1
00:00:04,015 --> 00:00:05,848
عزيزم ميخواي ماشينو جا بجا كنم؟
2
00:00:05,848 --> 00:00:07,488
نه نميخواد، خوبه
3
00:00:07,488 --> 00:00:12,031
اوه نه
مدال آهني
4
00:00:12,031 --> 00:00:13,580
واي خدا
فيل
5
00:00:17,870 --> 00:00:19,037
خوبي؟
6
00:00:19,037 --> 00:00:20,472
آره خوبم
7
00:00:20,472 --> 00:00:21,807
خوبم
8
00:00:21,807 --> 00:00:23,208
عزيزم ما براي چي اين ماشينو نگه داشتيم؟
9
00:00:23,208 --> 00:00:24,259
آخه عالي و سنتيه
10
00:00:24,259 --> 00:00:25,310
فقط همينجا افتاده
11
00:00:25,310 --> 00:00:27,096
كمربند ايمني هاشم كار نميكنه
12
00:00:27,096 --> 00:00:29,014
لولا هاي درهاش هم چكه ميكنه
13
00:00:29,014 --> 00:00:30,716
تو ده سال آزگاره توش روغن نريختي
14
00:00:30,716 --> 00:00:32,668
خب من همشو درست ميكنم
15
00:00:32,668 --> 00:00:35,304
و بعدش اين ميشه ماشين هيلي
16
00:00:35,304 --> 00:00:37,206
نه ما قرار نيست اين ابوقراضه رو بديم به هيلي
17
00:00:37,206 --> 00:00:39,391
خيلي راحته
يه تشك ميذاري روي صندلي هاي عقب
18
00:00:39,391 --> 00:00:40,175
يادته؟
19
00:00:40,175 --> 00:00:41,460
واي نه
20
00:00:41,460 --> 00:00:42,494
ما ميفروشيمش
21
00:00:42,494 --> 00:00:43,629
چي؟-
اوهوم-
22
00:00:43,629 --> 00:00:44,880
مگر اينكه فكر كني نميتوني
23
00:00:44,880 --> 00:00:45,898
جدي؟
24
00:00:45,898 --> 00:00:46,865
آره
25
00:00:46,865 --> 00:00:48,183
واقعاً؟-
نميتوني-
26
00:00:48,183 --> 00:00:49,601
واقعاً فكر ميكني اين كار ميكنه؟
27
00:00:49,601 --> 00:00:50,900
نميتوني بفروشيش
28
00:00:55,440 --> 00:00:56,708
ميدوني چيه؟
29
00:00:56,708 --> 00:00:58,544
شما ميتونيد به خيلي از چيزهاي من
ايراد بگيريد
30
00:00:58,544 --> 00:01:01,213
موهام، صدام
تمرينات ورزشيم
31
00:01:01,213 --> 00:01:02,564
!اما به خريد و فروشم نه
32
00:01:02,564 --> 00:01:04,216
اين عبور از خط قرمز منه
33
00:01:04,216 --> 00:01:05,717
چه خطي؟
نميبينيد؟
34
00:01:05,717 --> 00:01:08,487
چونكه همين الان فروختمش
35
00:01:08,487 --> 00:01:13,487
الهام تـــقديـــم مـــي کنــد
:.:.:www.9movie.ir:.:.:
36
00:01:13,488 --> 00:01:18,488
:تنظيم کننده
Farid87
37
00:01:21,166 --> 00:01:26,204
وقتي كه ستاره كوچولو ادعا كرد"
"كه الان شش هفته س مست نكرده
38
00:01:26,204 --> 00:01:27,905
منابع زميني گفتند
39
00:01:27,905 --> 00:01:31,543
اون مثل يه كانگورو بين
مشروب فروشي ها ميپريده
40
00:01:31,543 --> 00:01:34,429
اِ بابا داره چي برات ميخونه؟
41
00:01:34,429 --> 00:01:36,014
اگه بازم بايد اون
هزار پاي گرسنه رو بخونم
42
00:01:36,014 --> 00:01:37,048
داد ميزنم
43
00:01:37,048 --> 00:01:39,417
بابا خيلي هم بد نيست-
داد ميزنما-
44
00:01:39,417 --> 00:01:41,302
خب من جعبه ابزارو
گذاشتم بيروم
45
00:01:41,302 --> 00:01:43,054
و همه ي تجهيزات آماده س
46
00:01:43,054 --> 00:01:44,723
و فكر كنم خوبه كه شروع كنيم
47
00:01:44,723 --> 00:01:46,274
فوق العاده س
48
00:01:46,274 --> 00:01:49,060
نميخواي كارافزارتو تغيير بدي؟-
نه ممنون-
49
00:01:49,060 --> 00:01:51,696
و فكر هم نميكنم كه كارگرها
."به اينا بگن " تجهيزات و كار افزار
50
00:01:51,696 --> 00:01:54,364
ما ميخوايم يه قصر شاهزاده
براي "لي لي" بسازيم
51
00:01:55,767 --> 00:01:57,702
...اين كاريه كه هر پدري دوست داره
52
00:01:57,702 --> 00:01:59,037
.براي دخترش انجام بده
53
00:01:59,037 --> 00:02:01,656
!ميدونيد
...من خودمو يه جورايي طراح
54
00:02:01,656 --> 00:02:04,209
كاخ و قصر تصور ميكنم
55
00:02:04,209 --> 00:02:06,511
يه تعداد هم ماكت ساختم
56
00:02:06,511 --> 00:02:11,182
كه ما بايگاني شون كرديم
كه بتونيم از اون كارافزار استفاده كنيم
57
00:02:11,182 --> 00:02:12,884
آره-
كارافزار-
58
00:02:12,884 --> 00:02:15,119
كار افزار.هموني كه قراره ما دوتا
باهم انجام بديم
59
00:02:15,119 --> 00:02:17,305
من به بدبختي بايد تو اين زمينه
با "ميچل" همراه بشم
60
00:02:17,305 --> 00:02:20,225
اون يه چندتا صحنه ي نمايش و
اينجور چيزا تو دانشگاه ساخته
61
00:02:20,225 --> 00:02:22,958
و الان فكر ميكنه درباره ي
ساختمان همه چيز ميدونه
62
00:02:25,680 --> 00:02:28,433
!خب
!هيچي نميدونه
63
00:02:28,433 --> 00:02:31,302
همه ي پروژه هاي مرمت ساختمان
كه ما برميداشتيم
64
00:02:31,302 --> 00:02:33,271
يه تجربه ي رو به مردن بود
65
00:02:33,271 --> 00:02:34,439
پيش غذاها رو درست كن
66
00:02:34,439 --> 00:02:36,741
...و بعدش اون
67
00:02:36,741 --> 00:02:40,195
اگه اتفاقي افتاد
...اميدوارم منو بكشه
68
00:02:40,195 --> 00:02:41,713
...چون فكر نكنم
69
00:02:41,713 --> 00:02:44,747
آدم چلاق با انگيزه اي باشم
70
00:02:45,917 --> 00:02:47,519
عزيزم آروم باش
71
00:02:47,519 --> 00:02:48,753
اون هنوز نيومده
72
00:02:48,753 --> 00:02:50,455
احتمالاً بايد آرومتر عمل كني
73
00:02:50,455 --> 00:02:52,207
تو كه نميخواي دوست دخترتو
زهره ترك كني؟
74
00:02:52,207 --> 00:02:53,675
اون دوست دخترم نيست
75
00:02:53,675 --> 00:02:56,992
اون فقط مياد اينجا تا باهم چرخه ي
زندگي كرم ابريشم را مطالعه كنيم
76
00:02:58,213 --> 00:02:59,547
اوه. اومد
77
00:02:59,547 --> 00:03:01,633
اومد
خب.موهام چطوره؟
78
00:03:01,633 --> 00:03:02,884
فكر كردم فقط دوستته
79
00:03:02,884 --> 00:03:03,852
شنيدم
80
00:03:03,852 --> 00:03:05,336
من هم بلند گفتم
كه بشنوي
81
00:03:05,336 --> 00:03:07,705
ماني" در رو باز كن"
بهش خوش آمد بگو
82
00:03:07,705 --> 00:03:09,507
!كلي
صبح به خير
83
00:03:09,507 --> 00:03:10,608
خوشحالم از اينكه اينجايي
84
00:03:10,608 --> 00:03:12,009
اين مامانمه
85
00:03:12,009 --> 00:03:13,077
از آشناييتون خوشحالم
86
00:03:13,077 --> 00:03:14,178
...توي فرهنگ ما
87
00:03:14,178 --> 00:03:16,314
مادرها خيلي به پسرهاشون
وابسته هستن
88
00:03:16,314 --> 00:03:19,451
در واقع دليل اصلي مرگ در بين
زنان كلمبيايي
89
00:03:19,451 --> 00:03:21,653
ازدواج پسرهاشونه
90
00:03:21,653 --> 00:03:23,872
اما من اينجوري نيستم
91
00:03:23,872 --> 00:03:25,990
من فقط ميخوام "ماني" عزيزم
خوشحال باشه
92
00:03:25,990 --> 00:03:29,627
ماني " چرا به دوستت "كلي" از"
اين خوراكي خوشمزه نميدي؟
93
00:03:29,627 --> 00:03:30,829
نه ممنونم
94
00:03:30,829 --> 00:03:33,081
من از غذاهاي چرب با
ترانس بالا پرهيز ميكنم
95
00:03:33,081 --> 00:03:35,467
مطمئنم خوردن يكيش اشكالي
ايجاد نميكنه
96
00:03:35,467 --> 00:03:37,001
اين غذاي مورد علاقه ي
مني" هست"
97
00:03:37,001 --> 00:03:40,303
من... فكر كنم منم از اين به بعد ميخوام
از خوردن غذاهاي چرب با ترانس بالا پرهيز كنم
98
00:03:44,509 --> 00:03:46,559
مامان اين مال كيه؟
99
00:03:48,045 --> 00:03:50,882
اين مال اونوقته كه من و بابات
"رفتيم به "رز باول
100
00:03:50,882 --> 00:03:52,350
بازيش خارق العاده بود-
آره-
101
00:03:52,350 --> 00:03:54,319
مامان خيلي خوشکل بودي
102
00:03:54,319 --> 00:03:55,687
ممنونم عزيز دلم
103
00:03:55,687 --> 00:03:56,855
خب بعدش چي شد؟
104
00:03:56,855 --> 00:03:58,573
خب " لوکي" همه پير ميشن
105
00:03:58,573 --> 00:04:01,392
فقط به خاطر اينکه قسمتي از مامانت
...همونجوري نيست که قبلاً بوده
106
00:04:01,392 --> 00:04:02,427
...دليل نميشه که
107
00:04:02,427 --> 00:04:03,993
منظورم اينه که توي بازي چي شد؟
108
00:04:05,897 --> 00:04:08,399
با همديگه شوخي و لودگي ميکرديم
109
00:04:08,399 --> 00:04:09,951
رژه هم خيلي باحال بود
110
00:04:09,951 --> 00:04:12,003
آنجلا لنسبري" هم"
افسر ازشد بود
111
00:04:12,003 --> 00:04:14,405
نوشت : سرگرمي
112
00:04:14,405 --> 00:04:16,073
خيلي خب بچه ها
بياين برگرديم سر کارمون
113
00:04:16,073 --> 00:04:17,876
هيچ کس حاضر نميشه اين
لگن رو اينجوري بخره
114
00:04:17,876 --> 00:04:20,044
مامان سطل آشغال کجاس؟
115
00:04:20,044 --> 00:04:21,596
...اين
116
00:04:21,596 --> 00:04:23,214
عزيزم نبايد اونو بندازي دور
117
00:04:23,214 --> 00:04:24,215
!اين پتو کوچولوئه
118
00:04:24,215 --> 00:04:26,417
!حال به هم زنه
119
00:04:26,417 --> 00:04:27,969
نه عزيزم
!تو عاشق پتو کوچولو بودي
120
00:04:27,969 --> 00:04:29,604
بدون اون هيچ جا نميرفتي
121
00:04:29,604 --> 00:04:31,055
آره تا وقتي که "لوکي" روش
استفراغ کرد
122
00:04:31,055 --> 00:04:32,290
آره
123
00:04:32,290 --> 00:04:34,142
من همش استفراغ ميکردم
124
00:04:34,142 --> 00:04:35,927
سطل کوچولو رو يادته؟
125
00:04:35,927 --> 00:04:36,928
!اوه
126
00:04:36,928 --> 00:04:38,313
واي اينو ببينين
127
00:04:38,313 --> 00:04:39,495
اين چيه؟
128
00:04:40,498 --> 00:04:42,033
يه روز رفتيم ساحل
129
00:04:42,033 --> 00:04:43,701
و به "لوک" خيلي خوش گذشت
130
00:04:43,701 --> 00:04:46,120
که ما تصميم گرفتيم يه شيشه
نور خورشيد و شادي رو بياريم خونه
131
00:04:46,120 --> 00:04:47,922
که اون هميشه يادش بمونه
132
00:04:47,922 --> 00:04:49,207
يادته عزيزم؟
133
00:04:49,207 --> 00:04:51,125
اوه نه نه نه نکن
درشو باز نکن
134
00:04:51,125 --> 00:04:53,011
واقعا فکر ميکني نور خورشيد رو
توي اون شيشه به دام انداختي؟
135
00:04:53,011 --> 00:04:54,579
همين الان دارم بهتون ميگم
136
00:04:54,579 --> 00:04:56,731
اگه شماها بميرين من از اون
مراقبت نميکنم
137
00:04:56,731 --> 00:04:58,649
بس کن
اون خيلي نازه
138
00:04:58,649 --> 00:04:59,948
شيشه هنوزم داغه
139
00:05:01,118 --> 00:05:02,920
!آهاي
همون ياروئه که چند وقت پيش اومده بود
140
00:05:02,920 --> 00:05:04,105
خيلي تمايل به خريد اين داشت
141
00:05:04,105 --> 00:05:05,440
اسمش چي بود؟
!!!اي خاااااک
142
00:05:05,440 --> 00:05:07,892
خب تو نميتوني با يه حافظه ي داغون
که اسم آدما يادت ميره تو حراج دووم بياري
143
00:05:07,892 --> 00:05:10,361
براي همينه که ميخوام از اين ترفند هاي
کمکي حافظه به نام "يادمان" استفاده کنم
144
00:05:10,361 --> 00:05:12,547
حقه هاي کوچيکي هستند که
در يادآوري بهت کمک ميکنن
145
00:05:12,547 --> 00:05:14,999
مثلاً يه روز با يه جووني
به نام "کارل" ملاقات کردم
146
00:05:14,999 --> 00:05:16,668
الان ممکنه اسمش يادم بره
147
00:05:16,668 --> 00:05:18,803
اما اون تي شرت گروه
را تنش کرده بود Grateful Dead موسيقي
148
00:05:18,803 --> 00:05:20,772
يه همچين گروهي مثل چيه؟
149
00:05:20,772 --> 00:05:22,273
ماهي
ماهي کجاس؟
150
00:05:22,273 --> 00:05:23,374
تو اقيانوس
151
00:05:23,374 --> 00:05:24,876
چه چيز ديگه اي توي اقيانوسه؟
152
00:05:24,876 --> 00:05:25,877
( کورال(مرجان
153
00:05:25,877 --> 00:05:27,777
سلام کورال
154
00:05:29,397 --> 00:05:31,397
فکر کنم اينم همون يادمان باشه
155
00:05:32,784 --> 00:05:35,119
فکر کنم خودم يادم اومد
156
00:05:35,119 --> 00:05:36,821
باشه
157
00:05:36,821 --> 00:05:38,206
ميتوني انجامش بدي بابا
158
00:05:38,206 --> 00:05:39,407
خيلي خب
159
00:05:39,407 --> 00:05:40,825
مثل يه طبل زن خارجي
160
00:05:40,825 --> 00:05:42,327
حالا خارجي از فرانسه س
توي فرانسه شعر مورچه هست
161
00:05:42,327 --> 00:05:43,894
مورچه ها پيک نيک رو از بين ميبرن
162
00:05:43,894 --> 00:05:46,195
"خب چه خبرا "نيک؟
163
00:05:47,882 --> 00:05:49,567
جدي؟
164
00:05:49,567 --> 00:05:50,802
واقعاً؟
165
00:05:50,802 --> 00:05:52,120
خب عاليه
166
00:05:52,120 --> 00:05:54,122
آره هر موقع خواستي بيا
ما اينجائيم امروز
167
00:05:54,122 --> 00:05:55,256
ممنون
168
00:05:55,256 --> 00:05:56,391
حدس بزنين
169
00:05:56,391 --> 00:05:58,593
شما گفتين من نميتونم اينو بفروشمش؟
170
00:05:58,593 --> 00:06:00,395
خب خيت شدين
...دو قرون بده آش
171
00:06:00,395 --> 00:06:02,580
!به همين خيال باش
172
00:06:02,580 --> 00:06:03,765
چون همين الان فروختمش
173
00:06:03,765 --> 00:06:07,716
!همش نيمه ي خالي ليوان رو ميبيني
174
00:06:09,687 --> 00:06:11,272
...عزيزم
175
00:06:11,272 --> 00:06:12,273
صبر کن
176
00:06:12,273 --> 00:06:13,274
!نه
177
00:06:13,274 --> 00:06:14,275
واي
178
00:06:14,275 --> 00:06:16,409
!دوست نداره ببازه
179
00:06:20,683 --> 00:06:22,118
عزيزم
180
00:06:22,118 --> 00:06:22,420
!عزيز دلم
181
00:06:22,420 --> 00:06:23,370
معذرت ميخوام
182
00:06:23,370 --> 00:06:24,739
ببخشيد
183
00:06:24,739 --> 00:06:26,941
صبح که از خواب بيدار شدم
از اين ماشين متنفر بودم
184
00:06:26,941 --> 00:06:28,526
و حتي فکر کردن بهش
منو عصبي ميکرد
185
00:06:28,526 --> 00:06:30,527
اما بعد وقتي رفتيم سراغش
186
00:06:30,527 --> 00:06:33,981
و اون پتو کوچولو و بقيه ي وسايل
...رو ديدم... حس کردم انگار
187
00:06:33,981 --> 00:06:37,301
تمام خاطرات و زندگي اون دوره مون
داره جلوي چشمم رژه ميره
188
00:06:37,301 --> 00:06:39,036
ما ميتونيم پتو کوچولو رو نگه داريم
189
00:06:39,036 --> 00:06:40,671
...نميخوام
190
00:06:40,671 --> 00:06:42,506
!نگاهشون کن
191
00:06:42,506 --> 00:06:45,309
بيخيال. يه دقيقه پيش
همشون بچه بودن
192
00:06:45,309 --> 00:06:47,044
و حالا دارن رانندگي ميکنن
193
00:06:47,044 --> 00:06:49,079
و به زودي هممون مي ميريم
194
00:06:49,079 --> 00:06:50,548
آروم بابا
195
00:06:50,548 --> 00:06:52,533
چند دقيقه ي عالي رو اين وسط
جا انداختي
196
00:06:52,533 --> 00:06:54,368
...بازنشستگي، پيري
197
00:06:54,368 --> 00:06:56,487
!صندلي راحتي اون بالاي پله ها
198
00:06:56,487 --> 00:06:57,521
آره
199
00:06:57,521 --> 00:06:58,722
متاسفم
200
00:06:58,722 --> 00:07:00,858
من... ديوونه شده بودم
201
00:07:00,858 --> 00:07:03,828
معذرت خواهي نکن
وقتي انسانيتت مياد وسط عاشقتم
202
00:07:03,828 --> 00:07:05,296
گوش کن
203
00:07:05,296 --> 00:07:07,296
!آهاي!گوش کن
204
00:07:08,933 --> 00:07:10,785
ما نبايد ماشينو بفروشيم
205
00:07:10,785 --> 00:07:12,253
!اوه عزيزم، معلومه که بايد بفروشيمش
206
00:07:12,253 --> 00:07:14,004
نگه داشتنش بي معنيه
207
00:07:14,004 --> 00:07:15,990
خب من چيکار کنم که احساس
بهتري داشته باشي؟
208
00:07:15,990 --> 00:07:17,575
هيچي
209
00:07:17,575 --> 00:07:19,408
مگه اينکه بتوني برام يه
ماشين زمان درست کني
210
00:07:21,078 --> 00:07:22,947
...عزيزم
211
00:07:22,947 --> 00:07:25,282
به اميد روزي که يه نفر بفهمه
...که چطوري ميشه از ريزش
212
00:07:25,282 --> 00:07:26,750
لونه ي کرم خاکي روي سرش
جلوگيري کرد
213
00:07:26,750 --> 00:07:27,883
!از خاطرات يک لوله
214
00:07:28,936 --> 00:07:30,721
حتما
215
00:07:30,721 --> 00:07:32,354
!فيل
!"برگرد "فيل
216
00:07:36,043 --> 00:07:37,559
خب پيداش کردم
217
00:07:38,629 --> 00:07:39,713
تفنگ ميخ زن رو پيدا کردم
218
00:07:39,713 --> 00:07:41,131
اوه بله
219
00:07:41,131 --> 00:07:43,217
عجيبترش ميدوني چيه؟
پيچيده شده بود توي يه حوله
220
00:07:43,217 --> 00:07:45,486
بعدم چپونده بودنش توي يه جعبه
و گذاشته بودنش اون بالاي بالاي قفسه
221
00:07:45,486 --> 00:07:47,404
خيلي خب
پايين بگير سرشو
222
00:07:47,404 --> 00:07:48,656
!دستا بالا
223
00:07:48,656 --> 00:07:50,291
بابا تو اينجا چيکار ميکني؟
224
00:07:50,291 --> 00:07:52,543
اومدم دستگاه لحيم رو
225
00:07:52,543 --> 00:07:54,478
که "گلوريا" قرض گرفته بود پس بدم
226
00:07:54,478 --> 00:07:56,113
اِ آره، يادم نبو که لحيم
!"پيش توئه "جي
227
00:07:56,113 --> 00:07:57,298
خب ما داشتيم آماده ميشديم
228
00:07:57,298 --> 00:07:58,516
که براي لي لي يه
قصر شاهزاده بسازيم
229
00:07:58,516 --> 00:07:59,533
...اگه بخواي
230
00:07:59,533 --> 00:08:00,684
ميخواي کمک کني؟-
بله البته-
231
00:08:00,684 --> 00:08:02,837
"البته اگه تو موافق باشي " ميچل
232
00:08:02,837 --> 00:08:04,188
اوه آره
233
00:08:04,188 --> 00:08:05,656
يادته وقتي که باهم يه کتابخونه ساختيم
234
00:08:05,656 --> 00:08:07,072
چقدر بهمون خوش گذشت؟
235
00:08:08,692 --> 00:08:10,828
اون زمان انگار توي ويتنام بودم
236
00:08:10,828 --> 00:08:13,430
و واقعاً هم بودم
237
00:08:13,430 --> 00:08:16,400
!واي چه باحال! ما رو نگاه
238
00:08:16,400 --> 00:08:18,769
!سه مرد سازنده
239
00:08:18,769 --> 00:08:20,454
پدر ميخوام برات دستکش کار بگيرم
240
00:08:20,454 --> 00:08:23,674
خودم يه آبيشو با مارک "کمل" دارم
تو چي دوست داري؟
241
00:08:23,674 --> 00:08:24,841
منو غافلگير کن
242
00:08:24,841 --> 00:08:26,009
...راحت تر نيست اگه
243
00:08:26,009 --> 00:08:27,778
همه ي مطالعاتمون رو
داخل يک دفتر بنويسيم؟
244
00:08:27,778 --> 00:08:29,146
اينجوري فکر ميکني؟
245
00:08:29,146 --> 00:08:31,448
آخه همش داريم از اين
دفتر به اون دفتر ميشيم
246
00:08:31,448 --> 00:08:34,018
من الان چيزامو ميذارم تو دفتر تو-
باشه-
247
00:08:34,018 --> 00:08:36,303
کي شير شکلات ميخواد؟
248
00:08:36,303 --> 00:08:37,438
مرسي مامان
249
00:08:37,438 --> 00:08:39,389
خب چطور پيش ميره؟-
!عالي-
250
00:08:39,389 --> 00:08:41,191
!کلي" نوشته هاشو به دفتر من انتقال داد"
251
00:08:41,191 --> 00:08:42,843
!چه غير منتظره
252
00:08:42,843 --> 00:08:44,428
فکر کردم اينجوري بهتره
253
00:08:44,428 --> 00:08:46,430
ميدوني بايد چيکار کني؟
254
00:08:46,430 --> 00:08:48,332
يه کم نمک بپاش توي شيرشکلاتت
255
00:08:48,332 --> 00:08:49,833
اين کار باعث ميشه
مزه شو بهتر بفهمي
256
00:08:49,833 --> 00:08:51,101
نمک مال ذرت بو داده س
257
00:08:51,101 --> 00:08:52,403
به نظر مياد خوب باشه
258
00:08:52,403 --> 00:08:53,938
تو دوست نداري
259
00:08:53,938 --> 00:08:56,640
شايد بايد بذاريم "ماني" خودش
تصميم بگيره
260
00:08:56,640 --> 00:08:59,076
!باشه
261
00:08:59,076 --> 00:09:00,744
!اينم نمک
262
00:09:00,744 --> 00:09:02,561
!ميبينيم که اون چي دوست داره
263
00:09:21,031 --> 00:09:22,249
واقعاً عاليه
264
00:09:22,249 --> 00:09:24,099
امتحان کن مامان
265
00:09:30,808 --> 00:09:32,841
برام مهم نيست
266
00:09:34,144 --> 00:09:36,279
خوشمزه بود
267
00:09:36,279 --> 00:09:37,781
بالاخره تونستم "لي لي" رو بخوابونم
268
00:09:37,781 --> 00:09:38,882
ميچل کجاس؟
269
00:09:38,882 --> 00:09:40,301
نبايد اونو تنها گذاشت
270
00:09:40,301 --> 00:09:41,518
نگران نباش
271
00:09:41,518 --> 00:09:42,886
گذاشتمش توي گاراژ
داره روي مناره ها پرچم نصب ميکنه
272
00:09:42,886 --> 00:09:43,971
خيلي خب
!عاليه
273
00:09:43,971 --> 00:09:45,656
اينجوري بهتره
هيچ کس آسيب نميبينه
274
00:09:45,656 --> 00:09:47,124
نيازي نيست روي مناره ها
پرچم نصب کنيم
275
00:09:47,124 --> 00:09:48,158
آره
276
00:09:48,158 --> 00:09:49,710
باشه
بيا اين سقف رو کار بذاريم
277
00:09:49,710 --> 00:09:51,059
بايد کاملاً درست سر جاش
قرار بگيره
278
00:09:52,429 --> 00:09:54,098
!سلام
279
00:09:54,098 --> 00:09:55,549
نگاه کن داري با اون
!اره برقي چيکار ميکني
280
00:09:55,549 --> 00:09:56,634
...خب فکر کردم که بهتره تا شما
281
00:09:56,634 --> 00:09:57,868
روي سقف کار ميکنيد
282
00:09:57,868 --> 00:09:59,403
منم روي پل متحرک کار کنم
283
00:09:59,403 --> 00:10:00,704
کارت با پرچم ها تموم شد؟
284
00:10:00,704 --> 00:10:01,839
آره
285
00:10:01,839 --> 00:10:03,507
آره ، پونزده دقيقه اي تمومش کردم
286
00:10:03,507 --> 00:10:05,342
آسونتر از چيزي بود که شما ميگفتين
287
00:10:05,342 --> 00:10:06,527
!"يه کاري بکن "جي
288
00:10:06,527 --> 00:10:08,311
ميچل؟
289
00:10:08,311 --> 00:10:10,212
بله؟
290
00:10:12,399 --> 00:10:13,850
چطوره برامون ساندويچ درست کني؟
291
00:10:13,850 --> 00:10:15,402
!نه نه
ما بايد به اين کار برسيم
292
00:10:15,402 --> 00:10:17,304
نه، فکر کنم منظور "جي" اينه که
چرا نميري پيچ لولاها رو سفت کني؟
293
00:10:17,304 --> 00:10:18,639
نه،پيچ ها رو سفت کردم
294
00:10:18,639 --> 00:10:19,990
همه شو؟-
همش شش تا بود-
295
00:10:19,990 --> 00:10:21,425
شما دوتا چتونه؟
296
00:10:21,425 --> 00:10:22,876
شماها...شماها ميخواين
از شر من خلاص شين؟
297
00:10:22,876 --> 00:10:24,795
!آه... ميچ
298
00:10:24,795 --> 00:10:26,497
!اوه خدا
دارين منو دک ميکنين
299
00:10:26,497 --> 00:10:28,699
شما...شما انگار
باهم دست به يکي کردين
300
00:10:28,699 --> 00:10:30,534
!ميچل من ترسيده م
301
00:10:30,534 --> 00:10:33,837
وقتي ابزار دستت ميگيري
...عزيزم خطرناکه
302
00:10:33,837 --> 00:10:37,024
براي من، براي خودت
براي گلهاي رزمون
303
00:10:37,024 --> 00:10:39,009
بچه جون اينجوري بهتره
304
00:10:39,009 --> 00:10:40,961
يعني قصر به خوبي ساخته ميشه
305
00:10:40,961 --> 00:10:42,796
هيچ کس هم از وسط نصف نميشه
306
00:10:42,796 --> 00:10:44,212
ميدونين چقدر دارين به من توهين ميکنين؟
...من
307
00:10:45,716 --> 00:10:48,152
من دوره ي کارآموزيم توي
بودم songbirds ييلاق تابستوني
308
00:10:48,152 --> 00:10:50,154
توي Brigadoon فکر ميکنين دهکده ي
...اسکاتلند همينجوري
309
00:10:50,154 --> 00:10:51,355
خود به خود ظاهر شد؟
310
00:10:51,355 --> 00:10:53,540
آره توي نمايشنامه اينجوري بود
...اما صحنه ي نمايش
311
00:10:53,540 --> 00:10:56,375
صحنه ي نمايش با همين
دو تا دست من ساخته شد
312
00:10:57,461 --> 00:10:58,629
...ميچل.ميچل
313
00:10:58,629 --> 00:11:01,665
،خونه ي شکاري افسر آلماني
..."بالاخونه ي "اويتا
314
00:11:01,665 --> 00:11:03,217
باشه باشه
315
00:11:03,217 --> 00:11:04,351
حالا کجا داري ميري؟
316
00:11:04,351 --> 00:11:05,502
ميرم قدم بزنم
317
00:11:05,502 --> 00:11:07,504
اوه آره هنوز اين يه کارو ميتونم
خودم تنهايي انجام بدم
318
00:11:07,504 --> 00:11:10,474
!بپّا
اوه اميدوارم صدمه نبينم
319
00:11:10,474 --> 00:11:13,009
!واي خدا
کي اين چارچوب درو اينجا گذاشته؟
320
00:11:13,009 --> 00:11:14,061
نديدمش
321
00:11:14,061 --> 00:11:15,727
صاف رفتم توش
322
00:11:17,698 --> 00:11:21,518
!واي نه! دارم تلوتلو ميخورم
!چقدر راه رفتن سخته
323
00:11:21,518 --> 00:11:23,070
!به نظر مياد اين يکي عمدي نبود
324
00:11:23,070 --> 00:11:24,453
!چرا بود
325
00:11:25,727 --> 00:11:27,905
!يه چند قدم ديگه
326
00:11:27,905 --> 00:11:28,873
واي ببخشيد
327
00:11:28,873 --> 00:11:29,874
!قدم! قدم! ببخشيد
328
00:11:29,874 --> 00:11:30,975
فيل"؟"-
!ببخشيد.ببخشيد-
329
00:11:30,975 --> 00:11:31,976
!ارزششو داره
330
00:11:31,976 --> 00:11:32,960
!نه نداره
331
00:11:32,960 --> 00:11:33,978
به حرفش گوش نده
332
00:11:33,978 --> 00:11:34,927
...و
333
00:11:36,614 --> 00:11:37,679
!ببخشيد.منو نزن
334
00:11:38,699 --> 00:11:39,648
دعوا نکن
335
00:11:41,702 --> 00:11:43,137
!عاليه
!اين ماشين خودمونه
336
00:11:43,137 --> 00:11:44,436
!ماشين مه نه
!بچه ها
337
00:11:45,322 --> 00:11:47,241
ماشين زمان" چي؟"
338
00:11:47,241 --> 00:11:50,210
امشب، "کلير دانفي" ما
زمان رو به عقب برميگردونيم
339
00:11:50,210 --> 00:11:51,462
به يه زمان بهتر و ساده تر
340
00:11:51,462 --> 00:11:54,081
زماني که خانواده ها ميچپيدن
توي واگن استيشن خودشون
341
00:11:54,081 --> 00:11:55,399
چند تا همبرگر ميگرفتن
342
00:11:55,399 --> 00:11:58,252
و ميرفتن توي يه مزرعه پيک نيک
343
00:11:58,252 --> 00:12:00,154
عزيزم
نيازي به اين کارا نيست
344
00:12:00,154 --> 00:12:01,188
به حرفش گوش بده
345
00:12:01,188 --> 00:12:03,290
نه, عالي ميشه
....من با
346
00:12:03,290 --> 00:12:04,625
فرانسه، مورچه، پيک نيک
347
00:12:04,625 --> 00:12:07,444
با نيک حرف زدم و اون فردا مياد
ماشينو ببره
348
00:12:07,444 --> 00:12:09,563
ما يک شب سرگرم کننده ي
! خونوادگي خواهيم داشت
349
00:12:09,563 --> 00:12:10,862
آخه کجاش سرگرم کننده س؟
350
00:12:11,543 --> 00:12:12,065
!بهش گوش کن
351
00:12:12,065 --> 00:12:12,142
!فقط همه چيز-
!فقط هيچ چيز-
352
00:12:13,784 --> 00:12:14,818
خب بچه ها ميدونيد چيه؟
353
00:12:14,818 --> 00:12:16,070
پدرتون ميخواد يه کار باحال بکنه
354
00:12:16,070 --> 00:12:18,305
و منم ازش قدرداني ميکنم
پس شما هم غر زدنو تموم کنيد و
355
00:12:18,305 --> 00:12:20,339
بريد سوار ماشين بشيد
356
00:12:21,525 --> 00:12:22,977
هنوز همونجوره
357
00:12:22,977 --> 00:12:24,028
واي خدا
358
00:12:24,028 --> 00:12:25,310
يالا، سوار شين
سوار شين
359
00:12:28,582 --> 00:12:31,168
من ميگم بچه ها بايد بتونن
با کارها و مسائل کنار بيان
360
00:12:31,168 --> 00:12:33,270
خب اين يه مورد حساسه براي ميچل
361
00:12:33,270 --> 00:12:35,556
اون ميخواد مثل يک "جو" ي معمولي باشه
مثل من و تو
362
00:12:35,556 --> 00:12:36,790
اوه منو ببخشيد
363
00:12:36,790 --> 00:12:39,092
من شامپاين زرد "ديژان" فرانسه
رو ترجيح ميدم
364
00:12:39,092 --> 00:12:42,963
ميدوني، چندتا چيزه که ما رو مرد ميکنه
365
00:12:42,963 --> 00:12:45,132
مثل ورزش و ساخت و ساز
366
00:12:45,132 --> 00:12:46,934
...ميچل فقط ميخواد احساس کنه که
367
00:12:46,934 --> 00:12:48,502
!يه قسمتي از يک کلوپ مردونه س
368
00:12:48,502 --> 00:12:50,404
همونجايي که دفعخ ي اول باهم
آشنا شدين؟
369
00:12:50,404 --> 00:12:52,556
ميدنم براي اينکه ناراحتي
داري مسخره بازي در مياري
370
00:12:52,556 --> 00:12:53,674
پس منم کمکت ميکنم
371
00:12:53,674 --> 00:12:54,673
آره ما توي يه مجلس عرق خوري
با هم آشنا شديم
372
00:12:56,577 --> 00:12:57,911
بيخيال
373
00:12:57,911 --> 00:12:59,863
!فکر ميکنم احمقانه س.همين
374
00:12:59,863 --> 00:13:01,315
چطور اون نميتونه يه چکش رو تکون بده؟
375
00:13:01,315 --> 00:13:02,783
!به کارهايي که کرده نگاه کن
376
00:13:02,783 --> 00:13:05,719
دانشکده ي حقوق، شغل عالي
!تأمين کردن خانواده
377
00:13:05,719 --> 00:13:07,187
اين ها هم مردونه س، نه؟
378
00:13:07,187 --> 00:13:08,605
منظورم حس مردونگي قديميه
379
00:13:08,605 --> 00:13:10,958
خب آره، يعني اين هم مردونگي
...ميخواد که شغلتو
380
00:13:10,958 --> 00:13:12,559
...به عنوان معلم موسيقي ول کني و
381
00:13:12,559 --> 00:13:13,627
!يه بچه رو بزرگ کني
382
00:13:13,627 --> 00:13:16,196
!"تو هم مردي "کم
383
00:13:16,196 --> 00:13:17,464
!"ممنونم "جي
384
00:13:17,464 --> 00:13:20,167
!صبر کن! مخلّفات غذا
!ما مرديم
385
00:13:20,167 --> 00:13:21,602
!نه غارنشين
386
00:13:21,602 --> 00:13:22,903
...پدر پدر پدربزرگم
387
00:13:22,903 --> 00:13:24,705
.در ساختن پل بروکلين، کمک کرد
388
00:13:24,705 --> 00:13:26,674
،و شنيده م تا زماني که فوت کرد
389
00:13:26,674 --> 00:13:30,310
،هر زماني که از روش رد ميشد
!احساس غرور ميکرد
390
00:13:30,310 --> 00:13:33,464
ميگفت: " تکه اي از من در
"!اين پل موجوده
391
00:13:33,464 --> 00:13:36,266
خودم ميدونم آدم ماهر و زبردستي نيستم
392
00:13:36,266 --> 00:13:37,901
!اما با اين حال مَردم
393
00:13:37,901 --> 00:13:40,904
و ميخوام هرموقع به حيات خلوت
...خونه م نگاه ميکنم، بگم
394
00:13:40,904 --> 00:13:42,756
...يه قسمتي از من"
395
00:13:42,756 --> 00:13:45,323
"توي اون قصر شاهزاده موجوده
396
00:13:50,381 --> 00:13:51,382
!واي نه
397
00:13:51,382 --> 00:13:53,033
نه نه نه نه
398
00:13:53,033 --> 00:13:55,102
نه
399
00:13:55,102 --> 00:13:56,770
!نه
!واي نه
400
00:13:56,770 --> 00:13:58,205
!مامان
401
00:13:58,205 --> 00:13:59,840
!پدر و مادر "کلي" تو راهن
402
00:13:59,840 --> 00:14:02,776
اون دعوتم کرد که امشب باهاشون برم
!شام و سينما
403
00:14:02,776 --> 00:14:03,660
ميشه برم؟
404
00:14:03,660 --> 00:14:04,712
...ولي
405
00:14:04,712 --> 00:14:06,146
...فکر کردم من و تو
406
00:14:06,146 --> 00:14:07,998
!!!امشب باهم ميريم سينما
407
00:14:07,998 --> 00:14:10,300
"همون فيلمي که " شيا لبوف
! توش بازي کرده
408
00:14:10,300 --> 00:14:12,851
خب ما يه شب ديگه
باهم ميريم سينما
409
00:14:14,822 --> 00:14:15,756
چي شد؟
410
00:14:15,756 --> 00:14:16,957
!هيچي
411
00:14:16,957 --> 00:14:18,256
!قلبمه
412
00:14:19,359 --> 00:14:20,961
!خيلي خب
!منو محاکمه کنيد
413
00:14:20,961 --> 00:14:22,396
!من يه مادر کلمبيايي هستم
414
00:14:22,396 --> 00:14:24,615
نميذارم اشتباهي بکنه
415
00:14:24,615 --> 00:14:27,468
که روش تاثير بدي براي ادامه ي
!زندگيم داشته باشه
416
00:14:27,468 --> 00:14:29,434
!روي زندگيش
417
00:14:30,437 --> 00:14:31,588
ماني
418
00:14:31,588 --> 00:14:34,541
فکر کنم بايد باهم درباره ي اين
دختره " کلي" حرف بزنيم
419
00:14:34,541 --> 00:14:35,842
اون عالي نيست؟
420
00:14:35,842 --> 00:14:38,677
فکر کنم واقعاً از من خوشش مياد
421
00:14:40,247 --> 00:14:42,699
چرا دوستت نداشته باشه عزيزم؟
!معلومه که داره
422
00:14:42,699 --> 00:14:44,485
!برو.خوش بگذره
423
00:14:44,485 --> 00:14:47,052
ميخوام اون کت بورگاندي
!فرانسويمو بپوشم
424
00:14:48,822 --> 00:14:50,624
البته
425
00:14:50,624 --> 00:14:53,127
من ميگم بيا معذرت خواهي کنيم و
قصر رو باهم تموم کنيم
426
00:14:53,127 --> 00:14:54,211
همونجوري که ميخواست
427
00:14:54,211 --> 00:14:55,996
تفنگ ميخ زن رو قايم کردي؟-
!معلومه-
428
00:14:55,996 --> 00:14:57,331
!آخه قبلاً هم گفته بودي
429
00:14:57,331 --> 00:14:58,766
...نه، من
430
00:14:58,766 --> 00:15:01,602
!اوه خداي من
!تموم شده
431
00:15:01,602 --> 00:15:02,770
چه خبره؟
432
00:15:02,770 --> 00:15:03,837
ميچل تمومش کرده؟
433
00:15:03,837 --> 00:15:05,289
!بله.بله
!ميچل اينکارو کرده
434
00:15:05,289 --> 00:15:07,007
الان کي عوضيه، عوضي ها؟
435
00:15:07,007 --> 00:15:08,408
!عزيزم خيلي قشنگ شده
436
00:15:08,408 --> 00:15:10,277
بله چون شما دوتا که
...توي خونه بودين
437
00:15:10,277 --> 00:15:12,379
،و داشتين از مهموني چاي لذت ميبردين
!من اين بيرون بودم
438
00:15:12,379 --> 00:15:13,547
اينجا بودم و داشتم
.کارا رو راست وريس ميکردم
439
00:15:13,547 --> 00:15:14,932
متأسفم
440
00:15:14,932 --> 00:15:16,717
ما نبايد تو رو دست کم ميگرفتيم
441
00:15:16,717 --> 00:15:18,118
!ميدوني که اون تو گير افتاده؟
442
00:15:18,118 --> 00:15:19,119
آره
443
00:15:19,119 --> 00:15:20,621
آهاي بچه
444
00:15:20,621 --> 00:15:23,006
من و "کم" ميخوايم بريم يه کم
نوشيدني خنک بزنيم تو رگ
445
00:15:23,006 --> 00:15:24,108
ميخواي باهامون بياي؟
446
00:15:24,108 --> 00:15:25,192
نه، نه، ميدونين چيه؟
447
00:15:25,192 --> 00:15:27,327
من ميخوام همينجا بمونم
و کارا رو تموم کنم
448
00:15:27,327 --> 00:15:29,462
اما شما...شما خانوما بريد از آبجوي
سبکتون لذت ببريد
449
00:15:29,462 --> 00:15:31,064
از کجا فهميدي ميخوايم
آبجوي سبک بخوريم؟
450
00:15:31,064 --> 00:15:32,232
ما فقط آبجوي سبک داريم
451
00:15:32,232 --> 00:15:33,901
!خب باشه، گوش کن
452
00:15:33,901 --> 00:15:35,369
!بيا اين چکّش-
!من بهش احتياجي ندارم.هيچ احتياجي-
453
00:15:35,369 --> 00:15:37,003
!اينم پيچ گوشتي
454
00:15:37,003 --> 00:15:38,539
.اما من ازش استفاده نميکنم
455
00:15:38,539 --> 00:15:40,438
شما دوتا هم هروقت دلتون
!خواست، برگرديد
456
00:15:43,227 --> 00:15:45,179
مطمئني نبايد از اونجا درش بياريم؟
457
00:15:45,179 --> 00:15:46,747
.نه.اون هيچوقت ما رو نميبخشه
458
00:15:46,747 --> 00:15:48,980
!پسرت خيلي مغروره
459
00:15:50,117 --> 00:15:51,802
!پرنده! پرنده
460
00:15:51,802 --> 00:15:53,887
!پرنده
!خداي من!واي! پرنده
461
00:15:53,887 --> 00:15:56,421
آره من الان کاملاً به
خودم افتخار ميکنم
462
00:15:57,858 --> 00:15:59,560
!! اوه خدا
463
00:15:59,560 --> 00:16:00,859
!آروم باش
464
00:16:05,065 --> 00:16:06,233
!لوک عزيزم، آروم تر
465
00:16:06,233 --> 00:16:08,168
!هيچ کس غذاتو ازت نميگيره
466
00:16:08,168 --> 00:16:10,070
!اينجا چقدر تغيير کرده
467
00:16:10,070 --> 00:16:11,772
!زمان رو به جلو حرکت ميکنه
468
00:16:11,772 --> 00:16:13,707
کمپاني "استارباکس" رو
اون پايين ميبيني؟
469
00:16:13,707 --> 00:16:15,075
ميدوني قبلاً چي بود؟
470
00:16:15,075 --> 00:16:16,076
يه مزرعه ي پرتغال؟
471
00:16:16,076 --> 00:16:17,611
!نه، يه همبرگر فروشي بود
472
00:16:17,611 --> 00:16:20,180
هنوز يه کمي از معماري
!ساختمون قديميش مشخصه
473
00:16:20,180 --> 00:16:22,616
!ممنونم به خاطر امروز
474
00:16:22,616 --> 00:16:24,835
!الان واقعاً حالم خوب شد
475
00:16:24,835 --> 00:16:26,887
!"تو بازم ميتوني بري خونه "کلير
476
00:16:26,887 --> 00:16:28,036
!اوه عزيزم
477
00:16:29,156 --> 00:16:31,008
!دلم درد ميکنه
478
00:16:31,008 --> 00:16:32,826
!لوک عزيزم بهت که گفتم آروم بخور-
!اوه-
479
00:16:32,826 --> 00:16:34,611
!بشين عقب و آروم باش
!الان خوب ميشي
480
00:16:34,611 --> 00:16:36,146
!واي عنکبوت-
!هيلي-
481
00:16:36,146 --> 00:16:37,965
هيلي" عزيزم، تو الا داري به پشت"
!صندلي بابات فشار ميدي
482
00:16:37,965 --> 00:16:40,317
!هيلي
آخيش! بازم ميتونم نفس بکشم
483
00:16:40,317 --> 00:16:41,869
!صبر کن
عنکبوته کو؟
484
00:16:41,869 --> 00:16:43,036
من واقعاً نياز به اکسيژن دارم
485
00:16:43,036 --> 00:16:45,022
!"باشه "الکس
!پنجره تو بکش پايين
486
00:16:45,022 --> 00:16:46,240
!نميتونم.گير کرده
487
00:16:46,240 --> 00:16:47,307
!يادم نبود
488
00:16:47,307 --> 00:16:48,342
!رو من عق نزن
489
00:16:48,342 --> 00:16:49,443
!اوه.اونو به من نشون نده
490
00:16:49,443 --> 00:16:51,109
!بياين، الان اينو روشن ميکنم
!هيلي
491
00:16:53,747 --> 00:16:56,166
!اوه اوه عزيزم فکر کنم اين بخاريه
492
00:16:56,166 --> 00:16:57,267
!توي دهنمه
493
00:16:57,267 --> 00:16:58,652
الان عق ميزنم
494
00:16:58,652 --> 00:17:00,085
!باشه، کيسه رو محکم بگير
495
00:17:01,588 --> 00:17:03,223
!اَه بو گند پياز ميده
496
00:17:03,223 --> 00:17:04,224
!کمربند ايمنيم گير کرده
497
00:17:04,224 --> 00:17:05,392
!الان کمکت ميکنم
498
00:17:05,392 --> 00:17:06,526
!واي خدا
!آه
499
00:17:06,526 --> 00:17:08,161
!عنکبووووت
500
00:17:08,161 --> 00:17:09,629
!هيلي
501
00:17:09,629 --> 00:17:10,981
!واي مامان ، اين حالا بالا مياره
502
00:17:10,981 --> 00:17:12,199
!من سطل کوچولو رو ميخوام
503
00:17:12,199 --> 00:17:13,901
!باشه
!همگي از ماشين پياده شين
504
00:17:13,901 --> 00:17:15,168
!درهاي ما باز نميشه
505
00:17:15,168 --> 00:17:16,336
درتون مياريم
506
00:17:16,336 --> 00:17:18,138
!يواش و دقيق
!دقيق و سريع
507
00:17:18,138 --> 00:17:19,339
!برين بيرون، برين بيرون
508
00:17:19,339 --> 00:17:21,541
!يواش و دقيق
!دقيق و سريع دانفي ها
509
00:17:21,541 --> 00:17:23,225
!خوب و آسون
510
00:17:25,479 --> 00:17:26,434
!بهش نگاه نکنين
511
00:17:26,434 --> 00:17:28,148
!حاتون بهم ميخوره-
!آروم و دقيق و سريع-
512
00:17:28,148 --> 00:17:30,200
!واي ديدم، ديدم، ديدم
!واي خدا-
513
00:17:30,200 --> 00:17:31,652
!بچه ها، ماشي-
!وااااي-
514
00:17:31,652 --> 00:17:32,852
!دارمش-
!اوه خداي من-
515
00:17:32,852 --> 00:17:34,121
!واي خدا... نه
516
00:17:34,121 --> 00:17:35,205
!اوه نه
517
00:17:35,205 --> 00:17:37,157
!اوه نه
518
00:17:37,157 --> 00:17:38,342
!"حالا چيکار کنيم "فيل
519
00:17:38,342 --> 00:17:40,093
حداقل من دارم سعي ميکنم يه کاري بکنم
520
00:17:40,093 --> 00:17:41,595
!بابا بيا پايين
521
00:17:41,595 --> 00:17:43,080
بيخيال "فيل" زود باش
ولش کن، ولش کن
522
00:17:43,080 --> 00:17:44,665
!واي خداي من-
!عزيزم ولش کن بذار بره-
523
00:17:44,665 --> 00:17:46,998
!وايسا، وايسا،وايسا
524
00:17:49,002 --> 00:17:50,135
...نه
525
00:17:53,006 --> 00:17:56,310
...واي نه
526
00:17:56,310 --> 00:17:57,527
!طوري نيست
527
00:17:57,527 --> 00:17:58,829
...من فقط
528
00:17:58,829 --> 00:18:00,313
!من الان واقع بينم
529
00:18:00,313 --> 00:18:03,081
اما بايد قيمت درخواستيمونو
!بياريم پايين
530
00:18:15,479 --> 00:18:16,896
!سلام پاپي
531
00:18:16,896 --> 00:18:18,498
!زود برگشتي
532
00:18:18,498 --> 00:18:19,750
آره
533
00:18:19,750 --> 00:18:22,469
تصميم گرفتم فيلم رو باهاشون نرم
534
00:18:22,469 --> 00:18:23,370
خوبي؟
535
00:18:23,370 --> 00:18:24,488
آره
536
00:18:24,488 --> 00:18:26,573
.کلي" کتم رو دوست نداشت"
537
00:18:26,573 --> 00:18:28,275
.به علاوه، به جاي من غذا سفارش داد
538
00:18:28,275 --> 00:18:31,345
حداقل گذاشت ببيني غذاهاي ويژه
چيا بودن يا نه؟
539
00:18:31,345 --> 00:18:34,479
نه.نميخوام با کسي باشم که
!درکم نميکنه
540
00:18:35,749 --> 00:18:37,415
از چربي ترانس بالا هنوز چيزي مونده؟
541
00:18:38,552 --> 00:18:40,337
البته
542
00:18:40,337 --> 00:18:43,457
تازه، فکر کنم يکي ديگه باشه
!که بودن باهاشو ترجيح ميدم
543
00:18:43,457 --> 00:18:45,158
!واي خيلي شيرينه
544
00:18:45,158 --> 00:18:48,595
!من خوشبخت ترين مادر دنيا هستم
545
00:18:48,595 --> 00:18:50,163
.سلام. من "ماني" هستم
546
00:18:50,163 --> 00:18:52,099
آليشيا" خونه س؟"-
آليشيا" کيه؟"-
547
00:18:52,099 --> 00:18:53,767
يه دختره س تو کلاس تاريخمون
548
00:18:53,767 --> 00:18:56,169
ما بازي "شش درجه ي فرانسيس بيکن" رو
دوست داريم
549
00:18:56,169 --> 00:18:58,071
!تو همين الان يه دخترو پرت کردي کنار
550
00:18:58,071 --> 00:19:00,374
فوري رفتي سراغ بعدي؟
551
00:19:00,374 --> 00:19:01,174
...نه! من فقط
552
00:19:01,174 --> 00:19:02,342
فقط... فقط چي؟
553
00:19:02,342 --> 00:19:04,361
!اين طرز رفتار با خانمها نيست
554
00:19:04,361 --> 00:19:05,645
مردا همشون مثل همن
555
00:19:05,645 --> 00:19:07,914
،دل خانمها رو ميشکنن
!عين خيالشونم نيس
556
00:19:07,914 --> 00:19:09,599
!مردا همشون حيوونن
557
00:19:09,599 --> 00:19:10,817
سلام عزيزم
558
00:19:10,817 --> 00:19:12,116
!حيوون
559
00:19:13,420 --> 00:19:16,289
...هنر معامله در
560
00:19:16,289 --> 00:19:18,792
!طريقه ي رها کردنه
561
00:19:18,792 --> 00:19:21,528
واگن قديمي مدل 83
562
00:19:21,528 --> 00:19:23,930
پيدا کردن لوازم يدکيش
!کار حضرت فيله
563
00:19:23,930 --> 00:19:27,067
ديگه الان مثلشو نميسازن
564
00:19:27,067 --> 00:19:30,937
به خاطر مسائل قانوني
565
00:19:30,937 --> 00:19:35,442
که يک خانواده ي شاد از آن
سالها استفاده کردند
566
00:19:35,442 --> 00:19:37,778
"بوق اخطار"
567
00:19:37,778 --> 00:19:39,544
!خانواده ي راکون ها
568
00:19:41,348 --> 00:19:42,649
!شوخي ميکنم
569
00:19:42,649 --> 00:19:44,851
درواقع
570
00:19:44,851 --> 00:19:47,487
در واقع اون سالهاي سال
!ما رو خوشحال کرد
571
00:19:47,487 --> 00:19:49,573
خداحافظي باهاش خيلي سخته
572
00:19:49,573 --> 00:19:51,124
هميشه همينجوره
573
00:19:51,124 --> 00:19:53,093
هيچ کس تغيير رو دوست نداره
574
00:19:53,093 --> 00:19:55,328
...اما
575
00:19:55,328 --> 00:19:58,362
يه قسمت از زندگي آموختن
.رها کردن چيزهاست
576
00:20:02,419 --> 00:20:04,738
من واقعا داشتم
روتون استفراغ ميکردم
577
00:20:04,738 --> 00:20:06,573
اگه اين کارو کرده بودي کشته بودمت
578
00:20:06,573 --> 00:20:08,041
آهان!مثل همون عنکبوته
که کشتيش؟
579
00:20:08,041 --> 00:20:09,674
!واي نديديش
!خيلي گنده س
580
00:20:10,811 --> 00:20:12,679
قيافه ي مامان يادته؟
581
00:20:12,679 --> 00:20:14,214
وقتي صندليش افتاد؟
582
00:20:14,214 --> 00:20:17,348
اون وقت که بابا پريد روي
کاپوت ماشينو چي ميگي؟
583
00:20:18,551 --> 00:20:20,985
"حالا چيکار کنيم فيل؟"
584
00:20:36,533 --> 00:20:39,240
ميچ؟
لي لي؟
585
00:20:39,240 --> 00:20:40,708
آهاي ما اينجاييم
586
00:20:40,708 --> 00:20:41,709
اوه
587
00:20:41,709 --> 00:20:43,344
شاهزاده خانم در قصرشون
تشريف دارن
588
00:20:43,344 --> 00:20:44,779
سلام-
سلام-
589
00:20:44,779 --> 00:20:46,664
چند ساعت شماها اونجا بودين؟
590
00:20:46,664 --> 00:20:48,666
!کم" اون کمشه"
591
00:20:48,666 --> 00:20:50,585
ما حدوداً دو ساعته اينجاييم
592
00:20:50,585 --> 00:20:52,303
اوووه-
بله-
593
00:20:52,303 --> 00:20:55,223
و ما اين کارو براي اون کرديم
594
00:20:55,223 --> 00:20:57,342
ميخواي از اونجا بيارمت بيرون؟
595
00:20:57,342 --> 00:20:58,626
!"اينجا امن نيست"کم
596
00:20:58,626 --> 00:20:59,677
برو عقب قصر
597
00:20:59,677 --> 00:21:01,062
آره.من دريل رو ميشناسم
598
00:21:01,062 --> 00:21:02,797
نه منو امتحان نکن ديگه
599
00:21:02,797 --> 00:21:05,233
براي "لي لي" بد آموزي داره
600
00:21:05,233 --> 00:21:08,233
خب عوضش همسايه ها خوششون مياد
601
00:21:08,233 --> 00:21:08,234
ترجمه و زيرنويس:Elius.Caesar
:.:.|www.9movie.ir|.:.: