1 00:00:04,000 --> 00:00:05,320 ديلين)؟) - ." سيد "دي - 2 00:00:05,360 --> 00:00:08,040 هل تركض هنا أيضًا؟ - أبعد عن منزلي بنصف شارع - 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,520 هل ترتدي "جزمة"؟ 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,520 .حسناً,هذا لا يبدوا كالمصادفة 5 00:00:12,760 --> 00:00:14,800 .كنت أتبّعـك لبضعة أيام 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,760 (الأمر يتعلق بـ (هالي .أعلم أنها في علاقة 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,840 .لكنني أحبها وأضن أنها تحبني 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,520 .سمعت بما حدث 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,800 .لو كُـنت بدالك, لن أتعمق بالأمر 10 00:00:22,880 --> 00:00:24,400 .كانت مُـجرد قبلة فقط 11 00:00:25,520 --> 00:00:28,640 لا، كانت قبلتين؟ 12 00:00:29,880 --> 00:00:34,000 ذهبت إلى منزل (ديلين) لأخبره أنّ قُـبلتنا ليس .أمراً جيداً وانتهى الأمر بنومي معه 13 00:00:34,240 --> 00:00:35,640 .كنت لأعود إلى منزله لأخبره 14 00:00:35,680 --> 00:00:37,640 ,أنه ليس أمرا جيدا أننا نمنا معًا لكن أين يقودنا ذلك؟ 15 00:00:39,160 --> 00:00:42,120 .أردتُّ أن أتحدث إليها وهي لا تجيب مكالماتي 16 00:00:42,160 --> 00:00:43,200 تتجاهلك؟ 17 00:00:43,480 --> 00:00:46,560 !كرجل في عمرك، تواكب ما يحدث - .بالضبط - 18 00:00:47,520 --> 00:00:49,040 ! أسف يا رجل .انت شخص طيب 19 00:00:49,080 --> 00:00:50,280 .أنت تستحق الأفضل من التجاهل 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,960 .سأتحدث معها - هل ستفعل ذلك لأجلي؟ - 21 00:00:52,000 --> 00:00:53,920 أجل سأتحدث إليها، هل سوف تطعنني؟ - ماذا ؟ - 22 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 .تباً، يبدو أن (لـوك) كان يعبث معي 23 00:00:55,800 --> 00:01:05,520 :تم الترجمة بواسطة .سُـليمان twitter: @Sm7_e 23 00:01:09,040 --> 00:01:11,920 ما خطب ذراعي؟ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,600 .انس الأمر، ذراعك بخير 25 00:01:14,680 --> 00:01:16,800 لماذا لا تعضينه بقوة؟ 26 00:01:17,280 --> 00:01:21,480 .أعتقد اننا نُسيء فهم بعضنا 27 00:01:21,760 --> 00:01:25,400 .حينما قُلت أنني أريد تناول طعام الإيطالي 28 00:01:26,160 --> 00:01:28,080 !ممتاز 29 00:01:28,200 --> 00:01:33,160 إرتجلى أداء هذا المشهد .وفي النهاية كانا مضحكين 30 00:01:35,280 --> 00:01:37,920 .في المشهد التالي، ستلعب (شيري) دور شخصية مشهورة 31 00:01:38,120 --> 00:01:40,000 .فيليبس) صاحب المجوهرات) - .بالضبط - 32 00:01:40,040 --> 00:01:42,360 .و(جاي)، أريد خدمة منك - .موافق - 33 00:01:42,960 --> 00:01:45,840 (إذاً اتضح أن حبيبة (ماني .الكنديةالمزيفة كانت حقيقية 34 00:01:46,360 --> 00:01:47,240 .ومزعجة 35 00:01:47,840 --> 00:01:52,120 حتى بدء المدارس ، ستقيم معنا ."وتتدرّب لتكون نجمة "إرتجال 36 00:01:52,440 --> 00:01:53,240 ..مثل 37 00:01:53,840 --> 00:01:54,840 .لا أحد 38 00:01:56,400 --> 00:01:58,440 هل حَل الصيف ام ماذا؟ 39 00:01:58,640 --> 00:02:00,400 .على أي حال، يمكنك الذهاب - .(وداعًا (جاي - 40 00:02:00,440 --> 00:02:02,920 .سأفتقدك - .سيعود بعد ثلاثة أيام - 41 00:02:02,960 --> 00:02:03,880 .ليقوم بغسيل ملابسه 42 00:02:04,920 --> 00:02:06,560 .سأشتاق لك ايضاً - .تعال - 43 00:02:07,520 --> 00:02:09,440 .أراك يوم السبت - .أتوق لذلك - 44 00:02:12,320 --> 00:02:14,440 .سأذهب لدور العلوي لأقوم بمشروع الفضاء 45 00:02:19,360 --> 00:02:20,160 (غلوريا) 46 00:02:20,640 --> 00:02:23,000 ،سؤال سريع لماذا هذه الشخص لا تزال هنا؟ 47 00:02:23,160 --> 00:02:25,720 ألم أخبرك؟ - .لا - 48 00:02:25,760 --> 00:02:30,960 (لن تسمح الجامعة ببقاء(شيري .مع (ماني), لذا ستبقى هنا 49 00:02:31,200 --> 00:02:33,720 سأعدّ شطيرة لذيذة ، أتريد واحدة؟ 50 00:02:35,760 --> 00:02:37,000 .لا أريد شطيرة، اريدها خارج منزلي 51 00:02:37,200 --> 00:02:40,240 .(هذه أول علاقة جادة لـ(ماني 52 00:02:40,320 --> 00:02:41,280 :كُـنت أقـول له 53 00:02:41,440 --> 00:02:43,560 ...أعلم أنّك في يوم ما سوف تجد إمرأة" 54 00:02:43,840 --> 00:02:46,440 "سـوف تقدر كل مواهبك... 55 00:02:50,160 --> 00:02:52,080 أتقولين أنكِ لستِ مُنزعجة بسببها؟ 56 00:02:52,280 --> 00:02:53,760 .لا ، أعتقد أنها مُـضحكة 57 00:02:53,840 --> 00:02:55,440 .ولا تقلق، ستبقى هنا 58 00:02:55,520 --> 00:02:58,360 .حتى يمكنها أن تقف على قدميها 59 00:02:58,480 --> 00:02:59,760 .إذاً سوف نضع اسمها على جهاز الرد الآلي 60 00:02:59,840 --> 00:03:01,080 .لأنها لن تذهب إلى أي مكان 61 00:03:01,400 --> 00:03:04,320 نحن محظوظون لوجود .واين برادي)واحد في حياتنا) 62 00:03:07,560 --> 00:03:10,509 ( كُـنت أركض مع (ديلين .وقال لي ما حدث بينكما 63 00:03:10,509 --> 00:03:11,933 ...ما قاله - .على مهلك - 64 00:03:12,157 --> 00:03:13,640 .أعلم أنكِ قبلتيه مجدداً 65 00:03:14,960 --> 00:03:17,280 .(من الواضح أنّكِ ورثتِ قوة تقبيل (دنفى 66 00:03:17,560 --> 00:03:19,920 .خذي نصيحتي، هذا الأمر قد يـسحق رجلاً 67 00:03:20,040 --> 00:03:21,160 .عليكِ التوقف عن تجاهله 68 00:03:21,680 --> 00:03:23,360 .أعلم ذلك, الأمر صعب 69 00:03:23,400 --> 00:03:24,360 .(أنا أواعد (أرفين 70 00:03:24,440 --> 00:03:26,120 الذي لم يتحدث معي منذ .(أخبرته أنني قبلت (ديلين 71 00:03:26,200 --> 00:03:28,880 (وفي كل مرة أتحدث فيها مع (ديلين .أقوم بتقبيله في النهاية 72 00:03:28,960 --> 00:03:29,880 .هذا مربك للغاية 73 00:03:30,240 --> 00:03:31,720 .ديلين) رجل حساس) 74 00:03:31,800 --> 00:03:34,720 .بعد كل ماضيكما، يستحق أن يعرف موقفه 75 00:03:34,760 --> 00:03:36,360 .يجب أن تتحدثي معه - .حسناً - 76 00:03:37,560 --> 00:03:38,640 .سأخبره أن يأتي 77 00:03:39,240 --> 00:03:41,120 ."استخدمي رمز "السمكة المنتفخة 78 00:03:41,160 --> 00:03:42,920 !يعني استعد لبعض الأخبار السيئة 79 00:03:43,000 --> 00:03:44,200 .لا, لا يعني ذلك - .(لووك) - 80 00:03:47,640 --> 00:03:49,614 لا، قلت لك .لا تقضي وقتك على الأجهزة 81 00:03:49,696 --> 00:03:52,122 ما الممتع في فيديوهات الشاحنات؟ 82 00:03:52,492 --> 00:03:54,671 .رجال الإطفاء - . حسناً (ليلي) لنذهب - 83 00:03:54,712 --> 00:03:55,863 كم تأخرنا؟ 84 00:03:56,233 --> 00:03:58,412 *كلام فاضي موب عارف وشو بس حق المزارع* 85 00:03:58,454 --> 00:04:00,756 أنت تعيش هنا منذ 20 عاما .من فضلك استخدم وقت المدينة 86 00:04:01,126 --> 00:04:03,799 .لا,لا,لا، أنت تسكبها على الأرضية 87 00:04:04,621 --> 00:04:06,348 ليلي) أيمكنك الانتباه لخطواتكِ؟) 88 00:04:06,554 --> 00:04:08,116 .نـعـم، فأنا المشكلة هنا 89 00:04:08,198 --> 00:04:09,678 .الآن، يجب علينا تغيير حذائه 90 00:04:09,843 --> 00:04:10,830 لا يمكنه ارتداء حذائه الآخر 91 00:04:10,912 --> 00:04:12,228 .لأنه رسم عليها بقلم التلوين 92 00:04:12,310 --> 00:04:13,379 !يبدو مثل الصليب المعقوف 93 00:04:13,584 --> 00:04:15,846 ..وفي هذه الأيام وهذا العصر - .ليس فقط في هذا اليوم وهذا العصر - 94 00:04:15,969 --> 00:04:17,079 .حذائه مناسب 95 00:04:17,162 --> 00:04:19,628 .لديهم أطفال ويعرفون انهم يفسدون كل شيء 96 00:04:21,396 --> 00:04:22,630 .ما عدا حياتكِ - .نعم - 97 00:04:23,123 --> 00:04:24,151 .تـرقيعة رائعة 98 00:04:24,398 --> 00:04:26,783 .مُساعد آخر للـ"مُدعي العام" في مكتبي 99 00:04:26,865 --> 00:04:28,674 .يدعى (ترينت) دعانا لتناول طعام الغداء 100 00:04:28,756 --> 00:04:31,059 ...وهذا رائع, لأنه يبحث عن 101 00:04:31,141 --> 00:04:35,294 .مُحامي ثانٍ في قضية مهمة وأريد المشاركة 102 00:04:35,335 --> 00:04:39,118 كُنت الخيار الثاني .بأوركسترا مدرسة (جراسبور) الثانوية 103 00:04:41,502 --> 00:04:44,422 .تابع - .أنا و(ترينت) بيننا صفات مشتركة - 104 00:04:44,751 --> 00:04:48,739 (زوجه يعمل في المدرسة مثل (كام .ولديهما طفلان صغيران 105 00:04:48,944 --> 00:04:52,151 .إذا كان هناك موقع لصداقة المثليين 106 00:04:52,193 --> 00:04:53,262 .سنكون مناسبين لبعض تماماً 107 00:04:53,303 --> 00:04:55,276 سيُدعى "HungJuries.com" 108 00:04:56,304 --> 00:04:58,566 أخـرج كل هذه الأمور .قبل أن نذهب 109 00:04:59,594 --> 00:05:01,978 (مرحباً ، تفضّلا، بالتأكيد أنك (كام 110 00:05:02,061 --> 00:05:03,746 (أنا (ترينت .(هذا زوجي (كيران 111 00:05:03,787 --> 00:05:05,843 مرحباً، سررت بلقائك .(هؤلاء(ليلي)و(كال 112 00:05:05,884 --> 00:05:07,118 .المعذرة بإننا تأخرنا 113 00:05:07,159 --> 00:05:09,996 هؤلاء تشاجرا في السيارة .وكان علينا أن نتوقف 114 00:05:10,160 --> 00:05:12,833 .تجشأ في وجهي - .كُنتِ تنظرين اليّ - 115 00:05:12,874 --> 00:05:14,025 !رائع الجولة الثانية 116 00:05:15,012 --> 00:05:17,191 .مِن المؤكد فهمتم - .تماماً - 117 00:05:17,232 --> 00:05:18,713 .صغارنا أسوأ في السيارة 118 00:05:19,000 --> 00:05:20,563 .سأحضرهم ليلعبوا مع بعض 119 00:05:21,180 --> 00:05:23,729 .منزلكم جميل 120 00:05:23,934 --> 00:05:26,196 !يا إلهي .هذه اللوحة رائعة 121 00:05:26,237 --> 00:05:29,855 (شكراً لك، غشتريناها من (نيبال ."في مهرجان الاحتفال بـ" كوماري 122 00:05:30,143 --> 00:05:34,213 أجل، كما كنت قريباً من ."صندوق الطعام في " درو باريمور 123 00:05:35,488 --> 00:05:36,845 .إلهي ! بيتكم نظيف جداً 124 00:05:37,133 --> 00:05:38,695 كيف تبقونه نظيفاً بوجود الأطفال؟ 125 00:05:38,818 --> 00:05:41,244 !ها هم قادمان (ديفون) و(دينيس) 126 00:05:41,285 --> 00:05:43,835 .!!هؤلاء هم أطفالكم 127 00:05:44,123 --> 00:05:45,603 !يا إلهي !لقد فعلتها مجدداً 128 00:05:45,644 --> 00:05:47,864 ."إعتدت أن أناديهم بـ"أطفالنا 129 00:05:47,946 --> 00:05:49,632 .أنسى أن أوضح الأمر أحياناً 130 00:05:49,673 --> 00:05:52,592 .لا، لا عليك، يبدو (ديفون) لطيف للغاية 131 00:05:52,675 --> 00:05:54,525 ,(هذه (دينيس .إنها ممتعة 132 00:05:54,566 --> 00:05:57,033 .أبي ، أشعر بالملل - (تصرفِ بأدب (ليلى - 133 00:05:57,197 --> 00:05:58,472 .تمهلي أيتها السيدة الصغيرة 134 00:05:58,554 --> 00:06:00,651 .الحفل على وشك البدء 135 00:06:00,733 --> 00:06:04,393 .(هذه اللعبة منحوتة يدوياً من (سريلانكا 136 00:06:04,640 --> 00:06:05,914 .استخدموا القفازات، وإستمتعوا 137 00:06:06,161 --> 00:06:08,669 ..وبينما يلعب الأطفال - .بل نختنق - 138 00:06:08,751 --> 00:06:09,656 لماذا لا تنضمون إلينا في المطبخ؟ 139 00:06:09,738 --> 00:06:10,889 .سوف أحضر بعض النبيذ 140 00:06:11,218 --> 00:06:12,452 .أتمنى ألا تمانعا ذلك 141 00:06:12,493 --> 00:06:14,096 .لقد القينا أريكة, بسبب النبيذ الأحمر 142 00:06:14,179 --> 00:06:15,576 .و(ترينت) لا يزال يزعجه الأمر 143 00:06:16,193 --> 00:06:17,550 .استمتعوا 144 00:06:17,756 --> 00:06:20,346 .أولاً، لا لشرب العصير 145 00:06:20,510 --> 00:06:22,196 .سـأبعده 146 00:06:22,607 --> 00:06:24,293 ,سـأتفقدك .إنه نظيف 147 00:06:24,375 --> 00:06:25,691 مهلًا ، ما هذا؟ 148 00:06:26,596 --> 00:06:28,035 كيف وصل ذلك هنا؟ 149 00:06:28,158 --> 00:06:29,803 .إقترب 150 00:06:29,967 --> 00:06:32,229 .إجلس هنا، ولا تتحرك 151 00:06:32,311 --> 00:06:34,161 .(يمكنك اللعب مع (ديفون 152 00:06:34,449 --> 00:06:35,806 .يمكنك مشاهدة فيديو الشاحنات 153 00:06:35,847 --> 00:06:37,738 .لا ترفعي عينيك عنه 154 00:06:37,862 --> 00:06:40,945 .لأكون واضحة، لا أعرف كيف أراقبه 155 00:06:40,986 --> 00:06:43,453 رجاءًا، الأسبوع الماضي ."علمناكِ كيفية اعداد "فطيرة 156 00:06:46,208 --> 00:06:48,470 .(إنه (ديلين - هل تودين أن أبقى؟ - 157 00:06:48,716 --> 00:06:50,978 .لا، كنت بالأسفل أتدرب على ما أقول 158 00:06:51,060 --> 00:06:53,445 .وأنا مستعدّة لكل ما سيحدث 159 00:06:56,117 --> 00:06:58,584 .مرحباً, عزيزتي - .يا إلهي, لا - 160 00:06:58,666 --> 00:07:01,010 .(اشتقت لك أيضًا (هالي 161 00:07:01,133 --> 00:07:03,641 !مفاجأة ."أرفين) إتصل بي من "سويسرا) 162 00:07:03,724 --> 00:07:05,081 .لأنه أراد أن يفاجئكِ 163 00:07:05,245 --> 00:07:06,684 .فذهبت خِلسه إلى المطار وأحضرته 164 00:07:06,725 --> 00:07:08,000 .لا أصدق أننا فعلناها 165 00:07:09,028 --> 00:07:11,454 .رائع، مجددًا - .أجل - 166 00:07:14,784 --> 00:07:16,017 .تعالوا 167 00:07:16,429 --> 00:07:17,744 .سأعد بعض الشاي 168 00:07:17,785 --> 00:07:19,183 .أجل، انظروا اليه 169 00:07:21,198 --> 00:07:23,665 .ابتعد عن هذا الباب 170 00:07:25,063 --> 00:07:26,297 ! حطمت قلبي 171 00:07:34,766 --> 00:07:37,809 .لا حاجة للتفسير 172 00:07:37,974 --> 00:07:39,824 .إذا تريد أن تأخذني كرهينة 173 00:07:39,865 --> 00:07:41,098 .فلديك أسبابك مؤكداً 174 00:07:41,181 --> 00:07:43,565 .أولاً، علينا أن نتحدث عن ما ترتديه 175 00:07:43,812 --> 00:07:45,909 هل أعجبك ؟ - .انه رائع - 176 00:07:46,156 --> 00:07:48,540 .لكن الوقت غير مناسب - ما السبب ؟ - 177 00:07:49,198 --> 00:07:50,843 .اجلس 178 00:07:56,928 --> 00:07:58,121 .الوقوف يناسب 179 00:07:59,272 --> 00:08:02,068 ارفين) هنا) 180 00:08:02,561 --> 00:08:04,740 .(عاد من "سويسرا" لمفاجأة (هالي 181 00:08:04,905 --> 00:08:07,495 .رائع، هذه حركة مقصودة منه 182 00:08:08,646 --> 00:08:10,579 ماذا يرتدي؟ - .لا شيء - 183 00:08:10,784 --> 00:08:11,689 .على حاله 184 00:08:12,429 --> 00:08:13,704 .هذه فرصتي 185 00:08:15,472 --> 00:08:17,240 .عذراً لأنني لم أتصل بك 186 00:08:17,363 --> 00:08:20,652 .(أردت وقتاً لأفكر بأمور (ديلين 187 00:08:20,817 --> 00:08:23,202 .اتفهم الوضع تماماً 188 00:08:23,325 --> 00:08:25,257 .أمي، سأتولى الأمر من هنا 189 00:08:25,298 --> 00:08:26,203 .بالطبع 190 00:08:27,231 --> 00:08:28,382 لقد أنجزنا الأمر, أليس كذلك ؟ 191 00:08:28,752 --> 00:08:31,713 .سامحيني، لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن 192 00:08:33,398 --> 00:08:35,002 ...هالي) أريد أن أخبرك بشيء) 193 00:08:35,989 --> 00:08:37,140 .خالفت القانون *المعنى الأخر: حولت جنسي* 194 00:08:37,551 --> 00:08:39,237 أكنت إمرأة؟ - .لا, لا - 195 00:08:39,319 --> 00:08:41,786 .بعد أن أخبرتيني عن قبلتك 196 00:08:42,279 --> 00:08:49,516 توجهت مباشرة إلى حانة فيها علماء آخرون .ونهاية القصة، قبلت عالمة فيزيائي نوويّة 197 00:08:50,338 --> 00:08:55,067 .أعلم أنّ ذلك ليس مناسباً لكنه تخصص علمي دقيق 198 00:08:55,683 --> 00:08:57,040 .أسامحك 199 00:08:57,205 --> 00:08:58,274 هكذا، بهذه السرعة؟ 200 00:08:58,356 --> 00:09:00,330 أجل ، لِم لا نتفق .بإننا متعادلين بالذنب 201 00:09:00,371 --> 00:09:01,727 .وننسى ماحدث, ولا نتحدث عنه مجدداً 202 00:09:02,303 --> 00:09:04,277 .لعلمكِ، كنت لأتمادى في الأمر 203 00:09:04,523 --> 00:09:07,607 ...أريد التأكد 204 00:09:10,773 --> 00:09:14,720 !َ!!أمي - .ماذا ؟ أفعل هذا كل يوم في الثالثة - 205 00:09:28,494 --> 00:09:29,769 ماذا تفعلين؟ 206 00:09:30,180 --> 00:09:31,866 .أدرسك، أخلق شخصية 207 00:09:31,989 --> 00:09:33,017 .تخيل أنني لست موجودة 208 00:09:33,058 --> 00:09:35,772 ,لست بهذا التخيل .ربما يمكنكِ مساعدتي 209 00:09:36,717 --> 00:09:38,485 .خشن!، يعجبني ذلك 210 00:09:38,568 --> 00:09:39,760 .سأرحل 211 00:09:40,089 --> 00:09:41,035 .حسناً، اذهبي 212 00:09:41,980 --> 00:09:45,393 !(أنظر لنفسك سيد (ساميقو 213 00:09:45,640 --> 00:09:47,613 (انظر لنفسك سيد (ساميقو 214 00:09:50,327 --> 00:09:53,904 ,التقليد لا يشبهني .أنتِ موهوبة جداً 215 00:09:54,726 --> 00:09:55,795 .هذا كان غريباً 216 00:09:56,207 --> 00:09:58,221 .غلوريا) تكره أن الناس يقلدونها) 217 00:09:58,345 --> 00:10:01,017 ...ثم (غلوريا) تقول: "أين حذائي 218 00:10:01,058 --> 00:10:03,237 ...لا أستطيع الذهاب إلى النادي بدون حذائي... 219 00:10:03,320 --> 00:10:05,622 "كلبك الغبي التهم حذائي... 220 00:10:08,418 --> 00:10:09,775 .هذا مُـضحك 221 00:10:09,898 --> 00:10:12,900 .ماني) دلّك كاحلي) 222 00:10:13,229 --> 00:10:18,122 جيد، كيف حالك تقليدك المضحك للرجل العجوز؟ 223 00:10:19,026 --> 00:10:21,781 .ليحضر أحد شريطاً، ظهري متيبّس 224 00:10:22,850 --> 00:10:25,194 .كرريها, منه يأتي النجاح 225 00:10:25,235 --> 00:10:26,920 كيف عرفتِ أنها تفعل ذلك؟ 226 00:10:27,085 --> 00:10:29,141 !انها تدعمني .كانت تلك فكرتها 227 00:10:30,333 --> 00:10:31,320 ...وحدث ذلك 228 00:10:31,690 --> 00:10:34,116 .غلوريا) لم تعد تريدها مثلي) 229 00:10:34,363 --> 00:10:36,336 .لذلك أرادت أن أكون الرجل السيء 230 00:10:36,542 --> 00:10:40,818 ,لكن أنقلب الأمر عليها .لأنه لبعض الوقت قد أكون لطيفاً 231 00:10:42,627 --> 00:10:44,313 .(سنجرب وصفة جديدة لـ(ريسوتو 232 00:10:44,518 --> 00:10:46,122 ."ذهبنا للبحث عن (الكمأ) في "توسكانا 233 00:10:46,163 --> 00:10:48,712 .وجلبنا أكثر مما أفصحنا عنه 234 00:10:49,576 --> 00:10:52,577 .وأنت أيها المدعي العام ، شقي للغاية 235 00:10:52,824 --> 00:10:54,345 !لا عليك، نحن بخير 236 00:10:54,633 --> 00:10:56,360 ."نجلب علاج لتساقط الشعر من "المكسيك 237 00:10:58,210 --> 00:10:59,608 ."أخبرنا المزيد عن" توسكانا 238 00:10:59,690 --> 00:11:01,047 أتذكر عندما كنا نوفر المال للذهاب إلى هناك؟ 239 00:11:01,129 --> 00:11:02,568 علام أنفقنا ذلك المال؟ 240 00:11:02,651 --> 00:11:03,802 .(ليلي) - .أجل - 241 00:11:03,843 --> 00:11:05,899 تبدو حياتكم مثيرة للغاية 242 00:11:06,803 --> 00:11:09,311 .منزلكم جميل جداً .هناك أشياء جميلة 243 00:11:09,394 --> 00:11:12,806 ليس عليهم أن ينفقوا أموالهم على تقويم .الأسنان، ودروس الباليه، والجامعة 244 00:11:12,930 --> 00:11:15,068 .العشب أكثر خضرة - .عشبكم أكثر خضرة - 245 00:11:15,109 --> 00:11:17,123 يبدو أننا لا نستطيع أخذ .كال) ليتبول عليهم) 246 00:11:17,452 --> 00:11:20,659 ,عائلتكم تبدو رائعة .و(ماتشل)أنت باهر بالعمل 247 00:11:20,906 --> 00:11:26,292 حقاً؟ .لأنني أشعر بأنني مهمّش وقضاياي ضعيفة 248 00:11:26,375 --> 00:11:27,361 .لا داع للقلق بشأن ذلك 249 00:11:27,444 --> 00:11:29,623 .هناك قضايا كبيرة أعمل عليها 250 00:11:29,705 --> 00:11:32,213 ..وأظنّك سوف - .يا الهي - 251 00:11:32,542 --> 00:11:34,063 ماذا كان هذا؟ .هيّا - 252 00:11:34,228 --> 00:11:35,749 .أرجوك كُـن أحد أطفالهم 253 00:11:36,777 --> 00:11:38,340 .هاأنتم ذا 254 00:11:38,422 --> 00:11:40,642 هالي) هل أنت متاحة قليلاً؟) 255 00:11:40,765 --> 00:11:42,862 .إذا كنت لا تمانع، نحن في وسط شيء ما 256 00:11:43,027 --> 00:11:46,110 فيل) لِم تتطفل عليهما؟) 257 00:11:46,768 --> 00:11:48,660 .أريد أن أُعرض على (هالي) شيئاً في مكتبي 258 00:11:48,742 --> 00:11:52,895 كنت أنظف وقابلتني دميتها القديمة .التي كانت تعني الكثير بالنسبة لها 259 00:11:53,306 --> 00:11:55,937 ألا يمكنك التخلص من الدمية؟ .حاولت ذلك - 260 00:11:56,020 --> 00:11:57,623 .لكنه يبدو أنّ هذا الشيء يجب عليكِ القيام به 261 00:11:57,705 --> 00:11:59,021 .من أجل الخاتمة 262 00:12:01,159 --> 00:12:02,146 .أنت محق 263 00:12:02,269 --> 00:12:04,613 مهلًا، تحتاج خاتمة للدمية؟ 264 00:12:04,818 --> 00:12:05,641 .يبدو هذا غريباً 265 00:12:05,682 --> 00:12:07,902 أنام معها منذ كنت بالـ 16 266 00:12:07,984 --> 00:12:09,999 16؟ - 16؟ - 267 00:12:10,122 --> 00:12:11,191 .لا 268 00:12:13,042 --> 00:12:13,946 (ديلين) 269 00:12:14,481 --> 00:12:16,372 ما الذي يفعله (ديلين) هنا؟ 270 00:12:16,454 --> 00:12:17,811 .يقوم ببادرة رائعة 271 00:12:17,893 --> 00:12:19,538 .(لن يغادر حتى يتحدث إلى (هالي 272 00:12:19,620 --> 00:12:21,471 .يا إلهي ، كانت قبلة واحدة 273 00:12:22,169 --> 00:12:23,567 .كلير) المغفلة الساذجة) 274 00:12:23,896 --> 00:12:25,294 .كان قبلتين 275 00:12:25,459 --> 00:12:26,528 ألك علاقة بهذا؟ 276 00:12:26,651 --> 00:12:28,707 كانت هالي تتجاهله - ماذا يعني ذلك؟ - 277 00:12:28,830 --> 00:12:30,311 .لستِ مدركة بالأمور 278 00:12:30,845 --> 00:12:31,996 .لن تتصل به ثانية 279 00:12:32,079 --> 00:12:34,011 .فقلت لها أن تفعل الشيء الصحيح وتنهيه 280 00:12:34,052 --> 00:12:35,573 .أو أياً كان، شخصياً 281 00:12:35,779 --> 00:12:37,506 ...أو أياً كان؟, لا, لا اوافق 282 00:12:37,588 --> 00:12:39,932 .بقيت تفعل ذلك "اياً كان" مُنذ البلوغ 283 00:12:40,014 --> 00:12:41,864 .حان الوقت لتنضج 284 00:12:42,645 --> 00:12:43,262 .لا يهم 285 00:12:43,303 --> 00:12:45,894 .كلانا يريد نفس الشيء لأجلها في النهاية 286 00:12:45,976 --> 00:12:46,880 .أجل 287 00:12:47,209 --> 00:12:48,443 .القرار قراراها 288 00:12:48,607 --> 00:12:50,499 ...بالطبع ، القرار الوحيد هو 289 00:12:50,869 --> 00:12:51,691 (ارفين) 290 00:12:51,732 --> 00:12:54,158 .أوافق ، (أرفين) مذهل لكن يجب أن تعرفي 291 00:12:54,569 --> 00:12:56,995 .وضع (ديلين) نفسه بمدرسة التمريض 292 00:12:57,077 --> 00:12:59,914 .والعمل في المستشفى ، والركض 293 00:13:00,243 --> 00:13:01,929 أنت لا تدافع عن هذا الرجل, أليس كذلك؟ 294 00:13:02,052 --> 00:13:03,697 .(هذا الرجل سيضحي بحياته لاجل (هيلي 295 00:13:03,779 --> 00:13:06,493 لماذا أنت حريص عليه؟ - .لأنني كنت هذا الرجل - 296 00:13:06,534 --> 00:13:08,466 .كنت ضعيفاً مع كل فتاة أحببتها 297 00:13:09,042 --> 00:13:10,029 .هذا رائع 298 00:13:10,605 --> 00:13:11,838 .لكن الأمر لا يتعلق بك 299 00:13:11,879 --> 00:13:13,565 (يتعلق بـ(هيلي 300 00:13:13,894 --> 00:13:17,389 .كونها مع شخص جذاب ومحترم وعالم 301 00:13:17,594 --> 00:13:20,555 .وبالمقابل رجل اقنعته ( ليلي) بأكل علبة أقلام 302 00:13:20,596 --> 00:13:21,911 .كانت قضمة واحدة لقلم واحد 303 00:13:21,953 --> 00:13:23,145 .وكان ذلك لأنه كان معصوب العينين 304 00:13:23,186 --> 00:13:25,201 .ومٌحاصر في لغز صيني 305 00:13:27,051 --> 00:13:29,148 .لم أكن أعرف أن (آرفين) سيكون هنا 306 00:13:29,189 --> 00:13:31,122 لكن هل يمكننا أن نفعل ذلك بوقت آخر؟ 307 00:13:31,163 --> 00:13:33,506 لن أرتدي هذا الزي مجددًا يا (هالي). 308 00:13:33,959 --> 00:13:34,904 إذًا؟ 309 00:13:35,727 --> 00:13:37,741 هذه هي الدمية التي نمت معها؟ 310 00:13:37,865 --> 00:13:39,797 .أنت وسيم جداً 311 00:13:40,948 --> 00:13:43,169 ...لدي الكثير من الأسألة 312 00:13:43,539 --> 00:13:49,089 أولاً، لماذا تتسللين لرؤية الرجل الذي يخشى التقبيل؟ 313 00:13:49,172 --> 00:13:54,229 آمل أن هذا لا يبدو سيئاً، لكنّ .الكثيرين لا يخشون تقبيلي 314 00:13:54,311 --> 00:13:56,614 .حسناً يا رافق توقفوا - .أنصت إليَّ - 315 00:13:56,984 --> 00:13:58,752 !صديقي البسيط 316 00:13:58,916 --> 00:14:03,357 أمضيت 14 ساعة في المقعد الأوسط !أقترح عليك الخروج من ساحتي 317 00:14:03,521 --> 00:14:06,317 أقترح أن تسأل في المرة القادمة .عن صف الجانبي 318 00:14:06,358 --> 00:14:08,661 قد يكون مقعدًا متوسطًا .لكنك ستجد مساحة لساقك 319 00:14:09,771 --> 00:14:10,799 .عليك أن تذهب 320 00:14:13,348 --> 00:14:16,473 كفى، توقفا عن القتال .أو اللذي تفعلونه 321 00:14:16,514 --> 00:14:18,035 ارفين) ها أنت ذا) 322 00:14:19,145 --> 00:14:22,352 .(مرحباً (ديلين - .(يالاجمالك سيدة(دي - 323 00:14:23,421 --> 00:14:24,819 هايلي) أخبريه أن يغادر) 324 00:14:24,861 --> 00:14:26,546 !سأرى ما إذا كان بوسعي انهاء هذا الموقف 325 00:14:26,629 --> 00:14:29,877 .أمي ، أبي، توقفا عن التدخل في حياتي،اذهباالآن 326 00:14:29,959 --> 00:14:32,015 .الآن 327 00:14:34,523 --> 00:14:35,756 .ساعداني ، لا أعرف ماذا أفعل 328 00:14:37,607 --> 00:14:40,649 .قناعي - .نحن في غاية الأسف - 329 00:14:40,814 --> 00:14:43,733 حاولت منعه، ولكنه قال سيأخذ .الضفدع الزجاجي 330 00:14:43,774 --> 00:14:44,966 .لا أصدق ذلك 331 00:14:45,090 --> 00:14:46,981 .تنفس يا عزيزي، تنفس 332 00:14:47,557 --> 00:14:49,037 هل يمكننا إصلاحه؟ - .لا أعرف - 333 00:14:49,119 --> 00:14:51,627 هل لديك صلصال من بركان من "كليمنجارو"؟ 334 00:14:51,751 --> 00:14:53,149 .لأنه مصنوع منه 335 00:14:53,354 --> 00:14:55,163 ."إشتريناه في رحلتنا الأولى إلى "تنزانيا 336 00:14:55,246 --> 00:14:57,671 .لقد باركه الشامان الذي شفاه من مرض الصدفية 337 00:14:57,795 --> 00:14:59,686 .بالطبع سيسعدنا أن ندفع ثمن استبداله 338 00:14:59,809 --> 00:15:00,961 .لا يمكن استبداله 339 00:15:01,742 --> 00:15:04,044 .يا إلهي! لقد عادت المرض 340 00:15:05,483 --> 00:15:07,498 .لا يمكننا الاعتذار بِـما يكفي 341 00:15:07,580 --> 00:15:08,485 .ربما هذا صحيح 342 00:15:09,061 --> 00:15:09,883 .سوف أجهـز الغداء 343 00:15:10,870 --> 00:15:12,144 .هذه كارثة 344 00:15:12,227 --> 00:15:15,639 أعلم، لكن هل لا يزال أي جزء منك يسمع "رحلتنا الأولى إلى تنزانيا"؟ 345 00:15:15,721 --> 00:15:17,572 .كان على وشك أن يعطيني القضية التي أريدها 346 00:15:17,654 --> 00:15:19,340 .سيكون هناك قضايا أخرى - ...لا، هذه القضية - 347 00:15:19,381 --> 00:15:22,423 .بها منتج موسيقي ، بيع أسلحة غير قانونية 348 00:15:22,465 --> 00:15:23,821 .أريد تقديمهم للعدالة 349 00:15:24,109 --> 00:15:25,384 .كما لو أنتجوا فلم للقضية 350 00:15:25,466 --> 00:15:27,193 .(قد يلعب دوري (ريان جوسلينج 351 00:15:27,357 --> 00:15:28,591 .ًلا عليك، إجعل أهدافك عاليا 352 00:15:28,632 --> 00:15:30,770 ماذا سنفعل؟ 353 00:15:34,758 --> 00:15:36,238 .أسرع، عض كاحلي 354 00:15:36,321 --> 00:15:38,048 .المعذرة - .أسرع قبل أن يعودوا - 355 00:15:38,130 --> 00:15:40,268 ,سأخبرهم أن الكلب فعلها .وينتهي أمر القناع 356 00:15:40,350 --> 00:15:41,707 .افعلها 357 00:15:41,954 --> 00:15:44,626 .بشدة، أريد ندبة 358 00:15:44,667 --> 00:15:45,942 .يجب أن يصدقوا أن الكلب فعل ذلك 359 00:15:50,465 --> 00:15:54,946 إذا كنا سننتظر طويلاً حتى تناول الطعام، أليست هذه مفاجأة؟ 360 00:15:57,413 --> 00:16:01,032 غلوريا) عليك رؤية هذا ، انها متحمسة) 361 00:16:01,484 --> 00:16:06,459 .يمكنني فعل أي شيء, وستحوله لكوميديا 362 00:16:06,911 --> 00:16:07,939 .إنظري 363 00:16:08,268 --> 00:16:10,365 جون ترافولتا) في غواصة) 364 00:16:12,980 --> 00:16:14,501 .أجل، لأن الغواصة صغيرة 365 00:16:16,146 --> 00:16:18,407 (كنتِ محقة (غلوريا .إنها مذهلة 366 00:16:18,448 --> 00:16:19,312 .افعلي شيئا آخر 367 00:16:20,710 --> 00:16:23,136 تي ريكس) في مباراة الكرة الطائرة) 368 00:16:26,055 --> 00:16:26,918 .انظري إلى ذلك 369 00:16:27,576 --> 00:16:29,797 .يصعب الارتقاء بأذرع صغيرة 370 00:16:30,043 --> 00:16:32,305 جاي)هل يمكنني التحدث معك قليلاً؟) 371 00:16:32,346 --> 00:16:34,443 .أجل, سأعود حالًا 372 00:16:35,265 --> 00:16:36,334 .رائع 373 00:16:36,704 --> 00:16:38,061 ما هي لعبتك أيها العجوز؟ 374 00:16:38,143 --> 00:16:39,664 .لا شيء، أحب هذا 375 00:16:39,747 --> 00:16:42,501 .أخشى أن تتركنا 376 00:16:42,625 --> 00:16:45,667 هل تعتقد أنني حمقاء؟ - .لا أحد يعتقد أن هذا مضحك - 377 00:16:45,791 --> 00:16:48,258 !كوني صادقة .أنت تريدين اخراجها مثلي 378 00:16:48,422 --> 00:16:50,396 ...حسنا، لكنني لا أريد أن أكون 379 00:16:50,478 --> 00:16:52,246 .الأم التي تكره حبيبة ابنها 380 00:16:52,328 --> 00:16:53,562 .لا أريد أن أكون الشرير بعد الآن 381 00:16:53,685 --> 00:16:54,960 .لكن هذا عملك 382 00:16:55,042 --> 00:16:57,427 .أنا الهادئة والممتعة 383 00:16:57,468 --> 00:16:59,853 .ألم تسمعي انطباعها عنك؟ قد انتهى 384 00:17:00,181 --> 00:17:01,662 .تريدين التخلص منها، يمكنك القيام بذلك 385 00:17:01,785 --> 00:17:02,690 .لن أضطر لفعل ذلك 386 00:17:02,813 --> 00:17:04,951 .(لأنني أستطيع أن أدعي أنني أحب (شيري 387 00:17:05,157 --> 00:17:07,130 .أطول مما تستطيع 388 00:17:07,253 --> 00:17:10,872 .ًسوف تخور قواك أولا - .ًسوف تخور قواك أولا - 389 00:17:10,954 --> 00:17:12,845 شيري) لا يمكنك البقاء هنا) 390 00:17:13,051 --> 00:17:16,587 لماذا؟ - .لأنك تقودينني للجنون - 391 00:17:16,792 --> 00:17:18,067 .لكنني اعتقدت أنك تحبينني 392 00:17:18,108 --> 00:17:19,671 .ماذا يمكنني أن أقول؟ انها فظّة 393 00:17:20,205 --> 00:17:21,027 .سـأحضر حقيبتك 394 00:17:21,480 --> 00:17:22,960 .مرحبًا، قد عدت 395 00:17:23,207 --> 00:17:25,139 كل ما فعلته لأجل (دين) أجدى نفعاً 396 00:17:25,180 --> 00:17:26,249 .قال أنه يمكنك البقاء معي 397 00:17:26,373 --> 00:17:28,305 .للتو أخبرتني أمك أنها تكرهني 398 00:17:29,251 --> 00:17:30,443 أمي، لماذا قد تقولين ذلك؟ 399 00:17:32,293 --> 00:17:33,732 .وأنتهى المشهد 400 00:17:35,007 --> 00:17:36,364 لماذا لا أستطيع إخبار (ديلين) أن يرحل؟ 401 00:17:36,611 --> 00:17:44,423 لأنك خائفة من أول علاقة حقيقية .مع رجل مثاليّ وتتشبثين بالماضي 402 00:17:44,587 --> 00:17:47,753 ,أو أنك وديلين بينكما اتصال خاص .ومازلت تحبينه 403 00:17:47,794 --> 00:17:48,945 !إنك لا تساعد 404 00:17:49,028 --> 00:17:51,741 .كلاهما رائعان، لكنهما مختلفان للغاية 405 00:17:51,824 --> 00:17:54,619 كيف سأختار؟ كيف فعلتموها؟ 406 00:17:54,866 --> 00:17:57,991 !لن أساعدك بهذا 407 00:17:58,073 --> 00:17:59,224 .منذ قابلت أمك 408 00:17:59,965 --> 00:18:00,828 .لم يكن هناك خيار 409 00:18:00,910 --> 00:18:02,555 .كانت ذكية .كانت قوية 410 00:18:03,418 --> 00:18:05,926 .عارضت أبيها لتحظى بي 411 00:18:06,050 --> 00:18:08,722 .أعطت توازناً لحياتي 412 00:18:08,763 --> 00:18:10,161 .والآن لا أستطيع تخيل حياتي بدونها 413 00:18:10,408 --> 00:18:11,354 ..أيضًا 414 00:18:11,971 --> 00:18:13,122 .هي مثيرة 415 00:18:14,355 --> 00:18:16,082 .أول شيء 416 00:18:16,452 --> 00:18:18,796 .أحب الرجال الذين يقولون أشياء كهذه 417 00:18:20,276 --> 00:18:22,907 .والدك هو ألطف شخص عرفته 418 00:18:22,990 --> 00:18:25,004 .ويساعدني دائمًا في إيجاد متعة الحياة 419 00:18:25,128 --> 00:18:28,417 .ولا يزال سهل المنال 420 00:18:29,486 --> 00:18:30,884 .نحن محظوظون حقاً 421 00:18:31,789 --> 00:18:33,762 !لقد نسيت ما كنا نقاتل عليه 422 00:18:33,803 --> 00:18:35,900 .لم تكونا تتقاتلان 423 00:18:36,065 --> 00:18:37,010 .كنتما تتحدثان عن مشكلتي 424 00:18:37,093 --> 00:18:38,449 .أجل 425 00:18:39,107 --> 00:18:41,122 .ربما ينبغي عليك تجاهل كل ما قلناه 426 00:18:41,163 --> 00:18:44,206 .وحاول أن تتخيل حياتك معهما 427 00:18:44,699 --> 00:18:45,727 ماذا ترين؟ 428 00:18:47,988 --> 00:18:51,607 أعتقد مع (آرفين)، سأرى منزلاً جميلاً 429 00:18:52,429 --> 00:18:53,292 (ارفين) 430 00:18:54,320 --> 00:18:55,307 .ارفين) مهلًا) 431 00:18:55,595 --> 00:19:01,721 يحب الكتب، يقابل الكثيرين ،سينشأ .أطفالنا مع رجل عبقريّ 432 00:19:02,749 --> 00:19:04,435 .أنا في غاية الأسف 433 00:19:06,491 --> 00:19:08,711 .الآن قد أضطر لاستخدام عبقريتي في الشر 434 00:19:09,204 --> 00:19:10,644 .أنت السبب الأول 435 00:19:11,466 --> 00:19:12,370 ماذا؟ 436 00:19:12,658 --> 00:19:15,701 .كل شرير عظيم لديه سبب لأفعاله 437 00:19:16,852 --> 00:19:18,209 .ربما هذا هو أفضل شيء 438 00:19:20,224 --> 00:19:21,704 (مع (ديلين 439 00:19:22,197 --> 00:19:25,569 أرانا في مكان صغير يحتاج .إلى إصلاحات كثير 440 00:19:27,378 --> 00:19:29,434 .قد لا نمتلك كل الأشياء الجميلة 441 00:19:29,475 --> 00:19:32,600 .لكن سيكون هناك موسيقى وضحك 442 00:19:33,093 --> 00:19:34,902 .وأعرف أنني أستطيع أن أكون على سجيتي 443 00:19:35,807 --> 00:19:37,246 .وسوف يحبني دائما بسبب ذلك 444 00:19:40,083 --> 00:19:42,262 ! خرجت للتو من علاقة 445 00:19:43,167 --> 00:19:45,469 .أخفقت تماماً 446 00:19:45,716 --> 00:19:48,018 .هذا مثاليّ،أحب الاخفاق 447 00:19:48,964 --> 00:19:52,993 هل نستطيع أخذ خطوة إلى الوراء ونخرج بموعد؟ 448 00:19:53,281 --> 00:19:54,145 .بالتأكيد 449 00:19:54,802 --> 00:19:56,036 .العربة تنتظرك 450 00:19:56,899 --> 00:19:58,297 .لم أستطع الدخول لسيارتي 451 00:20:02,409 --> 00:20:04,012 ..سـ 452 00:20:05,904 --> 00:20:08,042 لن نكون قادرين على التقاعد أبدا، صحيح؟ 453 00:20:08,535 --> 00:20:09,358 .لا 454 00:20:19,078 --> 00:20:20,722 .أسف لأن تلك التجربة لم تنجح 455 00:20:20,804 --> 00:20:22,326 أأنت بخير؟ - .أجل - 456 00:20:22,367 --> 00:20:24,094 .إذاً كان عليّ أن أفعل ذلك من جديد 457 00:20:24,176 --> 00:20:25,615 .ما كنت لأطلب منك أن تعضني 458 00:20:25,656 --> 00:20:28,411 .موافقتي كانت غريبة، لا أسئلة 459 00:20:28,987 --> 00:20:31,001 ..والتحدث عن تكرار ذلك 460 00:20:31,166 --> 00:20:32,523 هل ندمت على وجود أطفال؟ 461 00:20:32,605 --> 00:20:35,976 .بالطبع لا .هل أحيانًا أنظر للماضي 462 00:20:36,017 --> 00:20:37,415 وأتمنى لو أن كل شيء كان مختلفاً؟ 463 00:20:37,457 --> 00:20:39,677 إذا وافقت بأنك نادم؟ - .لا - 464 00:20:40,417 --> 00:20:43,460 (لأنه إذا لم يكونوا موجودين، فسأكون (ترينت 465 00:20:43,583 --> 00:20:47,037 .معتوه, ينهار بسبب اغراض مكسورة 466 00:20:47,078 --> 00:20:48,928 .الأطفال يعطونك وجهة نظر 467 00:20:49,134 --> 00:20:50,573 .تدرك ما المهم 468 00:20:50,696 --> 00:20:52,176 ..تدع 469 00:20:53,410 --> 00:20:55,260 !وهذا آخر شيء رائع 470 00:20:56,000 --> 00:20:57,275 .حمدا للرب، نحن أحرار الآن