1 00:00:00,100 --> 00:00:03,020 Well, how many people have ordered DVDs and haven't paid for them? 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,420 - Claire... - Um, yeah. 3 00:00:04,620 --> 00:00:07,520 - Uh, I guess I could stop by and... - Really, really important. 4 00:00:08,524 --> 00:00:10,924 Uh, Cheryl, can I call you back? 5 00:00:11,577 --> 00:00:13,444 Okay. Great. Bye. 6 00:00:13,479 --> 00:00:14,979 - Yes? What? - Hey, yeah... 7 00:00:15,013 --> 00:00:16,647 I was going through your drawer in the bathroom 8 00:00:16,682 --> 00:00:18,883 - looking for some lip stuff because my... - Lips were dry. 9 00:00:18,917 --> 00:00:20,985 - God, you know me. - Phil... 10 00:00:21,019 --> 00:00:23,020 Remember the spa certificates we got 11 00:00:23,055 --> 00:00:24,953 - at the children's hospital auction? - Mm-hmm. 12 00:00:24,954 --> 00:00:27,354 Well, look at this... they expire tomorrow. 13 00:00:27,389 --> 00:00:29,006 Oh, wow. What are you gonna do? 14 00:00:29,057 --> 00:00:31,625 Claire, I don't think you're grasping the magnitude 15 00:00:31,660 --> 00:00:34,294 of this package, valued at over $250. 16 00:00:34,312 --> 00:00:36,463 - Sweetie... - If you don't use them, 17 00:00:36,498 --> 00:00:38,432 then all our money just goes to charity. 18 00:00:38,466 --> 00:00:39,724 And so what am I supposed to do? 19 00:00:39,725 --> 00:00:41,842 Somewhere between dropping off Alex at orchestra 20 00:00:41,876 --> 00:00:43,633 and picking up Luke from practice... 21 00:00:43,634 --> 00:00:45,818 Oh, and burning a bunch of DVDs of the talent show, 22 00:00:45,852 --> 00:00:48,637 I'm gonna, what, pop in for a quick salt scrub? 23 00:00:48,655 --> 00:00:50,528 I thought Cheryl was doing the DVDs. 24 00:00:50,529 --> 00:00:51,888 Well, she's supposed to, 25 00:00:51,889 --> 00:00:53,469 but somehow she's got me doing it. 26 00:00:53,470 --> 00:00:54,803 Here's what you do. 27 00:00:54,838 --> 00:00:57,873 Say, "Cheryl, no can do today. Need a little 'me time.'" 28 00:00:57,891 --> 00:00:59,892 Have you met Cheryl? 29 00:00:59,926 --> 00:01:00,764 That'll be my new nickname. 30 00:01:00,765 --> 00:01:02,770 I'll be Claire "me time" Dunphy. 31 00:01:02,771 --> 00:01:04,138 It's not worth the headache. 32 00:01:04,172 --> 00:01:05,439 Just say you're sick. 33 00:01:05,473 --> 00:01:07,340 Then I run into her, and it'll be a whole thing. 34 00:01:07,359 --> 00:01:08,139 Well, if that happens, 35 00:01:08,140 --> 00:01:09,843 you say you're on your way to the pharmacy to... 36 00:01:09,878 --> 00:01:11,679 Phil, darling, no, not helping. 37 00:01:11,713 --> 00:01:13,647 Fine. I'll give them to Florence Gunderman at work. 38 00:01:13,681 --> 00:01:16,483 Her hands look gross ever since she took up the banjo. 39 00:01:16,941 --> 00:01:18,492 Hey, mom, I need some money for lunch. 40 00:01:18,543 --> 00:01:19,012 We're all gonna go to... 41 00:01:19,013 --> 00:01:20,706 Oh, my God! Take off my sweater! 42 00:01:20,707 --> 00:01:21,804 Mom, tell her to take it off! 43 00:01:21,805 --> 00:01:22,954 Alex, take it off. 44 00:01:22,989 --> 00:01:24,990 Last week, she wore my sweatshirt without asking. 45 00:01:25,024 --> 00:01:26,508 That is true. 46 00:01:26,542 --> 00:01:28,110 Oh, please... that was an honor 47 00:01:28,144 --> 00:01:29,711 for your stupid old sweatshirt. 48 00:01:29,746 --> 00:01:32,180 It was the first time the top half got any exercise. 49 00:01:32,215 --> 00:01:34,099 Now, mom, that's my favorite sweater! 50 00:01:34,150 --> 00:01:35,300 I just got it. 51 00:01:35,335 --> 00:01:37,319 You know what you girls need to learn to do? 52 00:01:37,353 --> 00:01:40,555 You need to learn to share, because that's what sisters do. 53 00:01:40,573 --> 00:01:42,557 All right, Haley, nothing's gonna happen to your sweater. 54 00:01:42,592 --> 00:01:43,892 Right, Alex? 55 00:01:43,926 --> 00:01:44,926 Hmm? 56 00:01:44,961 --> 00:01:46,261 Okay, fine. 57 00:01:46,295 --> 00:01:49,498 Then I will just go put on your favorite nerdy t-shirt, 58 00:01:49,532 --> 00:01:52,584 the one with the guy from "Back to the future" on it. 59 00:01:52,618 --> 00:01:54,202 That's Albert Einstein! 60 00:01:54,237 --> 00:01:56,371 And it is not nerdy! 61 00:01:56,405 --> 00:01:58,040 Well... 62 00:02:00,225 --> 00:02:01,259 Hi! 63 00:02:01,293 --> 00:02:03,327 Hey, daddy. How was the farmers' market? 64 00:02:03,361 --> 00:02:06,430 Well, it was great, but guess what the new spinach is. 65 00:02:06,464 --> 00:02:07,765 Um, radicchio? 66 00:02:07,783 --> 00:02:08,933 Kale. 67 00:02:08,967 --> 00:02:10,251 No! 68 00:02:10,335 --> 00:02:12,336 I know. I was just as blown away as you are. 69 00:02:12,371 --> 00:02:15,373 Oh, well, I guess we're going to have to adopt... 70 00:02:15,407 --> 00:02:16,424 yay... 71 00:02:16,458 --> 00:02:17,809 a new attitude towards kale. 72 00:02:17,843 --> 00:02:20,945 Maybe we'll even adopt a new vinaigrette. 73 00:02:20,979 --> 00:02:22,446 Adopt, yay! 74 00:02:22,480 --> 00:02:24,215 Okay, what's going on here? 75 00:02:24,249 --> 00:02:26,184 I'm taking the negative charge 76 00:02:26,218 --> 00:02:27,685 out of the word "adopted." Yay. 77 00:02:27,719 --> 00:02:29,036 What did Oprah do now? 78 00:02:29,071 --> 00:02:30,521 Well, she had a girl on 79 00:02:30,556 --> 00:02:32,557 who, at 16, found out that she was adopted 80 00:02:32,591 --> 00:02:34,942 and felt betrayed, ran away, and became a stripper... 81 00:02:34,977 --> 00:02:37,495 And not the heart-of-gold kind, the by-the-airport kind. 82 00:02:37,529 --> 00:02:39,230 Okay. 83 00:02:39,477 --> 00:02:41,445 All right. Go get your gavel, judge Judy. 84 00:02:41,479 --> 00:02:44,748 - No, not at all. I'm adopting... - Ahh! 85 00:02:44,799 --> 00:02:47,350 ...a tolerant attitude toward your flights of lunacy. 86 00:02:47,369 --> 00:02:49,820 Adopting! Yay! 87 00:02:50,020 --> 00:03:01,420 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 88 00:03:02,520 --> 00:03:03,770 Alex, come on. Hurry up. 89 00:03:03,804 --> 00:03:06,422 The later we are, the more Cheryl texts me to do. 90 00:03:06,440 --> 00:03:08,424 I'm coming, I'm coming. 91 00:03:08,442 --> 00:03:11,945 - Tell me again why the violin just wasn't you. - It's too happy. 92 00:03:11,979 --> 00:03:13,863 Oh, my God! 93 00:03:13,898 --> 00:03:15,315 Okay, hang on. Hang on. Hang on. 94 00:03:15,366 --> 00:03:16,983 Let's see. It might not be a big deal. 95 00:03:17,034 --> 00:03:18,932 Just... here we go. Let's see. 96 00:03:18,933 --> 00:03:20,901 - Oh, okay. - Is it bad? 97 00:03:20,935 --> 00:03:24,538 No, it's gonna be fine. You're gonna be okay. 98 00:03:24,573 --> 00:03:25,789 Oh, honey. 99 00:03:25,824 --> 00:03:27,324 Hey, I forgot my phone. 100 00:03:27,375 --> 00:03:28,375 Hi. 101 00:03:28,410 --> 00:03:29,877 What? 102 00:03:29,911 --> 00:03:31,128 Nothing. I love you. 103 00:03:31,163 --> 00:03:32,346 So weird. 104 00:03:32,380 --> 00:03:34,632 You better not spill anything on that, okay, dork? 105 00:03:34,666 --> 00:03:37,918 Relax. Half the 11th grade's been inside this sweater. 106 00:03:37,952 --> 00:03:39,386 Claire: More than anything 107 00:03:39,421 --> 00:03:42,289 I want my girls to stop fighting and be close. 108 00:03:42,307 --> 00:03:45,236 I want them to share clothes and do each other's hair 109 00:03:45,237 --> 00:03:46,941 and gossip about boys... 110 00:03:47,095 --> 00:03:48,403 Like I used to do with Mitchell. 111 00:03:49,812 --> 00:03:52,604 Gloria! Let's go, let's go, let's go! 112 00:03:52,605 --> 00:03:55,402 Hey, Jay, have you noticed a spring in my step? 113 00:03:55,403 --> 00:03:56,691 Oh, kids say cruel things. 114 00:03:56,709 --> 00:03:58,135 That doesn't mean you'll turn out that way. 115 00:03:58,136 --> 00:04:00,219 No. We have something in common. 116 00:04:00,254 --> 00:04:02,054 I'm seeing a younger woman. 117 00:04:02,089 --> 00:04:03,289 How much younger are we talking about? 118 00:04:03,323 --> 00:04:05,591 13 months. Her name's Chloe. 119 00:04:05,625 --> 00:04:07,883 She makes me feel like a 5th grader again. 120 00:04:07,884 --> 00:04:08,728 Good for you, kid. 121 00:04:08,762 --> 00:04:13,199 Hmm. There they are... my two dirty old men. 122 00:04:13,233 --> 00:04:14,970 Hey, pretty soon you're gonna be north of 40 123 00:04:14,971 --> 00:04:16,888 and I'm gonna have to trade you in for a newer model. 124 00:04:16,939 --> 00:04:17,939 Am I right, buddy? 125 00:04:17,973 --> 00:04:19,831 That's my mother, Jay. 126 00:04:20,025 --> 00:04:21,842 You ready? 127 00:04:21,860 --> 00:04:24,478 It's such a beautiful day. Why do we have to do this? 128 00:04:24,513 --> 00:04:26,513 Because when this thing is behind us, 129 00:04:26,531 --> 00:04:28,282 it's done and we never have to think about it again. 130 00:04:28,300 --> 00:04:29,584 Come on. 131 00:04:29,618 --> 00:04:32,070 I went to a funeral last Saturday, and it got me thinking 132 00:04:32,071 --> 00:04:34,305 about where Gloria and I were gonna end up after we die. 133 00:04:34,339 --> 00:04:36,115 Yeah, it's been a fun week. 134 00:04:36,116 --> 00:04:37,316 I don't like loose ends. 135 00:04:37,350 --> 00:04:38,484 So I made a few calls. 136 00:04:38,518 --> 00:04:40,986 I found these people selling a couple of primo plots 137 00:04:41,021 --> 00:04:42,538 in the best cemetery in town. 138 00:04:42,589 --> 00:04:44,757 Not that I'm gonna go there anytime soon. 139 00:04:44,791 --> 00:04:46,258 Don't be so sure... 140 00:04:46,293 --> 00:04:47,927 with all the bacon that he eats. 141 00:04:47,961 --> 00:04:49,895 Well, got to give my cholesterol pills 142 00:04:49,930 --> 00:04:51,296 something to do. 143 00:04:54,342 --> 00:04:55,767 Mm. I don't care how much they promote it, 144 00:04:55,768 --> 00:04:56,602 kale is a garnish. 145 00:04:56,636 --> 00:04:58,471 It's not ready to anchor a meal. 146 00:04:58,505 --> 00:04:59,422 Look at this. 147 00:04:59,473 --> 00:05:01,594 Oh, my God! Lily's little hat 148 00:05:01,595 --> 00:05:03,946 that we bought her at the airport in Vietnam. 149 00:05:03,981 --> 00:05:05,205 Remember how cute she looked in that? 150 00:05:05,206 --> 00:05:06,198 Remember how I used to wear it 151 00:05:06,233 --> 00:05:08,634 and walk around and act like I had a giant head? 152 00:05:08,668 --> 00:05:10,169 - Mm-hmm. That was good acting. - Oh... 153 00:05:10,187 --> 00:05:11,337 So, what are you doing? 154 00:05:11,355 --> 00:05:13,222 I'm putting together a little scrapbook 155 00:05:13,273 --> 00:05:14,607 of how Lily became ours. 156 00:05:14,641 --> 00:05:16,308 You know, her adoption certificate, 157 00:05:16,326 --> 00:05:18,177 some pictures of her from her village... 158 00:05:18,211 --> 00:05:20,746 All out in the open, so she has nothing to be ashamed of. 159 00:05:20,764 --> 00:05:21,964 You leaving that on all day? 160 00:05:21,999 --> 00:05:24,216 You know, and I'm also gonna write a little storybook... 161 00:05:24,251 --> 00:05:25,464 You know, something I can read her at bedtime. 162 00:05:25,465 --> 00:05:27,278 It's called "Two monkeys and a panda." 163 00:05:27,279 --> 00:05:29,602 She's the panda because she's Asian. 164 00:05:29,603 --> 00:05:32,220 - And we're monkeys because... - I can draw monkeys. 165 00:05:32,239 --> 00:05:34,523 Okay, well, I think this is a great project, 166 00:05:34,541 --> 00:05:36,642 and I believe you are gonna finish it. 167 00:05:36,676 --> 00:05:39,028 - Oh, my God. - What? 168 00:05:39,062 --> 00:05:41,413 Lily's adoption certificate. 169 00:05:41,448 --> 00:05:43,832 - Her name is "Lily Tucker Pritchett." - Right. 170 00:05:43,867 --> 00:05:47,486 Not "Tucker-Pritchett" like it's supposed to be. 171 00:05:47,520 --> 00:05:50,072 First name... "Lily." Middle name... "Tucker." 172 00:05:50,106 --> 00:05:51,373 Last name... "Pritchett." 173 00:05:51,407 --> 00:05:52,675 Well, that can't be right. 174 00:05:52,709 --> 00:05:54,476 This is a legal document! 175 00:05:55,442 --> 00:05:56,723 She only has your last name. 176 00:05:56,724 --> 00:05:58,524 M... m...my name is just a middle name! 177 00:05:58,558 --> 00:05:59,558 Stay calm. Don't get upset. 178 00:05:59,576 --> 00:06:01,527 Nobody knows anyone's middle name! 179 00:06:01,545 --> 00:06:03,028 - Quick... what's my middle name? - Scott. 180 00:06:03,046 --> 00:06:04,463 Of course you know mine. We're a couple! 181 00:06:04,498 --> 00:06:06,799 Okay, look, t...this is obviously a mistake. 182 00:06:06,833 --> 00:06:09,101 But you're the one who filled out this paperwork. 183 00:06:09,119 --> 00:06:10,486 You don't make mistakes like this. 184 00:06:10,537 --> 00:06:12,738 You correct mistakes like this. 185 00:06:14,889 --> 00:06:16,723 You did this on purpose. 186 00:06:16,758 --> 00:06:17,891 What? 187 00:06:19,026 --> 00:06:21,027 So your name could have top billing. 188 00:06:21,061 --> 00:06:23,062 Okay, no, I am not gonna sit here and listen 189 00:06:23,080 --> 00:06:24,633 to you accuse me of something so horrible! 190 00:06:24,634 --> 00:06:26,701 It makes so much sense now... 191 00:06:26,735 --> 00:06:29,637 Why you wanted to fill out all these legal forms. 192 00:06:29,655 --> 00:06:30,971 Okay, well, I'm a lawyer! 193 00:06:30,989 --> 00:06:32,607 I fill out all the legal forms, 194 00:06:32,641 --> 00:06:35,076 ever since you signed up for a 12-year gym membership! 195 00:06:35,110 --> 00:06:36,577 The more you spend, the more you save! 196 00:06:39,522 --> 00:06:40,922 All the women at work were too busy to use this certificate, 197 00:06:42,398 --> 00:06:43,876 so I called the spa 198 00:06:43,877 --> 00:06:46,211 and asked them to extend the expiration date. 199 00:06:46,246 --> 00:06:47,880 But they said no. 200 00:06:48,508 --> 00:06:50,009 Really? 201 00:06:50,043 --> 00:06:52,645 Here's something they didn't count on. 202 00:06:52,679 --> 00:06:56,081 You mess with Phil Dunphy, the claws come out. 203 00:06:59,063 --> 00:07:00,864 You have very nice hands. 204 00:07:00,865 --> 00:07:02,499 Soft like lady's. 205 00:07:02,534 --> 00:07:05,802 Thank you, Kim. I appreciate that. 206 00:07:05,820 --> 00:07:08,539 My wife never seems to notice. 207 00:07:13,174 --> 00:07:15,892 This is it! Ta-da! 208 00:07:15,943 --> 00:07:17,527 What is ta-da? 209 00:07:17,578 --> 00:07:19,879 I'm just saying this is it. Ta-da. 210 00:07:19,913 --> 00:07:21,150 "Ta-da" is when you do a flip 211 00:07:21,151 --> 00:07:24,816 or where the magician cuts the pretty lady in half, 212 00:07:24,939 --> 00:07:26,489 not when you show someone 213 00:07:26,523 --> 00:07:28,725 where you want to shove their dead body. 214 00:07:28,759 --> 00:07:30,960 I'm not gonna argue the proper use of "ta-da." 215 00:07:30,995 --> 00:07:32,011 This is it. 216 00:07:32,062 --> 00:07:34,147 Seriously? In the file cabinet? 217 00:07:34,198 --> 00:07:35,331 It's called a crypt. 218 00:07:35,366 --> 00:07:37,684 And how are you not getting how great this is? 219 00:07:37,718 --> 00:07:39,602 We're four down from Bugsy Siegel. 220 00:07:39,636 --> 00:07:41,437 No. I'm not going into any wall. 221 00:07:41,472 --> 00:07:42,839 I'm going in the ground. 222 00:07:42,873 --> 00:07:43,873 Sorry, not me. 223 00:07:43,891 --> 00:07:45,341 There's enough to not like about death 224 00:07:45,375 --> 00:07:46,843 without adding dirt and worms. 225 00:07:46,861 --> 00:07:48,611 The whole thing gives me the willies. 226 00:07:48,629 --> 00:07:50,680 You die, you go to the ground. 227 00:07:50,714 --> 00:07:53,149 Is natural. You go back to the earth. 228 00:07:53,183 --> 00:07:56,236 Here, you're just a mushy bag of bones 229 00:07:56,287 --> 00:07:58,071 rotting away for all eternity! 230 00:08:00,757 --> 00:08:02,724 Sorry for your loss. 231 00:08:03,117 --> 00:08:05,058 Can we get the hell out of here? 232 00:08:05,059 --> 00:08:06,643 What am I supposed to tell the guy? 233 00:08:06,678 --> 00:08:08,595 Tell them we don't want our bodies 234 00:08:08,630 --> 00:08:11,647 inside these drawers where God cannot find us! 235 00:08:11,648 --> 00:08:13,007 These are not like our drawers at home. 236 00:08:13,008 --> 00:08:14,875 People can find things in these. 237 00:08:15,545 --> 00:08:17,260 I'm thinking of getting bangs. 238 00:08:17,312 --> 00:08:19,245 Ooh, you totally should. 239 00:08:19,246 --> 00:08:20,714 You would be so cute with bangs. 240 00:08:20,748 --> 00:08:22,382 You have the face for it. I don't. 241 00:08:23,919 --> 00:08:25,052 Oh, there's my better half. 242 00:08:25,087 --> 00:08:26,904 Kim, would you mind? 243 00:08:27,304 --> 00:08:28,338 Thank you 244 00:08:28,339 --> 00:08:29,824 Hey, honey. Where are you? 245 00:08:29,858 --> 00:08:31,609 Oh, I'm on my way to Downey. 246 00:08:31,660 --> 00:08:32,793 Oh, uh, did you know 247 00:08:32,828 --> 00:08:34,762 Karen and Richard Carpenter grew up in Downey? 248 00:08:34,796 --> 00:08:37,882 What random and not-helpful fact, Phil. 249 00:08:38,587 --> 00:08:41,189 I'm sorry. I'm... I'm having kind of a rough day. 250 00:08:41,240 --> 00:08:42,974 Yeah, I'm kind of having a rough day myself. 251 00:08:45,427 --> 00:08:47,512 Look, Phil, I need you to take care of dinner for me. 252 00:08:47,546 --> 00:08:48,746 What's wrong? 253 00:08:48,781 --> 00:08:50,598 Oh, Alex ripped Haley's favorite sweater, 254 00:08:50,649 --> 00:08:52,784 and now I'm driving around from store to store, 255 00:08:52,818 --> 00:08:55,253 trying to find the exact same one before Haley finds out. 256 00:08:55,287 --> 00:08:57,772 Don't do that. Just explain to her what happened. 257 00:08:57,823 --> 00:08:59,357 Mnh-mnh. Haley's not gonna understand. 258 00:08:59,391 --> 00:09:02,583 - Sure, she will. - No, Phil, you don't understand. 259 00:09:02,584 --> 00:09:05,336 I'm trying to avoid this turning into a whole big thing. 260 00:09:05,370 --> 00:09:06,737 Then just get her something close. 261 00:09:06,771 --> 00:09:08,138 She'll never know the difference. 262 00:09:08,173 --> 00:09:10,007 Phil, could you just take care of dinner, sweetie? 263 00:09:10,041 --> 00:09:11,342 That's all I'm asking. That's it. 264 00:09:11,376 --> 00:09:13,711 I'm just saying, there's a simpler way to do this. 265 00:09:13,745 --> 00:09:15,713 There is no simpler way. Just make dinner! 266 00:09:15,747 --> 00:09:16,680 Thank you. 267 00:09:16,715 --> 00:09:17,648 Hello? 268 00:09:22,050 --> 00:09:22,872 What? 269 00:09:23,809 --> 00:09:26,077 Mr. Pritchett... 270 00:09:26,111 --> 00:09:27,712 We're the Rutledges, 271 00:09:27,746 --> 00:09:29,514 the ones selling the spots. 272 00:09:29,548 --> 00:09:31,432 Hi. Hi. 273 00:09:31,483 --> 00:09:33,167 Oh, my gosh. Look, honey. 274 00:09:33,202 --> 00:09:35,920 I hadn't heard. Martin is in. 275 00:09:35,955 --> 00:09:38,423 Well, look at that. 276 00:09:38,457 --> 00:09:40,992 I'm sorry. Is that a friend of yours? We've made a point 277 00:09:41,026 --> 00:09:42,961 to get to know everyone in the neighborhood. 278 00:09:42,995 --> 00:09:46,080 We think it makes it less awkward, you know, later. 279 00:09:46,115 --> 00:09:48,049 Oh, I'm sorry. This is my wife, Gloria. 280 00:09:48,100 --> 00:09:49,918 Oh. 281 00:09:49,952 --> 00:09:53,938 I'm Ed, and this is my bunk. 282 00:09:53,973 --> 00:09:55,773 And this is my loving wife 283 00:09:55,808 --> 00:09:58,276 and devoted mother of three, Winnie. 284 00:09:58,310 --> 00:09:59,811 She'll be here. 285 00:09:59,878 --> 00:10:01,779 I don't know what our lineup is yet. 286 00:10:01,814 --> 00:10:04,864 But at home, I sleep on the right side, 287 00:10:04,865 --> 00:10:06,065 so probably there. 288 00:10:06,116 --> 00:10:08,117 We don't mean to be rude, 289 00:10:08,135 --> 00:10:11,392 but you seem to be much younger than your husband. 290 00:10:11,393 --> 00:10:13,954 - You're not rude. I'm very much younger. - Is that a problem? 291 00:10:13,955 --> 00:10:16,307 Well, it's just that there's a good chance, 292 00:10:16,358 --> 00:10:18,859 uh, you'll be moving in long before she would. 293 00:10:18,893 --> 00:10:22,296 Our concern is, your wife remarries, 294 00:10:22,330 --> 00:10:24,632 and she wants to be laid to rest with her new husband. 295 00:10:24,666 --> 00:10:27,701 So she sells this spot to the highest bidder. 296 00:10:27,736 --> 00:10:30,337 And we're left lying next to a complete stranger, 297 00:10:30,355 --> 00:10:33,040 without even so much as a formal "how do you do?" 298 00:10:33,074 --> 00:10:34,523 Gloria, tell them you're in. 299 00:10:35,138 --> 00:10:39,040 I don't know, Jay. I think they have a very good point. 300 00:10:39,075 --> 00:10:41,242 And they're not crazy at all. 301 00:10:41,260 --> 00:10:43,044 What do you mean they have a good point? 302 00:10:43,078 --> 00:10:44,746 I don't think this is going to work. 303 00:10:44,780 --> 00:10:47,449 Good luck getting someone into your drawers. 304 00:10:52,925 --> 00:10:54,248 It occurs to me 305 00:10:54,249 --> 00:10:56,984 that I may have gotten a little too upset 306 00:10:57,019 --> 00:10:59,170 and jumped to some conclusions 307 00:10:59,204 --> 00:11:01,355 that were perhaps not true. 308 00:11:01,390 --> 00:11:03,491 I realize now that you would 309 00:11:03,525 --> 00:11:06,648 never intentionally do something so unthinkable. 310 00:11:06,649 --> 00:11:08,049 So... 311 00:11:08,083 --> 00:11:11,653 I just wanted to say I'm sorry for accusing you. 312 00:11:12,404 --> 00:11:13,117 I did it. 313 00:11:13,118 --> 00:11:14,835 I knew it! You two-faced... 314 00:11:14,886 --> 00:11:16,670 - Let me explain. - There is... 315 00:11:16,705 --> 00:11:19,073 there is no explanation. There is just no excuse. 316 00:11:19,107 --> 00:11:20,291 I just want to know why! 317 00:11:20,325 --> 00:11:23,704 Okay, y... you know how, um, s... some women say 318 00:11:23,705 --> 00:11:26,023 that they forget how painful childbirth was? 319 00:11:26,058 --> 00:11:28,659 Well, I... I... I think that you are forgetting 320 00:11:28,693 --> 00:11:30,410 how panicked you were before we got Lily. 321 00:11:30,411 --> 00:11:32,911 - You were freaking out. - I was not! 322 00:11:32,946 --> 00:11:35,180 Okay, so, it says that we can put the mattress 323 00:11:35,215 --> 00:11:36,632 at one of three different levels. 324 00:11:36,666 --> 00:11:38,283 - Which one should we do? - I don't know. 325 00:11:38,318 --> 00:11:40,285 Well, just think about how far down she should be. 326 00:11:40,320 --> 00:11:42,681 - How far... - I don't know! I can't do this! 327 00:11:44,950 --> 00:11:47,084 Okay. 328 00:11:47,118 --> 00:11:49,026 Oh, this latch system is great. 329 00:11:49,027 --> 00:11:50,411 What did people do before this? 330 00:11:50,445 --> 00:11:51,861 I don't know! Stop asking me questions! 331 00:11:51,862 --> 00:11:54,252 - Cam... - I can't do this! I can't! 332 00:11:55,716 --> 00:11:56,767 Okay, well, I... 333 00:11:56,818 --> 00:11:59,069 I don't see what that has to do with anything. 334 00:11:59,104 --> 00:12:01,572 I... I was scared that... that it was just gonna all be 335 00:12:01,606 --> 00:12:03,941 too much for you and that you were gonna leave. 336 00:12:03,992 --> 00:12:06,992 And then I would be the one taking care of a baby 337 00:12:06,993 --> 00:12:08,511 and half of her last name 338 00:12:08,545 --> 00:12:10,746 would belong to the guy who left us. 339 00:12:12,582 --> 00:12:13,916 It was a mistake. I'm sorry. 340 00:12:13,950 --> 00:12:15,301 I... I wanted to have it changed, 341 00:12:15,335 --> 00:12:16,969 but I needed to get your signature, 342 00:12:17,003 --> 00:12:19,004 and I was afraid that it would start a big fight 343 00:12:19,055 --> 00:12:20,389 and that you would hate me and... 344 00:12:23,677 --> 00:12:25,189 OK, I'm confused... 345 00:12:25,189 --> 00:12:27,434 you're saying that if she tells me she has a problem, 346 00:12:27,435 --> 00:12:28,835 I'm not supposed to help her? 347 00:12:28,869 --> 00:12:30,536 Not unless she asks for your help. 348 00:12:30,570 --> 00:12:32,020 But if she lets me help her, 349 00:12:32,021 --> 00:12:33,306 I can make her problem go away. 350 00:12:34,939 --> 00:12:36,756 That is such a male thing to say. 351 00:12:36,791 --> 00:12:39,192 - Well, forgive me for being a man. - Mm. 352 00:12:39,243 --> 00:12:40,710 Mango or kiwi? 353 00:12:40,745 --> 00:12:42,128 Ooh, kiwi. 354 00:12:42,163 --> 00:12:45,265 When you say, you know, "do this or do that," 355 00:12:45,316 --> 00:12:47,684 all she's hearing is, "I'm smarter than you." 356 00:12:47,702 --> 00:12:50,053 - Believe me, she doesn't think that. - Mm. 357 00:12:50,087 --> 00:12:52,088 She doesn't want you to solve her problems. 358 00:12:52,122 --> 00:12:54,190 She just wants you to give her support 359 00:12:54,225 --> 00:12:56,126 so that she can solve her problems herself. 360 00:12:56,160 --> 00:12:58,078 Yes, and sometimes... 361 00:12:58,129 --> 00:13:00,930 sometimes she just wants a sympathetic ear. 362 00:13:00,964 --> 00:13:03,099 - Whoa. Whoa. - Mm-hmm. 363 00:13:03,134 --> 00:13:04,601 Maybe it's all the creams, 364 00:13:04,635 --> 00:13:07,137 but that just made sense, girlfriends. 365 00:13:07,807 --> 00:13:11,226 So if Claire says, "I hate getting stuck in traffic," 366 00:13:11,261 --> 00:13:14,680 - I shouldn't say, "maybe u should leave earlier"... - No. 367 00:13:14,714 --> 00:13:16,581 - Or, "don't get on the freeway." - No. 368 00:13:16,616 --> 00:13:20,251 I should just say, "I know. It's so frustrating." 369 00:13:20,270 --> 00:13:21,637 - Yes! That's it! - Really? 370 00:13:21,688 --> 00:13:22,921 Yes! Yes! 371 00:13:22,956 --> 00:13:24,923 And... and if she says, uh, uh... 372 00:13:24,958 --> 00:13:26,925 "The waiter I had today was so rude," 373 00:13:26,960 --> 00:13:29,061 I shouldn't say, "maybe you should just order 374 00:13:29,095 --> 00:13:30,963 - something on the menu for once." - No. 375 00:13:30,997 --> 00:13:33,649 I should just say, "what a jerk." 376 00:13:33,683 --> 00:13:35,233 - Yes! Yes! - Yeah! 377 00:13:35,268 --> 00:13:38,464 And if she says, "Phil, the TV's driving me crazy," 378 00:13:38,465 --> 00:13:39,766 I should just say, "I know! 379 00:13:39,800 --> 00:13:42,502 There is not enough quality programming for women." 380 00:13:42,536 --> 00:13:45,688 No! Turn off the damn TV. 381 00:13:45,739 --> 00:13:48,151 Okay, now I'm confused again. 382 00:13:50,420 --> 00:13:52,111 So, I heard you had a rough time today. 383 00:13:52,130 --> 00:13:53,380 Yeah, well... 384 00:13:53,414 --> 00:13:55,582 Remember the days when we thought we'd live forever? 385 00:13:55,616 --> 00:13:56,933 Don't you want to go play? 386 00:13:56,968 --> 00:13:58,001 When do I ever play? 387 00:13:58,577 --> 00:13:59,794 I'm kind of wrestling 388 00:13:59,828 --> 00:14:02,047 with this whole "older man, younger woman" thing. 389 00:14:02,081 --> 00:14:03,977 It's like Chloe and I grew up in different worlds. 390 00:14:03,978 --> 00:14:05,828 Today I made a joke about the wiggles. 391 00:14:05,863 --> 00:14:08,131 - It went right over her head. - I don't know what that is. 392 00:14:08,165 --> 00:14:10,033 It's an expression... means she didn't get it. 393 00:14:12,427 --> 00:14:14,995 Yeah, it sometimes... this age thing... 394 00:14:15,030 --> 00:14:16,313 knocks you in the head. 395 00:14:16,365 --> 00:14:17,782 That what this is about? 396 00:14:18,710 --> 00:14:21,239 I always knew your mother might remarry after I'm gone. 397 00:14:21,240 --> 00:14:22,607 That never bothered me. 398 00:14:22,641 --> 00:14:25,427 I figured her husbands would be your dad, me, 399 00:14:25,461 --> 00:14:27,912 and some putz who could never live up to me. 400 00:14:27,947 --> 00:14:29,847 But what if I'm not the main guy? 401 00:14:29,865 --> 00:14:31,349 What if some other guy is? 402 00:14:31,383 --> 00:14:33,084 What if I'm the putz? 403 00:14:33,118 --> 00:14:35,270 When my mom and dad got divorced, 404 00:14:35,304 --> 00:14:38,389 do you have any idea how many guys chased after her? 405 00:14:38,424 --> 00:14:40,492 The phone didn't stop ringing. 406 00:14:40,526 --> 00:14:42,427 Men would stop her on the street. 407 00:14:42,461 --> 00:14:44,829 Guys would propose to her from moving cars. 408 00:14:44,863 --> 00:14:47,298 They were good-looking guys, Jay... with money. 409 00:14:47,333 --> 00:14:49,266 I think one of them was a Kennedy. 410 00:14:49,267 --> 00:14:49,901 Where are you going with this? 411 00:14:50,588 --> 00:14:53,357 When you showed up, I didn't think you had a prayer. 412 00:14:53,391 --> 00:14:56,143 You were so nervous and sweaty, I felt sorry for you. 413 00:14:56,177 --> 00:14:58,078 I had to climb three flights of stairs. 414 00:14:58,113 --> 00:15:00,714 But of all people, my mom fell for you. 415 00:15:00,765 --> 00:15:02,182 I got a few moves. 416 00:15:02,233 --> 00:15:04,067 She said she fell in love with you during your first fight. 417 00:15:04,101 --> 00:15:06,804 - What? - She said she'd finally met her match. 418 00:15:06,838 --> 00:15:08,372 Oh. 419 00:15:09,441 --> 00:15:11,055 So if you think she's just gonna replace you 420 00:15:11,056 --> 00:15:11,875 when you're gone, 421 00:15:11,943 --> 00:15:13,293 then you are the putz. 422 00:15:13,882 --> 00:15:17,034 Thanks, kid, I appreciate that. 423 00:15:18,303 --> 00:15:19,720 I thought you liked me when I first showed up. 424 00:15:19,754 --> 00:15:21,138 Please. For the first month, 425 00:15:21,172 --> 00:15:23,107 I didn't even bother to learn your name. 426 00:15:24,626 --> 00:15:27,294 - Is she back yet? - She's on her way. 427 00:15:27,329 --> 00:15:28,746 - Did you find it? - I did. 428 00:15:28,780 --> 00:15:30,180 At the fifth store I went to. 429 00:15:30,215 --> 00:15:32,349 It was in the window, and I had to undress a mannequin 430 00:15:32,383 --> 00:15:33,684 while a creepy guy filmed it, 431 00:15:33,718 --> 00:15:35,819 - so we have to look forward to on the Internet. - Ugh. 432 00:15:35,837 --> 00:15:38,138 - Thank you so much, mom. - You're welcome. 433 00:15:38,173 --> 00:15:40,424 Now, go put that exactly where you found the other one, okay? 434 00:15:40,458 --> 00:15:41,842 Okay. Mwah. 435 00:15:43,261 --> 00:15:44,378 Uh-oh. 436 00:15:44,412 --> 00:15:46,530 - What? - The security tag... it's still on! 437 00:15:46,564 --> 00:15:48,332 I told those people to take that off. 438 00:15:48,366 --> 00:15:50,250 - Oh, no. - She's pulling into the driveway! 439 00:15:50,285 --> 00:15:51,502 Okay. It's fine. It's fine. 440 00:15:51,536 --> 00:15:52,970 Don't panic. I've got it. I've got it. 441 00:15:53,004 --> 00:15:55,205 - She's getting out of the car! - All right! I am doing it! 442 00:15:55,240 --> 00:15:57,507 I've almost got it. I... Oh, God! Oh, no! 443 00:15:57,525 --> 00:15:59,493 - What is that?! - Well, it's ink. 444 00:15:59,527 --> 00:16:01,378 - Aah! - Hide it. Hide it. 445 00:16:01,413 --> 00:16:04,298 - She's in the house! - What are you doing with my sweater? 446 00:16:04,349 --> 00:16:05,766 Oh, my God! It's ruined! 447 00:16:05,800 --> 00:16:07,101 It was an accident! 448 00:16:07,135 --> 00:16:09,317 I knew this would happen, you idiot! 449 00:16:09,318 --> 00:16:11,420 Hey, hey! Let's try to get along. 450 00:16:11,438 --> 00:16:13,188 I wish she was never even born! 451 00:16:13,223 --> 00:16:16,141 They were trying to make one with a brain! 452 00:16:16,192 --> 00:16:18,327 - Not fair! - Honey, you guys are both... 453 00:16:18,361 --> 00:16:21,063 oh... pretty smart. 454 00:16:21,097 --> 00:16:22,665 Ohh... 455 00:16:22,699 --> 00:16:24,566 Geez. 456 00:16:24,601 --> 00:16:26,335 It's that sweater, huh? 457 00:16:26,369 --> 00:16:28,354 Yeah. It is that sweater. 458 00:16:28,405 --> 00:16:31,407 And I did everything I can to stop them from fighting. 459 00:16:31,441 --> 00:16:32,508 I don't understand 460 00:16:32,542 --> 00:16:34,777 why they can't see how much you love them. 461 00:16:34,811 --> 00:16:35,911 I don't know. 462 00:16:35,945 --> 00:16:38,374 Meanwhile, Cheryl has be calling me all day 463 00:16:38,375 --> 00:16:40,359 because she's angry I didn't show up. 464 00:16:40,394 --> 00:16:42,762 Doesn't Cheryl have a housekeeper and a nanny? 465 00:16:42,796 --> 00:16:44,414 Why does she need so much help? 466 00:16:44,465 --> 00:16:46,099 I know, right? 467 00:16:46,133 --> 00:16:48,351 You work so hard. 468 00:16:48,402 --> 00:16:50,203 You do so much. 469 00:16:50,237 --> 00:16:51,804 I do. 470 00:16:51,839 --> 00:16:53,089 Of course you do. 471 00:16:53,140 --> 00:16:54,674 I do. 472 00:16:54,708 --> 00:16:56,876 I do. 473 00:16:58,313 --> 00:17:00,681 Oh, sweetie, thank you. 474 00:17:00,715 --> 00:17:02,700 I really appreciate that. 475 00:17:05,303 --> 00:17:06,353 Hey. 476 00:17:06,388 --> 00:17:07,354 Yeah? 477 00:17:07,389 --> 00:17:08,389 Who's my gal? 478 00:17:08,423 --> 00:17:09,673 I am. 479 00:17:09,708 --> 00:17:11,075 Darn right. Yeah. 480 00:17:11,126 --> 00:17:13,026 Mwah! 481 00:17:13,044 --> 00:17:14,328 Oh. Let me get this. 482 00:17:14,362 --> 00:17:15,646 Hey, by the way... 483 00:17:16,235 --> 00:17:18,970 notice anything different about me? 484 00:17:19,005 --> 00:17:20,722 Unh-unh. 485 00:17:20,756 --> 00:17:22,441 Huh. 486 00:17:22,475 --> 00:17:24,159 - Hmm. - What is it? 487 00:17:24,193 --> 00:17:25,410 Nothing. 488 00:17:25,461 --> 00:17:27,762 - A haircut? - A week ago. 489 00:17:27,797 --> 00:17:29,481 Okay, so, tell me. 490 00:17:29,532 --> 00:17:31,283 Forget it. It's not important. 491 00:17:31,334 --> 00:17:34,235 - Okay. - I'll just go start dinner. 492 00:17:35,771 --> 00:17:38,890 Listen, I've been thinking. 493 00:17:38,941 --> 00:17:40,375 When I go, 494 00:17:40,409 --> 00:17:42,511 I want you to know... 495 00:17:42,545 --> 00:17:44,880 it's okay if you marry someone else. 496 00:17:44,914 --> 00:17:46,314 I know. 497 00:17:46,349 --> 00:17:48,950 Because I want you be happy. 498 00:17:48,985 --> 00:17:50,051 I'll be happy. 499 00:17:50,086 --> 00:17:52,058 You're driving me crazy on purpose, right? 500 00:17:52,059 --> 00:17:54,276 Jay, I'm not going to marry anyone else. 501 00:17:54,310 --> 00:17:55,477 That's what you say now, 502 00:17:55,495 --> 00:17:57,596 but no one knows what the future holds. 503 00:17:57,630 --> 00:17:59,264 So I want you to have this. 504 00:17:59,315 --> 00:18:01,383 Look at this. 505 00:18:01,417 --> 00:18:03,635 An empty coffee can. 506 00:18:03,670 --> 00:18:06,054 Do you know what men used to buy me? 507 00:18:06,089 --> 00:18:08,824 When I go, toss me in the fire, 508 00:18:08,858 --> 00:18:10,943 sweep up my ashes, stick 'em in that. 509 00:18:10,944 --> 00:18:12,077 Ta-da! 510 00:18:12,128 --> 00:18:15,530 We need to talk about this "ta-da." 511 00:18:16,253 --> 00:18:19,234 'Cause I don't care if it's in a wall 512 00:18:19,269 --> 00:18:20,936 or if it's in the ground... 513 00:18:20,970 --> 00:18:23,222 Just as long as I end up with you. 514 00:18:23,273 --> 00:18:26,074 Oh, Jay. 515 00:18:26,993 --> 00:18:28,343 It's perfect. 516 00:18:28,378 --> 00:18:32,314 Jay Pritchett sitting on the mantel in the old coffee can. 517 00:18:32,348 --> 00:18:35,934 That will drive the putz crazy. And I like that. 518 00:18:43,861 --> 00:18:46,996 Um, so, f... for whatever it's worth, 519 00:18:47,030 --> 00:18:48,921 I... I called the adoption attorney... 520 00:18:48,922 --> 00:18:50,221 Adoption, yay! 521 00:18:50,239 --> 00:18:53,091 And on Monday, they're gonna start the process 522 00:18:53,125 --> 00:18:56,311 of changing Lily's last name to "Tucker-Pritchett." 523 00:18:56,345 --> 00:18:57,896 Great. 524 00:18:57,930 --> 00:19:01,299 Again, I'm... I'm so sorry. 525 00:19:02,701 --> 00:19:04,335 Okay. 526 00:19:05,538 --> 00:19:08,006 Um... oh, I, uh... 527 00:19:08,040 --> 00:19:11,809 I took a quick pass at "Two monkeys and a panda." 528 00:19:11,827 --> 00:19:13,628 So, just let me know what you think. 529 00:19:13,679 --> 00:19:14,813 Um... 530 00:19:14,847 --> 00:19:16,747 "Once upon a time, 531 00:19:16,765 --> 00:19:18,116 "there were two monkeys. 532 00:19:18,150 --> 00:19:20,385 "They loved each other very much, 533 00:19:20,419 --> 00:19:22,153 but there was something missing." 534 00:19:22,188 --> 00:19:23,321 A hyphen? 535 00:19:24,274 --> 00:19:25,839 "They wanted a baby. 536 00:19:25,840 --> 00:19:28,541 "And they heard that there was a very special baby 537 00:19:28,576 --> 00:19:31,210 "in a faraway land who needed a family. 538 00:19:31,229 --> 00:19:35,115 "She was a panda named Lily. 539 00:19:35,149 --> 00:19:36,866 "One of the monkeys was scared. 540 00:19:36,901 --> 00:19:39,019 "They'd never had a panda before. 541 00:19:39,053 --> 00:19:41,354 "But they held Lily in their arms, 542 00:19:41,389 --> 00:19:44,758 "and the scared monkey became the brave one. 543 00:19:46,267 --> 00:19:47,915 And the two monkeys..." 544 00:19:47,916 --> 00:19:49,501 - Coco and Miko. - I'm sorry. What? 545 00:19:49,502 --> 00:19:51,402 "Coco" and "Miko" are the names of the monkeys. 546 00:19:51,437 --> 00:19:52,221 Really? 547 00:19:52,222 --> 00:19:53,889 That doesn't seem like it's a little un... 548 00:19:54,609 --> 00:19:57,995 Coco and Miko. I like that. I like that. 549 00:19:58,582 --> 00:20:00,627 Coco and Miko... yeah. 550 00:20:00,628 --> 00:20:02,010 "They traveled all the way home 551 00:20:02,011 --> 00:20:05,914 with the perfect panda that they adopted." 552 00:20:07,170 --> 00:20:08,537 Did she just clap? 553 00:20:08,572 --> 00:20:10,406 She heard "adopted" and clapped! 554 00:20:10,440 --> 00:20:12,575 Cam! That's amazing! 555 00:20:12,609 --> 00:20:14,160 Oh, my God! You did that! 556 00:20:14,194 --> 00:20:16,162 - Well, I don't... - What?! 557 00:20:16,196 --> 00:20:19,865 You did that. That is amazing. I can't believe that. 558 00:20:19,916 --> 00:20:23,252 And just like that, peace returned to our house. 559 00:20:24,588 --> 00:20:26,922 Well, technically, i...it's my house, but... 560 00:20:26,957 --> 00:20:29,318 I... I will... I will fix that, too. 561 00:20:30,898 --> 00:20:33,398 Once we finished writing the book, we realized something. 562 00:20:33,421 --> 00:20:35,788 We're not the only two monkeys with a panda. 563 00:20:35,806 --> 00:20:37,430 Gay parents are a huge market, 564 00:20:37,431 --> 00:20:39,025 and no one's writing for them. 565 00:20:39,060 --> 00:20:41,394 We thought we were sitting on a gold mine. 566 00:20:41,429 --> 00:20:43,696 But we weren't. 567 00:20:45,958 --> 00:20:47,241 Oh. 568 00:20:47,276 --> 00:20:48,676 "Gay parenting." 569 00:20:48,710 --> 00:20:49,594 Oh. 570 00:20:49,628 --> 00:20:51,679 - "Gay adoptive parenting." - Okay. 571 00:20:51,713 --> 00:20:53,911 - "Gay adoption: Foreign children." - Wow. 572 00:20:53,912 --> 00:20:56,004 - "Gay adoption: Asian children." - What? 573 00:20:56,005 --> 00:20:58,292 "Bisexual adoption: Asian children." 574 00:20:58,293 --> 00:21:01,355 "Transgendered adoption." 575 00:21:01,390 --> 00:21:03,541 Okay, come on. Let's go, Miko. 576 00:21:03,741 --> 00:21:12,441 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com