1 00:00:01,762 --> 00:00:02,924 تصبحين على خير حبـيـبـتـي 2 00:00:06,762 --> 00:00:07,274 !! "ميتشل" 3 00:00:07,275 --> 00:00:08,814 هناكَ رجل غريب في حوضنا الساخن 4 00:00:08,815 --> 00:00:10,082 !!من هو ؟ 5 00:00:10,116 --> 00:00:12,250 أنت تعرف مامعنى كلمة ( غريب ) صحيح ؟ 6 00:00:12,284 --> 00:00:13,585 يا إلهي .. يا إلهي 7 00:00:13,620 --> 00:00:15,153 كم من الوقت بقي هناك ؟ 8 00:00:15,187 --> 00:00:17,254 ... لقد رأيته قبلك بثانية بالضبط 9 00:00:17,288 --> 00:00:18,656 لذا أنا أعرف كل شيء تعرفه 10 00:00:18,690 --> 00:00:19,991 حسنًا .. سأتصل بالـ 911 11 00:00:20,025 --> 00:00:21,525 !! حسنًا .. سوف أحضر باتمان {\c&HE712B4&}( يقصد بأنه سيلبس زي باتمان ) 12 00:00:24,562 --> 00:00:25,863 ربما نحن نبالغ 13 00:00:25,897 --> 00:00:26,864 نعم ، ربما يكون لديه سبب مقنع 14 00:00:26,898 --> 00:00:27,898 : يجب علينا على الأقل أن نقول مرحبًا 15 00:00:27,933 --> 00:00:29,000 إن ذلك من الأدب 16 00:00:29,034 --> 00:00:30,534 حسنًا 17 00:00:31,000 --> 00:00:41,175 S02E11 {\c&HE8420B&}TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك 18 00:00:42,965 --> 00:00:44,893 إذًا ، نظرتُ إلى ذلك ، الذئب مباشرة في العين 19 00:00:44,894 --> 00:00:47,628 وأخبرتهُ دون أن أقول كملة واحدة 20 00:00:47,663 --> 00:00:49,930 ... أنا لن يؤذيك 21 00:00:49,965 --> 00:00:51,698 ولكنني الرئيس هنا ... 22 00:00:51,732 --> 00:00:54,168 وكان يحدق في عيني 23 00:00:54,202 --> 00:00:55,936 !! فنامَ مغناطسيًا 24 00:00:56,712 --> 00:00:58,205 مدهش 25 00:00:58,239 --> 00:00:59,206 نعم 26 00:00:59,240 --> 00:01:00,657 مذهل 27 00:01:00,658 --> 00:01:04,097 تبين أن "باري" إنتقل للتو للعماره وهو يسكن في الطابق العلوي 28 00:01:04,098 --> 00:01:06,198 وأعتقد أن الحوضَ الساخن لأصحاب العمارهـ كلها 29 00:01:06,233 --> 00:01:08,767 على كل حال .. هو رجل رائع ... وهو مستقيم 30 00:01:08,801 --> 00:01:10,536 لذلك ليس هناك أي شيء غريب يحدث ... 31 00:01:10,570 --> 00:01:13,005 وبالنسبة إلي لقد تحولت إلى فتاة بعمر الـ 16 سنة 32 00:01:13,040 --> 00:01:14,040 لا لم يحصل لي ذلك 33 00:01:16,376 --> 00:01:17,376 كاميرون" أعطيني يديك" 34 00:01:17,411 --> 00:01:18,710 حسنًا 35 00:01:22,481 --> 00:01:23,981 ماذا ستفعل ؟ 36 00:01:24,016 --> 00:01:26,151 (أنا أدرس علاج (ريكي {\c&HE712B4&}( علاج ياباني = هي عملية علاجية روحانية بالطاقة ) 37 00:01:26,185 --> 00:01:28,819 ماسوف أقوم به هو نقل طاقـتي الإجابية 38 00:01:28,820 --> 00:01:29,748 "إلى "كاميرون 39 00:01:30,016 --> 00:01:31,416 وسوف أخذ كل الطاقة السلبيه منه 40 00:01:31,450 --> 00:01:32,483 حسنًا 41 00:01:32,518 --> 00:01:34,257 الآن ، هل تشعر بذلك ؟ - نعم أنا أشعر - 42 00:01:34,258 --> 00:01:35,224 هل تشعر بأنها دافـئـه ؟ 43 00:01:35,259 --> 00:01:35,973 نعم 44 00:01:35,974 --> 00:01:37,773 "إنني أشعر بالدفء "ميتشل 45 00:01:37,808 --> 00:01:40,009 تخيل ذلك .. في حوض ساخن 46 00:01:40,845 --> 00:01:42,959 ماذا ستفعلينَ عندما يمر من هنا ؟ 47 00:01:42,960 --> 00:01:44,894 سوف أقول له أن يبطئ السرعه 48 00:01:44,929 --> 00:01:47,397 ... أعتقد أن عليكِ أن تسحَبِـيـنَهُ من السيارة 49 00:01:47,432 --> 00:01:49,199 .. ونقوم جميعًا بضربهِ في بطنه 50 00:01:49,233 --> 00:01:50,500 !! حتى تـنفجر ... 51 00:01:50,535 --> 00:01:52,370 عزيزي ، أنا أعتقد بأنني سوف أقوم ... بإعطاء الشرطة 52 00:01:52,371 --> 00:01:53,363 رقم اللوحة ... 53 00:01:53,983 --> 00:01:54,792 !! من فضلك 54 00:01:54,838 --> 00:01:56,739 إطلبي بيتزا وعندها إتصلي بالشرطة 55 00:01:56,773 --> 00:01:58,574 لكي نرى من سيصل إلى هنا أولاً 56 00:01:58,608 --> 00:02:01,310 ... منذ أن أزالوا مطبات تخفيف السرعة 57 00:02:01,345 --> 00:02:04,428 .. هناك سائق مجنون بسيارة رياضية 58 00:02:04,429 --> 00:02:05,853 . !! بدأ بالسباق في شارعنا 59 00:02:05,854 --> 00:02:07,087 وهذا خطير 60 00:02:07,121 --> 00:02:09,422 ... لدينا أطفال ، رضع ، عربات الأطفال 61 00:02:09,456 --> 00:02:10,823 وأم تحب الركض يوميًا ... 62 00:02:10,857 --> 00:02:12,659 يجب عليها أن تركض يوميًا وإلا تصبح مجنونة 63 00:02:12,693 --> 00:02:14,126 إنها مثل كلب الحدود {\c&HE712B4&}( collie = من أذكى أنواع الكلاب ) 64 00:02:14,195 --> 00:02:16,496 أتـقـارنـني بكلب ؟ 65 00:02:16,530 --> 00:02:19,232 لكن أذكى أنواع الكلاب في العالم 66 00:02:23,582 --> 00:02:24,916 ماذا تفعلان ؟ 67 00:02:24,951 --> 00:02:26,083 مالا يفعله الشرطة 68 00:02:26,117 --> 00:02:27,852 ... سوف نمسك بذلكَ المتهور 69 00:02:27,886 --> 00:02:30,254 وعندما نفعل سيلقى عقابًا أليمًا 70 00:02:30,288 --> 00:02:31,917 هدئ السرعة ، يا أحمق 71 00:02:31,918 --> 00:02:33,539 حسنًا ، إهدىء - يا إلهي ، أمي ماذا تفعلين ؟ - 72 00:02:33,540 --> 00:02:35,039 لماذا تبدين غريبة هكذا ؟ 73 00:02:35,074 --> 00:02:36,474 أنا أفعل ذلك .. للسلامة 74 00:02:36,508 --> 00:02:37,808 ... وأنا أفعل ذلك من أجلكم 75 00:02:37,842 --> 00:02:39,843 لأنني لا أريد أن يحصل مكروه لكما 76 00:02:39,878 --> 00:02:41,178 حسنًا ، لكن ذلك محرج 77 00:02:41,212 --> 00:02:42,379 أمي، أنت بحاجة إلى حياة 78 00:02:42,413 --> 00:02:44,714 ... لماذا لاتـتطوعين في العمل بالمتحف 79 00:02:44,748 --> 00:02:46,550 أو تقدمين الحلوى لكبار السن ؟ ... 80 00:02:46,584 --> 00:02:48,751 عزيزتي ، إن كان أي أحد هنا ينحرج من هذا فهو أنـتي 81 00:02:48,786 --> 00:02:51,488 لوك" ، أنا أبوك" 82 00:02:51,522 --> 00:02:53,825 لقد تذكرتُ نفسي في غرفة الولادة 83 00:02:53,826 --> 00:02:55,125 ... هذا ماقلته لك 84 00:02:55,160 --> 00:02:56,861 عندما أوشكت أن تخرج من رحم أمـك 85 00:02:56,895 --> 00:02:58,728 ياإلهي ، أبي 86 00:02:58,763 --> 00:03:00,430 يا إلهي ، أنا أعرف هاتين الفتاتين 87 00:03:00,465 --> 00:03:02,432 ماذا ، هل أنـتي خجلانه من وجودنا ؟ - بالتأكيييد - 88 00:03:02,467 --> 00:03:04,167 {\c&HE712B4&}( يالى حظي الرائع ) 89 00:03:04,201 --> 00:03:06,939 هذهِ هي المرآة التي تريد شراء المنزل في الشارع السادس ، ياإلهي 90 00:03:06,940 --> 00:03:08,607 ... نعم ، إذا بعت المنزل قبل نهاية الشهر 91 00:03:08,641 --> 00:03:11,077 سأتفوق على "ديثروني" في مندوب مبيعات الشهر 92 00:03:11,111 --> 00:03:12,792 هذا .. رائع ، أبي 93 00:03:12,793 --> 00:03:13,611 نعم 94 00:03:14,858 --> 00:03:15,529 "فيل دونفي" 95 00:03:15,530 --> 00:03:16,962 !! هذا هو السائق المتهور ! هذا هو 96 00:03:16,997 --> 00:03:19,020 هدئ السرعة ، يا أحمق 97 00:03:19,021 --> 00:03:20,621 حسنًا ، هذا جيد 98 00:03:20,656 --> 00:03:22,090 حسنًا ، سأنفذ ذلك 99 00:03:22,124 --> 00:03:23,992 2-ي-ر-ن-8-0-1 - نعم ، لقد أخذت العنوان - 100 00:03:24,026 --> 00:03:25,927 ... حسنًا - 1-0... 8-0-1. 2-ي-ر-ن - 101 00:03:25,962 --> 00:03:29,497 1...شمال...السابع... 8-0-1 - لقد أعطيته أبي - 102 00:03:29,531 --> 00:03:30,865 ي-ر .. شارع 103 00:03:30,899 --> 00:03:32,032 جيد 104 00:03:32,067 --> 00:03:35,202 سوف تكون هذهِ أفضل مبيعاتي منذ 2006 105 00:03:36,838 --> 00:03:39,373 حسنًا ، بني هيا إلى السيارة 106 00:03:39,407 --> 00:03:41,541 "لابأس ، "جاي سوف أذهب بالدراجة اليوم 107 00:03:41,609 --> 00:03:42,113 هذا جيد لك 108 00:03:42,114 --> 00:03:44,466 هناكَ مجموعة رائعة من الشباب ... الذين يقودون دراجاتهم يوميًا 109 00:03:44,467 --> 00:03:45,566 أعتقدت بأنني سأنضم إليهم ... 110 00:03:46,283 --> 00:03:48,183 ... أنت ، توقف ، توقف ، توقف 111 00:03:48,218 --> 00:03:49,585 ما هـذا بحـق الجـحـيـم ؟ 112 00:03:49,619 --> 00:03:52,120 دراجتي الجديدة ، أمي أشترتها بالأمس 113 00:03:52,155 --> 00:03:53,222 رائعة جدًا 114 00:03:53,256 --> 00:03:54,523 !عجلات تدريـبـيـه ؟ 115 00:03:54,558 --> 00:03:56,005 إنها رائعه ، مصنوعه خصيصًا 116 00:03:56,006 --> 00:03:57,740 لا تأتي في العادة بهذا الحجم 117 00:03:57,774 --> 00:03:59,365 "جلوريا" - ماذا هناك ؟ - 118 00:03:59,366 --> 00:04:00,333 أنتَ لا تعرف كيف تـقود الدراجة ؟ 119 00:04:00,367 --> 00:04:01,634 أنا أعرف كيف أقود هذه الدراجة 120 00:04:01,668 --> 00:04:04,069 ستيفن هوكينج" يعرف كيف يقود هذهِ الدراجة" {\c&HE712B4&}( علم فيزيائي حصل على جوائز عديدة ولكنه شخص معاق ) 121 00:04:04,983 --> 00:04:06,483 ماذا هناك ؟ 122 00:04:06,517 --> 00:04:07,484 هل وقع ؟ 123 00:04:07,518 --> 00:04:08,918 !كيف له أن يقع ؟ 124 00:04:08,953 --> 00:04:10,853 لا يمكنكي أن ترسليه للمدرسة بدراجه لها عجلات تدريـبـيـه 125 00:04:10,854 --> 00:04:11,904 سوف يسخرون منه 126 00:04:11,905 --> 00:04:13,562 هل علمـتـيـه كيف يقود الدراجة ؟ 127 00:04:13,563 --> 00:04:15,425 كيف ذلك ؟ أنا لا أعرف كيف أقود الدراجة 128 00:04:15,426 --> 00:04:18,067 إثنان في منزلي لايعرفون فعل الشيء الذي يستطيع بليون شخص صيني فعله 129 00:04:18,068 --> 00:04:20,435 أمي قالت بأن ركوب الدراجة خطير 130 00:04:20,469 --> 00:04:22,604 : هي كانت تقول ( هذهِ هي طريقة إختطاف الناس لك ) 131 00:04:22,639 --> 00:04:24,130 ... حسنًا ، إليكم الأمر 132 00:04:24,131 --> 00:04:25,630 اليوم سوف أوصلك للمدرسة 133 00:04:25,664 --> 00:04:27,432 في الإجازة سوف أشتري لكي دراجة 134 00:04:27,466 --> 00:04:28,900 وسوف أعلمكما كيف تقودونها 135 00:04:28,934 --> 00:04:29,901 ... أنا متوتر 136 00:04:29,935 --> 00:04:31,102 لكنني متحمس ... 137 00:04:31,137 --> 00:04:33,223 أنتما الإثنان إحظيا بالمرح لكنني تعديت تلك المرحله 138 00:04:33,224 --> 00:04:34,425 هذا لا يعقل 139 00:04:34,459 --> 00:04:37,027 لا يوجد سبب لتكون الأمور معتدله 140 00:04:37,061 --> 00:04:38,127 لا يوجد سبب لأن تكوني أنـتـي معتدله 141 00:04:38,162 --> 00:04:38,895 لكن لا بأس بذلك 142 00:04:42,700 --> 00:04:44,801 مرحبًا "فيل" تفضل 143 00:04:44,835 --> 00:04:46,378 لورا" يوم جميل" 144 00:04:46,379 --> 00:04:48,881 ... كم أحب هذا المدخل 145 00:04:48,915 --> 00:04:50,398 !! يشعرني بأني مرحب هنا ... 146 00:04:50,399 --> 00:04:51,498 حسنًا ، أنا مشغوله في الـ 10 دقائق القادمه 147 00:04:51,532 --> 00:04:53,296 لذا أريد أن أنـتـهي من هذا - حسنًا - 148 00:04:53,297 --> 00:04:55,197 ... دعيني أخبركي بــ 149 00:04:55,198 --> 00:04:57,133 خططي الثلاثة لبيـع المنزل 150 00:04:57,167 --> 00:04:58,783 أنا لا أريد سوى خطة واحده هي بـيـع المنزل 151 00:04:58,784 --> 00:04:59,875 ... لا أريد أن أكون ذلك المغفل 152 00:04:59,876 --> 00:05:01,042 الذي يرفع أسعار المنزل عاليًا 153 00:05:01,076 --> 00:05:02,644 لذا هو يجلس في البيت طوال السنة 154 00:05:02,645 --> 00:05:05,605 حتى يأتي كل سْارق ليسْ لديه عمل 155 00:05:05,606 --> 00:05:07,007 ويفتش في درج ملابسْي 156 00:05:07,041 --> 00:05:08,066 ماهي الأرقام ؟ 157 00:05:08,067 --> 00:05:09,299 حسنًا ، هناك عدد غير قليل من ... العوامل التي تؤخذ في 158 00:05:09,334 --> 00:05:10,834 أحتاج للرقم 159 00:05:10,868 --> 00:05:14,070 توقفنا في القائمه عند 1.4 سوف نأخذ أي شيء شمال الـ 1.25 {\c&HE712B4&}( يتكلم عن العقار ) 160 00:05:14,104 --> 00:05:15,706 سوف أنجز ذلك 161 00:05:15,740 --> 00:05:17,140 رائع 162 00:05:17,174 --> 00:05:19,390 لدي أوراق العمل هنا 163 00:05:19,391 --> 00:05:20,900 إنتظر ، إنتظر ، إنتظر ... أنت تحتاج لشراء البيرهـ لي 164 00:05:20,901 --> 00:05:22,233 قبل أن تضع يديك في سترتي ... 165 00:05:22,268 --> 00:05:24,635 لا ، ليس لديَّ أي نية 166 00:05:24,670 --> 00:05:26,291 بعّْ هذا المنزل بحلول نهاية الأسبوع 167 00:05:26,292 --> 00:05:27,425 وستكون القائمة لك 168 00:05:28,727 --> 00:05:30,028 "أحضري مالديك "لورا 169 00:05:30,062 --> 00:05:32,530 تريدينَ أن تختبريني ؟ أنا كنت في إختبار طوال حياتي 170 00:05:32,564 --> 00:05:35,267 لم يستطع أحد أن يهزمني من قبل 171 00:05:36,161 --> 00:05:38,828 إذًا ، يوم الأحد من الـ 12:00 إلى 4:00 172 00:05:38,829 --> 00:05:40,362 سيكون جيدًا لكي ؟ - نعم - 173 00:05:40,397 --> 00:05:42,164 ... رائع ، وإذا كان لديكِ أي سؤال 174 00:05:42,165 --> 00:05:43,431 أو تحتاجين إلى أي شيء ، فإتصلي بي ... 175 00:05:43,465 --> 00:05:45,366 عندما تعملين معي فأنـتي تعملين مع صديق 176 00:05:45,367 --> 00:05:47,134 هذا جميل جدًا ، بدأت أعجب بك 177 00:05:47,168 --> 00:05:49,236 يارب ، أتمنى أن لا أطلق عليك النار 178 00:05:56,996 --> 00:05:58,630 "مرحبًا ، هذهِ "كلير إترك رسالة 179 00:05:59,484 --> 00:06:00,269 مرحبًا ، عزيزتي ، هذا أنا 180 00:06:00,270 --> 00:06:02,671 لقد إنتهيت من الإجتماع للتو وهي عميله جيدهـ 181 00:06:02,705 --> 00:06:04,472 واقعيه جدًا حول الأسعار 182 00:06:04,507 --> 00:06:06,708 إنها تريد أن تبـيـع بسرعه ولديها شخصية رائعة 183 00:06:06,742 --> 00:06:08,710 يجب عليكي .. أن تقابليـها 184 00:06:13,315 --> 00:06:16,450 لكنها ستـنـتـقـل قريـبـًا .. لذا مالهدف من ذلك ؟ 185 00:06:20,713 --> 00:06:21,525 مرحبًا 186 00:06:21,526 --> 00:06:22,827 لقد تأخرت بالعمل 187 00:06:22,861 --> 00:06:25,044 نعم ، يوم كـثـيف جل ما أريدهـ هو أن أرتاح 188 00:06:25,045 --> 00:06:26,645 هذا جيد ، "ليلي" نائمة 189 00:06:26,679 --> 00:06:27,879 و "باري" سيلتقى بنا في الحوض الساخن 190 00:06:27,914 --> 00:06:29,636 إذا كنت تشعر بالتعب سوف يعطيكَ علاجًا 191 00:06:29,637 --> 00:06:30,397 لا ، لا داعي لذلك 192 00:06:30,398 --> 00:06:32,031 "لدي موعد غدًا مع الدكتور "بيجفوت 193 00:06:32,065 --> 00:06:33,712 هاهو الحُكم يأتي 194 00:06:33,713 --> 00:06:35,959 "ريكي" حفنة من الهراء ، "كام" 195 00:06:35,960 --> 00:06:36,893 ذلك الرجل مجنون 196 00:06:36,928 --> 00:06:38,094 ... أنتَ تفعل هذا كل مره 197 00:06:38,129 --> 00:06:39,129 ... كلما نلتقي بصديق جديد 198 00:06:39,163 --> 00:06:40,096 .. ويقولون شيء واحد لا يعجبك 199 00:06:40,131 --> 00:06:41,064 . تقوم أنت بالتخلى عنهم 200 00:06:41,098 --> 00:06:42,655 أنا لا أفعل ذلك - حقًا ؟ - 201 00:06:42,656 --> 00:06:43,623 وماذا عن "لكن ، بعد ، راتشيل" ؟ 202 00:06:43,657 --> 00:06:44,610 ... أحب أن أذهب 203 00:06:44,611 --> 00:06:46,245 ولكن حتى الآن أنا لا أشعر أنني أريد ذلك 204 00:06:46,279 --> 00:06:48,080 إما أن تكون أحب أن أذهب أو .. لا أريد بذاك 205 00:06:48,114 --> 00:06:50,636 أنتَ محظوظ لأن أحدًا لم يضرب مؤخرتك بعد ماذا عن "توماس" ؟ 206 00:06:50,637 --> 00:06:52,104 ... أنتَ تخليتَ عنه لأنه يقدم السلطة 207 00:06:52,138 --> 00:06:53,238 بعد الإنتهاء من الوجبة 208 00:06:53,273 --> 00:06:55,441 ( وهو أمر مشهور في ( أوروبا 209 00:06:55,475 --> 00:06:58,210 من أين هو في ( أوروبا ) ؟ - حسنًا ، لا بأس - 210 00:06:58,244 --> 00:06:59,858 ، تابع حُكمك على الناسْ لا تدع أي أحد في حياتـنا 211 00:06:59,859 --> 00:07:01,058 أنا لا أهتم ولو قليلًا 212 00:07:01,093 --> 00:07:02,144 أعتقد بأن ذلك يعني أنك لا تستطيع أن تهتم 213 00:07:02,145 --> 00:07:03,110 لأنك لو كنت تهتم قليلًا 214 00:07:03,145 --> 00:07:04,091 ذلك يعني أنكَ تهتم حقًا 215 00:07:04,092 --> 00:07:05,324 حسنًا ، سوف أذهب للحوض الساخن 216 00:07:05,358 --> 00:07:06,492 ... إذا بقيت هنا دقيقة أخرى 217 00:07:06,526 --> 00:07:08,165 سيتفجر رأسي فعليًا 218 00:07:08,166 --> 00:07:09,533 أتمنى أن لا يحدث ذلك ... ( لأنكَ لو قلت ( فعليًا 219 00:07:09,567 --> 00:07:11,601 !! أنا لا أشعر بالأمان في منزلي 220 00:07:14,543 --> 00:07:15,979 فيل" ، عزيزي أحتاج مساعدتك" 221 00:07:15,980 --> 00:07:16,748 بماذا ؟ 222 00:07:16,846 --> 00:07:19,681 ماهو الشيء الذي لا يمكن للمتهور تجاوزهـ ؟ 223 00:07:19,716 --> 00:07:22,121 الرصاص ، الليزر 224 00:07:22,122 --> 00:07:24,257 أنا أعرف ، الصقر أبي ساعدني 225 00:07:24,291 --> 00:07:25,222 ليس وقـتًا جيدًا 226 00:07:25,223 --> 00:07:26,689 صقر الليزر - هذا رائع - 227 00:07:26,723 --> 00:07:29,392 العار 228 00:07:30,494 --> 00:07:33,295 إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك 229 00:07:33,329 --> 00:07:35,330 لا .. إبـــطـــيء الــســرعــة 230 00:07:35,365 --> 00:07:36,902 أتحدث للمتهور 231 00:07:36,903 --> 00:07:38,433 من الذي يتحدث للمتهور ؟ 232 00:07:38,467 --> 00:07:39,467 جــيــرانــك 233 00:07:39,502 --> 00:07:40,702 لا تقول ذلك 234 00:07:40,736 --> 00:07:43,083 صحيح ، تقول فقط إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك 235 00:07:43,084 --> 00:07:43,972 "فيل" 236 00:07:44,007 --> 00:07:44,807 أنا أعرف ماهو قصدك 237 00:07:44,808 --> 00:07:46,575 لكن كل ما أراهـ الآن ، هو إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك 238 00:07:46,609 --> 00:07:49,187 حسنًا ، لكنكم مخطئين لأنها واضحة جدًا 239 00:07:49,188 --> 00:07:50,441 وهي جدًا مهمة 240 00:07:50,442 --> 00:07:52,682 نحتاج أن نعلق هذهِ اللوحات في كل أنحاء الحي 241 00:07:52,683 --> 00:07:54,416 ! أنا لا أعرف لكن ذلك يبدو جبانًا 242 00:07:54,450 --> 00:07:56,819 لماذا لا تـتصلين بالشرطة ؟ 243 00:07:56,853 --> 00:07:59,321 لقد إتصلت بهم ولم يكونوا مساعدين جدًا 244 00:07:59,355 --> 00:08:01,157 مفاجأة ، مفاجأة 245 00:08:01,191 --> 00:08:02,391 فيل" ... هيا" هل أنتَ معي أم لا ؟ 246 00:08:02,425 --> 00:08:03,358 بالطبع أنا معك 247 00:08:03,393 --> 00:08:04,860 مع من سأكون ؟ مع هذا الرجل ؟ 248 00:08:04,895 --> 00:08:06,294 ليس لدي أي إتصال بهذا الرجل 249 00:08:06,328 --> 00:08:07,428 جيد - !! لا - 250 00:08:08,530 --> 00:08:10,098 حسنًا 251 00:08:10,132 --> 00:08:11,465 ... قبلَ أن تحكم علي 252 00:08:11,500 --> 00:08:13,534 لقد آتيت في المركز الثاني ... "بعد "جيل ثورب 253 00:08:13,568 --> 00:08:16,370 لإحتفال الـ ( عقاريين ) للمرهـ السابعه 254 00:08:16,405 --> 00:08:17,738 السابعه 255 00:08:18,334 --> 00:08:19,801 لا أحد يتذكركـ إن كنت في المركز الثاني 256 00:08:19,836 --> 00:08:22,036 نعم ، بالتأكيد الكل يحب "مايكل جوردن" {\c&HE712B4&}( لا عب سلة محترف ) 257 00:08:22,071 --> 00:08:24,037 لكن لم يفكر أحد بـ "سكوت بايبن" {\c&HE712B4&}( لا عب سلة محترف ) 258 00:08:24,072 --> 00:08:25,806 ... السبب الوحيد الذي جعلني أتذكره 259 00:08:25,841 --> 00:08:28,609 لأن إسمه مثل إسم فرقـتي التي أحبها 260 00:08:30,812 --> 00:08:33,013 "مرحبًا "ميتشل - "هاهو "باري - 261 00:08:33,047 --> 00:08:34,147 فقط أردت إعلامكما 262 00:08:34,182 --> 00:08:36,016 لديكم مرشه تسرب الماء هناك 263 00:08:36,050 --> 00:08:37,618 "شكرًا ، "باري سأعلم السباك بذلك 264 00:08:37,652 --> 00:08:40,253 حسنًا ، أو يمكنني أن أمرر يدي عليها 265 00:08:40,287 --> 00:08:41,388 وأصلحها بهذهِ الطريقة 266 00:08:42,857 --> 00:08:44,156 أنا أمزح 267 00:08:44,191 --> 00:08:45,825 268 00:08:45,860 --> 00:08:47,694 ياإلهي ، كانت تلك جيدة 269 00:08:47,728 --> 00:08:48,728 إسمع ، لا تقلق حول هذا 270 00:08:48,763 --> 00:08:50,129 "منذ أن بدأت بالتكلم حول علاج "ريكي 271 00:08:50,163 --> 00:08:52,064 بإمكانني أن أخبرك أنني كنتُ غريب الأطوار قليلًا 272 00:08:52,978 --> 00:08:54,392 هل كنتُ بذلك الوضوح ؟ 273 00:08:54,393 --> 00:08:55,727 أنتَ تشح النظر بعينيكَ كثيرًا {\c&HE712B4&}( بمعنى أنه يشمق كثير ) 274 00:08:56,995 --> 00:08:58,229 نعم ، هذا صحيح 275 00:08:58,263 --> 00:08:59,396 أنا كذلك 276 00:08:59,431 --> 00:09:00,898 مرهـ رأيت صورة لنفسي 277 00:09:00,933 --> 00:09:02,166 في حفل لإحدى أصدقائي 278 00:09:02,201 --> 00:09:04,068 وكل ماتراهـ هو بياض عيناي 279 00:09:05,409 --> 00:09:06,943 كنت أشبه ( أورفين الصغيره ) 280 00:09:07,945 --> 00:09:09,045 {\c&HE712B4&}( مسلسل كارتوني ) 281 00:09:09,080 --> 00:09:10,880 على كل حال أن آسف لو أنني أسأت إليك 282 00:09:10,914 --> 00:09:11,947 لا ، لا تعتذر 283 00:09:11,981 --> 00:09:14,563 إسمع الشيء الوحيد الذي يزعجني 284 00:09:14,564 --> 00:09:16,999 هو الرجل الذي لا يعيش في حقـيقـتـه الخاصه 285 00:09:17,794 --> 00:09:18,879 ... وأنا أقدر مدى صعوبة 286 00:09:18,880 --> 00:09:20,179 تَحَمُلِكْ بأنكَ لا تشحُ بنظرِكَ الآن 287 00:09:20,214 --> 00:09:21,871 لأنني على وشك أن أفعل ذلك 288 00:09:21,872 --> 00:09:22,806 أرى ذلك 289 00:09:23,841 --> 00:09:26,108 حسنًا ، أنا مستعد 290 00:09:26,143 --> 00:09:27,443 291 00:09:29,011 --> 00:09:30,546 ماذا بحق الجحيم أنت لابس ؟ 292 00:09:30,943 --> 00:09:32,677 دروع للحماية !! .. هل يحتاج للمزيد ؟ 293 00:09:32,711 --> 00:09:35,280 سوف نـتعلم قيادة الدراجة نحن لسنا ندرب الكلاب البوليسية 294 00:09:35,314 --> 00:09:37,081 حسنًا ، هيا تعال ، إركب 295 00:09:37,116 --> 00:09:40,051 !! تم الشحن {\c&HE712B4&}( بيتريق على حجمو ) 296 00:09:40,119 --> 00:09:41,385 أحسنت 297 00:09:41,420 --> 00:09:42,687 حسنًا ، هانحن ذا 298 00:09:42,721 --> 00:09:44,087 إركب 299 00:09:44,122 --> 00:09:45,588 كن حذرًا ، حبيبي 300 00:09:45,623 --> 00:09:46,790 تجاهلها 301 00:09:46,825 --> 00:09:47,991 لقد رأيت الطفل يقع 302 00:09:48,026 --> 00:09:49,606 على الرصيف في المطار 303 00:09:49,607 --> 00:09:50,939 لذا ليس لدي أمل كبير 304 00:09:53,877 --> 00:09:56,358 لكنه كان طبيعيًا 305 00:09:56,579 --> 00:09:58,646 أمي ، إنها سهلة جدًا 306 00:09:58,681 --> 00:09:59,647 "رائع "ماني 307 00:09:59,682 --> 00:10:00,647 لقد أخبرتك 308 00:10:00,682 --> 00:10:02,616 انتبه للمطبات 309 00:10:02,650 --> 00:10:04,352 انتظر ، من ذاك الرجل ؟ 310 00:10:04,386 --> 00:10:05,719 جاي" إنه سيخطفه" 311 00:10:05,754 --> 00:10:07,922 لا أحد سيخطفه أحد إنه جارنا 312 00:10:07,956 --> 00:10:09,523 أما "جلوريا" فكانت 313 00:10:09,557 --> 00:10:11,292 كارثة طبيعية 314 00:10:11,326 --> 00:10:13,827 هناك ثلاثة أشياء عليكِ أن تفعليها قبل القيادة 315 00:10:13,862 --> 00:10:14,896 "ماني" 316 00:10:14,930 --> 00:10:17,163 تأكدي من ربط الحذاء تأكدي من المرآة 317 00:10:17,198 --> 00:10:18,231 وتأكدي من الجرس 318 00:10:18,266 --> 00:10:19,786 حسنًا ، الحذاء مربوط 319 00:10:20,381 --> 00:10:21,481 المرآة جيدة 320 00:10:22,917 --> 00:10:24,184 والجرس يرن 321 00:10:24,218 --> 00:10:25,251 والآن ماذا أفعل ؟ 322 00:10:25,286 --> 00:10:25,999 أبدأي القيادة 323 00:10:26,000 --> 00:10:27,033 "لا لا لا "جاي 324 00:10:27,067 --> 00:10:28,602 لا تدفعني "جاي" ، لا أريد أن أتأذى 325 00:10:28,669 --> 00:10:30,069 ثقي بي لن أؤذيك 326 00:10:30,104 --> 00:10:31,204 أنتِ تحفة بالنسبة لي 327 00:10:31,239 --> 00:10:32,001 إذا خدشتكي 328 00:10:32,002 --> 00:10:33,036 معنوياتي سوف تصبح تصبح للأسفل 329 00:10:33,037 --> 00:10:34,538 أنا أمزح لألطف الجو 330 00:10:34,573 --> 00:10:35,673 إنها لا تعمل معي 331 00:10:35,707 --> 00:10:37,040 لنفعل هذا 332 00:10:37,888 --> 00:10:39,555 حسنًا 333 00:10:39,590 --> 00:10:41,291 ببطئ 334 00:10:41,325 --> 00:10:43,025 "ببطئ يا "جاي 335 00:10:43,059 --> 00:10:44,494 أهدأي ، لن تقعي 336 00:10:44,528 --> 00:10:46,362 ضعي قدميكِ على الدواسات 337 00:10:46,397 --> 00:10:47,301 الآن انظري إلى أين تذهبين 338 00:10:47,302 --> 00:10:48,401 انظري إلى أين تذهبين 339 00:10:48,435 --> 00:10:49,351 لا ، أنا أقع سأقع ، سأقع 340 00:10:49,352 --> 00:10:50,351 انظري أمامك ، اذهبي ، اذهبي 341 00:10:50,386 --> 00:10:51,653 إضغطي الدواسات - "لا يا "جاي - 342 00:10:51,688 --> 00:10:53,455 لماذا تستخدمين الجرس ؟ 343 00:10:53,489 --> 00:10:55,123 "لمَ تركـتـني يا "جـــاي ؟ 344 00:10:55,157 --> 00:10:56,491 لا لا ، الدواسات 345 00:10:56,525 --> 00:10:58,226 انظري إلى أين تذهبين انظري إلى أين تذهبين 346 00:10:59,729 --> 00:11:01,742 "سأقتلك يا "جاي 347 00:11:01,743 --> 00:11:03,578 حسنًا ، عمل جميل لليوم 348 00:11:03,612 --> 00:11:06,547 ما رأيكي أن نذهب لمحل المجوهرات ؟ 349 00:11:12,653 --> 00:11:14,254 فيل" ؟" 350 00:11:14,289 --> 00:11:15,956 "لورا" 351 00:11:15,990 --> 00:11:17,591 ما الذي تفعله ؟ 352 00:11:17,625 --> 00:11:20,389 أنزع هذه الوحة من هنا 353 00:11:20,390 --> 00:11:22,757 لقد لاحظتُ أنه رقم لوحتك 354 00:11:22,792 --> 00:11:24,225 هذهِ سخافة 355 00:11:24,259 --> 00:11:26,294 أعلم هذا ، إنها منتشرة في كل الحي 356 00:11:26,328 --> 00:11:28,763 من المعتوهـ الذي يفعل شي كهذا ؟ 357 00:11:28,798 --> 00:11:29,831 من يدري 358 00:11:29,866 --> 00:11:31,733 يبدو أنها ربة منزل طفشانة 359 00:11:31,767 --> 00:11:33,368 تكرهـ زوجها ، تكرهـ حياتها 360 00:11:33,402 --> 00:11:35,525 لذا تفرغ غضبها علينـــا 361 00:11:35,526 --> 00:11:37,294 أو ربما كل شيء جيد في منزلها 362 00:11:37,328 --> 00:11:38,727 وهي تذهب بحثًا عن المشاكل خارج المنزل 363 00:11:38,762 --> 00:11:39,796 ثق بي 364 00:11:39,830 --> 00:11:41,964 هذهِ المرآة تحتاج إلى من يضُاجعها 365 00:11:41,999 --> 00:11:43,632 لا أعتقد أن هذهـ هي المشكلة 366 00:11:43,667 --> 00:11:45,868 خذ هذهـِ اللوحة 367 00:11:45,903 --> 00:11:48,137 وأعطها لها كَرِسَالة منَي 368 00:11:48,172 --> 00:11:50,506 حسنًا 369 00:11:52,176 --> 00:11:53,942 مرحبًا - مرحبًا - 370 00:11:54,597 --> 00:11:55,831 يا إلهي 371 00:11:55,865 --> 00:11:57,132 ما الذي حدث للوحتي ؟ 372 00:11:57,166 --> 00:11:58,133 لا أعلم 373 00:11:58,200 --> 00:11:59,668 لقد وضعتها ، ثم ذهبت 374 00:11:59,702 --> 00:12:02,137 عدت إلى هنا ، وجدتها مقطعة 375 00:12:02,171 --> 00:12:03,906 هذا جنــون 376 00:12:03,940 --> 00:12:04,907 جنـــــون 377 00:12:04,941 --> 00:12:06,508 كلير" إن الأمر كله جنون" 378 00:12:06,543 --> 00:12:09,311 ربما علينا أن نـتراجع عنه 379 00:12:09,345 --> 00:12:11,145 أتعلم ماذا "فيل" ؟ لا 380 00:12:11,179 --> 00:12:12,747 لن أتراجع أبدًا 381 00:12:12,781 --> 00:12:16,250 أنا أفعل هذا لسلامة الحي 382 00:12:27,528 --> 00:12:29,462 ما الذي يحدث هنا ؟ 383 00:12:29,496 --> 00:12:30,430 "مرحبًا "كام 384 00:12:30,464 --> 00:12:32,299 أتخلص من بعض الطاقة السلبية 385 00:12:32,333 --> 00:12:34,534 حسنًا ، في هذهـ الحالة سنعود في الخميس 386 00:12:34,568 --> 00:12:36,536 "لقد انتهينا يا "ميتش 387 00:12:36,570 --> 00:12:37,737 388 00:12:37,771 --> 00:12:39,339 "باري" 389 00:12:39,373 --> 00:12:41,441 لقد كان هذا رائعًا - حقًا ؟ - 390 00:12:41,475 --> 00:12:42,475 391 00:12:42,509 --> 00:12:43,442 تحياتي لك {\c&HE712B4&}(قالها باللغة الهندية) 392 00:12:43,476 --> 00:12:45,144 تحياتي لك {\c&HE712B4&}(أيضًا باللغة الهندية) 393 00:12:45,178 --> 00:12:46,946 حسنًا ، سوف أخرج من هنا 394 00:12:46,980 --> 00:12:48,657 لأخذ حمامًا حارًا بسرعة 395 00:12:48,658 --> 00:12:50,726 بعد هذا سأبحث عن بعض الطعام 396 00:12:50,760 --> 00:12:51,860 لا ، لا تبحث 397 00:12:51,895 --> 00:12:53,629 فلتَـتَـعشى عندنا اليوم 398 00:12:53,663 --> 00:12:54,730 أجل ، تعال 399 00:12:54,764 --> 00:12:56,031 أجل ، أجل 400 00:12:56,066 --> 00:12:57,100 "شكرًا "ميتش 401 00:12:57,134 --> 00:12:58,434 أرأيت ؟ بدأ مفعول العلاج 402 00:13:00,303 --> 00:13:01,236 تحياتي لكِ 403 00:13:05,891 --> 00:13:06,758 ماذا ؟ 404 00:13:06,759 --> 00:13:07,959 أنت تعلم ما الذي أبحث عنه 405 00:13:07,994 --> 00:13:09,794 إنه رجل لطيف - ليس هذا ما أقصدهـ - 406 00:13:09,829 --> 00:13:10,762 لقد قمت بحكم خاطئ 407 00:13:10,796 --> 00:13:11,763 ليس هذا أيضًا 408 00:13:11,797 --> 00:13:12,831 لقد كنت محقًــا 409 00:13:12,865 --> 00:13:14,633 هذا ما كنت أبحث عنه 410 00:13:18,603 --> 00:13:19,737 "مرحبًا "ميتش 411 00:13:19,771 --> 00:13:21,772 "أهلاً سيدة "كو" ، أنا "كاميرون 412 00:13:21,806 --> 00:13:23,140 ميتشل" بالداخل" 413 00:13:23,174 --> 00:13:24,474 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 414 00:13:24,509 --> 00:13:26,677 لقد انتهيت من عرض الشقة التي بالدور العلوي 415 00:13:26,711 --> 00:13:28,478 ما الذي تعنينه ؟ ماذا حل بـ"باري" ؟ - من "باري" ؟ - 416 00:13:28,513 --> 00:13:31,015 الجار الجديد - لا يسكن أحد هناك ، إنها فارغة - 417 00:13:31,049 --> 00:13:33,616 ... لكن - إذا رأيت أي أحد هناك اتصل بي - 418 00:13:34,685 --> 00:13:35,952 إنه زوجي 419 00:13:35,986 --> 00:13:37,353 إنني آتية 420 00:13:37,387 --> 00:13:40,757 أنتما محظوظان أنهم لم يدعوكما تـتزوجان 421 00:13:58,215 --> 00:13:59,537 المشكلة لم تكن بي 422 00:13:59,538 --> 00:14:01,439 إنه "جاي" ، إنه مدرب فاشل 423 00:14:01,473 --> 00:14:02,473 متكبر جدًا 424 00:14:02,507 --> 00:14:03,941 أنا لا أستجيب له 425 00:14:03,975 --> 00:14:06,738 أحتاج أحد لطيف ، جيد التعامل 426 00:14:06,739 --> 00:14:07,973 امرآة مثلًا 427 00:14:09,798 --> 00:14:11,561 مرحبًا "جلوريا" كيف الحال ؟ 428 00:14:11,562 --> 00:14:13,529 هل يمكنك أن تعلمني كيفية قيادة الدراجة ؟ 429 00:14:13,564 --> 00:14:14,564 لا تعرفينَ كيف تقودين دراجة ؟ 430 00:14:14,598 --> 00:14:15,866 أنا أحب هذا فيك 431 00:14:15,900 --> 00:14:17,868 لقد بدأت أظن أنه ليس لديكِ أيّ عيوب 432 00:14:17,902 --> 00:14:19,236 أتمنى أن أعلمك 433 00:14:19,270 --> 00:14:20,270 لكنني متأخر عن العمل 434 00:14:20,304 --> 00:14:21,570 أجل 435 00:14:21,604 --> 00:14:23,472 يمكنني أن أعلمك 436 00:14:23,506 --> 00:14:25,241 حقًا ؟ - طبعًا - 437 00:14:25,275 --> 00:14:26,541 أنا سائق دراجات جيد 438 00:14:26,576 --> 00:14:28,477 لقد علمت بعضًا من أصدقائي 439 00:14:29,279 --> 00:14:31,247 لم أعلم أحد أي شيء قط 440 00:14:31,281 --> 00:14:34,216 لكنني كنت متفرغ 441 00:14:37,987 --> 00:14:39,187 باري"؟" 442 00:14:39,221 --> 00:14:40,655 نعم 443 00:14:45,127 --> 00:14:46,795 "مرحبًا "كاميرون 444 00:14:46,829 --> 00:14:48,496 ماذا تفعل هنا ؟ 445 00:14:48,530 --> 00:14:49,630 أنشف نفسي 446 00:14:49,665 --> 00:14:50,799 ماذا بك ؟ 447 00:14:50,833 --> 00:14:52,767 هل تعيش في قصر إبنـتـنا ؟ 448 00:14:52,801 --> 00:14:53,934 ماذا ؟ 449 00:14:53,968 --> 00:14:55,202 لا ، لا تكن تافه 450 00:14:55,236 --> 00:14:56,937 ... أنا أعيش هنا 451 00:14:56,971 --> 00:14:58,272 وأنام هناك ... 452 00:14:58,306 --> 00:15:00,507 لقد قلت أنك انتقلت للعيش في الدور العلوي 453 00:15:00,541 --> 00:15:02,009 لا ، لقد قلت إنني انتقلت إلى هنا فقط 454 00:15:02,911 --> 00:15:05,046 أنا آسف أعتقدت أنني كنت واضحًا 455 00:15:05,080 --> 00:15:06,380 أنكَ تعيش في بيت لعبة ؟ 456 00:15:06,414 --> 00:15:07,648 حسنًا ، لا يجب علينا أن نتناقش هذا هنا 457 00:15:07,683 --> 00:15:08,649 حسنًا ؟ 458 00:15:08,684 --> 00:15:09,194 هل تريد أن نفعل هذا بالداخل ؟ 459 00:15:09,195 --> 00:15:10,128 ونـتحدث في هذا الموضوع 460 00:15:10,162 --> 00:15:11,129 حسنًا ، لنفعل هذا 461 00:15:11,163 --> 00:15:12,130 عظيم 462 00:15:12,164 --> 00:15:13,297 .. لا 463 00:15:13,332 --> 00:15:15,153 لا عليك ، لقد نظفت للتو 464 00:15:18,510 --> 00:15:19,677 فلتدخل 465 00:15:21,547 --> 00:15:23,448 يا إلهي ، أنت تعيش هنا 466 00:15:23,482 --> 00:15:24,616 467 00:15:24,650 --> 00:15:26,250 أصوات داخلية 468 00:15:30,576 --> 00:15:31,736 "باري" 469 00:15:31,737 --> 00:15:32,501 470 00:15:32,758 --> 00:15:34,125 هل أنتَ متشرد ؟ 471 00:15:34,159 --> 00:15:35,957 متشرد ؟ 472 00:15:35,958 --> 00:15:37,682 هل أنت مجنون ؟ 473 00:15:37,683 --> 00:15:38,750 انظر لهذا المكان 474 00:15:39,979 --> 00:15:42,382 أنا لا أصدق أنني أقول هذا 475 00:15:42,383 --> 00:15:45,184 لكن يجب عليك أن تخرج من هنا 476 00:15:45,218 --> 00:15:46,352 477 00:15:46,386 --> 00:15:47,453 ... إن الأمر يتعلق 478 00:15:47,487 --> 00:15:48,654 بما فعلته مع "ميتشل" أليس كذلك ؟ 479 00:15:48,688 --> 00:15:50,122 ... لأنني سأتفهم لو كان هذا 480 00:15:50,157 --> 00:15:53,091 يزعجك ... - أن تعيش في لعبة ابنتي - 481 00:15:53,126 --> 00:15:54,593 وعليك أن تخرج من هنا 482 00:15:54,628 --> 00:15:56,295 إذا كان هذا سيجعل العشاءَ محرجًا حقًا 483 00:15:56,329 --> 00:15:58,033 لا يوجد هناك عشاء 484 00:15:58,034 --> 00:15:59,601 هيا ، فلنذهب 485 00:15:59,635 --> 00:16:02,269 لا لا لا ، لا تلمسني لا أحب أن يلمسني أحد 486 00:16:02,304 --> 00:16:04,171 أنت خبير تدلِّيك 487 00:16:04,206 --> 00:16:06,508 (أنا خبير في علاج (ريكي لا ألمس الأشياء كثيرًا 488 00:16:06,542 --> 00:16:08,209 حسنًا "باري" استَمِع إلي 489 00:16:08,243 --> 00:16:09,176 حسنًا 490 00:16:09,211 --> 00:16:10,444 أنت رجل لطيف 491 00:16:10,479 --> 00:16:12,079 أنا و "ميتشل" أُعجبنا بك 492 00:16:12,114 --> 00:16:12,981 شكرًا لك 493 00:16:13,015 --> 00:16:14,081 لكنني ... على الرحب والسعة 494 00:16:14,116 --> 00:16:16,216 لكنني سأمسك بيدك 495 00:16:16,250 --> 00:16:18,519 أجل سأفعل ذلك 496 00:16:18,553 --> 00:16:20,854 لا تنظر إلي بنظرة الذئب أنا لست حيوانًا 497 00:16:20,889 --> 00:16:23,189 سنخرج من هنا معًا 498 00:16:23,224 --> 00:16:24,808 لا أحد سيؤذيك 499 00:16:24,809 --> 00:16:26,043 لن يعجبك الأمر 500 00:16:26,078 --> 00:16:27,044 أعطني يدك 501 00:16:35,519 --> 00:16:36,519 كام" ؟" 502 00:16:36,554 --> 00:16:38,621 ميتشل" اتصل بـ 911" 503 00:16:38,655 --> 00:16:39,589 ما الذي يحدث ؟ 504 00:16:39,623 --> 00:16:40,623 إن "باري" مجنون 505 00:16:40,657 --> 00:16:41,924 "لقد كان يعيش في قلعة "ليلي 506 00:16:41,959 --> 00:16:42,825 ماذا ؟ 507 00:16:42,859 --> 00:16:44,327 "مرحبًا "ميتشل 508 00:16:44,361 --> 00:16:46,229 يا إلهي ، لقد ظننت أنه يعيش في الدور العلوي 509 00:16:46,263 --> 00:16:47,529 اتصل بالشرطة 510 00:16:47,564 --> 00:16:49,931 هل تريدني أن أقف وأخبرك بالقصة كلها ؟ 511 00:16:49,966 --> 00:16:51,700 أنا لم .. لم أقل الدور العلوي 512 00:16:51,734 --> 00:16:52,867 "ميتشل" 513 00:16:52,902 --> 00:16:55,358 اتصل بـ 911 لا تضربني 514 00:16:55,359 --> 00:16:56,892 ولأذكرك فقط 515 00:16:56,927 --> 00:16:58,794 لقد كنت محقــًا 516 00:16:58,829 --> 00:17:01,197 لا زلت أظن أنه ليس عليك أن تحكم على الناس 517 00:17:01,231 --> 00:17:02,765 لقد قلت لك ابتعد عنّي 518 00:17:02,799 --> 00:17:03,766 "حسنـًا "جلوريا 519 00:17:03,800 --> 00:17:05,629 ما الذي يخيفك في قيادة الدراجة ؟ 520 00:17:05,630 --> 00:17:07,830 أن أفقد التحكم وأسقط 521 00:17:07,864 --> 00:17:09,231 عظيم ، وماذا أيضًا ؟ 522 00:17:09,266 --> 00:17:10,900 أن يخطفني أحدهم 523 00:17:10,934 --> 00:17:12,935 هذا غريب ، وماذا أيضًا ؟ 524 00:17:12,969 --> 00:17:15,371 أن أبدو سخيفة 525 00:17:15,406 --> 00:17:17,640 كل هذهـِ الأفكار السيئة تبعدكِ عن القيادة 526 00:17:17,675 --> 00:17:20,475 إذًا كيف نـتخلص من هذهـ الأفكار السيئة ؟ 527 00:17:21,909 --> 00:17:22,915 نخرجها بالغصب 528 00:17:22,916 --> 00:17:24,183 لا تفعل هذا 529 00:17:24,217 --> 00:17:25,184 قودي 530 00:17:25,218 --> 00:17:26,318 لا تفعل هذا 531 00:17:26,352 --> 00:17:27,919 لوك" توقف عن هذا" 532 00:17:27,954 --> 00:17:29,020 لقد قلت لكِ قودي 533 00:17:29,055 --> 00:17:30,155 لا ، لا 534 00:17:30,190 --> 00:17:31,790 قودي - سأخبر أمك - 535 00:17:31,824 --> 00:17:33,092 تخبرينها أنكِ تقودين دراجة ؟ 536 00:17:33,126 --> 00:17:35,026 ... لا ، أنك 537 00:17:35,061 --> 00:17:36,494 أجل ، أنا أقود دراجة 538 00:17:36,528 --> 00:17:38,129 539 00:17:38,163 --> 00:17:41,265 لقد كان أعظم شعور في العالم 540 00:17:41,300 --> 00:17:42,333 لوك" كان محقًا" 541 00:17:42,367 --> 00:17:44,602 لا يوجد شيء أخاف منه 542 00:17:54,787 --> 00:17:55,911 انزلي من الدراجة انزلي من الدراجة 543 00:17:55,912 --> 00:17:56,649 أعطيني إياها - لا توقعيني - 544 00:17:56,650 --> 00:17:58,378 لا لا ، لا توقعيني 545 00:17:58,379 --> 00:18:00,047 اذهبي ، اذهبي ، اذهبي 546 00:18:00,081 --> 00:18:01,916 الحبـال ، المرآة 547 00:18:01,950 --> 00:18:03,183 الجرس 548 00:18:03,217 --> 00:18:04,384 هدئ سرعتك يا غبي 549 00:18:09,122 --> 00:18:11,925 شكرًا لقدومكم ، تشرفت بلقائكم 550 00:18:11,959 --> 00:18:13,026 أتمنى لكم يومَا سعيدًا 551 00:18:15,095 --> 00:18:16,095 أراكم لاحقًا 552 00:18:17,364 --> 00:18:18,431 كيف حال العمل ؟ 553 00:18:18,465 --> 00:18:19,632 عظيم ، الكثير من الناس 554 00:18:19,667 --> 00:18:21,601 اسمعي ، كنت أفكر بتلك اللوحات 555 00:18:21,635 --> 00:18:22,635 إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك 556 00:18:22,670 --> 00:18:23,736 في الحقيقة ، أعتقد أنهم يقصدون 557 00:18:23,771 --> 00:18:24,870 ( إبـــطـــيء الــســرعــة ) ... أنا أتكلم معك 558 00:18:24,904 --> 00:18:26,004 من يتكلم ؟ ... جــيــرانــك 559 00:18:26,039 --> 00:18:27,172 على أية حال 560 00:18:27,206 --> 00:18:28,373 هل تعتقدين أنه يمكنك 561 00:18:28,407 --> 00:18:29,374 القيادة بسرعة عالية 562 00:18:29,408 --> 00:18:30,375 في حي مليء بالسكان 563 00:18:30,409 --> 00:18:32,343 حيث الأطفال موجودين في كل مكان 564 00:18:32,378 --> 00:18:33,912 فيل" أنا أقدر اهتمامك" 565 00:18:33,947 --> 00:18:34,980 لكنني لستُ المشكلة 566 00:18:35,014 --> 00:18:35,981 إنها تلك السيدة المجنونة التي تضع اللوحات 567 00:18:36,015 --> 00:18:37,382 التي لا تعرف كيف تصيغ الجمل 568 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 هذهـ هي المشكلة 569 00:18:53,335 --> 00:18:55,402 فيل" ، عزيزي" 570 00:18:55,437 --> 00:18:55,997 "كلير" 571 00:18:55,998 --> 00:18:57,438 يا إلهي 572 00:18:57,472 --> 00:18:59,162 يجب أن أشرب بعض الماء 573 00:18:59,163 --> 00:19:01,698 كنت ألاحق سائق السيارة المجنون 574 00:19:01,733 --> 00:19:03,433 لقد اقتربت منه 575 00:19:03,467 --> 00:19:04,901 وتستسلمين هكذا ؟ 576 00:19:04,936 --> 00:19:06,669 هذهـِ ليست "كلير" التي أعرفها 577 00:19:06,704 --> 00:19:07,938 اذهبي وابحثي عنه - حقًا ؟ - 578 00:19:07,972 --> 00:19:08,743 أجل 579 00:19:08,744 --> 00:19:10,111 فيل" لقد نسيتُ جوالي في الصيدلية" 580 00:19:10,145 --> 00:19:11,245 سأعود بعد قليل ، حسنًا ؟ 581 00:19:11,280 --> 00:19:13,275 "مرحبًا ، أنا "كلير دنفي 582 00:19:13,276 --> 00:19:14,208 "أنا زوجة "فيل 583 00:19:14,243 --> 00:19:15,209 لتـتـحدثي معها لاحقًا 584 00:19:15,244 --> 00:19:16,244 عليها الذهاب الآن 585 00:19:16,278 --> 00:19:17,245 أنا "لورا" تشرفت بلقائك 586 00:19:17,279 --> 00:19:18,113 إن منزلك رائع 587 00:19:18,147 --> 00:19:19,280 شكرًا لكِ 588 00:19:19,314 --> 00:19:21,149 ( هل تمرين بـ( جرين ليف {\c&HE712B4&}( "المنطقة التي تسكن بها "كلير ) 589 00:19:21,183 --> 00:19:22,250 أجل 590 00:19:22,284 --> 00:19:23,584 لقد أصبت بالإرهاق من دراجتي 591 00:19:23,619 --> 00:19:25,053 ولا يمكنني العودة 592 00:19:25,087 --> 00:19:25,954 لا مشكلة ، سأقلك إلى هناك 593 00:19:25,988 --> 00:19:27,588 هذهـ فكرة سيـئة 594 00:19:27,623 --> 00:19:29,524 لماذا ؟ - لماذا ؟ - 595 00:19:29,558 --> 00:19:31,573 لقد تمنيت أن أكون من الذين 596 00:19:31,574 --> 00:19:34,209 ينجحون بالتمثيل على شخصيتين 597 00:19:34,244 --> 00:19:37,879 "مثل "بروس وين" و " بيتر باركر" و"هانا مونتانا {\c&HE712B4&}(بروس وين = بات مان ) (بيتر باركر= سبايدر مان)(هانا مونتانا = مايلي سايرس) 598 00:19:37,914 --> 00:19:40,849 إنها فكرة سيئة 599 00:19:40,883 --> 00:19:43,685 لأن دراجتك هنا 600 00:19:43,719 --> 00:19:46,590 ماذا ستفعلين ؟ ستتركينها هنا ؟ 601 00:19:46,591 --> 00:19:47,724 خذيها أي وقت تشائين 602 00:19:47,759 --> 00:19:49,359 أي وقت ؟ ماذا تعنين بـ أي وقت ؟ 603 00:19:49,393 --> 00:19:50,928 لا يوجد نهاية لتلك المدة 604 00:19:50,962 --> 00:19:52,596 توقف عن هذا ، هيا "كلير" لنطير 605 00:19:52,630 --> 00:19:54,297 يعجبني حمـاسها 606 00:19:54,332 --> 00:19:56,099 أنا آتية 607 00:20:00,861 --> 00:20:03,496 إذًا ، لماذا تريدين أن تـنـتقلين ؟ 608 00:20:03,530 --> 00:20:06,232 أريد ناطحة سحاب ولها بواب 609 00:20:06,266 --> 00:20:07,600 610 00:20:07,634 --> 00:20:09,669 وأيضًا هذا الحي بدأ يصيبه الجنون 611 00:20:09,703 --> 00:20:10,969 وبشدة أيضًا 612 00:20:11,004 --> 00:20:12,205 ... هناك من 613 00:20:12,239 --> 00:20:13,506 لا تقولي أي كلمة أخرى 614 00:20:13,540 --> 00:20:15,174 أنا أعلم تمامًا عن من تـتحدثين 615 00:20:16,310 --> 00:20:17,343 أجل 616 00:20:28,254 --> 00:20:29,583 كلير" كانت غاضبة" 617 00:20:29,584 --> 00:20:31,284 لقد قالت أنني خنـتها 618 00:20:31,318 --> 00:20:33,720 لذا اتصلت ببائع الزهور 619 00:20:33,754 --> 00:20:38,691 وطلبت درزن من بالونات مايلر {\c&HE712B4&}( بالونات مايلر= بالونات مكتوب عليها كلام ) 620 00:20:38,725 --> 00:20:41,627 حظًا موفقًا في زَعْلِك عزيزتي 621 00:20:43,315 --> 00:20:45,491 من هو الذي اخترع الحروف الهجائية ؟ 622 00:20:45,492 --> 00:20:46,685 لا أعلم 623 00:20:46,686 --> 00:20:47,394 بلى ، تعرفين 624 00:20:47,395 --> 00:20:49,106 لقد قلناهـ مئات المرات 625 00:20:49,107 --> 00:20:52,142 دعني أعلمها يا أبي أنا مدرس عظيم 626 00:20:52,176 --> 00:20:54,477 من هو الذي اخترع الحروف الهجائية ؟ 627 00:20:54,511 --> 00:20:56,579 لا أعلم 628 00:20:56,613 --> 00:20:58,281 "لوك" 629 00:20:58,316 --> 00:20:59,449 لقد تبللت ، ما الذي تفعله ؟ 630 00:20:59,483 --> 00:21:00,802 قوليها ، قوليها 631 00:21:00,803 --> 00:21:01,707 لوك" هذا يكفي" 632 00:21:01,708 --> 00:21:03,808 يا إلهي ، لا أعلم لا أعلم 633 00:21:03,842 --> 00:21:05,742 الفينيقيون ، الفينيقيون 634 00:21:05,777 --> 00:21:08,244 هذا صحيح 635 00:21:08,279 --> 00:21:10,280 أفضل مدرس لهذهـ السنة 636 00:21:12,316 --> 00:21:14,084 فلتُدَرِسهَا يا صديقي 637 00:21:14,284 --> 00:21:24,484 {\c&HC500FF&}♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥ {\c&H00FFFF&}TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®