MAKES NO SENSE.
63
00:02:05,180 --> 00:02:07,782
GREEN SHOULD BE ON,
RED SHOULD BE OFF, RIGHT?
64
00:02:07,816 --> 00:02:08,817
YOU KNOW WHAT?
65
00:02:08,850 --> 00:02:11,320
THIS IS EXACTLY LIKE
WHEN I WAITRESSED.
66
00:02:11,353 --> 00:02:13,021
THE EGGS BENEDICT
CAME WITH HASHBROWNS.
67
00:02:13,054 --> 00:02:14,589
THE EGGS FLORENTINE
CAME WITH SALAD.
68
00:02:14,623 --> 00:02:16,225
EGGS BENEDICT
SHOULD COME WITH SALAD
69
00:02:16,258 --> 00:02:17,759
BECAUSE IT ALREADY HAS
THE BACON.
70
00:02:17,792 --> 00:02:19,661
EGGS FLORENTINE
SHOULD COME WITH HASHBROWNS
71
00:02:19,694 --> 00:02:21,596
BECAUSE SHE CAN HANDLE IT.
72
00:02:21,630 --> 00:02:23,164
SOMEBODY IN RECEPTION
FOR YOU.
73
00:02:23,198 --> 00:02:24,599
THANK YOU.
74
00:02:24,633 --> 00:02:27,436
SOMETIMES, YOU JUST GOT
TO LET HER TALK IT OUT.
75
00:02:27,469 --> 00:02:28,737
I WAS WITH HER
76
00:02:28,770 --> 00:02:29,971
UNTIL SHE REFERRED TO
EGGS FLORENTINE AS A "SHE."
77
00:02:30,004 --> 00:02:31,606
LET'S ROLL, PECK.
78
00:02:31,640 --> 00:02:34,843
[ BUZZER ]
79
00:02:34,876 --> 00:02:37,746
MOVING DAY WITHOUT BEER.
G.T.s ALL AROUND.
80
00:02:37,779 --> 00:02:39,714
I DON'T MIND MOVING DAYS.
I LIKE THEM.
81
00:02:39,748 --> 00:02:41,750
YEAH?
YOU KNOW,
CLOSE ONE DOOR, OPEN ANOTHER.
82
00:02:41,783 --> 00:02:43,084
BRAND-NEW CHAPTER.
I'M ALL OVER IT.
83
00:02:43,117 --> 00:02:44,253
WHAT I'M NOT ALL OVER
84
00:02:44,286 --> 00:02:45,487
IS THE FACT THAT
I HAVE TO WEAR THIS THING.
85
00:02:45,520 --> 00:02:47,121
I'M GONNA BE SECOND-GUESSING
MYSELF ALL DAY.
86
00:02:47,155 --> 00:02:48,823
YOU'LL BE SECOND-GUESSING
YOURSELF ALL DAY ANYWAY.
87
00:02:48,857 --> 00:02:50,158
[ SIGHS ] HEY.
88
00:02:50,191 --> 00:02:52,227
YOU REMEMBER WHEN, UH,
DUNCAN WAS FILMING ME, RIGHT,
89
00:02:52,261 --> 00:02:54,596
WHEN HE WAS SUSPENDED AND
I WAS JUST TRYING TO BE NICE,
90
00:02:54,629 --> 00:02:55,964
AND THEN
I ALMOST GOT FIRED?
91
00:02:55,997 --> 00:02:57,165
OH, YEAH.
THAT OLD CHESTNUT.
92
00:02:57,198 --> 00:02:58,633
WELL, YOU'LL FORGET ABOUT IT
AFTER FIVE MINUTES.
93
00:02:58,667 --> 00:03:00,134
THAT'S EXACTLY WHAT
I'M AFRAID OF.
RIGHT.
94
00:03:00,168 --> 00:03:01,370
I GOT TO GO.
95
00:03:01,403 --> 00:03:03,071
YOU SAY THAT
LIKE IT'S A BAD THING.
96
00:03:03,104 --> 00:03:04,673
HEY, WHAT RESTAURANT
ARE WE GOING TO LATER?
97
00:03:04,706 --> 00:03:05,974
THAT'S A SURPRISE.
98
00:03:06,007 --> 00:03:07,642
OH?
YEAH.
99
00:03:07,676 --> 00:03:10,679
OH, TALK ABOUT
A BRAND-NEW CHAPTER.
100
00:03:10,712 --> 00:03:13,348
[ POLICE RADIO CHATTER ]
101
00:03:13,382 --> 00:03:16,117
ALL RIGHT.
102
00:03:16,150 --> 00:03:19,421
YES, I'D LIKE TO MAKE
A RESERVATION FOR TWO AT 8:00.
103
00:03:22,190 --> 00:03:24,959
WHO EATS DINNER AT 5:00?
104
00:03:24,993 --> 00:03:26,795
[ SIREN WAILING ]
105
00:03:26,828 --> 00:03:28,663
[ BUZZER ]
106
00:03:28,697 --> 00:03:31,300
HEY. YOU BROUGHT THEM.
107
00:03:31,333 --> 00:03:32,601
I SAID I WOULD.
108
00:03:32,634 --> 00:03:35,870
I DIDN'T KNOW IF YOU'D,
YOU KNOW, FOLLOW THROUGH.
109
00:03:35,904 --> 00:03:40,442
SIGNED, SEALED, DELIVERED.
110
00:03:40,475 --> 00:03:42,677
[ SIGHS ]
111
00:03:42,711 --> 00:03:44,045
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
112
00:03:44,078 --> 00:03:46,247
[ CHUCKLES ]
THERE'S NOTHING LEFT TO SAY.
113
00:03:46,281 --> 00:03:48,149
OKAY.
114
00:03:48,182 --> 00:03:49,984
BUT THAT'S OKAY.
115
00:03:51,886 --> 00:03:53,688
UH...TAKE CARE, BABE.
116
00:03:53,722 --> 00:03:54,756
YEAH.
117
00:03:56,991 --> 00:03:58,527
[ GROANS ]
118
00:03:58,560 --> 00:04:00,261
[ BUZZER ]
Dov: YOU ALL RIGHT?
119
00:04:00,295 --> 00:04:01,563
YEAH.
IT'S, UM, GOT THEM.
120
00:04:01,596 --> 00:04:03,365
IT'S OFFICIAL?
121
00:04:03,398 --> 00:04:05,500
YEAH.
WELL, IT WILL BE LATER.
122
00:04:05,534 --> 00:04:06,601
CLEAN SLATE.
123
00:04:06,635 --> 00:04:07,936
WE NEED IT.
124
00:04:07,969 --> 00:04:10,104
WE DO.
HEY, HAVE YOU HEARD FROM CHRIS?
125
00:04:10,138 --> 00:04:12,407
IS HE -- UM,
HOW'S HIS VACATION GOING?
126
00:04:12,441 --> 00:04:13,608
UH, GOOD, I THINK.
127
00:04:13,642 --> 00:04:15,444
YOU KNOW, HE'S ALLOWED
TO MAKE CALLS IN THE EVENING,
128
00:04:15,477 --> 00:04:16,645
SO I'VE BEEN TALKING TO HIM.
129
00:04:16,678 --> 00:04:18,613
I'M GONNA GO SEE HIM
THIS WEEKEND. WE'LL SEE.
130
00:04:18,647 --> 00:04:21,115
OH. REHAB KIND OF SOUNDS
LIKE JAIL.
131
00:04:21,149 --> 00:04:21,983
[ BOTH LAUGH ]
132
00:04:22,016 --> 00:04:23,718
[ BANGS WINDOW ]
133
00:04:23,752 --> 00:04:26,388
I SEE.
[ BUZZER ]
134
00:04:26,421 --> 00:04:28,990
WHAT DO YOU THINK
OF THESE THINGS?
135
00:04:29,023 --> 00:04:30,959
IT'S LIKE
THEY DON'T TRUST US.
136
00:04:30,992 --> 00:04:32,126
I DON'T MIND THEM.
137
00:04:32,160 --> 00:04:34,396
BESIDES,
I GOT NOTHING TO HIDE --
138
00:04:34,429 --> 00:04:36,297
NOT ANYMORE.
139
00:04:36,331 --> 00:04:37,632
[ POLICE RADIO CHATTER ]
140
00:04:37,666 --> 00:04:40,469
THOSE ARE DIVORCE PAPERS?
[ SIGHS ] YEP.
141
00:04:40,502 --> 00:04:42,437
I CAN'T TELL
IF I WANT TO SIGN THEM NOW
142
00:04:42,471 --> 00:04:43,905
OR WAIT FOR LUNCH,
YOU KNOW,
143
00:04:43,938 --> 00:04:45,774
AND CELEBRATE
WITH SOMETHING SPECIAL,
144
00:04:45,807 --> 00:04:48,109
LIKE A HOT DOG.
145
00:04:48,142 --> 00:04:50,178
[ LAUGHS ]
WHAT?
146
00:04:50,211 --> 00:04:51,646
GREAT IDEA.
WHAT?
147
00:04:51,680 --> 00:04:54,048
KNOWING YOU, YOU'RE GONNA GET
MUSTARD STAINS ALL OVER THOSE.
148
00:04:54,082 --> 00:04:57,318
UM...
THAT IS PROBABLY TRUE.
149
00:04:57,352 --> 00:05:00,221
AND THAT WOULD BE
DISRESPECTFUL.
ABSOLUTELY.
150
00:05:00,254 --> 00:05:02,357
SO I SHOULD SIGN THEM.
151
00:05:02,391 --> 00:05:04,025
RIGHT.
152
00:05:04,058 --> 00:05:06,428
HERE I GO.
153
00:05:06,461 --> 00:05:08,797
TELL ME
IF THERE ARE ANY POTHOLES?
MM-HMM.
154
00:05:08,830 --> 00:05:10,432
[ SIGHS ]
155
00:05:10,465 --> 00:05:11,900
I MISSED A SPOT.
156
00:05:14,703 --> 00:05:17,271
I REALLY HOPE
THAT HE CAN MEET ME TODAY.
157
00:05:17,305 --> 00:05:18,807
I NEED TO GET THIS DONE.
158
00:05:18,840 --> 00:05:20,208
[ POLICE RADIO CHATTER ]
159
00:05:20,241 --> 00:05:22,777
POTHOLE.
[ RUMBLING ]
160
00:05:25,847 --> 00:05:28,650
[ SINGING INDISTINCTLY ]
161
00:05:28,683 --> 00:05:31,285
WHAT'S THAT, MUMBLES?
162
00:05:31,319 --> 00:05:35,624
OH, IT'S JUST SHAPING UP TO BE
A VERY FANTASTIC DAY.
163
00:05:35,657 --> 00:05:38,292
WE'RE GONNA WATCH PEOPLE MOVE
FOR ABOUT 10 HOURS,
164
00:05:38,326 --> 00:05:41,129
AND THEN I'M HEADED STRAIGHT
TO A PECK FAMILY DINNER.
165
00:05:41,162 --> 00:05:42,263
OOH. I DO NOT MISS
166
00:05:42,296 --> 00:05:44,599
THOSE PASSIVE-AGGRESSIVE
CONVERSATIONS,
167
00:05:44,633 --> 00:05:45,967
ALL SMILES AND INSULTS.
168
00:05:46,000 --> 00:05:47,802
IT'S JUST THAT
THIS WAS SUPPOSED TO BE
169
00:05:47,836 --> 00:05:49,337
MY FIRST DINNER
WITH THEM AS --
170
00:05:49,370 --> 00:05:50,772
WELL, AS A LESBIAN.
171
00:05:50,805 --> 00:05:55,343
JUST KIND OF HOPING IT WOULD BE
WITH HOLLY AND TRACI AND LEO.
172
00:05:55,376 --> 00:05:57,245
THEY WERE
SUPPOSED TO BE THERE,
173
00:05:57,278 --> 00:05:59,448
AND NOW SHE AND STEVE
ARE ON THE OUTS,
174
00:05:59,481 --> 00:06:04,052
SO WE'RE JUST
A COUPLE OF SAD SACKS.
175
00:06:04,085 --> 00:06:05,854
THE FAILED PALES.
I WOULD BE SO HAPPY
176
00:06:05,887 --> 00:06:07,722
IF I NEVER HAD A FAMILY DINNER
EVER AGAIN.
177
00:06:07,756 --> 00:06:10,058
DON'T SAY THAT.
178
00:06:10,091 --> 00:06:12,060
RIGHT.
179
00:06:12,093 --> 00:06:14,529
I'M SORRY.
180
00:06:14,563 --> 00:06:16,030
YOU DON'T HAVE A FAMILY.
181
00:06:16,064 --> 00:06:17,866
AND I-I KNOW, NORMALLY,
I MEAN TO BE INSENSITIVE,
182
00:06:17,899 --> 00:06:19,501
BUT I-I DIDN'T ACTUALLY MEAN IT
THAT TIME.
183
00:06:19,534 --> 00:06:21,269
IT'S FINE.
YOU COULD COME
IF YOU WANTED.
184
00:06:21,302 --> 00:06:23,304
NO. THANK YOU.
185
00:06:23,337 --> 00:06:24,906
MORE OF A LONE WOLF.
186
00:06:24,939 --> 00:06:28,009
YEAH. MY PARENTS
STILL HATE YOU ANYWAY.
187
00:06:28,042 --> 00:06:29,944
FAIR ENOUGH.
188
00:06:32,547 --> 00:06:34,248
Chloe: [ GROANS ]
189
00:06:36,384 --> 00:06:38,820
OFFICER CHLOE PRICE.
8:15 A.M.
190
00:06:38,853 --> 00:06:41,389
ARRIVED AT
MARTIN GROVE TOWNHOUSES.
191
00:06:41,422 --> 00:06:44,893
IT IS PARTIALLY CLOUDY,
AND MOVING DAY HAS STARTED.
192
00:06:44,926 --> 00:06:46,027
WHAT ARE YOU DOING?
193
00:06:46,060 --> 00:06:48,162
I'M -- I'M --
I'M SETTING THE SCENE.
194
00:06:48,196 --> 00:06:50,398
SAY HI TO DOV.
I WILL NOT.
195
00:06:50,431 --> 00:06:51,633
WE HAVE A LOT TO DO TODAY.
196
00:06:51,666 --> 00:06:53,502
I MEAN, WE'VE GOT TO GET
SIX FAMILIES OUT,
197
00:06:53,535 --> 00:06:55,403
AND WE HAVE TO DO A SWEEP
OF 12 UNITS.
198
00:06:55,436 --> 00:06:58,973
UH, WE GOT BARBARA COLEMAN
IN UNIT 49, ERIC DUPUIS --
SOMEBODY STOLE MY BIKE.
199
00:06:59,007 --> 00:07:00,875
OKAY.
DID YOU SEE ANYTHING,
200
00:07:00,909 --> 00:07:03,645
OR WERE YOU ALL JUST
STANDING AROUND, TALKING?
201
00:07:03,678 --> 00:07:05,514
SIR, WE JUST GOT HERE,
ALL RIGHT? WE DIDN'T
SEE YOUR BIKE.
202
00:07:05,547 --> 00:07:07,716
YOU WANT TO LEAVE US YOUR
NAME AND THE SERIAL NUMBER,
WE'LL LOOK AT IT.
203
00:07:07,749 --> 00:07:09,217
I SPRAY-PAINTED IT ORANGE
TO MAKE IT LOOK HIDEOUS
204
00:07:09,250 --> 00:07:10,819
SO NOBODY WOULD STEAL IT.
205
00:07:10,852 --> 00:07:13,254
YOU KNOW SOMETHING,
BUT YOU'RE NOT SAYING.
206
00:07:13,287 --> 00:07:15,056
I CAN ASSURE YOU WE HAVE NO IDEA
WHO STOLE YOUR BIKE.
207
00:07:15,089 --> 00:07:17,058
[ SIREN WAILING ]
208
00:07:17,091 --> 00:07:19,994
THIS MOVING-DAY BUSINESS,
IT'S [CLEARS THROAT] REPULSIVE.
209
00:07:20,028 --> 00:07:21,763
AND IT'S A CASH GRAB.
210
00:07:21,796 --> 00:07:23,464
IT'S ALL A CASH GRAB, BECAUSE
I KNOW HOW YOU PEOPLE WORK.
OKAY, YOU KNOW WHAT?
211
00:07:23,498 --> 00:07:24,465
GET YOUR HANDS --
DO NOT TOUCH ME!
212
00:07:24,499 --> 00:07:25,800
HEY, HEY! HEY!
GET OFF ME!
213
00:07:25,834 --> 00:07:27,569
HEY, GET YOUR HANDS OFF ME.
214
00:07:27,602 --> 00:07:29,337
GET YOUR HANDS --
THIS IS LUDICROUS!
215
00:07:29,370 --> 00:07:32,541
I DIDN'T DO ANYTHING!
I DIDN'T DO ANYTHING.
OKAY, YOU KNOW WHAT? STOP.
216
00:07:32,574 --> 00:07:33,642
I DON'T WANT TO ARREST YOU,
217
00:07:33,675 --> 00:07:35,109
BUT I WILL
IF YOU DON'T CHILL OUT.
218
00:07:35,143 --> 00:07:36,110
ARREST ME FOR WHAT?!
219
00:07:36,144 --> 00:07:37,846
ASSAULTING
A POLICE OFFICER.
220
00:07:37,879 --> 00:07:41,315
EXCUSE ME?!
WHO'S ASSAULTING WHO HERE?
221
00:07:41,349 --> 00:07:42,817
I DIDN'T DO ANYTHING!
222
00:07:42,851 --> 00:07:44,619
ARE YOU COOL?
223
00:07:44,653 --> 00:07:47,355
[ INHALES SHARPLY ]
224
00:07:47,388 --> 00:07:48,990
YES.
225
00:07:49,023 --> 00:07:50,058
SORRY.
226
00:07:51,059 --> 00:07:52,426
LET HIM GO.
227
00:07:52,460 --> 00:07:53,461
WHAT?
228
00:07:53,494 --> 00:07:55,830
IT'S FINE.
LET HIM GO.
229
00:07:55,864 --> 00:07:57,566
WE CAN TAKE YOUR STATEMENT
FOR THE STOLEN BIKE.
230
00:07:57,599 --> 00:07:58,767
THAT'S IT.
DO YOU UNDERSTAND?
231
00:07:58,800 --> 00:08:01,435
UNBELIEVABLE.
232
00:08:01,469 --> 00:08:03,304
[ SIGHS ]
233
00:08:03,337 --> 00:08:07,508
I'M GLAD THAT YOU PEOPLE
ARE PROTECTING US.
234
00:08:08,910 --> 00:08:10,511
Chloe: IT'S OVER, GUYS.
LET'S GO.
235
00:08:10,545 --> 00:08:12,547
COME ON. MOVE ALONG.
OKAY, OKAY.
236
00:08:12,581 --> 00:08:13,648
ALL RIGHT,
LET'S GET OUT OF HERE.
237
00:08:13,682 --> 00:08:15,483
LET'S GET
THIS PARTY STARTED.
238
00:08:15,516 --> 00:08:17,819
DIANA SOLOMON, UNIT 7.
239
00:08:17,852 --> 00:08:20,454
YOU KNOW, I STOPPED HELPING
PEOPLE MOVE ABOUT A YEAR AGO.
240
00:08:20,488 --> 00:08:22,624
I DON'T THINK
YOU'VE EVER HELPED ANYONE MOVE.
241
00:08:22,657 --> 00:08:23,858
THAT'S TRUE.
242
00:08:23,892 --> 00:08:25,660
I DON'T EVEN LIKE
WATCHING PEOPLE MOVE.
243
00:08:25,694 --> 00:08:27,261
I FIND IT EXHAUSTING.
244
00:08:27,295 --> 00:08:29,798
[ POLICE RADIO CHATTER ]
245
00:08:29,831 --> 00:08:31,232
THIS IS THE POLICE.
246
00:08:31,265 --> 00:08:34,836
WE'RE HERE TO ENSURE
YOU VACATE THE PREMISES TODAY.
247
00:08:34,869 --> 00:08:36,805
HI.
248
00:08:36,838 --> 00:08:38,239
HI.
ARE YOUR PARENTS HOME?
249
00:08:38,272 --> 00:08:39,974
DIANA SOLOMON --
IS THAT YOUR MOM?
250
00:08:40,008 --> 00:08:41,843
Josh:
BRANDI, WHO IS IT?
251
00:08:41,876 --> 00:08:45,079
OH. HI.
252
00:08:45,113 --> 00:08:46,347
HI.
I'M OFFICER COLLINS.
253
00:08:46,380 --> 00:08:47,982
THIS IS MY PARTNER,
OFFICER PECK.
254
00:08:48,016 --> 00:08:49,517
UH, I'M JOSH.
THAT'S BRANDI.
255
00:08:49,550 --> 00:08:51,119
BEFORE YOU SAY ANYTHING,
UH...
256
00:08:51,152 --> 00:08:53,287
I KNOW WE'RE SUPPOSED TO BE
OUT OF HERE ALREADY.
257
00:08:53,321 --> 00:08:55,323
OUR MOM JUST LEFT
TO PICK UP THE RENTAL VAN.
258
00:08:55,356 --> 00:08:58,092
THAT'S OKAY.
I'M GOOD. YOU GOOD?
259
00:08:58,126 --> 00:08:59,493
YEAH, I'M REALLY GOOD.
260
00:08:59,527 --> 00:09:00,595
GOOD.
REALLY GOOD.
261
00:09:00,629 --> 00:09:02,230
ALL RIGHT,
YOU GUYS TAKE CARE.
262
00:09:02,263 --> 00:09:04,599
HEY, REMEMBER, LIFT WITH
YOUR LEGS, NOT YOUR BACK.
263
00:09:04,633 --> 00:09:06,000
[ CHUCKLES ]
264
00:09:07,435 --> 00:09:08,937
THIS IS OUR SERVER SITE.
265
00:09:08,970 --> 00:09:10,404
EACH ONE OF THESE LISTS
266
00:09:10,438 --> 00:09:12,373
ARE CLIPS THAT
HAVE ALREADY BEEN UPLOADED.
267
00:09:12,406 --> 00:09:13,474
YEAH.
268
00:09:13,507 --> 00:09:15,677
2 IS COLLINS,
4 IS PECK,
269
00:09:15,710 --> 00:09:17,612
6 IS McNALLY,
AND 8 IS CHLOE.
270
00:09:17,646 --> 00:09:18,913
[ BUZZER ]
271
00:09:18,947 --> 00:09:21,683
OKAY. UH, WE CAN WATCH THEM NOW
IF WE WANTED TO.
272
00:09:21,716 --> 00:09:22,917
SURE.
CLIPS ARE UPLOADED
273
00:09:22,951 --> 00:09:24,853
EVERY EIGHT MINUTES
OR EVERY TWO GIGABYTES.
274
00:09:24,886 --> 00:09:26,955
YEAH, GIGABYTES. RIGHT.
275
00:09:26,988 --> 00:09:29,490
UH...OKAY.
SO LET'S WATCH ONE, THEN.
276
00:09:29,523 --> 00:09:30,959
WHICH ONE?
277
00:09:30,992 --> 00:09:33,461
UM, I DON'T KNOW. CHOOSE.
WHAT ABOUT THAT ONE?
278
00:09:33,494 --> 00:09:34,996
OHH.
Andy: WHAT IS WRONG WITH YOU?
279
00:09:35,029 --> 00:09:36,530
OH, I ATE ONE OF THOSE
CHEESE AND JALAPEÑO BAGELS,
280
00:09:36,564 --> 00:09:37,999
AND THEN I RUBBED MY EYE.
SO THIS IS McNALLY'S CAMERA,
YEAH?
281
00:09:38,032 --> 00:09:39,133
YEAH.
OKAY.
282
00:09:39,167 --> 00:09:41,235
[ LAUGHS ]
283
00:09:41,269 --> 00:09:43,537
SO STUPID.
[ LAUGHING ]
284
00:09:44,572 --> 00:09:46,507
UH!
[ Laughing ] OOH!
285
00:09:46,540 --> 00:09:49,577
WHAT ARE YOU DOING?
I ONLY HAVE ONE EYE!
I KNOW!
286
00:09:49,610 --> 00:09:51,045
OKAY, OKAY. PAUSE IT.
287
00:09:51,079 --> 00:09:52,914
THAT WAS HILARIOUS.
OKAY, HERE.
288
00:09:52,947 --> 00:09:54,949
TAKE THIS, ALL OF IT,
IF YOU WANT.
289
00:09:54,983 --> 00:09:57,051
GO TO THE VENDING MACHINES
AND GET US SOME SNACKS.
290
00:09:57,085 --> 00:09:58,853
THIS IS LIKE MOVIE DAY
OR SOMETHING.
291
00:09:58,887 --> 00:10:01,289
HURRY UP.
292
00:10:01,322 --> 00:10:04,158
SO, THIS IS, UM,
MR. ERIC DUPUIS, APARTMENT 23.
293
00:10:04,192 --> 00:10:05,559
IT RHYMES.
294
00:10:05,593 --> 00:10:07,195
IT'S OPEN, THOUGH.
295
00:10:07,228 --> 00:10:08,863
[ POLICE RADIO CHATTER ]
296
00:10:08,897 --> 00:10:11,232
IT'S THE POLICE.
297
00:10:11,265 --> 00:10:13,267
OHH.
I'M GONNA CLEAR THE HOUSE.
298
00:10:13,301 --> 00:10:15,003
YEAH, OKAY.
299
00:10:15,036 --> 00:10:17,005
UH, 1519.
REQUESTING E.M.S.
300
00:10:17,038 --> 00:10:19,340
UH, MARTIN GROVE TOWNHOUSES,
APARTMENT 23.
301
00:10:19,373 --> 00:10:21,442
WE HAVE A MAN IN HIS -- AAH!
302
00:10:21,475 --> 00:10:24,913
[ POLICE RADIO CHATTER ]
303
00:10:31,585 --> 00:10:33,287
THIS IS 1519.
304
00:10:33,321 --> 00:10:35,990
WE HAVE A POSSIBLE SUSPECT
THAT JUST FLED THE SCENE.
305
00:10:36,024 --> 00:10:39,227
UH, HE'S, UH,
APPROXIMATELY 5'10",
306
00:10:39,260 --> 00:10:41,662
MEDIUM BUILD,
DARK BROWN HAIR,
307
00:10:41,696 --> 00:10:44,632
WEARING A GRAY-AND-RED HOODIE
WITH SOME BLOOD ON IT.
308
00:10:44,665 --> 00:10:46,935
THE VICTIM IS BREATHING
BUT UNCONSCIOUS.
309
00:10:46,968 --> 00:10:49,137
DISPATCHER: Copy, 1519.
Sending backup.
310
00:10:52,240 --> 00:10:54,075
Andy: HE, UH,
JUMPED OVER THE FENCE.
311
00:10:54,108 --> 00:10:55,676
HE WAS TOO FAR AHEAD,
SO I JUST WENT BACK AND
TENDED TO THE VICTIM.
312
00:10:55,710 --> 00:10:57,045
SO WHY DO WE THINK
OUR RUNNER'S THE ONE
WHO BEAT UP THE OTHER GUY?
313
00:10:57,078 --> 00:10:58,679
HE WAS AGGRESSIVE.
HE HAD BLOOD ON HIS SHIRT.
314
00:10:58,713 --> 00:11:00,048
I MEAN, HE WAS RUNNING
FOR A REASON.
315
00:11:00,081 --> 00:11:02,150
AND WHO DOES
THE APARTMENT BELONG TO?
316
00:11:02,183 --> 00:11:03,384
UH, MR. ERIC DUPUIS.
317
00:11:03,417 --> 00:11:05,086
HE MOVED INTO HIS NEW PLACE
ABOUT A WEEK AGO.
318
00:11:05,119 --> 00:11:06,755
ALL RIGHT.
YOU TWO CANVASS THE AREA.
319
00:11:06,788 --> 00:11:07,889
CALL IF YOU HEAR ANYTHING.
320
00:11:07,922 --> 00:11:09,190
I'M GONNA GO TO THE HOSPITAL
WITH THE VICTIM.
321
00:11:09,223 --> 00:11:10,324
OKAY.
OKAY.
322
00:11:10,358 --> 00:11:11,559
Gail: TRACI...
WHAT?
323
00:11:11,592 --> 00:11:13,795
...DO YOU NEED ANY HELP
BACK AT THE STATION?
324
00:11:13,828 --> 00:11:15,129
NO.
YOU GUYS FINISH UP HERE
325
00:11:15,163 --> 00:11:17,098
AND CHECK AND SEE
IF OUR RUNNER'S HIDING OUT
326
00:11:17,131 --> 00:11:18,266
IN ANY OF THESE TOWNHOUSES.
327
00:11:18,299 --> 00:11:19,801
[ POLICE RADIO CHATTER ]
328
00:11:19,834 --> 00:11:21,169
NICE TRY.
329
00:11:21,202 --> 00:11:24,438
LET'S GO CHECK IN ON THOSE KIDS,
SEE IF THEY SAW ANYTHING.
330
00:11:24,472 --> 00:11:25,874
[ KNOCK AT DOOR ]
331
00:11:25,907 --> 00:11:29,410
BRANDI, JOSH,
IT'S OFFICER COLLINS.
332
00:11:29,443 --> 00:11:32,513
HEY. WHAT'S GOING ON?
333
00:11:32,546 --> 00:11:33,647
DO YOU MIND IF WE STEP IN?
334
00:11:33,681 --> 00:11:34,983
YEAH, SURE.
335
00:11:35,850 --> 00:11:37,986
HEY.
WE JUST WANTED TO CHECK IN,
336
00:11:38,019 --> 00:11:39,720
SEE IF YOU GUYS
HAD SEEN A MAN RUN BY.
337
00:11:39,754 --> 00:11:41,823
DARK HAIR. HE WAS WEARING
A RED-AND-GRAY HOODIE.
338
00:11:41,856 --> 00:11:44,592
UH, NO.
UH, BRANDI, DID YOU?
339
00:11:44,625 --> 00:11:45,827
NOPE.
340
00:11:45,860 --> 00:11:46,961
YOUR MOM'S
NOT BACK YET?
341
00:11:46,995 --> 00:11:48,596
UH, NO.
SHE JUST CALLED.
342
00:11:48,629 --> 00:11:50,698
STUPID RENTAL PLACE
IS OVERBOOKED,
343
00:11:50,731 --> 00:11:53,334
SO NOW SHE HAS TO WAIT
FOR SOMEONE TO RETURN A VAN.
YOU COLLECT BICYCLES?
344
00:11:53,367 --> 00:11:56,137
UH, NO.
THEY'RE NOT MINE.
345
00:11:56,170 --> 00:11:57,638
I REPAIR THEM.
346
00:11:57,671 --> 00:11:58,873
THERE'S THIS GUY AT THE
REC CENTER AROUND THE CORNER.
347
00:11:58,907 --> 00:12:00,008
HE TAUGHT ME HOW.
348
00:12:00,041 --> 00:12:01,142
WHAT'S HIS NAME?
WHO?
349
00:12:01,175 --> 00:12:02,276
THE GUY
AT THE REC CENTER.
350
00:12:02,310 --> 00:12:04,212
OH, UH, DANNY.
351
00:12:04,245 --> 00:12:05,346
DANNY WHAT?
MITCHELL.
352
00:12:05,379 --> 00:12:06,447
DANNY MITCHELL?
353
00:12:06,480 --> 00:12:07,849
YEAH.
FIXES BIKES AT?
354
00:12:07,882 --> 00:12:09,784
THE REC CENTER
AROUND THE CORNER.
355
00:12:09,818 --> 00:12:10,985
THE REC CENTER
AROUND THE CORNER
356
00:12:11,019 --> 00:12:12,220
THAT'S CALLED
THE DANNY MITCHELL REC CENTER?
357
00:12:13,421 --> 00:12:15,089
THERE WAS A GUY
EARLIER TODAY.
358
00:12:15,123 --> 00:12:17,425
HE WAS COMPLAINING ABOUT
HIS STOLEN BICYCLE,
359
00:12:17,458 --> 00:12:19,293
AND HE SAID
HE SPRAY-PAINTED IT ORANGE
360
00:12:19,327 --> 00:12:20,829
SO THAT
NOBODY WOULD TAKE IT.
361
00:12:20,862 --> 00:12:22,730
I GUESS THAT DIDN'T
REALLY WORK OUT, DID IT?
362
00:12:22,763 --> 00:12:24,398
A LOT OF PEOPLE
SPRAY-PAINT THEIR BIKES.
363
00:12:24,432 --> 00:12:25,733
Nick: OH, YEAH?
364
00:12:25,766 --> 00:12:27,802
A LOT OF PEOPLE ALSO SCRATCH
THE SERIAL NUMBERS OFF?
365
00:12:27,836 --> 00:12:30,538
HOW ELSE
ARE WE SUPPOSED TO PAY RENT?
366
00:12:32,473 --> 00:12:33,842
OUR MOM CAN'T DO IT
ON HER OWN ANYMORE.
367
00:12:33,875 --> 00:12:35,176
WHOA, WHOA, WHOA.
368
00:12:35,209 --> 00:12:36,777
THAT IS NOT AN EXCUSE TO STEAL
YOUR NEIGHBORS' BIKES.
369
00:12:36,811 --> 00:12:37,946
WE'RE GONNA HAVE TO
ARREST YOU
370
00:12:37,979 --> 00:12:39,247
FOR POSSESSION
OF STOLEN PROPERTY.
371
00:12:39,280 --> 00:12:40,815
UM...
372
00:12:43,017 --> 00:12:45,486
WE REALLY GONNA
TAKE THESE GUYS IN?
373
00:12:45,519 --> 00:12:48,156
YOU KNOW THERE'S AUDIO
ON THESE THINGS
374
00:12:48,189 --> 00:12:50,859
AND THAT EVERYTHING THEY JUST
SAID WAS RECORDED, RIGHT?
375
00:12:50,892 --> 00:12:53,494
RIGHT.
I'M GONNA TAKE THEM IN.
376
00:12:53,527 --> 00:12:55,129
NO, NO, NO.
YOU LOVE MOVING DAY.
377
00:12:55,163 --> 00:12:56,564
YOU STAY,
WAIT FOR THE MOM,
378
00:12:56,597 --> 00:12:58,166
BRING HER TO THE STATION
WHEN SHE GETS HERE.
379
00:12:58,199 --> 00:13:00,001
YOU TWO,
COME WITH ME.
380
00:13:03,304 --> 00:13:05,006
HE LIKELY HAS
A SEVERE CONCUSSION,
381
00:13:05,039 --> 00:13:06,140
BUT HIS C.T. WAS CLEAR.
382
00:13:06,174 --> 00:13:08,376
WE'LL DO MORE TESTS
WHEN HE WAKES UP.
383
00:13:08,409 --> 00:13:09,777
WE DIDN'T FIND ANY I.D.,
384
00:13:09,810 --> 00:13:12,146
BUT HE HAD A BOTTLE
OF OXYCODONE ON HIM.
385
00:13:12,180 --> 00:13:14,015
"MRS. BARBARA COLEMAN."
386
00:13:14,048 --> 00:13:15,950
YEAH. I'M SURE
HE'S BEEN TAKING THEM.
387
00:13:15,984 --> 00:13:17,585
HE HAS TO BE
IN A LOT OF PAIN.
388
00:13:17,618 --> 00:13:20,488
ASIDE FROM TODAY,
THIS GUY HAS EXTENSIVE BRUISING
389
00:13:20,521 --> 00:13:23,257
AND BROKEN RIBS
IN VARIOUS STAGES OF HEALING,
390
00:13:23,291 --> 00:13:25,026
PLUS THE BROKEN ARM.
391
00:13:25,059 --> 00:13:26,494
SO HE'S BEEN BEATEN
MORE THAN ONCE?
392
00:13:26,527 --> 00:13:27,828
YEAH.
393
00:13:27,862 --> 00:13:29,563
I'M GONNA HOLD ON TO THIS.
THANK YOU.
394
00:13:29,597 --> 00:13:31,132
WILL YOU CALL ME
IF HE WAKES UP?
395
00:13:31,165 --> 00:13:32,533
OF COURSE.
396
00:13:34,002 --> 00:13:35,970
WHAT IF YOU JUST GAVE US
LOADS OF COMMUNITY SERVICE
397
00:13:36,004 --> 00:13:37,005
AND CALL IT A DAY?
398
00:13:38,372 --> 00:13:41,342
COME ON.
YOU SEEM LIKE A NICE GUY.
399
00:13:41,375 --> 00:13:43,011
I AM A NICE GUY,
400
00:13:43,044 --> 00:13:45,379
AND I MANAGED TO PUT MYSELF
THROUGH COLLEGE WITHOUT
STEALING ANY BIKES.
401
00:13:45,413 --> 00:13:46,847
Oliver:
HEY, WHAT'S UP?
402
00:13:46,881 --> 00:13:49,250
YOU TWO, TAKE A SEAT.
STAY PUT.
403
00:13:49,283 --> 00:13:50,818
CAN I TALK TO YOU A SEC?
YEAH.
404
00:13:53,354 --> 00:13:54,555
[ SIGHS ]
405
00:13:54,588 --> 00:13:56,757
LOOK, I DON'T WANT
TO PRESS CHARGES HERE.
406
00:13:56,790 --> 00:13:58,692
THESE ARE GOOD KIDS,
CLEAN RECORDS.
407
00:13:58,726 --> 00:14:00,494
THEY GO INTO THE SYSTEM NOW,
EVEN AS JUVENILES,
408
00:14:00,528 --> 00:14:01,695
IT'S A SLIPPERY SLOPE.
409
00:14:01,729 --> 00:14:03,097
ALL RIGHT.
WHERE ARE THE PARENTS?
410
00:14:03,131 --> 00:14:04,198
UH, IT'S JUST THE MOM.
411
00:14:04,232 --> 00:14:05,967
GAIL'S WAITING ON HER
AT THE HOUSE.
412
00:14:06,000 --> 00:14:07,501
[ SIGHS ]
[ POLICE RADIO CHATTER ]
413
00:14:07,535 --> 00:14:08,802
ALL RIGHT,
THEY'RE MINORS.
414
00:14:08,836 --> 00:14:10,871
YOU CAN'T BOOK THEM
WITHOUT A GUARDIAN PRESENT.
415
00:14:10,905 --> 00:14:14,008
SO YOU HAVE
UNTIL MOMMY DEAREST SHOWS UP
416
00:14:14,042 --> 00:14:17,245
TO RUN CPIC
OR, UH, DO A PROPERTY CHECK.
417
00:14:17,278 --> 00:14:18,512
YOU KNOW WHAT?
418
00:14:18,546 --> 00:14:20,714
SEE IF ANY OF THOSE BIKES
WERE REPORTED STOLEN.
419
00:14:20,748 --> 00:14:23,617
MM. IF I CAN CONVINCE THE BIKE
OWNERS NOT TO PRESS CHARGES,
420
00:14:23,651 --> 00:14:24,785
I CAN LET THE KIDS GO.
421
00:14:24,818 --> 00:14:27,055
SEE?
NOT JUST A PRETTY FACE.
422
00:14:30,324 --> 00:14:31,525
HEY, ANY LUCK?
423
00:14:31,559 --> 00:14:34,528
I HAVE NO IDEA,
'CAUSE I JUST WAITED AND WAITED,
424
00:14:34,562 --> 00:14:36,430
AND THEN
SHE JUST NEVER SHOWED.
425
00:14:36,464 --> 00:14:38,266
SO I-I STARTED
ASKING AROUND,
426
00:14:38,299 --> 00:14:41,869
AND, NICK, NO ONE'S, LIKE,
SEEN THE MOM IN -- IN A YEAR.
427
00:14:41,902 --> 00:14:45,139
WAIT. YOU THINK
THEY LIVE THERE ON THEIR OWN?
428
00:14:45,173 --> 00:14:46,975
YEAH, I GUESS SO.
429
00:14:47,008 --> 00:14:49,177
Can you come
and get me now?
430
00:14:55,149 --> 00:14:56,717
HEY, YOU.
431
00:14:58,452 --> 00:15:00,321
IS THIS YOUR BICYCLE?
432
00:15:00,354 --> 00:15:03,757
[ POLICE RADIO CHATTER ]
433
00:15:03,791 --> 00:15:05,126
HOW'D YOU KNOW?
434
00:15:05,159 --> 00:15:07,996
OH, IT WAS
JUST A WILD GUESS.
435
00:15:08,029 --> 00:15:09,130
WHERE DID YOU FIND IT?
436
00:15:09,163 --> 00:15:10,398
IT WAS IN ONE
OF THE EMPTY UNITS.
437
00:15:10,431 --> 00:15:13,167
I'VE BEEN RIDING IN CIRCLES
LOOKING FOR YOU.
438
00:15:13,201 --> 00:15:14,668
THANK YOU.
439
00:15:14,702 --> 00:15:16,537
YOU'RE WELCOME.
440
00:15:16,570 --> 00:15:19,640
[ SIREN WAILING ]
441
00:15:19,673 --> 00:15:21,542
[ SCOFFS ]
442
00:15:26,514 --> 00:15:29,017
HEY, DID YOU MOVE AROUND
A LOT AS A KID?
443
00:15:29,050 --> 00:15:31,519
NO. UH, MY MOM LEFT
WHEN I WAS YOUNGER,
444
00:15:31,552 --> 00:15:33,254
AND ME AND MY DAD
STAYED IN THE HOUSE
445
00:15:33,287 --> 00:15:34,822
UNTIL I WAS FINISHED
WITH SCHOOL.
446
00:15:34,855 --> 00:15:36,824
I'M REALLY SORRY. I DIDN'T --
I DIDN'T KNOW ABOUT YOUR MOM.
447
00:15:36,857 --> 00:15:37,891
UH, YEAH. ALL GOOD.
OKAY.
448
00:15:37,925 --> 00:15:39,627
WHAT ABOUT YOU?
UM, YEAH.
449
00:15:39,660 --> 00:15:41,829
I MEAN, MY PARENTS
LOVED TO RENOVATE.
450
00:15:41,862 --> 00:15:43,264
IT WAS THEIR...THING.
451
00:15:43,297 --> 00:15:46,234
IT MUST HAVE BEEN TOUGH, THOUGH,
CHANGING SCHOOLS ALL THE TIME.
452
00:15:46,267 --> 00:15:50,338
NO. I MEAN, MAKING FRIENDS
BECAME MY THING, OBVIOUSLY.
453
00:15:50,371 --> 00:15:51,472
[ LAUGHS ]
454
00:15:51,505 --> 00:15:53,207
[ CELLPHONE CHIMES ]
455
00:15:55,209 --> 00:15:56,944
WES?
456
00:15:56,977 --> 00:16:01,249
YEAH. HE CAN, UH, MEET UP LATER,
WHICH IS GREAT.
457
00:16:01,282 --> 00:16:02,516
ARE YOU ALL RIGHT?
458
00:16:02,550 --> 00:16:04,085
YEAH.
NO, I DON'T KNOW.
459
00:16:04,118 --> 00:16:06,987
I JUST -- I KEEP GOING BACK
AND FORTH IN MY HEAD, YOU KNOW?
460
00:16:07,021 --> 00:16:09,957
LIKE, THE FIRST SIX MONTHS OF
OUR RELATIONSHIP WAS THE BEST,
461
00:16:09,990 --> 00:16:11,459
AND THE LAST SIX MONTHS
WAS THE WORST.
462
00:16:11,492 --> 00:16:13,161
[ CELLPHONE BUZZING ]
AND THIS IS VERY CONFUSING,
AND I --
463
00:16:13,194 --> 00:16:14,362
SORRY.
HOLD THAT THOUGHT.
464
00:16:14,395 --> 00:16:15,996
YEAH.
HEY, TRACE, WHAT'S UP?
465
00:16:16,030 --> 00:16:17,965
HEY.
OUR GUY'S STILL UNCONSCIOUS.
466
00:16:17,998 --> 00:16:18,999
YOU GET ANYTHING?
467
00:16:19,033 --> 00:16:20,134
NOTHING.
468
00:16:20,168 --> 00:16:22,203
ALL RIGHT, I'M GONNA HEAD BACK
TO THE STATION.
469
00:16:22,236 --> 00:16:23,537
All right.
We'll keep walking around.
470
00:16:23,571 --> 00:16:25,906
But, uh, so far,
no one's seen anything.
471
00:16:25,939 --> 00:16:29,510
ANDY, THE SUSPECT --
472
00:16:29,543 --> 00:16:31,579
RED-AND-GRAY HOODIE,
BLOOD ON IT, JEANS?
473
00:16:31,612 --> 00:16:32,680
MM-HMM.
474
00:16:32,713 --> 00:16:34,448
HE'S ABOUT 5'10",
MEDIUM BUILD, DARK HAIR?
475
00:16:34,482 --> 00:16:36,184
SIR,
YOU CAN'T BE IN HERE.
HE'S HERE.
476
00:16:36,217 --> 00:16:38,152
WHAT?
YEP. I'M LOOKING AT HIM
RIGHT NOW.
477
00:16:38,186 --> 00:16:39,553
[ SPEAKS PORTUGUESE ]
478
00:16:44,592 --> 00:16:47,795
IT'S A BOTTLE OF OXYCODONE,
AND, UH, IT WAS PRESCRIBED TO --
479
00:16:47,828 --> 00:16:49,530
HEY.
Chloe: HI.
480
00:16:49,563 --> 00:16:51,965
IT WAS PRESCRIBED
TO A MRS. BARBARA COLEMAN
FROM A DR. R. PAIVA.
481
00:16:51,999 --> 00:16:53,634
CAN YOU LOOK INTO THAT?
SURE. I'LL SEE
WHAT I CAN FIND OUT.
482
00:16:53,667 --> 00:16:54,668
THANKS FOR COMING IN.
483
00:16:54,702 --> 00:16:56,770
[ SPEAKS PORTUGUESE ]
CAN I SEE THOSE?
484
00:16:56,804 --> 00:16:58,472
THANKS.
485
00:16:58,506 --> 00:16:59,573
BARBARA COLEMAN --
486
00:16:59,607 --> 00:17:02,009
SHE WAS ON OUR LIST TODAY
AT THE COMPLEX.
487
00:17:02,042 --> 00:17:03,644
IS ANDY STILL THERE?
SHE IS.
488
00:17:03,677 --> 00:17:05,213
I'LL GIVE HER A CALL,
HAVE HER CHECK ON
THE COLEMAN UNIT.
489
00:17:05,246 --> 00:17:06,947
THANKS, DOV.
490
00:17:06,980 --> 00:17:08,616
THIS IS, UH --
THIS IS OUR GUY?
491
00:17:08,649 --> 00:17:10,151
YEAH.
492
00:17:47,955 --> 00:17:49,790
ALDO...
493
00:17:49,823 --> 00:17:51,225
ALDO...
494
00:18:15,349 --> 00:18:17,151
[ BUZZER ]
495
00:18:17,185 --> 00:18:18,986
I TRIED.
496
00:18:19,019 --> 00:18:21,054
UH, IT WAS 20 MINUTES
OF NOTHING.
497
00:18:21,088 --> 00:18:23,657
UH, HE WON'T EVEN SAY
WHO HE'S STAYING WITH.
498
00:18:23,691 --> 00:18:25,359
YEAH, I GOT THAT MUCH.
499
00:18:25,393 --> 00:18:27,828
LET'S RUN IT THROUGH AGAIN.
WHAT DO WE HAVE?
500
00:18:27,861 --> 00:18:29,763
UH, ALDO SILVA.
501
00:18:29,797 --> 00:18:32,633
IT'S HIS BROTHER WHO IS
IN THE HOSPITAL, GABRIEL SILVA.
502
00:18:32,666 --> 00:18:35,603
UH, THEY ARRIVED FROM A LITTLE
VILLAGE IN NORTHERN BRAZIL
503
00:18:35,636 --> 00:18:36,904
A FEW WEEKS AGO.
504
00:18:36,937 --> 00:18:38,939
THEY CAME
WITH ANOTHER BROTHER, JULIO,
505
00:18:38,972 --> 00:18:40,908
AND THEY ARE STAYING
WITH A "COUSIN."
506
00:18:40,941 --> 00:18:43,311
I GUESS IT'S JUST TOO MUCH
TO ASK FOR HIS PASSPORT.
507
00:18:43,344 --> 00:18:44,478
[ SIGHS ]
508
00:18:44,512 --> 00:18:47,581
SO UNDOCUMENTED WORKERS
PETRIFIED OF DEPORTATION.
509
00:18:47,615 --> 00:18:50,751
I DON'T WANT TO,
BUT SHOULD I CALL IMMIGRATION?
510
00:18:50,784 --> 00:18:52,019
NOT YET.
511
00:18:52,052 --> 00:18:53,687
LET'S GET HIM A COFFEE,
GIVE HIM A FEW MINUTES,
512
00:18:53,721 --> 00:18:55,756
AND, UH, MAYBE
HE'LL GIVE US SOMETHING.
513
00:18:55,789 --> 00:18:57,291
OKAY.
514
00:18:57,325 --> 00:18:58,759
HEY, IN THE MEANTIME,
515
00:18:58,792 --> 00:19:01,329
DO YOU GUYS KNOW OF ANY GOOD
RESTAURANTS IN THE NEIGHBORHOOD
516
00:19:01,362 --> 00:19:03,096
THAT DON'T REQUIRE
A RESERVATION?
517
00:19:03,130 --> 00:19:05,098
GOOD LUCK.
IT'S THURSDAY.
518
00:19:05,132 --> 00:19:07,501
NO, NO. UM, THERE'S ACTUALLY
THIS REALLY GREAT DIVE BAR
519
00:19:07,535 --> 00:19:08,636
ON QUEEN STREET
520
00:19:08,669 --> 00:19:10,003
THAT SERVES
DELICIOUS DOUBLES.
521
00:19:10,037 --> 00:19:11,672
OH, DOUBLES? OKAY.
WHAT'S A DOUBLE?
522
00:19:11,705 --> 00:19:13,474
IT'S TRINIDADIAN
STREET FOOD!
523
00:19:15,576 --> 00:19:18,279
ALL RIGHT.
WE GOT VARIOUS MILK PRODUCTS,
524
00:19:18,312 --> 00:19:20,914
SOME SOGGY CUCUMBER,
MUSH IN A BOWL.
525
00:19:20,948 --> 00:19:22,650
THERE'S, UH, ORANGE DRINK,
526
00:19:22,683 --> 00:19:24,985
AND THIS THING
LOOKS LIKE HUMMUS.
527
00:19:25,018 --> 00:19:26,520
CAN I JUST HAVE A COFFEE?
528
00:19:26,554 --> 00:19:27,955
REALLY? YOU'RE 15.
529
00:19:27,988 --> 00:19:29,290
CAN I HAVE THE REST
OF THAT?
530
00:19:29,323 --> 00:19:30,824
SURE.
THERE'S NO CRACKERS, THOUGH.
531
00:19:30,858 --> 00:19:32,893
YOU WANT TO GIVE THE, UH,
SOGGY CUCUMBER A WHIRL?
532
00:19:32,926 --> 00:19:34,995
JUST NEED A SPOON.
533
00:19:38,065 --> 00:19:39,700
HOW DO YOU TAKE IT?
534
00:19:39,733 --> 00:19:40,901
BLACK.
GOOD MAN.
535
00:19:40,934 --> 00:19:43,537
HAVE A SEAT.
536
00:19:52,179 --> 00:19:53,881
THANKS.
537
00:19:53,914 --> 00:19:56,850
SO, HOW LONG HAS IT BEEN
SINCE YOU'VE SEEN YOUR MOM?
538
00:19:59,553 --> 00:20:01,054
SHE LEFT
ABOUT A YEAR AGO.
539
00:20:01,088 --> 00:20:02,490
WE NEVER TOLD ANYONE
540
00:20:02,523 --> 00:20:04,958
BECAUSE WE DIDN'T WANT TO
GET PUT IN SOME GROUP HOME.
541
00:20:04,992 --> 00:20:05,959
THEY'LL SPLIT US UP.
542
00:20:05,993 --> 00:20:07,027
ANY IDEA WHERE SHE WENT?
543
00:20:07,060 --> 00:20:08,262
TOOK OFF WITH
HER STUPID BOYFRIEND.
544
00:20:08,296 --> 00:20:09,563
SHE WAS BARELY AROUND ANYWAY.
545
00:20:09,597 --> 00:20:12,300
LOOK, EVEN IF WE DON'T LAY
CHARGES ON THE BIKE THING,
546
00:20:12,333 --> 00:20:14,702
I'M STILL GONNA HAVE TO CALL
FAMILY SERVICES.
547
00:20:14,735 --> 00:20:16,370
WHY ARE YOU BEING
SUCH A FAT JERK?!
548
00:20:18,038 --> 00:20:20,674
OKAY, YOU'RE NOT FAT AT ALL,
BUT YOU'RE BEING A JERK.
549
00:20:20,708 --> 00:20:22,543
LOOK, BRANDI --
JOSH CAN TAKE CARE OF US.
550
00:20:22,576 --> 00:20:23,944
[ SIGHS ]
551
00:20:23,977 --> 00:20:25,679
HE'LL BE MY LEGAL GUARDIAN
IN A COUPLE OF YEARS.
552
00:20:25,713 --> 00:20:27,348
HE'S ALREADY PAID
FIRST AND LAST MONTH'S RENT
553
00:20:27,381 --> 00:20:28,449
FOR THE NEW APARTMENT.
554
00:20:28,482 --> 00:20:30,117
WITH MONEY HE MADE
SELLING STOLEN BICYCLES.
555
00:20:32,720 --> 00:20:35,823
LOOK, WHAT YOU GUYS
HAVE DONE FOR EACH OTHER
556
00:20:35,856 --> 00:20:38,659
IS REALLY IMPRESSIVE,
BUT YOU'RE KIDS.
557
00:20:38,692 --> 00:20:39,760
YOU SHOULDN'T
HAVE TO WORRY ABOUT
558
00:20:39,793 --> 00:20:41,028
FIRST
AND LAST MONTH'S RENT.
559
00:20:41,061 --> 00:20:43,464
SHE WON'T KNOW WHERE WE ARE
WHEN SHE COMES BACK.
560
00:20:43,497 --> 00:20:45,299
JOSH,
SHE ISN'T COMING BACK.
561
00:20:53,240 --> 00:20:55,809
[ POLICE RADIO CHATTER ]
562
00:21:01,148 --> 00:21:03,884
MRS. COLEMAN.
563
00:21:03,917 --> 00:21:06,119
[ KNOCK ON DOOR ]
564
00:21:15,396 --> 00:21:17,831
HELLO?
565
00:21:17,865 --> 00:21:20,100
THIS IS THE POLICE.
566
00:21:27,475 --> 00:21:30,310
[ FLIES BUZZING ]
567
00:21:46,259 --> 00:21:48,128
WHAT THE HELL?
568
00:21:52,833 --> 00:21:54,101
[ BUZZER ]
569
00:21:54,134 --> 00:21:57,104
DR. PAIVA, THANKS FOR COMING IN
ON SUCH SHORT NOTICE.
570
00:21:57,137 --> 00:21:59,239
OF COURSE.
HAPPY TO BE OF ASSISTANCE.
571
00:21:59,272 --> 00:22:01,509
BARBARA COLEMAN
WAS A PATIENT OF YOURS.
572
00:22:01,542 --> 00:22:02,943
IS THAT CORRECT?
573
00:22:02,976 --> 00:22:05,479
UH, YES.
UM, I NEVER MET HER, THOUGH.
574
00:22:05,513 --> 00:22:08,449
I INHERITED HER
FROM A FORMER CLINIC PARTNER.
575
00:22:08,482 --> 00:22:10,518
I'VE BEEN PHONING IN
HER PRESCRIPTIONS.
576
00:22:10,551 --> 00:22:12,720
I KNOW I SHOULD HAVE MET
WITH HER PERSONALLY,
577
00:22:12,753 --> 00:22:14,254
BUT I RUN
A COMMUNITY CLINIC,
578
00:22:14,287 --> 00:22:16,056
AND WE'VE BEEN BACKED UP
FOR WEEKS.
579
00:22:16,089 --> 00:22:17,290
DR. PAIVA?
580
00:22:17,324 --> 00:22:19,092
YES.
UH, PLEASE, CALL ME RITA.
581
00:22:19,126 --> 00:22:20,928
RITA,
STAFF SERGEANT OLIVER SHAW.
582
00:22:20,961 --> 00:22:22,963
UH, IF YOU WOULDN'T MIND
FOLLOWING ME,
583
00:22:22,996 --> 00:22:24,932
I'D LIKE TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS.
584
00:22:24,965 --> 00:22:27,000
OF COURSE.
THANK YOU. OFFICER.
585
00:22:27,034 --> 00:22:28,135
YES.
586
00:22:29,202 --> 00:22:31,939
Andy: WHAT THE HELL?
587
00:22:31,972 --> 00:22:34,808
THERE'S GOT TO BE
ABOUT 15 PEOPLE WHO LIVE HERE.
588
00:22:34,842 --> 00:22:37,611
AND THERE WAS LIKE A PLASTER
ALL OVER THE PLACE,
589
00:22:37,645 --> 00:22:39,480
OR LIKE DRYWALL
OR SOMETHING.
590
00:22:39,513 --> 00:22:41,815
YEAH. I HAD THE -- THE SUPER
FAX OVER THE LEASE.
591
00:22:41,849 --> 00:22:43,817
THE PLACE WAS RENTED
TO BARBARA COLEMAN,
592
00:22:43,851 --> 00:22:46,386
BUT THE S.I.N.
AND PHONE NUMBERS WERE FAKE.
593
00:22:46,420 --> 00:22:49,389
[ CELLPHONE CHIMES ]
594
00:22:49,423 --> 00:22:52,125
OH, HEY, GUYS, DO YOU MIND IF
I SLIP AWAY FOR LIKE 20 MINUTES?
595
00:22:52,159 --> 00:22:54,094
I JUST HAVE TO DROP OFF
THE DIVORCE PAPERS
596
00:22:54,127 --> 00:22:55,729
BEFORE THE LAWYER'S PLACE
CLOSES.
597
00:22:55,763 --> 00:22:58,031
YES.
GO, BE DIVORCED.
598
00:22:58,065 --> 00:22:59,467
SEE YOU LATER.
599
00:23:02,503 --> 00:23:05,105
OH, OH.
600
00:23:05,138 --> 00:23:08,041
Traci: YOU, UH --
YOU PRESCRIBED ILLEGALLY.
601
00:23:10,077 --> 00:23:13,213
I'VE BEEN HELPING HIM,
ALL RIGHT?
602
00:23:13,246 --> 00:23:14,715
HE WAS INJURED.
603
00:23:14,748 --> 00:23:17,417
HE WAS IN PAIN
WITH NO HEALTHCARE,
604
00:23:17,451 --> 00:23:19,720
NO MONEY,
NO ONE TO TURN TO.
605
00:23:19,753 --> 00:23:21,388
WHY DIDN'T YOU GET
HIS REAL NAME?
606
00:23:21,421 --> 00:23:23,991
HE WOULDN'T GIVE IT TO ME.
607
00:23:24,024 --> 00:23:25,926
HE GAVE ME THE NAME
MRS. COLEMAN.
608
00:23:25,959 --> 00:23:27,795
I ASSUMED
IT WAS ALREADY SET UP
609
00:23:27,828 --> 00:23:29,997
BY THE COMPANY
THAT HE WAS WORKING FOR.
610
00:23:30,030 --> 00:23:31,465
I DIDN'T ASK QUESTIONS.
611
00:23:31,499 --> 00:23:35,068
I WASN'T GOING TO TURN HIM IN TO
BE DEPORTED BACK TO HIS SLUM.
612
00:23:35,102 --> 00:23:36,369
IT'S GOT TO BE BETTER
613
00:23:36,403 --> 00:23:39,106
THAN BEING REGULARLY BEATEN
BY SOMEBODY HERE.
614
00:23:39,139 --> 00:23:40,474
YOU THINK?
615
00:23:40,508 --> 00:23:42,242
HAVE YOU SEEN THE FAVELAS,
616
00:23:42,275 --> 00:23:45,412
THE -- THE SLUMS IN FORTALEZA,
SALVADOR, NATAL?
617
00:23:45,445 --> 00:23:47,548
THESE MEN LIVE
UNDER SHEETS OF METAL,
618
00:23:47,581 --> 00:23:50,651
SURROUNDED BY GARBAGE,
DISEASE, AND VIOLENCE.
619
00:23:50,684 --> 00:23:52,419
THERE -- THERE IS NO WORK.
620
00:23:52,452 --> 00:23:54,454
WHAT ABOUT
REFUGEE STATUS?
[ SCOFFS ]
621
00:23:54,488 --> 00:23:57,491
THE ACCEPTANCE RATE FOR REFUGEES
IS LESS THAN 40%.
622
00:23:57,525 --> 00:23:58,626
YOU CALL IMMIGRATION,
623
00:23:58,659 --> 00:24:00,060
YOU TAKE AWAY ANY CHANCE
THAT THESE MEN MAY HAVE
624
00:24:00,093 --> 00:24:01,361
AT A NEW BEGINNING.
625
00:24:01,394 --> 00:24:03,230
AND YOU HAVE NO IDEA
WHO THEY WERE WORKING FOR?
626
00:24:03,263 --> 00:24:05,966
I'M SORRY, NO.
627
00:24:05,999 --> 00:24:07,000
I THINK
THAT'S ALL FOR NOW,
628
00:24:07,034 --> 00:24:08,201
SO IF WE HAVE
ANY MORE QUESTIONS,
629
00:24:08,235 --> 00:24:09,236
WE'LL GET IN TOUCH
WITH YOU.
630
00:24:09,269 --> 00:24:11,271
OKAY. THANK YOU.
631
00:24:12,906 --> 00:24:16,043
SHOULD WE REPORT HER?
IT'S HEALTH-INSURANCE FRAUD.
632
00:24:16,076 --> 00:24:18,546
I MEAN,
SHE'D LOSE HER JOB.
633
00:24:18,579 --> 00:24:21,381
CAN WE SEE IF WE CAN FIND
THESE GUYS FIRST?
634
00:24:25,986 --> 00:24:28,255
UH, DR. PAIVA, HI.
635
00:24:28,288 --> 00:24:29,422
I'M OFFICER McNALLY.
636
00:24:29,456 --> 00:24:31,091
MY COLLEAGUE, OFFICER EPSTEIN,
UH, TOLD ME
637
00:24:31,124 --> 00:24:32,893
THAT YOU'RE THE DOCTOR
THEY BROUGHT IN.
638
00:24:32,926 --> 00:24:34,294
YOU SPEAK PORTUGUESE,
RIGHT?
639
00:24:34,327 --> 00:24:35,663
YES.
640
00:24:35,696 --> 00:24:37,197
OKAY, I KNOW YOU'RE BUSY
AND YOU'RE ON YOUR WAY OUT,
641
00:24:37,230 --> 00:24:38,866
BUT WOULD YOU MIND TALKING
TO ONE OF THE VICTIMS FOR US?
642
00:24:38,899 --> 00:24:41,334
WE TRIED, YOU KNOW,
BUT WE'RE THE POLICE,
643
00:24:41,368 --> 00:24:44,371
AND MAYBE YOU CAN, UH,
GET HIM TO OPEN UP.
644
00:24:44,404 --> 00:24:45,773
YES, TWO MINUTES.
645
00:24:45,806 --> 00:24:48,141
THANK YOU.
646
00:24:48,175 --> 00:24:50,611
[ BUZZER ]
647
00:24:50,644 --> 00:24:53,113
OKAY.
JUST SIT, PLEASE.
648
00:24:54,514 --> 00:24:57,751
PLEASE TELL HIM THAT
WE KNOW ABOUT HIS MISTREATMENT,
649
00:24:57,785 --> 00:24:59,887
AND, ALSO, WE'RE AWARE OF
HIS CURRENT LIVING CONDITIONS.
650
00:24:59,920 --> 00:25:01,088
BUT, MORE IMPORTANTLY,
651
00:25:01,121 --> 00:25:03,456
JUST LET HIM KNOW
WE WANT TO HELP HIM, OKAY?
652
00:25:03,490 --> 00:25:04,892
SURE.
THANK YOU.
653
00:25:08,495 --> 00:25:10,063
HEY.
654
00:25:11,699 --> 00:25:13,901
CRAZY EIGHTS.
YOU WANT TO PLAY?
655
00:25:13,934 --> 00:25:16,704
UH, MORE OF A GO FISH GIRL,
BUT THANKS.
656
00:25:16,737 --> 00:25:18,972
[ DR. PAIVA
SPEAKING PORTUGUESE ]
657
00:25:21,842 --> 00:25:24,211
[ SIGHS ] I'M SORRY.
658
00:25:24,244 --> 00:25:26,446
THERE'S CLEARLY
SOMETHING GOING ON,
659
00:25:26,479 --> 00:25:27,748
BUT HE WON'T TELL ME.
660
00:25:27,781 --> 00:25:29,549
THESE MEN --
THEY'RE VERY WARY.
661
00:25:29,583 --> 00:25:31,451
THEY DON'T TRUST PEOPLE
EASILY.
662
00:25:31,484 --> 00:25:33,687
OKAY, WELL,
THANK YOU FOR TRYING.
663
00:25:33,721 --> 00:25:35,555
OF COURSE.
664
00:25:57,878 --> 00:25:59,780
HEY.
665
00:25:59,813 --> 00:26:01,815
KETCHUP AND MUSTARD.
666
00:26:01,849 --> 00:26:03,116
THANK YOU
FOR MEETING ME HERE.
667
00:26:03,150 --> 00:26:04,284
SHOULD HAVE KNOWN
668
00:26:04,317 --> 00:26:05,819
YOU WANT TO MAKE YOUR FIRST
DIVORCE FEEL SPECIAL.
669
00:26:05,853 --> 00:26:08,656
FIRST? PLEASE. I'M NOT
GETTING MARRIED EVER AGAIN.
670
00:26:08,689 --> 00:26:10,924
IT'S THE WORST.
I HEAR THAT.
671
00:26:10,958 --> 00:26:15,729
AH. CHEERS TO US BEING
[CHUCKLES] DIVORCéES.
672
00:26:15,763 --> 00:26:17,698
CHEERS.
673
00:26:20,300 --> 00:26:23,136
MM-HMM.
MM-HMM.
674
00:26:23,170 --> 00:26:26,339
I GOT MY H-O-T!
675
00:26:28,341 --> 00:26:30,678
I'VE GOT MY D-O-G!
676
00:26:30,711 --> 00:26:32,545
I LOVE
THAT STREETY MEAT.
677
00:26:32,579 --> 00:26:34,815
SO DROP THAT MEATY BEAT.
HEY.
678
00:26:34,848 --> 00:26:37,751
WHY DO YOU ALWAYS GOT TO --
THE "HEY" HAS NEVER WORKED.
679
00:26:37,785 --> 00:26:40,320
YEAH, IT DOES,
AS A PUNCTUATION.
680
00:26:40,353 --> 00:26:43,691
LIKE, "MM, MM, MM, MM,
MM, MM, MM, HEY!"
681
00:26:43,724 --> 00:26:44,758
YEAH, OKAY.
682
00:26:44,792 --> 00:26:46,459
IT'S NOT LIKE YOU CARE
ABOUT PUNCTUATION
683
00:26:46,493 --> 00:26:48,061
WHEN YOU'RE
ACTUALLY TALKING.
684
00:26:48,095 --> 00:26:50,030
YOU JUST TALK AND TALK AND TALK
AND NEVER STOP,
685
00:26:50,063 --> 00:26:51,631
WHICH IS ACTUALLY
KIND OF ADORABLE.
686
00:26:53,433 --> 00:26:54,968
WHAT HAPPENED, CHLOE?
687
00:26:55,002 --> 00:26:56,770
YOU INSULTED ME,
688
00:26:56,804 --> 00:26:58,338
AND THEN YOU COMPLIMENTED ME
RIGHT AFTER?
689
00:26:58,371 --> 00:27:00,674
I MEAN -- [LAUGHS]
NO, I MEAN WITH US.
WHAT HAPPENED WITH US?
690
00:27:00,708 --> 00:27:02,843
OH.
691
00:27:02,876 --> 00:27:04,377
[ LAUGHS ] MARRIAGE.
692
00:27:04,411 --> 00:27:06,113
TRUE.
693
00:27:06,146 --> 00:27:09,016
WELL, I CAN FIX THAT.
HERE.
694
00:27:09,049 --> 00:27:11,218
OH. OH, YEAH.
695
00:27:11,251 --> 00:27:13,486
[ POLICE RADIO CHATTER ]
696
00:27:16,724 --> 00:27:20,027
DONE AND DONE.
697
00:27:20,060 --> 00:27:22,162
THANK YOU.
698
00:27:22,195 --> 00:27:24,631
I JUST HOPE EPSTEIN'S
TAKING CARE OF YOU.
699
00:27:24,664 --> 00:27:25,632
HE IS.
700
00:27:25,665 --> 00:27:27,935
GOOD, GOOD.
701
00:27:27,968 --> 00:27:31,271
'CAUSE YOU DESERVE IT.
702
00:27:31,304 --> 00:27:33,941
FOR WHAT IT'S WORTH,
I KNOW IT'S MY FAULT
703
00:27:33,974 --> 00:27:36,676
THINGS WENT SIDEWAYS
AFTER WE GOT MARRIED.
704
00:27:37,945 --> 00:27:41,214
I MEAN,
IT WASN'T ALL YOUR FAULT.
705
00:27:49,189 --> 00:27:52,259
UM, I-I GOT TO --
I GOT TO GO.
706
00:27:52,292 --> 00:27:55,796
SO, UM, THANK YOU FOR...
707
00:28:06,639 --> 00:28:09,109
I UNDERSTAND, BUT THEY DON'T
WANT TO BE SEPARATED.
708
00:28:09,142 --> 00:28:12,345
OKAY, UM, WELL, WHAT ABOUT
A CO-ED GROUP HOME?
709
00:28:12,379 --> 00:28:15,248
ALL RIGHT.
ALL RIGHT, FINE.
710
00:28:15,282 --> 00:28:17,918
UH, THANK YOU.
711
00:28:17,951 --> 00:28:19,052
ALL RIGHT, TALK TO ME.
712
00:28:19,086 --> 00:28:21,188
COLLINS, YOUR TEENAGERS
ARE STILL IN THE LOUNGE.
713
00:28:21,221 --> 00:28:24,357
THEY'RE STRUNG OUT ON COFFEE.
AND MY HUMMUS -- IT'S GONE.
714
00:28:24,391 --> 00:28:25,425
THAT WAS FAMILY SERVICES.
715
00:28:25,458 --> 00:28:27,094
THEY GOT SOMETHING
FOR THE GIRL DOWNTOWN,
716
00:28:27,127 --> 00:28:29,029
BUT THEY WANT TO PUT THE OLDER
BROTHER UP IN SUDBURY.
717
00:28:29,062 --> 00:28:30,097
IT'S FOUR HOURS AWAY.
718
00:28:30,130 --> 00:28:31,899
I'M SORRY
TO HEAR THAT, NICK.
719
00:28:31,932 --> 00:28:34,802
I MEAN, WE BOTH KNOW
THERE'S ONLY SO MUCH WE CAN DO.
720
00:28:34,835 --> 00:28:37,771
I WANT
TO ARREST THEM BOTH.
721
00:28:37,805 --> 00:28:39,072
WHAT?
722
00:28:39,106 --> 00:28:41,074
IF I LAY CHARGES ON THE BIKES,
THEN THEY'LL HAVE RECORDS --
723
00:28:41,108 --> 00:28:43,777
JUVIE RECORDS WHICH CAN BE
EXPUNGED IN A COUPLE YEARS
SO IT'S NO BIG DEAL.
724
00:28:43,811 --> 00:28:45,145
OKAY, SO WHY BOTHER?
725
00:28:45,178 --> 00:28:46,780
THERE ARE CO-ED GROUP HOMES
FOR KIDS WITH RECORDS.
726
00:28:48,081 --> 00:28:50,050
GO WITH GOD.
727
00:28:54,121 --> 00:28:57,257
HEY, UH, CAN I SPEAK
TO WENDY, PLEASE?
728
00:28:57,290 --> 00:28:59,960
Andy: HEY,
CAN YOU COME HERE A SEC?
729
00:28:59,993 --> 00:29:02,662
HEY, YEAH.
YOU WANTED TO SEE ME?
730
00:29:02,695 --> 00:29:04,631
OKAY, YOU KNOW THAT DOCTOR
THAT CAME IN, SPOKE TO ALDO?
731
00:29:04,664 --> 00:29:05,833
UM...
732
00:29:05,866 --> 00:29:07,067
THAT DR. PAIVA?
YES.
733
00:29:07,100 --> 00:29:09,136
OKAY. WHEN SHE LEFT,
HE COMPLETELY BROKE DOWN.
734
00:29:09,169 --> 00:29:11,438
I ENDED UP GETTING
THE CONVERSATION ON THE BODYCAM.
735
00:29:11,471 --> 00:29:12,940
CAN YOU TRANSLATE
WHAT SHE SAID TO HIM?
736
00:29:12,973 --> 00:29:14,707
YEAH, OF COURSE.
737
00:29:14,741 --> 00:29:19,246
[ SPEAKING PORTUGUESE ]
738
00:29:22,515 --> 00:29:26,119
"SAY ONE MORE WORD,
AND THEY WILL KILL JULIO."
739
00:29:26,153 --> 00:29:28,856
THAT WOMAN WASN'T TRANSLATING.
SHE'S IN ON IT.
740
00:29:31,591 --> 00:29:34,094
AH.
HEY.
741
00:29:34,127 --> 00:29:35,996
HEY.
742
00:29:37,564 --> 00:29:40,633
SWAREK, JULIO SILVA,
ALDO'S BROTHER.
743
00:29:40,667 --> 00:29:42,235
DR. PAIVA,
YOU'RE UNDER ARREST.
744
00:29:42,269 --> 00:29:43,270
FOR WHAT?!
745
00:29:43,303 --> 00:29:44,604
AND IT'S NOT JUST
THE SILVA BROTHERS
746
00:29:44,637 --> 00:29:46,373
AND A COUPLE
OF ILLEGAL IMMIGRANTS.
747
00:29:46,406 --> 00:29:48,909
THERE'S A WHOLE BUNCH OF NAMES
HERE, AND THEY'RE ALL BRAZILIAN.
748
00:29:48,942 --> 00:29:50,610
PRESCRIBING MEDICATION
ILLEGALLY,
749
00:29:50,643 --> 00:29:52,980
WITHHOLDING
AND TAMPERING WITH EVIDENCE,
750
00:29:53,013 --> 00:29:54,882
AND, UH, CONSPIRING
TO TRAFFIC HUMANS.
751
00:29:54,915 --> 00:29:56,349
THAT'S
AN INSULTING ALLEGATION.
752
00:29:56,383 --> 00:29:57,417
SAVE IT FOR YOUR LAWYER.
753
00:29:57,450 --> 00:29:58,585
IS THIS YOUR CELLPHONE?
754
00:29:58,618 --> 00:30:02,956
SIX CALLS TO LUIS SOUZA
IN THE LAST HOUR.
755
00:30:02,990 --> 00:30:04,591
LET'S TRACE THAT NUMBER.
756
00:30:06,326 --> 00:30:07,694
THANK YOU.
757
00:30:07,727 --> 00:30:10,330
OKAY, I TRACKED
THE CELL NUMBER TRACI GAVE ME
758
00:30:10,363 --> 00:30:13,000
TO A CONSTRUCTION SITE
DOWN ON QUEENS QUAY.
759
00:30:13,033 --> 00:30:14,134
TALKED TO THE CONTRACTOR.
760
00:30:14,167 --> 00:30:15,202
IT TURNS OUT
THE PLASTERING COMPANY
761
00:30:15,235 --> 00:30:17,204
IS OWNED
BY A GUY NAMED LUIS SOUZA.
762
00:30:17,237 --> 00:30:19,139
HIS WORKERS
ARE MOSTLY BRAZILIAN.
763
00:30:19,172 --> 00:30:20,340
OKAY.
764
00:30:20,373 --> 00:30:22,409
SO I LOOKED
INTO THIS SOUZA GUY.
765
00:30:22,442 --> 00:30:23,977
GUESS WHO HE'S MARRIED TO.
766
00:30:25,745 --> 00:30:27,180
DR. WHAT'S HER FACE?
767
00:30:27,214 --> 00:30:28,315
EXACTLY.
768
00:30:28,348 --> 00:30:30,183
ACCORDING
TO THIS CONTRACTOR,
769
00:30:30,217 --> 00:30:31,384
A WHITE PANEL VAN
770
00:30:31,418 --> 00:30:32,886
DROPS THE PLASTERING GUYS OFF
EVERY MORNING,
771
00:30:32,920 --> 00:30:34,454
PICKS THEM UP
EVERY NIGHT AT 8:00.
772
00:30:34,487 --> 00:30:36,189
OKAY, SO WE GOT TO
GET DOWN THERE NOW.
773
00:30:36,223 --> 00:30:38,025
IF SHE TIPPED HIM OFF,
HE COULD BE GONE.
774
00:30:38,058 --> 00:30:40,560
GET SWAREK ON THE LINE.
775
00:30:42,195 --> 00:30:44,764
IT'S 10 AFTER 8:00.
YOU WANT TO GO?
776
00:30:44,797 --> 00:30:48,535
HANG ON, HANG ON.
I THINK THIS IS THEM NOW.
777
00:30:50,703 --> 00:30:53,073
LET'S ROLL.
OKAY.
778
00:30:53,106 --> 00:30:55,108
[ SIREN WAILING ]
779
00:31:00,447 --> 00:31:03,116
[ POLICE RADIO CHATTER ]
780
00:31:06,786 --> 00:31:08,521
LICENSE AND REGISTRATION,
PLEASE.
781
00:31:12,425 --> 00:31:13,860
SIR, YOU NEED TO STEP
OUT OF THE CAR.
782
00:31:13,893 --> 00:31:16,163
OKAY. CAN I ASK WHY?
783
00:31:16,196 --> 00:31:18,531
SURE, YOU CAN ASK WHY.
DETECTIVE.
784
00:31:18,565 --> 00:31:20,000
SEARCH WARRANT.
785
00:31:20,033 --> 00:31:22,802
WE'RE GONNA NEED TO CONFISCATE
YOUR CELLPHONE, TOO.
786
00:31:22,835 --> 00:31:24,504
MY PHONE
IS AT THE OFFICE.
787
00:31:24,537 --> 00:31:26,806
THAT'S A SHAME. YOUR WIFE
TRIED TO CALL YOU SIX TIMES.
788
00:31:26,839 --> 00:31:28,942
LET'S OPEN THAT DOOR.
789
00:31:28,976 --> 00:31:32,112
LUIS SOUZA, YOU'RE UNDER ARREST
FOR HUMAN TRAFFICKING.
790
00:31:33,246 --> 00:31:35,248
JULIO SILVA?
791
00:31:35,282 --> 00:31:36,683
JULIO SILVA?
792
00:31:36,716 --> 00:31:38,118
JULIO?
793
00:31:38,151 --> 00:31:39,819
[ SPEAKING PORTUGUESE ]
794
00:31:45,225 --> 00:31:46,559
Andy:
DISPATCH, THIS IS 1519.
795
00:31:46,593 --> 00:31:48,328
UH, WE'RE GONNA NEED A CITY BUS
796
00:31:48,361 --> 00:31:49,629
FOR TRANSPORTATION
FOR THE VICTIMS.
797
00:31:49,662 --> 00:31:51,664
WE'RE AT 2387 QUEENS QUAY.
798
00:31:51,698 --> 00:31:54,034
WE'RE ALSO GONNA NEED E.M.S.
STANDING BY AT THE STATION.
799
00:31:54,067 --> 00:31:55,102
DISPATCHER:
Copy that, 1519.
800
00:31:55,135 --> 00:31:56,436
We're diverting a bus
to your location.
801
00:31:56,469 --> 00:31:57,437
Please stand by.
802
00:31:57,470 --> 00:31:59,872
[ SIREN WAILING ]
803
00:31:59,906 --> 00:32:01,608
OBRIGADA.
804
00:32:01,641 --> 00:32:04,311
[ KNOCK ON DOOR ]
805
00:32:04,344 --> 00:32:05,979
HI.
IMMIGRATION IS HERE.
806
00:32:06,013 --> 00:32:07,380
OKAY. UM...
807
00:32:19,692 --> 00:32:21,628
[ SIGHS ]
808
00:32:21,661 --> 00:32:22,929
WHAT DID HE SAY?
809
00:32:24,764 --> 00:32:26,566
WELL, UM,
EARLIER TODAY,
810
00:32:26,599 --> 00:32:29,569
ALDO'S BROTHER GABRIEL
WAS BEATEN BY MR. SOUZA
811
00:32:29,602 --> 00:32:32,072
WHEN HE ASKED
FOR HIS PASSPORT BACK.
812
00:32:33,540 --> 00:32:37,610
MR. SOUZA'S BEEN MOVING THEM
AROUND EVERY FEW WEEKS,
813
00:32:37,644 --> 00:32:41,881
SO ALDO AND GABRIEL TRIED TO
RUN AWAY DURING THE MOVE.
814
00:32:41,914 --> 00:32:43,583
BOTH BROTHERS
HAVE BEEN SEPARATED
815
00:32:43,616 --> 00:32:45,385
FROM THEIR YOUNGEST BROTHER,
JULIO,
816
00:32:45,418 --> 00:32:47,454
SINCE THEY LANDED HERE
THREE MONTHS AGO.
817
00:32:47,487 --> 00:32:49,856
THAT'S GOOD WORK, PRICE.
818
00:32:49,889 --> 00:32:52,925
THANK YOU, SIR.
819
00:33:05,772 --> 00:33:06,806
JULIO.
820
00:33:10,677 --> 00:33:12,112
[ CHUCKLES ]
821
00:33:12,145 --> 00:33:13,613
COMO ESTáS?
822
00:33:17,317 --> 00:33:18,385
OBRIGADO.
823
00:33:23,056 --> 00:33:24,191
[ SPEAKING
PORTUGUESE ]
824
00:33:41,541 --> 00:33:42,509
NIGHT.
825
00:33:42,542 --> 00:33:44,611
GO HOME.
YOU LOOK TERRIBLE.
826
00:33:50,850 --> 00:33:53,153
THE LAST THING
I WANT TO DO RIGHT NOW
827
00:33:53,186 --> 00:33:54,487
IS GO OUT FOR DINNER.
828
00:33:54,521 --> 00:33:55,622
I'M SO EXHAUSTED.
829
00:33:55,655 --> 00:33:57,157
YEAH,
I HEAR THAT, SISTER.
830
00:33:57,190 --> 00:33:58,425
I JUST FEEL BAD.
831
00:33:58,458 --> 00:34:01,494
YOU KNOW, SAM FINALLY MADE
RESERVATIONS AT A RESTAURANT,
832
00:34:01,528 --> 00:34:02,762
WHICH HE NEVER DOES.
833
00:34:02,795 --> 00:34:04,897
I JUST WANT TO HAVE DINNER
IN BED.
834
00:34:04,931 --> 00:34:05,898
YEAH.
835
00:34:05,932 --> 00:34:07,834
OH, HEY, DID, UH, WES SIGN
THOSE PAPERS?
836
00:34:07,867 --> 00:34:09,602
YEAH, HE DID.
837
00:34:09,636 --> 00:34:10,937
AWESOME!
838
00:34:10,970 --> 00:34:12,739
HE DID, YEAH.
839
00:34:12,772 --> 00:34:15,208
WHICH MEANS THAT...
840
00:34:18,311 --> 00:34:19,712
YOU WEREN'T CLAPPING.
841
00:34:19,746 --> 00:34:21,281
I-I WAS TRYING TO CLOSE
A-A BOOK.
842
00:34:21,314 --> 00:34:22,749
OH.
IT'S A CHAPTER.
843
00:34:22,782 --> 00:34:24,184
YEAH, YEAH, YEAH. YES.
844
00:34:24,217 --> 00:34:26,753
SHUTTING A D-DOOR.
845
00:34:26,786 --> 00:34:28,388
HIGH FIVE ANYWAYS.
I DON'T KNOW.
846
00:34:28,421 --> 00:34:29,589
YOU KNOW, I DON'T --
YEAH.
847
00:34:29,622 --> 00:34:31,158
I'M JUST --
I'M MOVING FORWARD.
848
00:34:31,191 --> 00:34:32,592
YEAH, THAT'S GOOD.
THAT'S GOOD.
YEAH.
849
00:34:32,625 --> 00:34:34,093
YEAH.
850
00:34:34,127 --> 00:34:36,729
OH, AND, BY THE WAY,
UH, YOU WERE TOTALLY RIGHT.
851
00:34:36,763 --> 00:34:39,232
THOSE CAMERAS HELPED
WAY MORE THAN THEY HURT,
852
00:34:39,266 --> 00:34:41,501
ESPECIALLY WHEN I FORGOT TO TURN
IT OFF AND CAUGHT PAIVA ON IT.
853
00:34:41,534 --> 00:34:42,535
WIN.
854
00:34:44,504 --> 00:34:45,472
OH, MY GOD.
855
00:34:45,505 --> 00:34:46,873
OH, MY GOD.
856
00:34:46,906 --> 00:34:49,942
I FORGOT TO TURN OFF MY CAMERA
WHEN I WENT TO GO SEE WES.
857
00:34:49,976 --> 00:34:51,010
WHAT HAPPENED?
858
00:34:51,043 --> 00:34:53,380
UH -- OW!
859
00:34:53,413 --> 00:34:54,947
WHAT THE HELL
IS HER PROBLEM?
860
00:34:54,981 --> 00:34:55,948
I HAVE NO IDEA.
861
00:34:55,982 --> 00:34:58,518
[ SIGHS ]
862
00:34:58,551 --> 00:35:00,953
OH, GOD.
863
00:35:02,489 --> 00:35:07,059
HEY, I HEARD YOU GUYS TOOK DOWN
A HUMAN-TRAFFICKING OPERATION.
864
00:35:07,093 --> 00:35:08,861
I, ON THE OTHER HAND --
865
00:35:08,895 --> 00:35:12,232
I PERUSED SECONDHAND
HOUSEHOLD ITEMS FOR...
866
00:35:12,265 --> 00:35:15,034
I THINK IT WAS ABOUT AN HOUR.
867
00:35:15,067 --> 00:35:19,105
ALL THOSE FAMILY MEMORIES
JUST TOSSED ASIDE.
868
00:35:19,138 --> 00:35:22,409
IT MADE ME FEEL
DOWNRIGHT MELANCHOLY.
869
00:35:29,916 --> 00:35:32,319
IT WAS A REALLY GOOD TALK.
870
00:35:33,286 --> 00:35:35,688
[ BUZZER ]
871
00:35:39,859 --> 00:35:41,361
HEY.
HEY.
872
00:35:41,394 --> 00:35:43,363
HOW FAR ALONG ARE YOU
ON THAT?
873
00:35:43,396 --> 00:35:45,332
I STILL HAVE
FROM 3:00 P.M. ONWARDS.
874
00:35:45,365 --> 00:35:46,933
DO YOU EVEN
NEED TO FINISH THAT?
875
00:35:46,966 --> 00:35:48,568
I MEAN, IT'S JUST A TRIAL,
RIGHT?
876
00:35:48,601 --> 00:35:50,136
UH, YEAH. I LIKE TO BE ORGANIZED
BEFORE I GO HOME.
877
00:35:50,169 --> 00:35:52,805
DOV, COME ON.
878
00:35:52,839 --> 00:35:56,409
WE BARELY GET TO SEE EACH OTHER,
AND I MISS YOU.
879
00:35:56,443 --> 00:35:58,278
ARE YOU OKAY?
880
00:35:58,311 --> 00:36:00,647
YEAH.
881
00:36:00,680 --> 00:36:02,515
NO, NO, I'M NOT.
882
00:36:02,549 --> 00:36:06,486
TODAY WAS JUST
A REALLY EMOTIONAL DAY
883
00:36:06,519 --> 00:36:08,120
ON ALL LEVELS,
884
00:36:08,154 --> 00:36:09,622
AND I HAVE
A LOT OF LEVELS.
885
00:36:09,656 --> 00:36:12,459
I LOVE YOUR LEVELS.
886
00:36:12,492 --> 00:36:14,894
I HAVE TO TELL YOU
SOMETHING.
887
00:36:18,398 --> 00:36:21,668
I, UH --
I DIDN'T HAVE TIME
888
00:36:21,701 --> 00:36:25,272
TO DROP OFF
THE DIVORCE PAPERS.
889
00:36:25,305 --> 00:36:28,608
BUT I WILL,
FIRST THING IN THE MORNING.
890
00:36:28,641 --> 00:36:32,245
OKAY. SOUNDS GOOD.
891
00:36:32,279 --> 00:36:33,313
DO YOU NEED A RIDE?
892
00:36:33,346 --> 00:36:37,450
YEAH, YEAH.
I NEED A RIDE.
893
00:36:37,484 --> 00:36:38,451
OKAY.
894
00:36:38,485 --> 00:36:39,486
ARE YOU GONNA
GO GET CHANGED?
895
00:36:42,489 --> 00:36:44,223
SURE.
896
00:36:44,257 --> 00:36:46,058
BE BACK IN FIVE MINUTES.
897
00:36:46,092 --> 00:36:47,760
[ BEEP ]
898
00:36:57,470 --> 00:36:59,606
COME ON, COME ON,
COME ON, COME ON.
899
00:37:02,942 --> 00:37:05,712
SO I TURN 18 AND MY RECORD
JUST MAGICALLY DISAPPEARS?
900
00:37:05,745 --> 00:37:07,179
YEAH, PRETTY MUCH.
901
00:37:07,213 --> 00:37:09,749
AND PUTTING US IN JUVIE IS THE
ONLY WAY WE CAN STAY TOGETHER?
902
00:37:09,782 --> 00:37:11,551
WHOA, WHOA, WHOA.
IT'S NOT JUVIE.
903
00:37:11,584 --> 00:37:13,520
IT'S A GROUP HOME.
IT'S A GREAT ONE.
904
00:37:13,553 --> 00:37:15,422
WE DON'T EVEN HAVE
TOOTHBRUSHES.
905
00:37:15,455 --> 00:37:17,056
I'LL PICK SOME UP
FOR YOU.
906
00:37:17,089 --> 00:37:19,125
AND TOMORROW, THE SOCIAL
WORKER'S GONNA GO WITH YOU
907
00:37:19,158 --> 00:37:20,126
TO YOUR OLD PLACE,
908
00:37:20,159 --> 00:37:21,394
SORT OUT YOUR BELONGINGS.
909
00:37:21,428 --> 00:37:24,297
HEY, YOU GUYS HAVE BEEN
ON YOUR OWN FOR A LONG TIME.
910
00:37:24,331 --> 00:37:26,799
IT'S OKAY TO LET SOMEONE ELSE
TAKE CARE OF YOU.
911
00:37:26,833 --> 00:37:29,302
LIKE THAT'S GONNA HAPPEN
HERE.
IT IS.
912
00:37:29,336 --> 00:37:32,339
NICK, HOW WOULD YOU KNOW?
913
00:37:33,540 --> 00:37:35,575
'CAUSE I SPENT
THREE YEARS HERE.
914
00:37:44,417 --> 00:37:47,320
OKAY, GUYS,
PUT YOUR PHONES AWAY.
915
00:37:47,354 --> 00:37:48,588
HERE. DIG IN.
916
00:37:48,621 --> 00:37:50,623
CAREFUL. IT'S SCORCHING.
917
00:37:50,657 --> 00:37:52,559
NICKY,
HERE'S A CORNER PIECE.
918
00:37:52,592 --> 00:37:53,693
HEY, MY FAVORITE.
919
00:37:53,726 --> 00:37:55,261
IT'S AMAZING YOU REMEMBER.
920
00:37:55,294 --> 00:37:57,196
SO, NICK,
HOW COME YOU LIVED HERE?
921
00:37:57,229 --> 00:37:58,531
WHERE ARE YOUR PARENTS?
922
00:37:58,565 --> 00:38:02,569
THEY, UH -- THEY DIED
IN AN ACCIDENT WHEN I WAS 12.
923
00:38:02,602 --> 00:38:03,603
WHAT KIND OF ACCIDENT?
924
00:38:03,636 --> 00:38:04,737
IT WAS A CAR ACCIDENT.
925
00:38:04,771 --> 00:38:06,506
THEY WERE HIT
BY A DRUNK DRIVER.
926
00:38:06,539 --> 00:38:08,675
ENDED UP LIVING WITH MY UNCLE
FOR A WHILE.
927
00:38:08,708 --> 00:38:11,143
THAT DIDN'T WORK OUT,
SO I RAN AWAY.
928
00:38:11,177 --> 00:38:13,680
AND THEN HE STOLE A CAR,
DROVE IT INTO A LAKE,
929
00:38:13,713 --> 00:38:15,081
AND ENDED UP HERE.
930
00:38:15,114 --> 00:38:16,683
I THOUGHT YOU SAID
YOU GOT THROUGH COLLEGE
WITHOUT STEALING.
931
00:38:16,716 --> 00:38:18,818
NO, I SAID I GOT THROUGH COLLEGE
WITHOUT STEALING BIKES.
932
00:38:18,851 --> 00:38:22,054
WHEN THINGS ARE TOUGH,
SOMETIMES WE CONVINCE OURSELVES
933
00:38:22,088 --> 00:38:25,091
THAT THE WAY TO BE STRONG
IS TO SHUT EVERYONE OUT.
934
00:38:25,124 --> 00:38:28,027
BUT I WANT YOU KIDS TO KNOW
THAT THAT'S BALONEY.
935
00:38:28,060 --> 00:38:30,129
YOU'VE GOT TO KEEP
AN OPEN HEART.
936
00:38:30,162 --> 00:38:31,364
HEAR ME?
937
00:38:31,398 --> 00:38:33,199
OH, YEAH.
938
00:38:33,232 --> 00:38:35,234
OKAY, ANYBODY WANT
MORE GARLIC BREAD?
939
00:38:35,267 --> 00:38:37,504
I MADE TOO MUCH.
940
00:38:46,779 --> 00:38:48,347
[ SIGHS ]
941
00:38:48,381 --> 00:38:49,382
HEY.
942
00:38:49,416 --> 00:38:51,784
YOU MUST BE SO TIRED.
943
00:38:51,818 --> 00:38:53,820
NOT TOO BAD.
WHY? ARE YOU?
944
00:38:53,853 --> 00:38:55,755
NO, NO. I'M GOOD.
OKAY.
945
00:38:55,788 --> 00:38:57,957
DINNER RESERVATIONS.
YES.
946
00:38:57,990 --> 00:39:00,660
HOW DO YOU FEEL
ABOUT TRINIDADIAN DOUBLES?
947
00:39:00,693 --> 00:39:02,495
WHAT?
948
00:39:02,529 --> 00:39:05,031
I TRIED TO MAKE
DINNER RESERVATIONS,
949
00:39:05,064 --> 00:39:07,066
BUT I DIDN'T HAVE
ANY LUCK.
950
00:39:07,099 --> 00:39:08,801
SO WE DON'T HAVE ANY?
951
00:39:08,835 --> 00:39:11,871
WE CAN GET A PIZZA AND SOME BEER
ON THE WAY HOME.
952
00:39:11,904 --> 00:39:13,606
OKAY, YES.
OKAY.
953
00:39:13,640 --> 00:39:15,074
YES. THAT IS ACTUALLY
MY KIND OF NIGHT.
954
00:39:15,107 --> 00:39:17,944
WELL,
YOU'RE MY KIND OF GIRL.
955
00:39:23,382 --> 00:39:25,084
HEY.
956
00:39:25,117 --> 00:39:26,653
HI.
957
00:39:26,686 --> 00:39:28,054
[ BUZZER ]
958
00:39:28,087 --> 00:39:30,189
CAN WE GET DRUNK TONIGHT?
959
00:39:30,222 --> 00:39:32,024
UH, YEAH.
IT'S MANDATORY.
960
00:39:32,058 --> 00:39:33,392
OH, RIGHT.
961
00:39:33,426 --> 00:39:35,562
YOUR FAMILY DINNER.
962
00:39:35,595 --> 00:39:36,696
YEAH.
963
00:39:36,729 --> 00:39:39,599
COME ON. LET'S GET THIS THING
OVER WITH.
964
00:39:39,632 --> 00:39:42,435
YOU'RE MISSING OUT.
965
00:39:42,469 --> 00:39:45,071
WHO KNOWS?
IT MIGHT BE FUN.
966
00:39:45,104 --> 00:39:46,873
REALLY?
[ LAUGHS ]
967
00:39:46,906 --> 00:39:49,676
YEAH, YOU'RE RIGHT.
IT'S GONNA BE AWFUL.
968
00:39:49,709 --> 00:39:52,945
IT'S THE SAME JUDGY CONVERSATION
EVERY MONTH,
969
00:39:52,979 --> 00:39:55,515
YOU KNOW, BECAUSE PEOPLE
DON'T CHANGE, RIGHT?
970
00:39:55,548 --> 00:39:56,516
I DON'T KNOW.
971
00:39:56,549 --> 00:39:58,851
I HELPED SOMEBODY MOVE
TODAY.
972
00:39:58,885 --> 00:40:01,253
YOU WHAT?
I HELPED SOMEBODY.
973
00:40:01,287 --> 00:40:02,522
WOW.
974
00:40:02,555 --> 00:40:05,658
[ SIREN WAILING ]
975
00:40:05,692 --> 00:40:07,794
OH, SORRY. CASH ONLY.
976
00:40:07,827 --> 00:40:10,096
SERIOUSLY?
I GOT LIKE ZERO CASH ON ME.
977
00:40:10,129 --> 00:40:11,898
THERE'S AN ATM
A BLOCK AWAY.
978
00:40:11,931 --> 00:40:12,899
OKAY.
979
00:40:12,932 --> 00:40:15,635
YOU CAN JUST PUT IT
ON MY BILL.
980
00:40:15,668 --> 00:40:17,670
ARE YOU SURE?
YEAH, IT'S FINE.
981
00:40:17,704 --> 00:40:20,106
IT'S, UH -- IT'S HAPPENED
TO ME BEFORE, SO...
982
00:40:20,139 --> 00:40:22,308
EW.
I HOPE THAT'S NOT YOUR DINNER,
983
00:40:22,341 --> 00:40:24,877
'CAUSE EVERYTHING YOU'RE BUYING
IS ORANGE,
984
00:40:24,911 --> 00:40:27,079
WHICH I THINK
IS NOT A GOOD THING.
985
00:40:27,113 --> 00:40:29,549
CHOCOLATE MILK
IS NOT ORANGE.
986
00:40:29,582 --> 00:40:30,850
I STAND CORRECTED.
987
00:40:30,883 --> 00:40:33,252
SO WHATEVER HAPPENED
TO "THANKS"?
988
00:40:33,285 --> 00:40:34,487
OKAY, FINE.
989
00:40:34,521 --> 00:40:36,388
I WILL, UH --
I'LL PUT THE CHEESY PUFFS BACK.
990
00:40:36,422 --> 00:40:37,423
NO, NO. SORRY.
NO, NO.
991
00:40:37,456 --> 00:40:38,791
TAKE THE CHEESE PUFFS.
TAKE THEM.
992
00:40:38,825 --> 00:40:39,992
YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT.
993
00:40:40,026 --> 00:40:41,360
TAKE THEM, TAKE THEM,
TAKE THEM.
994
00:40:42,995 --> 00:40:44,997
I'LL TAKE
THE CHEESE PUFFS.
995
00:40:45,031 --> 00:40:47,166
YES! AND THANK YOU
FOR THESE.
996
00:40:47,199 --> 00:40:48,300
MY PLEASURE.
997
00:40:48,334 --> 00:40:49,836
HAVE A GOOD NIGHT.
998
00:40:49,869 --> 00:40:51,337
[ SIREN WAILING ]
999
00:40:53,906 --> 00:40:56,408
THANKS. [ CLEARS THROAT ]
1000
00:40:56,442 --> 00:40:57,677
BEDROOM BASEMENT.
1001
00:40:57,710 --> 00:41:00,412
YOU'RE GONNA BE ABLE TO RENT
THAT OUT...
1002
00:41:00,446 --> 00:41:01,614
HMM?
1003
00:41:01,648 --> 00:41:02,749
HMM.
1004
00:41:02,782 --> 00:41:05,384
NOW, THAT --
NOW, THIS IS --
1005
00:41:05,417 --> 00:41:08,187
THAT'S GONNA COST YOU
$35,000.
1006
00:41:08,220 --> 00:41:09,421
EATING DINNER IN BED.
1007
00:41:09,455 --> 00:41:10,857
TALK ABOUT
A NEW CHAPTER.
1008
00:41:10,890 --> 00:41:12,191
McNALLY, I'M LYING HERE
1009
00:41:12,224 --> 00:41:14,627
WAITING FOR "THE BACHELORETTE"
TO COME ON.
1010
00:41:14,661 --> 00:41:17,229
IF THAT AIN'T A NEW CHAPTER,
I DON'T KNOW WHAT THE HECK IS.
1011
00:41:17,263 --> 00:41:18,330
[ LAUGHS ]
1012
00:41:18,364 --> 00:41:19,599
I SAID WE COULD WATCH
SOMETHING ELSE.
1013
00:41:23,235 --> 00:41:24,370
[ BOTH GROAN ]
1014
00:41:24,403 --> 00:41:26,973
IT'S JUST TOO FAR AWAY --
THE REMOTE CONTROL.
1015
00:41:27,006 --> 00:41:28,307
I CAN'T GET IT.
1016
00:41:28,340 --> 00:41:30,910
MAYBE IT'S 'CAUSE YOU ACTUALLY
WANT TO WATCH IT, HMM?
1017
00:41:30,943 --> 00:41:32,278
[ CHUCKLES ]
1018
00:41:32,311 --> 00:41:34,581
MAYBE.
1019
00:41:34,614 --> 00:41:38,450
* I'LL GET YOU BACK TO ME