1 00:00:04,015 --> 00:00:05,848 عزيزم ميخواي ماشينو جا بجا كنم؟ 2 00:00:05,848 --> 00:00:07,488 نه نميخواد، خوبه 3 00:00:07,488 --> 00:00:12,031 اوه نه مدال آهني 4 00:00:12,031 --> 00:00:13,580 واي خدا فيل 5 00:00:17,870 --> 00:00:19,037 خوبي؟ 6 00:00:19,037 --> 00:00:20,472 آره خوبم 7 00:00:20,472 --> 00:00:21,807 خوبم 8 00:00:21,807 --> 00:00:23,208 عزيزم ما براي چي اين ماشينو نگه داشتيم؟ 9 00:00:23,208 --> 00:00:24,259 آخه عالي و سنتيه 10 00:00:24,259 --> 00:00:25,310 فقط همينجا افتاده 11 00:00:25,310 --> 00:00:27,096 كمربند ايمني هاشم كار نميكنه 12 00:00:27,096 --> 00:00:29,014 لولا هاي درهاش هم چكه ميكنه 13 00:00:29,014 --> 00:00:30,716 تو ده سال آزگاره توش روغن نريختي 14 00:00:30,716 --> 00:00:32,668 خب من همشو درست ميكنم 15 00:00:32,668 --> 00:00:35,304 و بعدش اين ميشه ماشين هيلي 16 00:00:35,304 --> 00:00:37,206 نه ما قرار نيست اين ابوقراضه رو بديم به هيلي 17 00:00:37,206 --> 00:00:39,391 خيلي راحته يه تشك ميذاري روي صندلي هاي عقب 18 00:00:39,391 --> 00:00:40,175 يادته؟ 19 00:00:40,175 --> 00:00:41,460 واي نه 20 00:00:41,460 --> 00:00:42,494 ما ميفروشيمش 21 00:00:42,494 --> 00:00:43,629 چي؟- اوهوم- 22 00:00:43,629 --> 00:00:44,880 مگر اينكه فكر كني نميتوني 23 00:00:44,880 --> 00:00:45,898 جدي؟ 24 00:00:45,898 --> 00:00:46,865 آره 25 00:00:46,865 --> 00:00:48,183 واقعاً؟- نميتوني- 26 00:00:48,183 --> 00:00:49,601 واقعاً فكر ميكني اين كار ميكنه؟ 27 00:00:49,601 --> 00:00:50,900 نميتوني بفروشيش 28 00:00:55,440 --> 00:00:56,708 ميدوني چيه؟ 29 00:00:56,708 --> 00:00:58,544 شما ميتونيد به خيلي از چيزهاي من ايراد بگيريد 30 00:00:58,544 --> 00:01:01,213 موهام، صدام تمرينات ورزشيم 31 00:01:01,213 --> 00:01:02,564 !اما به خريد و فروشم نه 32 00:01:02,564 --> 00:01:04,216 اين عبور از خط قرمز منه 33 00:01:04,216 --> 00:01:05,717 چه خطي؟ نميبينيد؟ 34 00:01:05,717 --> 00:01:08,487 چونكه همين الان فروختمش 35 00:01:08,487 --> 00:01:13,487 الهام تـــقديـــم مـــي کنــد :.:.:www.9movie.ir:.:.: 36 00:01:13,488 --> 00:01:18,488 :تنظيم کننده Farid87 37 00:01:21,166 --> 00:01:26,204 وقتي كه ستاره كوچولو ادعا كرد" "كه الان شش هفته س مست نكرده 38 00:01:26,204 --> 00:01:27,905 منابع زميني گفتند 39 00:01:27,905 --> 00:01:31,543 اون مثل يه كانگورو بين مشروب فروشي ها ميپريده 40 00:01:31,543 --> 00:01:34,429 اِ بابا داره چي برات ميخونه؟ 41 00:01:34,429 --> 00:01:36,014 اگه بازم بايد اون هزار پاي گرسنه رو بخونم 42 00:01:36,014 --> 00:01:37,048 داد ميزنم 43 00:01:37,048 --> 00:01:39,417 بابا خيلي هم بد نيست- داد ميزنما- 44 00:01:39,417 --> 00:01:41,302 خب من جعبه ابزارو گذاشتم بيروم 45 00:01:41,302 --> 00:01:43,054 و همه ي تجهيزات آماده س 46 00:01:43,054 --> 00:01:44,723 و فكر كنم خوبه كه شروع كنيم 47 00:01:44,723 --> 00:01:46,274 فوق العاده س 48 00:01:46,274 --> 00:01:49,060 نميخواي كارافزارتو تغيير بدي؟- نه ممنون- 49 00:01:49,060 --> 00:01:51,696 و فكر هم نميكنم كه كارگرها ."به اينا بگن " تجهيزات و كار افزار 50 00:01:51,696 --> 00:01:54,364 ما ميخوايم يه قصر شاهزاده براي "لي لي" بسازيم 51 00:01:55,767 --> 00:01:57,702 ...اين كاريه كه هر پدري دوست داره 52 00:01:57,702 --> 00:01:59,037 .براي دخترش انجام بده 53 00:01:59,037 --> 00:02:01,656 !ميدونيد ...من خودمو يه جورايي طراح 54 00:02:01,656 --> 00:02:04,209 كاخ و قصر تصور ميكنم 55 00:02:04,209 --> 00:02:06,511 يه تعداد هم ماكت ساختم 56 00:02:06,511 --> 00:02:11,182 كه ما بايگاني شون كرديم كه بتونيم از اون كارافزار استفاده كنيم 57 00:02:11,182 --> 00:02:12,884 آره- كارافزار- 58 00:02:12,884 --> 00:02:15,119 كار افزار.هموني كه قراره ما دوتا باهم انجام بديم 59 00:02:15,119 --> 00:02:17,305 من به بدبختي بايد تو اين زمينه با "ميچل" همراه بشم 60 00:02:17,305 --> 00:02:20,225 اون يه چندتا صحنه ي نمايش و اينجور چيزا تو دانشگاه ساخته 61 00:02:20,225 --> 00:02:22,958 و الان فكر ميكنه درباره ي ساختمان همه چيز ميدونه 62 00:02:25,680 --> 00:02:28,433 !خب !هيچي نميدونه 63 00:02:28,433 --> 00:02:31,302 همه ي پرو‍‍ژه هاي مرمت ساختمان كه ما برميداشتيم 64 00:02:31,302 --> 00:02:33,271 يه تجربه ي رو به مردن بود 65 00:02:33,271 --> 00:02:34,439 پيش غذاها رو درست كن 66 00:02:34,439 --> 00:02:36,741 ...و بعدش اون 67 00:02:36,741 --> 00:02:40,195 اگه اتفاقي افتاد ...اميدوارم منو بكشه 68 00:02:40,195 --> 00:02:41,713 ...چون فكر نكنم 69 00:02:41,713 --> 00:02:44,747 آدم چلاق با انگيزه اي باشم 70 00:02:45,917 --> 00:02:47,519 عزيزم آروم باش 71 00:02:47,519 --> 00:02:48,753 اون هنوز نيومده 72 00:02:48,753 --> 00:02:50,455 احتمالاً بايد آرومتر عمل كني 73 00:02:50,455 --> 00:02:52,207 تو كه نميخواي دوست دخترتو زهره ترك كني؟ 74 00:02:52,207 --> 00:02:53,675 اون دوست دخترم نيست 75 00:02:53,675 --> 00:02:56,992 اون فقط مياد اينجا تا باهم چرخه ي زندگي كرم ابريشم را مطالعه كنيم 76 00:02:58,213 --> 00:02:59,547 اوه. اومد 77 00:02:59,547 --> 00:03:01,633 اومد خب.موهام چطوره؟ 78 00:03:01,633 --> 00:03:02,884 فكر كردم فقط دوستته 79 00:03:02,884 --> 00:03:03,852 شنيدم 80 00:03:03,852 --> 00:03:05,336 من هم بلند گفتم كه بشنوي 81 00:03:05,336 --> 00:03:07,705 ماني" در رو باز كن" بهش خوش آمد بگو 82 00:03:07,705 --> 00:03:09,507 !كلي صبح به خير 83 00:03:09,507 --> 00:03:10,608 خوشحالم از اينكه اينجايي 84 00:03:10,608 --> 00:03:12,009 اين مامانمه 85 00:03:12,009 --> 00:03:13,077 از آشناييتون خوشحالم 86 00:03:13,077 --> 00:03:14,178 ...توي فرهنگ ما 87 00:03:14,178 --> 00:03:16,314 مادرها خيلي به پسرهاشون وابسته هستن 88 00:03:16,314 --> 00:03:19,451 در واقع دليل اصلي مرگ در بين زنان كلمبيايي 89 00:03:19,451 --> 00:03:21,653 ازدواج پسرهاشونه 90 00:03:21,653 --> 00:03:23,872 اما من اينجوري نيستم 91 00:03:23,872 --> 00:03:25,990 من فقط ميخوام "ماني" عزيزم خوشحال باشه 92 00:03:25,990 --> 00:03:29,627 ماني " چرا به دوستت "كلي" از" اين خوراكي خوشمزه نميدي؟ 93 00:03:29,627 --> 00:03:30,829 نه ممنونم 94 00:03:30,829 --> 00:03:33,081 من از غذاهاي چرب با ترانس بالا پرهيز ميكنم 95 00:03:33,081 --> 00:03:35,467 مطمئنم خوردن يكيش اشكالي ايجاد نميكنه 96 00:03:35,467 --> 00:03:37,001 اين غذاي مورد علاقه ي مني" هست" 97 00:03:37,001 --> 00:03:40,303 من... فكر كنم منم از اين به بعد ميخوام از خوردن غذاهاي چرب با ترانس بالا پرهيز كنم 98 00:03:44,509 --> 00:03:46,559 مامان اين مال كيه؟ 99 00:03:48,045 --> 00:03:50,882 اين مال اونوقته كه من و بابات "رفتيم به "رز باول 100 00:03:50,882 --> 00:03:52,350 بازيش خارق العاده بود- آره- 101 00:03:52,350 --> 00:03:54,319 مامان خيلي خوشکل بودي 102 00:03:54,319 --> 00:03:55,687 ممنونم عزيز دلم 103 00:03:55,687 --> 00:03:56,855 خب بعدش چي شد؟ 104 00:03:56,855 --> 00:03:58,573 خب " لوکي" همه پير ميشن 105 00:03:58,573 --> 00:04:01,392 فقط به خاطر اينکه قسمتي از مامانت ...همونجوري نيست که قبلاً بوده 106 00:04:01,392 --> 00:04:02,427 ...دليل نميشه که 107 00:04:02,427 --> 00:04:03,993 منظورم اينه که توي بازي چي شد؟ 108 00:04:05,897 --> 00:04:08,399 با همديگه شوخي و لودگي ميکرديم 109 00:04:08,399 --> 00:04:09,951 رژه هم خيلي باحال بود 110 00:04:09,951 --> 00:04:12,003 آنجلا لنسبري" هم" افسر ازشد بود 111 00:04:12,003 --> 00:04:14,405 نوشت : سرگرمي 112 00:04:14,405 --> 00:04:16,073 خيلي خب بچه ها بياين برگرديم سر کارمون 113 00:04:16,073 --> 00:04:17,876 هيچ کس حاضر نميشه اين لگن رو اينجوري بخره 114 00:04:17,876 --> 00:04:20,044 مامان سطل آشغال کجاس؟ 115 00:04:20,044 --> 00:04:21,596 ...اين 116 00:04:21,596 --> 00:04:23,214 عزيزم نبايد اونو بندازي دور 117 00:04:23,214 --> 00:04:24,215 !اين پتو کوچولوئه 118 00:04:24,215 --> 00:04:26,417 !حال به هم زنه 119 00:04:26,417 --> 00:04:27,969 نه عزيزم !تو عاشق پتو کوچولو بودي 120 00:04:27,969 --> 00:04:29,604 بدون اون هيچ جا نميرفتي 121 00:04:29,604 --> 00:04:31,055 آره تا وقتي که "لوکي" روش استفراغ کرد 122 00:04:31,055 --> 00:04:32,290 آره 123 00:04:32,290 --> 00:04:34,142 من همش استفراغ ميکردم 124 00:04:34,142 --> 00:04:35,927 سطل کوچولو رو يادته؟ 125 00:04:35,927 --> 00:04:36,928 !اوه 126 00:04:36,928 --> 00:04:38,313 واي اينو ببينين 127 00:04:38,313 --> 00:04:39,495 اين چيه؟ 128 00:04:40,498 --> 00:04:42,033 يه روز رفتيم ساحل 129 00:04:42,033 --> 00:04:43,701 و به "لوک" خيلي خوش گذشت 130 00:04:43,701 --> 00:04:46,120 که ما تصميم گرفتيم يه شيشه نور خورشيد و شادي رو بياريم خونه 131 00:04:46,120 --> 00:04:47,922 که اون هميشه يادش بمونه 132 00:04:47,922 --> 00:04:49,207 يادته عزيزم؟ 133 00:04:49,207 --> 00:04:51,125 اوه نه نه نه نکن درشو باز نکن 134 00:04:51,125 --> 00:04:53,011 واقعا فکر ميکني نور خورشيد رو توي اون شيشه به دام انداختي؟ 135 00:04:53,011 --> 00:04:54,579 همين الان دارم بهتون ميگم 136 00:04:54,579 --> 00:04:56,731 اگه شماها بميرين من از اون مراقبت نميکنم 137 00:04:56,731 --> 00:04:58,649 بس کن اون خيلي نازه 138 00:04:58,649 --> 00:04:59,948 شيشه هنوزم داغه 139 00:05:01,118 --> 00:05:02,920 !آهاي همون ياروئه که چند وقت پيش اومده بود 140 00:05:02,920 --> 00:05:04,105 خيلي تمايل به خريد اين داشت 141 00:05:04,105 --> 00:05:05,440 اسمش چي بود؟ !!!اي خاااااک 142 00:05:05,440 --> 00:05:07,892 خب تو نميتوني با يه حافظه ي داغون که اسم آدما يادت ميره تو حراج دووم بياري 143 00:05:07,892 --> 00:05:10,361 براي همينه که ميخوام از اين ترفند هاي کمکي حافظه به نام "يادمان" استفاده کنم 144 00:05:10,361 --> 00:05:12,547 حقه هاي کوچيکي هستند که در يادآوري بهت کمک ميکنن 145 00:05:12,547 --> 00:05:14,999 مثلاً يه روز با يه جووني به نام "کارل" ملاقات کردم 146 00:05:14,999 --> 00:05:16,668 الان ممکنه اسمش يادم بره 147 00:05:16,668 --> 00:05:18,803 اما اون تي شرت گروه را تنش کرده بود Grateful Dead موسيقي 148 00:05:18,803 --> 00:05:20,772 يه همچين گروهي مثل چيه؟ 149 00:05:20,772 --> 00:05:22,273 ماهي ماهي کجاس؟ 150 00:05:22,273 --> 00:05:23,374 تو اقيانوس 151 00:05:23,374 --> 00:05:24,876 چه چيز ديگه اي توي اقيانوسه؟ 152 00:05:24,876 --> 00:05:25,877 ( کورال(مرجان 153 00:05:25,877 --> 00:05:27,777 سلام کورال 154 00:05:29,397 --> 00:05:31,397 فکر کنم اينم همون يادمان باشه 155 00:05:32,784 --> 00:05:35,119 فکر کنم خودم يادم اومد 156 00:05:35,119 --> 00:05:36,821 باشه 157 00:05:36,821 --> 00:05:38,206 ميتوني انجامش بدي بابا 158 00:05:38,206 --> 00:05:39,407 خيلي خب 159 00:05:39,407 --> 00:05:40,825 مثل يه طبل زن خارجي 160 00:05:40,825 --> 00:05:42,327 حالا خارجي از فرانسه س توي فرانسه شعر مورچه هست 161 00:05:42,327 --> 00:05:43,894 مورچه ها پيک نيک رو از بين ميبرن 162 00:05:43,894 --> 00:05:46,195 "خب چه خبرا "نيک؟ 163 00:05:47,882 --> 00:05:49,567 جدي؟ 164 00:05:49,567 --> 00:05:50,802 واقعاً؟ 165 00:05:50,802 --> 00:05:52,120 خب عاليه 166 00:05:52,120 --> 00:05:54,122 آره هر موقع خواستي بيا ما اينجائيم امروز 167 00:05:54,122 --> 00:05:55,256 ممنون 168 00:05:55,256 --> 00:05:56,391 حدس بزنين 169 00:05:56,391 --> 00:05:58,593 شما گفتين من نميتونم اينو بفروشمش؟ 170 00:05:58,593 --> 00:06:00,395 خب خيت شدين ...دو قرون بده آش 171 00:06:00,395 --> 00:06:02,580 !به همين خيال باش 172 00:06:02,580 --> 00:06:03,765 چون همين الان فروختمش 173 00:06:03,765 --> 00:06:07,716 !همش نيمه ي خالي ليوان رو ميبيني 174 00:06:09,687 --> 00:06:11,272 ...عزيزم 175 00:06:11,272 --> 00:06:12,273 صبر کن 176 00:06:12,273 --> 00:06:13,274 !نه 177 00:06:13,274 --> 00:06:14,275 واي 178 00:06:14,275 --> 00:06:16,409 !دوست نداره ببازه 179 00:06:20,683 --> 00:06:22,118 عزيزم 180 00:06:22,118 --> 00:06:22,420 !عزيز دلم 181 00:06:22,420 --> 00:06:23,370 معذرت ميخوام 182 00:06:23,370 --> 00:06:24,739 ببخشيد 183 00:06:24,739 --> 00:06:26,941 صبح که از خواب بيدار شدم از اين ماشين متنفر بودم 184 00:06:26,941 --> 00:06:28,526 و حتي فکر کردن بهش منو عصبي ميکرد 185 00:06:28,526 --> 00:06:30,527 اما بعد وقتي رفتيم سراغش 186 00:06:30,527 --> 00:06:33,981 و اون پتو کوچولو و بقيه ي وسايل ...رو ديدم... حس کردم انگار 187 00:06:33,981 --> 00:06:37,301 تمام خاطرات و زندگي اون دوره مون داره جلوي چشمم رژه ميره 188 00:06:37,301 --> 00:06:39,036 ما ميتونيم پتو کوچولو رو نگه داريم 189 00:06:39,036 --> 00:06:40,671 ...نميخوام 190 00:06:40,671 --> 00:06:42,506 !نگاهشون کن 191 00:06:42,506 --> 00:06:45,309 بيخيال. يه دقيقه پيش همشون بچه بودن 192 00:06:45,309 --> 00:06:47,044 و حالا دارن رانندگي ميکنن 193 00:06:47,044 --> 00:06:49,079 و به زودي هممون مي ميريم 194 00:06:49,079 --> 00:06:50,548 آروم بابا 195 00:06:50,548 --> 00:06:52,533 چند دقيقه ي عالي رو اين وسط جا انداختي 196 00:06:52,533 --> 00:06:54,368 ...بازنشستگي، پيري 197 00:06:54,368 --> 00:06:56,487 !صندلي راحتي اون بالاي پله ها 198 00:06:56,487 --> 00:06:57,521 آره 199 00:06:57,521 --> 00:06:58,722 متاسفم 200 00:06:58,722 --> 00:07:00,858 من... ديوونه شده بودم 201 00:07:00,858 --> 00:07:03,828 معذرت خواهي نکن وقتي انسانيتت مياد وسط عاشقتم 202 00:07:03,828 --> 00:07:05,296 گوش کن 203 00:07:05,296 --> 00:07:07,296 !آهاي!گوش کن 204 00:07:08,933 --> 00:07:10,785 ما نبايد ماشينو بفروشيم 205 00:07:10,785 --> 00:07:12,253 !اوه عزيزم، معلومه که بايد بفروشيمش 206 00:07:12,253 --> 00:07:14,004 نگه داشتنش بي معنيه 207 00:07:14,004 --> 00:07:15,990 خب من چيکار کنم که احساس بهتري داشته باشي؟ 208 00:07:15,990 --> 00:07:17,575 هيچي 209 00:07:17,575 --> 00:07:19,408 مگه اينکه بتوني برام يه ماشين زمان درست کني 210 00:07:21,078 --> 00:07:22,947 ...عزيزم 211 00:07:22,947 --> 00:07:25,282 به اميد روزي که يه نفر بفهمه ...که چطوري ميشه از ريزش 212 00:07:25,282 --> 00:07:26,750 لونه ي کرم خاکي روي سرش جلوگيري کرد 213 00:07:26,750 --> 00:07:27,883 !از خاطرات يک لوله 214 00:07:28,936 --> 00:07:30,721 حتما 215 00:07:30,721 --> 00:07:32,354 !فيل !"برگرد "فيل 216 00:07:36,043 --> 00:07:37,559 خب پيداش کردم 217 00:07:38,629 --> 00:07:39,713 تفنگ ميخ زن رو پيدا کردم 218 00:07:39,713 --> 00:07:41,131 اوه بله 219 00:07:41,131 --> 00:07:43,217 عجيبترش ميدوني چيه؟ پيچيده شده بود توي يه حوله 220 00:07:43,217 --> 00:07:45,486 بعدم چپونده بودنش توي يه جعبه و گذاشته بودنش اون بالاي بالاي قفسه 221 00:07:45,486 --> 00:07:47,404 خيلي خب پايين بگير سرشو 222 00:07:47,404 --> 00:07:48,656 !دستا بالا 223 00:07:48,656 --> 00:07:50,291 بابا تو اينجا چيکار ميکني؟ 224 00:07:50,291 --> 00:07:52,543 اومدم دستگاه لحيم رو 225 00:07:52,543 --> 00:07:54,478 که "گلوريا" قرض گرفته بود پس بدم 226 00:07:54,478 --> 00:07:56,113 اِ آره، يادم نبو که لحيم !"پيش توئه "جي 227 00:07:56,113 --> 00:07:57,298 خب ما داشتيم آماده ميشديم 228 00:07:57,298 --> 00:07:58,516 که براي لي لي يه قصر شاهزاده بسازيم 229 00:07:58,516 --> 00:07:59,533 ...اگه بخواي 230 00:07:59,533 --> 00:08:00,684 ميخواي کمک کني؟- بله البته- 231 00:08:00,684 --> 00:08:02,837 "البته اگه تو موافق باشي " ميچل 232 00:08:02,837 --> 00:08:04,188 اوه آره 233 00:08:04,188 --> 00:08:05,656 يادته وقتي که باهم يه کتابخونه ساختيم 234 00:08:05,656 --> 00:08:07,072 چقدر بهمون خوش گذشت؟ 235 00:08:08,692 --> 00:08:10,828 اون زمان انگار توي ويتنام بودم 236 00:08:10,828 --> 00:08:13,430 و واقعاً هم بودم 237 00:08:13,430 --> 00:08:16,400 !واي چه باحال! ما رو نگاه 238 00:08:16,400 --> 00:08:18,769 !سه مرد سازنده 239 00:08:18,769 --> 00:08:20,454 پدر ميخوام برات دستکش کار بگيرم 240 00:08:20,454 --> 00:08:23,674 خودم يه آبيشو با مارک "کمل" دارم تو چي دوست داري؟ 241 00:08:23,674 --> 00:08:24,841 منو غافلگير کن 242 00:08:24,841 --> 00:08:26,009 ...راحت تر نيست اگه 243 00:08:26,009 --> 00:08:27,778 همه ي مطالعاتمون رو داخل يک دفتر بنويسيم؟ 244 00:08:27,778 --> 00:08:29,146 اينجوري فکر ميکني؟ 245 00:08:29,146 --> 00:08:31,448 آخه همش داريم از اين دفتر به اون دفتر ميشيم 246 00:08:31,448 --> 00:08:34,018 من الان چيزامو ميذارم تو دفتر تو- باشه- 247 00:08:34,018 --> 00:08:36,303 کي شير شکلات ميخواد؟ 248 00:08:36,303 --> 00:08:37,438 مرسي مامان 249 00:08:37,438 --> 00:08:39,389 خب چطور پيش ميره؟- !عالي- 250 00:08:39,389 --> 00:08:41,191 !کلي" نوشته هاشو به دفتر من انتقال داد" 251 00:08:41,191 --> 00:08:42,843 !چه غير منتظره 252 00:08:42,843 --> 00:08:44,428 فکر کردم اينجوري بهتره 253 00:08:44,428 --> 00:08:46,430 ميدوني بايد چيکار کني؟ 254 00:08:46,430 --> 00:08:48,332 يه کم نمک بپاش توي شيرشکلاتت 255 00:08:48,332 --> 00:08:49,833 اين کار باعث ميشه مزه شو بهتر بفهمي 256 00:08:49,833 --> 00:08:51,101 نمک مال ذرت بو داده س 257 00:08:51,101 --> 00:08:52,403 به نظر مياد خوب باشه 258 00:08:52,403 --> 00:08:53,938 تو دوست نداري 259 00:08:53,938 --> 00:08:56,640 شايد بايد بذاريم "ماني" خودش تصميم بگيره 260 00:08:56,640 --> 00:08:59,076 !باشه 261 00:08:59,076 --> 00:09:00,744 !اينم نمک 262 00:09:00,744 --> 00:09:02,561 !ميبينيم که اون چي دوست داره 263 00:09:21,031 --> 00:09:22,249 واقعاً عاليه 264 00:09:22,249 --> 00:09:24,099 امتحان کن مامان 265 00:09:30,808 --> 00:09:32,841 برام مهم نيست 266 00:09:34,144 --> 00:09:36,279 خوشمزه بود 267 00:09:36,279 --> 00:09:37,781 بالاخره تونستم "لي لي" رو بخوابونم 268 00:09:37,781 --> 00:09:38,882 ميچل کجاس؟ 269 00:09:38,882 --> 00:09:40,301 نبايد اونو تنها گذاشت 270 00:09:40,301 --> 00:09:41,518 نگران نباش 271 00:09:41,518 --> 00:09:42,886 گذاشتمش توي گاراژ داره روي مناره ها پرچم نصب ميکنه 272 00:09:42,886 --> 00:09:43,971 خيلي خب !عاليه 273 00:09:43,971 --> 00:09:45,656 اينجوري بهتره هيچ کس آسيب نميبينه 274 00:09:45,656 --> 00:09:47,124 نيازي نيست روي مناره ها پرچم نصب کنيم 275 00:09:47,124 --> 00:09:48,158 آره 276 00:09:48,158 --> 00:09:49,710 باشه بيا اين سقف رو کار بذاريم 277 00:09:49,710 --> 00:09:51,059 بايد کاملاً درست سر جاش قرار بگيره 278 00:09:52,429 --> 00:09:54,098 !سلام 279 00:09:54,098 --> 00:09:55,549 نگاه کن داري با اون !اره برقي چيکار ميکني 280 00:09:55,549 --> 00:09:56,634 ...خب فکر کردم که بهتره تا شما 281 00:09:56,634 --> 00:09:57,868 روي سقف کار ميکنيد 282 00:09:57,868 --> 00:09:59,403 منم روي پل متحرک کار کنم 283 00:09:59,403 --> 00:10:00,704 کارت با پرچم ها تموم شد؟ 284 00:10:00,704 --> 00:10:01,839 آره 285 00:10:01,839 --> 00:10:03,507 آره ، پونزده دقيقه اي تمومش کردم 286 00:10:03,507 --> 00:10:05,342 آسونتر از چيزي بود که شما ميگفتين 287 00:10:05,342 --> 00:10:06,527 !"يه کاري بکن "جي 288 00:10:06,527 --> 00:10:08,311 ميچل؟ 289 00:10:08,311 --> 00:10:10,212 بله؟ 290 00:10:12,399 --> 00:10:13,850 چطوره برامون ساندويچ درست کني؟ 291 00:10:13,850 --> 00:10:15,402 !نه نه ما بايد به اين کار برسيم 292 00:10:15,402 --> 00:10:17,304 نه، فکر کنم منظور "جي" اينه که چرا نميري پيچ لولاها رو سفت کني؟ 293 00:10:17,304 --> 00:10:18,639 نه،پيچ ها رو سفت کردم 294 00:10:18,639 --> 00:10:19,990 همه شو؟- همش شش تا بود- 295 00:10:19,990 --> 00:10:21,425 شما دوتا چتونه؟ 296 00:10:21,425 --> 00:10:22,876 شماها...شماها ميخواين از شر من خلاص شين؟ 297 00:10:22,876 --> 00:10:24,795 !آه... ميچ 298 00:10:24,795 --> 00:10:26,497 !اوه خدا دارين منو دک ميکنين 299 00:10:26,497 --> 00:10:28,699 شما...شما انگار باهم دست به يکي کردين 300 00:10:28,699 --> 00:10:30,534 !ميچل من ترسيده م 301 00:10:30,534 --> 00:10:33,837 وقتي ابزار دستت ميگيري ...عزيزم خطرناکه 302 00:10:33,837 --> 00:10:37,024 براي من، براي خودت براي گلهاي رزمون 303 00:10:37,024 --> 00:10:39,009 بچه جون اينجوري بهتره 304 00:10:39,009 --> 00:10:40,961 يعني قصر به خوبي ساخته ميشه 305 00:10:40,961 --> 00:10:42,796 هيچ کس هم از وسط نصف نميشه 306 00:10:42,796 --> 00:10:44,212 ميدونين چقدر دارين به من توهين ميکنين؟ ...من 307 00:10:45,716 --> 00:10:48,152 من دوره ي کارآموزيم توي بودم songbirds ييلاق تابستوني 308 00:10:48,152 --> 00:10:50,154 توي Brigadoon فکر ميکنين دهکده ي ...اسکاتلند همينجوري 309 00:10:50,154 --> 00:10:51,355 خود به خود ظاهر شد؟ 310 00:10:51,355 --> 00:10:53,540 آره توي نمايشنامه اينجوري بود ...اما صحنه ي نمايش 311 00:10:53,540 --> 00:10:56,375 صحنه ي نمايش با همين دو تا دست من ساخته شد 312 00:10:57,461 --> 00:10:58,629 ...ميچل.ميچل 313 00:10:58,629 --> 00:11:01,665 ،خونه ي شکاري افسر آلماني ..."بالاخونه ي "اويتا 314 00:11:01,665 --> 00:11:03,217 باشه باشه 315 00:11:03,217 --> 00:11:04,351 حالا کجا داري ميري؟ 316 00:11:04,351 --> 00:11:05,502 ميرم قدم بزنم 317 00:11:05,502 --> 00:11:07,504 اوه آره هنوز اين يه کارو ميتونم خودم تنهايي انجام بدم 318 00:11:07,504 --> 00:11:10,474 !بپّا اوه اميدوارم صدمه نبينم 319 00:11:10,474 --> 00:11:13,009 !واي خدا کي اين چارچوب درو اينجا گذاشته؟ 320 00:11:13,009 --> 00:11:14,061 نديدمش 321 00:11:14,061 --> 00:11:15,727 صاف رفتم توش 322 00:11:17,698 --> 00:11:21,518 !واي نه! دارم تلوتلو ميخورم !چقدر راه رفتن سخته 323 00:11:21,518 --> 00:11:23,070 !به نظر مياد اين يکي عمدي نبود 324 00:11:23,070 --> 00:11:24,453 !چرا بود 325 00:11:25,727 --> 00:11:27,905 !يه چند قدم ديگه 326 00:11:27,905 --> 00:11:28,873 واي ببخشيد 327 00:11:28,873 --> 00:11:29,874 !قدم! قدم! ببخشيد 328 00:11:29,874 --> 00:11:30,975 فيل"؟"- !ببخشيد.ببخشيد- 329 00:11:30,975 --> 00:11:31,976 !ارزششو داره 330 00:11:31,976 --> 00:11:32,960 !نه نداره 331 00:11:32,960 --> 00:11:33,978 به حرفش گوش نده 332 00:11:33,978 --> 00:11:34,927 ...و 333 00:11:36,614 --> 00:11:37,679 !ببخشيد.منو نزن 334 00:11:38,699 --> 00:11:39,648 دعوا نکن 335 00:11:41,702 --> 00:11:43,137 !عاليه !اين ماشين خودمونه 336 00:11:43,137 --> 00:11:44,436 !ماشين مه نه !بچه ها 337 00:11:45,322 --> 00:11:47,241 ماشين زمان" چي؟" 338 00:11:47,241 --> 00:11:50,210 امشب، "کلير دانفي" ما زمان رو به عقب برميگردونيم 339 00:11:50,210 --> 00:11:51,462 به يه زمان بهتر و ساده تر 340 00:11:51,462 --> 00:11:54,081 زماني که خانواده ها ميچپيدن توي واگن استيشن خودشون 341 00:11:54,081 --> 00:11:55,399 چند تا همبرگر ميگرفتن 342 00:11:55,399 --> 00:11:58,252 و ميرفتن توي يه مزرعه پيک نيک 343 00:11:58,252 --> 00:12:00,154 عزيزم نيازي به اين کارا نيست 344 00:12:00,154 --> 00:12:01,188 به حرفش گوش بده 345 00:12:01,188 --> 00:12:03,290 نه, عالي ميشه ....من با 346 00:12:03,290 --> 00:12:04,625 فرانسه، مورچه، پيک نيک 347 00:12:04,625 --> 00:12:07,444 با نيک حرف زدم و اون فردا مياد ماشينو ببره 348 00:12:07,444 --> 00:12:09,563 ما يک شب سرگرم کننده ي ! خونوادگي خواهيم داشت 349 00:12:09,563 --> 00:12:10,862 آخه کجاش سرگرم کننده س؟ 350 00:12:11,543 --> 00:12:12,065 !بهش گوش کن 351 00:12:12,065 --> 00:12:12,142 !فقط همه چيز- !فقط هيچ چيز- 352 00:12:13,784 --> 00:12:14,818 خب بچه ها ميدونيد چيه؟ 353 00:12:14,818 --> 00:12:16,070 پدرتون ميخواد يه کار باحال بکنه 354 00:12:16,070 --> 00:12:18,305 و منم ازش قدرداني ميکنم پس شما هم غر زدنو تموم کنيد و 355 00:12:18,305 --> 00:12:20,339 بريد سوار ماشين بشيد 356 00:12:21,525 --> 00:12:22,977 هنوز همونجوره 357 00:12:22,977 --> 00:12:24,028 واي خدا 358 00:12:24,028 --> 00:12:25,310 يالا، سوار شين سوار شين 359 00:12:28,582 --> 00:12:31,168 من ميگم بچه ها بايد بتونن با کارها و مسائل کنار بيان 360 00:12:31,168 --> 00:12:33,270 خب اين يه مورد حساسه براي ميچل 361 00:12:33,270 --> 00:12:35,556 اون ميخواد مثل يک "جو" ي معمولي باشه مثل من و تو 362 00:12:35,556 --> 00:12:36,790 اوه منو ببخشيد 363 00:12:36,790 --> 00:12:39,092 من شامپاين زرد "ديژان" فرانسه رو ترجيح ميدم 364 00:12:39,092 --> 00:12:42,963 ميدوني، چندتا چيزه که ما رو مرد ميکنه 365 00:12:42,963 --> 00:12:45,132 مثل ورزش و ساخت و ساز 366 00:12:45,132 --> 00:12:46,934 ...ميچل فقط ميخواد احساس کنه که 367 00:12:46,934 --> 00:12:48,502 !يه قسمتي از يک کلوپ مردونه س 368 00:12:48,502 --> 00:12:50,404 همونجايي که دفعخ ي اول باهم آشنا شدين؟ 369 00:12:50,404 --> 00:12:52,556 ميدنم براي اينکه ناراحتي داري مسخره بازي در مياري 370 00:12:52,556 --> 00:12:53,674 پس منم کمکت ميکنم 371 00:12:53,674 --> 00:12:54,673 آره ما توي يه مجلس عرق خوري با هم آشنا شديم 372 00:12:56,577 --> 00:12:57,911 بيخيال 373 00:12:57,911 --> 00:12:59,863 !فکر ميکنم احمقانه س.همين 374 00:12:59,863 --> 00:13:01,315 چطور اون نميتونه يه چکش رو تکون بده؟ 375 00:13:01,315 --> 00:13:02,783 !به کارهايي که کرده نگاه کن 376 00:13:02,783 --> 00:13:05,719 دانشکده ي حقوق، شغل عالي !تأمين کردن خانواده 377 00:13:05,719 --> 00:13:07,187 اين ها هم مردونه س، نه؟ 378 00:13:07,187 --> 00:13:08,605 منظورم حس مردونگي قديميه 379 00:13:08,605 --> 00:13:10,958 خب آره، يعني اين هم مردونگي ...ميخواد که شغلتو 380 00:13:10,958 --> 00:13:12,559 ...به عنوان معلم موسيقي ول کني و 381 00:13:12,559 --> 00:13:13,627 !يه بچه رو بزرگ کني 382 00:13:13,627 --> 00:13:16,196 !"تو هم مردي "کم 383 00:13:16,196 --> 00:13:17,464 !"ممنونم "جي 384 00:13:17,464 --> 00:13:20,167 !صبر کن! مخلّفات غذا !ما مرديم 385 00:13:20,167 --> 00:13:21,602 !نه غارنشين 386 00:13:21,602 --> 00:13:22,903 ...پدر پدر پدربزرگم 387 00:13:22,903 --> 00:13:24,705 .در ساختن پل بروکلين، کمک کرد 388 00:13:24,705 --> 00:13:26,674 ،و شنيده م تا زماني که فوت کرد 389 00:13:26,674 --> 00:13:30,310 ،هر زماني که از روش رد ميشد !احساس غرور ميکرد 390 00:13:30,310 --> 00:13:33,464 ميگفت: " تکه اي از من در "!اين پل موجوده 391 00:13:33,464 --> 00:13:36,266 خودم ميدونم آدم ماهر و زبردستي نيستم 392 00:13:36,266 --> 00:13:37,901 !اما با اين حال مَردم 393 00:13:37,901 --> 00:13:40,904 و ميخوام هرموقع به حيات خلوت ...خونه م نگاه ميکنم، بگم 394 00:13:40,904 --> 00:13:42,756 ...يه قسمتي از من" 395 00:13:42,756 --> 00:13:45,323 "توي اون قصر شاهزاده موجوده 396 00:13:50,381 --> 00:13:51,382 !واي نه 397 00:13:51,382 --> 00:13:53,033 نه نه نه نه 398 00:13:53,033 --> 00:13:55,102 نه 399 00:13:55,102 --> 00:13:56,770 !نه !واي نه 400 00:13:56,770 --> 00:13:58,205 !مامان 401 00:13:58,205 --> 00:13:59,840 !پدر و مادر "کلي" تو راهن 402 00:13:59,840 --> 00:14:02,776 اون دعوتم کرد که امشب باهاشون برم !شام و سينما 403 00:14:02,776 --> 00:14:03,660 ميشه برم؟ 404 00:14:03,660 --> 00:14:04,712 ...ولي 405 00:14:04,712 --> 00:14:06,146 ...فکر کردم من و تو 406 00:14:06,146 --> 00:14:07,998 !!!امشب باهم ميريم سينما 407 00:14:07,998 --> 00:14:10,300 "همون فيلمي که " شيا لبوف ! توش بازي کرده 408 00:14:10,300 --> 00:14:12,851 خب ما يه شب ديگه باهم ميريم سينما 409 00:14:14,822 --> 00:14:15,756 چي شد؟ 410 00:14:15,756 --> 00:14:16,957 !هيچي 411 00:14:16,957 --> 00:14:18,256 !قلبمه 412 00:14:19,359 --> 00:14:20,961 !خيلي خب !منو محاکمه کنيد 413 00:14:20,961 --> 00:14:22,396 !من يه مادر کلمبيايي هستم 414 00:14:22,396 --> 00:14:24,615 نميذارم اشتباهي بکنه 415 00:14:24,615 --> 00:14:27,468 که روش تاثير بدي براي ادامه ي !زندگيم داشته باشه 416 00:14:27,468 --> 00:14:29,434 !روي زندگيش 417 00:14:30,437 --> 00:14:31,588 ماني 418 00:14:31,588 --> 00:14:34,541 فکر کنم بايد باهم درباره ي اين دختره " کلي" حرف بزنيم 419 00:14:34,541 --> 00:14:35,842 اون عالي نيست؟ 420 00:14:35,842 --> 00:14:38,677 فکر کنم واقعاً از من خوشش مياد 421 00:14:40,247 --> 00:14:42,699 چرا دوستت نداشته باشه عزيزم؟ !معلومه که داره 422 00:14:42,699 --> 00:14:44,485 !برو.خوش بگذره 423 00:14:44,485 --> 00:14:47,052 ميخوام اون کت بورگاندي !فرانسويمو بپوشم 424 00:14:48,822 --> 00:14:50,624 البته 425 00:14:50,624 --> 00:14:53,127 من ميگم بيا معذرت خواهي کنيم و قصر رو باهم تموم کنيم 426 00:14:53,127 --> 00:14:54,211 همونجوري که ميخواست 427 00:14:54,211 --> 00:14:55,996 تفنگ ميخ زن رو قايم کردي؟- !معلومه- 428 00:14:55,996 --> 00:14:57,331 !آخه قبلاً هم گفته بودي 429 00:14:57,331 --> 00:14:58,766 ...نه، من 430 00:14:58,766 --> 00:15:01,602 !اوه خداي من !تموم شده 431 00:15:01,602 --> 00:15:02,770 چه خبره؟ 432 00:15:02,770 --> 00:15:03,837 ميچل تمومش کرده؟ 433 00:15:03,837 --> 00:15:05,289 !بله.بله !ميچل اينکارو کرده 434 00:15:05,289 --> 00:15:07,007 الان کي عوضيه، عوضي ها؟ 435 00:15:07,007 --> 00:15:08,408 !عزيزم خيلي قشنگ شده 436 00:15:08,408 --> 00:15:10,277 بله چون شما دوتا که ...توي خونه بودين 437 00:15:10,277 --> 00:15:12,379 ،و داشتين از مهموني چاي لذت ميبردين !من اين بيرون بودم 438 00:15:12,379 --> 00:15:13,547 اينجا بودم و داشتم .کارا رو راست وريس ميکردم 439 00:15:13,547 --> 00:15:14,932 متأسفم 440 00:15:14,932 --> 00:15:16,717 ما نبايد تو رو دست کم ميگرفتيم 441 00:15:16,717 --> 00:15:18,118 !ميدوني که اون تو گير افتاده؟ 442 00:15:18,118 --> 00:15:19,119 آره 443 00:15:19,119 --> 00:15:20,621 آهاي بچه 444 00:15:20,621 --> 00:15:23,006 من و "کم" ميخوايم بريم يه کم نوشيدني خنک بزنيم تو رگ 445 00:15:23,006 --> 00:15:24,108 ميخواي باهامون بياي؟ 446 00:15:24,108 --> 00:15:25,192 نه، نه، ميدونين چيه؟ 447 00:15:25,192 --> 00:15:27,327 من ميخوام همينجا بمونم و کارا رو تموم کنم 448 00:15:27,327 --> 00:15:29,462 اما شما...شما خانوما بريد از آبجوي سبکتون لذت ببريد 449 00:15:29,462 --> 00:15:31,064 از کجا فهميدي ميخوايم آبجوي سبک بخوريم؟ 450 00:15:31,064 --> 00:15:32,232 ما فقط آبجوي سبک داريم 451 00:15:32,232 --> 00:15:33,901 !خب باشه، گوش کن 452 00:15:33,901 --> 00:15:35,369 !بيا اين چکّش- !من بهش احتياجي ندارم.هيچ احتياجي- 453 00:15:35,369 --> 00:15:37,003 !اينم پيچ گوشتي 454 00:15:37,003 --> 00:15:38,539 .اما من ازش استفاده نميکنم 455 00:15:38,539 --> 00:15:40,438 شما دوتا هم هروقت دلتون !خواست، برگرديد 456 00:15:43,227 --> 00:15:45,179 مطمئني نبايد از اونجا درش بياريم؟ 457 00:15:45,179 --> 00:15:46,747 .نه.اون هيچوقت ما رو نميبخشه 458 00:15:46,747 --> 00:15:48,980 !پسرت خيلي مغروره 459 00:15:50,117 --> 00:15:51,802 !پرنده! پرنده 460 00:15:51,802 --> 00:15:53,887 !پرنده !خداي من!واي! پرنده 461 00:15:53,887 --> 00:15:56,421 آره من الان کاملاً به خودم افتخار ميکنم 462 00:15:57,858 --> 00:15:59,560 !! اوه خدا 463 00:15:59,560 --> 00:16:00,859 !آروم باش 464 00:16:05,065 --> 00:16:06,233 !لوک عزيزم، آروم تر 465 00:16:06,233 --> 00:16:08,168 !هيچ کس غذاتو ازت نميگيره 466 00:16:08,168 --> 00:16:10,070 !اينجا چقدر تغيير کرده 467 00:16:10,070 --> 00:16:11,772 !زمان رو به جلو حرکت ميکنه 468 00:16:11,772 --> 00:16:13,707 کمپاني "استارباکس" رو اون پايين ميبيني؟ 469 00:16:13,707 --> 00:16:15,075 ميدوني قبلاً چي بود؟ 470 00:16:15,075 --> 00:16:16,076 يه مزرعه ي پرتغال؟ 471 00:16:16,076 --> 00:16:17,611 !نه، يه همبرگر فروشي بود 472 00:16:17,611 --> 00:16:20,180 هنوز يه کمي از معماري !ساختمون قديميش مشخصه 473 00:16:20,180 --> 00:16:22,616 !ممنونم به خاطر امروز 474 00:16:22,616 --> 00:16:24,835 !الان واقعاً حالم خوب شد 475 00:16:24,835 --> 00:16:26,887 !"تو بازم ميتوني بري خونه "کلير 476 00:16:26,887 --> 00:16:28,036 !اوه عزيزم 477 00:16:29,156 --> 00:16:31,008 !دلم درد ميکنه 478 00:16:31,008 --> 00:16:32,826 !لوک عزيزم بهت که گفتم آروم بخور- !اوه- 479 00:16:32,826 --> 00:16:34,611 !بشين عقب و آروم باش !الان خوب ميشي 480 00:16:34,611 --> 00:16:36,146 !واي عنکبوت- !هيلي- 481 00:16:36,146 --> 00:16:37,965 هيلي" عزيزم، تو الا داري به پشت" !صندلي بابات فشار ميدي 482 00:16:37,965 --> 00:16:40,317 !هيلي آخيش! بازم ميتونم نفس بکشم 483 00:16:40,317 --> 00:16:41,869 !صبر کن عنکبوته کو؟ 484 00:16:41,869 --> 00:16:43,036 من واقعاً نياز به اکسيژن دارم 485 00:16:43,036 --> 00:16:45,022 !"باشه "الکس !پنجره تو بکش پايين 486 00:16:45,022 --> 00:16:46,240 !نميتونم.گير کرده 487 00:16:46,240 --> 00:16:47,307 !يادم نبود 488 00:16:47,307 --> 00:16:48,342 !رو من عق نزن 489 00:16:48,342 --> 00:16:49,443 !اوه.اونو به من نشون نده 490 00:16:49,443 --> 00:16:51,109 !بياين، الان اينو روشن ميکنم !هيلي 491 00:16:53,747 --> 00:16:56,166 !اوه اوه عزيزم فکر کنم اين بخاريه 492 00:16:56,166 --> 00:16:57,267 !توي دهنمه 493 00:16:57,267 --> 00:16:58,652 الان عق ميزنم 494 00:16:58,652 --> 00:17:00,085 !باشه، کيسه رو محکم بگير 495 00:17:01,588 --> 00:17:03,223 !اَه بو گند پياز ميده 496 00:17:03,223 --> 00:17:04,224 !کمربند ايمنيم گير کرده 497 00:17:04,224 --> 00:17:05,392 !الان کمکت ميکنم 498 00:17:05,392 --> 00:17:06,526 !واي خدا !آه 499 00:17:06,526 --> 00:17:08,161 !عنکبووووت 500 00:17:08,161 --> 00:17:09,629 !هيلي 501 00:17:09,629 --> 00:17:10,981 !واي مامان ، اين حالا بالا مياره 502 00:17:10,981 --> 00:17:12,199 !من سطل کوچولو رو ميخوام 503 00:17:12,199 --> 00:17:13,901 !باشه !همگي از ماشين پياده شين 504 00:17:13,901 --> 00:17:15,168 !درهاي ما باز نميشه 505 00:17:15,168 --> 00:17:16,336 درتون مياريم 506 00:17:16,336 --> 00:17:18,138 !يواش و دقيق !دقيق و سريع 507 00:17:18,138 --> 00:17:19,339 !برين بيرون، برين بيرون 508 00:17:19,339 --> 00:17:21,541 !يواش و دقيق !دقيق و سريع دانفي ها 509 00:17:21,541 --> 00:17:23,225 !خوب و آسون 510 00:17:25,479 --> 00:17:26,434 !بهش نگاه نکنين 511 00:17:26,434 --> 00:17:28,148 !حاتون بهم ميخوره- !آروم و دقيق و سريع- 512 00:17:28,148 --> 00:17:30,200 !واي ديدم، ديدم، ديدم !واي خدا- 513 00:17:30,200 --> 00:17:31,652 !بچه ها، ماشي- !وااااي- 514 00:17:31,652 --> 00:17:32,852 !دارمش- !اوه خداي من- 515 00:17:32,852 --> 00:17:34,121 !واي خدا... نه 516 00:17:34,121 --> 00:17:35,205 !اوه نه 517 00:17:35,205 --> 00:17:37,157 !اوه نه 518 00:17:37,157 --> 00:17:38,342 !"حالا چيکار کنيم "فيل 519 00:17:38,342 --> 00:17:40,093 حداقل من دارم سعي ميکنم يه کاري بکنم 520 00:17:40,093 --> 00:17:41,595 !بابا بيا پايين 521 00:17:41,595 --> 00:17:43,080 بيخيال "فيل" زود باش ولش کن، ولش کن 522 00:17:43,080 --> 00:17:44,665 !واي خداي من- !عزيزم ولش کن بذار بره- 523 00:17:44,665 --> 00:17:46,998 !وايسا، وايسا،وايسا 524 00:17:49,002 --> 00:17:50,135 ...نه 525 00:17:53,006 --> 00:17:56,310 ...واي نه 526 00:17:56,310 --> 00:17:57,527 !طوري نيست 527 00:17:57,527 --> 00:17:58,829 ...من فقط 528 00:17:58,829 --> 00:18:00,313 !من الان واقع بينم 529 00:18:00,313 --> 00:18:03,081 اما بايد قيمت درخواستيمونو !بياريم پايين 530 00:18:15,479 --> 00:18:16,896 !سلام پاپي 531 00:18:16,896 --> 00:18:18,498 !زود برگشتي 532 00:18:18,498 --> 00:18:19,750 آره 533 00:18:19,750 --> 00:18:22,469 تصميم گرفتم فيلم رو باهاشون نرم 534 00:18:22,469 --> 00:18:23,370 خوبي؟ 535 00:18:23,370 --> 00:18:24,488 آره 536 00:18:24,488 --> 00:18:26,573 .کلي" کتم رو دوست نداشت" 537 00:18:26,573 --> 00:18:28,275 .به علاوه، به جاي من غذا سفارش داد 538 00:18:28,275 --> 00:18:31,345 حداقل گذاشت ببيني غذاهاي ويژه چيا بودن يا نه؟ 539 00:18:31,345 --> 00:18:34,479 نه.نميخوام با کسي باشم که !درکم نميکنه 540 00:18:35,749 --> 00:18:37,415 از چربي ترانس بالا هنوز چيزي مونده؟ 541 00:18:38,552 --> 00:18:40,337 البته 542 00:18:40,337 --> 00:18:43,457 تازه، فکر کنم يکي ديگه باشه !که بودن باهاشو ترجيح ميدم 543 00:18:43,457 --> 00:18:45,158 !واي خيلي شيرينه 544 00:18:45,158 --> 00:18:48,595 !من خوشبخت ترين مادر دنيا هستم 545 00:18:48,595 --> 00:18:50,163 .سلام. من "ماني" هستم 546 00:18:50,163 --> 00:18:52,099 آليشيا" خونه س؟"- آليشيا" کيه؟"- 547 00:18:52,099 --> 00:18:53,767 يه دختره س تو کلاس تاريخمون 548 00:18:53,767 --> 00:18:56,169 ما بازي "شش درجه ي فرانسيس بيکن" رو دوست داريم 549 00:18:56,169 --> 00:18:58,071 !تو همين الان يه دخترو پرت کردي کنار 550 00:18:58,071 --> 00:19:00,374 فوري رفتي سراغ بعدي؟ 551 00:19:00,374 --> 00:19:01,174 ...نه! من فقط 552 00:19:01,174 --> 00:19:02,342 فقط... فقط چي؟ 553 00:19:02,342 --> 00:19:04,361 !اين طرز رفتار با خانمها نيست 554 00:19:04,361 --> 00:19:05,645 مردا همشون مثل همن 555 00:19:05,645 --> 00:19:07,914 ،دل خانمها رو ميشکنن !عين خيالشونم نيس 556 00:19:07,914 --> 00:19:09,599 !مردا همشون حيوونن 557 00:19:09,599 --> 00:19:10,817 سلام عزيزم 558 00:19:10,817 --> 00:19:12,116 !حيوون 559 00:19:13,420 --> 00:19:16,289 ...هنر معامله در 560 00:19:16,289 --> 00:19:18,792 !طريقه ي رها کردنه 561 00:19:18,792 --> 00:19:21,528 واگن قديمي مدل 83 562 00:19:21,528 --> 00:19:23,930 پيدا کردن لوازم يدکيش !کار حضرت فيله 563 00:19:23,930 --> 00:19:27,067 ديگه الان مثلشو نميسازن 564 00:19:27,067 --> 00:19:30,937 به خاطر مسائل قانوني 565 00:19:30,937 --> 00:19:35,442 که يک خانواده ي شاد از آن سالها استفاده کردند 566 00:19:35,442 --> 00:19:37,778 "بوق اخطار" 567 00:19:37,778 --> 00:19:39,544 !خانواده ي راکون ها 568 00:19:41,348 --> 00:19:42,649 !شوخي ميکنم 569 00:19:42,649 --> 00:19:44,851 درواقع 570 00:19:44,851 --> 00:19:47,487 در واقع اون سالهاي سال !ما رو خوشحال کرد 571 00:19:47,487 --> 00:19:49,573 خداحافظي باهاش خيلي سخته 572 00:19:49,573 --> 00:19:51,124 هميشه همينجوره 573 00:19:51,124 --> 00:19:53,093 هيچ کس تغيير رو دوست نداره 574 00:19:53,093 --> 00:19:55,328 ...اما 575 00:19:55,328 --> 00:19:58,362 يه قسمت از زندگي آموختن .رها کردن چيزهاست 576 00:20:02,419 --> 00:20:04,738 من واقعا داشتم روتون استفراغ ميکردم 577 00:20:04,738 --> 00:20:06,573 اگه اين کارو کرده بودي کشته بودمت 578 00:20:06,573 --> 00:20:08,041 آهان!مثل همون عنکبوته که کشتيش؟ 579 00:20:08,041 --> 00:20:09,674 !واي نديديش !خيلي گنده س 580 00:20:10,811 --> 00:20:12,679 قيافه ي مامان يادته؟ 581 00:20:12,679 --> 00:20:14,214 وقتي صندليش افتاد؟ 582 00:20:14,214 --> 00:20:17,348 اون وقت که بابا پريد روي کاپوت ماشينو چي ميگي؟ 583 00:20:18,551 --> 00:20:20,985 "حالا چيکار کنيم فيل؟" 584 00:20:36,533 --> 00:20:39,240 ميچ؟ لي لي؟ 585 00:20:39,240 --> 00:20:40,708 آهاي ما اينجاييم 586 00:20:40,708 --> 00:20:41,709 اوه 587 00:20:41,709 --> 00:20:43,344 شاهزاده خانم در قصرشون تشريف دارن 588 00:20:43,344 --> 00:20:44,779 سلام- سلام- 589 00:20:44,779 --> 00:20:46,664 چند ساعت شماها اونجا بودين؟ 590 00:20:46,664 --> 00:20:48,666 !کم" اون کمشه" 591 00:20:48,666 --> 00:20:50,585 ما حدوداً دو ساعته اينجاييم 592 00:20:50,585 --> 00:20:52,303 اوووه- بله- 593 00:20:52,303 --> 00:20:55,223 و ما اين کارو براي اون کرديم 594 00:20:55,223 --> 00:20:57,342 ميخواي از اونجا بيارمت بيرون؟ 595 00:20:57,342 --> 00:20:58,626 !"اينجا امن نيست"کم 596 00:20:58,626 --> 00:20:59,677 برو عقب قصر 597 00:20:59,677 --> 00:21:01,062 آره.من دريل رو ميشناسم 598 00:21:01,062 --> 00:21:02,797 نه منو امتحان نکن ديگه 599 00:21:02,797 --> 00:21:05,233 براي "لي لي" بد آموزي داره 600 00:21:05,233 --> 00:21:08,233 خب عوضش همسايه ها خوششون مياد 601 00:21:08,233 --> 00:21:08,234 ترجمه و زيرنويس:Elius.Caesar :.:.|www.9movie.ir|.:.: